All language subtitles for This.Is.Us.S04E01.1080p.WEB.H264-METCON - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,828 Previously on "This Is Us"... 2 00:00:02,944 --> 00:00:04,567 Do you want to go on a drive? 3 00:00:04,655 --> 00:00:06,070 Where do you want to go? 4 00:00:06,178 --> 00:00:07,671 Los Angeles. 5 00:00:08,316 --> 00:00:11,340 My mom says I'm nuts for doing this with a guy I barely know. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,476 We've known each other a whole week. 7 00:00:13,837 --> 00:00:15,183 So, keep in touch. 8 00:00:15,532 --> 00:00:17,392 Definitely keep us posted on what you're up to. 9 00:00:17,562 --> 00:00:19,443 He said that I was "Pittsburgh good", 10 00:00:20,021 --> 00:00:22,509 which I've decided to take as a compliment. 11 00:00:27,204 --> 00:00:28,792 Let's go home. 12 00:00:53,960 --> 00:00:55,246 Hey. 13 00:00:56,033 --> 00:00:57,038 Hey. 14 00:00:57,332 --> 00:00:58,448 Mm? 15 00:00:59,887 --> 00:01:01,380 We're home. 16 00:01:03,034 --> 00:01:04,430 Oh, wow. 17 00:01:07,506 --> 00:01:08,992 How long have I been out? 18 00:01:09,301 --> 00:01:10,934 ..Just a little while. 19 00:01:13,312 --> 00:01:14,783 So... 20 00:01:15,792 --> 00:01:17,294 great third date. 21 00:01:17,511 --> 00:01:18,684 I thought so. 22 00:01:21,093 --> 00:01:22,545 Isn't it crazy? 23 00:01:22,688 --> 00:01:25,000 - Hmm? - How, just a couple weeks ago, 24 00:01:25,088 --> 00:01:27,481 I was a girl singing at a bar and... 25 00:01:27,854 --> 00:01:30,001 I locked eyes with a cute guy... 26 00:01:30,334 --> 00:01:32,039 No. No, no, not you. 27 00:01:32,127 --> 00:01:33,587 There was another guy there, and then he left. 28 00:01:33,674 --> 00:01:34,947 - Ah. - And I saw you 29 00:01:35,050 --> 00:01:36,330 and I was like, "He'll do". 30 00:01:36,418 --> 00:01:37,926 Okay, yeah. No, I got it. 31 00:01:40,263 --> 00:01:42,563 It's so strange, isn't it? 32 00:01:42,996 --> 00:01:44,231 How, just like that, 33 00:01:44,318 --> 00:01:48,802 a complete stranger can become such a big part of your story. 34 00:02:01,366 --> 00:02:03,620 It's actually kind of terrifying, you know? 35 00:02:04,838 --> 00:02:07,086 How a single cross with one person 36 00:02:07,173 --> 00:02:09,238 you've never met can change... 37 00:02:09,326 --> 00:02:10,893 everything. 38 00:02:12,191 --> 00:02:13,083 Yo. 39 00:02:13,171 --> 00:02:14,632 - What's up? - Malik. What's up, man? 40 00:02:14,783 --> 00:02:15,982 - What's up, man? - You good? 41 00:02:16,070 --> 00:02:17,216 - Come on in here. Come on. - I see you, 42 00:02:17,303 --> 00:02:18,718 - I see you. - Let's go. 43 00:02:19,670 --> 00:02:21,774 All right, I'm stalling. 44 00:02:21,908 --> 00:02:25,209 'Cause I don't want to get out of this car. 45 00:02:26,963 --> 00:02:28,472 Which is odd for me, 46 00:02:28,560 --> 00:02:30,342 'cause it's usually the... 47 00:02:30,689 --> 00:02:33,065 bad-boy musicians I like 48 00:02:33,185 --> 00:02:36,226 when it comes to life-changing strangers. 49 00:02:49,647 --> 00:02:51,188 Okay. 50 00:02:52,415 --> 00:02:54,905 Uh, just so you know, 51 00:02:55,119 --> 00:02:56,859 I am gonna play it cool here, 52 00:02:56,947 --> 00:02:58,465 so don't expect to get a phone call 53 00:02:58,553 --> 00:02:59,871 - from me right away. - Oh, yeah. 54 00:02:59,981 --> 00:03:01,196 Same here. 55 00:03:01,284 --> 00:03:03,119 Yeah, I-I got a pretty full plate, 56 00:03:03,207 --> 00:03:05,376 to be honest. I got to find a job, 57 00:03:05,463 --> 00:03:07,045 - couch to crash on, so I... - Yeah. 58 00:03:07,133 --> 00:03:08,888 I wouldn't expect you to hear from me 59 00:03:08,976 --> 00:03:10,214 - anytime soon. - Mm. 60 00:03:10,301 --> 00:03:12,004 Or maybe ever again. 61 00:03:12,289 --> 00:03:14,100 - It's quite possible. - Yeah. 62 00:03:37,070 --> 00:03:38,584 I'm not calling you first. 63 00:03:38,672 --> 00:03:40,541 I'm not calling you first. 64 00:03:45,661 --> 00:03:47,916 *THIS IS US* Season 04 Episode 01 65 00:03:48,004 --> 00:03:49,942 *THIS IS US* Episode Title : "Strangers" 66 00:03:50,178 --> 00:03:52,336 Captioned by Media Access Group at WGBH 67 00:03:52,536 --> 00:03:54,536 Sync corrections by srjanapala 68 00:04:10,463 --> 00:04:11,526 Hello? 69 00:04:11,710 --> 00:04:13,075 I called you first. 70 00:04:13,647 --> 00:04:15,251 Couldn't play it cool, huh? 71 00:04:15,339 --> 00:04:18,025 No, that's never really been my thing. 72 00:04:19,073 --> 00:04:21,210 Hey, can I see you tomorrow? 73 00:04:21,298 --> 00:04:22,601 Yes. 74 00:04:23,126 --> 00:04:25,289 That's... that's never really been 75 00:04:25,376 --> 00:04:26,376 my thing either. 76 00:04:27,719 --> 00:04:29,157 Oh, shoot. Tomorrow. 77 00:04:29,245 --> 00:04:31,160 I'm supposed to have dinner with my parents 78 00:04:31,247 --> 00:04:32,561 and their friends tomorrow. 79 00:04:32,648 --> 00:04:33,562 They want... 80 00:04:33,649 --> 00:04:34,763 proof of life. 81 00:04:35,488 --> 00:04:37,745 But you could come. 82 00:04:38,102 --> 00:04:39,746 I mean, it's at their country club, 83 00:04:39,834 --> 00:04:41,437 - so I don't know if you'd want to... - Yeah. 84 00:04:41,524 --> 00:04:43,872 No, I'll... I'll be there. 85 00:04:44,267 --> 00:04:45,841 - Really? - Yeah. 86 00:04:46,525 --> 00:04:47,668 Great. 87 00:04:48,034 --> 00:04:49,638 Uh, you do have to wear a sport coat, 88 00:04:49,726 --> 00:04:51,107 but they have a few there 89 00:04:51,195 --> 00:04:52,714 if you want to just borrow one. 90 00:04:52,801 --> 00:04:55,899 Mm, no. Nah, I'm... I'm set. 91 00:04:56,953 --> 00:04:58,623 Um, hold on one second. 92 00:04:58,711 --> 00:05:00,705 I'm gonna go find the address for you. 93 00:05:00,793 --> 00:05:02,072 Okay. 94 00:05:18,026 --> 00:05:19,107 Cass. 95 00:05:19,195 --> 00:05:20,622 - Hey. Hey, guys. - Cassidy? 96 00:05:20,710 --> 00:05:21,607 Hey. Hey, Matty? 97 00:05:21,695 --> 00:05:23,810 It-It's just me. Matty couldn't stay up any longer. 98 00:05:23,898 --> 00:05:26,272 He's got school in the morning. But I pinky swore 99 00:05:26,360 --> 00:05:28,114 I'd ask if you got his Lightning McQueen. 100 00:05:28,209 --> 00:05:30,991 Yeah, I did. I did. You can tell him I did. 101 00:05:34,241 --> 00:05:35,487 Sorry I haven't called. 102 00:05:35,575 --> 00:05:36,917 Ah... 103 00:05:38,077 --> 00:05:39,515 Ryan, 104 00:05:40,514 --> 00:05:42,852 I miss you guys like crazy. 105 00:05:44,322 --> 00:05:45,912 First thing I want to do when this is over 106 00:05:45,999 --> 00:05:47,502 is make breakfast with you and Matty. 107 00:05:47,626 --> 00:05:48,884 We can have breakfast for dinner. 108 00:05:48,971 --> 00:05:50,773 Remember when we used to do that all the time? 109 00:05:55,191 --> 00:05:57,211 I think about that all the time lately. 110 00:05:57,478 --> 00:05:59,379 You know that, right? You know that... 111 00:05:59,608 --> 00:06:00,952 ..even when we're not talking, 112 00:06:01,040 --> 00:06:02,617 I think about you both all the time. 113 00:06:02,778 --> 00:06:04,295 Every minute. Every day. 114 00:06:04,606 --> 00:06:05,852 I know. 115 00:06:05,940 --> 00:06:07,314 Sharp. 116 00:06:09,387 --> 00:06:11,540 Hey, babe, I got to go, okay? 117 00:06:13,432 --> 00:06:14,560 Okay. 118 00:06:14,648 --> 00:06:16,108 Okay. 119 00:06:17,381 --> 00:06:18,665 Big kiss. 120 00:06:18,866 --> 00:06:20,099 All right. 121 00:06:20,186 --> 00:06:21,384 Bye. 122 00:07:01,359 --> 00:07:02,424 All right, fine. 123 00:07:02,512 --> 00:07:04,047 It's your waistline. 124 00:07:06,576 --> 00:07:07,690 Oh, Sammy. 125 00:07:07,778 --> 00:07:10,651 Crap. No. Sammy, get back, get back. 126 00:07:11,063 --> 00:07:12,158 Just stay. 127 00:07:34,439 --> 00:07:35,834 Can I help you? 128 00:07:36,554 --> 00:07:38,075 Sir? Can I help you? 129 00:07:38,163 --> 00:07:39,412 - Oh, my God! - Oh! 130 00:07:39,507 --> 00:07:40,778 - I'm so sorry. - Oh, my God, why did you do that? 131 00:07:40,865 --> 00:07:42,213 - Oh, I'm so... - Why would you touch me? 132 00:07:42,300 --> 00:07:44,348 I'm so sorry. I-I was just trying to get 133 00:07:44,435 --> 00:07:46,050 your attention. I-I... 134 00:07:46,231 --> 00:07:47,970 O-Oh, my God. 135 00:07:48,143 --> 00:07:49,875 - That scared me. - I'm totally kidding. 136 00:07:50,115 --> 00:07:51,178 Yeah. 137 00:07:51,266 --> 00:07:52,656 But I'm starving. 138 00:07:52,743 --> 00:07:54,199 So if you could, like, show me to a table, 139 00:07:54,286 --> 00:07:56,246 that would be really, really cool. 140 00:07:56,619 --> 00:07:57,961 - Of course. - Yeah. 141 00:07:58,048 --> 00:07:59,329 - Right this way. - Can you just... 142 00:07:59,416 --> 00:08:00,474 - Yeah. - Can you just... Yeah. 143 00:08:00,561 --> 00:08:01,919 Yeah. Thank you. 144 00:08:02,921 --> 00:08:04,000 Bro, 145 00:08:04,088 --> 00:08:05,902 20 minutes is too long for homeroom. 146 00:08:06,019 --> 00:08:07,958 That's all I'm saying. It's got no purpose. 147 00:08:08,046 --> 00:08:10,071 - They take roll in homeroom. - Roll? 148 00:08:10,260 --> 00:08:12,278 Roll? Hey, Malik, you here? 149 00:08:12,366 --> 00:08:14,178 - Here. - That took one second. 150 00:08:14,266 --> 00:08:15,640 And we're going into junior year 151 00:08:15,728 --> 00:08:17,279 still losing 20 minutes to homeroom? 152 00:08:17,367 --> 00:08:18,501 That's all I'm saying. 153 00:08:18,589 --> 00:08:20,591 Oh, that's all you're saying? Promise? 154 00:08:20,796 --> 00:08:22,996 'Cause you say one more word, you're giving me a dollar. 155 00:08:25,708 --> 00:08:27,213 That's cool. 156 00:08:28,169 --> 00:08:30,060 - Here, fool. - Give me that money. 157 00:08:30,728 --> 00:08:32,072 You got it. 158 00:08:32,452 --> 00:08:33,881 Come on, man. Put the phone down. 159 00:08:33,969 --> 00:08:35,177 You're obsessed with her. 160 00:08:35,416 --> 00:08:37,499 If she was your girl, you'd be obsessed, too. 161 00:08:37,917 --> 00:08:39,062 All right, guys, look, 162 00:08:39,150 --> 00:08:41,503 last kickback before school at my place tomorrow. 163 00:08:41,590 --> 00:08:42,764 Malik, you coming? 164 00:08:42,852 --> 00:08:44,258 My mom said we can invite girls, 165 00:08:44,346 --> 00:08:45,824 and I got you on grill duty. 166 00:08:46,268 --> 00:08:47,444 Maybe. 167 00:08:47,536 --> 00:08:49,216 Maybe. I'll see, I'll see, I'll see. 168 00:09:06,457 --> 00:09:07,862 No promises on the kickback. 169 00:09:07,949 --> 00:09:09,064 But I got to get home. 170 00:09:09,151 --> 00:09:10,298 - All right. - Told Moms that I'd bring home 171 00:09:10,385 --> 00:09:11,499 some food, so... 172 00:09:11,586 --> 00:09:14,081 - Okay. - Catch y'all later. 173 00:09:19,827 --> 00:09:20,795 Hey, Ma. 174 00:09:20,883 --> 00:09:23,385 - Got you a burger. - Mmm. 175 00:09:23,564 --> 00:09:25,283 No, no. Go away. 176 00:09:32,291 --> 00:09:33,650 Mmm. 177 00:09:35,160 --> 00:09:36,374 Not as good as yours, baby, 178 00:09:36,462 --> 00:09:38,292 - but mmm! - Oh, yeah. I know. 179 00:09:39,386 --> 00:09:41,873 - I'm going to go head upstairs... - Mm-mm. 180 00:09:42,334 --> 00:09:43,423 Don't wake that baby. 181 00:09:43,511 --> 00:09:45,346 Can't hear you. Too much food in your mouth. 182 00:09:51,695 --> 00:09:53,196 What you doing up? 183 00:09:54,990 --> 00:09:56,372 Hey, Janelle. 184 00:09:56,737 --> 00:09:58,572 Hey. Hey. 185 00:09:59,804 --> 00:10:02,201 I was watching you on my phone today. 186 00:10:10,736 --> 00:10:12,818 Hey, look. Look. 187 00:10:13,216 --> 00:10:14,995 That's you. 188 00:10:15,082 --> 00:10:17,164 Aw. Aw, Janelle. 189 00:10:17,322 --> 00:10:18,487 Come here. 190 00:10:21,232 --> 00:10:22,936 Oh, you're getting heavy. 191 00:10:23,337 --> 00:10:25,680 Long way from that NICU, huh? 192 00:10:26,300 --> 00:10:29,276 You know, Grandma said not to wake you up, but, uh... 193 00:10:29,542 --> 00:10:31,544 Daddy trumps Grandma, doesn't he? 194 00:10:31,794 --> 00:10:34,383 Doesn't he? Doesn't he? 195 00:10:57,180 --> 00:10:58,853 Can I help you? 196 00:11:01,301 --> 00:11:02,503 Yeah. Um... 197 00:11:03,470 --> 00:11:05,180 I'm looking for a suit. 198 00:11:09,868 --> 00:11:11,519 Can I get you anything else? Coffee...? 199 00:11:11,607 --> 00:11:13,321 - No. I'm good, thanks. - Okay. 200 00:11:13,409 --> 00:11:15,475 Wait. Come. Sit. 201 00:11:15,855 --> 00:11:17,573 - Join me. - Oh, I, um... 202 00:11:17,661 --> 00:11:18,717 Your shift is over, Lucy. 203 00:11:18,805 --> 00:11:20,472 I heard you say that to the other lady. 204 00:11:20,622 --> 00:11:22,720 Mm. Also heard her call you Lucy, 205 00:11:22,808 --> 00:11:25,375 just... so you know I'm not a stalker. 206 00:11:25,806 --> 00:11:27,405 Come sit. 207 00:11:31,765 --> 00:11:33,036 Mmm. 208 00:11:33,202 --> 00:11:35,006 This is amazing bacon here. 209 00:11:35,662 --> 00:11:37,197 This is great for a hangover. 210 00:11:37,643 --> 00:11:39,113 Why are you hungover? 211 00:11:39,339 --> 00:11:40,827 I'm hungover, 'cause, last night, 212 00:11:40,915 --> 00:11:42,330 I was writing a song 213 00:11:42,916 --> 00:11:44,226 and... 214 00:11:44,314 --> 00:11:46,229 I realized I completely suck 215 00:11:46,317 --> 00:11:48,161 and I'm gonna be playing cocktail lounges 216 00:11:48,249 --> 00:11:50,156 and country clubs for the rest of my life. 217 00:11:52,135 --> 00:11:53,492 You're a musician? 218 00:11:54,104 --> 00:11:55,566 I'm trying. 219 00:11:57,777 --> 00:11:59,292 It's bright in here. 220 00:12:00,175 --> 00:12:01,834 - How do you... - I can see some light. 221 00:12:01,922 --> 00:12:03,590 Just a little. And, um... 222 00:12:04,651 --> 00:12:07,425 and really, really blurry shapes 223 00:12:07,513 --> 00:12:09,052 but nothing clearly. 224 00:12:09,250 --> 00:12:11,182 - Mm. - I've been here a few times, 225 00:12:11,270 --> 00:12:12,679 but never for breakfast. 226 00:12:12,836 --> 00:12:14,385 Can you describe it for me? 227 00:12:15,019 --> 00:12:16,125 The restaurant? 228 00:12:16,213 --> 00:12:17,279 Yeah. 229 00:12:18,162 --> 00:12:19,995 Yeah, it's, uh... 230 00:12:21,634 --> 00:12:22,712 ..it's one of those diners 231 00:12:22,800 --> 00:12:24,924 that will... never change. 232 00:12:25,716 --> 00:12:27,423 It's not what I would open. 233 00:12:27,550 --> 00:12:28,608 I'm a chef. 234 00:12:28,696 --> 00:12:31,730 Or... I want to be a chef, I should say. 235 00:12:32,611 --> 00:12:34,312 But it's... 236 00:12:35,230 --> 00:12:37,039 warm here, you know? It's... 237 00:12:38,040 --> 00:12:40,542 The food is warm, the people are warm, 238 00:12:40,630 --> 00:12:42,904 the... room is literally always warm, 239 00:12:42,992 --> 00:12:44,379 even when it's super cold out. 240 00:12:45,006 --> 00:12:46,189 Yeah. 241 00:12:52,052 --> 00:12:53,341 May I? 242 00:12:57,812 --> 00:12:59,011 Sure. 243 00:13:15,363 --> 00:13:16,682 Damn. 244 00:13:20,905 --> 00:13:23,039 I think I'll have another cup of coffee. 245 00:13:28,396 --> 00:13:29,871 Okay. 246 00:13:32,623 --> 00:13:33,866 She sleep through the night? 247 00:13:34,131 --> 00:13:36,496 - Not really. - 'Cause you woke her. 248 00:13:36,584 --> 00:13:38,269 Told you not to, and you woke her. 249 00:13:38,357 --> 00:13:40,739 - Would you leave him alone, woman? - "Woman"? 250 00:13:41,234 --> 00:13:43,483 I'm sorry, you plan on kissing me 251 00:13:43,571 --> 00:13:44,800 with that mouth today? 252 00:13:45,030 --> 00:13:47,296 That is definitely the plan, yeah. 253 00:13:49,103 --> 00:13:51,593 Grandma and Grandpa are cheesy as hell. 254 00:13:51,688 --> 00:13:54,208 We've earned our cheese, thank you kindly. 255 00:13:54,296 --> 00:13:55,956 - Mm-hmm. - I'm working the night shift 256 00:13:56,044 --> 00:13:57,263 at the hotel tonight, Malik. 257 00:13:57,363 --> 00:13:58,562 Be home by 5:00. 258 00:13:58,650 --> 00:13:59,748 - 5:00? - Mm-hmm. 259 00:13:59,836 --> 00:14:02,240 Yes, I know all about Andre's barbecue. 260 00:14:02,640 --> 00:14:05,338 You're watching the baby. Welcome to responsibility. 261 00:14:05,434 --> 00:14:07,593 Don't start. Now, go to work. 262 00:14:07,681 --> 00:14:08,826 Both of you. 263 00:14:08,914 --> 00:14:10,287 Hey. 264 00:14:10,606 --> 00:14:12,402 Promise to shine that beautiful light of yours 265 00:14:12,489 --> 00:14:14,068 onto the world today? 266 00:14:16,905 --> 00:14:18,709 What about you, husband? 267 00:14:20,054 --> 00:14:21,269 For you? 268 00:14:21,658 --> 00:14:23,580 I'll give it everything I got. 269 00:14:26,580 --> 00:14:28,728 Yeah, cheesy as hell. 270 00:14:28,816 --> 00:14:30,245 Hmm... 271 00:14:34,496 --> 00:14:37,473 You don't need a suit for a country club. 272 00:14:38,313 --> 00:14:40,772 Navy sports coat is a much better play. 273 00:14:41,185 --> 00:14:42,646 It'll get you anywhere. 274 00:14:42,983 --> 00:14:44,949 Yeah. Mark my words, 275 00:14:45,037 --> 00:14:46,826 you will be sleeping in this. 276 00:14:47,586 --> 00:14:49,586 Looks good. Fits you perfect. 277 00:14:51,598 --> 00:14:55,319 You know, I... I just got back from 'Nam, 278 00:14:55,454 --> 00:14:56,797 and... 279 00:14:56,931 --> 00:14:59,053 haven't quite landed a job yet, so... 280 00:14:59,141 --> 00:15:01,290 Oh, uh, yeah, I get it. 281 00:15:01,794 --> 00:15:05,138 Yeah. Somehow my number didn't get called. 282 00:15:05,386 --> 00:15:06,791 - Really? - Yeah. 283 00:15:07,002 --> 00:15:09,008 Puerto Rican kid whose number doesn't get called. 284 00:15:09,096 --> 00:15:10,978 You ever hear of something so crazy? 285 00:15:14,543 --> 00:15:16,269 Look, we're not, uh... 286 00:15:17,338 --> 00:15:20,066 we're not tailoring this thing, right? 287 00:15:20,859 --> 00:15:23,968 So why don't you take it, tuck the tag up in the sleeve 288 00:15:24,056 --> 00:15:25,856 when you wear it, and bring it back next week. 289 00:15:26,412 --> 00:15:27,734 Really? 290 00:15:28,291 --> 00:15:30,650 This girl, she's worth it? 291 00:15:31,845 --> 00:15:34,614 Oh, man, she's like no one you've ever seen. 292 00:16:08,626 --> 00:16:10,636 - Lasher. - Roger that. 293 00:16:10,724 --> 00:16:13,073 - Waters. You're with me. - I got it. 294 00:16:13,161 --> 00:16:14,863 All right, guys, listen up. 295 00:16:15,048 --> 00:16:17,120 Go ahead and set up a cordon around the building. 296 00:16:20,030 --> 00:16:21,037 As-salaam alaikum. 297 00:16:21,125 --> 00:16:22,724 Wa-alaikum-salaam. 298 00:16:24,619 --> 00:16:26,066 Dalta rasha. 299 00:16:39,901 --> 00:16:41,178 Lasher. 300 00:16:41,528 --> 00:16:42,710 What's up? 301 00:16:42,798 --> 00:16:45,198 - Put a guy at the door. - Ortiz! 302 00:16:45,637 --> 00:16:46,920 Post up here. 303 00:16:47,715 --> 00:16:49,145 We're losing daylight. 304 00:16:49,292 --> 00:16:50,765 I'm not gonna have my guys in a row 305 00:16:50,862 --> 00:16:52,502 in the middle of the night in IED country. 306 00:16:52,609 --> 00:16:54,293 You got five minutes. 307 00:16:58,453 --> 00:17:02,037 Asmaan, you promised me a photo of Mohammad Nadir. 308 00:17:02,125 --> 00:17:03,351 I haven't received anything. 309 00:17:03,439 --> 00:17:04,932 I haven't even heard from you. 310 00:17:05,065 --> 00:17:07,156 Speaking Arabic... 311 00:17:11,196 --> 00:17:12,232 She says she's nervous. 312 00:17:12,320 --> 00:17:13,196 - People are watching her. - I know. 313 00:17:13,292 --> 00:17:15,214 - She's scared. - You need to think about your child. 314 00:17:18,294 --> 00:17:19,915 Tell her to look at me, not you, when she speaks. 315 00:17:23,931 --> 00:17:25,470 Nadir, the bomb maker, 316 00:17:25,600 --> 00:17:27,258 I need his photo. The longer we are here, 317 00:17:27,346 --> 00:17:29,156 the more danger we are all in. 318 00:17:36,255 --> 00:17:38,038 If this dog keeps barking, I'm gonna shoot it. 319 00:17:38,125 --> 00:17:40,209 You're not gonna do anything till I tell you to, Marine. 320 00:17:40,296 --> 00:17:41,597 We had a deal. 321 00:17:42,695 --> 00:17:44,506 An immigrant visa and an expedited process. 322 00:17:44,888 --> 00:17:46,771 If I leave here without that photo, 323 00:17:46,859 --> 00:17:48,097 you get nothing. 324 00:17:50,178 --> 00:17:51,593 - Sergeant. - I see 'em. 325 00:17:51,681 --> 00:17:53,095 One Bravo, Echo Main. 326 00:17:53,292 --> 00:17:54,774 Echo Main, this is One Bravo. 327 00:17:54,862 --> 00:17:58,360 Be advised ISR spotted 12 military-age males 328 00:17:58,478 --> 00:18:00,994 moving towards your location, possibly enemy QRF. 329 00:18:01,081 --> 00:18:02,612 - How copy? - Asmaan. 330 00:18:03,323 --> 00:18:05,323 Speaking Arabic... 331 00:18:06,809 --> 00:18:08,113 She's asking for water for the village. 332 00:18:08,200 --> 00:18:10,360 That's more than fair. I can get water for the village. 333 00:18:10,527 --> 00:18:12,607 All right, Asmaan, I need you to calm down that baby. 334 00:18:13,263 --> 00:18:15,528 Hey, Sharp! Wrap it up! 335 00:18:19,779 --> 00:18:21,032 Asmaan, there's no more time. 336 00:18:21,692 --> 00:18:22,826 I'm a mother, too. 337 00:18:23,469 --> 00:18:26,227 I have a son... I would do anything to protect him. 338 00:18:26,315 --> 00:18:27,762 Anything. Just like you. 339 00:18:27,977 --> 00:18:30,406 Your patients here, they are mothers and they are children. 340 00:18:30,811 --> 00:18:32,393 Nadir is a murderer. 341 00:18:32,855 --> 00:18:34,681 He is hiding amongst you. 342 00:18:34,999 --> 00:18:36,373 You give me that photo, 343 00:18:36,461 --> 00:18:38,810 or the entire village pays, including you and your child. 344 00:18:39,711 --> 00:18:41,445 Look at me. Stay with me. 345 00:18:41,533 --> 00:18:43,063 Hey, look at me! 346 00:18:43,350 --> 00:18:44,965 Do you think I'm playing? 347 00:18:45,480 --> 00:18:46,928 Do you hear me? 348 00:18:47,127 --> 00:18:48,664 You have five seconds. 349 00:18:49,720 --> 00:18:51,053 Five. 350 00:18:51,435 --> 00:18:52,783 Four. 351 00:18:53,165 --> 00:18:54,579 Three. 352 00:18:54,667 --> 00:18:55,825 Two. 353 00:19:01,294 --> 00:19:02,925 Okay, give it to me. 354 00:19:05,713 --> 00:19:07,328 We'll be in touch about the visa. 355 00:19:07,424 --> 00:19:09,813 - Water? - And the water. 356 00:19:11,204 --> 00:19:12,503 Let's go. 357 00:19:13,937 --> 00:19:15,054 All right! 358 00:19:15,142 --> 00:19:16,557 Let's mount up! 359 00:19:35,783 --> 00:19:37,020 Thank you. 360 00:19:38,690 --> 00:19:41,293 - Oh! He's here. - Oh! He's here. 361 00:19:41,381 --> 00:19:42,403 Hi. 362 00:19:42,491 --> 00:19:44,071 Hey. 363 00:19:44,389 --> 00:19:45,489 Um, I want to, 364 00:19:45,577 --> 00:19:47,635 But there are eyes everywhere. 365 00:19:48,064 --> 00:19:49,604 - Okay, got it. - Okay, 366 00:19:49,692 --> 00:19:51,142 so, it's my parents and their best friends. 367 00:19:51,229 --> 00:19:52,852 My mom is... tough, 368 00:19:53,012 --> 00:19:55,046 I'm not gonna lie, but my dad 369 00:19:55,134 --> 00:19:57,612 saves all, and he's gonna absolutely love you. 370 00:19:57,785 --> 00:19:58,870 Okay. 371 00:19:58,963 --> 00:20:00,517 I like your jacket, by the way. 372 00:20:00,605 --> 00:20:01,791 Oh, this old thing? 373 00:20:01,879 --> 00:20:05,026 Oh, and I did tell them, under no circumstances 374 00:20:05,114 --> 00:20:07,682 are they to bring up anything about Vietnam, so... 375 00:20:08,496 --> 00:20:09,769 - Thanks. - Okay. 376 00:20:10,189 --> 00:20:11,357 Everyone... 377 00:20:12,119 --> 00:20:13,852 this is the famous Jack. 378 00:20:14,388 --> 00:20:16,762 Famous or infamous? 379 00:20:16,977 --> 00:20:18,832 Taking my daughter across the country 380 00:20:18,934 --> 00:20:21,517 just a week after meeting her seems to land... 381 00:20:21,946 --> 00:20:24,213 squarely in the infamous territory. 382 00:20:24,301 --> 00:20:26,149 Well, now, honey, he took her 383 00:20:26,237 --> 00:20:28,288 for two weeks, but he brought her back in one piece, 384 00:20:28,376 --> 00:20:30,124 so he can't be all bad. 385 00:20:30,769 --> 00:20:32,841 Very nice to meet you, Jack. Sit, sit, please. 386 00:20:32,929 --> 00:20:34,817 - Make yourself at home. - Thank you. 387 00:20:37,316 --> 00:20:38,830 So... 388 00:20:39,282 --> 00:20:41,953 I heard you just returned from Vietnam. 389 00:20:48,402 --> 00:20:50,288 It was just a little fender bender. 390 00:20:50,376 --> 00:20:51,921 I can't... I don't know 391 00:20:52,009 --> 00:20:53,864 - how I'm going to pay. - Let me see what I can do. 392 00:20:53,951 --> 00:20:55,825 You pay what you can when you can. 393 00:20:55,957 --> 00:20:57,239 Thank you. 394 00:21:00,208 --> 00:21:01,546 - Hey. - Yo. 395 00:21:01,762 --> 00:21:04,024 Haven't you seen by the spot in a minute. 396 00:21:04,809 --> 00:21:05,990 Yeah, I been busy. 397 00:21:06,148 --> 00:21:08,297 Man, you're a Boy Scout now. 398 00:21:08,385 --> 00:21:09,566 It's all good. 399 00:21:10,023 --> 00:21:11,350 The kid has your car in the back. 400 00:21:11,438 --> 00:21:12,938 Custom work's his department. 401 00:21:13,750 --> 00:21:16,346 - All right. Good seeing you. - You, too. 402 00:21:26,652 --> 00:21:27,747 Yeah? 403 00:21:28,025 --> 00:21:29,336 Sharp? 404 00:21:30,891 --> 00:21:33,095 Nadir came back to the village a few hours ago. 405 00:21:33,498 --> 00:21:35,453 - Predator drone took him out. - What? 406 00:21:35,949 --> 00:21:39,077 I-I... thought the point was ID him, take him quietly. 407 00:21:39,165 --> 00:21:40,745 He's just gonna be replaced in a week. 408 00:21:40,833 --> 00:21:43,875 Yeah. Well, headquarters seems to like to play Whac-A-Mole. 409 00:21:44,785 --> 00:21:46,394 How many civilian deaths? 410 00:21:46,482 --> 00:21:48,420 Eight dead, 12 or more so wounded. 411 00:21:48,515 --> 00:21:50,230 Strike caught the back side of a building. 412 00:21:50,351 --> 00:21:52,234 We think bags of fertilizer were inside, 413 00:21:52,322 --> 00:21:54,737 because the blast radius wasn't supposed to be so big. 414 00:21:54,998 --> 00:21:56,446 Your asset survived. 415 00:21:56,597 --> 00:21:58,710 We're working on a visa for her and her kid. 416 00:22:00,620 --> 00:22:01,953 Gunny. 417 00:22:03,091 --> 00:22:05,325 I promised her water for the village. 418 00:22:06,310 --> 00:22:07,989 There's no more village, Sharp. 419 00:22:21,286 --> 00:22:23,047 Hey, buddy. 420 00:23:02,230 --> 00:23:04,713 ♪ Mm, mm, mm ♪ 421 00:23:06,904 --> 00:23:10,113 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 422 00:23:11,252 --> 00:23:13,946 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 423 00:23:14,394 --> 00:23:17,545 ♪ Mm, mm, mm ♪ 424 00:23:19,471 --> 00:23:21,477 ♪ Could a stranger ♪ 425 00:23:21,675 --> 00:23:23,940 ♪ Ever end up ♪ 426 00:23:24,101 --> 00:23:26,033 ♪ Being you ♪ 427 00:23:26,991 --> 00:23:29,373 ♪ Oh ♪ 428 00:23:29,895 --> 00:23:32,376 ♪ In the quiet way ♪ 429 00:23:32,464 --> 00:23:35,173 ♪ You caught my eye ♪ 430 00:23:35,868 --> 00:23:37,816 ♪ Oh ♪ 431 00:23:38,551 --> 00:23:41,463 ♪ Caught enough to get you ♪ 432 00:23:41,550 --> 00:23:43,896 ♪ Memorized ♪ 433 00:23:46,301 --> 00:23:48,403 ♪ Can one wrong turn ♪ 434 00:23:49,784 --> 00:23:52,400 ♪ Give me new direction? ♪ 435 00:23:54,602 --> 00:23:56,436 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 436 00:23:58,103 --> 00:24:00,342 ♪ Mm, mm, mm ♪ 437 00:24:01,940 --> 00:24:04,887 ♪ Could a stranger ♪ 438 00:24:05,367 --> 00:24:09,011 ♪ Ever end up being you? ♪ 439 00:24:10,776 --> 00:24:12,891 ♪ Oh ♪ 440 00:24:13,722 --> 00:24:16,527 ♪ In the quiet way ♪ 441 00:24:16,639 --> 00:24:19,418 ♪ You caught my eye ♪ 442 00:24:19,673 --> 00:24:22,189 ♪ Oh ♪ 443 00:24:22,356 --> 00:24:27,165 ♪ Caught enough to get you memorized ♪ 444 00:24:29,458 --> 00:24:33,007 ♪ I found my way, I found my way ♪ 445 00:24:33,095 --> 00:24:35,162 ♪ To you ♪ 446 00:24:38,185 --> 00:24:41,320 ♪ I told the story ♪ 447 00:24:41,407 --> 00:24:44,942 ♪ Before I knew the ending ♪ 448 00:24:46,244 --> 00:24:48,662 ♪ I got an answer ♪ 449 00:24:49,029 --> 00:24:51,837 ♪ Before I heard the question ♪ 450 00:24:54,095 --> 00:24:56,026 ♪ How could a stranger ♪ 451 00:24:56,114 --> 00:24:59,854 ♪ Ever end up being you? ♪ 452 00:25:01,226 --> 00:25:02,693 ♪ And oh ♪ 453 00:25:04,617 --> 00:25:05,974 ♪ In the quiet way... ♪ 454 00:25:06,062 --> 00:25:08,302 Sam wants to ask you something. 455 00:25:08,868 --> 00:25:11,049 Oh, wait. Sorry. No. 456 00:25:11,198 --> 00:25:12,713 I want to ask you something. 457 00:25:12,886 --> 00:25:17,723 ♪ Enough to get you memorized ♪ 458 00:25:18,050 --> 00:25:21,700 ♪ I found my way, I found my way ♪ 459 00:25:21,788 --> 00:25:23,147 ♪ To you ♪ 460 00:25:25,597 --> 00:25:26,998 ♪ Found my way ♪ 461 00:25:27,086 --> 00:25:29,608 ♪ I found my way ♪ 462 00:25:29,843 --> 00:25:31,448 ♪ To you. ♪ 463 00:25:35,301 --> 00:25:37,986 Well, I will bet you anything that South Vietnam, 464 00:25:38,074 --> 00:25:39,908 Laos and Cambodia will all fall 465 00:25:39,996 --> 00:25:42,143 to the communists just like Ike said they would. 466 00:25:42,231 --> 00:25:45,213 I don't recall hearing any congressional declaration. 467 00:25:45,579 --> 00:25:47,057 Wasn't even a real war. 468 00:25:47,236 --> 00:25:49,413 - Honey? Stop. - Well... 469 00:25:49,501 --> 00:25:50,854 Enough. Enough war. 470 00:25:51,028 --> 00:25:52,246 - Uh... - Yuck. 471 00:25:52,334 --> 00:25:53,819 Happier topics. 472 00:25:54,853 --> 00:25:56,979 So, Jack, it must be nice for you 473 00:25:57,067 --> 00:25:59,616 to just take off cross-country at a moment's notice. 474 00:25:59,703 --> 00:26:02,282 You must come from a wealthy family 475 00:26:02,370 --> 00:26:04,385 to fund all that wanderlust. 476 00:26:05,435 --> 00:26:07,257 What do your parents do? 477 00:26:07,858 --> 00:26:09,431 Um... 478 00:26:12,126 --> 00:26:13,997 I'm sorry. Was that inappropriate? 479 00:26:14,168 --> 00:26:16,656 Jack, looks like you took a little fire there. 480 00:26:20,794 --> 00:26:23,445 Um, I should probably go clean this up. 481 00:26:23,533 --> 00:26:25,543 Mm. The restroom is to the left. 482 00:26:25,631 --> 00:26:28,011 - Do you need me to come show...? - No, no, no, no. I'm-I'm okay. 483 00:26:28,099 --> 00:26:29,566 Excuse me. 484 00:26:33,854 --> 00:26:36,455 Dad? What the hell? 485 00:26:39,153 --> 00:26:40,748 It's good work, kid. 486 00:26:43,372 --> 00:26:44,685 Damn good. 487 00:26:44,773 --> 00:26:46,451 Thank you. 488 00:26:52,332 --> 00:26:55,104 Um, M-Mr. Castillo, look, I-I know you, um... 489 00:26:55,343 --> 00:26:58,374 I know you have a business of your own, right, and, uh, 490 00:26:58,471 --> 00:27:00,219 - look, if you ever need anything... - Whoa. 491 00:27:01,729 --> 00:27:03,559 You're Darnell's kid. 492 00:27:03,670 --> 00:27:06,130 And Darnell's kid and my business are not a fit. 493 00:27:10,526 --> 00:27:12,010 Hey, look. 494 00:27:12,401 --> 00:27:16,351 Yeah, yeah, I'm... I'm Darnell's kid, but, uh... 495 00:27:16,697 --> 00:27:18,310 man, um... 496 00:27:18,960 --> 00:27:22,062 I'm-I'm also raising a kid of my own, and, um... 497 00:27:24,659 --> 00:27:25,935 ...she's special. 498 00:27:26,462 --> 00:27:29,270 I-I've been looking up the best schools. 499 00:27:29,473 --> 00:27:31,373 And it's like ten K, 500 00:27:31,563 --> 00:27:33,199 ten K for pre-K. 501 00:27:33,620 --> 00:27:36,412 I mean, my-my parents do fine, but, come on. 502 00:27:36,499 --> 00:27:38,896 Even you know they don't do that fine. 503 00:27:39,893 --> 00:27:41,620 I need to earn real money 504 00:27:42,771 --> 00:27:44,282 for her. 505 00:27:49,478 --> 00:27:51,076 I got your number. 506 00:27:51,683 --> 00:27:53,817 I'll call you when you can grow a mustache. 507 00:28:14,904 --> 00:28:16,588 Breathe. 508 00:28:18,096 --> 00:28:19,692 Breathe, Jack. 509 00:28:22,568 --> 00:28:24,291 - Oh, so many... - Didn't you work here once? 510 00:28:24,378 --> 00:28:25,460 I did. 511 00:28:25,593 --> 00:28:27,207 Sorry. Sorry about that. 512 00:28:27,359 --> 00:28:29,230 - Okay? - Yeah. 513 00:28:29,695 --> 00:28:31,706 To be honest, I've never had lobster. 514 00:28:31,841 --> 00:28:33,487 - Oh. - Kind of got the best of me. 515 00:28:37,318 --> 00:28:39,754 My parents don't do much, ma'am, 516 00:28:39,850 --> 00:28:41,549 in answer to your question. 517 00:28:43,164 --> 00:28:44,188 I mean, my dad... 518 00:28:44,276 --> 00:28:46,458 he-he's in door-to-door sales, 519 00:28:46,546 --> 00:28:50,375 but mostly what my folks do is fight. 520 00:28:51,958 --> 00:28:53,520 He hits, she cries. 521 00:28:53,607 --> 00:28:56,096 That's... that's what they do. 522 00:28:56,936 --> 00:28:58,851 I had, uh... 523 00:28:59,267 --> 00:29:00,498 a little brother. 524 00:29:01,356 --> 00:29:02,547 Um... 525 00:29:03,739 --> 00:29:05,583 Basically raised him myself. 526 00:29:06,784 --> 00:29:08,265 When he was l-little, 527 00:29:09,301 --> 00:29:11,905 he had this two-year phase 528 00:29:12,138 --> 00:29:14,437 where he was convinced 529 00:29:14,524 --> 00:29:16,591 there was a monster living in his closet. 530 00:29:18,769 --> 00:29:21,318 I couldn't convince him that there was no monster, 531 00:29:21,421 --> 00:29:24,337 so instead, I would sit in front of his closet door, 532 00:29:24,504 --> 00:29:26,705 and I'd tell the monster stories. 533 00:29:28,472 --> 00:29:30,524 I'd tell it bedtime stories 534 00:29:30,943 --> 00:29:33,293 until Nicky was convinced 535 00:29:33,400 --> 00:29:36,109 that the monster had gone to sleep, 536 00:29:36,530 --> 00:29:38,564 and it wasn't gonna bother him anymore. 537 00:29:39,208 --> 00:29:40,651 Yeah. 538 00:29:42,457 --> 00:29:43,936 Of course, the monster wasn't real, 539 00:29:44,023 --> 00:29:46,819 but my brother's fear... 540 00:29:48,227 --> 00:29:49,679 that was real. 541 00:29:51,897 --> 00:29:54,597 The sweat on his forehead was real. 542 00:29:56,950 --> 00:29:59,117 My brother's experience was real. 543 00:30:02,535 --> 00:30:04,535 I lost my brother in Vietnam. 544 00:30:09,606 --> 00:30:11,229 People died. 545 00:30:11,630 --> 00:30:12,973 People that I loved. 546 00:30:13,500 --> 00:30:15,933 So, due respect, 547 00:30:16,295 --> 00:30:19,803 it may not seem like a real war back here, 548 00:30:19,890 --> 00:30:22,906 but I promise you, that war was very real 549 00:30:23,190 --> 00:30:25,061 for those of us who were there. 550 00:30:33,331 --> 00:30:34,418 I know... 551 00:30:36,135 --> 00:30:38,550 a stranger taking your daughter cross-country 552 00:30:38,638 --> 00:30:41,093 might not have been your favorite thing. 553 00:30:41,996 --> 00:30:45,129 And I'm sorry that was your first impression of me, but... 554 00:30:45,381 --> 00:30:46,707 don't worry. 555 00:30:47,135 --> 00:30:48,653 You'll get to know me. 556 00:30:49,320 --> 00:30:50,862 I'm not going anywhere. 557 00:30:56,511 --> 00:30:58,370 Oh, I got to say, 558 00:30:59,268 --> 00:31:01,422 I think I might be a lobster guy, Bec. 559 00:31:35,896 --> 00:31:36,959 Hey. 560 00:31:37,047 --> 00:31:38,110 Hey. 561 00:31:42,545 --> 00:31:43,770 Been drinking? 562 00:31:44,541 --> 00:31:47,875 I needed a few after another day of looking for jobs. 563 00:31:47,963 --> 00:31:49,657 Needed more than a few, actually. 564 00:31:51,642 --> 00:31:52,898 Well, hey, 565 00:31:53,685 --> 00:31:55,248 at least you're finally out, huh? 566 00:31:55,336 --> 00:31:56,449 Yay for me. 567 00:32:02,134 --> 00:32:03,849 Did you drive home drunk? 568 00:32:05,004 --> 00:32:06,559 I don't need a lecture. 569 00:32:07,994 --> 00:32:10,304 Well, hey, don't have one prepared. 570 00:32:12,801 --> 00:32:15,216 Somehow I missed the last credit card statement. 571 00:32:15,303 --> 00:32:16,899 We're gonna have to pay a late fee. 572 00:32:17,190 --> 00:32:19,712 Well, that's because you keep piling the mail on the counter 573 00:32:19,800 --> 00:32:21,500 even though I keep telling you not to. 574 00:32:24,995 --> 00:32:26,886 I'm doing the best I can here, Cass. 575 00:32:26,974 --> 00:32:30,098 I'm-I'm... I'm taking care of everything, 576 00:32:30,185 --> 00:32:32,829 I'm practically raising Matty alone. 577 00:32:32,948 --> 00:32:34,989 Must be nice to have it so easy. 578 00:32:35,152 --> 00:32:36,937 - Do you have any idea...? - No, no. I don't. 579 00:32:37,024 --> 00:32:38,652 I don't because you won't talk to me. 580 00:32:38,740 --> 00:32:41,559 Mom? Mom, come here! I made a car out of Legos! 581 00:32:41,647 --> 00:32:43,763 Matty, give me a second. Mommy just got home. 582 00:32:43,851 --> 00:32:46,466 Oh, and the, uh... the hot water heater broke again. 583 00:32:46,553 --> 00:32:47,962 - Again? - Mom, come on! 584 00:32:48,051 --> 00:32:49,427 - Come on, Mom! - Matty, please, come on. 585 00:32:49,514 --> 00:32:52,261 I asked about getting it replaced, but it's expensive. 586 00:32:52,349 --> 00:32:53,827 It's 12 hundred bucks. 587 00:32:54,081 --> 00:32:55,244 Can you believe that? 588 00:32:55,332 --> 00:32:56,909 $1,200 for a water heater? 589 00:33:02,249 --> 00:33:04,242 Mom? Mom?! 590 00:33:06,578 --> 00:33:10,013 Mommy? Mommy? Mom! Mom. 591 00:33:14,140 --> 00:33:16,104 - Mom? - Stop! 592 00:33:18,913 --> 00:33:20,580 Sor... 593 00:33:21,301 --> 00:33:22,778 Matty. 594 00:33:23,849 --> 00:33:26,863 - Matty, I'm so sorry. I... - Um... no, no. 595 00:33:27,449 --> 00:33:28,861 Get out. 596 00:33:28,982 --> 00:33:31,628 - I didn't... I didn't... - Just get out of this house. 597 00:33:45,707 --> 00:33:47,690 I'm gonna go to the restroom, I'll be right back. 598 00:33:47,778 --> 00:33:49,248 - I'll get the coats. - Okay. 599 00:33:50,496 --> 00:33:51,943 Young man, 600 00:33:52,411 --> 00:33:56,011 you know, you walked in here tonight a bit of an underdog, 601 00:33:56,082 --> 00:33:57,529 to put it mildly. 602 00:33:57,712 --> 00:33:59,476 But you had yourself quite an evening. 603 00:33:59,587 --> 00:34:02,009 You made a bunch of fans. 604 00:34:02,097 --> 00:34:04,910 Thank you, sir. Just need the one. 605 00:34:04,998 --> 00:34:06,285 Ah. 606 00:34:06,960 --> 00:34:09,423 You know, first year of her life, 607 00:34:09,629 --> 00:34:13,188 she only stopped crying if I held her. 608 00:34:13,498 --> 00:34:15,317 Not her mother, not her sister. 609 00:34:15,929 --> 00:34:17,105 Just me. 610 00:34:17,597 --> 00:34:21,101 And everyone would say "Oh, she's a Daddy's girl." 611 00:34:21,189 --> 00:34:22,658 And I said, "No. 612 00:34:23,175 --> 00:34:25,630 She is her daddy's world." 613 00:34:26,146 --> 00:34:28,156 Oh, and she still is. 614 00:34:30,104 --> 00:34:31,430 You're a good man, Jack. 615 00:34:31,676 --> 00:34:32,909 I can see that. 616 00:34:33,782 --> 00:34:37,506 I can also see a man who is carrying things with him. 617 00:34:38,295 --> 00:34:39,366 And I can see a man 618 00:34:39,454 --> 00:34:43,323 who is far more haunted than he wants to let on. 619 00:34:44,731 --> 00:34:45,818 I don't follow. 620 00:34:45,906 --> 00:34:49,362 I want more for her than you can offer, Jack. 621 00:34:49,813 --> 00:34:53,230 I will do everything I can to stop this. 622 00:34:53,478 --> 00:34:55,824 And make no mistake about this, son. 623 00:34:56,503 --> 00:35:00,316 I'm a lot harder to beat than an imaginary monster in a closet. 624 00:35:02,174 --> 00:35:04,837 Oh, goodness, I barely ate, I was so nervous. 625 00:35:04,925 --> 00:35:06,783 - Daddy, thank you. - Oh, you're welcome. 626 00:35:06,871 --> 00:35:07,792 - Yeah. - Oh, thank you for dinner. 627 00:35:07,879 --> 00:35:08,911 I love you to death, 628 00:35:08,999 --> 00:35:11,032 but Jack, can you take me to go get a burger, please? 629 00:35:11,119 --> 00:35:12,686 - Absolutely. - Okay. Good night, Dad. 630 00:35:12,774 --> 00:35:14,009 Good night. 631 00:35:16,551 --> 00:35:19,538 ♪ You were waiting outside ♪ 632 00:35:19,626 --> 00:35:23,696 ♪ For me, in the sun ♪ 633 00:35:24,312 --> 00:35:28,326 ♪ Laying down to soak it all in ♪ 634 00:35:28,734 --> 00:35:30,140 ♪ Before we had to run... ♪ 635 00:35:30,238 --> 00:35:32,139 Thanks for coming tonight. 636 00:35:32,798 --> 00:35:35,452 I-I know how boring this is for you, but... 637 00:35:35,666 --> 00:35:37,739 No, of course. 638 00:35:41,767 --> 00:35:45,534 Sorry. I'm just... tired. 639 00:35:46,399 --> 00:35:47,773 Well, yeah. I mean... 640 00:35:49,230 --> 00:35:50,730 we knew getting the restaurant off the ground 641 00:35:50,817 --> 00:35:52,981 would be the hardest part, but now that it's up and running... 642 00:35:53,068 --> 00:35:54,216 I'm pregnant. 643 00:35:54,554 --> 00:35:56,658 ♪ Oh, the glory of... ♪ 644 00:35:57,021 --> 00:35:58,899 I'm-I'm sorry. My brain just short-circuited. 645 00:35:58,987 --> 00:36:00,184 - Did...? - I'm six weeks pregnant. 646 00:36:00,271 --> 00:36:02,585 ♪ Was lost on me ♪ 647 00:36:02,758 --> 00:36:05,357 - ♪ Till I saw how hard... ♪ - Oh, my God. 648 00:36:05,445 --> 00:36:07,184 ♪ It'd be to reach you... ♪ 649 00:36:07,836 --> 00:36:09,123 Lucy. 650 00:36:09,957 --> 00:36:11,500 Lucy, oh, my God. 651 00:36:12,387 --> 00:36:14,302 ♪ Light-years away... ♪ 652 00:36:14,462 --> 00:36:16,934 I wanted to get my career sorted before... 653 00:36:18,188 --> 00:36:19,927 How the hell is this gonna work? 654 00:36:20,015 --> 00:36:21,825 ♪ Light-years away... ♪ 655 00:36:21,913 --> 00:36:23,541 Look at me. 656 00:36:25,269 --> 00:36:26,832 Are you looking at me? I'm blind. 657 00:36:28,334 --> 00:36:29,630 I'm looking at you. 658 00:36:29,734 --> 00:36:33,068 ♪ In the shadows alone ♪ 659 00:36:33,181 --> 00:36:39,018 ♪ You could've been right there next to me ♪ 660 00:36:39,106 --> 00:36:42,466 ♪ And I'd have never known ♪ 661 00:36:42,554 --> 00:36:43,705 ♪ Oh, the glory ♪ 662 00:36:43,793 --> 00:36:46,067 ♪ Of it all ♪ 663 00:36:47,472 --> 00:36:49,530 ♪ Was lost on me ♪ 664 00:36:50,104 --> 00:36:54,805 ♪ Till I saw how hard it'd be to reach you ♪ 665 00:36:55,313 --> 00:36:59,620 ♪ And I would always be light-years ♪ 666 00:36:59,747 --> 00:37:03,497 ♪ Light-years away from you ♪ 667 00:37:05,261 --> 00:37:07,176 ♪ Light-years ♪ 668 00:37:07,398 --> 00:37:11,299 ♪ Light-years away from you. ♪ 669 00:37:32,058 --> 00:37:34,272 What, you feeling your age, old man? 670 00:37:35,222 --> 00:37:36,878 Watch it. 671 00:37:40,564 --> 00:37:41,948 I see you roll your eyes 672 00:37:42,035 --> 00:37:44,775 every time your moms gets on you about responsibility. 673 00:37:45,422 --> 00:37:46,848 I get it. 674 00:37:47,650 --> 00:37:49,250 Responsibility. 675 00:37:51,125 --> 00:37:53,658 For me, it was always a pain in the ass word. 676 00:37:54,913 --> 00:37:56,654 When I was young, it meant doing chores. 677 00:37:56,741 --> 00:37:58,504 As I got older, it meant not getting to do 678 00:37:58,592 --> 00:38:00,054 the stuff I really wanted to do. 679 00:38:01,540 --> 00:38:03,807 I was going down a wrong path in my 20s. 680 00:38:08,226 --> 00:38:10,003 Then your mom got pregnant. 681 00:38:11,912 --> 00:38:13,320 And being responsible, 682 00:38:13,652 --> 00:38:15,657 setting the right example for you, 683 00:38:16,614 --> 00:38:18,084 it saved me. 684 00:38:19,300 --> 00:38:20,262 That's when I realized 685 00:38:20,349 --> 00:38:23,153 "responsibility" didn't have to be a pain in the ass word. 686 00:38:26,365 --> 00:38:27,469 Son. 687 00:38:28,166 --> 00:38:29,532 Hey. 688 00:38:31,796 --> 00:38:33,563 Don't even think about it. 689 00:38:36,382 --> 00:38:37,724 A'ight? 690 00:38:41,157 --> 00:38:42,584 Yeah. 691 00:38:43,436 --> 00:38:44,671 A'ight. 692 00:38:46,481 --> 00:38:47,775 I'll watch the baby. 693 00:38:47,863 --> 00:38:49,372 I'll talk to your mother. 694 00:38:49,511 --> 00:38:51,527 But you're going to Andre's barbecue. 695 00:38:51,685 --> 00:38:52,868 No, no, no, I-I... 696 00:38:52,956 --> 00:38:55,939 Son, your life is not over. 697 00:38:56,475 --> 00:38:57,706 You're still a young man, 698 00:38:57,794 --> 00:38:59,533 you still have friends that have barbecues, 699 00:38:59,620 --> 00:39:03,156 and, on occasion, your wonderful father... 700 00:39:03,959 --> 00:39:05,595 I'm down to babysit. 701 00:39:06,327 --> 00:39:08,400 Get some QT with my granddaughter. 702 00:39:09,090 --> 00:39:10,510 W-Wait, are you sure? 703 00:39:10,783 --> 00:39:12,563 You're making breakfast tomorrow. 704 00:39:12,763 --> 00:39:14,740 And you better not half-ass it, either. 705 00:39:14,842 --> 00:39:16,209 I want the full deal. 706 00:39:16,480 --> 00:39:18,252 Western omelets and hash browns. 707 00:39:18,419 --> 00:39:20,421 - Yeah? All right. - Yeah, okay. Okay. 708 00:39:20,509 --> 00:39:21,821 Yeah. 709 00:39:26,707 --> 00:39:28,589 I used to sing here all the time, 710 00:39:28,677 --> 00:39:31,512 and they basically paid me in burgers. 711 00:39:31,619 --> 00:39:33,033 ♪ Send me ♪ 712 00:39:33,167 --> 00:39:35,253 ♪ Never-ending words of love... ♪ 713 00:39:35,341 --> 00:39:37,439 - Rebecca? - Hi, Gerry. 714 00:39:37,527 --> 00:39:39,509 - Oh, we've missed you, kid. - Aw. 715 00:39:39,798 --> 00:39:41,567 You know, it's open Mic tonight. 716 00:39:41,737 --> 00:39:43,770 Place is pretty dead, so... 717 00:39:43,968 --> 00:39:45,472 You want to dust off an old one for us? 718 00:39:45,559 --> 00:39:46,640 No, no, no, I'm okay. 719 00:39:46,728 --> 00:39:48,260 - We're actually just gonna... - Yes. 720 00:39:48,777 --> 00:39:50,626 It's-it's been a day. 721 00:39:50,760 --> 00:39:53,241 I could use a song from my favorite singer. 722 00:39:53,886 --> 00:39:54,933 So... 723 00:39:55,021 --> 00:39:57,116 the drinking's become a thing. 724 00:39:57,203 --> 00:39:58,969 It started a few years ago. 725 00:39:59,462 --> 00:40:02,439 It's only gotten worse since I've been out of the Corps. 726 00:40:04,809 --> 00:40:06,549 My husband and I are... 727 00:40:07,042 --> 00:40:08,957 separated, I guess. 728 00:40:09,648 --> 00:40:11,749 My life's at a standstill. 729 00:40:12,610 --> 00:40:15,226 Actually, that's a lie. It's... 730 00:40:15,805 --> 00:40:17,195 moving in reverse. 731 00:40:17,490 --> 00:40:20,206 I went from working in classified settings 732 00:40:20,294 --> 00:40:21,875 to driving around college students 733 00:40:21,963 --> 00:40:23,598 on a Saturday night for Uber. 734 00:40:23,749 --> 00:40:25,936 No offense to Uber drivers. 735 00:40:29,328 --> 00:40:30,715 I... 736 00:40:30,845 --> 00:40:34,269 I can't... feel anything. 737 00:40:34,805 --> 00:40:37,221 I can't feel sadness. 738 00:40:37,309 --> 00:40:39,390 I certainly can't feel joy. 739 00:40:39,924 --> 00:40:42,141 And I hate throwing around the term PTSD, 740 00:40:42,229 --> 00:40:43,351 and I know you guys will probably tell me 741 00:40:43,438 --> 00:40:45,305 that that's what this is, but... 742 00:40:46,261 --> 00:40:47,735 But when I hit him... 743 00:40:54,767 --> 00:40:56,420 When I hit my son, 744 00:40:57,495 --> 00:41:01,941 I can't blame PTSD or alcohol or Uber. 745 00:41:05,102 --> 00:41:07,700 It was the cost of a water heater. 746 00:41:09,922 --> 00:41:11,461 Just brought me right back. 747 00:41:11,618 --> 00:41:12,815 On behalf of the U.S. government, 748 00:41:12,902 --> 00:41:14,726 we'd like to present to you these condolence payments 749 00:41:14,813 --> 00:41:16,710 for every civilian that was killed yesterday. 750 00:41:17,220 --> 00:41:19,616 $1,200 U.S. per person. 751 00:41:31,425 --> 00:41:33,419 You guys know we do that, right? 752 00:41:33,776 --> 00:41:35,270 Dead civilian. 753 00:41:35,531 --> 00:41:36,859 Dead kids. 754 00:41:37,932 --> 00:41:39,594 $1,200 per person. 755 00:41:39,682 --> 00:41:42,384 That's the price of a life over there. That's... 756 00:41:42,730 --> 00:41:44,962 a price of a water heater. 757 00:41:45,721 --> 00:41:47,636 So when I think about that... 758 00:42:02,663 --> 00:42:05,466 Don't know where Toby and Kate put their dishes. 759 00:42:05,554 --> 00:42:07,559 - They've barely even unpacked. - I will find them. 760 00:42:07,743 --> 00:42:09,030 Guess whose birthday 761 00:42:09,118 --> 00:42:11,144 - it is, huh? - Hi. 762 00:42:11,255 --> 00:42:12,645 - Birthday cake. - No, no, no, no. 763 00:42:12,733 --> 00:42:13,702 Don't touch the cake. 764 00:42:13,790 --> 00:42:15,197 We're waiting for your sister and Toby. 765 00:42:15,284 --> 00:42:16,488 - Yeah? - Happy birthday. 766 00:42:16,576 --> 00:42:17,378 Thank you, Mom. You know, 767 00:42:17,466 --> 00:42:18,354 I came out first. I feel like 768 00:42:18,441 --> 00:42:19,508 I should be able to eat the cake first. 769 00:42:19,595 --> 00:42:21,144 No one's eating any cake yet. 770 00:42:21,232 --> 00:42:22,313 We're waiting for your sister. 771 00:42:22,400 --> 00:42:23,828 Hello? 772 00:42:25,251 --> 00:42:26,694 Yeah. 773 00:42:26,782 --> 00:42:28,254 Uh, no. Yeah. 774 00:42:28,381 --> 00:42:31,183 Okay. Uh, no. No, of course. Yeah. 775 00:42:31,271 --> 00:42:33,975 Um... I... 776 00:42:34,251 --> 00:42:35,957 H-Hold on one second. 777 00:42:36,663 --> 00:42:38,107 It's Uncle Nicky. He got in trouble 778 00:42:38,195 --> 00:42:39,602 in Pennsylvania, he's being arrested 779 00:42:39,690 --> 00:42:42,102 and he gave them my number for the bail money. 780 00:42:45,378 --> 00:42:46,992 What's up, what's up, what's up? 781 00:42:47,302 --> 00:42:48,673 Hey, man. 782 00:42:48,810 --> 00:42:50,980 Hey. Hey. 783 00:42:51,202 --> 00:42:52,804 Hey, yo, Malik. 784 00:42:58,113 --> 00:42:59,235 Hey, Malik. 785 00:42:59,323 --> 00:43:00,909 Hey, Sky. What's up? 786 00:43:00,997 --> 00:43:02,720 Yo, I heard you got into honors bio. 787 00:43:02,808 --> 00:43:04,356 That's what's up. 788 00:43:04,850 --> 00:43:07,043 Hey, I want to introduce you to someone. 789 00:43:07,423 --> 00:43:09,553 This is my friend Deja. 790 00:43:09,641 --> 00:43:10,989 She just moved here. 791 00:43:11,077 --> 00:43:12,524 She's starting school tomorrow. 792 00:43:12,612 --> 00:43:15,993 Uh... Hi, hi, hi, Deja. 793 00:43:16,081 --> 00:43:18,213 Um, Malik. Nice to meet you. 794 00:43:18,301 --> 00:43:21,117 Um, Sky says you make a good burger. 795 00:43:21,205 --> 00:43:23,154 Yeah, yeah, yeah. Uh, I-I make a... 796 00:43:23,329 --> 00:43:25,411 I make a decent, decent burger. 797 00:43:27,617 --> 00:43:30,251 But-but for you, I'll give it everything I got. 798 00:43:47,830 --> 00:43:49,515 Sorry I'm late. 799 00:43:50,670 --> 00:43:51,694 Hey, Dej. 800 00:43:51,790 --> 00:43:52,908 Hmm? 801 00:43:55,902 --> 00:43:57,911 What's happening with your face? 802 00:43:58,739 --> 00:44:02,045 What? Um, nothing. 803 00:44:10,301 --> 00:44:11,755 All right, here's the plan. 804 00:44:11,845 --> 00:44:13,394 I'll take a break and stay home with him. 805 00:44:13,481 --> 00:44:15,347 - Or her. - Okay. 806 00:44:17,384 --> 00:44:19,624 Tobe, no matter what he says, 807 00:44:20,470 --> 00:44:22,839 he's gonna have an amazing, incredible life. 808 00:44:23,757 --> 00:44:25,192 Yes, he will, because he has 809 00:44:25,280 --> 00:44:27,423 an amazing, incredible mother who's going to give him 810 00:44:27,511 --> 00:44:29,316 all of her amazing, incredible traits. 811 00:44:29,549 --> 00:44:31,411 His dad's not so bad. 812 00:44:31,511 --> 00:44:33,727 - Is he? Huh? - Yeah. 813 00:44:33,861 --> 00:44:35,980 Well, maybe his dad will give him his sense of humor. 814 00:44:36,068 --> 00:44:38,016 But please, God, please, please, please, God, 815 00:44:38,104 --> 00:44:39,658 not his hairline. 816 00:44:39,869 --> 00:44:42,618 Grow some hair, please. 817 00:44:42,744 --> 00:44:45,322 You crush it at the restaurant, and if you can make it home 818 00:44:45,426 --> 00:44:46,341 every once in a while to see him... 819 00:44:46,429 --> 00:44:48,120 - Or her. - Okay. 820 00:44:48,363 --> 00:44:50,545 Well, that's great, but it's not required. 821 00:44:50,774 --> 00:44:53,395 Okay, guys. 822 00:44:59,257 --> 00:45:00,815 So... 823 00:45:02,306 --> 00:45:05,329 Nothing's really changed since the last procedure. 824 00:45:06,003 --> 00:45:09,430 Jack is still not following cues or responding to tests. 825 00:45:09,785 --> 00:45:11,699 I know it's been a long three months, 826 00:45:11,995 --> 00:45:14,171 but now it's time to move forward. 827 00:45:14,671 --> 00:45:16,832 Jack's retinopathy will not be reversed. 828 00:45:17,045 --> 00:45:19,182 His eyesight will not return. 829 00:45:19,878 --> 00:45:21,515 Okay, we're here. 830 00:45:23,579 --> 00:45:26,197 The good news is it's not total stage V. 831 00:45:26,387 --> 00:45:28,027 He will be able to see some light, 832 00:45:28,114 --> 00:45:29,605 maybe some shapes. 833 00:45:30,654 --> 00:45:32,003 Am I lined up? 834 00:45:32,882 --> 00:45:34,063 You're perfect. 835 00:45:34,263 --> 00:45:35,721 Ladies and gentlemen, 836 00:45:35,809 --> 00:45:37,443 Jack Damon. 837 00:45:56,410 --> 00:45:57,768 Hi. 838 00:46:02,493 --> 00:46:05,054 Good evening. Hello. Sorry to interrupt. 839 00:46:05,221 --> 00:46:06,868 Um... 840 00:46:07,066 --> 00:46:09,048 I would like to dedicate this song 841 00:46:09,385 --> 00:46:12,738 to a man who was a total stranger 842 00:46:12,826 --> 00:46:14,216 just a few weeks ago. 843 00:46:14,661 --> 00:46:16,938 I may be only Pittsburgh good, 844 00:46:17,355 --> 00:46:19,437 but, my God, 845 00:46:19,938 --> 00:46:23,336 he makes me feel like one day, 846 00:46:23,750 --> 00:46:25,292 I will stand 847 00:46:25,380 --> 00:46:27,447 on the biggest stage in the world. 848 00:46:30,391 --> 00:46:33,633 ♪ Can one wrong turn ♪ 849 00:46:33,899 --> 00:46:36,930 ♪ Give me new direction? ♪ 850 00:46:38,036 --> 00:46:40,386 ♪ Can one false move ♪ 851 00:46:41,471 --> 00:46:44,653 ♪ Bring me one true friend? ♪ 852 00:46:46,067 --> 00:46:47,827 ♪ Could a stranger ♪ 853 00:46:48,070 --> 00:46:51,636 ♪ Ever end up being you? ♪ 854 00:46:53,119 --> 00:46:55,807 ♪ We took it back ♪ 855 00:46:57,040 --> 00:47:00,311 ♪ In all directions ♪ 856 00:47:00,838 --> 00:47:03,276 ♪ Reaching out ♪ 857 00:47:04,638 --> 00:47:07,391 ♪ Towards the door ♪ 858 00:47:08,430 --> 00:47:10,902 ♪ Is there a message ♪ 859 00:47:11,132 --> 00:47:14,954 ♪ A pathway to something more ♪ 860 00:47:15,322 --> 00:47:18,195 ♪ Oh ♪ 861 00:47:18,434 --> 00:47:22,741 ♪ In the quiet way you caught my eye ♪ 862 00:47:22,972 --> 00:47:25,635 ♪ Oh ♪ 863 00:47:25,722 --> 00:47:28,496 ♪ I got enough to get you ♪ 864 00:47:28,599 --> 00:47:31,954 ♪ Memorized ♪ 865 00:47:32,042 --> 00:47:34,277 ♪ I found my way ♪ 866 00:47:34,365 --> 00:47:37,613 ♪ I found my way to you ♪ 867 00:47:39,598 --> 00:47:41,665 ♪ I found my way ♪ 868 00:47:41,753 --> 00:47:45,255 ♪ I found my way to you ♪ 869 00:47:47,165 --> 00:47:49,279 ♪ I found my way ♪ 870 00:47:49,366 --> 00:47:52,735 ♪ I found my way to you ♪ 871 00:47:54,795 --> 00:47:56,837 ♪ I found my way ♪ 872 00:47:56,925 --> 00:47:59,845 ♪ I found my way to you ♪ 873 00:48:01,579 --> 00:48:04,640 ♪ I told a story ♪ 874 00:48:05,063 --> 00:48:06,397 ♪ Before I knew ♪ 875 00:48:06,485 --> 00:48:08,689 ♪ The ending ♪ 876 00:48:09,377 --> 00:48:12,275 ♪ I got an answer ♪ 877 00:48:12,759 --> 00:48:15,688 ♪ Before I heard the question ♪ 878 00:48:17,189 --> 00:48:19,406 ♪ How did a stranger ♪ 879 00:48:19,493 --> 00:48:23,704 ♪ Ever end up being you? ♪ 880 00:48:23,963 --> 00:48:26,860 ♪ Oh ♪ 881 00:48:27,095 --> 00:48:31,475 ♪ In the quiet way you caught my eye ♪ 882 00:48:31,586 --> 00:48:34,121 ♪ Oh ♪ 883 00:48:34,415 --> 00:48:36,972 ♪ Got enough to get you ♪ 884 00:48:37,060 --> 00:48:41,646 ♪ Memorized ♪ 885 00:48:42,531 --> 00:48:44,663 ♪ I found my way ♪ 886 00:48:44,758 --> 00:48:48,079 ♪ I found my way to you ♪ 887 00:48:50,001 --> 00:48:52,032 ♪ I found my way ♪ 888 00:48:52,120 --> 00:48:55,599 ♪ I found my way to you ♪ 889 00:48:57,768 --> 00:49:00,014 ♪ I found my way ♪ 890 00:49:00,102 --> 00:49:03,423 ♪ I found my way to you ♪ 891 00:49:05,263 --> 00:49:08,515 ♪ I found my way and I found my... ♪ 892 00:49:14,035 --> 00:49:16,157 Captioned by Media Access Group at WGBH 893 00:49:16,389 --> 00:49:18,790 Sync corrections by srjanapala 61624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.