All language subtitles for Wah.Wah.2005.DVDRip.x264.576.aac.256-misterspider-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,560 --> 00:03:33,640 Ralph. 2 00:03:33,720 --> 00:03:36,080 Tienes tres minutos. 3 00:03:36,160 --> 00:03:38,120 Ya voy. 4 00:03:39,280 --> 00:03:41,000 Ralph. 5 00:03:41,080 --> 00:03:42,760 Ya voy. 6 00:03:42,840 --> 00:03:44,800 No corras. 7 00:03:52,880 --> 00:03:54,840 �D�nde est� tu padre? 8 00:03:57,880 --> 00:04:00,160 �El gato te comi� la lengua? �Qu� sucede contigo? 9 00:04:01,600 --> 00:04:04,520 Regina, no prepares el almuerzo, gracias. Comeremos en la Casa de Gobierno. 10 00:04:04,600 --> 00:04:06,560 Gracias, madam. 11 00:04:07,800 --> 00:04:11,240 - Metiste la pata, Popeye. - No me llames as�, Pap�. 12 00:04:11,320 --> 00:04:13,480 - Especialmente en p�blico. - Claro que no. 13 00:04:13,560 --> 00:04:14,920 - Popeye. - �Pap�! 14 00:04:15,000 --> 00:04:18,080 - P�dele a tu padre las llaves del auto. - Est�n en su bolso. 15 00:04:18,960 --> 00:04:23,440 Deber�as hacer un esfuerzo. S�lo esta vez, en esta ocasi�n. 16 00:04:23,520 --> 00:04:26,240 Supongo que ser�a pedir demasiado. 17 00:04:28,800 --> 00:04:30,840 No te preocupes. V�monos, Popeye. 18 00:04:34,160 --> 00:04:36,520 - Sauwubona, Sra. Compton. - Una docena. 19 00:04:38,920 --> 00:04:41,280 - Sauwubona, una docena. - Sauwubona, Sr. Compton. 20 00:04:44,040 --> 00:04:45,800 Siyabonga, una docena. 21 00:05:04,160 --> 00:05:06,360 �Puedo abrir mi ventana, por favor? 22 00:05:07,520 --> 00:05:09,880 Mi cabello se arruinar�. 23 00:05:13,520 --> 00:05:19,160 A nuestro confiado y bien amado Harry Childs Compton... 24 00:05:19,240 --> 00:05:25,200 ...por 22 a�os de ejemplar servicio educativo aqu� en Swazilandia. 25 00:05:33,800 --> 00:05:37,960 Este 10 de Junio de 1969... 26 00:05:38,040 --> 00:05:42,240 ...en el 18vo de su reinado, al mando de Sovereign... 27 00:05:42,320 --> 00:05:44,280 ...Elizabeth II. 28 00:05:46,960 --> 00:05:49,200 - Bien hecho, Pap�. - Gracias, Popeye. 29 00:05:56,000 --> 00:05:58,120 - Bien hecho, viejo. - Gracias, Charles. 30 00:05:58,200 --> 00:06:00,520 - Felicitaciones, querido. - Oigan, oigan. 31 00:06:00,600 --> 00:06:02,640 - Bienvenidos al club. - Oh, gracias. 32 00:06:02,720 --> 00:06:04,680 Te ves espl�ndida, June. 33 00:06:04,760 --> 00:06:06,720 - �De verdad? - Oh, s�, lo est�s. 34 00:06:06,800 --> 00:06:09,680 - Gwennie, no te vi all�. - No te preocupes. 35 00:06:09,760 --> 00:06:12,320 Felicitaciones, Harry. 36 00:06:12,400 --> 00:06:14,600 - Gracias, Gwennie. - Estoy muy orgullosa. 37 00:06:14,680 --> 00:06:18,560 - Felicitaciones, Harry. - Que descaro tienes, Traherne. 38 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 - Debes estar tan orgulloso... - Vete al diablo. 39 00:06:30,160 --> 00:06:33,120 - �Alguien desea un cigarrillo? - Gracias, Gwennie. 40 00:06:41,360 --> 00:06:43,000 �Este es un nuevo juego? 41 00:06:44,760 --> 00:06:46,520 �Me pierdo de algo? 42 00:06:46,600 --> 00:06:48,560 - �Qu� sucede? - �Por qu� no le preguntas a �l? 43 00:06:52,960 --> 00:06:54,920 Nueve meses. 44 00:06:56,080 --> 00:06:58,880 Nueve meses. Sin hablar. 45 00:06:58,960 --> 00:07:04,040 Vamos. Te reto. S�lo una vez, termina con esta maldita postura. 46 00:07:04,120 --> 00:07:07,120 Cont�stame. �D�nde estabas anoche? 47 00:07:08,840 --> 00:07:11,200 Todos dejamos el club al mismo tiempo. 48 00:07:13,880 --> 00:07:15,840 �Otra llanta pinchada? 49 00:07:20,280 --> 00:07:22,080 �Crees que no se da cuenta? 50 00:07:32,720 --> 00:07:36,520 Regina, puedes retirar esas tontas cartas ahora, gracias. 51 00:07:38,480 --> 00:07:39,720 S�, se�or. 52 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 �C�mo te atreves a contradecirme frente a un sirviente? 53 00:07:45,920 --> 00:07:48,560 La esfinge ha hablado. 54 00:07:51,040 --> 00:07:52,480 �Qu� es un gong, Pap�? 55 00:07:52,560 --> 00:07:55,280 Esa est�pida mierda de metal que le dieron a tu padre. 56 00:07:55,360 --> 00:07:57,160 No le hagas caso. 57 00:07:57,240 --> 00:07:59,200 Dile a tu madre que pase la sal. 58 00:08:11,960 --> 00:08:14,080 �Por qu� la medalla de pap� es est�pida? 59 00:08:15,360 --> 00:08:19,520 Porque todos esos idiotas, vestidos como malditos helados de vainilla... 60 00:08:19,600 --> 00:08:25,600 ...piensan que es un premio vestirla por aguantar toda una vida de aburrimiento. 61 00:08:25,680 --> 00:08:30,040 Aqu�, en este... en el medio de la nada, �es por eso! 62 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Si alguien merece una medalla, soy yo. 63 00:08:34,240 --> 00:08:37,520 - Necesito otro trago. - Apuesto a que s�. 64 00:08:39,680 --> 00:08:43,160 Eres pat�tico. Pat�tico. 65 00:08:44,000 --> 00:08:45,680 Siempre lo has sido, siempre lo ser�s. 66 00:08:45,760 --> 00:08:51,200 �Por qu� esta casa est� repleta de cartas y telegramas? 67 00:08:51,280 --> 00:08:54,880 �Aduladores lameculos, todos ellos! 68 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 Despierta, cari�o. 69 00:09:27,360 --> 00:09:28,480 Ralphie. 70 00:09:29,000 --> 00:09:30,560 �Qu�? 71 00:09:30,640 --> 00:09:32,840 Esto es lo m�s dif�cil que tuve que decir en mi vida. 72 00:09:32,920 --> 00:09:35,320 Y no hay un modo m�s sencillo de decirlo pero... 73 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 Cari�o, mami se va. 74 00:09:37,760 --> 00:09:39,720 �A qu� te refieres? 75 00:09:42,240 --> 00:09:45,320 No tendr�s que ir a la escuela hoy. 76 00:09:45,400 --> 00:09:48,920 Es s�lo que no puedo continuar m�s as�. 77 00:09:49,520 --> 00:09:52,680 Pero te amo mucho, mucho. Adi�s, �ngel. 78 00:09:52,760 --> 00:09:55,680 - Por favor no te vayas. te lo suplico. - Debo hacerlo. 79 00:09:55,760 --> 00:09:58,520 Entonces ll�vame contigo. Por favor. 80 00:09:59,480 --> 00:10:01,440 No puedo. 81 00:10:11,320 --> 00:10:13,080 Te llamar�. 82 00:10:31,240 --> 00:10:33,200 Pap�. 83 00:11:13,960 --> 00:11:15,720 �Cuando va a volver? 84 00:11:16,800 --> 00:11:18,760 No lo s�, Popeye. 85 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 �En mucho o en poco tiempo? 86 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 Quiz�s en mucho tiempo. 87 00:11:27,480 --> 00:11:29,760 �Quiz�s nunca? 88 00:11:29,840 --> 00:11:31,560 Quiz�s. 89 00:11:32,800 --> 00:11:35,640 - �Ella no me ama m�s? - Claro que lo hace. 90 00:11:37,400 --> 00:11:39,360 �Entonces c�mo pudo dejarme? 91 00:12:00,920 --> 00:12:02,880 Ella est� muy bien, gracias. 92 00:12:04,000 --> 00:12:05,960 Este es el Sr. Compton. 93 00:12:07,320 --> 00:12:09,720 - Buenos d�as, se�or. - Buenos d�as, clase. 94 00:12:09,800 --> 00:12:11,480 Debes sentarte, gracias. 95 00:12:17,720 --> 00:12:20,040 Est� bien, veamos. 96 00:12:23,640 --> 00:12:25,600 Muy bien. 97 00:12:26,760 --> 00:12:28,720 Y:i 98 00:12:29,560 --> 00:12:31,080 Y:i 99 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Y:i 100 00:12:32,840 --> 00:12:35,160 Te lo suplico. Lauren, por favor. 101 00:12:36,760 --> 00:12:40,880 S�lo dame una oportunidad. �Es acaso mucho pedir? 102 00:12:40,960 --> 00:12:42,920 Y:i 103 00:12:43,000 --> 00:12:44,960 Nunca volver�. 104 00:12:45,920 --> 00:12:47,880 �D�nde est� Ralph? 105 00:12:50,480 --> 00:12:52,640 Est� justo aqu�. 106 00:12:52,720 --> 00:12:54,680 Preg�ntale t�, Popeye. 107 00:12:59,600 --> 00:13:01,360 �Ya est�s all�? 108 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 Y:i 109 00:13:04,240 --> 00:13:06,600 �Cu�ndo volver�s a casa? 110 00:13:06,680 --> 00:13:09,960 Y:i 111 00:13:10,040 --> 00:13:13,920 Pero comer� todos mis vegetales, lo prometo. 112 00:13:14,000 --> 00:13:16,440 Por favor, Mami. 113 00:13:16,520 --> 00:13:18,800 Te lo suplico. Por favor. 114 00:13:19,560 --> 00:13:22,480 Y:i 115 00:13:22,560 --> 00:13:25,040 Y:i 116 00:13:25,120 --> 00:13:27,080 Y:i 117 00:13:42,680 --> 00:13:46,200 Gracias, Se�or, por el amor que nos das. Gracias, Se�or, por la vida que vivimos. 118 00:13:47,280 --> 00:13:51,800 Por favor haz que mi mami vuelva y arregla nuestra familia rota. 119 00:13:52,760 --> 00:13:54,400 Am�n. 120 00:14:09,160 --> 00:14:11,080 Por favor, despierta. 121 00:14:13,720 --> 00:14:15,680 Por favor no te mueras. 122 00:14:21,160 --> 00:14:23,120 No te preocupes, Pap�. 123 00:14:23,960 --> 00:14:25,920 Estar� bien. 124 00:14:30,080 --> 00:14:32,040 Estar� bien, Pap�. 125 00:14:44,760 --> 00:14:49,240 - Buenos d�as, clase. - Buenos d�as, Sr. Parker. 126 00:14:52,600 --> 00:14:55,200 P�rense. S�, t� tambi�n. 127 00:14:57,320 --> 00:14:59,280 L�elo fuerte y claro. 128 00:15:01,480 --> 00:15:03,320 Chop, chop, Compton. Estamos esperando. 129 00:15:05,840 --> 00:15:07,920 Habla. No tenemos todo el d�a. 130 00:15:10,560 --> 00:15:13,480 - "�D�nde est� t� mampa?" - �Qu� significa? 131 00:15:13,560 --> 00:15:15,760 - Nada, se�or. - �Clare? 132 00:15:15,840 --> 00:15:19,240 - Su madre es una ad�ltera, se�or. - Vete al diablo. 133 00:15:20,480 --> 00:15:22,800 Vuelva aqu�, jovencito. Silencio. 134 00:15:26,200 --> 00:15:27,360 Vete al diablo. 135 00:15:27,440 --> 00:15:30,760 No, vete al diablo. V�yanse ambos. 136 00:15:32,840 --> 00:15:34,800 �Puedo entrar? 137 00:15:36,440 --> 00:15:39,480 Esto es maravilloso. Absolutamente maravilloso. 138 00:15:39,560 --> 00:15:41,640 �C�mo lo hiciste? 139 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 S�lo de una vieja caja de zapatos y pegamento. 140 00:15:44,000 --> 00:15:47,480 Es muy, muy bueno. Mu�strame como funciona. 141 00:15:49,760 --> 00:15:51,640 �Qu� sucedi� hoy en la escuela, Popeye? 142 00:15:51,720 --> 00:15:54,640 No soy enojado. S�lo quiero saber, eso es todo. 143 00:15:54,720 --> 00:15:56,520 Mami tambi�n se fug�. 144 00:15:56,600 --> 00:15:59,240 Eso es diferente. Se desenamor� de mi. 145 00:15:59,320 --> 00:16:02,680 - �Por qu� me dej�? - Un d�a lo comprender�s. 146 00:16:02,760 --> 00:16:05,760 - Cuando seas m�s grande. - Pero t� no lo comprendes. 147 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Y eres m�s grande. 148 00:16:08,480 --> 00:16:11,440 Eso es verdad, sabiondo. 149 00:16:11,840 --> 00:16:14,120 Hola. 150 00:16:14,200 --> 00:16:15,800 Cooee. 151 00:16:15,880 --> 00:16:18,320 �Por qu� tiene que venir todo el tiempo? 152 00:16:18,400 --> 00:16:20,040 La t�a de Gwen est� muy triste. 153 00:16:20,120 --> 00:16:23,920 Mami se fue con su esposo. Vamos a ser muy buenos con ella. 154 00:16:27,960 --> 00:16:29,480 �Hay alguien all�? 155 00:16:36,000 --> 00:16:38,720 Me dieron el susto de mi vida, ambos. 156 00:16:38,800 --> 00:16:41,920 Ven aqu� y dale a tu t�a Gwen un gran beso. 157 00:16:45,440 --> 00:16:48,000 - Hola, Gwennie. - Hola, Harry. 158 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 - �Te gustar�a un trago? - Matar�a por algo suave... 159 00:16:51,280 --> 00:16:54,600 ...con s�lo un poquitito de whisky. 160 00:16:54,680 --> 00:16:57,880 - �C�mo est�s, Harry? - Ya sabes, Gwennie, sobrellev�ndolo. 161 00:17:00,000 --> 00:17:02,640 - �Y t�? - No preguntes. 162 00:17:04,080 --> 00:17:06,720 Y:i 163 00:17:06,800 --> 00:17:09,000 Y:i 164 00:17:11,680 --> 00:17:13,360 Y:i 165 00:17:14,680 --> 00:17:18,000 Gracias, �ngel. Justo lo que el m�dico orden�. 166 00:17:19,920 --> 00:17:22,600 - Salud, chicos. - �Esto no es demasiado para ti? 167 00:17:22,680 --> 00:17:25,200 - No. - �C�mo est� tu insolaci�n? 168 00:17:25,280 --> 00:17:28,360 - �A qu� te refieres? - Mami dijo que te insolaste. 169 00:17:29,880 --> 00:17:33,320 Dijo que te hizo balbucear y tambalear. 170 00:17:33,400 --> 00:17:36,400 - �Volvi�, entonces? - No. S�lo bromea. 171 00:17:36,480 --> 00:17:39,880 - �No es as�, Popeye? Rel�jate, Gwen. - Buenos d�as, chaps. 172 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 - June. - No te levantes. 173 00:17:44,040 --> 00:17:46,000 - Es bueno verte. - Hola, Gwennie. 174 00:17:47,680 --> 00:17:50,560 Veo que alguien me ha ganado de mano. 175 00:17:51,080 --> 00:17:53,560 - �Uno de tus currys? - S�. 176 00:17:55,600 --> 00:17:58,840 Le tengo alergia al curry despu�s de la India, me temo. 177 00:17:59,120 --> 00:18:00,920 Mi est�mago no lo soporta. 178 00:18:03,040 --> 00:18:04,800 �D�nde est� tu marido? 179 00:18:07,160 --> 00:18:09,560 �No �l tambi�n? �Qu�, se fue? 180 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 - No puedo creerlo. - S�, eso me temo, June. 181 00:18:13,640 --> 00:18:15,800 - Pobrecita. Toma un pa�uelo. - Gracias. 182 00:18:16,040 --> 00:18:18,920 Lauren no ha vuelto a�n, �no, Ralphie? 183 00:18:20,120 --> 00:18:22,080 Bien, al menos s� eso. 184 00:18:22,160 --> 00:18:25,640 Bien, te he horneado unas galletitas. 185 00:18:29,080 --> 00:18:32,840 - No puedo quedarme. Debo apurarme. - Eres muy tierna. 186 00:18:34,160 --> 00:18:36,120 Ciao-ciao. 187 00:18:39,160 --> 00:18:41,120 �Asesinar�a a esa perra! 188 00:18:50,240 --> 00:18:52,200 Harry Compton. 189 00:18:53,680 --> 00:18:56,960 Te amo. Lo hago, sabes. 190 00:18:57,040 --> 00:18:59,000 De verdad. 191 00:19:03,960 --> 00:19:05,920 Vine a decir buenas noches. 192 00:19:09,720 --> 00:19:12,360 Ven y dale a tu t�a Gwen un beso de buenas noch- 193 00:19:12,440 --> 00:19:14,400 �Est�s bien, viejita? 194 00:19:15,320 --> 00:19:17,080 - Estoy bien. - No eres mi t�a. 195 00:19:17,160 --> 00:19:19,800 Tranquil�zate, Ralphie. �Qu� te sucede, viejo? 196 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Ven aqu�. 197 00:19:25,520 --> 00:19:28,840 - D�jame solo. - S� que esto es dif�cil, Popeye. 198 00:19:30,360 --> 00:19:34,480 - Gwen est� de nuestro lado, �recuerdas? - S�lo porque est� enamorada de ti. 199 00:19:34,560 --> 00:19:37,880 - No seas est�pido. - Es verdad. 200 00:19:37,960 --> 00:19:41,920 Mami le rob� a su marido y ahora ella te quiere. Es obvio. 201 00:19:42,000 --> 00:19:43,960 Y la t�a June est� detr�s de ti, tambi�n. 202 00:19:44,960 --> 00:19:48,640 Tonter�as, s�lo estamos tristes, eso es todo. 203 00:19:48,720 --> 00:19:50,160 �Entonces por qu� te r�es? 204 00:19:50,240 --> 00:19:54,080 Porque no me voy a volver a casar. 205 00:19:54,160 --> 00:19:56,800 - Dios, tu aliento apesta. - Suficiente charla para ti. 206 00:19:56,880 --> 00:19:58,840 Ahora, ve a dormir. 207 00:20:02,760 --> 00:20:04,720 Buenas noches. 208 00:20:07,200 --> 00:20:09,280 - Buenos d�as. - Buen d�a, Gwennie. 209 00:20:09,360 --> 00:20:12,040 - Buenos d�as, a todos. - �Olvidaste tus modales? 210 00:20:13,440 --> 00:20:15,920 �Regina, puedes traer una taza extra y un plato... 211 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 ...para la Sra. Traherne? �T�, Gwennie? 212 00:20:17,800 --> 00:20:20,960 Gracias. Siento lo de anoche, Ralphie. 213 00:20:21,040 --> 00:20:23,760 - Fue por mi insolaci�n. - �Qu� te dijeron? 214 00:20:24,680 --> 00:20:28,320 - Dorm� en el sof�, sabes. - �La se�ora comer� salm�n? 215 00:20:29,400 --> 00:20:31,480 Oh... s�. 216 00:20:32,520 --> 00:20:34,880 Ser�a mejor si fuera a un colegio de internos. 217 00:20:34,960 --> 00:20:37,760 - Como quer�a mami. - Hecho. 218 00:20:37,840 --> 00:20:42,360 Ralphie, no me refer�a a eso, Popeye. No puedes ir. Me quedar�a solo. 219 00:20:42,440 --> 00:20:44,800 No lo parece. 220 00:21:29,240 --> 00:21:31,200 No te decepcionar�, Popeye. 221 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 Te extra�ar� mucho. 222 00:21:42,400 --> 00:21:44,280 Est� bien. Ve. Contin�a. 223 00:23:43,280 --> 00:23:44,840 �Qu� pas�? 224 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 Lo siento tanto, llegu� tarde. 225 00:23:52,160 --> 00:23:54,440 Una llanta pinchada. �Cu�ntos a�os tienes? 226 00:23:54,520 --> 00:23:57,000 No puedo recordarlo. 227 00:23:57,080 --> 00:23:59,400 Ni siquiera yo. 228 00:23:59,480 --> 00:24:01,440 - Te ves diferente - S�, me... 229 00:24:02,880 --> 00:24:05,080 - Me volv� a casar. - �T� qu�? 230 00:24:07,960 --> 00:24:10,720 - �Con qui�n? �La t�a Gwen? - No, tonto. 231 00:24:10,800 --> 00:24:12,760 Es norteamericana. 232 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 - �Hace cuanto la conoces? - Seis semanas. 233 00:24:18,360 --> 00:24:19,520 Mierda. 234 00:24:42,080 --> 00:24:43,880 Eres un chico grande ahora. 235 00:24:52,240 --> 00:24:53,640 Hola, Ralph. 236 00:24:53,720 --> 00:24:56,800 - Soy Ruby. Hola, cari�o. - Y yo soy Neil Armstrong. 237 00:24:56,880 --> 00:25:02,840 Eres gracioso. Dios, m�rate. Y eres apuesto tambi�n. 238 00:25:03,960 --> 00:25:05,920 Prep�rame un trago, por favor, dulce. 239 00:25:08,200 --> 00:25:09,920 - �C�mo est�s? - Fabulosa. 240 00:25:10,000 --> 00:25:13,480 Escuch� tanto de ti. Me estaba preocupando por ustedes. 241 00:25:13,560 --> 00:25:15,560 - �Qu� pas�, cari�o? - Una llanta, querida. 242 00:25:15,640 --> 00:25:17,400 �De verdad, otra vez? Dios. 243 00:25:18,200 --> 00:25:21,720 Deben estar hambrientos. Lo primero que voy a hacer es alimentarlos. 244 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 �Comes pasta? 245 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 �Qu� sucedi� aqu�? 246 00:25:25,120 --> 00:25:28,080 - �Te gusta? Me encanta. - Aqu� tienes, querida. 247 00:25:28,160 --> 00:25:31,040 - Hasta el fondo. - �No es encantadora? 248 00:25:31,960 --> 00:25:34,760 - Disc�lpenme, por favor. - Adelante. 249 00:25:38,480 --> 00:25:41,400 �Todo est� bien? Te tengo un regalo de bienvenida. 250 00:25:41,480 --> 00:25:43,840 - �Quieres abrirlo? - Gracias. 251 00:25:43,920 --> 00:25:46,360 - A�n no lo har�, gracias. - T�mate tu tiempo. 252 00:25:46,440 --> 00:25:48,520 No te preocupes, esto es extra�o para mi tambi�n. 253 00:25:48,600 --> 00:25:52,360 Por favor no me llames Mam�. S�lo Ruby, o Rube, lo que sea. 254 00:25:56,560 --> 00:25:58,520 �Est�s bien, Popeye? 255 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 Puppets. 256 00:26:37,280 --> 00:26:39,240 Escucha. 257 00:26:40,600 --> 00:26:43,440 Siento que lo hayas tomado as�. 258 00:26:43,520 --> 00:26:45,800 No ten�a opci�n, �no es as�? 259 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 �Pero qu� se supone que hiciera? 260 00:26:48,240 --> 00:26:50,520 Me hubieras advertido. 261 00:26:50,600 --> 00:26:53,000 Ruby es maravillosa. Ya ver�s. 262 00:26:53,960 --> 00:26:55,920 S�lo dale tiempo. 263 00:26:57,040 --> 00:26:59,000 �Como tu lo hiciste? 264 00:26:59,920 --> 00:27:02,360 �Qu�? 265 00:27:02,440 --> 00:27:05,480 - Nada. - No, no, dijiste algo. 266 00:27:05,560 --> 00:27:07,520 Esc�pelo. 267 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 No es mi madre. 268 00:27:13,440 --> 00:27:15,040 Es verdad. 269 00:27:15,960 --> 00:27:17,920 �S�, corre! 270 00:27:20,880 --> 00:27:24,040 - �Cuando va a bajar tu madre? - �Qu� crees? 271 00:27:24,120 --> 00:27:26,160 - Han pasado dos a�os. - Maldita sea. 272 00:27:26,240 --> 00:27:27,280 �Shush! 273 00:27:28,560 --> 00:27:33,120 La clase de gente que va de d�a de campo. �Puedes creerlo? 274 00:27:33,200 --> 00:27:36,760 Y:i 275 00:27:37,640 --> 00:27:40,000 - Muy bien - Ve por ellos, Harry. 276 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 Harry dijo que me aburrir�a pero me encanta. 277 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Hey, hola. - Disculpe. 278 00:27:49,000 --> 00:27:50,480 La disculpo. 279 00:27:50,560 --> 00:27:53,880 La Se�ora Hardwick es la esposa de nuestro comisionado, el Se�or Gifford. 280 00:27:53,960 --> 00:27:57,480 - Bien por ti, chica. - Se�ora Hardwick para ti. 281 00:27:57,560 --> 00:28:00,320 - �Y qui�n eres t�? - Gwen Traherne. 282 00:28:01,280 --> 00:28:04,000 Mi esposo... ex-esposo es el ingeniero. 283 00:28:05,040 --> 00:28:06,960 Nos hemos conocido. 284 00:28:07,040 --> 00:28:08,760 Cuatro veces. 285 00:28:09,640 --> 00:28:12,280 - No lo creo. - Vamos, chicas, rel�jense. 286 00:28:12,360 --> 00:28:16,120 - Soy norteamericana. - Que suertecita la suya. 287 00:28:17,400 --> 00:28:19,800 - Suertecita. - Disculpen. 288 00:28:22,480 --> 00:28:23,920 �Qu� pasa con ella? 289 00:28:24,440 --> 00:28:26,000 Para eso est� hecha nuestra familia. 290 00:28:26,080 --> 00:28:27,800 - Basura. - S�lo observa. 291 00:28:28,880 --> 00:28:32,720 - �Qu� hago, Gwen? - Hubo un cruce con la Se�ora Riva. 292 00:28:32,800 --> 00:28:35,800 - Dios. La Se�ora Riva explot�. - �Qu�? 293 00:28:35,880 --> 00:28:37,840 Y:i 294 00:28:41,440 --> 00:28:43,800 - �Qu� te dije? - �Est�s bromeando? 295 00:28:48,440 --> 00:28:51,760 Me mandaron a casa. �Quieren dar un paseo? 296 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 Adiosito. 297 00:29:03,280 --> 00:29:05,760 - Malditos. - �Vamos, Ruby! 298 00:29:11,880 --> 00:29:14,080 �La Se�ora Riva est� molesta? �Qu� hay de la pobre Gwen? 299 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 Simplemente me present� a la mujer. 300 00:29:16,360 --> 00:29:18,040 No es una mujer, es una Se�ora. 301 00:29:18,120 --> 00:29:20,480 No seg�n mis c�lculos. �Cu�l fue el crimen de Gwen? 302 00:29:20,560 --> 00:29:23,600 Le habl� a la Se�ora Hardwick antes de que ella le hablara. 303 00:29:23,680 --> 00:29:26,280 - Eso no se hace. - Oh, vamos, Charles. 304 00:29:26,360 --> 00:29:30,280 Estuve en la Universidad. Recorr� el mundo un par de veces. 305 00:29:30,360 --> 00:29:32,520 Dices que me tengo que callar... 306 00:29:32,600 --> 00:29:34,960 ...la Se�ora mojigata decida hablarme? 307 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 Por la paz- 308 00:29:36,200 --> 00:29:38,320 La �nica paz que le dar� a esa vieja bruja es un- 309 00:29:38,400 --> 00:29:39,880 - Ni�os presentes. - Ella fue grosera. 310 00:29:39,920 --> 00:29:43,040 - Ves, fueron mis testigos. - Correcto, bien. 311 00:29:43,400 --> 00:29:47,520 Por cierto, Harry, nos confirmaron que ya-sabes-quien... 312 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 ...estar� aqu� para la entrega de la independencia de brouhaha. 313 00:29:50,120 --> 00:29:52,840 - �Qui�n es ya-sabes-quien? - Es un secretito, me temo. 314 00:29:53,200 --> 00:29:55,800 Encontrar� la salida, gracias. Adiosito, a todos. 315 00:29:55,840 --> 00:29:58,080 - Adiosito, Charles. - Adiosito. 316 00:29:59,280 --> 00:30:01,760 �Adiosito? �Adiosito y secretito? 317 00:30:01,840 --> 00:30:05,120 �Por qu� todos hablan como beb�s-snob todo el tiempo? 318 00:30:05,200 --> 00:30:09,200 Blah-blah esto, ta-ta aquello, suertecita, engreidito... 319 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 ...mierdita, ding-dong. 320 00:30:11,600 --> 00:30:13,640 Suena como un mont�n de viejas wah-wah. 321 00:31:00,040 --> 00:31:01,840 Que suertecita la suya. 322 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 Todo es wah-wah para mi. 323 00:31:08,160 --> 00:31:12,760 - Ella est� bien, �no? - Quiz�s. Quiz�s no. 324 00:31:12,840 --> 00:31:14,960 Es lo m�s feliz que he visto a tu viejo. 325 00:31:15,040 --> 00:31:18,000 Quiz�s. Aunque a�n es extra�o. 326 00:31:18,080 --> 00:31:22,120 - Vernon, t� mam� quiere vuelvas a casa. - Gracias, Sra. Compton. 327 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 - Ll�mame Ruby. - Est� bien. 328 00:31:24,880 --> 00:31:26,640 Adi�s, Ruby. Te ver�, amigo. 329 00:31:26,720 --> 00:31:29,440 �Contento de no haberte desecho de esas marionetas, entonces? 330 00:31:29,520 --> 00:31:32,120 - Lo siento. - No hay problema. 331 00:31:32,200 --> 00:31:34,600 �Recuerdas la primera vez que lo hiciste? 332 00:31:34,680 --> 00:31:36,640 �Hacer qu�? 333 00:31:38,080 --> 00:31:40,040 - Ya no lo hago. - Anda. 334 00:31:40,120 --> 00:31:42,400 Te reto. S�lo una vez. 335 00:31:45,960 --> 00:31:47,920 Vamos. 336 00:32:05,200 --> 00:32:07,520 Dir�a que ya sali� todo, �no? 337 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 Aqu� viene el puerco esp�n. 338 00:32:30,280 --> 00:32:32,720 Y:i 339 00:32:33,760 --> 00:32:39,640 Deber�amos agasajar a la naci�n Swazi con una musiquita propia. 340 00:32:40,680 --> 00:32:42,360 En espa�ol, por favor, Charles. 341 00:32:42,440 --> 00:32:45,720 Propongo que montemos un musical de despedida para su Majestad. 342 00:32:46,560 --> 00:32:48,800 Y:i 343 00:32:50,720 --> 00:32:52,680 Todos los que est�n a favor digan yo. 344 00:32:53,600 --> 00:32:54,440 �Puedo participar? 345 00:32:55,120 --> 00:32:56,600 �Qu� Alteza Real? 346 00:32:56,680 --> 00:32:59,160 Me temo que es un secretito, Gwennie. 347 00:32:59,240 --> 00:33:01,880 La buena noticia es que Tob�as se ofreci� a producir el show... 348 00:33:01,960 --> 00:33:03,640 ...una vez que consigamos la tra-la-la de la Sede. 349 00:33:03,720 --> 00:33:05,480 Con la condici�n de poder encontrar cantantes. 350 00:33:05,520 --> 00:33:07,880 Tob�as, claro que podemos. 351 00:33:07,920 --> 00:33:10,760 Dozen canta como los dioses. 352 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 Me temo que es s�lo para miembros del club. 353 00:33:17,920 --> 00:33:21,320 - Genial. Lo propongo a �l, entonces. - Bravo. Oig�moslo, oig�moslo. 354 00:33:23,120 --> 00:33:25,080 Lo tomo, entonces, �tengo su apoyo? 355 00:33:26,400 --> 00:33:29,680 Aguarden, quieren montar un musical medieval... 356 00:33:29,840 --> 00:33:30,840 ...para una princesa brit�nica. 357 00:33:30,920 --> 00:33:34,000 �No deber�amos estar celebrando la Independencia africana? 358 00:33:34,080 --> 00:33:37,480 - Es un gesto simb�lico. - �Qu� piensa, Dr. Zim? 359 00:33:37,560 --> 00:33:40,520 Una excelente idea. Un perfecto ant�doto para la Princesa Margarita... 360 00:33:40,560 --> 00:33:43,920 ...antes de que aguante un d�a entero de danzas tribales Swazi. 361 00:33:44,000 --> 00:33:45,760 �La Princesa Margarita! 362 00:33:45,840 --> 00:33:47,720 �Qui�n te dijo que era la Princesa Margarita? 363 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 T�, Charles. 364 00:33:54,280 --> 00:33:56,560 La otra Sra. Compton est� aqu�. 365 00:34:03,440 --> 00:34:07,320 No necesito presentaci�n. Charles. June. 366 00:34:08,160 --> 00:34:11,680 Siento llegar tarde. Disculpen, por favor. 367 00:34:17,280 --> 00:34:19,240 �D�nde est� mi marido? 368 00:34:19,320 --> 00:34:20,880 - Vamos. - Mam�. 369 00:34:20,960 --> 00:34:23,600 - �D�nde est� mi marido? - �Qu� haces aqu�? 370 00:34:23,680 --> 00:34:24,960 No ten�a opci�n. 371 00:34:25,040 --> 00:34:27,360 Clavada en una reuni�n toda la ma�ana en Shadler & Shadler... 372 00:34:27,520 --> 00:34:28,440 ...consiguiendo los derechos de visita. 373 00:34:28,480 --> 00:34:31,200 - �D�nde est� mi marido? - Vendr�as la semana pr�xima. 374 00:34:31,280 --> 00:34:33,880 �Es lo que �l te dijo? Maldito mentiroso. 375 00:34:33,960 --> 00:34:36,720 - Cont�stame. - C�llate. Mantente fuera de esto. 376 00:34:36,800 --> 00:34:38,760 - �D�nde est�? - Te lo advert�. 377 00:34:41,760 --> 00:34:43,360 Te vi, Mam�. 378 00:34:44,040 --> 00:34:45,440 �C�mo dices? 379 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 Hace dos a�os con el T�o John. 380 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 Esa noche, en el auto con �l. 381 00:34:52,880 --> 00:34:54,840 Est�s imagin�ndote cosas, cari�o. 382 00:34:58,720 --> 00:35:00,200 Puedo explicarlo... 383 00:35:08,320 --> 00:35:12,040 - Ralphie, �est�s bien? - Aguarda. Shadler & Shadler. 384 00:35:20,160 --> 00:35:23,800 "Nuestro cliente ha experimentado frustraci�n y demora... 385 00:35:23,880 --> 00:35:26,360 ...y deliberadamente obstaculiz� el modo de ejercer... 386 00:35:26,440 --> 00:35:28,120 ...el derecho de acceder a su hijo. 387 00:35:28,200 --> 00:35:30,720 Su cliente intencionadamente malinterpret� previos intentos"... 388 00:35:30,800 --> 00:35:32,160 �Bastardo! 389 00:35:33,240 --> 00:35:35,200 Lo siento, mi ni�o. 390 00:35:37,000 --> 00:35:38,680 �Por qu� Lauren decidi� aparecer hoy? 391 00:35:38,760 --> 00:35:42,720 No creas por un momento que no comprendo... 392 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Siento llegar tarde. 393 00:35:49,960 --> 00:35:52,840 - Entonces, �qu� d�a es hoy? - Es S�bado, cari�ito. 394 00:35:52,920 --> 00:35:57,000 Entonces ser� el pollo con su ano al aire. 395 00:35:57,080 --> 00:36:00,880 - No, gracias, dulce, no tengo hambre. - Hey, cari�o, por favor. 396 00:36:00,960 --> 00:36:04,160 �Por qu� siempre cenamos pollo los S�bados y bife los Domingos? 397 00:36:04,240 --> 00:36:05,560 Regina no sabe leer. 398 00:36:05,640 --> 00:36:08,760 El ni�ito de mam� le ense�� a hacer una comida diferente... 399 00:36:08,840 --> 00:36:11,360 ...para cada d�a de la semana. �Est� claro? 400 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 �Entiendes? �Comprendes? 401 00:36:13,360 --> 00:36:16,440 - Entonces le ense�ar� a leer. - Al maldito infierno te ir�s. 402 00:36:16,520 --> 00:36:19,760 - �Qu� te sucede, pap�? - Nada me sucede, muchachito. 403 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 - �Qu� significa eso? - Esc�chate. 404 00:36:22,280 --> 00:36:26,760 M�rate. No eres m�s que una maldita ex-azafata pobretona. 405 00:36:26,840 --> 00:36:28,480 P�drete, Harry. 406 00:36:32,320 --> 00:36:33,560 Lo siento. 407 00:36:40,080 --> 00:36:42,720 �Qu� sorpresa! El pollo con el ano al aire. 408 00:36:42,800 --> 00:36:45,920 - Si�ntate. - Sab�as que mam� ven�a a verme. 409 00:36:46,000 --> 00:36:47,680 �As� que por qu� rayos no me lo dijiste? 410 00:36:47,760 --> 00:36:50,520 - C�llate. - No. T� c�llate. 411 00:36:51,240 --> 00:36:52,880 �D�nde crees que vas? 412 00:36:57,000 --> 00:36:58,960 �C�llate! 413 00:37:21,160 --> 00:37:22,640 �Qu� sucedi�? 414 00:37:22,720 --> 00:37:24,640 Nada. 415 00:37:24,720 --> 00:37:27,040 - Bien, �qu�, entonces? - Nada. 416 00:37:27,120 --> 00:37:28,640 No importa. 417 00:37:29,120 --> 00:37:30,640 �D�nde est� el t�o John? 418 00:37:31,640 --> 00:37:33,600 Jugando golf. 419 00:37:36,480 --> 00:37:38,160 Y, �qu� quieres hacer hoy? 420 00:37:39,240 --> 00:37:41,800 No s�. �Quiz�s m�s tarde me dejas en el club? 421 00:37:43,400 --> 00:37:45,360 Est� bien. �D�nde es? 422 00:37:52,560 --> 00:37:55,800 - Hola, amigo. �Qu� haces aqu�? - No preguntes. 423 00:37:55,880 --> 00:37:58,080 �chale un vistazo a esto. 424 00:37:58,160 --> 00:38:01,360 No pueden cantar, no pueden bailar, todos son muy viejos. 425 00:38:01,440 --> 00:38:03,800 - Pero nosotros no. Vamos. - Ni loco. 426 00:38:03,880 --> 00:38:05,960 Vamos, idiota. 427 00:38:06,040 --> 00:38:08,480 No, no, ella no lo har�, Tob�as. 428 00:38:08,560 --> 00:38:11,040 No puedes tener a una reina interpretada por una plebeya sin cuello. 429 00:38:11,120 --> 00:38:13,720 - Al menos puede cantar, Se�ora H. - �Qui�n es ella? 430 00:38:13,800 --> 00:38:16,040 M�nica. La hija de Taj Mahal. 431 00:38:16,120 --> 00:38:19,120 �C�mo puede serlo? Se ven como especies diferentes. 432 00:38:20,800 --> 00:38:23,360 �Perd�n, les importa? Intentamos trabajar aqu�. 433 00:38:23,440 --> 00:38:27,040 Bueno, �cu�l de ustedes peque�os molestos nos cantar� primero? 434 00:38:27,120 --> 00:38:28,560 Y:i 435 00:38:28,640 --> 00:38:32,840 - Anda, mi ni�o. Anda. - Vamos, Ralph, ap�rate. 436 00:38:35,160 --> 00:38:37,120 Bunny te dar� la intro. 437 00:38:43,680 --> 00:38:47,080 # Todas las cosas brillantes y hermosas 438 00:38:47,400 --> 00:38:50,720 # Todas las criaturas grandes y peque�as 439 00:38:51,240 --> 00:38:54,760 # Todas las cosas sabias y maravillosas 440 00:38:54,800 --> 00:38:58,280 # Todo lo hizo nuestro Se�or 441 00:38:58,960 --> 00:39:02,560 # Cada peque�a flor que se abre 442 00:39:02,640 --> 00:39:06,400 # Cada peque�o p�jaro que canta 443 00:39:06,480 --> 00:39:10,640 # �l hizo sus colores brillantes 444 00:39:10,680 --> 00:39:14,760 # Hizo sus alas peque�as 445 00:39:15,320 --> 00:39:18,800 # Todas las cosas brillantes y hermosas 446 00:39:19,040 --> 00:39:22,320 # Todas las criaturas grandes y peque�as 447 00:39:23,120 --> 00:39:26,560 # Todas las cosas sabias y maravillosas 448 00:39:26,720 --> 00:39:30,800 # Todo lo hizo nuestro Se�or 449 00:39:33,320 --> 00:39:35,280 - Bien hecho. - Muy bueno. 450 00:39:38,680 --> 00:39:41,400 - Hice mi audici�n. - Fabuloso. �Conseguiste el papel? 451 00:39:42,560 --> 00:39:46,240 - Tengo que esperar y ver. - Sobre mi maldito cad�ver. 452 00:39:46,320 --> 00:39:48,600 �D�nde est� la llave? 453 00:39:48,680 --> 00:39:50,800 - �El gato te comi� la lengua? - �No tuviste suficiente? 454 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 Deja de tratar de controlarme siempre, mujer. �D�nde est� la maldita llave? 455 00:39:54,600 --> 00:39:57,120 Por favor, pap�, te lo suplico. 456 00:39:57,200 --> 00:40:00,400 - Dame la maldita llave. - Por favor, pap�, no bebas m�s. 457 00:40:01,200 --> 00:40:04,920 - No te metas. Dame hielo. - Cari�o, acost�monos temprano. 458 00:40:05,000 --> 00:40:08,120 - �Est�s sorda? - Basta. �La terminar�s? 459 00:40:08,200 --> 00:40:10,600 Por favor, pap�, no. Por favor, no. 460 00:40:28,120 --> 00:40:31,680 Supongo que crees que todo esto es tan jodidamente f�cil. 461 00:40:31,760 --> 00:40:33,720 Bien, despierta. 462 00:40:34,360 --> 00:40:37,680 S�lo espera a perder todo. 463 00:40:37,760 --> 00:40:40,080 Y me refiero a todo. 464 00:40:40,160 --> 00:40:45,120 Esposa, posici�n, futuro. Todo el maldito paquete. 465 00:40:45,200 --> 00:40:48,200 Se viene la independencia, todos estamos en esta mierda. 466 00:40:48,280 --> 00:40:50,560 - As� que despierta. - Ah�rranos el martirio, pap�. 467 00:40:50,640 --> 00:40:52,560 Est�s ebrio. 468 00:40:52,640 --> 00:40:55,360 Tuve suficiente de ti, pomposa mierdita. 469 00:40:55,440 --> 00:40:59,200 - Olv�date de tu puto Camelot. - Y t� un mentiroso. Y un perdedor. 470 00:40:59,280 --> 00:41:01,840 - Arrancar� tu maldita cabeza. - Basta. 471 00:41:05,240 --> 00:41:09,120 Abre esta puerta. Abre esta maldita puerta. 472 00:41:09,200 --> 00:41:12,280 �brela. �Abre esta puerta! 473 00:41:12,320 --> 00:41:15,360 �Arrancar� tu maldita cabeza! 474 00:41:15,440 --> 00:41:18,040 Abre la puerta. 475 00:41:18,120 --> 00:41:20,640 �Abre la maldita puerta! 476 00:41:22,200 --> 00:41:26,720 Nada de lo que diga o... 477 00:41:27,480 --> 00:41:29,520 ...dije anoche... 478 00:41:29,680 --> 00:41:31,640 ...era verdad. 479 00:41:33,120 --> 00:41:35,080 Nada. 480 00:41:36,440 --> 00:41:38,400 �Est� claro? 481 00:41:42,480 --> 00:41:46,080 - Es lo que dices siempre, pap�. - Ser� diferente esta vez. 482 00:41:47,480 --> 00:41:49,840 - �Es por mi? - No. 483 00:41:52,600 --> 00:41:54,520 - �Por mi? - No. 484 00:42:05,640 --> 00:42:07,600 Debo irme, yo... 485 00:42:07,680 --> 00:42:09,640 Llego tarde al trabajo. 486 00:42:13,600 --> 00:42:16,080 �Era en serio lo que dijiste sobre Camelot? 487 00:42:16,160 --> 00:42:18,120 Claro que no, no. 488 00:42:23,400 --> 00:42:25,240 No puedo lidiar con esto. 489 00:42:25,720 --> 00:42:27,160 Sab�a que beb�a pero... 490 00:42:27,920 --> 00:42:29,880 �No hay nadie aqu� fuera? 491 00:42:32,400 --> 00:42:34,360 No como �l. 492 00:42:37,720 --> 00:42:40,800 Se pone en verdad ebrio cuando no hay nadie m�s excepto nosotros. 493 00:43:01,880 --> 00:43:04,800 # Avanzan los soldados Cristianos 494 00:43:04,880 --> 00:43:08,400 # Marchan a la guerra 495 00:43:08,920 --> 00:43:14,880 # Con la cruz de Jes�s siguen adelante 496 00:43:16,840 --> 00:43:18,800 Bravo. 497 00:43:20,120 --> 00:43:22,080 Charles. 498 00:43:27,480 --> 00:43:28,920 �Qu�? 499 00:43:29,000 --> 00:43:31,080 �Qui�n este Dozen? 500 00:43:31,960 --> 00:43:33,400 - Nuestro jardinero - �Qu�? 501 00:43:33,480 --> 00:43:35,720 No es un miembro del Club. 502 00:43:35,800 --> 00:43:38,320 Lancelot se supone es franc�s. 503 00:43:38,400 --> 00:43:40,880 - �Franc�s? - Esto es una atrocidad. �Tob�as! 504 00:43:40,960 --> 00:43:43,600 Dozen es miembro del Club ahora y B: 505 00:43:43,680 --> 00:43:46,200 ...es el �nico que puede alcanzar las notas altas sin desafinar. 506 00:43:46,280 --> 00:43:50,320 No tendr�s la �ltima palabra, Tob�as Brown. Ese es mi privilegio. 507 00:43:51,320 --> 00:43:53,280 �Charles! R�pido, r�pido. 508 00:43:54,800 --> 00:43:58,440 No puedo creer que interpretar� a la Reina y t� a Mordred. 509 00:43:58,520 --> 00:43:59,840 Felicitaciones. 510 00:44:01,120 --> 00:44:03,160 - T� tambi�n. - Bien hecho, Ralphie. 511 00:44:07,640 --> 00:44:09,440 Y:i 512 00:44:09,520 --> 00:44:13,400 - No tiene oportunidad, amigo. - Ya ver�s. 513 00:44:16,640 --> 00:44:19,000 Y:i 514 00:44:19,080 --> 00:44:21,000 Sab�a que lo har�as. 515 00:44:21,080 --> 00:44:25,200 - Dozen ser� Lancelot. - Dios, eso le ense�ar� a la vieja. 516 00:44:25,280 --> 00:44:28,320 - Exacto. - �Qui�n inscribi� a Dozen en la audici�n? 517 00:44:28,400 --> 00:44:31,600 Oh, secretito, me temo, Charles. �Un trago? 518 00:44:31,680 --> 00:44:33,040 �Eso no es gracioso! 519 00:44:33,640 --> 00:44:35,600 No creo que te des cuenta de lo que has hecho. 520 00:44:35,680 --> 00:44:38,200 La Se�ora Hardwick est� pidiendo tu cabeza ahora mismo. 521 00:44:38,280 --> 00:44:41,800 - �Harry sabe de todo esto? - �Saber de qu�? 522 00:44:41,880 --> 00:44:43,800 Es un secretito, me temo, cari�o. 523 00:44:46,560 --> 00:44:48,720 Que mujer que tengo. 524 00:44:48,800 --> 00:44:53,960 - �De qu� lado est�s t�, Harry? - Bien, adiosito-ito-ito-ito, Charles. 525 00:44:54,040 --> 00:44:59,840 - Consegu� el papel, pap�. - Felicitaciones, Popeye. Bien hecho. 526 00:44:59,920 --> 00:45:03,160 �Puedo quedarme en lo de Vern esta noche? Tenemos ensayos. �l vive m�s cerca. 527 00:45:03,240 --> 00:45:06,480 - Mientras a tu madre no le importe. - Recoger� mi bolso. 528 00:45:09,680 --> 00:45:11,640 Observa y aprende. 529 00:45:12,880 --> 00:45:14,280 Buenos noches, Sra. M�laga. 530 00:45:14,360 --> 00:45:17,000 �Alguna vez le han dicho de qui�n es la viva imagen? 531 00:45:17,080 --> 00:45:19,880 - No, amor, �qui�n? - Elizabeth Taylor. 532 00:45:19,960 --> 00:45:22,240 Honor de Scout. 533 00:45:22,320 --> 00:45:25,880 Mire, s� que es para mayores de 18, pero lo estamos estudiando en la escuela... 534 00:45:25,960 --> 00:45:28,360 ...y me pregunto si podr�a hacer una excepci�n acad�mica. 535 00:45:28,440 --> 00:45:30,120 S�lo esta vez. Por favor. 536 00:45:34,160 --> 00:45:36,120 �stas las invita la casa, amor. 537 00:45:36,200 --> 00:45:38,000 Pero ni una palabra a nadie. 538 00:45:40,120 --> 00:45:41,240 Gracias. 539 00:45:46,080 --> 00:45:49,120 - No tienes verg�enza. - No hizo entrar, �no? 540 00:45:51,880 --> 00:45:54,040 Es asqueroso. �D�nde est� la esposa de Charlie? 541 00:45:54,120 --> 00:45:57,120 - En Inglaterra. - �C�mo vamos a salir? 542 00:45:57,200 --> 00:45:59,160 Arrastr�ndonos, antes de que termine. 543 00:46:35,720 --> 00:46:37,680 - Nos vemos, Liz. - Gracias, Liz. 544 00:46:40,880 --> 00:46:43,360 T es por tetera. 545 00:46:43,440 --> 00:46:47,080 Hey, Ralph, ven aqu�. Seguiremos m�s tarde, Regina. 546 00:46:47,160 --> 00:46:48,480 Gracias. 547 00:46:48,560 --> 00:46:50,840 - �D�nde estuviste anoche? - Ya sabes d�nde. 548 00:46:50,920 --> 00:46:53,920 - Ensayos de canto. - Ensayos de canto. �Qui�n estaba all�? 549 00:46:54,000 --> 00:46:56,240 - El grupo de siempre. - �Qu� cantaste? 550 00:46:56,320 --> 00:46:59,040 - Canciones para el show. - No mientas. S� d�nde estuviste. 551 00:47:01,880 --> 00:47:03,280 Si�ntate. 552 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 �Qu� te molesta? �Pap� est� ebrio otra vez? 553 00:47:07,880 --> 00:47:09,800 Responde a mi pregunta. No seas grosero. 554 00:47:09,880 --> 00:47:12,520 �De todos modos qu� te importa? No eres mi madre. 555 00:47:12,600 --> 00:47:15,640 Oh, oh, oh, estuve esperando esa. 556 00:47:15,720 --> 00:47:17,920 - Alguien te vi�, Ralph. - �Y? 557 00:47:18,000 --> 00:47:20,720 - Que es ilegal. - �Y qu�? 558 00:47:20,800 --> 00:47:23,720 �Crees que una pel�cula prohibida se compara con esta casa? 559 00:47:23,920 --> 00:47:26,840 Eso me importa una mierda. No soportar� que me mientan. 560 00:47:27,160 --> 00:47:30,360 Todos mentimos. Todos enga�an a todos por aqu�. 561 00:47:30,440 --> 00:47:32,960 S�lo porque no est�n divorciados, fingimos que no se enga�an. 562 00:47:33,040 --> 00:47:35,200 Como nosotros fingimos que pap� no es un ebrio. 563 00:47:35,280 --> 00:47:37,360 - Basura. - �Que sabes t�, de todos modos? 564 00:47:37,440 --> 00:47:39,640 No eres m�s que una azafatita pobretona. 565 00:47:43,200 --> 00:47:45,320 - �Qu� sucede? - Enc�rgate t� de esto. 566 00:47:47,720 --> 00:47:49,680 - Me golpe�. - Seguro lo lamenta. 567 00:47:49,760 --> 00:47:52,360 �Debo recordarte que Ruby no es tu enemiga? 568 00:47:52,920 --> 00:47:55,240 - Se preocupa mucho por ti. - T� lo dices. 569 00:47:55,320 --> 00:47:57,560 - La llamaste pobretona. - No hice nada por el estilo. 570 00:47:57,640 --> 00:48:00,079 S�, lo hiciste. Estabas ebrio. Preg�ntale. 571 00:48:00,160 --> 00:48:02,560 Suficiente. Est�s castigado. Ve a tu habitaci�n. 572 00:48:13,040 --> 00:48:16,240 - No puedes quedarte. Debes irte. - No puedo. D�jame entrar. 573 00:48:16,320 --> 00:48:20,440 Y:i 574 00:48:22,600 --> 00:48:25,600 - �Desde cu�ndo fumas? - Desde siempre. 575 00:48:26,880 --> 00:48:29,440 - �Quieres un poco, o no? - Me caer�a de la bici. 576 00:48:30,400 --> 00:48:32,360 Como quieras. 577 00:48:39,760 --> 00:48:42,280 - �Qu� pasar� ahora? - De todo. 578 00:48:43,960 --> 00:48:45,920 Ralph, devu�lvemelo. 579 00:48:54,240 --> 00:48:56,520 �Y qu� hacen ustedes dos aqu�? 580 00:48:56,600 --> 00:49:00,360 - �Qu� te parece, Charlie? - T�o Charles para ti, gracias. 581 00:49:00,440 --> 00:49:02,920 - Yo no soy un Charlie. - No podr�as enga�arme. 582 00:49:03,000 --> 00:49:05,400 - No eres mi t�o, tampoco. - Dejen de re�rse. 583 00:49:05,480 --> 00:49:08,760 - �No est�n castigados? - �As� que fuiste t� quien nos delat�! 584 00:49:08,840 --> 00:49:10,920 Por supuesto. Su conducta pornogr�fica... 585 00:49:11,000 --> 00:49:12,680 ...es consecuencia de haber visto esa basura. 586 00:49:12,760 --> 00:49:16,160 - Deber�an estar avergonzados. - No tanto como t�. 587 00:49:16,240 --> 00:49:17,960 �C�mo dices! 588 00:49:18,400 --> 00:49:19,760 Te vimos all�. 589 00:49:19,840 --> 00:49:24,120 - �Con cu�l es su nombre? - Enero, Febrero... 590 00:49:24,200 --> 00:49:25,720 - Marzo... - Abril... 591 00:49:25,800 --> 00:49:27,480 - Mayo... - June. �Y qu�? 592 00:49:27,560 --> 00:49:31,960 Que eres un hombre casado, Charlie, bes�ndote con la esposa de otro hombre. 593 00:49:32,040 --> 00:49:35,520 - Qu� se traen, ustedes dos. - �No nos golpee, se�or, somos menores! 594 00:49:36,840 --> 00:49:39,200 Llegan tarde, tarde, tarde. Muy tarde. 595 00:49:39,280 --> 00:49:41,000 - Lo siento, Tob�as. - No es suficiente. 596 00:49:41,080 --> 00:49:43,200 No puedo informarle a Su majestad: 597 00:49:43,560 --> 00:49:46,440 "Mordred olvid� su canci�n y coreograf�a porque lleg� tarde", �no? 598 00:49:46,640 --> 00:49:49,440 - Te dije que no debiste. - Por favor, Riva. 599 00:49:49,520 --> 00:49:51,360 �Salgan, ambos! 600 00:49:51,440 --> 00:49:54,680 Ya se los hab�a dicho. �Ahora, esf�mense! 601 00:49:54,760 --> 00:49:58,080 Y espero que se sepan la letra y sean puntuales la pr�xima vez. 602 00:49:58,880 --> 00:50:00,240 �Comprendieron? 603 00:50:05,760 --> 00:50:07,960 - �Bailen! - Est� bien. 604 00:50:09,440 --> 00:50:11,400 �Lista, Gwen? Hermoso, cuello estirado. 605 00:50:12,280 --> 00:50:14,880 Y uno y dos... 606 00:50:14,960 --> 00:50:17,360 �D�nde demonios has estado jodiendo...? 607 00:50:17,440 --> 00:50:22,320 �O has olvidado que has sido castigado hasta que se te informe... 608 00:50:22,400 --> 00:50:24,040 ...Tarz�n? 609 00:50:24,120 --> 00:50:27,880 - Ensayando. - Ensayos, mi culo. 610 00:50:27,960 --> 00:50:30,520 Ni siquiera has tenido la decencia de disculparte, �no? 611 00:50:30,600 --> 00:50:35,000 Mene�ndote por ah� como una mariquita. 612 00:50:35,080 --> 00:50:37,840 - Olv�dalo. No tiene importancia. - S� la tiene. 613 00:50:37,920 --> 00:50:40,720 �Qui�n rayos te crees eres? �Margot puta Fonteyn? 614 00:50:40,800 --> 00:50:43,760 - No, tu puto hijo. - Basta, ambos. 615 00:50:43,840 --> 00:50:47,040 Mantente fuera de esto. Esto es entre �l y yo. 616 00:50:47,120 --> 00:50:48,840 Y:i 617 00:50:48,920 --> 00:50:54,760 No vuelvas a usar ese lenguaje en frente m�o otra vez, jovencito. 618 00:50:55,520 --> 00:50:58,120 - �Comprendes? - S�, se�or. 619 00:50:58,200 --> 00:51:01,760 Fuerte y malditamente claro. Y est�s ebrio, como de costumbre. 620 00:51:01,840 --> 00:51:04,480 - �Qu� rayos te pasa? - Qu�date justo aqu�. 621 00:51:04,560 --> 00:51:06,880 T� qu�date donde mierda est�s. Yo me largo. 622 00:51:07,040 --> 00:51:08,520 Vuelve, te estoy hablando. 623 00:51:11,920 --> 00:51:16,760 Gr�bate mis palabras. Esta vez, te partir� la maldita cabeza. 624 00:51:17,600 --> 00:51:19,800 Qu�date donde est�s. 625 00:51:19,880 --> 00:51:21,840 Ruby. 626 00:51:22,400 --> 00:51:24,360 Ruby, abre la puerta. 627 00:51:27,920 --> 00:51:29,880 �Abre �sta maldita puerta! 628 00:51:33,280 --> 00:51:34,360 Bastardo. 629 00:51:35,720 --> 00:51:37,440 Bastardo. 630 00:51:38,600 --> 00:51:39,800 �Bastardo! 631 00:51:40,640 --> 00:51:44,240 Bastardo. Bastardo. 632 00:51:52,000 --> 00:51:54,240 �Qu� crees que est�s haciendo? 633 00:52:12,640 --> 00:52:15,600 Qu�date donde est�s. Puta mariquita. 634 00:52:17,080 --> 00:52:20,080 No eres tan listo ahora, �no? 635 00:52:22,400 --> 00:52:24,320 Adelante. Hazlo. 636 00:52:26,720 --> 00:52:27,880 Dispara. 637 00:52:39,880 --> 00:52:41,720 Adelante. 638 00:52:52,680 --> 00:52:54,640 Ralph. 639 00:53:20,280 --> 00:53:22,240 Vamos, por favor, Ralphie, sube. 640 00:53:32,200 --> 00:53:35,800 Vamos, por favor, Ralphie. Est� desesperado por hablarte. 641 00:53:40,440 --> 00:53:43,960 - Le tengo miedo. - No temas. Vamos, sube. 642 00:53:52,040 --> 00:53:55,200 Ese monstruo no es realmente �l, lo sabes. 643 00:53:56,120 --> 00:53:59,960 - �Entonces por qu� te quedas? - Lo amo. Lo amo. 644 00:54:00,040 --> 00:54:04,800 Ame a tu padre con cada fibra mi ser. No puedo evitarlo. 645 00:54:04,880 --> 00:54:07,080 Y s� que t� lo haces, tambi�n. 646 00:54:07,160 --> 00:54:09,200 �Por qu� nos hace esto? 647 00:54:09,280 --> 00:54:12,480 Honestamente, sabes, no creo que �l pueda evitarlo. 648 00:54:12,560 --> 00:54:15,560 Pero yo puedo. Me largo de aqu� en cuanto termine la escuela. 649 00:54:16,200 --> 00:54:20,640 Eso puede ser, Ralphie, pero en realidad nunca te vas, sabes. 650 00:54:20,720 --> 00:54:25,040 - Se llama familia. - Quiz�s. Quiz�s no. 651 00:54:26,520 --> 00:54:30,800 Es extra�o que cada vez hace alg�n tipo de contacto, se altera as�. 652 00:55:02,560 --> 00:55:04,520 Ruby me dijo lo que pas�. 653 00:55:06,680 --> 00:55:08,600 No recuerdo nada. 654 00:55:11,480 --> 00:55:13,640 Lo siento tanto, Popeye. 655 00:55:15,160 --> 00:55:18,400 Estoy rog�ndote una �ltima oportunidad. 656 00:55:19,880 --> 00:55:21,840 Por favor, Popeye. 657 00:55:22,560 --> 00:55:25,000 �Qu� dices? 658 00:55:25,080 --> 00:55:27,040 No hay nada que decir. 659 00:55:28,680 --> 00:55:30,640 Por favor, Popeye. 660 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Por favor. 661 00:55:54,040 --> 00:55:56,320 Entra. Y... 662 00:55:57,400 --> 00:56:00,400 - �C�mo puedo ayudarte? - No s� como decir esto. 663 00:56:00,480 --> 00:56:03,640 No te preocupes. No hay mucho que no haya visto u o�do aqu�. 664 00:56:04,520 --> 00:56:07,560 Creo... Creo que mi padre es alcoh�lico. 665 00:56:10,760 --> 00:56:13,560 Mira, muchos nos excedemos de vez en cuando. 666 00:56:13,640 --> 00:56:16,920 - �Cu�nto es exceso? - Var�a. Una botella. 667 00:56:17,000 --> 00:56:18,960 �Qu� hay de una botella de whisky por d�a? 668 00:56:21,320 --> 00:56:23,280 No ten�a idea. 669 00:56:24,720 --> 00:56:26,520 Trat� de dispararme. 670 00:56:32,480 --> 00:56:35,720 - �Cu�ndo empez� esto? - La noche en que mi madre se fue. 671 00:56:37,200 --> 00:56:39,160 - �Puede ayudarme? - Claro que lo har�, pero... 672 00:56:39,240 --> 00:56:41,560 ...nadie m�s debe saber de esto. 673 00:56:41,640 --> 00:56:45,120 �l es muy respetado en este pa�s como para alguien m�s se entere. 674 00:56:48,680 --> 00:56:50,640 Gracias. 675 00:57:11,440 --> 00:57:14,640 �Eres t�, mi ni�o? No te levantes. 676 00:57:14,720 --> 00:57:16,680 �D�nde est� pap�? 677 00:57:16,760 --> 00:57:21,520 En el hospital. Tuvo que ver al Dr. Zim por algo. 678 00:57:22,560 --> 00:57:24,640 �Qu� sucede? 679 00:57:24,720 --> 00:57:26,800 Lamento tener que decir esto. 680 00:57:29,520 --> 00:57:31,400 Pero Ruby se va. 681 00:57:32,400 --> 00:57:33,760 �A qu� te refieres? 682 00:57:33,840 --> 00:57:37,840 Se quedar� conmigo por ahora hasta que se organice. 683 00:57:37,920 --> 00:57:40,760 Me pidi� que te lo dijera porque est� muy mal como... 684 00:57:40,840 --> 00:57:43,640 ...para verte ella misma ahora. 685 00:57:43,720 --> 00:57:46,360 S�lo he venido a recoger el resto de sus cosas. 686 00:57:47,360 --> 00:57:50,160 - Todo esto es mi culpa. - Para nada. 687 00:57:50,240 --> 00:57:53,120 No tiene nada que ver contigo. Ven aqu�. 688 00:58:00,120 --> 00:58:02,080 Ah, mi angelito. 689 00:58:23,680 --> 00:58:26,560 El Dr. Zim me ha prescripto estas pastillas anti-tragos... 690 00:58:26,640 --> 00:58:30,520 ...que me enfermar�n como a un perro en cuanto toque un trago. 691 00:58:30,600 --> 00:58:32,320 �C�mo lo descubri�? 692 00:58:32,600 --> 00:58:34,560 Supongo que Ruby se lo cont� antes de irse. 693 00:58:36,600 --> 00:58:39,760 - �Qu� vamos a hacer, pap�? - No lo s�. 694 00:58:39,840 --> 00:58:43,760 Tu madre me ha pedido una segunda oportunidad. 695 00:58:43,840 --> 00:58:45,560 Pero est�s casado con Ruby. 696 00:58:46,640 --> 00:58:50,000 S�. S�, lo s�, Popeye, pero... 697 00:58:51,600 --> 00:58:54,240 ...no parece que ella vaya a regresar. 698 00:58:55,560 --> 00:58:59,280 Dice que la situaci�n es muy... conflictiva. 699 00:59:00,360 --> 00:59:03,440 Y por una vez, creo que tu madre puede que tenga raz�n. 700 00:59:04,840 --> 00:59:08,760 Y no deseo detenerme ante esa posibilidad. 701 00:59:09,640 --> 00:59:12,760 Pero s�lo si est�s de acuerdo, claro. 702 00:59:12,840 --> 00:59:16,400 - �Qu� se supone que diga? - S�. 703 00:59:16,480 --> 00:59:18,200 Si es lo que quieres. 704 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 �D�nde est�? 705 00:59:58,880 --> 01:00:01,240 Te he extra�ado tanto. 706 01:00:06,400 --> 01:00:10,320 Has hecho un trabajo admirable. Esto se ve de maravilla. 707 01:00:10,400 --> 01:00:12,280 Gracias. 708 01:00:12,360 --> 01:00:14,160 �De qui�n fue esta idea? 709 01:00:14,840 --> 01:00:16,000 De Ruby. 710 01:00:17,080 --> 01:00:19,040 Pero todos ayudaron. 711 01:00:23,160 --> 01:00:25,280 �A�n usas la marionetas que te regal�? 712 01:00:25,360 --> 01:00:26,400 Por supuesto. 713 01:00:30,120 --> 01:00:33,080 - Debes hacerme un show alg�n d�a. - Bien. 714 01:00:36,400 --> 01:00:38,160 Lo esperar�. 715 01:00:49,240 --> 01:00:51,200 Se ve encantador. 716 01:00:53,280 --> 01:00:55,240 �Qui�n hizo todo esto? 717 01:00:58,280 --> 01:00:59,960 Gracias. 718 01:01:06,960 --> 01:01:10,480 Gracias, Regina. �Qu� tenemos aqu�? 719 01:01:10,560 --> 01:01:12,120 Spaghetti, se�ora. 720 01:01:13,440 --> 01:01:14,960 Estoy aprendiendo a leer. 721 01:01:19,080 --> 01:01:22,560 �Podr�as pedirle a tu madre que me pase la sal, por favor? 722 01:01:52,120 --> 01:01:54,080 No se muevan. 723 01:02:12,200 --> 01:02:15,520 # Mantente tan dulce como eres 724 01:02:17,040 --> 01:02:23,120 # No dejes que nada te cambie 725 01:02:24,600 --> 01:02:27,800 # Qu�date tan dulce como eres 726 01:02:28,920 --> 01:02:34,960 # No dejes que un alma te cambie 727 01:02:36,480 --> 01:02:40,240 # Nunca pierdas 728 01:02:40,960 --> 01:02:45,040 # Todo el encanto que posees 729 01:02:47,360 --> 01:02:50,560 # Tu encanto 730 01:02:51,800 --> 01:02:58,320 # Cari�o, el modo en que dices s� 731 01:02:59,680 --> 01:03:03,120 Y:i 732 01:03:04,000 --> 01:03:06,320 Y:i 733 01:03:07,520 --> 01:03:10,320 Y:i 734 01:03:11,680 --> 01:03:15,360 Y:i 735 01:03:15,440 --> 01:03:21,760 # Y como eres, dime que eres m�a, querida 736 01:03:23,360 --> 01:03:25,320 June. 737 01:03:30,640 --> 01:03:32,480 Adivina qui�n es. 738 01:03:32,560 --> 01:03:35,160 - Hola, Ralphie. - T�a June. 739 01:03:35,240 --> 01:03:38,240 - Buenos d�as, se�ora. - No te vi en los ensayos �ltimamente. 740 01:03:38,320 --> 01:03:40,280 Tuve que faltar a algunos. 741 01:03:41,280 --> 01:03:43,240 �D�nde est� la norteamericana? 742 01:03:44,200 --> 01:03:46,160 Buenos d�as, se�oras. 743 01:03:49,160 --> 01:03:52,200 Ralph, debes venir a montar uno de estos d�as. 744 01:03:52,280 --> 01:03:55,240 - Me gustar�a, gracias. - Adiosito. R�pido. 745 01:03:58,040 --> 01:03:59,600 No soy invisible, sabes. 746 01:04:00,760 --> 01:04:04,240 No, eres una divorciada, lo que es mucho peor. 747 01:04:06,920 --> 01:04:08,320 Disculpe. 748 01:04:09,560 --> 01:04:10,720 Nos vamos. 749 01:04:25,200 --> 01:04:27,080 �C�mo se atreven? 750 01:04:27,160 --> 01:04:29,120 �C�mo se atreven a ignorarme? 751 01:04:30,520 --> 01:04:32,880 Y luego a juzgarme. 752 01:04:32,960 --> 01:04:36,360 Ninguna de ellas tiene un hueso de mon�gamas en su cuerpo. 753 01:04:45,640 --> 01:04:47,400 �Qu� se supone que deb� hacer? 754 01:04:47,480 --> 01:04:51,600 Honestamente pens� que darle a tu padre la custodia era la mejor opci�n. 755 01:04:51,680 --> 01:04:53,440 T� estar�as en casa, tendr�as a tus amigos. 756 01:04:53,520 --> 01:04:58,160 Ahora estoy siendo difamada como... una mujer escarlata. 757 01:05:00,400 --> 01:05:03,480 Mi Dios, he sido una imb�cil en pensar que podr�a volver aqu�... 758 01:05:03,560 --> 01:05:06,560 ...y dar batalla a ese grupo de perras. 759 01:05:07,440 --> 01:05:10,000 �Que ten�a el t�o John que no ten�a pap�? 760 01:05:12,640 --> 01:05:14,480 Dice lo que siente. 761 01:05:14,560 --> 01:05:17,760 Al contrario de todos los ingleses. 762 01:05:17,840 --> 01:05:20,760 No tiene un hueso de iron�a o maldad en su cuerpo. 763 01:05:20,840 --> 01:05:23,240 - �Va a volver con la t�a Gwen? - No seas bobo. 764 01:05:23,320 --> 01:05:25,280 Lo transfirieron a Per�. 765 01:05:36,040 --> 01:05:37,960 Por favor no me mires. 766 01:06:09,200 --> 01:06:11,160 Regresa. 767 01:06:12,360 --> 01:06:14,040 Por favor regresa. 768 01:06:15,440 --> 01:06:17,400 As� que es por eso que pidi� volver. 769 01:06:20,480 --> 01:06:22,440 - �D�nde est�? - �A qui�n le importa? 770 01:06:28,520 --> 01:06:29,880 Harry. 771 01:06:32,720 --> 01:06:35,280 - Perd� a Ralph. - Ciertamente lo has hecho. 772 01:06:35,360 --> 01:06:37,920 - �Qu�? �A qu� te refieres? - �Por qu� no me lo dijiste? 773 01:06:38,000 --> 01:06:40,320 Vamos, no juegues. 774 01:06:40,400 --> 01:06:43,280 �Est� aqu�? �D�nde est�? 775 01:06:43,360 --> 01:06:45,320 �Por qu� no intentas en Per�? 776 01:06:49,520 --> 01:06:51,280 - Ya veo. - �S�? 777 01:06:51,360 --> 01:06:54,280 L�stima que yo no. Creo que ser� mejor que te vayas. 778 01:06:55,400 --> 01:06:57,320 - Inmediatamente. - No seas rid�culo. 779 01:06:57,400 --> 01:06:59,480 Dios, cambiaste de canci�n, �no? 780 01:06:59,560 --> 01:07:01,600 No hace mucho, me habr�as rogado que me quedara. 781 01:07:01,680 --> 01:07:03,480 S�lo vete. Por favor. 782 01:07:03,560 --> 01:07:06,400 - Necesito hablar con Ralph. - �l no quiere verte. 783 01:07:06,480 --> 01:07:09,160 - No seas est�pido. Soy su madre. - Fuiste. 784 01:07:11,800 --> 01:07:14,040 �Harry, d�jame entrar! Regina. 785 01:07:15,440 --> 01:07:17,400 Regina, d�jame entrar. 786 01:07:21,880 --> 01:07:23,840 D�jame entrar. 787 01:08:13,000 --> 01:08:14,960 �Cu�ntos amigos tienes? 788 01:08:17,400 --> 01:08:22,200 Mi padre dec�a eso, si ten�as 5 amigos de verdad en tu vida... 789 01:08:22,280 --> 01:08:24,240 ...eras un hombre rico. 790 01:08:26,320 --> 01:08:30,560 - �A qui�n amas de verdad? - Lo haces sonar tan f�cil, Popeye. 791 01:08:35,040 --> 01:08:37,760 Es f�cil, pap�. S�lo ll�mala. 792 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 �A qui�n? 793 01:08:40,280 --> 01:08:42,000 �A qui�n crees? 794 01:09:09,680 --> 01:09:11,920 - Lo siento tanto. - Yo tambi�n. 795 01:09:20,320 --> 01:09:22,600 - �Empatados? - Empatados. 796 01:09:24,640 --> 01:09:26,680 S�, fui azafata... 797 01:09:27,640 --> 01:09:31,200 Lo suficiente como para aprender a lidiar con pasajeros dif�ciles. 798 01:09:31,280 --> 01:09:33,520 Siento interrumpir, amigos, pero... 799 01:09:33,560 --> 01:09:35,800 ...necesitamos a Mordred de vuelta en los ensayos. 800 01:09:35,880 --> 01:09:37,840 Depende de Ralph, �cierto? 801 01:09:39,920 --> 01:09:41,600 - �Est�s segura? - Muy segura. 802 01:09:41,680 --> 01:09:43,640 Vamos, entonces. �Podemos llevar el auto? 803 01:09:57,720 --> 01:10:00,920 Me quer�a disculparme por haberte llamado por el nombre de pila, t�o Charles. 804 01:10:01,000 --> 01:10:02,680 Las acepto gustoso. 805 01:10:02,760 --> 01:10:05,760 Cuando cumplas los 16, te permitir� que dejes el "T�o". 806 01:10:06,120 --> 01:10:08,240 Gracias, se�or. 807 01:10:08,320 --> 01:10:11,520 Eso es. Simplemente no podemos esperar m�s, June. 808 01:10:11,600 --> 01:10:15,680 - Lancelot tendr� que caminar. - No grites. Lo asustas. 809 01:10:16,840 --> 01:10:19,520 Suficiente. Largo. 810 01:10:19,600 --> 01:10:23,040 - Te advert� lo del caballo. - Disculpe, Se�ora Riva. 811 01:10:23,120 --> 01:10:25,680 Deber� ir al bar por aproximadamente 17 minutos. 812 01:10:25,760 --> 01:10:28,800 - �Me explic�? - Est� bien. 813 01:10:28,880 --> 01:10:31,520 - No puedo trabajar as�. - Ser� tan malo que ser� brillante. 814 01:10:31,600 --> 01:10:35,960 Te o�. Bien, empecemos desde el principio. Bunny, nuestra nota. 815 01:10:36,040 --> 01:10:37,880 Uno, dos, tres, cuatro. 816 01:10:37,960 --> 01:10:39,120 # Camelot 817 01:10:39,600 --> 01:10:41,240 # Camelot 818 01:10:41,320 --> 01:10:43,280 # S� que suena un poco bizarro 819 01:10:44,880 --> 01:10:47,200 # Pero en Camelot 820 01:10:47,280 --> 01:10:49,040 # Camelot 821 01:10:49,120 --> 01:10:50,960 # As� son las condiciones 822 01:10:51,040 --> 01:10:53,440 - Hola, chicos, �c�mo estuvo el ensayo? - Brillante. 823 01:10:53,520 --> 01:10:56,360 - Tob�as desafin�. - �Qu� hay de nuevo? 824 01:10:56,440 --> 01:10:58,560 - �D�nde est� pap�? - �No te recogi�? 825 01:10:58,640 --> 01:11:02,280 - Volvimos en mi bici. - Quiz� se le pinch� una rueda. 826 01:11:02,360 --> 01:11:04,720 Bien, llamar� al club. 827 01:11:04,800 --> 01:11:06,840 - Mejor me voy. - Gracias, Vern. 828 01:11:06,920 --> 01:11:08,240 Te veo, amigo. 829 01:11:14,720 --> 01:11:16,680 No est� all�. 830 01:11:18,600 --> 01:11:21,520 Tambi�n se rehus� a tomar su p�ldora esta ma�ana. 831 01:11:22,400 --> 01:11:24,880 Deb� haberle hecho tragar esa porquer�a. 832 01:11:28,120 --> 01:11:30,760 Act�a normal, �bien? 833 01:11:30,840 --> 01:11:32,800 No importa qu�, �s�? 834 01:11:35,440 --> 01:11:37,400 Ah, el comit� de bienvenida. 835 01:11:37,480 --> 01:11:40,360 En el momento justo. �No quieren saber d�nde estuve? 836 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 �D�nde estuviste? 837 01:11:42,240 --> 01:11:47,080 En una reuni�n de estrategia educacional post-independencia y de presupuesto... 838 01:11:47,160 --> 01:11:49,120 ...si en verdad quieren saber. 839 01:11:50,600 --> 01:11:52,600 Traducci�n, por favor. 840 01:11:54,720 --> 01:11:56,640 Me pidieron que me quede. 841 01:11:59,480 --> 01:12:02,000 Consejero honorario, salario y beneficios completos. 842 01:12:02,080 --> 01:12:05,240 Todo post-independencia. �Qu� te parece eso? 843 01:12:05,320 --> 01:12:07,880 - Bastardo. - El lenguaje. 844 01:12:08,600 --> 01:12:10,600 �C�mo nos hiciste eso? 845 01:12:10,680 --> 01:12:13,360 Y t� pensaste que hab�a vuelto al viejo ya-sabes-que. 846 01:12:13,440 --> 01:12:15,760 Oh, bastardo. 847 01:12:16,720 --> 01:12:19,480 - Son noticias maravillosas, cari�o. - S�. 848 01:12:19,560 --> 01:12:21,520 �Mi Dios, oh, mi Dios! 849 01:12:24,760 --> 01:12:28,040 Mi madre quiere saber qu� noche ir�s a ver Camelot. 850 01:12:28,120 --> 01:12:30,280 La primer noche. Ella puede ir a cualquiera de las otras. 851 01:12:30,360 --> 01:12:32,840 - �Est�s seguro? - Absolutamente. 852 01:12:35,600 --> 01:12:37,560 Estoy tan orgullosa de ti. 853 01:12:40,960 --> 01:12:43,000 �Puedes ayudarme con estos botones? 854 01:12:43,080 --> 01:12:46,080 Y:i 855 01:12:46,160 --> 01:12:48,120 D�jame ayudarte. 856 01:12:53,200 --> 01:12:54,600 Lo siento. 857 01:13:09,920 --> 01:13:11,280 R�pido. 858 01:13:11,360 --> 01:13:13,320 Bastardo, �c�mo lo hiciste? 859 01:13:13,400 --> 01:13:15,160 Carisma, hombre. 860 01:13:15,240 --> 01:13:17,400 Sonr�an como si sus vidas dependieran de ello. 861 01:13:17,480 --> 01:13:20,880 Veamos como hacen la reverencia... 862 01:13:21,640 --> 01:13:26,040 ...a Su Majestad que desfila delante suyo. 863 01:13:26,120 --> 01:13:28,080 S�, t�o Charles. 864 01:13:28,160 --> 01:13:33,240 Ser� un triunfo. UN T-R-I-U-N-F-O, triunfo. 865 01:13:50,160 --> 01:13:53,360 - Es como el National Geographic. - S�lo que mejor. 866 01:13:54,160 --> 01:13:56,000 Cuenta con eso, hombre. 867 01:13:56,080 --> 01:13:59,760 - �Ya sabes d�nde ir�s despu�s? - S�, al maldito Bahrain. 868 01:13:59,840 --> 01:14:01,800 - �D�nde es eso? - Exactamente. 869 01:14:48,840 --> 01:14:51,000 - Vamos, no podemos llegar tarde, pap�. - Entra. 870 01:14:51,080 --> 01:14:53,640 - Ruby. - S�, s�. Rel�jate, ya voy. 871 01:14:53,720 --> 01:14:56,440 - Pap�, tengo que pedirte un gran favor. - Preg�ntame, Popeye. 872 01:14:58,120 --> 01:15:00,640 Prom�teme que no... ya-sabes-que. 873 01:15:02,320 --> 01:15:04,000 - Gracias. - Debe hacerse. 874 01:15:04,080 --> 01:15:07,120 - �l sabe que no llam� al Dr. Zim. - Eso fue muy valiente de tu parte. 875 01:15:07,200 --> 01:15:10,560 Hay algo que puedes hacer por mi. Toma. 876 01:15:10,640 --> 01:15:13,680 - No puedo, pap�. - No existe el no puedo. 877 01:15:14,800 --> 01:15:17,720 - S�lo una cosa queremos. - Lo s�, Popeye. 878 01:15:17,800 --> 01:15:19,800 Te lo prometo, no te decepcionar�. 879 01:15:19,880 --> 01:15:22,640 Por cierto, buena suerte esta noche. 880 01:15:24,600 --> 01:15:27,920 - �C�mo me veo? - S�lo encajas para conocer a una princesa. 881 01:15:28,000 --> 01:15:29,960 Respuesta correcta. 882 01:15:32,040 --> 01:15:34,000 Dios, te ves hermosa. 883 01:15:40,240 --> 01:15:42,720 - Oh, s�. - Oh, s�. 884 01:15:42,800 --> 01:15:45,000 - Vamos. - Ahora, conc�ntrense. 885 01:15:45,080 --> 01:15:48,400 Y est�n calmados. Todos estar�n m�gicos. 886 01:15:49,960 --> 01:15:53,080 Su majestad est� en camino. 887 01:16:08,160 --> 01:16:09,320 Mierda. 888 01:16:09,400 --> 01:16:11,840 - Deja ver. - Por favor no, t�a Gwen. 889 01:16:11,920 --> 01:16:13,880 Vamos, Ralphie. 890 01:16:17,040 --> 01:16:18,480 Mierda. 891 01:16:28,200 --> 01:16:31,360 Ahora, todo depende de ustedes. 892 01:16:31,960 --> 01:16:35,280 M�tense. Sufrir� por ustedes. En el bar. 893 01:16:35,360 --> 01:16:38,480 Gracias. Los veo despu�s. M�tense. Buena suerte. 894 01:16:42,360 --> 01:16:44,560 �D�nde est� Gwen? �D�nde est� Gwen? 895 01:16:47,880 --> 01:16:50,640 - Fuera de competencia. - Mi Dios. 896 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 Corre al bar y trae a Tob�as, apres�rate. 897 01:16:53,800 --> 01:16:57,960 - Philip, hielo y caf� fuerte, r�pido. - �Qu� rayos haces aqu�? 898 01:16:58,040 --> 01:17:01,000 - Guinevere est� noqueada. - Dios, no esta noche. 899 01:17:05,160 --> 01:17:07,000 Por Dios Santo. 900 01:17:07,960 --> 01:17:11,400 Vamos, ni�a. Vamos, Gwen. 901 01:17:11,480 --> 01:17:14,160 Vamos, ni�a. Vamos. 902 01:17:14,240 --> 01:17:16,280 Te dije que era muy ordinaria como para hacer de reina. 903 01:17:16,360 --> 01:17:18,760 Result� ser la encarnaci�n de la ordinariez. 904 01:17:18,840 --> 01:17:21,040 C�llate, Riva. 905 01:17:21,120 --> 01:17:26,280 Ser� ordinaria, pero t� no puedes actuar, no puedes cocinar... 906 01:17:26,360 --> 01:17:30,600 ...ni siquiera puedes alejar el pito de Su se�or�a de todos los dem�s. 907 01:17:32,040 --> 01:17:34,000 El balde, r�pido. 908 01:17:36,600 --> 01:17:39,680 - S�banla al escenario. - Est� mejor. 909 01:17:43,920 --> 01:17:45,840 Denle aire. 910 01:17:45,920 --> 01:17:49,280 Y:i 911 01:17:49,800 --> 01:17:53,160 Y:i 912 01:17:53,640 --> 01:18:01,560 Y:i 913 01:18:04,400 --> 01:18:07,760 # Soy yo, soy yo debo admitir 914 01:18:07,840 --> 01:18:10,720 # Yo soy, humildemente respondo 915 01:18:10,800 --> 01:18:13,400 # Ese mortal que puede hacer estas maravillas 916 01:18:13,480 --> 01:18:15,840 # Soy yo, soy yo, yo soy 917 01:18:17,640 --> 01:18:19,600 Bien hecho, Gwen. 918 01:18:21,360 --> 01:18:24,600 Es un triunfo, un triunfo medieval. 919 01:18:24,680 --> 01:18:26,920 No, no lo es, es un maldito desastre. 920 01:18:27,000 --> 01:18:28,880 - �C�mo dice? - �A qu� te refieres? 921 01:18:28,960 --> 01:18:30,920 Su Majestad se ha ido. 922 01:18:31,000 --> 01:18:33,400 - Pero s�lo es el intervalo. - Precisamente. 923 01:18:33,480 --> 01:18:36,840 - Aleg� estar mal del est�mago. - Probablemente por el agua de aqu�. 924 01:18:36,920 --> 01:18:38,880 - El agua, mi culo. - Tob�as. 925 01:18:41,280 --> 01:18:45,120 - Estoy muy, muy triste. - Oh, honestamente. 926 01:18:56,000 --> 01:18:57,720 # Camelot 927 01:18:58,920 --> 01:19:00,280 # Camelot 928 01:19:00,360 --> 01:19:02,320 S�, Camelot, mi ni�o. 929 01:19:04,400 --> 01:19:08,400 # Donde nunca ha llovido hasta despu�s de ocaso 930 01:19:08,480 --> 01:19:12,240 # A las 8 de la ma�ana, la niebla matinal se hab�a ido 931 01:19:13,000 --> 01:19:17,840 # No dejen que se olvide que una vez hubo un punto 932 01:19:17,920 --> 01:19:24,720 # Por un momento breve y feliz fue conocido como 933 01:19:24,800 --> 01:19:28,000 # Camelot 934 01:19:28,080 --> 01:19:30,720 �Corre, muchacho! �Corre! 935 01:19:50,760 --> 01:19:54,120 Estuviste genial, fue grandioso. 936 01:19:57,880 --> 01:19:59,840 Bien hecho, Ralphie. 937 01:20:01,800 --> 01:20:03,760 Estuviste fabuloso, Popeye. 938 01:20:05,760 --> 01:20:06,720 Maravilloso. 939 01:20:06,800 --> 01:20:10,040 Imag�nense, Su Majestad y�ndose as� en el intervalo. 940 01:20:10,120 --> 01:20:12,520 - Lo s�. - Intoxicaci�n alimenticia, mi culo. 941 01:20:13,640 --> 01:20:16,000 Esperen a que le den una dosis de danzas tribales. 942 01:20:18,640 --> 01:20:20,200 Cari�o. 943 01:20:21,280 --> 01:20:23,240 Mi hijo lo hizo muy bien, �no? 944 01:20:30,480 --> 01:20:33,800 Hola, soy Ruby. �l estuvo genial. 945 01:20:34,840 --> 01:20:36,800 �No ibas a ir a Per�? 946 01:20:38,360 --> 01:20:39,560 Vamos. 947 01:20:39,640 --> 01:20:42,280 - Cre� que vendr�as ma�ana. - No me perder�a esto. 948 01:20:42,360 --> 01:20:44,760 - Tienes una fiesta en la piscina, �no? - Error. 949 01:20:44,840 --> 01:20:47,640 S�lo porque te casaste con mi marido m�s r�pido que un s�ndwich... 950 01:20:47,800 --> 01:20:49,000 ...no te da derechos. 951 01:20:49,400 --> 01:20:51,120 Jam�s intentes poner a mi hijo en contra m�o. 952 01:20:51,200 --> 01:20:55,040 - �Vienes, s�per estrella? - No puedo, mam�. Lo siento mucho. 953 01:20:56,600 --> 01:21:00,400 - Vine hasta aqu� para verte. - Vamos, amigo, v�monos. 954 01:21:00,480 --> 01:21:02,440 Qu�dense tanto como gusten. 955 01:21:04,160 --> 01:21:06,080 Y:i 956 01:21:06,440 --> 01:21:07,880 Fiesta! Fiesta! 957 01:21:12,040 --> 01:21:14,400 - Gracias por salvarme. - Es un placer. 958 01:21:18,400 --> 01:21:22,040 �Adi�s, Swaziland! 959 01:21:23,800 --> 01:21:29,760 # Fuimos jodidos Reventados y sorprendidos 960 01:21:29,840 --> 01:21:36,200 # Tuvimos que sacar nuestros culos de aqu� 961 01:21:36,280 --> 01:21:41,560 # No quieren que reinemos o que hagamos esc�ndalo 962 01:21:41,640 --> 01:21:47,720 # S�lo quieren echarnos a patadas en el culo 963 01:21:48,800 --> 01:21:54,400 # Fuimos jodidos Reventados y sorprendidos 964 01:21:58,760 --> 01:22:00,720 �S�catelo! 965 01:22:39,480 --> 01:22:41,280 Aqu� viene. 966 01:22:59,560 --> 01:23:02,560 - Es puntual. - �No es maravillosa? 967 01:23:13,640 --> 01:23:15,000 No es de Cheltenham, �no? 968 01:23:15,240 --> 01:23:17,600 Desear�a que mi madre estuviera viva para verme. 969 01:23:57,760 --> 01:24:03,280 Ya no m�s la-di-da, engreidito, graciosito, wah-wah. 970 01:24:04,680 --> 01:24:07,480 - �No fue incre�ble? - Incre�ble. 971 01:24:08,200 --> 01:24:11,200 �Cu�nto crees que cuesta este pedacito de metal, Popeye? 972 01:24:12,160 --> 01:24:14,000 �Una gran pila de dinero? 973 01:24:14,280 --> 01:24:16,280 No. 974 01:24:16,360 --> 01:24:19,520 S�lo mi vida, viejo. Mi vida. 975 01:24:20,600 --> 01:24:22,480 - Te lo mereces, pap�. - Basura. 976 01:24:22,560 --> 01:24:25,680 - Estamos muy orgullosos de ti. - Basura. 977 01:24:44,400 --> 01:24:46,440 Maldita sea. 978 01:24:46,520 --> 01:24:50,160 No puedo sentir... No siento mi maldito brazo. 979 01:24:52,120 --> 01:24:55,320 Ve y recu�state, cari�o. Voy a llamar al Dr. Zim. 980 01:24:55,400 --> 01:24:58,560 - Vamos. - No, estoy bien, de verdad. 981 01:25:01,160 --> 01:25:03,880 No te asustes. Estoy bien, de verdad. 982 01:25:06,200 --> 01:25:08,240 Pronto no podr� hablar m�s. 983 01:25:08,320 --> 01:25:10,760 La presi�n en el cerebro ser� mucha. 984 01:25:10,840 --> 01:25:13,240 Por lo tanto, propongo que operemos inmediatamente... 985 01:25:13,320 --> 01:25:15,640 ...para tratar de remover el tumor... 986 01:25:15,720 --> 01:25:18,240 ...para darle un poco m�s de tiempo. 987 01:25:18,320 --> 01:25:20,520 �Qu� est� diciendo, Dr. Zim? 988 01:25:20,600 --> 01:25:23,400 En el mejor de los casos, hablamos de un par de meses. 989 01:25:23,480 --> 01:25:25,160 �Para qu�? 990 01:25:27,200 --> 01:25:29,160 Para vivir. 991 01:27:00,200 --> 01:27:03,840 As� que... decidimos unir fuerzas. 992 01:27:03,920 --> 01:27:06,680 - �Qu� hay de tu esposa? - Desquiciada, me temo. 993 01:27:07,560 --> 01:27:08,920 Se est� quedando en Blighty. 994 01:27:09,000 --> 01:27:11,080 Nunca imaginar�s a d�nde nos dirigimos. 995 01:27:11,160 --> 01:27:14,200 Rhodesia. �No es maravilloso? 996 01:27:14,840 --> 01:27:18,040 �Me pregunto si me dir� exactamente d�nde est�? 997 01:27:18,120 --> 01:27:21,240 - Ella no sabe. - Lo siento, Se�ora H., sigue dormido. 998 01:27:21,320 --> 01:27:26,440 Es algo terrible. Uno tiene que prepararse. �Y la norteamericana? 999 01:27:26,520 --> 01:27:29,200 Lo que tenga que decir, d�galo y d�galo r�pido. 1000 01:27:29,960 --> 01:27:34,000 Mire, no fingir� que ha habido cari�o entre nosotras. 1001 01:27:34,080 --> 01:27:38,160 Vine a disculparme ya que no podr� ir al funeral. Aqu� no los hacen. 1002 01:27:39,040 --> 01:27:43,520 - Odiar�a que pensaras que lo desair�. - A�n no ha muerto. L�rgate. 1003 01:27:51,040 --> 01:27:53,960 Y:i 1004 01:27:54,040 --> 01:27:56,960 Y:i 1005 01:27:57,040 --> 01:27:59,680 Y:i 1006 01:27:59,760 --> 01:28:01,040 Y:i 1007 01:28:01,120 --> 01:28:03,600 Y:i 1008 01:28:06,080 --> 01:28:09,200 Y:i 1009 01:28:09,280 --> 01:28:14,760 Y:i 1010 01:28:14,840 --> 01:28:17,200 Y:i 1011 01:28:17,280 --> 01:28:20,680 Y:i 1012 01:28:20,760 --> 01:28:22,720 Y:i 1013 01:28:22,800 --> 01:28:24,320 Y:i 1014 01:28:25,880 --> 01:28:28,800 Y:i 1015 01:28:29,560 --> 01:28:32,240 Y:i 1016 01:28:32,320 --> 01:28:35,880 Y:i 1017 01:28:36,160 --> 01:28:39,360 Y:i 1018 01:28:39,560 --> 01:28:41,800 Y:i 1019 01:28:41,880 --> 01:28:43,840 Y:i 1020 01:28:51,600 --> 01:28:53,560 Toma mi reloj. 1021 01:29:03,840 --> 01:29:05,800 Gracias, Popeye. 1022 01:29:15,040 --> 01:29:17,720 Nunca dej� de amar a tu madre. 1023 01:30:34,840 --> 01:30:38,840 Y:i 1024 01:30:38,920 --> 01:30:44,840 Cinco amigos era su medida de abundancia. 1025 01:30:44,920 --> 01:30:49,640 Y a juzgar por los que hay a mi alrededor, en realidad era un hombre muy rico. 1026 01:31:11,080 --> 01:31:13,040 Adiosito, cari�ito. 1027 01:31:27,440 --> 01:31:29,400 Lo am� tanto. 1028 01:31:30,360 --> 01:31:33,000 Lo s�, Gwennie, lo s�. 1029 01:31:40,080 --> 01:31:43,000 "Adi�s Mahlaganipani, no nos olvide". 1030 01:31:53,040 --> 01:31:55,720 "Lo que siembres, cosechar�s. 1031 01:31:56,000 --> 01:31:59,400 Por favor, perd�name. Con todo mi amor. Para siempre mami". 1032 01:32:12,280 --> 01:32:19,760 Traducido por Anitapurple. Editado por Caia. 78563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.