All language subtitles for The.Turning.2020.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:33,760 --> 00:01:36,355 Okay. Okay. Okay. 3 00:01:36,440 --> 00:01:38,636 Oh, come on. Come on. 4 00:01:38,720 --> 00:01:43,556 Open. Oh, God. No. Shit! Shit! Oh, God! 5 00:02:10,200 --> 00:02:12,510 A memorial service for Kurt Cobain 6 00:02:12,600 --> 00:02:13,920 was held today in Seattle, 7 00:02:14,000 --> 00:02:16,356 two days after the musician was found dead 8 00:02:16,440 --> 00:02:17,760 of an apparent suicide. 9 00:02:20,760 --> 00:02:23,150 That's not how fancy nannies dress. 10 00:02:23,240 --> 00:02:24,515 Come on. I'll take them. 11 00:02:25,360 --> 00:02:26,589 I'm a private tutor. 12 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 Okay. 13 00:02:28,840 --> 00:02:32,470 Least you could do. Leaving me without a roommate. 14 00:02:32,560 --> 00:02:35,553 I'm sorry for the short notice. They need me tomorrow. 15 00:02:35,640 --> 00:02:38,314 What about your class? I thought you love those kids. 16 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 I do. 17 00:02:39,800 --> 00:02:42,110 But the school's the one that put me up for it. 18 00:02:48,640 --> 00:02:51,314 Look, I couldn't say no, okay? 19 00:02:51,840 --> 00:02:54,071 A few years ago, this little girl lost her parents, 20 00:02:54,160 --> 00:02:56,755 and then now, her nanny just abandoned her. 21 00:02:56,840 --> 00:02:59,275 So you're ditching me for a seven-year-old. 22 00:02:59,360 --> 00:03:02,797 You don't know what it's like to grow up without parents. 23 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Okay. 24 00:03:05,000 --> 00:03:06,070 And I love teaching. 25 00:03:06,160 --> 00:03:07,310 But... 26 00:03:07,400 --> 00:03:09,039 I wanna make a difference, you know? 27 00:03:15,040 --> 00:03:16,997 So, you taking those with you? 28 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 No. 29 00:03:21,840 --> 00:03:24,719 I think I'm kind of looking forward to having a little break from these. 30 00:03:25,320 --> 00:03:27,118 She's been having a bad spell lately. 31 00:03:27,200 --> 00:03:30,079 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 32 00:03:35,760 --> 00:03:36,830 Here. 33 00:03:38,120 --> 00:03:39,776 Are you gonna be okay when you're up there? 34 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 My God. 35 00:03:40,880 --> 00:03:43,793 I'm going from 25 screaming kids to one little girl. 36 00:03:45,160 --> 00:03:46,753 How hard can it be? 37 00:04:19,840 --> 00:04:22,309 Hi, Mom. 38 00:04:26,880 --> 00:04:27,916 What are you working on? 39 00:04:31,920 --> 00:04:34,400 Hey, what if I help you move your stuff back into the art room? 40 00:04:41,440 --> 00:04:42,556 So... 41 00:04:44,680 --> 00:04:45,716 I'm leaving today. 42 00:04:46,880 --> 00:04:49,349 For the new job. 43 00:04:49,440 --> 00:04:51,136 You remember I told you about that little girl 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,117 all alone with her housekeeper? 45 00:04:54,400 --> 00:04:56,596 Little girl? All on her own? 46 00:04:58,160 --> 00:04:59,480 Yeah. 47 00:04:59,560 --> 00:05:01,517 Well, that's a big responsibility. 48 00:05:02,400 --> 00:05:03,516 I know. 49 00:05:04,160 --> 00:05:05,196 I can handle it. 50 00:05:09,200 --> 00:05:12,352 You look... nice. 51 00:05:14,040 --> 00:05:15,156 Thank you. 52 00:05:15,240 --> 00:05:18,358 Here. Take this. It'll keep you warm. 53 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 Okay. 54 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Love you. 55 00:06:44,440 --> 00:06:47,114 This can't be real. 56 00:08:37,560 --> 00:08:39,517 Flora leaves her toys everywhere. 57 00:08:40,920 --> 00:08:44,072 Don't be surprised if you find a Little Mermaid in your toilet. 58 00:08:46,560 --> 00:08:47,630 You must be Kate. 59 00:08:48,240 --> 00:08:49,594 Yes. Hi. 60 00:08:50,920 --> 00:08:52,036 Come along. 61 00:08:55,320 --> 00:08:56,800 Are you Mrs. Grose? 62 00:08:56,880 --> 00:08:57,916 I am. 63 00:08:58,000 --> 00:09:00,071 It's so nice to meet you. 64 00:09:04,960 --> 00:09:06,076 Wow. 65 00:09:08,600 --> 00:09:10,512 And it's just the two of you here? 66 00:09:10,600 --> 00:09:13,479 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 67 00:09:13,560 --> 00:09:16,678 But, yes, it's just me and Flora while Miles is away at school. 68 00:09:17,840 --> 00:09:20,674 And this is where you'll give Flora her lessons. 69 00:09:23,600 --> 00:09:25,592 Have you ever been a live-in governess? 70 00:09:25,680 --> 00:09:28,593 No. No, not since the 1800s. 71 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 Is that a joke? 72 00:09:31,160 --> 00:09:33,391 No, no. Not a funny one. 73 00:09:34,960 --> 00:09:37,395 This is my first live-in job. 74 00:09:37,480 --> 00:09:38,914 Ah. 75 00:09:39,000 --> 00:09:40,992 Well, I hope you know what you're doing. 76 00:09:41,840 --> 00:09:44,150 The children are very special, Kate. 77 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 They're thoroughbreds. 78 00:09:47,960 --> 00:09:51,112 Now, come along. I have something on the stove. 79 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 It's so quiet. 80 00:09:55,080 --> 00:09:57,549 All the better to hear you when you get lost. 81 00:09:57,640 --> 00:09:58,915 Is that a joke? 82 00:09:59,000 --> 00:10:00,275 No. 83 00:10:03,920 --> 00:10:05,991 Mmm. That smells so good. 84 00:10:06,760 --> 00:10:10,356 I made this soup for Flora's father when he was her age. 85 00:10:10,440 --> 00:10:12,671 You've been with the family for that long? 86 00:10:12,760 --> 00:10:13,955 That's quite a commitment. 87 00:10:14,040 --> 00:10:17,431 It's an honor... is what it is. 88 00:10:21,680 --> 00:10:24,559 And may I ask how the parents died? 89 00:10:25,200 --> 00:10:28,671 They died in a tragic car accident, just outside the gate. 90 00:10:29,520 --> 00:10:30,920 Flora saw the whole thing. 91 00:10:32,280 --> 00:10:33,555 - That's awful. - Yes, it is. 92 00:10:35,120 --> 00:10:37,032 And it's hard for the children. 93 00:10:38,760 --> 00:10:41,639 Well, growing up without parents is... 94 00:10:44,200 --> 00:10:46,874 My father left when I was Flora's age so... 95 00:10:49,280 --> 00:10:50,475 Is that right? 96 00:10:52,760 --> 00:10:54,114 Hmm. 97 00:10:57,000 --> 00:10:59,799 I'd love to meet Flora. Where might I find her? 98 00:11:00,200 --> 00:11:01,839 She's down at the stables. 99 00:11:02,840 --> 00:11:04,718 Just take the path around the back. 100 00:11:06,120 --> 00:11:07,236 Ah. 101 00:11:09,640 --> 00:11:10,710 Uh, may I? 102 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Of course. 103 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Flora? 104 00:12:01,640 --> 00:12:02,710 Flora? 105 00:12:06,200 --> 00:12:08,351 It's Kate. I came to say hi. 106 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Flora? 107 00:12:42,080 --> 00:12:43,309 Flora. 108 00:13:04,160 --> 00:13:06,675 Hi. 109 00:13:07,680 --> 00:13:09,273 - Hi. - Where were you hiding? 110 00:13:09,360 --> 00:13:10,919 Like I'd tell. 111 00:13:13,560 --> 00:13:15,358 Jeez. He's not very friendly, is he? 112 00:13:15,480 --> 00:13:19,793 His name's Samson. He's grumpy all the time. 113 00:13:19,880 --> 00:13:21,792 He only lets Miles ride him. 114 00:13:22,920 --> 00:13:25,992 Oh. And who's this? 115 00:13:26,080 --> 00:13:27,400 This is Delilah. 116 00:13:28,440 --> 00:13:30,318 She was my mother's horse. 117 00:13:31,480 --> 00:13:34,837 You can pet her on the nose if you want. Just be gentle, okay? 118 00:13:36,840 --> 00:13:38,433 She wants your apple. 119 00:13:42,840 --> 00:13:43,876 How did you know that? 120 00:13:48,560 --> 00:13:51,598 She is my favorite horse. 121 00:13:51,680 --> 00:13:54,036 Did you know that apples have cyanide in them? 122 00:13:54,120 --> 00:13:55,873 And the seeds are poisonous. 123 00:13:56,720 --> 00:13:58,632 No, I did not know that. 124 00:13:59,560 --> 00:14:00,676 How did you know that? 125 00:14:00,760 --> 00:14:01,830 She told me. 126 00:14:04,400 --> 00:14:07,757 Doctor Felicity Peppercorn Clock Watch. 127 00:14:07,840 --> 00:14:11,550 Nice to meet you, Felicity. That's quite a name. 128 00:14:11,640 --> 00:14:13,120 She's a veterinarian. 129 00:14:13,200 --> 00:14:14,600 Is that what you wanna be? 130 00:14:14,680 --> 00:14:17,036 - Or maybe a chef. - You could be both. 131 00:14:17,120 --> 00:14:19,271 I would have to be a vegetarian. 132 00:14:19,360 --> 00:14:20,635 Why is that? 133 00:14:20,720 --> 00:14:22,916 I can't save animals and eat them. 134 00:14:23,840 --> 00:14:24,876 Very true. 135 00:14:24,960 --> 00:14:26,917 Come on. 136 00:14:28,800 --> 00:14:29,870 Hold on. 137 00:14:29,960 --> 00:14:31,474 Wow. 138 00:14:31,560 --> 00:14:33,711 This maze is very complicated. 139 00:14:34,840 --> 00:14:36,274 Yeah. It's so big. 140 00:14:37,080 --> 00:14:40,152 You need to know your way around, or you'll get lost. 141 00:14:42,040 --> 00:14:43,872 One time I couldn't find my way out, 142 00:14:43,960 --> 00:14:45,872 and I almost starved to death. 143 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 What? 144 00:14:48,040 --> 00:14:50,430 Jeez, your friends must love it here. 145 00:14:51,960 --> 00:14:53,599 I don't have any friends. 146 00:14:55,440 --> 00:14:56,840 You have no friends? 147 00:14:56,920 --> 00:14:58,036 Nope. 148 00:14:59,080 --> 00:15:00,355 Well, you might have one now. 149 00:15:00,440 --> 00:15:02,079 Maybe. 150 00:15:02,160 --> 00:15:05,278 "Maybe." Okay, I'll work for it. 151 00:15:08,120 --> 00:15:10,874 Okay. So, what, you're in ninth grade, tenth? 152 00:15:10,960 --> 00:15:12,189 - Second. - Second? Wow. 153 00:15:12,280 --> 00:15:13,999 I could've skipped a grade if I wanted. 154 00:15:14,080 --> 00:15:18,154 Miss Jessel said I was an exceptional student. 155 00:15:18,240 --> 00:15:19,879 Wait. Who's Miss Jessel? 156 00:15:20,640 --> 00:15:24,190 My teacher before you. She taught me French, you know. 157 00:15:24,280 --> 00:15:25,316 She did? 158 00:15:25,400 --> 00:15:27,517 Come on, slowpoke. 159 00:15:28,400 --> 00:15:32,030 - And this mirror is from the 1980s. - Ooh. 160 00:15:32,160 --> 00:15:34,755 That's my great-great- great-great-aunt Louisiana 161 00:15:34,840 --> 00:15:36,399 and her dog, Otis. 162 00:15:37,080 --> 00:15:40,517 And that's the ship her brother died on. 163 00:15:40,600 --> 00:15:41,750 Guess what he had? 164 00:15:43,520 --> 00:15:45,830 He had dentistry. 165 00:15:46,880 --> 00:15:47,950 Dysentery? 166 00:15:49,000 --> 00:15:50,150 Yeah, that's what I said. 167 00:15:55,760 --> 00:15:58,275 That's Miles' room. And that's mine next to it. 168 00:16:01,080 --> 00:16:02,480 Wait, wait. What's down there? 169 00:16:05,920 --> 00:16:07,400 That's the east wing. 170 00:16:07,480 --> 00:16:10,314 I don't go in that part of the house. 171 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Why not? 172 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Don't wanna. 173 00:16:24,960 --> 00:16:27,759 This is your room. I hope you like the bedding. 174 00:16:28,800 --> 00:16:30,632 - This is my room? - Yep. 175 00:16:30,760 --> 00:16:31,910 Wow. 176 00:16:32,840 --> 00:16:34,035 This is all for me? 177 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Yep. 178 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 Oh. This is my great-grandmother Sophie. 179 00:16:38,880 --> 00:16:40,075 You stuffed your grandma? 180 00:16:40,160 --> 00:16:43,676 No, silly head. It's just supposed to look like her. 181 00:16:43,760 --> 00:16:48,676 Oh, I see. Well, she's creepy, huh? 182 00:16:48,760 --> 00:16:50,433 I think she's pretty. 183 00:16:50,520 --> 00:16:52,318 Do you wanna see something else? 184 00:16:52,400 --> 00:16:53,754 Yeah. 185 00:16:55,120 --> 00:16:59,399 Behold. My great-grandmother's sewing room. 186 00:17:04,600 --> 00:17:07,798 My mother used to take me shopping when I was little. 187 00:17:07,920 --> 00:17:09,912 But after she died, 188 00:17:10,000 --> 00:17:12,993 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 189 00:17:14,320 --> 00:17:15,834 Well, that one's beautiful. 190 00:17:15,920 --> 00:17:19,118 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 191 00:17:19,200 --> 00:17:21,271 It was for my birthday. 192 00:17:25,000 --> 00:17:27,117 I am a mannequin. 193 00:17:30,280 --> 00:17:31,873 Mmm. 194 00:17:31,960 --> 00:17:33,440 What is this? 195 00:17:34,920 --> 00:17:38,391 Um... Yeah. Miles did that. 196 00:17:38,480 --> 00:17:40,153 I told him it was tacky. 197 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Yikes. 198 00:17:45,200 --> 00:17:46,998 Now eat it all up. 199 00:17:48,880 --> 00:17:50,030 I have an idea. 200 00:17:50,960 --> 00:17:53,270 What if you and I took a little field trip 201 00:17:53,360 --> 00:17:56,831 to go get some ice cream before class started tomorrow? 202 00:17:56,920 --> 00:17:59,515 Uh, no. Flora doesn't leave the property. 203 00:17:59,640 --> 00:18:01,359 She has everything she needs here. 204 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 What? 205 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Don't you, darling? 206 00:18:04,280 --> 00:18:07,114 She prefers my French apple tart 207 00:18:07,200 --> 00:18:09,032 with a little bit of cream on the side. 208 00:18:09,120 --> 00:18:12,079 And you don't have to go anywhere for that. Do you, darling? 209 00:18:12,160 --> 00:18:14,072 No. 210 00:18:54,480 --> 00:18:56,312 You're gonna leave me, aren't you? 211 00:18:57,240 --> 00:18:58,435 What are you talking about? 212 00:19:00,720 --> 00:19:02,916 Miss Jessel left without saying goodbye. 213 00:19:04,240 --> 00:19:06,436 And now she won't talk to me anymore. 214 00:19:07,920 --> 00:19:13,120 You know, some people have a really hard time saying goodbye. 215 00:19:14,720 --> 00:19:18,509 But I bet she did it the way she thought would be best for both of you. 216 00:19:18,600 --> 00:19:20,557 Well, it's not easy for me. 217 00:19:24,080 --> 00:19:25,150 Let's get you to bed. 218 00:19:35,280 --> 00:19:36,475 Okay. 219 00:19:38,120 --> 00:19:39,236 Tucked in? 220 00:19:41,080 --> 00:19:42,116 I like you. 221 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 I like you. 222 00:19:44,640 --> 00:19:46,074 And I'm not going anywhere. 223 00:19:47,400 --> 00:19:48,629 Promise, promise? 224 00:19:48,720 --> 00:19:50,791 Cross my heart and hope to die. 225 00:19:50,880 --> 00:19:52,519 Stick a needle in your eye? 226 00:19:52,600 --> 00:19:55,752 Mmm. No. No, no. Maybe not that part. 227 00:20:00,120 --> 00:20:01,600 Okay. 228 00:20:52,800 --> 00:20:54,473 Oh, God. 229 00:21:09,520 --> 00:21:11,352 You are terrifying. 230 00:21:54,360 --> 00:21:55,874 So weird. 231 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 God. 232 00:22:38,320 --> 00:22:41,472 Shh. Stop. 233 00:22:51,040 --> 00:22:52,960 - Come here. - Peter. 234 00:23:10,920 --> 00:23:13,913 What are you doing in here? How did you get here? 235 00:23:27,200 --> 00:23:28,960 I said you need to leave, now. 236 00:23:30,760 --> 00:23:33,355 Shh, shh. You're gonna wake the children. 237 00:23:33,440 --> 00:23:34,920 The children are asleep. 238 00:23:42,360 --> 00:23:43,635 Don't touch me. 239 00:23:43,720 --> 00:23:44,816 No one needs to know. 240 00:24:03,200 --> 00:24:04,998 Please, stop. 241 00:24:05,080 --> 00:24:07,037 Keep your eyes closed. 242 00:24:10,880 --> 00:24:12,519 Just come dance with me. 243 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 Stop. I'm scared. 244 00:24:20,960 --> 00:24:22,838 Help! You're scaring me! 245 00:24:31,160 --> 00:24:32,594 You're hurting me! 246 00:24:32,680 --> 00:24:34,831 You better go. 247 00:24:34,920 --> 00:24:36,877 Look into my eyes, Jess. 248 00:24:36,960 --> 00:24:40,317 Stop it! Please go. 249 00:24:40,400 --> 00:24:42,676 - Leave me alone. - I'm not going anywhere. 250 00:24:42,760 --> 00:24:45,195 You're hurting me! Don't touch me! 251 00:25:21,880 --> 00:25:23,075 Who are you? 252 00:25:23,880 --> 00:25:25,599 I'm Miles. I live here. 253 00:25:27,920 --> 00:25:32,233 I mean, um... what are you doing home? 254 00:25:33,000 --> 00:25:34,070 You shouldn't be in here. 255 00:25:35,240 --> 00:25:38,631 I know. I thought I heard something. 256 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 You should go to bed. 257 00:26:29,120 --> 00:26:30,998 Monday, March 6th. 258 00:26:31,080 --> 00:26:33,800 Flora got 100% on her state capitals quiz. 259 00:26:33,880 --> 00:26:35,553 I am so proud of her. 260 00:26:35,640 --> 00:26:37,711 - French library terms. - Reading in French today. 261 00:26:37,800 --> 00:26:39,029 Elle excelle. 262 00:26:39,120 --> 00:26:40,839 She also drew me a picture of kangaroos 263 00:26:40,920 --> 00:26:42,376 and elephants hopping through the jungle. 264 00:26:42,400 --> 00:26:43,754 Reading, free reading, and art. 265 00:26:43,840 --> 00:26:45,536 Flora only wanted to paint in black and white. 266 00:26:45,560 --> 00:26:48,473 Mathematics. Six times table quiz. 267 00:26:48,560 --> 00:26:52,190 Miles disappeared today. I thought he had run off. 268 00:26:52,280 --> 00:26:54,920 But it turns out that creep took him to a bar. 269 00:26:55,640 --> 00:26:58,838 They came home late, laughing like they were both drunk. 270 00:26:58,920 --> 00:27:01,196 ♪ Ask me no more questions ♪ 271 00:27:01,280 --> 00:27:02,999 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 272 00:27:03,080 --> 00:27:05,390 ♪ The boys are in the bathroom Zipping up their... ♪ 273 00:27:05,480 --> 00:27:08,552 ♪ Flies are in the table The table's in the park ♪ 274 00:27:08,640 --> 00:27:11,439 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming at their... ♪ 275 00:27:11,520 --> 00:27:14,558 ♪ Flies are in the dead girl The devil's in the park ♪ 276 00:27:14,640 --> 00:27:17,712 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming in the dark ♪ 277 00:27:17,800 --> 00:27:19,598 Dark, dark, dark. 278 00:27:21,440 --> 00:27:22,510 Kate, come meet Miles. 279 00:27:23,200 --> 00:27:24,270 We met. 280 00:27:24,360 --> 00:27:26,192 I'm really sorry about last night. 281 00:27:26,280 --> 00:27:28,715 I didn't mean to be rude or anything. 282 00:27:28,800 --> 00:27:30,075 Sorry if I scared you. 283 00:27:30,160 --> 00:27:32,231 Oh. It's fine. 284 00:27:32,320 --> 00:27:33,754 Cool. 285 00:27:34,960 --> 00:27:37,395 So, seems like you had a rough night. 286 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 You're a sleepwalker, like Flora. 287 00:27:38,880 --> 00:27:40,439 I don't sleepwalk. 288 00:27:40,520 --> 00:27:43,035 How would you know, silly? You're asleep the whole time. 289 00:27:43,120 --> 00:27:44,839 I just know. 290 00:27:45,920 --> 00:27:47,991 - That's a cool sweater. - Thanks. 291 00:27:48,080 --> 00:27:50,037 You shouldn't be wearing that. 292 00:27:50,120 --> 00:27:51,270 He wanted me to have it. 293 00:27:51,360 --> 00:27:53,795 - Was it your dad's? - It was Quint's. 294 00:27:54,800 --> 00:27:56,996 - Who is Quint? - He was the riding instructor. 295 00:27:57,080 --> 00:27:59,549 He managed the estate. He was the best. 296 00:27:59,640 --> 00:28:01,632 And he's not here anymore? 297 00:28:03,400 --> 00:28:04,470 He died. 298 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Oh. 299 00:28:06,200 --> 00:28:08,317 Everyone dies, Miles. 300 00:28:15,120 --> 00:28:16,520 So, do you ride horses? 301 00:28:17,160 --> 00:28:19,994 Oh. Well, I rode a couple of times at summer camp. 302 00:28:20,080 --> 00:28:21,256 Hello, Fairchild residence. 303 00:28:21,280 --> 00:28:23,351 But that's a lie. I just stayed on the horse. 304 00:28:25,040 --> 00:28:27,396 - I can teach you if you want. - Yeah? 305 00:28:27,480 --> 00:28:29,278 I mean, if you can handle it. 306 00:28:29,360 --> 00:28:32,478 - Oh, is that a challenge? - Yeah. 307 00:28:32,560 --> 00:28:34,836 - Uh, no, I think I can handle it. - Please hold. 308 00:28:34,920 --> 00:28:37,037 I'm a quick learner. 309 00:28:37,120 --> 00:28:41,034 Hey. It's the headmaster at Miles' school. 310 00:28:41,120 --> 00:28:44,875 He would like to speak with the person in charge. 311 00:28:46,320 --> 00:28:47,390 Yes, fine. 312 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Better take that. 313 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 Hello. This is Kate. 314 00:29:00,160 --> 00:29:02,436 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 315 00:29:03,840 --> 00:29:05,991 Yes? Well, let me cut it up for you. 316 00:29:13,680 --> 00:29:16,434 Okay. Thank you for letting us know. 317 00:29:29,840 --> 00:29:32,753 So, what did old fragile Farty want? 318 00:29:36,360 --> 00:29:38,033 He, um... 319 00:29:41,280 --> 00:29:44,830 He gave me a list of some of your schoolwork 320 00:29:44,920 --> 00:29:46,559 to complete while you're home. 321 00:29:48,880 --> 00:29:49,916 Okay. 322 00:29:51,040 --> 00:29:52,235 That sounds fun. 323 00:29:55,400 --> 00:29:56,959 Great. 324 00:29:57,040 --> 00:29:59,874 Where are you going? 325 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 To my room. 326 00:30:02,480 --> 00:30:03,755 What about your plate? 327 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 - What? - Your plate. 328 00:30:06,400 --> 00:30:08,232 Aren't you gonna take it to the kitchen? 329 00:30:09,400 --> 00:30:11,278 Want me to cut the grass too? 330 00:30:11,360 --> 00:30:12,680 No. 331 00:30:13,280 --> 00:30:15,556 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 332 00:30:15,640 --> 00:30:17,199 and it would be the polite thing to do. 333 00:30:18,200 --> 00:30:19,554 That's her job, right? 334 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Miles. 335 00:30:20,720 --> 00:30:21,816 It's fine, Miles. 336 00:30:21,840 --> 00:30:24,275 I'll do it, darling. You go on ahead. 337 00:30:26,240 --> 00:30:28,436 Come on, Flora. Let's go. 338 00:30:30,520 --> 00:30:32,000 It's not your job either, Flora. 339 00:30:39,480 --> 00:30:41,836 They were born into privilege, Kate. 340 00:30:41,920 --> 00:30:43,673 Can you please remember that? 341 00:30:45,400 --> 00:30:46,914 Miles was expelled. 342 00:30:48,600 --> 00:30:50,478 He attacked another student. 343 00:30:51,240 --> 00:30:52,435 He what? 344 00:30:52,520 --> 00:30:54,671 Yes, apparently a teacher found him 345 00:30:54,760 --> 00:30:57,355 with his hands around another boy's neck, 346 00:30:57,440 --> 00:31:00,353 slamming his head into the bathroom tile. 347 00:31:00,440 --> 00:31:02,397 Oh, absolutely not. 348 00:31:04,360 --> 00:31:06,477 No! He wouldn't do that. 349 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 He did. 350 00:31:07,640 --> 00:31:10,200 And it sounds like he's very lucky 351 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 that the other boy's family isn't pressing charges. 352 00:31:13,640 --> 00:31:17,793 Yes, well, other boys, Kate, have always been jealous of Miles. 353 00:31:21,120 --> 00:31:23,157 - Here, let me help you. - No, thank you. 354 00:31:24,520 --> 00:31:25,795 This is my job. 355 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 You do yours. 356 00:31:51,960 --> 00:31:56,989 And what's that lava that sits in the volcano called? 357 00:31:57,080 --> 00:31:59,675 Um... it's magma. 358 00:31:59,760 --> 00:32:01,956 Mmm. Yeah. Ouch. 359 00:32:02,040 --> 00:32:03,918 It is "ouch." Super hot. 360 00:32:15,280 --> 00:32:16,475 - Flora? - Yeah? 361 00:32:18,360 --> 00:32:20,033 Does Miles get in trouble a lot? 362 00:32:21,760 --> 00:32:24,195 Miles is the best. 363 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Stop it! 364 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 Thank you. 365 00:32:42,080 --> 00:32:43,514 Flora, back to work. 366 00:33:18,840 --> 00:33:19,910 Miles? 367 00:33:21,120 --> 00:33:22,713 Don't you know how to knock? 368 00:33:24,320 --> 00:33:26,073 Do you have a friend in here? 369 00:33:27,440 --> 00:33:28,635 What do you want? 370 00:33:30,560 --> 00:33:34,759 Sorry. I thought I saw someone come in here. 371 00:33:46,040 --> 00:33:47,269 There's no one in here. 372 00:33:49,040 --> 00:33:50,633 It's just you and me. 373 00:34:13,600 --> 00:34:15,080 Okay. 374 00:34:15,160 --> 00:34:18,995 I think we got off on the wrong foot. 375 00:34:20,600 --> 00:34:23,559 You're new. I accept your apology. 376 00:34:51,040 --> 00:34:52,474 It's interesting. 377 00:34:53,960 --> 00:34:56,873 Yeah, she's just... Well, there's two of them. 378 00:34:56,960 --> 00:34:59,350 I thought it was just the little girl. 379 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 So did I. 380 00:35:00,520 --> 00:35:03,035 But the brother is back from boarding school. 381 00:35:03,800 --> 00:35:05,871 And I think he hates me. 382 00:35:05,960 --> 00:35:08,111 I knew it sounded too good to be true. 383 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 Still happy you went? 384 00:35:10,440 --> 00:35:14,070 Oh, yeah. Sorry, it's great. 385 00:35:14,160 --> 00:35:15,719 So focus on the positives. 386 00:35:15,840 --> 00:35:17,399 Don't let this kid get under your skin. 387 00:35:18,040 --> 00:35:19,838 Working on it. 388 00:35:19,920 --> 00:35:21,479 Tell me about the house now. 389 00:35:21,560 --> 00:35:25,315 Are there, like, creepy suits of armor or paintings with eyes cut out? 390 00:35:26,040 --> 00:35:27,713 Or a crypt in the basement? 391 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Yeah. 392 00:35:32,440 --> 00:35:33,590 Hello? 393 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Kate? 394 00:35:36,680 --> 00:35:37,955 You're not listening to me. 395 00:35:38,040 --> 00:35:39,520 No, I am listening. 396 00:35:39,600 --> 00:35:40,795 Help! 397 00:35:42,000 --> 00:35:43,514 So, remember that guy Tanner? 398 00:35:43,600 --> 00:35:45,353 We went to that bar on 14th a few weeks ago? 399 00:35:45,440 --> 00:35:50,151 Well, he finally called me back. But now I'm in... 400 00:35:52,920 --> 00:35:54,718 Oh, my God. I gotta go. 401 00:36:59,200 --> 00:37:02,989 We got you. We got you. We got you. We got you. 402 00:37:13,800 --> 00:37:16,998 Both of you in the house now! 403 00:37:33,480 --> 00:37:34,960 What on earth happened to you? 404 00:37:36,040 --> 00:37:37,554 Ask the thoroughbreds. 405 00:39:20,720 --> 00:39:23,394 What? 406 00:39:24,200 --> 00:39:25,919 What are you doing? 407 00:39:26,000 --> 00:39:27,195 There was a spider on you. 408 00:39:34,160 --> 00:39:36,470 It was crawling up towards your face. 409 00:39:41,200 --> 00:39:43,431 When my door is closed, I'd like you to knock. 410 00:39:44,760 --> 00:39:47,434 Your light was on. Thought you'd be awake. 411 00:39:48,520 --> 00:39:50,034 You scared of the dark? 412 00:40:00,960 --> 00:40:02,189 I'm sorry. 413 00:40:04,720 --> 00:40:06,791 I haven't made the best impression, have I? 414 00:40:09,600 --> 00:40:11,478 To be honest, you haven't. 415 00:40:14,920 --> 00:40:15,920 Miles. 416 00:40:17,720 --> 00:40:19,313 What happened at school? 417 00:40:19,400 --> 00:40:21,471 Why did you hurt that boy? 418 00:40:25,080 --> 00:40:30,519 He burned every one of the pictures my father sent me. 419 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 I miss him. 420 00:40:46,840 --> 00:40:48,240 You need to go to bed. 421 00:41:03,160 --> 00:41:05,311 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 422 00:41:08,520 --> 00:41:09,520 Sure. 423 00:41:54,040 --> 00:41:56,316 Head up. Thighs against the horse. 424 00:41:56,400 --> 00:41:59,120 Sit in the center of the saddle. You'll get better balance. 425 00:42:00,640 --> 00:42:01,915 Ride harder. 426 00:42:02,040 --> 00:42:03,496 Put your thumb on the top of your reins 427 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 and your pinkie on the bottom. 428 00:42:04,920 --> 00:42:06,115 Don't let her get the bit. 429 00:42:06,200 --> 00:42:08,271 Okay. I'm not. 430 00:42:08,880 --> 00:42:09,950 Rein her in hard. 431 00:42:14,760 --> 00:42:17,195 Well done. 432 00:42:19,680 --> 00:42:21,831 You didn't have to keep whipping her. 433 00:42:21,920 --> 00:42:22,920 Yes, I did. 434 00:42:23,000 --> 00:42:25,071 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 435 00:42:25,920 --> 00:42:27,434 It's a strong animal. 436 00:42:27,520 --> 00:42:31,036 If you don't exert power over it, then you'll never gain control. 437 00:42:34,400 --> 00:42:35,550 You look good up there. 438 00:42:36,600 --> 00:42:40,310 Miles. I'm bored. Can we do something else now? 439 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 What do you wanna do? 440 00:42:41,800 --> 00:42:43,837 Can we show Kate the koi pond? 441 00:42:43,920 --> 00:42:46,196 It's Flora's favorite part of the garden. 442 00:42:46,280 --> 00:42:47,396 Let's check it out. 443 00:43:15,760 --> 00:43:20,118 Look. That koi is, like, bumping into the wall. 444 00:43:20,240 --> 00:43:21,560 Like... 445 00:43:24,000 --> 00:43:25,195 Okay. 446 00:43:25,280 --> 00:43:26,776 She's trying to make her great escape. 447 00:43:26,800 --> 00:43:28,200 Maybe she wants to be a flying fish. 448 00:43:28,240 --> 00:43:29,594 Make a wish upon the rock. 449 00:43:31,520 --> 00:43:33,159 I wish that this... 450 00:43:33,240 --> 00:43:35,471 Longer. For 25 years. 451 00:43:35,560 --> 00:43:39,156 What if he lived to be, like, 100? 452 00:43:42,840 --> 00:43:44,513 This is so pretty. 453 00:43:44,640 --> 00:43:45,790 Miles! 454 00:43:45,880 --> 00:43:46,950 He's got a fish. 455 00:43:47,840 --> 00:43:49,069 Stop! 456 00:43:49,160 --> 00:43:50,440 Get the hell off of her! 457 00:43:51,680 --> 00:43:53,239 Oh. 458 00:43:53,320 --> 00:43:54,674 Poor baby. 459 00:43:58,120 --> 00:43:59,270 Miles! 460 00:44:01,120 --> 00:44:02,315 What are you doing? 461 00:44:09,160 --> 00:44:10,560 Nothing should have to suffer. 462 00:44:12,600 --> 00:44:14,592 That was my favorite fish. 463 00:44:16,000 --> 00:44:17,992 Now you've seen the koi pond. 464 00:44:36,680 --> 00:44:39,559 I love this tea party. Me too. 465 00:44:40,480 --> 00:44:42,551 Hey, don't drink out of my cup. 466 00:44:43,440 --> 00:44:46,000 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 467 00:45:15,800 --> 00:45:17,280 Oh, my... 468 00:45:20,680 --> 00:45:21,796 Miles? 469 00:46:00,520 --> 00:46:01,590 Flora. 470 00:46:04,760 --> 00:46:06,991 Just checking you were still here. 471 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 Still here. 472 00:46:22,600 --> 00:46:25,434 Miles' effects from his school arrived this morning. 473 00:46:26,480 --> 00:46:27,480 Wow. 474 00:46:35,800 --> 00:46:36,836 - Mrs. Grose. - What? 475 00:46:36,920 --> 00:46:37,956 Do you ever hear... 476 00:46:39,880 --> 00:46:41,917 I'm gonna get you! You're it! 477 00:46:42,000 --> 00:46:43,400 Guys. It's very early. 478 00:46:43,480 --> 00:46:44,936 - Can you stop? - You're it! You're it. 479 00:46:44,960 --> 00:46:47,316 Children, can you listen to Kate? 480 00:46:47,400 --> 00:46:49,232 Listen to Kate, please. 481 00:46:51,160 --> 00:46:52,640 You need to take charge here, Kate. 482 00:46:58,680 --> 00:46:59,796 Bad dreams? 483 00:47:10,040 --> 00:47:11,156 I have an idea. 484 00:47:11,240 --> 00:47:13,072 Since it's Saturday, 485 00:47:13,160 --> 00:47:16,039 why don't we go into Millbrook and get a new koi? 486 00:47:16,120 --> 00:47:17,156 Hmm? 487 00:47:19,680 --> 00:47:20,796 Yeah. 488 00:47:23,040 --> 00:47:24,235 I don't want to. 489 00:47:24,360 --> 00:47:25,953 Come on. It'll be fun. 490 00:47:26,040 --> 00:47:28,157 You know that Flora doesn't leave the property. 491 00:47:30,080 --> 00:47:31,639 You don't have to go, darling. 492 00:47:38,520 --> 00:47:40,113 What if I asked my special friend? 493 00:47:40,760 --> 00:47:41,760 Want me to try? 494 00:47:44,640 --> 00:47:46,597 Will you keep me and Flora safe? 495 00:47:49,360 --> 00:47:50,999 You will? 496 00:47:51,080 --> 00:47:53,276 - And Kate too? - And Kate too? 497 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 Really? 498 00:47:58,000 --> 00:47:59,992 He says you have nothing to worry about. 499 00:48:04,000 --> 00:48:06,435 Okay. So, go get your coat. 500 00:48:10,600 --> 00:48:12,353 Good job, Miles. 501 00:48:12,440 --> 00:48:14,397 He also thinks your tattoo is sexy. 502 00:48:38,800 --> 00:48:42,680 ♪ I get mean when I'm nervous Like a bad dog ♪ 503 00:48:43,600 --> 00:48:48,595 ♪ I get mean when I'm nervous Like a bad dog ♪ 504 00:48:48,680 --> 00:48:52,879 ♪ I want to jump into blue water ♪ 505 00:48:52,960 --> 00:48:56,920 ♪ And I miss riding horses I miss running fast ♪ 506 00:48:57,000 --> 00:49:00,152 ♪ I miss riding horses I miss running fast ♪ 507 00:49:00,800 --> 00:49:03,315 ♪ I was meant for running fast ♪ 508 00:49:07,320 --> 00:49:09,676 Please stop. I don't wanna go. 509 00:49:09,800 --> 00:49:12,520 Oh, no, honey. We're almost at the gate. We'll be fine. 510 00:49:12,600 --> 00:49:15,195 I don't wanna go! Stop! 511 00:49:15,880 --> 00:49:17,640 - Hey. What are you doing? - I wanna get out. 512 00:49:17,680 --> 00:49:19,478 - Flora, stay in your seat. - Stop the car. 513 00:49:19,600 --> 00:49:21,080 No. Leave your seat belt on. 514 00:49:21,160 --> 00:49:22,640 Sit down, Flora. 515 00:49:22,720 --> 00:49:26,111 Miles, tell her to stop or I'm gonna die! 516 00:49:26,200 --> 00:49:27,236 Stop the car. 517 00:49:27,360 --> 00:49:29,238 Miles, I don't wanna die! 518 00:49:29,360 --> 00:49:32,114 Stop the car or I'll fucking kill you! 519 00:49:36,680 --> 00:49:37,830 I told you to stop. 520 00:49:40,760 --> 00:49:42,877 Wait. Flora. 521 00:49:43,000 --> 00:49:44,070 Oh, Jesus. 522 00:49:47,160 --> 00:49:48,160 Come on. 523 00:49:52,080 --> 00:49:53,514 I know what you're afraid of. 524 00:49:54,640 --> 00:49:56,950 Keeping the lights on won't keep you safe. 525 00:50:19,880 --> 00:50:21,109 Flora? 526 00:50:22,520 --> 00:50:24,671 - Flora? - Leave her alone. 527 00:50:27,960 --> 00:50:30,395 - Flora, can you look at me? - She doesn't wanna talk to you. 528 00:50:30,480 --> 00:50:32,437 You terrified her. 529 00:50:32,520 --> 00:50:34,113 Where'd they find you anyways? 530 00:50:36,400 --> 00:50:38,596 You need to stop talking to me like that. 531 00:50:38,720 --> 00:50:40,757 You're not our mother. You're not our family. 532 00:50:41,640 --> 00:50:42,869 Stop pretending to be. 533 00:50:46,800 --> 00:50:48,120 I'm leaving. 534 00:50:48,200 --> 00:50:51,193 Yeah. Just leave. Leave like everyone else. 535 00:51:34,160 --> 00:51:36,595 This is Rose's assistant. How may I help you? 536 00:51:39,080 --> 00:51:40,196 Hi, Rose. 537 00:51:41,000 --> 00:51:42,639 Hey, hey. You okay? 538 00:51:42,720 --> 00:51:44,518 Yeah, yeah, yeah, I'm great. 539 00:51:45,320 --> 00:51:46,390 How are you? 540 00:51:47,720 --> 00:51:49,439 It's so nice to hear your voice. 541 00:51:49,520 --> 00:51:51,671 Uh-oh. What's wrong? 542 00:51:52,680 --> 00:51:54,433 Actually, it's, um... 543 00:51:54,520 --> 00:51:56,352 it's a little tough here. 544 00:51:56,440 --> 00:52:01,310 The... The boy hates my guts for some reason 545 00:52:01,400 --> 00:52:04,598 and the little girl isn't speaking to me, so... 546 00:52:06,120 --> 00:52:10,353 I'd like to think it's nothing that I'm doing, but... 547 00:52:11,520 --> 00:52:12,520 maybe it is. 548 00:52:13,800 --> 00:52:17,840 Or maybe they just don't want me. I don't know. 549 00:52:20,440 --> 00:52:21,556 I don't know. 550 00:52:22,520 --> 00:52:24,352 It's really, um, hard here. 551 00:52:24,440 --> 00:52:25,556 I think, uh... 552 00:52:26,960 --> 00:52:29,680 I think maybe I can't stay. 553 00:52:29,760 --> 00:52:31,638 Then don't. Bail. 554 00:52:31,720 --> 00:52:34,315 They can find someone else and I can have my roommate back. 555 00:52:42,360 --> 00:52:43,360 No. 556 00:52:46,760 --> 00:52:49,400 I can't. I made Flora a promise. 557 00:52:51,040 --> 00:52:52,872 And I crossed my heart and hoped to die. 558 00:53:13,600 --> 00:53:14,716 Hi. 559 00:53:23,000 --> 00:53:24,116 Can I sit? 560 00:53:36,040 --> 00:53:37,110 That's better. 561 00:53:40,560 --> 00:53:42,199 Hey, Flora. 562 00:53:42,320 --> 00:53:45,040 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 563 00:53:47,520 --> 00:53:50,831 It's really not nice not to be listened to. 564 00:53:55,040 --> 00:53:56,838 Have you ever heard of a brave face? 565 00:53:56,960 --> 00:53:58,474 Hmm? 566 00:53:58,960 --> 00:54:01,600 I'm actually wearing mine right now. Can you see it? 567 00:54:04,880 --> 00:54:06,599 I don't see anything. 568 00:54:06,720 --> 00:54:09,030 That's good. Because it's invisible. 569 00:54:09,120 --> 00:54:10,896 So if you saw something, it would mean it was broken. 570 00:54:10,920 --> 00:54:12,877 My mom showed me how to make one, 571 00:54:12,960 --> 00:54:14,216 so I can do it for you if you want. 572 00:54:14,240 --> 00:54:17,677 I've actually been wearing mine since I was way younger than you. 573 00:54:18,400 --> 00:54:19,550 - Really? - Yeah. 574 00:54:20,240 --> 00:54:21,520 What do you think? Should we try? 575 00:54:23,600 --> 00:54:26,877 I just have to do a quick scan of your face 576 00:54:26,960 --> 00:54:28,189 to make it first, okay? 577 00:54:28,280 --> 00:54:29,839 Blow. 578 00:54:29,920 --> 00:54:31,559 Good, good, good. 579 00:54:34,440 --> 00:54:36,477 - Oh, that's a good one. - Yeah. 580 00:54:36,560 --> 00:54:38,791 That's really... You've got a good face for it. Yeah. 581 00:54:38,920 --> 00:54:40,960 So, I'm gonna get all of my bravery and all of yours 582 00:54:41,000 --> 00:54:43,356 and mix it together and get it into my fingertips. 583 00:54:44,480 --> 00:54:45,516 Okay. 584 00:54:50,960 --> 00:54:51,960 Looks good. 585 00:54:52,040 --> 00:54:55,397 So, let's see. Show me your brave face. 586 00:54:56,680 --> 00:54:58,751 Flora. Come on. 587 00:55:00,080 --> 00:55:03,357 You've got a wild animal inside you. Let me see you roar. 588 00:55:04,160 --> 00:55:05,276 Roar! 589 00:55:05,360 --> 00:55:07,750 Ha! 590 00:55:07,840 --> 00:55:09,877 That was a huge roar. 591 00:55:09,960 --> 00:55:12,350 I've never seen a brave face take so fast. 592 00:55:12,440 --> 00:55:15,274 Should we test it out, see if we can see ourselves in the water? 593 00:55:16,320 --> 00:55:18,755 - Roar! - Roar! 594 00:55:35,400 --> 00:55:36,516 Hi. 595 00:55:41,440 --> 00:55:43,796 Um, I-I got you something in town. 596 00:55:51,400 --> 00:55:52,400 It's, um... 597 00:55:55,000 --> 00:55:57,071 This. It's just this great album. 598 00:55:59,160 --> 00:56:00,276 Thanks. 599 00:56:04,440 --> 00:56:09,071 So, I know how close you and Quint were. 600 00:56:12,040 --> 00:56:14,874 Yeah. He was my friend. 601 00:56:14,960 --> 00:56:15,960 Yeah. 602 00:56:19,400 --> 00:56:21,471 That must've been really tough. 603 00:56:27,120 --> 00:56:29,157 Do you want to talk about it? 604 00:56:31,480 --> 00:56:32,480 Not really. 605 00:56:35,640 --> 00:56:39,475 You know, something kind of similar happened to me when I was your age 606 00:56:39,560 --> 00:56:41,995 and I'd wished I had someone to talk to. 607 00:56:44,560 --> 00:56:45,630 Okay. 608 00:56:47,000 --> 00:56:49,037 Look, I'm not trying to replace Quint. 609 00:56:53,200 --> 00:56:54,316 Can you stop... 610 00:56:55,040 --> 00:56:56,360 Miles. 611 00:56:57,160 --> 00:56:58,160 Can you please stop? 612 00:57:27,280 --> 00:57:28,600 We need to talk. 613 00:57:28,680 --> 00:57:30,160 Oh, you're back. 614 00:57:31,200 --> 00:57:32,554 I thought we'd lost another one. 615 00:57:34,680 --> 00:57:36,239 Is Miles the reason Miss Jessel left? 616 00:57:37,320 --> 00:57:38,993 Miles? 617 00:57:39,080 --> 00:57:40,355 Don't be ridiculous. 618 00:57:41,160 --> 00:57:42,196 Then why? 619 00:57:43,680 --> 00:57:44,796 It was Quint. 620 00:57:45,840 --> 00:57:47,480 There was something going on between them. 621 00:57:49,040 --> 00:57:50,952 Could tell by the way he looked at her. 622 00:57:52,320 --> 00:57:53,913 That's not a reason to run away. 623 00:57:54,000 --> 00:57:56,196 Well, I gather things went south with them. 624 00:57:56,280 --> 00:57:57,280 Why? 625 00:57:57,360 --> 00:57:58,874 Because he was a brute. 626 00:58:00,240 --> 00:58:01,276 When the parents died, 627 00:58:01,360 --> 00:58:03,477 he walked around this place like he owned it. 628 00:58:03,560 --> 00:58:05,631 Even moved himself into the master suite. 629 00:58:06,920 --> 00:58:08,274 He was disgusting. 630 00:58:10,480 --> 00:58:12,073 How did Quint die? 631 00:58:14,280 --> 00:58:16,192 He had an accident. 632 00:58:16,280 --> 00:58:18,317 A couple of weeks after Miss Jessel left. 633 00:58:19,160 --> 00:58:21,595 Fell from his horse, drunk. 634 00:58:22,760 --> 00:58:26,197 Died in the dirt like the animal that he was. 635 00:58:28,560 --> 00:58:30,119 How was he with Miles? 636 00:58:30,960 --> 00:58:32,679 He was a terrible influence. 637 00:58:34,680 --> 00:58:37,752 He used to take Miles and disappear with him for hours. 638 00:58:39,360 --> 00:58:41,317 And Miles was such a sweet boy. 639 00:58:43,480 --> 00:58:45,836 The Miles I've met is not a sweet boy. 640 00:58:49,240 --> 00:58:52,074 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 641 00:58:53,800 --> 00:58:55,200 Then whose concern is it? 642 00:58:56,000 --> 00:58:58,310 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 643 01:00:14,000 --> 01:00:15,992 Oh, my God. Oh, my God. 644 01:00:38,680 --> 01:00:40,416 Quint sat next to me at dinner, 645 01:00:40,440 --> 01:00:41,510 reeking of whiskey. 646 01:00:42,280 --> 01:00:43,794 He won't leave me alone. 647 01:00:44,680 --> 01:00:46,558 Mrs. Grose won't do anything to help. 648 01:00:50,080 --> 01:00:52,117 I have to sleep with my door locked. 649 01:00:52,200 --> 01:00:54,431 Quint tried to come in, in the middle of the night. 650 01:00:55,880 --> 01:00:57,951 I can barely focus on my lessons now. 651 01:00:58,800 --> 01:01:01,031 I feel Quint's eyes on me all the time. 652 01:01:02,960 --> 01:01:05,475 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 653 01:01:06,600 --> 01:01:08,239 I don't know how he got in. 654 01:01:09,560 --> 01:01:11,631 I'm not safe. 655 01:01:11,720 --> 01:01:13,154 I have to leave. 656 01:01:45,440 --> 01:01:46,715 Miles, come back. 657 01:01:53,520 --> 01:01:54,840 Miles! 658 01:01:55,520 --> 01:01:56,715 Talk to me! 659 01:02:00,680 --> 01:02:02,319 Miles! 660 01:02:11,200 --> 01:02:12,429 Wait! 661 01:02:45,920 --> 01:02:46,920 Stop! 662 01:02:52,360 --> 01:02:53,589 You're hurting me. 663 01:03:02,560 --> 01:03:09,560 Help me. Help me. 664 01:03:11,120 --> 01:03:12,918 Help me. 665 01:03:51,440 --> 01:03:52,635 Flora! 666 01:03:52,720 --> 01:03:54,234 Can you paint at your desk, please? 667 01:03:54,320 --> 01:03:55,993 I paint better over here. 668 01:03:56,080 --> 01:03:58,151 No, you're gonna get paint all over the floor. 669 01:03:59,200 --> 01:04:01,635 Okay, fine. I'm finished anyways. 670 01:04:02,440 --> 01:04:03,440 Wanna see? 671 01:04:03,520 --> 01:04:05,113 Sure. 672 01:04:11,000 --> 01:04:12,434 What is this? 673 01:04:13,080 --> 01:04:14,355 Me and Miss Jessel. 674 01:04:25,960 --> 01:04:28,350 Can we play flashlight tag now? 675 01:04:31,880 --> 01:04:33,155 No. 676 01:04:33,240 --> 01:04:35,038 But you promised. 677 01:04:36,040 --> 01:04:37,713 Yeah, Kate. You promised. 678 01:04:38,840 --> 01:04:40,559 You don't wanna let Flora down, do you? 679 01:04:43,000 --> 01:04:46,118 You promised. You promised. You promised. You promised. 680 01:04:46,200 --> 01:04:49,272 You promised. You promised. You promised. You promised. 681 01:04:49,360 --> 01:04:51,829 Okay. Okay, okay, okay, okay. 682 01:04:51,920 --> 01:04:52,990 Just... 683 01:04:56,680 --> 01:04:57,796 What are the rules? 684 01:04:57,880 --> 01:05:00,395 Turn off all the lights. You have to find us with this. 685 01:05:01,320 --> 01:05:03,835 If you flash us, we're dead. 686 01:05:03,960 --> 01:05:05,440 You're it. 687 01:05:05,520 --> 01:05:08,638 Call out the state capitals. No peeking. 688 01:05:08,720 --> 01:05:11,360 Come on. Come on. Come on. 689 01:05:13,280 --> 01:05:14,396 Alaska... 690 01:05:16,760 --> 01:05:17,876 Juneau. 691 01:05:18,960 --> 01:05:21,759 Arizona: Phoenix. 692 01:06:48,400 --> 01:06:49,993 Gotcha. 693 01:06:50,080 --> 01:06:53,835 I'm dead. I'm dead. I'm dead. 694 01:06:59,080 --> 01:07:00,400 Is Miles down there? 695 01:07:02,880 --> 01:07:04,075 Maybe. 696 01:07:04,160 --> 01:07:05,719 You wanna come with me to find him? 697 01:07:06,720 --> 01:07:08,200 I can't. I'm dead. 698 01:08:01,560 --> 01:08:02,560 Miles! 699 01:08:06,720 --> 01:08:08,313 Okay, I don't wanna play anymore. 700 01:09:19,920 --> 01:09:21,115 Miles? 701 01:09:21,200 --> 01:09:23,920 Do you remember any of the moves? 702 01:09:24,000 --> 01:09:25,150 - No. - No. 703 01:09:25,240 --> 01:09:26,390 Did I even play... 704 01:09:49,120 --> 01:09:50,634 Can you just... 705 01:09:50,720 --> 01:09:51,915 just stop? 706 01:10:02,240 --> 01:10:03,310 Stop it! 707 01:10:03,400 --> 01:10:04,595 This isn't funny! 708 01:10:05,560 --> 01:10:06,914 You... 709 01:10:39,240 --> 01:10:40,240 You! 710 01:10:40,320 --> 01:10:43,472 Kate. Oh, my God. What happened to your face? 711 01:10:50,880 --> 01:10:52,633 Explain yourself. 712 01:10:53,840 --> 01:10:54,910 I was hungry. 713 01:10:55,000 --> 01:10:57,754 I am sick of the games! 714 01:10:57,840 --> 01:10:59,672 Don't talk to them like that. 715 01:10:59,760 --> 01:11:02,992 He has been terrorizing me since day one! 716 01:11:03,080 --> 01:11:04,799 Don't be ridiculous. 717 01:11:05,600 --> 01:11:08,195 He's been here with me for the last 15 minutes. 718 01:11:08,280 --> 01:11:11,830 The only person doing the terrorizing around here is you. 719 01:11:17,120 --> 01:11:18,395 Now what are you doing? 720 01:14:38,200 --> 01:14:39,316 Bad dreams? 721 01:14:42,000 --> 01:14:44,196 I'm gonna sleep with you, okay? 722 01:14:50,320 --> 01:14:51,549 Come on. 723 01:15:38,720 --> 01:15:40,040 This came for you. 724 01:15:50,840 --> 01:15:52,433 Did you open my mail? 725 01:15:53,840 --> 01:15:54,910 It came like that. 726 01:15:59,080 --> 01:16:00,514 Who is Darla? 727 01:16:02,280 --> 01:16:03,280 My mother. 728 01:16:04,160 --> 01:16:05,514 Oh, I see. 729 01:16:07,160 --> 01:16:09,311 Well, we can't choose our family. 730 01:16:30,520 --> 01:16:33,957 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 731 01:17:10,160 --> 01:17:11,160 Yeah? 732 01:17:11,240 --> 01:17:14,790 Kate, I need you. 733 01:17:14,880 --> 01:17:15,950 Mom? 734 01:17:20,000 --> 01:17:21,593 I can't talk right now. 735 01:17:21,680 --> 01:17:24,400 They're gonna throw me out. 736 01:17:24,480 --> 01:17:25,550 What? 737 01:17:26,320 --> 01:17:31,031 Mom, I think I'm seeing things. 738 01:17:32,000 --> 01:17:33,480 Did you look at the drawings? 739 01:17:35,080 --> 01:17:36,230 Yeah. 740 01:17:39,360 --> 01:17:40,430 Darla. 741 01:17:40,520 --> 01:17:41,590 Mom? 742 01:17:43,120 --> 01:17:44,120 Mom! 743 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 Flora? 744 01:20:11,840 --> 01:20:12,840 Flora? 745 01:20:14,800 --> 01:20:15,870 Miles? 746 01:20:21,560 --> 01:20:23,216 You're gonna wake the children. 747 01:20:23,240 --> 01:20:24,720 The children are asleep. 748 01:20:24,840 --> 01:20:26,560 I said you need to leave now. 749 01:20:28,080 --> 01:20:30,515 Let me go, let me go. 750 01:20:30,600 --> 01:20:31,795 No, stop! 751 01:21:09,120 --> 01:21:11,157 Stop! No. No. 752 01:21:53,840 --> 01:21:56,150 Oh, my God. 753 01:21:56,960 --> 01:21:58,030 Kate. 754 01:21:58,920 --> 01:22:00,240 Kate. 755 01:22:03,080 --> 01:22:04,230 Kate. 756 01:22:06,200 --> 01:22:07,793 It was him. 757 01:22:07,880 --> 01:22:08,880 It was Quint. 758 01:22:08,960 --> 01:22:10,155 What are you talking about? 759 01:22:11,200 --> 01:22:13,157 Quint murdered Jessel. 760 01:22:13,280 --> 01:22:15,033 I saw her body in the bottom of the lake. 761 01:22:15,120 --> 01:22:16,520 You stop now! 762 01:22:17,240 --> 01:22:18,469 You stop telling tales. 763 01:22:21,560 --> 01:22:22,710 You knew. 764 01:22:27,440 --> 01:22:30,035 You knew Quint killed Jessel! 765 01:22:30,120 --> 01:22:32,510 Look. Quint's dead. 766 01:22:32,600 --> 01:22:33,920 I made sure of it. 767 01:22:38,120 --> 01:22:39,190 Where are the kids? 768 01:22:39,280 --> 01:22:40,430 You stay away from them. 769 01:22:40,520 --> 01:22:42,000 They're not safe. 770 01:22:43,680 --> 01:22:46,036 I should never have let you in here in the first place. 771 01:22:46,120 --> 01:22:47,873 You knew. 772 01:22:47,960 --> 01:22:49,713 You knew. You never did anything. 773 01:22:49,800 --> 01:22:52,872 I've been protecting this family for a lifetime. 774 01:22:52,960 --> 01:22:54,679 And I won't let you near them. 775 01:22:54,760 --> 01:22:56,638 'Cause you're mad, Kate. 776 01:22:57,720 --> 01:22:58,870 Move! 777 01:23:24,240 --> 01:23:25,515 Flora! 778 01:23:25,600 --> 01:23:26,875 Flora. 779 01:23:28,080 --> 01:23:29,480 Are you okay? 780 01:23:29,560 --> 01:23:30,630 I'm scared. 781 01:23:31,800 --> 01:23:34,110 Okay, do you still have that brave face? 782 01:23:34,960 --> 01:23:36,917 I need you to put it on, okay? 783 01:23:40,320 --> 01:23:41,390 It's good? 784 01:23:42,040 --> 01:23:43,394 Okay, let's go. 785 01:23:44,400 --> 01:23:45,754 Where are we going? 786 01:23:47,600 --> 01:23:48,795 Everything's gonna be fine. 787 01:23:48,880 --> 01:23:50,394 We just need to get to the car. 788 01:23:50,480 --> 01:23:53,473 I don't wanna die! I don't wanna leave! 789 01:23:53,560 --> 01:23:55,358 Flora, come back. 790 01:24:02,280 --> 01:24:05,398 Miles? We have to go! We have to get Flora out of here. 791 01:24:14,280 --> 01:24:16,112 Hey, Miles. Listen. 792 01:24:17,480 --> 01:24:18,480 It's Quint. 793 01:24:19,280 --> 01:24:22,079 I thought I was going crazy, but I'm not. He's here. 794 01:24:28,920 --> 01:24:31,116 You know that, don't you? 795 01:24:32,960 --> 01:24:34,997 Mrs. Grose is dead, isn't she? 796 01:24:40,120 --> 01:24:41,440 Yeah. 797 01:24:41,520 --> 01:24:43,000 We need to leave. 798 01:24:45,080 --> 01:24:47,072 No, I can't. 799 01:24:49,480 --> 01:24:52,120 I'm sorry. For everything. 800 01:24:52,200 --> 01:24:54,032 Flora won't leave without you. 801 01:24:54,120 --> 01:24:55,440 We need to go! 802 01:24:59,160 --> 01:25:00,160 I can't. 803 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 He won't let me leave. 804 01:25:10,120 --> 01:25:12,191 How long until he hurts Flora? 805 01:25:16,320 --> 01:25:17,674 Please, Miles! 806 01:25:19,760 --> 01:25:20,760 Miles! 807 01:25:23,800 --> 01:25:24,916 Please. 808 01:25:36,720 --> 01:25:37,720 Open the door! 809 01:25:40,960 --> 01:25:42,030 Okay. 810 01:25:43,000 --> 01:25:44,434 Okay. 811 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Stay down. 812 01:25:45,600 --> 01:25:47,034 I need you to be brave, okay? 813 01:25:48,280 --> 01:25:49,680 Okay. 814 01:26:09,360 --> 01:26:11,397 Come on. Come on, open. 815 01:26:25,200 --> 01:26:26,714 - Come on. Come on. - Come on. 816 01:26:27,640 --> 01:26:28,710 Okay. 817 01:26:51,760 --> 01:26:55,549 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 818 01:26:57,920 --> 01:27:01,072 I guess you can't escape the inevitable. 819 01:27:19,120 --> 01:27:20,918 No, stop it. I'm serious. 820 01:27:21,000 --> 01:27:22,696 You shouldn't be going into her room. 821 01:27:22,720 --> 01:27:24,040 You have to trust me on this. 822 01:27:25,240 --> 01:27:27,630 Shh. I can hear her. Play it cool. She's coming. 823 01:27:29,760 --> 01:27:31,877 Miles, what's wrong with her? 824 01:27:31,960 --> 01:27:33,280 She looks scary. 825 01:27:39,680 --> 01:27:41,273 What are you guys doing in here? 826 01:27:43,720 --> 01:27:44,720 I wanna go. 827 01:27:45,880 --> 01:27:47,030 What's wrong? 828 01:27:47,720 --> 01:27:49,837 Shh. Flora. 829 01:28:00,280 --> 01:28:01,634 Flora. 830 01:28:02,200 --> 01:28:03,270 Flora. 831 01:28:06,400 --> 01:28:08,153 Did you see Quint in the mirror? 832 01:28:08,240 --> 01:28:09,435 I know that you saw him. 833 01:28:10,200 --> 01:28:11,554 Yes, you did. I saw you. 834 01:28:11,680 --> 01:28:12,680 Quint's dead. 835 01:28:15,000 --> 01:28:16,354 You saw him too. 836 01:28:16,440 --> 01:28:17,954 No, I didn't. 837 01:28:18,040 --> 01:28:19,599 Why are you lying to me? 838 01:28:19,680 --> 01:28:22,240 - I saw him. I know you saw him. - I didn't see him! 839 01:28:22,320 --> 01:28:23,595 Just tell me that you saw him! 840 01:28:24,040 --> 01:28:26,680 Flora! Tell me you saw... 841 01:28:26,760 --> 01:28:28,319 You broke her! 842 01:28:28,400 --> 01:28:29,914 No. 843 01:28:30,000 --> 01:28:32,071 She's broken. You broke her! 844 01:28:32,200 --> 01:28:33,680 I can fix her. Just let me... 845 01:28:33,760 --> 01:28:35,558 No, you can't! You broke her! 846 01:28:35,640 --> 01:28:36,856 - It was an accident. - You broke her! 847 01:28:36,880 --> 01:28:38,360 You can't fix it. 848 01:28:39,160 --> 01:28:40,594 She's broken. 849 01:28:41,480 --> 01:28:42,960 Just like you. 850 01:28:48,760 --> 01:28:49,910 Come on, Flora. 851 01:29:05,360 --> 01:29:07,113 Why is Kate crazy? 852 01:29:07,800 --> 01:29:08,800 I don't know. 853 01:29:10,520 --> 01:29:12,056 Well, that's a big responsibility. 854 01:29:12,080 --> 01:29:13,776 Miss Jessel left without saying goodbye. 855 01:29:13,800 --> 01:29:14,800 It was Quint. 856 01:29:14,880 --> 01:29:16,016 I know what you're afraid of. 857 01:29:16,040 --> 01:29:17,536 You need to take charge here, Kate. 858 01:29:17,560 --> 01:29:19,016 Just checking you were still here. 859 01:29:19,040 --> 01:29:20,616 You're not our mother. You're not our family. 860 01:29:20,640 --> 01:29:21,676 Stop pretending to be. 861 01:29:21,760 --> 01:29:23,136 He's been terrorizing me since day one. 862 01:29:23,160 --> 01:29:24,296 The only person doing 863 01:29:24,320 --> 01:29:25,680 the terrorizing around here is you. 863 01:29:26,305 --> 01:29:32,744 57715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.