Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,280 --> 00:01:02,316
I'm almost there. And you?
2
00:01:03,840 --> 00:01:04,875
Just about.
3
00:01:30,760 --> 00:01:31,829
Not bad.
4
00:01:32,560 --> 00:01:33,709
81/2.
5
00:01:35,640 --> 00:01:36,675
Is that all?
6
00:01:39,240 --> 00:01:40,355
You?
7
00:01:41,160 --> 00:01:42,229
81/2.
8
00:01:44,520 --> 00:01:45,714
9.
9
00:01:56,000 --> 00:01:57,592
Doing anything tonight?
10
00:01:58,840 --> 00:02:00,159
I don't know yet.
11
00:02:02,960 --> 00:02:06,555
- Sleeping together doesn't mean...
... we are together. I know.
12
00:02:10,520 --> 00:02:11,475
It's late!
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,195
- I don't have time.
- Me neither.
14
00:02:14,400 --> 00:02:17,631
- I have to be in court.
- My show's starting.
15
00:02:18,880 --> 00:02:21,519
- I can't, Louise.
- Me neither.
16
00:02:25,960 --> 00:02:28,315
THE PLEASURE
IS ALL MINE
17
00:03:24,680 --> 00:03:26,591
Hi. How's it going?
18
00:03:30,600 --> 00:03:32,795
- Got a minute?
- Not now.
19
00:03:33,000 --> 00:03:33,955
After the show?
20
00:03:34,320 --> 00:03:36,390
I don't know. We'll see.
21
00:04:16,200 --> 00:04:20,716
Let's start with Louise Duchemin
and her ordinary heroes. Hello Louise.
22
00:04:20,920 --> 00:04:23,559
Hello Judith.
Today my hero's a heroine.
23
00:04:23,760 --> 00:04:27,514
She's constantly on the go
and always in control.
24
00:04:27,760 --> 00:04:28,829
Felicie!
25
00:04:33,400 --> 00:04:34,549
What do you think?
26
00:04:34,840 --> 00:04:36,592
Not really my thing.
27
00:04:36,800 --> 00:04:38,358
Not for you, for Mom!
28
00:04:38,560 --> 00:04:40,152
I'd rather give her nothing.
29
00:04:40,360 --> 00:04:41,839
Make an effort for once.
30
00:04:42,040 --> 00:04:43,996
She never likes anything.
31
00:04:44,200 --> 00:04:46,350
- And she doesn't care.
- She does!
32
00:04:46,560 --> 00:04:49,870
She's driving me nuts
with your Fran�ois.
33
00:04:50,200 --> 00:04:52,191
I told her not to make a fuss.
34
00:04:52,400 --> 00:04:54,914
You know her. She can't help it.
35
00:04:55,120 --> 00:04:56,951
She's dying to meet him.
36
00:04:57,160 --> 00:04:58,229
So am I.
37
00:05:01,160 --> 00:05:02,639
So how's it going with him?
38
00:05:02,840 --> 00:05:04,910
Great. We fuck like rabbits.
39
00:05:05,400 --> 00:05:07,038
It's all about sex with you.
40
00:05:07,240 --> 00:05:09,117
It's important! Don't deny it.
41
00:05:09,320 --> 00:05:11,072
You won't get pregnant otherwise.
42
00:05:11,280 --> 00:05:13,510
I know, we're at it 3 times a day.
43
00:05:13,720 --> 00:05:15,790
Not bad after 7 years of marriage.
44
00:05:16,680 --> 00:05:18,716
Don't you get off with Thomas?
45
00:05:18,920 --> 00:05:20,319
Louise! Cut it out.
46
00:05:20,680 --> 00:05:22,079
You don't get off?
47
00:05:22,840 --> 00:05:24,796
Sure, sometimes.
48
00:05:28,320 --> 00:05:30,038
I suppose you do every time?
49
00:05:30,240 --> 00:05:31,355
Of course!
50
00:05:38,120 --> 00:05:40,031
And Thomas doesn't mind?
51
00:05:40,560 --> 00:05:42,676
- What?
- That you don't get off.
52
00:05:43,080 --> 00:05:44,957
I don't want to discuss this.
53
00:05:46,160 --> 00:05:47,309
What a loser!
54
00:05:49,160 --> 00:05:51,196
Don't blame him. He doesn't know.
55
00:05:51,840 --> 00:05:53,751
Are you saying you fake it?
56
00:05:53,960 --> 00:05:54,790
Louise!
57
00:05:55,000 --> 00:05:57,389
How can you fake it? That's hideous!
58
00:05:57,600 --> 00:06:00,478
It's not the end of the world.
It's easier.
59
00:06:00,680 --> 00:06:03,513
It reassures him.
It's really an act of love.
60
00:06:04,800 --> 00:06:06,392
You wouldn't understand.
61
00:06:20,960 --> 00:06:22,075
Who is it?
62
00:06:22,280 --> 00:06:23,315
Fran�ois.
63
00:06:31,880 --> 00:06:35,429
- I wouldn't wake you if I had a key.
- I wasn't sleeping.
64
00:07:31,320 --> 00:07:32,275
You OK?
65
00:07:32,480 --> 00:07:33,993
Something's weird.
66
00:07:34,200 --> 00:07:35,519
Keep going.
67
00:07:44,400 --> 00:07:45,196
What's wrong?
68
00:07:45,800 --> 00:07:47,358
I don't feel anything.
69
00:07:47,680 --> 00:07:48,510
What do you mean?
70
00:07:48,880 --> 00:07:51,713
I don't feel it.
Well I do, but it's not working.
71
00:07:52,640 --> 00:07:54,073
We'll see about that.
72
00:08:00,080 --> 00:08:01,149
Come on.
73
00:08:01,360 --> 00:08:02,873
Let's try something else.
74
00:08:05,120 --> 00:08:06,235
Hold on.
75
00:08:28,440 --> 00:08:31,273
- You're all tensed up.
- I am not. Keep going.
76
00:08:35,880 --> 00:08:37,279
You need to help.
77
00:08:37,480 --> 00:08:38,993
I'm doing my best.
78
00:08:46,520 --> 00:08:49,159
It's no use. Go on without me.
79
00:08:50,640 --> 00:08:51,914
Let's just stop!
80
00:08:53,560 --> 00:08:55,994
OK, you're not into it,
but cut the crap.
81
00:08:56,360 --> 00:08:58,032
Would you rather I fake it?
82
00:08:58,320 --> 00:08:59,594
I can fake it if you want!
83
00:08:59,800 --> 00:09:00,869
Stop it.
84
00:09:05,960 --> 00:09:08,030
What's happening? I don't get it.
85
00:09:08,680 --> 00:09:11,274
I don't feel anything.
What's wrong with me?
86
00:09:11,480 --> 00:09:12,595
You're not in the mood.
87
00:09:12,800 --> 00:09:15,633
But I am!
It has nothing to do with mood.
88
00:09:15,840 --> 00:09:17,831
There's a mechanical problem.
89
00:09:19,160 --> 00:09:21,276
Whatever, let's not fight about it.
90
00:09:21,480 --> 00:09:22,515
Whatever?
91
00:09:23,400 --> 00:09:25,675
I'd like to see how you'd react!
92
00:09:28,800 --> 00:09:29,949
You're being dramatic.
93
00:09:30,160 --> 00:09:32,071
But it is dramatic!
94
00:09:43,960 --> 00:09:45,518
What the hell?
95
00:09:45,720 --> 00:09:46,755
What is it?
96
00:09:47,000 --> 00:09:48,433
There's water everywhere.
97
00:09:48,920 --> 00:09:49,875
From the ceiling.
98
00:09:54,880 --> 00:09:55,869
Fuck!
99
00:09:56,080 --> 00:09:57,832
Guess it's not your night.
100
00:10:01,440 --> 00:10:03,635
Are you going to just stand there?
101
00:10:04,160 --> 00:10:07,118
You wanted to live alone...
deal with it.
102
00:10:07,920 --> 00:10:08,989
Just kidding.
103
00:10:09,200 --> 00:10:10,679
I'm not in the mood.
104
00:10:11,960 --> 00:10:13,791
There's a leak in my bathroom.
105
00:10:14,000 --> 00:10:16,514
Thank you, but everything's fine here.
106
00:10:16,840 --> 00:10:19,229
- Can't you open the door?
- This late?
107
00:10:19,440 --> 00:10:21,635
I never open for strangers.
108
00:10:21,840 --> 00:10:24,070
I'm not a stranger, I'm your neighbor.
109
00:10:24,280 --> 00:10:25,998
But I don't know you.
110
00:10:26,360 --> 00:10:28,874
If Paul's there, I'll open the door.
111
00:10:29,080 --> 00:10:30,069
Who's Paul?
112
00:10:30,280 --> 00:10:33,113
The handsome young man
across the hall.
113
00:10:39,360 --> 00:10:41,112
Guess you're out of luck.
114
00:10:41,360 --> 00:10:42,759
Old bat!
115
00:10:44,880 --> 00:10:46,233
What a swell night.
116
00:10:46,760 --> 00:10:48,079
Good thing you came.
117
00:10:55,240 --> 00:10:56,832
Are you on the warpath?
118
00:10:57,560 --> 00:10:59,551
If you don't like it, go home.
119
00:11:00,840 --> 00:11:02,717
If that's your attitude...
120
00:11:10,320 --> 00:11:12,038
The rats are jumping ship.
121
00:11:14,480 --> 00:11:15,833
Shall I go?
122
00:11:16,040 --> 00:11:16,995
Whatever.
123
00:11:18,040 --> 00:11:19,314
I'll go then.
124
00:11:25,160 --> 00:11:27,355
Don't forget the party tomorrow.
125
00:11:27,560 --> 00:11:29,039
Hope your mood's better.
126
00:11:29,320 --> 00:11:30,355
Yeah, right.
127
00:12:14,560 --> 00:12:16,152
The shower is the best.
128
00:12:16,840 --> 00:12:19,798
I wash myself first, all innocent,
129
00:12:20,320 --> 00:12:21,719
but it's on my mind.
130
00:12:21,920 --> 00:12:24,388
I hold off as long as I can.
131
00:12:25,040 --> 00:12:29,113
Then I unscrew the showerhead
so the water gushes out,
132
00:12:29,320 --> 00:12:30,833
and I bring it down...
133
00:12:34,440 --> 00:12:37,989
Well, you know.
It's so quick, works without fail.
134
00:12:38,840 --> 00:12:40,671
If there's time, I do it again.
135
00:12:40,880 --> 00:12:42,757
One morning, I even did it...
136
00:12:43,080 --> 00:12:44,752
fifteen times in a row!
137
00:12:44,960 --> 00:12:48,589
I ran out of hot water
and had to shower with cold.
138
00:13:20,000 --> 00:13:21,399
Did I wake you?
139
00:13:22,320 --> 00:13:24,880
The old lady will only open for you.
140
00:13:25,080 --> 00:13:26,195
Louise?
141
00:13:26,760 --> 00:13:28,557
Oscar? Could you come up?
142
00:13:29,840 --> 00:13:31,751
- Was it you last night?
- Yes.
143
00:13:31,960 --> 00:13:32,949
I'm Gaby.
144
00:13:33,200 --> 00:13:36,158
The leak must be coming
from your place.
145
00:13:36,360 --> 00:13:37,554
No, it isn't.
146
00:13:37,760 --> 00:13:39,079
New strategy?
147
00:13:39,600 --> 00:13:41,556
No, old plumbing.
148
00:13:41,760 --> 00:13:43,876
- I have a leak.
- Shit. Hello.
149
00:13:44,680 --> 00:13:48,468
Is this your boyfriend?
What a nice couple, right Paul?
150
00:13:49,600 --> 00:13:52,990
No, we're friends. Neighbors.
Besides, he's gay.
151
00:13:53,200 --> 00:13:55,998
- Oh?
- I'm also a night watchman in a hotel.
152
00:13:56,200 --> 00:13:58,634
She's blunt
but that's part of her charm.
153
00:13:59,080 --> 00:14:00,638
Can you fix my leak?
154
00:14:00,840 --> 00:14:03,354
I worked all night. I'm going to bed.
155
00:14:03,560 --> 00:14:05,710
Please!
I have to go, I'm in a fix.
156
00:14:05,920 --> 00:14:08,070
Will you? Thanks.
157
00:14:08,920 --> 00:14:10,069
Your keys!
158
00:14:11,920 --> 00:14:14,229
Feel free to call if you need to.
159
00:14:14,440 --> 00:14:16,317
- OK.
- Goodbye Mrs. Boda.
160
00:14:18,040 --> 00:14:21,350
This patient with no appointment
insists on seeing you.
161
00:14:21,560 --> 00:14:23,198
I don't know what to do.
162
00:14:23,400 --> 00:14:25,277
I've got 3 people waiting.
163
00:14:25,880 --> 00:14:27,359
Louise! What's wrong?
164
00:14:27,720 --> 00:14:30,154
I'm freaking out. I need to see you.
165
00:14:30,880 --> 00:14:33,189
I can't wait, I have to get to work.
166
00:14:33,840 --> 00:14:35,159
No use undressing.
167
00:14:35,400 --> 00:14:37,868
There's nothing wrong
with you physically.
168
00:14:38,080 --> 00:14:40,594
There must be.
Something's not working.
169
00:14:40,840 --> 00:14:41,875
I can't feel anything!
170
00:14:42,120 --> 00:14:43,633
It happens.
171
00:14:43,840 --> 00:14:45,876
You mustn't be alarmed.
172
00:14:46,080 --> 00:14:47,638
It'll work itself out.
173
00:14:48,120 --> 00:14:50,634
What am I supposed to do,
sit back and wait?
174
00:14:51,920 --> 00:14:55,390
You just don't get it.
What do I do in the meantime?
175
00:14:56,720 --> 00:14:58,915
- What if it never returns?
- It's psychosomatic.
176
00:14:59,640 --> 00:15:02,313
Are things alright with your boyfriend?
177
00:15:02,840 --> 00:15:04,239
I tell you it's mechanical.
178
00:15:05,760 --> 00:15:09,036
You'd prefer me to have
a raging yeast infection.
179
00:15:09,240 --> 00:15:11,196
But pleasure's not your line.
180
00:15:17,560 --> 00:15:18,515
Sorry.
181
00:15:20,000 --> 00:15:22,719
Now we can finally get started.
182
00:15:23,720 --> 00:15:25,233
One thing first,
183
00:15:25,440 --> 00:15:28,477
Lamourette's waiting for your proposals.
184
00:15:28,680 --> 00:15:31,592
A summer program's a good start
toward a real show
185
00:15:31,880 --> 00:15:33,154
next year.
186
00:15:33,360 --> 00:15:36,352
I can help out
with any ideas you have.
187
00:15:37,960 --> 00:15:39,109
Something wrong?
188
00:15:39,320 --> 00:15:40,435
No.
189
00:15:43,480 --> 00:15:44,515
It's really bad.
190
00:15:44,720 --> 00:15:45,948
What? Your leak?
191
00:15:46,160 --> 00:15:48,674
No, Oscar fixed it.
You know what I mean.
192
00:15:48,880 --> 00:15:49,869
What?
193
00:15:50,080 --> 00:15:53,709
This isn't the time.
Everyone's here, even Olivenstein.
194
00:15:53,920 --> 00:15:56,832
May I introduce Ms. Pichon.
195
00:15:57,760 --> 00:16:00,320
Fran�ois Charras,
the son of an old friend.
196
00:16:00,520 --> 00:16:01,509
Excuse me.
197
00:16:02,360 --> 00:16:06,672
He'd rather be a public defender
whereas we've offered him
198
00:16:06,920 --> 00:16:09,559
a cushy job in international law.
199
00:16:27,600 --> 00:16:29,238
Haven't you had enough?
200
00:16:30,800 --> 00:16:33,360
You're worried about me?
I can't believe it!
201
00:16:35,720 --> 00:16:37,995
- Introduce me.
- I'd rather not.
202
00:16:39,880 --> 00:16:41,871
Right. Go see your clerk.
203
00:16:52,480 --> 00:16:54,948
Louise! Remember me?
204
00:16:55,840 --> 00:16:56,829
No.
205
00:16:57,920 --> 00:16:59,478
I work with Fran�ois.
206
00:17:01,560 --> 00:17:02,675
Are you OK?
207
00:17:04,080 --> 00:17:05,035
No.
208
00:17:07,520 --> 00:17:09,909
Does masturbation always work for you?
209
00:17:11,480 --> 00:17:12,549
What?
210
00:17:12,840 --> 00:17:14,671
Am I embarrassing you?
211
00:17:16,080 --> 00:17:18,469
It's natural to masturbate.
212
00:17:19,080 --> 00:17:20,832
Everyone does it. Don't you?
213
00:17:21,040 --> 00:17:22,234
Young lady, please.
214
00:17:22,440 --> 00:17:23,873
Never mind, she's drunk.
215
00:17:24,440 --> 00:17:25,759
I don't get it.
216
00:17:26,400 --> 00:17:27,833
What is it with masturbation?
217
00:17:29,280 --> 00:17:30,190
Is it taboo?
218
00:17:30,480 --> 00:17:31,674
What's going on?
219
00:17:31,920 --> 00:17:32,875
I lost my clitoris.
220
00:17:34,840 --> 00:17:35,955
See a specialist.
221
00:17:36,560 --> 00:17:39,358
They say hypnosis works wonders.
222
00:17:39,600 --> 00:17:42,433
I'm not joking.
I've lost my clitoris!
223
00:17:43,200 --> 00:17:44,952
Maybe someone swallowed it.
224
00:17:45,920 --> 00:17:47,239
I don't believe this.
225
00:17:48,000 --> 00:17:49,752
They think it's funny?
226
00:17:51,240 --> 00:17:53,515
Fuck! Pleasure's important!
227
00:17:54,240 --> 00:17:55,912
Go on, laugh.
228
00:17:57,240 --> 00:18:00,277
You think you make your wife
come every time?
229
00:18:00,520 --> 00:18:01,839
Well you don't!
230
00:18:02,120 --> 00:18:05,192
Forgive her, she's had a rough day.
231
00:18:05,720 --> 00:18:08,359
- Hypocrites!
- She never knows when to stop.
232
00:18:09,600 --> 00:18:11,397
Are you out of your mind?
233
00:18:12,280 --> 00:18:13,759
I work with these people.
234
00:18:15,720 --> 00:18:17,995
You don't give a fuck about me.
235
00:18:18,360 --> 00:18:22,148
All you care about is
Olive-what's-his-face.
236
00:18:23,760 --> 00:18:26,718
You're drunk.
It's no use trying to talk.
237
00:18:27,000 --> 00:18:27,989
This is serious.
238
00:18:30,200 --> 00:18:32,077
And all you can say is...
239
00:18:32,880 --> 00:18:35,030
I'm crying for help and...
240
00:18:37,040 --> 00:18:37,916
This is bullshit.
241
00:18:39,480 --> 00:18:43,109
We have bad sex one time
and you have to make a scene!
242
00:18:43,320 --> 00:18:45,595
What's the deal? What are you after?
243
00:18:46,520 --> 00:18:48,431
Can't you say something nice?
244
00:18:58,000 --> 00:18:59,956
- Stop it.
- Don't you want to?
245
00:19:00,440 --> 00:19:02,112
I'm not exactly in the mood.
246
00:19:06,960 --> 00:19:07,995
It's taken!
247
00:19:29,640 --> 00:19:30,516
You're a pain.
248
00:19:33,480 --> 00:19:35,072
Right, I'm a pain.
249
00:19:38,080 --> 00:19:40,719
We might as well stop
seeing each other.
250
00:19:42,680 --> 00:19:44,238
What are you saying?
251
00:19:45,160 --> 00:19:47,196
Is sex all there is
between us?
252
00:19:47,520 --> 00:19:48,748
See anything else?
253
00:20:01,160 --> 00:20:03,116
Clinic... clock...
254
00:20:03,600 --> 00:20:04,999
Ah! Clitoris.
255
00:20:06,880 --> 00:20:09,758
"A small erectile organ of the vulva
256
00:20:10,760 --> 00:20:13,149
"above the opening
of the urinary tract. "
257
00:20:15,160 --> 00:20:16,752
Doesn't sound very exciting.
258
00:20:16,960 --> 00:20:18,916
The outside's just the tip.
259
00:20:19,200 --> 00:20:21,589
There's 3 inches of erection inside.
260
00:20:22,800 --> 00:20:25,712
It's the same as men
but the erection's inside.
261
00:20:26,640 --> 00:20:28,551
It's like me losing my dick?
262
00:20:30,080 --> 00:20:31,354
That's awful.
263
00:20:31,560 --> 00:20:32,959
What will you do?
264
00:20:35,520 --> 00:20:37,078
What are we doing here?
265
00:20:37,280 --> 00:20:39,714
I thought we'd kill
2 birds with 1 stone.
266
00:20:41,640 --> 00:20:42,470
Come on.
267
00:20:45,440 --> 00:20:46,509
What the...?
268
00:20:47,280 --> 00:20:48,395
What's with you?
269
00:20:52,960 --> 00:20:54,109
You're totally nuts!
270
00:20:54,320 --> 00:20:55,992
Hi. Can I help you?
271
00:20:56,320 --> 00:20:57,594
We're just looking.
272
00:20:57,880 --> 00:21:01,429
- Got anything for the clitoris?
- Something specific?
273
00:21:01,640 --> 00:21:02,868
Something radical.
274
00:21:03,920 --> 00:21:05,114
This way.
275
00:21:06,320 --> 00:21:09,710
We have this Turkish model
with a rotating head.
276
00:21:09,960 --> 00:21:11,871
True to its name, it rotates.
277
00:21:12,200 --> 00:21:14,395
A top-notch dildo. Very reliable.
278
00:21:14,600 --> 00:21:16,591
- No, I...
- It's for me!
279
00:21:17,080 --> 00:21:21,596
We have this one
with clit massage and adjustable speeds.
280
00:21:22,040 --> 00:21:22,950
I'll show you.
281
00:21:23,160 --> 00:21:27,199
- I thought you two...?
- So did I. I'll explain later.
282
00:21:27,400 --> 00:21:28,958
I thought this was for me.
283
00:21:29,160 --> 00:21:30,718
So you are interested!
284
00:21:30,920 --> 00:21:32,558
Pick something. My treat.
285
00:21:36,120 --> 00:21:37,235
It's big.
286
00:21:37,840 --> 00:21:39,353
They come a lot bigger!
287
00:21:40,080 --> 00:21:41,399
That's not for the clit.
288
00:21:41,640 --> 00:21:43,631
Vagina and clit. Works great.
289
00:21:44,000 --> 00:21:46,230
Only one left.
They sell like hotcakes.
290
00:21:46,600 --> 00:21:47,828
The key feature is
291
00:21:48,080 --> 00:21:50,150
the dolphin nose for stimulation.
292
00:21:51,200 --> 00:21:52,110
Wow...
293
00:21:52,360 --> 00:21:53,509
Touch it.
294
00:22:01,480 --> 00:22:04,950
If you want a simple vibrator,
I've got plenty.
295
00:22:05,800 --> 00:22:06,869
Over here.
296
00:22:09,560 --> 00:22:12,233
Take this one.
Small, but effective.
297
00:22:14,200 --> 00:22:15,792
It's the vibe that counts.
298
00:22:17,120 --> 00:22:19,395
Or something completely different.
299
00:22:19,760 --> 00:22:23,435
The Sucking Pussy Bee.
Made in Sweden. With remote control.
300
00:22:23,640 --> 00:22:25,676
What about a butterfly?
301
00:22:25,920 --> 00:22:29,037
No chance, butterflies flit around.
302
00:22:29,240 --> 00:22:31,549
While bees suck pussy, right?
303
00:22:32,600 --> 00:22:34,511
I can't get it to stop!
304
00:22:34,800 --> 00:22:36,438
It's yanking out my hair.
305
00:22:36,640 --> 00:22:38,437
I should have shaved first.
306
00:22:39,240 --> 00:22:41,800
The directions said to use honey.
307
00:22:42,000 --> 00:22:43,638
No way! Then it'll stick.
308
00:22:44,880 --> 00:22:46,518
What's Auntie doing?
309
00:22:46,720 --> 00:22:47,789
Taking a bath.
310
00:22:49,040 --> 00:22:50,439
Go finish your dinner.
311
00:22:52,160 --> 00:22:53,912
Shit! It's Thomas!
312
00:22:54,160 --> 00:22:56,674
- A kiss!
- Hi sweetie.
313
00:22:56,920 --> 00:22:59,354
- Hurry!
- It's all tangled up.
314
00:22:59,760 --> 00:23:02,274
- Auntie's in the bathroom.
- Really?
315
00:23:03,920 --> 00:23:05,035
Honey?
316
00:23:06,160 --> 00:23:08,071
He calls you honey? Yuck!
317
00:23:09,880 --> 00:23:11,313
Are you all set?
318
00:23:12,040 --> 00:23:13,792
- To?
- Present your fianc�.
319
00:23:15,760 --> 00:23:17,352
Is this your new toy?
320
00:23:17,600 --> 00:23:18,874
Go to your room!
321
00:23:19,080 --> 00:23:19,990
What's this?
322
00:23:20,640 --> 00:23:23,359
"Sucking Pussy Bee... "
What the hell?
323
00:23:23,680 --> 00:23:24,669
It's mine.
324
00:23:24,920 --> 00:23:25,989
I figured as much.
325
00:23:26,200 --> 00:23:27,758
Prune's here, for chrissakes!
326
00:23:28,000 --> 00:23:30,230
She knows what a clitoris is.
327
00:23:30,480 --> 00:23:31,959
- At her age, I...
- Louise!
328
00:23:32,200 --> 00:23:32,791
What?
329
00:23:33,040 --> 00:23:35,838
Do what you want,
but leave Prune out of it.
330
00:23:37,880 --> 00:23:39,472
Got a problem with "clitoris"?
331
00:23:39,680 --> 00:23:40,795
Stop it, you two.
332
00:23:41,000 --> 00:23:43,753
Maybe he should pay
more attention to yours.
333
00:23:44,960 --> 00:23:45,915
What's that?
334
00:23:47,320 --> 00:23:49,311
If you took better care of her clit,
335
00:23:49,720 --> 00:23:51,438
she wouldn't have to fake it.
336
00:23:52,680 --> 00:23:53,908
Can we talk?
337
00:23:57,760 --> 00:24:01,548
When you have sex with a man,
you always have to go fast.
338
00:24:02,040 --> 00:24:04,156
They always think we're too slow.
339
00:24:04,840 --> 00:24:08,071
When I masturbate,
I can take as long as I want.
340
00:24:08,320 --> 00:24:09,912
I make it last.
341
00:24:10,800 --> 00:24:12,233
That's the best part.
342
00:24:13,080 --> 00:24:16,436
I get settled in
nice and comfortably,
343
00:24:16,720 --> 00:24:19,996
and read erotic stories
or anything that turns me on.
344
00:24:20,200 --> 00:24:22,395
It depends on the day.
345
00:24:23,080 --> 00:24:26,789
I like descriptions of women.
I can identify with them.
346
00:24:28,240 --> 00:24:29,639
Is he gonna sulk all day?
347
00:24:29,880 --> 00:24:32,075
Probably. We argued till 2 a. m.
348
00:24:32,440 --> 00:24:34,078
At least you're talking!
349
00:24:34,880 --> 00:24:37,440
Don't be smug.
He won't even touch me.
350
00:24:37,640 --> 00:24:40,598
I'm ovulating!
A month lost, thanks to you.
351
00:24:40,800 --> 00:24:42,552
Sorry, I didn't think...
352
00:24:42,760 --> 00:24:45,593
Sure, you only think about yourself.
353
00:24:46,760 --> 00:24:49,228
I was doing fine
till you butted in.
354
00:24:49,760 --> 00:24:52,149
- Shall I talk to him?
- No!
355
00:24:53,840 --> 00:24:56,638
Where's Fran�ois?
Don't tell me he's not coming.
356
00:24:56,840 --> 00:24:58,831
- He got held up.
- We broke up.
357
00:24:59,040 --> 00:25:01,508
You could have told me.
I went all out.
358
00:25:01,720 --> 00:25:03,392
We didn't exactly plan it.
359
00:25:03,600 --> 00:25:07,229
You'll never have kids
if you can't keep a man.
360
00:25:07,440 --> 00:25:09,078
- Mom!
- I left him.
361
00:25:09,280 --> 00:25:11,111
Figures. When it gets serious...
362
00:25:11,320 --> 00:25:12,514
Why'd you tell her?
363
00:25:12,720 --> 00:25:15,518
Lying's like faking.
It catches up with you.
364
00:25:21,120 --> 00:25:22,678
Give Granny her present.
365
00:25:24,880 --> 00:25:26,438
Thank you.
366
00:25:28,760 --> 00:25:30,034
What's this?
367
00:25:30,840 --> 00:25:32,273
How lovely!
368
00:25:32,480 --> 00:25:34,072
With a safety latch too.
369
00:25:34,280 --> 00:25:35,429
Thank you dear.
370
00:25:35,640 --> 00:25:36,959
You have the best ideas!
371
00:25:37,160 --> 00:25:39,116
A "meat tenderizer"?
372
00:25:39,600 --> 00:25:41,079
Never heard of it.
373
00:25:41,960 --> 00:25:42,995
And this...
374
00:25:43,400 --> 00:25:45,118
is Gerard's present.
375
00:25:45,360 --> 00:25:46,429
I bought it yesterday.
376
00:25:47,640 --> 00:25:49,596
Thank you dear. Do you like it?
377
00:25:49,920 --> 00:25:51,239
I've got a gift too.
378
00:25:53,760 --> 00:25:54,829
Thank you.
379
00:25:55,360 --> 00:25:57,749
I figured,
you're so hard to shop for,
380
00:25:58,000 --> 00:26:00,719
I might as well give you
something to eat.
381
00:26:04,000 --> 00:26:05,069
A giant ovum
382
00:26:05,280 --> 00:26:07,157
filled with spermatozoa.
383
00:26:08,360 --> 00:26:10,271
It's what you want from me.
384
00:26:10,920 --> 00:26:13,434
I thought
this was better than nothing.
385
00:26:13,800 --> 00:26:16,439
- Aren't there fish inside?
- Yes.
386
00:26:16,760 --> 00:26:18,671
But what did Auntie say?
387
00:26:19,160 --> 00:26:20,752
A grown-up word for fish.
388
00:26:20,960 --> 00:26:23,838
- I have an announcement.
- This isn't the time.
389
00:26:24,080 --> 00:26:27,038
- Let's go read a story.
- I want to stay!
390
00:26:27,240 --> 00:26:28,355
Don't argue, Prune.
391
00:26:28,560 --> 00:26:30,391
The reason we broke up is...
392
00:26:30,720 --> 00:26:32,995
Please! Wait till Prune's gone.
393
00:26:33,360 --> 00:26:35,191
I've got a clitoris problem.
394
00:26:39,360 --> 00:26:41,271
What's the matter with you?
395
00:26:41,480 --> 00:26:43,596
In front of your father!
396
00:26:44,320 --> 00:26:46,515
Grow up! What's wrong with you?
397
00:26:46,760 --> 00:26:49,149
Everything. Everything's wrong.
398
00:26:49,760 --> 00:26:51,512
It's not that complicated.
399
00:26:52,040 --> 00:26:53,553
How does your sister manage?
400
00:26:53,920 --> 00:26:54,909
She fakes it.
401
00:26:56,480 --> 00:26:57,549
I don't want to know.
402
00:26:57,800 --> 00:26:59,472
Sure! We can't discuss that.
403
00:26:59,680 --> 00:27:01,511
I don't get it. Why can't we?
404
00:27:02,520 --> 00:27:03,589
Gosh darn it!
405
00:27:04,240 --> 00:27:06,390
You really want to discuss it?
406
00:27:06,640 --> 00:27:07,868
Sure she fakes it!
407
00:27:08,080 --> 00:27:09,798
It's an act of love.
408
00:27:10,120 --> 00:27:11,553
You fake it too!
409
00:27:13,040 --> 00:27:15,395
What world do you live in?
410
00:27:16,120 --> 00:27:17,792
Life is made of compromises.
411
00:27:18,520 --> 00:27:20,750
Men have needs women don't.
412
00:27:21,040 --> 00:27:22,314
Your father included.
413
00:27:22,520 --> 00:27:24,192
So I try to please him.
414
00:27:25,160 --> 00:27:27,116
That's how a relationship is built.
415
00:27:28,080 --> 00:27:30,435
Each one tries to please the other.
416
00:27:32,960 --> 00:27:35,872
See this cabinet?
I'd had my eye on it for months.
417
00:27:36,200 --> 00:27:38,156
One day, after a night of...
418
00:27:38,600 --> 00:27:39,749
a night...
419
00:27:40,440 --> 00:27:41,714
he bought it for me.
420
00:27:42,520 --> 00:27:45,114
So I wanted to please him
the next time.
421
00:27:46,040 --> 00:27:48,838
That's what keeps us together.
It takes work!
422
00:27:49,080 --> 00:27:50,354
What's the teapot?
423
00:27:50,560 --> 00:27:52,073
A good blow job?
424
00:27:53,120 --> 00:27:54,314
I never liked that.
425
00:27:54,560 --> 00:27:55,276
Blow jobs?
426
00:27:55,640 --> 00:27:56,356
Tea.
427
00:27:56,600 --> 00:27:58,431
Don't get cocky with me!
428
00:28:00,520 --> 00:28:02,715
Thomas would rather have tea.
429
00:28:06,040 --> 00:28:09,476
When I was little, I'd do it
watching TV with my mom.
430
00:28:10,040 --> 00:28:13,112
I'd say I was cold
and get under a blanket.
431
00:28:13,320 --> 00:28:16,437
I'd touch myself on the sly,
so she wouldn't notice.
432
00:28:16,720 --> 00:28:18,472
That's what was exciting.
433
00:28:19,480 --> 00:28:21,118
She never had a clue.
434
00:28:22,960 --> 00:28:25,030
At least, I hope not...
435
00:28:26,160 --> 00:28:28,958
Louise, you're quiet this morning.
Any ideas?
436
00:28:29,520 --> 00:28:30,873
Hypochondriacs?
437
00:28:31,160 --> 00:28:33,720
We did psychosomatics last week.
Wake up.
438
00:28:33,960 --> 00:28:35,109
That's different.
439
00:28:35,320 --> 00:28:37,117
He's right, they're similar.
440
00:28:39,520 --> 00:28:41,272
It's my mom. She never calls.
441
00:28:41,520 --> 00:28:42,635
Make it short.
442
00:28:44,560 --> 00:28:46,152
- It's me.
- I'm in a meeting.
443
00:28:46,400 --> 00:28:48,960
It's my fault.
I was a bad role model.
444
00:28:49,160 --> 00:28:50,832
- I'm busy.
- I'll be quick.
445
00:28:51,040 --> 00:28:54,077
- I spoke to my friend...
- I can't talk!
446
00:28:54,320 --> 00:28:57,710
She gave me the numberof Dr. Dubourg, a sexologist...
447
00:28:57,920 --> 00:28:59,069
I'll call you back.
448
00:29:01,160 --> 00:29:03,958
Too bad you broke up.
It was serious for once.
449
00:29:04,160 --> 00:29:07,152
Sure! As soon as the sex goes bad,
he takes off.
450
00:29:09,240 --> 00:29:11,879
You should learn
to accept your feelings.
451
00:29:12,600 --> 00:29:13,635
Let's sit here...
452
00:29:21,800 --> 00:29:22,755
Want some?
453
00:29:24,560 --> 00:29:28,314
It's great for recharging your cells
with positive energy.
454
00:29:30,680 --> 00:29:33,240
My mom gave me the number
of a sexologist.
455
00:29:33,440 --> 00:29:34,953
Your mom?
456
00:29:36,080 --> 00:29:37,911
You must have hit a nerve.
457
00:29:39,000 --> 00:29:40,353
You're not going?
458
00:29:41,120 --> 00:29:42,109
Don't know.
459
00:29:42,920 --> 00:29:43,989
You know what?
460
00:29:44,200 --> 00:29:45,235
What?
461
00:29:46,000 --> 00:29:47,433
You should try yoga.
462
00:29:49,240 --> 00:29:50,878
It'd help you relax.
463
00:30:13,800 --> 00:30:15,472
- Who is it?
- Fran�ois.
464
00:30:21,600 --> 00:30:22,749
Hi.
465
00:30:23,800 --> 00:30:24,915
Feeling better?
466
00:30:25,120 --> 00:30:26,189
No.
467
00:30:26,400 --> 00:30:27,594
What do you want?
468
00:30:27,800 --> 00:30:29,950
Nothing. Just to see you.
469
00:30:30,680 --> 00:30:31,635
And talk.
470
00:30:36,080 --> 00:30:37,559
I thought you'd call.
471
00:30:38,800 --> 00:30:39,789
Me too.
472
00:30:41,760 --> 00:30:42,875
So...
473
00:30:43,280 --> 00:30:44,918
How was your parents'?
474
00:30:45,120 --> 00:30:46,792
Is that what you came for?
475
00:30:50,120 --> 00:30:51,519
What did you tell them?
476
00:30:53,320 --> 00:30:54,719
The truth. That we split up.
477
00:30:55,040 --> 00:30:56,029
So we've split up?
478
00:30:57,640 --> 00:30:58,709
We weren't together.
479
00:30:59,840 --> 00:31:01,034
Come off it.
480
00:31:01,440 --> 00:31:03,749
Ever wonder
if I had something serious?
481
00:31:03,960 --> 00:31:07,430
Ever wonder what happened
Monday when I went to work?
482
00:31:12,920 --> 00:31:14,114
Well,
483
00:31:14,320 --> 00:31:17,039
since we've split up,
I'll get my toothbrush.
484
00:31:18,360 --> 00:31:20,999
Go ahead. Be my guest.
485
00:31:24,440 --> 00:31:25,509
Shit.
486
00:31:27,600 --> 00:31:29,636
There must be water in the ceiling.
487
00:31:29,840 --> 00:31:31,159
I can't take this.
488
00:31:31,560 --> 00:31:33,551
Everything's gone haywire here.
489
00:31:36,800 --> 00:31:39,314
- Do you want me to...?
- I'll manage!
490
00:31:41,720 --> 00:31:43,517
I'm sure you will, Louise.
491
00:31:50,480 --> 00:31:51,754
Well then,
492
00:31:52,320 --> 00:31:54,436
if that's all you wanted to say...
493
00:32:01,520 --> 00:32:03,431
Where do we stand?
494
00:32:04,320 --> 00:32:06,788
If you don't want
to see me anymore, say so.
495
00:32:07,000 --> 00:32:08,956
But stop your stupid little game.
496
00:32:09,160 --> 00:32:10,639
My stupid little game?
497
00:32:11,200 --> 00:32:12,315
Right, you got it.
498
00:32:13,600 --> 00:32:14,874
Fuck, Louise.
499
00:32:15,120 --> 00:32:16,633
You're impossible!
500
00:32:28,040 --> 00:32:31,794
I've had it!
First the water, now the electricity.
501
00:32:32,680 --> 00:32:34,432
You're the landlord.
502
00:32:34,640 --> 00:32:36,790
I want an electrician, now!
503
00:32:37,160 --> 00:32:38,036
What?
504
00:32:38,240 --> 00:32:39,514
Wait...
505
00:33:00,680 --> 00:33:04,116
- What are you doing here?
- I want you to be the first to know!
506
00:33:07,080 --> 00:33:08,399
What?
507
00:33:08,720 --> 00:33:09,869
It worked!
508
00:33:10,680 --> 00:33:11,510
You're pregnant?
509
00:33:12,360 --> 00:33:14,271
No, he won't touch me anymore.
510
00:33:14,480 --> 00:33:15,674
I tried your bee!
511
00:33:16,920 --> 00:33:18,956
It's amazing what it does!
512
00:33:19,160 --> 00:33:22,357
And the craziest thing is,
it works every time!
513
00:33:22,600 --> 00:33:24,079
I can't get over it.
514
00:33:24,280 --> 00:33:27,317
You were right,
there is something mechanical.
515
00:33:27,720 --> 00:33:29,153
Now I'm in control.
516
00:33:29,520 --> 00:33:31,476
And it works. Every time!
517
00:33:34,040 --> 00:33:35,678
Aren't you happy for me?
518
00:33:36,160 --> 00:33:37,229
Sure.
519
00:33:37,480 --> 00:33:38,549
Thrilled.
520
00:33:40,080 --> 00:33:42,036
You don't seem any better.
521
00:33:45,640 --> 00:33:46,834
Want your bee back?
522
00:33:55,640 --> 00:33:59,519
I don't know what you expected,
but a sexologist is a doctor.
523
00:33:59,760 --> 00:34:01,591
With rules and ethics.
524
00:34:01,800 --> 00:34:04,030
I'm asking
because you're a specialist.
525
00:34:07,600 --> 00:34:08,953
How about unofficially?
526
00:34:20,440 --> 00:34:21,429
I'm begging you.
527
00:34:22,560 --> 00:34:24,949
OK, but this is strictly personal.
528
00:34:25,200 --> 00:34:26,235
Since you insist.
529
00:34:26,440 --> 00:34:28,351
This isn't part of my practice.
530
00:34:28,600 --> 00:34:29,589
Right.
531
00:34:30,040 --> 00:34:31,837
OK, let's go then.
532
00:34:37,960 --> 00:34:40,520
To tell you the truth,
I worship the clitoris.
533
00:34:41,280 --> 00:34:43,510
That little organ of sheer pleasure.
534
00:34:44,160 --> 00:34:46,037
I have a soft spot for it.
535
00:34:50,520 --> 00:34:52,192
What are you doing?
536
00:34:52,440 --> 00:34:54,431
Setting the scene.
537
00:34:59,240 --> 00:35:01,549
Despite what you say,
538
00:35:02,000 --> 00:35:04,275
it's not just mechanical.
539
00:35:05,000 --> 00:35:06,274
Lie down.
540
00:35:15,880 --> 00:35:17,598
You have here
541
00:35:18,240 --> 00:35:21,312
a flawless blossom,
a diamond in the rough...
542
00:35:21,520 --> 00:35:22,919
What's this bullshit?
543
00:35:23,440 --> 00:35:25,396
I'm flattering your clitoris.
544
00:35:25,600 --> 00:35:29,036
A clitoris is like a cat.
You befriend it before petting.
545
00:35:29,800 --> 00:35:30,630
What crap.
546
00:35:30,880 --> 00:35:35,510
In all my years of cunnilingus,
I've never had a single complaint.
547
00:35:35,720 --> 00:35:37,312
You're the one who insisted.
548
00:35:37,560 --> 00:35:38,993
You trust me, or we stop.
549
00:35:39,200 --> 00:35:40,519
OK, OK.
550
00:35:40,920 --> 00:35:41,989
I'll...
551
00:35:43,320 --> 00:35:44,435
Go ahead.
552
00:35:45,120 --> 00:35:46,951
Relax. Let yourself go.
553
00:36:13,080 --> 00:36:15,230
Whatever you're doing
isn't working.
554
00:36:15,440 --> 00:36:18,034
- I don't feel a thing.
- Nothing?
555
00:36:18,240 --> 00:36:19,150
Nothing at all?
556
00:36:19,680 --> 00:36:20,749
No.
557
00:36:22,520 --> 00:36:23,794
Well then,
558
00:36:24,400 --> 00:36:25,799
you were right.
559
00:36:27,320 --> 00:36:29,436
Clitoridum recalcitrum.
560
00:36:29,920 --> 00:36:32,673
Now, can I ask you a few
561
00:36:32,920 --> 00:36:34,399
more personal questions?
562
00:36:35,880 --> 00:36:37,393
Does masturbation...
563
00:36:37,640 --> 00:36:39,437
- Can we talk a minute?
- Yes.
564
00:36:40,360 --> 00:36:43,318
Your mind's not on the job.
What's up?
565
00:36:44,160 --> 00:36:45,878
I'll pull myself together.
566
00:36:46,800 --> 00:36:48,631
Any ideas for the summer?
567
00:36:48,880 --> 00:36:50,791
- Have you worked on it?
- I...
568
00:36:51,000 --> 00:36:52,752
You don't seem to get it.
569
00:36:53,080 --> 00:36:55,640
You want Raoul to get a show instead?
570
00:36:55,920 --> 00:36:58,036
He will. Lamourette likes him.
571
00:36:58,240 --> 00:37:00,435
Raoul gave me 3 proposals,
572
00:37:00,680 --> 00:37:01,795
and they're good.
573
00:37:02,040 --> 00:37:02,870
What can I do?
574
00:37:03,320 --> 00:37:05,197
He always turns his stuff in early.
575
00:37:07,960 --> 00:37:09,393
Well, I've warned you.
576
00:37:09,640 --> 00:37:12,200
If you're not motivated,
I can't help you.
577
00:37:14,840 --> 00:37:18,276
You're old enough to fend for yourself.
I hope...
578
00:37:24,720 --> 00:37:26,870
Vibrators are incredible.
579
00:37:28,720 --> 00:37:32,793
Even the most basic onesare shaped like dicks. Take this one...
580
00:37:33,600 --> 00:37:35,716
It's shaped like a dick.
581
00:37:36,400 --> 00:37:38,550
I didn't want it inside me.
582
00:37:38,760 --> 00:37:41,718
What good would it do
vibrating inside?
583
00:37:43,760 --> 00:37:45,352
I wanted it for my clit.
584
00:37:45,560 --> 00:37:49,269
It's got the tiniest vibes though.
585
00:37:49,600 --> 00:37:50,874
But it's good in theory.
586
00:37:51,520 --> 00:37:52,669
So...
587
00:37:53,160 --> 00:37:55,674
I got the idea of using my boyfriend's
588
00:37:55,920 --> 00:37:57,319
electric toothbrush.
589
00:37:57,800 --> 00:37:59,597
Is Fran�ois back? Or did you
590
00:37:59,840 --> 00:38:01,273
make it with the neighbor?
591
00:38:07,320 --> 00:38:09,390
- It's Fran�ois'.
- Was.
592
00:38:12,120 --> 00:38:14,588
I saw this program about Bonobos.
593
00:38:14,800 --> 00:38:15,391
About what?
594
00:38:15,840 --> 00:38:18,877
These monkeys that fuck all day long.
595
00:38:19,080 --> 00:38:20,399
Totally bisexual!
596
00:38:21,520 --> 00:38:22,794
The females
597
00:38:23,040 --> 00:38:26,191
have huge clitorises
they're always playing with.
598
00:38:26,440 --> 00:38:27,031
So?
599
00:38:27,520 --> 00:38:29,795
So, maybe that's your answer.
600
00:38:30,000 --> 00:38:31,399
Men give the best head.
601
00:38:32,000 --> 00:38:34,355
How about a woman for your clit?
602
00:38:34,560 --> 00:38:35,788
It makes sense.
603
00:38:46,800 --> 00:38:48,950
- It's Fran�ois!
- What do I do?
604
00:38:50,480 --> 00:38:51,629
It's dark in here!
605
00:38:53,760 --> 00:38:54,590
Hi.
606
00:38:56,000 --> 00:38:56,910
We need to talk.
607
00:38:57,840 --> 00:38:59,239
Well I...
608
00:38:59,480 --> 00:39:00,196
Can I come in?
609
00:39:00,480 --> 00:39:02,232
This isn't the best time.
610
00:39:05,640 --> 00:39:06,595
You've got company.
611
00:39:08,680 --> 00:39:12,229
Don't worry, I'll be quick.
I'll get my things and go.
612
00:39:12,480 --> 00:39:13,959
Come back when I'm out.
613
00:39:17,480 --> 00:39:18,879
I don't have the keys.
614
00:39:22,560 --> 00:39:23,231
There!
615
00:39:27,200 --> 00:39:28,315
Sorry.
616
00:39:28,840 --> 00:39:30,717
You left me in the dark.
617
00:39:32,480 --> 00:39:33,799
Well, that's it,
618
00:39:34,040 --> 00:39:35,268
it works.
619
00:39:48,560 --> 00:39:49,515
You're amazing.
620
00:39:50,200 --> 00:39:53,988
You give him the keys when it's over.
You're one of a kind.
621
00:39:54,600 --> 00:39:55,953
That's why I love you.
622
00:39:56,160 --> 00:39:57,479
You're the only one.
623
00:39:58,320 --> 00:39:59,116
I'm off then.
624
00:40:01,400 --> 00:40:02,958
Got my eye on a guest.
625
00:40:03,160 --> 00:40:05,390
Nice small-town married guy.
626
00:40:06,080 --> 00:40:07,479
You interested?
627
00:41:24,040 --> 00:41:26,235
This late, I knew it'd be you.
628
00:41:26,800 --> 00:41:27,755
Another leak?
629
00:41:28,120 --> 00:41:30,076
No, the electricity.
630
00:41:30,720 --> 00:41:32,199
Got any candles?
631
00:41:36,320 --> 00:41:37,833
We're having tea.
632
00:41:38,080 --> 00:41:39,513
Would you like some?
633
00:41:41,080 --> 00:41:42,672
No thanks.
634
00:42:26,480 --> 00:42:27,833
You had a candle?
635
00:42:28,080 --> 00:42:30,548
Now phallic!The message was clear enough.
636
00:42:30,760 --> 00:42:34,275
Well, your light blew every fuse.
All I needed
637
00:42:34,520 --> 00:42:35,475
was a new bulb.
638
00:42:35,680 --> 00:42:39,195
I may not be the brightest bulb
but at least
639
00:42:39,440 --> 00:42:40,634
I can score.
640
00:42:42,160 --> 00:42:44,754
Here comes my small-town guy.
Gotta go.
641
00:42:47,080 --> 00:42:48,274
Me again.
642
00:42:49,680 --> 00:42:51,238
I was wondering...
643
00:42:53,440 --> 00:42:54,793
Can I come in?
644
00:43:02,240 --> 00:43:04,800
Nice place. Very zen.
645
00:43:07,800 --> 00:43:09,631
Do you understand French?
646
00:43:11,240 --> 00:43:13,356
Because...
647
00:43:14,240 --> 00:43:17,391
My life's a bit messed up right now.
648
00:43:20,640 --> 00:43:22,631
I was wondering if...
649
00:43:24,240 --> 00:43:25,434
Will you sleep with me?
650
00:43:26,680 --> 00:43:27,556
No.
651
00:43:28,680 --> 00:43:29,908
Don't tell me you're gay!
652
00:43:30,240 --> 00:43:32,071
It's much more radical.
653
00:43:32,520 --> 00:43:33,430
I'm abstinent.
654
00:43:34,840 --> 00:43:36,478
Totally abstinent.
655
00:43:51,280 --> 00:43:53,589
You were at his place?
How was it?
656
00:43:53,800 --> 00:43:55,631
Better when he didn't speak.
657
00:43:58,200 --> 00:43:59,428
Louise, Cyril.
658
00:44:00,200 --> 00:44:02,668
Remember, my friend from a small town.
659
00:44:06,480 --> 00:44:07,515
Coming?
660
00:44:08,600 --> 00:44:12,479
Today we'll be talking about
civic duty and responsibility
661
00:44:12,680 --> 00:44:15,399
right after Louise Duchemin.
Hello Louise.
662
00:44:20,760 --> 00:44:21,988
Hello Judith.
663
00:44:22,200 --> 00:44:24,475
Today we'll meet a world traveler.
664
00:44:24,680 --> 00:44:26,750
Alison's constantly getting off...
665
00:44:30,040 --> 00:44:31,268
I mean, taking off.
666
00:44:31,520 --> 00:44:36,514
She's an air hostess.
I asked her how she deals with jet-lag.
667
00:44:37,240 --> 00:44:38,878
I'll reharmonize you.
668
00:44:52,000 --> 00:44:53,274
I've got the man for you.
669
00:44:53,640 --> 00:44:55,232
Meet Sotiba.
670
00:44:55,880 --> 00:44:56,596
Sotiba Ka.
671
00:44:56,920 --> 00:44:58,399
My tour rep in Dakar.
672
00:44:58,640 --> 00:44:59,789
I told him your problem.
673
00:45:00,840 --> 00:45:01,875
You're joking?
674
00:45:02,120 --> 00:45:05,271
He says you've been hexed
and need pranic cleaning.
675
00:45:05,520 --> 00:45:07,351
You need a marabout.
676
00:45:07,600 --> 00:45:10,239
He knows a good one,
but he's in Senegal.
677
00:45:10,760 --> 00:45:11,476
So look.
678
00:45:12,640 --> 00:45:15,074
He kindly gave me this for you.
679
00:45:15,520 --> 00:45:16,475
Right here in Paris.
680
00:45:18,520 --> 00:45:19,919
"Love-ologist"?
681
00:45:20,280 --> 00:45:22,271
"100% irreversible results"?
682
00:45:22,480 --> 00:45:23,993
What's this crap?
683
00:45:24,200 --> 00:45:26,509
"Treats the most hopeless cases. "
684
00:45:44,840 --> 00:45:46,159
Hello.
685
00:46:01,000 --> 00:46:02,149
What are you here for?
686
00:46:05,160 --> 00:46:06,309
I lost my clitoris.
687
00:46:14,480 --> 00:46:16,118
Were you excised?
688
00:46:17,720 --> 00:46:18,755
No.
689
00:46:24,480 --> 00:46:25,959
Not to worry then.
690
00:47:00,200 --> 00:47:01,599
You must let it flow.
691
00:47:03,280 --> 00:47:04,508
Let what flow?
692
00:47:04,760 --> 00:47:06,113
Let everything flow.
693
00:47:06,560 --> 00:47:08,198
All your burdens.
694
00:47:24,280 --> 00:47:25,759
These herbs
695
00:47:26,240 --> 00:47:27,878
will help you let go
696
00:47:28,120 --> 00:47:29,917
of everything hidden within.
697
00:47:30,320 --> 00:47:32,550
They will draw out things
698
00:47:33,160 --> 00:47:34,639
you never suspected.
699
00:47:40,000 --> 00:47:41,479
Be careful.
700
00:47:41,680 --> 00:47:44,433
Only use them when you're ready.
701
00:47:45,120 --> 00:47:49,159
Sometimes the results
can be surprising.
702
00:47:51,640 --> 00:47:52,595
Are they dangerous?
703
00:47:53,360 --> 00:47:54,634
Surprising.
704
00:49:16,080 --> 00:49:17,991
What are you doing here?
705
00:49:18,200 --> 00:49:20,839
I needed a break from your father.
706
00:49:21,240 --> 00:49:24,152
Your sister says
they want to be alone.
707
00:49:24,360 --> 00:49:26,954
I don't know what's got into her.
708
00:49:28,000 --> 00:49:30,878
Do you plan to leave me
out in the cold too?
709
00:49:31,280 --> 00:49:32,998
Sorry. Come in.
710
00:49:34,400 --> 00:49:35,628
Hello dear.
711
00:49:37,360 --> 00:49:39,157
- Hello Ma'am.
- Sir.
712
00:49:40,880 --> 00:49:41,949
Excuse me.
713
00:49:42,400 --> 00:49:43,992
He's the insurance agent.
714
00:49:44,240 --> 00:49:45,229
Oh, right!
715
00:49:45,760 --> 00:49:46,954
Goodbye.
716
00:49:48,440 --> 00:49:49,555
What's wrong?
717
00:49:49,760 --> 00:49:51,796
Water damage. And other stuff.
718
00:49:53,080 --> 00:49:54,559
Do you plan to stay long?
719
00:49:54,760 --> 00:49:56,557
Why? Am I bothering you too?
720
00:49:56,800 --> 00:49:57,994
It's just you here.
721
00:49:58,400 --> 00:50:00,595
There's no food in the house.
722
00:50:00,840 --> 00:50:02,159
I'll do the shopping.
723
00:50:03,600 --> 00:50:05,397
Fran�ois has the spare keys.
724
00:50:05,600 --> 00:50:06,999
I thought you split up?
725
00:50:07,200 --> 00:50:08,269
We did.
726
00:50:09,840 --> 00:50:12,912
Here, take mine. I'll manage.
727
00:50:14,440 --> 00:50:16,590
- Don't you want to...
- I have to go.
728
00:50:17,880 --> 00:50:20,440
- What do I do with Mom?
- I don't know.
729
00:50:20,640 --> 00:50:22,358
I can't cope with her.
730
00:50:22,560 --> 00:50:24,198
Me neither.
731
00:50:24,400 --> 00:50:26,709
You dropped the bomb at Easter.
732
00:50:26,960 --> 00:50:27,995
Deal with it!
733
00:50:28,240 --> 00:50:29,958
- Thanks a lot.
- We're waiting!
734
00:50:30,160 --> 00:50:31,991
I have to go. Bye.
735
00:50:32,280 --> 00:50:33,872
I'll be right there.
736
00:50:38,680 --> 00:50:41,399
Fran�ois?
I need my keys back right away.
737
00:50:41,760 --> 00:50:45,548
I've got company.
I don't need to explain. Call me back.
738
00:50:47,720 --> 00:50:49,278
What's going on with you?
739
00:50:49,640 --> 00:50:51,312
Your report's still not in.
740
00:50:51,520 --> 00:50:52,316
I'm sorry.
741
00:50:52,560 --> 00:50:53,834
You should be.
742
00:51:06,560 --> 00:51:08,152
What are you doing there?
743
00:51:08,720 --> 00:51:10,199
I'm locked out.
744
00:51:10,400 --> 00:51:12,755
My mom has the keys. She's not back.
745
00:51:12,960 --> 00:51:14,359
Come with me then.
746
00:51:14,560 --> 00:51:16,118
- Where?
- To see my friends.
747
00:51:17,760 --> 00:51:18,715
This is Louise.
748
00:51:19,080 --> 00:51:20,513
Welcome.
749
00:51:20,720 --> 00:51:22,073
Have a seat.
750
00:51:22,280 --> 00:51:24,032
Is she the one who lost her...?
751
00:51:24,800 --> 00:51:26,279
Gaby told us.
752
00:51:26,520 --> 00:51:27,748
How unfortunate!
753
00:51:28,000 --> 00:51:30,116
- Haven't you found it yet?
- What?
754
00:51:30,320 --> 00:51:31,799
Her clitoris!
755
00:51:32,680 --> 00:51:34,033
You haven't found it yet?
756
00:51:35,720 --> 00:51:38,393
At least you know what you're missing.
757
00:51:39,120 --> 00:51:42,112
In our day,
we didn't even know we had one.
758
00:51:42,400 --> 00:51:44,630
Except you Gaby. Your mother
759
00:51:44,880 --> 00:51:45,869
never scared you.
760
00:51:46,080 --> 00:51:47,149
Oh, no!
761
00:51:48,080 --> 00:51:50,150
They told us such stories.
762
00:51:50,360 --> 00:51:52,794
That it was dirty, we'd die
763
00:51:53,040 --> 00:51:56,510
if we touched it, we'd go to hell.
I never believed it.
764
00:51:56,840 --> 00:51:58,512
My mother told my brother,
765
00:51:58,720 --> 00:52:00,915
"Sex is like peeing,
it relieves you. "
766
00:52:02,320 --> 00:52:03,753
I never felt pleasure.
767
00:52:04,120 --> 00:52:06,475
My mom would say,
"That's a good thing,
768
00:52:06,720 --> 00:52:08,597
otherwise you'd be a whore. "
769
00:52:08,800 --> 00:52:11,360
You were lucky
to have your Gilbert.
770
00:52:13,200 --> 00:52:15,236
My Gilbert was so...
771
00:52:15,480 --> 00:52:16,435
extraordinary!
772
00:52:16,640 --> 00:52:18,437
Who are you talking about?
773
00:52:18,720 --> 00:52:19,550
My husband!
774
00:52:20,440 --> 00:52:21,475
I can't hear!
775
00:52:21,680 --> 00:52:24,319
His sweet nothings would set me off
776
00:52:24,560 --> 00:52:25,754
like a rocket.
777
00:52:27,000 --> 00:52:29,150
He set me off like a rocket!
778
00:52:39,080 --> 00:52:41,071
Did you have a nice day?
779
00:52:47,640 --> 00:52:49,358
What's this toothbrush?
780
00:52:51,160 --> 00:52:53,037
I found it in the cupboard.
781
00:52:53,400 --> 00:52:55,072
It's Fran�ois'.
782
00:52:55,560 --> 00:52:56,675
Didn't you split up?
783
00:52:57,280 --> 00:52:59,635
That's no reason
to use his toothbrush.
784
00:53:00,720 --> 00:53:02,836
Come sit with me for a minute.
785
00:53:05,840 --> 00:53:07,751
Do you remember that sexologist
786
00:53:08,280 --> 00:53:10,032
whose number I gave you?
787
00:53:16,320 --> 00:53:17,355
I saw him today.
788
00:53:19,200 --> 00:53:21,475
He helped me understand many things.
789
00:53:23,560 --> 00:53:25,073
Most of all...
790
00:53:27,240 --> 00:53:28,798
I discovered...
791
00:53:30,240 --> 00:53:31,593
sensations...
792
00:53:33,360 --> 00:53:35,032
Sensations...
793
00:53:37,040 --> 00:53:38,439
that were astonishing.
794
00:53:40,080 --> 00:53:41,638
I feel...
795
00:53:42,720 --> 00:53:44,756
so alive. It's incredible.
796
00:53:45,240 --> 00:53:47,151
I went out in the street and...
797
00:53:49,040 --> 00:53:51,474
I felt I understood
the meaning of life.
798
00:53:52,320 --> 00:53:53,435
Everything was in place...
799
00:53:53,680 --> 00:53:56,148
the houses, the birds, the trees,
800
00:53:56,360 --> 00:53:58,032
the bus stops.
801
00:53:58,400 --> 00:54:00,709
I see things differently now.
802
00:54:01,840 --> 00:54:03,831
I'm a new woman.
803
00:54:05,680 --> 00:54:06,669
You were right.
804
00:54:07,240 --> 00:54:09,834
This sex thing is very important.
805
00:54:12,960 --> 00:54:14,871
What are you doing here so late?
806
00:54:19,600 --> 00:54:20,669
Can I sleep here?
807
00:54:20,920 --> 00:54:22,478
No. Why?
808
00:54:22,960 --> 00:54:24,598
- What about Mom?
- Precisely.
809
00:54:24,840 --> 00:54:26,796
- What is it?
- It's just Louise!
810
00:54:27,000 --> 00:54:28,399
For once we're alone.
811
00:54:29,080 --> 00:54:31,548
Prune's at a friend's.
It's just us.
812
00:54:31,880 --> 00:54:33,154
Are you...?
813
00:54:33,400 --> 00:54:36,517
- Are you ovulating?
- Yes. No. Not exactly.
814
00:54:36,720 --> 00:54:38,631
He caught me with your bee.
815
00:54:39,560 --> 00:54:41,391
Something had to change anyway.
816
00:54:42,040 --> 00:54:45,430
Mom mentioned a famous sexologist.
We went to see him.
817
00:54:45,680 --> 00:54:47,830
We're following his advice.
818
00:54:48,720 --> 00:54:51,314
Right now in fact, we're trying...
819
00:54:51,880 --> 00:54:53,029
something new.
820
00:54:53,360 --> 00:54:56,113
Without penetration. It's fabulous!
821
00:54:56,760 --> 00:54:58,716
You understand.
822
00:55:28,160 --> 00:55:30,549
Him again? Isn't he married?
823
00:55:32,800 --> 00:55:34,711
It's 3 a. m. What do you want?
824
00:55:34,920 --> 00:55:35,875
Can I sleep here?
825
00:55:36,400 --> 00:55:38,356
No, we're full.
826
00:55:38,720 --> 00:55:40,472
What about there?
827
00:55:43,680 --> 00:55:44,795
You're a real pain.
828
00:56:10,320 --> 00:56:12,709
Wow! You're up bright and early.
829
00:56:12,960 --> 00:56:14,632
Yeah, tell me about it.
830
00:56:39,880 --> 00:56:42,235
The show's starting.
We need your report!
831
00:56:42,440 --> 00:56:43,589
I'm almost done.
832
00:56:45,560 --> 00:56:47,118
I'm looking for Louise.
833
00:56:47,320 --> 00:56:49,515
On the left. But the show's starting.
834
00:56:53,400 --> 00:56:55,550
What the hell...
You can't come here!
835
00:56:56,080 --> 00:56:57,069
You wanted your keys.
836
00:56:59,000 --> 00:57:00,035
Here they are.
837
00:57:00,280 --> 00:57:01,554
For the new guy.
838
00:57:01,920 --> 00:57:03,353
I don't have time!
839
00:57:07,320 --> 00:57:11,518
As we grow up, we build wallsthat may one day hold us back.
840
00:57:11,840 --> 00:57:13,068
"The Mask and the Clown"
841
00:57:13,320 --> 00:57:16,039
is the title
of Guillaume L�ger's lovely essay
842
00:57:16,240 --> 00:57:19,789
on people who play
hide-and-seek with themselves.
843
00:57:20,040 --> 00:57:24,477
But first, someone
who's always full of surprises,
844
00:57:24,680 --> 00:57:27,558
Louise Duchemin
with her ordinary heroes.
845
00:57:27,760 --> 00:57:30,718
Hello everyone.
Today's heroine is Gracienda,
846
00:57:30,920 --> 00:57:33,115
a maid who works crazy hours.
847
00:57:33,320 --> 00:57:35,788
I asked her how,
with just 2 arms and legs,
848
00:57:36,000 --> 00:57:38,514
she can work so much
and still keep smiling.
849
00:57:39,840 --> 00:57:41,956
It's just not exciting for a woman.
850
00:57:42,160 --> 00:57:44,799
Those films are madeby men, for men.
851
00:57:45,240 --> 00:57:49,074
A close-up of a blow jobhas simply never turned me on.
852
00:57:49,640 --> 00:57:50,595
What the hell?
853
00:57:50,840 --> 00:57:53,308
- Whereas cunnilingus...
- What do we do?
854
00:57:54,200 --> 00:57:55,758
- Is it long?
- No.
855
00:57:55,960 --> 00:57:57,632
I like two women together.
856
00:57:58,160 --> 00:58:00,196
Let's run with it.
Cut it when you can.
857
00:58:00,720 --> 00:58:01,914
Good luck.
858
00:58:02,160 --> 00:58:04,116
I keep rewinding the scene
859
00:58:04,320 --> 00:58:05,878
and masturbating to it.
860
00:58:06,080 --> 00:58:07,035
You're on Rouge Radio
861
00:58:07,280 --> 00:58:09,032
with Louise Duchemin.
862
00:58:09,240 --> 00:58:11,435
You mentioned a maid?
863
00:58:11,640 --> 00:58:14,552
I'm sorry, I got the wrong tape.
864
00:58:15,400 --> 00:58:16,469
In fact,
865
00:58:17,080 --> 00:58:20,959
after my interviews, I ask questions
about sex and pleasure.
866
00:58:21,960 --> 00:58:23,757
It's a personal project.
867
00:58:24,560 --> 00:58:26,516
Anyway, the women all say
868
00:58:26,760 --> 00:58:29,149
the clitoris is key for orgasm.
869
00:58:29,680 --> 00:58:31,636
Enough of that penetration myth!
870
00:58:32,000 --> 00:58:34,036
With men it's always a competition.
871
00:58:34,800 --> 00:58:36,119
Whose is longest, shortest...
872
00:58:36,600 --> 00:58:37,999
I mean, thickest.
873
00:58:39,280 --> 00:58:42,317
You never see women
comparing their clitorises.
874
00:58:42,800 --> 00:58:44,472
Except maybe the Bonobos.
875
00:58:47,000 --> 00:58:49,355
I wonder if I'm homosexual?
876
00:58:49,600 --> 00:58:50,589
Yeah...
877
00:58:51,240 --> 00:58:53,708
That's it. I am homosexual.
878
00:58:55,040 --> 00:58:58,191
Men and women aren't compatible.
We're too different.
879
00:58:58,800 --> 00:59:02,873
And now, while we let that sink in,
a little musical interlude.
880
01:00:05,440 --> 01:00:09,638
It's Annie.
Do you want to meet up tonight?
881
01:00:10,480 --> 01:00:11,879
Call me.
882
01:00:30,360 --> 01:00:33,636
I heard your show.
I raced right over.
883
01:00:37,840 --> 01:00:40,035
I don't know how you perceive men.
884
01:00:42,680 --> 01:00:44,398
It's undoubtedly my fault.
885
01:00:46,760 --> 01:00:49,672
It's hard to make love
to a woman with no desire,
886
01:00:49,880 --> 01:00:51,313
who feels no pleasure.
887
01:00:52,960 --> 01:00:54,951
Your mother's never enjoyed it.
888
01:00:57,840 --> 01:00:59,319
She does it for me.
889
01:01:00,480 --> 01:01:03,074
I wish she'd do it
for herself, too.
890
01:01:05,080 --> 01:01:06,399
Aren't those hers?
891
01:01:06,600 --> 01:01:08,397
I thought she was at Felicie's.
892
01:01:09,600 --> 01:01:10,953
It's complicated.
893
01:01:11,160 --> 01:01:13,799
She stayed here last night
and forgot them.
894
01:01:14,520 --> 01:01:17,034
It's me, but I'm out.
Leave a message.
895
01:01:17,680 --> 01:01:19,272
Are you there? It's Felicie.
896
01:01:19,480 --> 01:01:20,674
Why don't you answer?
897
01:01:20,880 --> 01:01:23,838
It happened!I had an orgasm with penetration!
898
01:01:24,080 --> 01:01:26,594
It's crazy.
We just can't get enough.
899
01:01:27,960 --> 01:01:29,473
Felicie, Dad's here.
900
01:01:31,480 --> 01:01:32,708
I'll call you back.
901
01:01:34,560 --> 01:01:36,278
Mom, Dad's here.
902
01:01:36,600 --> 01:01:37,715
Nicole?
903
01:01:38,680 --> 01:01:40,477
I came as fast as I could.
904
01:01:41,400 --> 01:01:43,038
What are we going to do?
905
01:01:43,240 --> 01:01:45,356
- She didn't hear the show.
- What show?
906
01:01:45,560 --> 01:01:48,393
Just as well.
I myself nearly fainted.
907
01:01:48,640 --> 01:01:50,312
What's going on here?
908
01:01:51,160 --> 01:01:53,390
Your daughter's a lesbian.
909
01:01:54,080 --> 01:01:55,479
My daughter? Which one?
910
01:01:55,800 --> 01:01:57,631
Louise! Felicie's married.
911
01:01:57,880 --> 01:01:59,199
That never stopped anyone.
912
01:01:59,480 --> 01:02:00,674
She said it on the air.
913
01:02:01,880 --> 01:02:02,995
On the radio?
914
01:02:03,480 --> 01:02:05,072
For everyone to hear?
915
01:02:07,480 --> 01:02:09,357
She'll never have children.
916
01:02:09,680 --> 01:02:10,954
So? There's more to life.
917
01:02:11,600 --> 01:02:13,556
Felicie can have an extra one.
918
01:02:14,400 --> 01:02:16,197
Maybe your gay neighbor
919
01:02:16,440 --> 01:02:17,839
will have one with you.
920
01:02:18,040 --> 01:02:19,234
Your neighbor's gay?
921
01:02:20,760 --> 01:02:23,957
I'll leave you to it.
I'll be with the lady upstairs.
922
01:02:24,520 --> 01:02:25,714
Is she also...
923
01:02:26,560 --> 01:02:27,913
She's 80!
924
01:02:28,160 --> 01:02:29,513
So? It's never too late.
925
01:02:30,280 --> 01:02:32,635
You're free to live your life,
926
01:02:32,840 --> 01:02:34,353
as long as you're happy.
927
01:02:35,280 --> 01:02:37,316
The main thing is to be happy.
928
01:02:38,560 --> 01:02:40,278
Who wants some tea?
929
01:02:42,680 --> 01:02:44,272
Don't leave us.
930
01:02:44,800 --> 01:02:46,518
I'm worried about your mother.
931
01:02:47,840 --> 01:02:49,432
Couldn't you talk to her?
932
01:02:50,760 --> 01:02:53,752
I never realized
how uptight your father is.
933
01:02:54,800 --> 01:02:57,268
I thought it was me.
It'll be hard to talk.
934
01:02:57,880 --> 01:02:59,154
Not now!
935
01:02:59,680 --> 01:03:00,430
Why not?
936
01:03:00,680 --> 01:03:04,514
Not here. You can't just
blurt out things like that.
937
01:03:04,760 --> 01:03:05,670
You do.
938
01:03:07,000 --> 01:03:08,115
Wait till you're home.
939
01:03:08,360 --> 01:03:09,952
I'm not sure I'm going back.
940
01:03:12,960 --> 01:03:14,359
You want some tea?
941
01:03:14,560 --> 01:03:15,913
No, I don't want tea.
942
01:03:16,400 --> 01:03:17,992
I've always hated tea.
943
01:03:21,080 --> 01:03:23,150
Where did you get that?
944
01:03:23,360 --> 01:03:25,874
I looked everywhere,
I couldn't find any.
945
01:03:26,120 --> 01:03:27,394
I finally found this.
946
01:03:28,360 --> 01:03:31,875
But that's not tea!
It's dangerous to drink this stuff.
947
01:03:32,080 --> 01:03:34,150
I've been drinking it all day.
948
01:03:34,360 --> 01:03:35,873
It's delicious.
949
01:03:36,760 --> 01:03:37,670
I'm fed up.
950
01:03:41,080 --> 01:03:43,389
I left tons of messages.
I was worried.
951
01:03:43,640 --> 01:03:46,871
I can't get over it.
The one time I listen to your show!
952
01:03:47,120 --> 01:03:49,873
Brilliant idea, your marabout!
953
01:03:50,080 --> 01:03:54,312
Mom's tripping on his weed.
She's leaving Dad and I'm getting fired.
954
01:03:54,520 --> 01:03:56,158
- Wow.
- Otherwise life's great.
955
01:03:56,360 --> 01:03:57,918
- There's progress.
- Let's go.
956
01:04:08,560 --> 01:04:10,551
You never do anything halfway.
957
01:04:14,320 --> 01:04:15,833
Annie, Suzanne.
958
01:04:16,800 --> 01:04:18,313
Is this your girlfriend?
959
01:04:18,520 --> 01:04:20,033
No, just a friend.
960
01:04:20,720 --> 01:04:22,676
You thought... no!
961
01:04:23,080 --> 01:04:24,957
Not that I know of.
962
01:04:25,480 --> 01:04:28,916
What'd the marabout say?
That hidden things would come out?
963
01:04:29,120 --> 01:04:30,633
I guess it worked.
964
01:04:34,720 --> 01:04:35,835
Here.
965
01:04:36,800 --> 01:04:38,756
It might do me some good too.
966
01:05:00,400 --> 01:05:02,277
Is this your first time here?
967
01:05:03,320 --> 01:05:04,435
Yes.
968
01:05:05,240 --> 01:05:07,708
It's natural to be uncomfortable.
969
01:05:08,400 --> 01:05:10,436
Have you ever slept with a woman?
970
01:05:12,120 --> 01:05:13,235
No.
971
01:05:14,160 --> 01:05:18,233
You'll see. Women are softer,
more delicate.
972
01:05:18,440 --> 01:05:20,749
And it lasts so much longer.
973
01:05:59,640 --> 01:06:00,595
What's going on?
974
01:06:00,840 --> 01:06:02,034
I don't know.
975
01:06:09,280 --> 01:06:10,429
What'd the marabout say?
976
01:06:11,200 --> 01:06:12,315
Let it flow?
977
01:06:12,520 --> 01:06:13,999
It's working.
978
01:07:05,760 --> 01:07:06,829
Thanks.
979
01:07:09,200 --> 01:07:10,235
Listen,
980
01:07:10,520 --> 01:07:13,432
I really wanted you
to get a summer program
981
01:07:14,480 --> 01:07:16,710
so you could prove yourself.
982
01:07:16,920 --> 01:07:19,388
I was hoping
you'd replace me next year.
983
01:07:19,600 --> 01:07:20,749
You're leaving?
984
01:07:21,080 --> 01:07:23,640
Yes. For a while.
985
01:07:25,200 --> 01:07:26,155
I'm pregnant.
986
01:07:29,000 --> 01:07:30,069
I thought...
987
01:07:31,960 --> 01:07:34,110
I slept with a man. Once.
988
01:07:34,920 --> 01:07:35,796
There you go.
989
01:07:36,880 --> 01:07:38,438
I'm really sorry.
990
01:07:39,240 --> 01:07:40,355
That I'm pregnant?
991
01:07:40,600 --> 01:07:42,670
No, that I let you down.
992
01:07:44,840 --> 01:07:45,989
Think I'll be fired?
993
01:07:47,440 --> 01:07:48,714
I don't know.
994
01:07:49,480 --> 01:07:50,879
I think...
995
01:07:51,360 --> 01:07:53,828
that'll depend on our listeners.
996
01:08:08,520 --> 01:08:09,919
Is that your girlfriend?
997
01:08:10,280 --> 01:08:11,554
I'd like to meet her.
998
01:08:12,720 --> 01:08:13,914
No, she's...
999
01:08:14,160 --> 01:08:17,311
You're free, sweetheart.
Do whatever you like.
1000
01:08:18,000 --> 01:08:19,479
As long as you're happy.
1001
01:08:23,200 --> 01:08:24,519
Your father's gone home.
1002
01:08:25,320 --> 01:08:26,992
We talked all night.
1003
01:08:27,240 --> 01:08:28,753
Cried a lot too.
1004
01:08:29,200 --> 01:08:32,875
What a waste.
We should have talked years ago.
1005
01:08:33,160 --> 01:08:35,037
We'd never have come to this.
1006
01:08:35,640 --> 01:08:37,710
Time to take care of myself now.
1007
01:08:49,760 --> 01:08:51,352
Where are you going?
1008
01:09:40,800 --> 01:09:42,836
I don't know anything anymore.
1009
01:09:43,360 --> 01:09:44,395
Are you there?
1010
01:09:45,760 --> 01:09:47,796
Tonight I'll be gone.
1011
01:09:48,760 --> 01:09:50,830
I'm leaving soon.
1012
01:09:51,080 --> 01:09:52,195
Bye.
1013
01:09:56,640 --> 01:09:57,959
It's Francois.
1014
01:09:58,600 --> 01:10:01,353
I was wondering if,when we were together...
1015
01:10:02,240 --> 01:10:04,276
if you knew then...
1016
01:10:04,480 --> 01:10:06,516
I mean, if you were already...
1017
01:10:07,040 --> 01:10:09,600
Did you meanwhat you said on the radio?
1018
01:10:10,520 --> 01:10:13,353
I thought you were happy with me.
1019
01:10:14,040 --> 01:10:15,678
Were you just faking it?
1020
01:10:16,840 --> 01:10:18,717
I don't know anything anymore.
1021
01:10:19,600 --> 01:10:20,828
Are you there?
1022
01:10:21,960 --> 01:10:24,076
Tonight I'll be gone.
1023
01:10:24,800 --> 01:10:26,358
I'm leaving soon.
1024
01:10:27,240 --> 01:10:28,434
Bye.
1025
01:11:07,480 --> 01:11:10,313
You've reached Francois.
I can't answer now.
1026
01:11:11,120 --> 01:11:12,678
Please leave a message.
1027
01:11:16,000 --> 01:11:18,355
I was hoping you'd pick up.
1028
01:11:18,760 --> 01:11:20,796
You left me a message.
1029
01:11:21,960 --> 01:11:23,678
I just wanted to say...
1030
01:11:25,800 --> 01:11:27,916
I've never been a lesbian.
1031
01:11:29,600 --> 01:11:32,034
I'm at home. You can call me back.
1032
01:11:53,240 --> 01:11:54,673
Am I disturbing you?
1033
01:11:54,880 --> 01:11:55,835
Not at all.
1034
01:11:56,040 --> 01:11:59,635
Thomas and I are goingon a tantric weekend...
1035
01:11:59,880 --> 01:12:03,031
And since Mom is...
Could you babysit Prune?
1036
01:12:03,240 --> 01:12:04,912
- Sure.
- Great, thanks!
1037
01:12:05,920 --> 01:12:08,480
Thomas is calling me.
Got to go. Thanks!
1038
01:12:52,240 --> 01:12:53,309
Taxi!
1039
01:12:57,800 --> 01:12:58,949
Fran�ois!
1040
01:13:08,600 --> 01:13:09,874
Have a good trip.
1041
01:13:10,760 --> 01:13:11,829
You're leaving?
1042
01:13:13,680 --> 01:13:15,557
Did you get my message?
1043
01:13:15,760 --> 01:13:16,670
Yes.
1044
01:13:18,000 --> 01:13:19,558
Will you be gone long?
1045
01:13:19,960 --> 01:13:21,029
Six months.
1046
01:13:22,080 --> 01:13:24,799
I accepted a consulting job
in Montreal.
1047
01:13:25,360 --> 01:13:27,078
You want to miss your plane?
1048
01:13:27,280 --> 01:13:28,554
I'm coming.
1049
01:13:29,280 --> 01:13:30,269
Well...
1050
01:13:32,160 --> 01:13:33,275
bye.
1051
01:13:33,960 --> 01:13:35,029
Bye.
1052
01:13:37,520 --> 01:13:39,317
Do you really have to go?
1053
01:13:39,760 --> 01:13:40,954
Why?
1054
01:13:41,600 --> 01:13:42,999
Will you miss me?
1055
01:13:43,440 --> 01:13:45,317
That's not it...
1056
01:13:48,240 --> 01:13:49,389
Yes, it is.
1057
01:13:55,600 --> 01:13:56,749
I'll miss you.
1058
01:13:57,000 --> 01:13:58,069
What?
1059
01:14:02,800 --> 01:14:04,392
I'll miss you.
1060
01:14:07,360 --> 01:14:10,272
That's good news
'cause I'll be back Monday.
1061
01:14:11,120 --> 01:14:12,394
I'll call you.
1062
01:14:33,880 --> 01:14:35,552
Here's your ticket.
1063
01:14:44,360 --> 01:14:45,759
It's not for grown-ups!
1064
01:14:45,960 --> 01:14:47,313
Why not?
1065
01:15:24,760 --> 01:15:26,478
Having fun?
1066
01:15:26,880 --> 01:15:28,359
You have no idea!
1067
01:15:45,840 --> 01:15:47,910
I just wasn't the same.
1068
01:15:48,760 --> 01:15:50,671
Something was missing.
1069
01:15:50,880 --> 01:15:54,031
But now things
are better than ever.
1070
01:15:55,680 --> 01:15:58,672
I never want to go back
to the way it was.
1071
01:15:59,440 --> 01:16:02,318
You're still a pain
to live with.
1072
01:16:03,760 --> 01:16:05,512
I wasn't talking about you!
1073
01:16:06,880 --> 01:16:08,199
I thought you were.
1074
01:16:10,520 --> 01:16:12,397
You really are a nutcase.
1075
01:16:13,240 --> 01:16:16,038
Giving me flowers
when you leave me
1076
01:16:16,240 --> 01:16:17,912
is pretty nutty too!
1077
01:16:20,160 --> 01:16:21,991
I'm not so bad, am I?
1078
01:16:23,520 --> 01:16:25,397
One can get used
to anything.
1079
01:16:26,320 --> 01:16:28,276
But living together
doesn't mean...
1080
01:16:28,480 --> 01:16:30,152
...we are together.
1081
01:18:31,000 --> 01:18:34,072
Translated by
Michelle Noteboom - Sionann O'Neill
1082
01:18:34,360 --> 01:18:34,997
Processed by C.M.C. - Paris
1083
01:18:39,998 --> 01:18:41,998
Ripped by SkyFury
71669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.