All language subtitles for The.Trap.1959.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:32,055 --> 00:02:33,649 Close the door, It looks like an oven. 3 00:02:38,305 --> 00:02:39,676 Anderson ... 4 00:02:40,955 --> 00:02:41,777 Enter and leave. 5 00:02:41,897 --> 00:02:42,983 Two hours. 6 00:02:43,103 --> 00:02:46,107 Its not that easy. I can not just enter there. 7 00:05:23,815 --> 00:05:28,960 Wanted by the FBI for murder $ 15,000 reward. 8 00:05:47,846 --> 00:05:48,665 Ralph? 9 00:05:55,592 --> 00:05:56,410 Hello Tipp. 10 00:05:58,409 --> 00:06:00,236 You always do it like that, do not you? 11 00:06:01,244 --> 00:06:02,662 You appear unexpectedly. 12 00:06:04,138 --> 00:06:05,424 And so, you're here. 13 00:06:05,746 --> 00:06:07,544 You did not say: Welcome home. 14 00:06:08,377 --> 00:06:09,077 Home? 15 00:06:11,212 --> 00:06:12,645 It's fine, welcome home. 16 00:06:13,785 --> 00:06:14,998 T ... 17 00:06:15,612 --> 00:06:17,906 you could not believe this Tipp, but ... 18 00:06:19,017 --> 00:06:20,333 Glad to see you again. 19 00:06:22,247 --> 00:06:23,797 I'm also glad to see you, Ralph. 20 00:06:30,618 --> 00:06:31,860 You can not... 21 00:06:32,921 --> 00:06:34,207 Beat this sweat. 22 00:06:34,967 --> 00:06:35,756 I suppose... 23 00:06:35,876 --> 00:06:37,846 Exceeded in a couple of drinks last night. 24 00:06:38,815 --> 00:06:39,750 Sleep here. 25 00:06:42,425 --> 00:06:43,960 What about a drink? 26 00:06:46,269 --> 00:06:49,748 We will have a celebration for me long lost brother. 27 00:06:50,654 --> 00:06:52,788 Good future has my brother. 28 00:06:53,636 --> 00:06:54,937 You did it, Ralph? 29 00:06:55,784 --> 00:06:56,924 What is it to achieve? 30 00:06:58,006 --> 00:06:59,424 You have to ask Yard. 31 00:07:04,174 --> 00:07:06,937 Linda always said you would have success. 32 00:07:10,313 --> 00:07:13,573 - Linda is my wife Ralph, do you know that? - Yes, that I knew, how is it? 33 00:07:13,693 --> 00:07:14,856 She is fine. 34 00:07:16,681 --> 00:07:17,792 She is fine. 35 00:07:21,928 --> 00:07:23,097 I bet you never ... 36 00:07:23,361 --> 00:07:25,188 you imagined Linda and to me together, is not that so? 37 00:07:26,708 --> 00:07:27,658 No thanks. 38 00:07:29,324 --> 00:07:31,385 Disc lpame, what do you drink? Martini? 39 00:07:32,028 --> 00:07:33,431 A newly arrived saint. 40 00:07:33,448 --> 00:07:35,002 Come on Tipp, leave that. I only have 41 00:07:35,039 --> 00:07:36,618 of a couple of hours. I do not want a fight. 42 00:07:36,738 --> 00:07:38,980 It's fine, it's fine. 43 00:07:39,600 --> 00:07:41,658 I must not get excited, no I feel very good. 44 00:07:44,220 --> 00:07:45,214 How is Father? 45 00:07:48,195 --> 00:07:49,505 You already know Father. 46 00:07:50,803 --> 00:07:52,172 He's still wearing that ... 47 00:07:52,511 --> 00:07:54,545 insurance patch painted on his navel. 48 00:07:56,440 --> 00:07:57,668 I guess. 49 00:08:01,881 --> 00:08:03,065 You did not say ... 50 00:08:03,445 --> 00:08:05,988 - what are you looking for in Tula. - I came to see the old man. 51 00:08:08,619 --> 00:08:09,394 Why? 52 00:08:11,951 --> 00:08:15,065 - Will not you create problems? - No no. 53 00:08:15,319 --> 00:08:17,306 There will be no problem. Where is it? 54 00:08:18,490 --> 00:08:20,785 - Spent the night at the airport. - Well, go there. 55 00:08:20,789 --> 00:08:21,695 Wait a moment, do not ... 56 00:08:23,647 --> 00:08:25,255 He'll be home soon, Ralph. 57 00:08:26,263 --> 00:08:28,368 Linda always prepare the breakfast. 58 00:08:31,406 --> 00:08:32,385 You mean ... 59 00:08:33,101 --> 00:08:34,738 who now lives with you? 60 00:08:36,536 --> 00:08:37,472 Do not. 61 00:08:38,933 --> 00:08:40,980 We live with him. 62 00:08:43,596 --> 00:08:44,838 Since he can not ... 63 00:08:46,110 --> 00:08:47,791 get rid of that rudeness. 64 00:08:47,911 --> 00:08:49,325 He's alone, you know? 65 00:08:49,445 --> 00:08:52,760 - Maybe that kindness ... - What does Linda think of that? 66 00:08:53,681 --> 00:08:56,400 Well, why do you have to care? He has everything he wants. 67 00:08:58,042 --> 00:08:59,520 We have a good marriage, Ralph. 68 00:09:00,418 --> 00:09:01,672 A great marriage 69 00:09:03,159 --> 00:09:04,356 I would like that. 70 00:09:04,957 --> 00:09:07,333 I'm glad to hear that you are such a good son 71 00:09:07,858 --> 00:09:08,558 Y... 72 00:09:09,064 --> 00:09:10,130 loving husband 73 00:09:17,467 --> 00:09:20,667 Before going home, you should Clean that lipstick from your neck. 74 00:09:46,968 --> 00:09:47,668 Hi. 75 00:09:48,156 --> 00:09:49,110 Ralph? 76 00:09:50,849 --> 00:09:52,430 Nobody told me you were coming. 77 00:09:52,832 --> 00:09:54,039 Nobody knew. 78 00:09:59,782 --> 00:10:00,979 How are you, Linda? 79 00:10:02,326 --> 00:10:03,093 All right. 80 00:10:04,300 --> 00:10:05,432 Well, I ... 81 00:10:06,201 --> 00:10:08,236 I knew that finally you we have in the family. 82 00:10:08,628 --> 00:10:10,631 A weakness for Anderson men. 83 00:10:10,751 --> 00:10:13,071 - You look wonderful. - No I'm not. 84 00:10:13,093 --> 00:10:15,220 How can someone look good in this climate? 85 00:10:15,340 --> 00:10:17,910 - I did not even make hair. - I think you look very good. 86 00:10:18,823 --> 00:10:21,540 - Really? - Very well. 87 00:10:22,409 --> 00:10:25,401 Let me make you coffee, you can bring your things later. 88 00:10:25,521 --> 00:10:28,576 I travel light, I'm just going to be a few hours. 89 00:10:29,169 --> 00:10:31,750 - Only a few hours? - Yes, you know, business. 90 00:10:31,774 --> 00:10:35,016 The pressures of the world affairs. 91 00:10:35,136 --> 00:10:37,024 Now you will be a very important man? 92 00:10:38,135 --> 00:10:41,351 You would be surprised to know what very important that I am. 93 00:11:28,876 --> 00:11:31,039 Strong coffee, like I would like you. 94 00:11:31,594 --> 00:11:32,369 All right. 95 00:11:45,299 --> 00:11:45,999 Ralph ... 96 00:11:46,106 --> 00:11:48,704 there are many more pictures in a back box 97 00:11:49,304 --> 00:11:50,406 the full album 98 00:11:50,684 --> 00:11:51,707 yours and ... 99 00:11:52,014 --> 00:11:53,928 your mother and Tippy. 100 00:11:55,010 --> 00:11:56,092 Ralph! 101 00:11:56,896 --> 00:11:57,831 What? 102 00:11:58,182 --> 00:12:01,222 I said there were many more photos back. 103 00:12:01,742 --> 00:12:03,584 If you want I can go find them. 104 00:12:03,601 --> 00:12:04,406 Yes, sure. 105 00:12:08,177 --> 00:12:09,655 It will only take a moment, I'm going to change. 106 00:12:09,683 --> 00:12:10,507 No, do not do it. 107 00:12:11,320 --> 00:12:13,781 - I do not want you to see me like that. - That does not matter, Linda. 108 00:12:14,701 --> 00:12:15,842 To me, yes. 109 00:12:19,018 --> 00:12:20,440 Well, he did not say it like that. 110 00:12:24,149 --> 00:12:25,625 You are right. 111 00:12:26,634 --> 00:12:28,738 I guess he does not have it. 112 00:12:29,177 --> 00:12:30,346 No longer. 113 00:12:34,154 --> 00:12:36,682 When will you arrive? Father? 114 00:12:37,033 --> 00:12:38,363 In a few minutes. 115 00:12:39,518 --> 00:12:43,187 - Something Ralph happens. - No nothing happens. 116 00:12:43,307 --> 00:12:45,115 Only anxious to see him. 117 00:12:46,386 --> 00:12:49,544 He loves you Ralph, never I super what happened. 118 00:12:49,967 --> 00:12:52,555 I know, maybe now they can fix things. 119 00:12:56,019 --> 00:12:57,759 Have you seen Tippy? 120 00:13:01,986 --> 00:13:04,047 How long have you been like this? 121 00:13:06,225 --> 00:13:07,701 Long time. 122 00:13:08,139 --> 00:13:10,463 Worse when we moved with Father. 123 00:13:11,983 --> 00:13:13,942 If only we could leave Tula. 124 00:13:13,956 --> 00:13:15,984 That road still leads somewhere, 125 00:13:15,998 --> 00:13:17,969 all you need are two bus tickets. 126 00:13:20,258 --> 00:13:21,588 Do not. 127 00:13:22,933 --> 00:13:23,927 Ralph ... 128 00:13:24,047 --> 00:13:26,148 you were always something special for your father. 129 00:13:27,084 --> 00:13:29,949 When you left, I needed someone to lean on 130 00:13:30,212 --> 00:13:32,346 So now it's supporting Tippy. 131 00:13:32,466 --> 00:13:35,994 He humiliates him, treats him like a kid. 132 00:13:37,141 --> 00:13:39,363 Well, it's not all bad, I mean. 133 00:13:39,684 --> 00:13:41,028 Tippy baby. 134 00:13:41,376 --> 00:13:43,756 There is no other woman or anything like that. 135 00:13:45,432 --> 00:13:46,546 Do you love him, Linda? 136 00:13:47,219 --> 00:13:48,402 Of course I love him. 137 00:13:52,898 --> 00:13:54,052 Do not. 138 00:13:56,522 --> 00:13:58,247 I thought I loved him. 139 00:13:59,226 --> 00:14:01,287 Long time after that you left. 140 00:14:03,334 --> 00:14:05,424 Then love and sorrow they mixed. 141 00:14:07,310 --> 00:14:08,625 Sorry. 142 00:14:23,389 --> 00:14:24,412 How are you, Father? 143 00:14:24,796 --> 00:14:26,221 I dont complain. 144 00:14:26,751 --> 00:14:28,066 You look pretty good 145 00:14:28,706 --> 00:14:29,948 Also t . 146 00:14:30,631 --> 00:14:32,275 You have not changed much. 147 00:14:32,395 --> 00:14:34,321 - A little more gray. - Why did you come back? 148 00:14:35,983 --> 00:14:37,299 Why not? 149 00:14:37,419 --> 00:14:40,642 They say home is the place in which when you get there 150 00:14:40,664 --> 00:14:41,719 He has to let you in. 151 00:14:42,240 --> 00:14:43,924 Well, you have already entered. What about some food, Linda? 152 00:14:43,963 --> 00:14:45,056 I asked you a question. 153 00:14:45,592 --> 00:14:46,490 What are you doing here? 154 00:14:47,387 --> 00:14:48,087 Father... 155 00:14:48,827 --> 00:14:49,845 he is your son. 156 00:14:50,611 --> 00:14:52,601 You could say that I'm glad to see you 157 00:14:52,721 --> 00:14:53,971 I can endure some breakfast 158 00:14:59,205 --> 00:15:00,701 - I am going to help you. - Qu date. 159 00:15:02,161 --> 00:15:03,485 I still await an answer. 160 00:15:03,605 --> 00:15:04,563 Oh no, come on. 161 00:15:04,683 --> 00:15:06,583 Father, you can not sustain that resentment forever. 162 00:15:06,613 --> 00:15:07,773 Life is too short. 163 00:15:08,009 --> 00:15:09,086 Long enough to write a letter 164 00:15:09,124 --> 00:15:11,159 or a postcard to let know someone if you are alive or dead. 165 00:15:13,137 --> 00:15:14,933 I did not know that someone cared. 166 00:15:15,180 --> 00:15:16,976 I taught you to differentiate the good of evil. 167 00:15:17,522 --> 00:15:20,298 More than ten years ago and I still hope some expression of repentance. 168 00:15:22,875 --> 00:15:23,773 Good father. 169 00:15:24,681 --> 00:15:25,691 Sorry. 170 00:15:25,971 --> 00:15:27,337 Is that all you have to say? 171 00:15:28,401 --> 00:15:30,982 What do you want? I already said I'm sorry. 172 00:15:31,441 --> 00:15:33,115 I'm sorry it happened. 173 00:15:33,929 --> 00:15:37,409 I'm sorry I've blackened your clean name in this virtuous community. 174 00:15:38,225 --> 00:15:41,653 And I'm sorry I caused you the problem to send your son to the reformatory 175 00:15:41,684 --> 00:15:43,127 For six months. Sorry. 176 00:15:43,161 --> 00:15:44,611 They found you drunk inside a stolen car. 177 00:15:44,621 --> 00:15:45,995 I know, I know, I know. 178 00:15:46,028 --> 00:15:46,933 It was your duty. 179 00:15:46,950 --> 00:15:50,211 You were old enough to understand that a man does not take what does not belong to him. 180 00:15:50,256 --> 00:15:52,267 It's true Sheriff, we You taught honesty. 181 00:15:52,318 --> 00:15:53,683 And you put it with a drill. 182 00:15:54,270 --> 00:15:55,701 That and nothing more. 183 00:15:55,821 --> 00:15:57,892 If you had such hard treatment Why have you returned? 184 00:15:58,161 --> 00:15:58,909 Nobody is holy. 185 00:15:59,446 --> 00:16:00,746 Father, what a sense ... 186 00:16:00,763 --> 00:16:02,990 - Stay out of this. - It's finished ... 187 00:16:03,978 --> 00:16:06,367 Do not tell me what I have what to do in my own home 188 00:16:21,280 --> 00:16:25,098 - Tipp I'm sorry. - It's fine Father. 189 00:16:25,218 --> 00:16:28,488 All my life I have tried to Do the best for you two. 190 00:16:28,608 --> 00:16:32,342 It's fine, Father, I know It was not your intention. 191 00:16:46,063 --> 00:16:46,792 Tipp wait. 192 00:16:46,802 --> 00:16:47,831 - I have to talk to Linda. - No, wait a moment. 193 00:16:47,859 --> 00:16:49,505 Wait, I want you to hear this. 194 00:16:57,574 --> 00:16:59,744 Father, I came to ask you a favor. 195 00:17:00,063 --> 00:17:02,712 - You do not need any kind of me. - Only one. 196 00:17:03,740 --> 00:17:06,800 Take the day off. Take out your airport bailiffs. 197 00:17:07,864 --> 00:17:08,822 What do you know about the airport? 198 00:17:08,859 --> 00:17:12,084 I know that each landing strip He has surveillance day and night. 199 00:17:13,669 --> 00:17:14,642 Some... 200 00:17:15,259 --> 00:17:18,459 people will come to the city today. A plane comes to pick them up. 201 00:17:20,264 --> 00:17:21,490 I want you to be able to pass. 202 00:17:21,808 --> 00:17:22,584 T ? 203 00:17:23,491 --> 00:17:26,026 - Who do you protect? - Please, do not ask questions. 204 00:17:26,333 --> 00:17:27,083 Massonetti? 205 00:17:27,100 --> 00:17:28,082 What is the difference? I'm asking ... 206 00:17:28,083 --> 00:17:30,882 - You're talking about Victor Massonetti. - It's fine, it's Massonetti. 207 00:17:32,703 --> 00:17:36,412 It's hot, you have to take it out of the country. They chose Tula. 208 00:17:36,430 --> 00:17:37,951 And you to fix it. 209 00:17:39,787 --> 00:17:41,206 It needs to be fixed. 210 00:17:41,326 --> 00:17:43,854 What else did you do there? Carry a weapon? Be a murderer? 211 00:17:43,872 --> 00:17:45,507 Please, do it alone for me. 212 00:17:45,524 --> 00:17:48,500 Who was going to say it, the great lawyer is not more than a vulgar mafia plumber. 213 00:17:48,501 --> 00:17:48,988 Stay out of this. 214 00:17:48,989 --> 00:17:50,907 What kind of heroes are we Are you supposed to be? 215 00:17:51,460 --> 00:17:53,464 The reward is 15,000 for Massonetti. 216 00:17:54,176 --> 00:17:55,514 Father want to leave quietly, 217 00:17:55,524 --> 00:17:56,769 but if you can not have it like that, 218 00:17:56,806 --> 00:17:58,585 they will destroy this city like a cheese, 219 00:17:58,603 --> 00:18:00,092 - let them go. - Go to hell. 220 00:18:00,658 --> 00:18:03,476 For the first time in my I've asked you for something. 221 00:18:03,730 --> 00:18:06,625 Turn your back for just one day. The world will not fall apart. 222 00:18:06,648 --> 00:18:08,661 No, not your world. 223 00:18:08,781 --> 00:18:11,563 Father, you can not understand that we will not do any harm. 224 00:18:11,587 --> 00:18:12,535 Sheriff Anis. 225 00:18:12,792 --> 00:18:14,383 With the central of Barstow. 226 00:18:14,739 --> 00:18:15,439 Ah? 227 00:18:16,208 --> 00:18:16,908 When? 228 00:18:18,257 --> 00:18:19,146 Keep trying. 229 00:18:20,867 --> 00:18:23,114 The long distance power plant is Fall since 8 this morning, 230 00:18:23,137 --> 00:18:24,658 You can not make the call. 231 00:18:25,243 --> 00:18:26,250 Tippy looks for your weapon. 232 00:18:26,304 --> 00:18:28,881 You can not understand that They are organized. 233 00:18:28,900 --> 00:18:30,878 They cut the phone, they blocked the roads, 234 00:18:30,879 --> 00:18:32,667 Massonetti travels with his troops. 235 00:18:32,685 --> 00:18:34,848 - How much are you paying? - I do not even know. 236 00:18:34,867 --> 00:18:37,113 Father esc chame, you have to listen to me 237 00:18:38,589 --> 00:18:40,154 Six months ago, 238 00:18:40,418 --> 00:18:43,168 as a favor I defend to one of his gunmen. 239 00:18:43,288 --> 00:18:46,063 Later, his boys they came back Two more cases. 240 00:18:46,183 --> 00:18:47,657 I refused. 241 00:18:48,381 --> 00:18:51,506 And then I discovered that it is not rejected to the organization of Massonetti. 242 00:18:51,535 --> 00:18:53,340 They have their witnesses, you can manage to be graciously 243 00:18:53,368 --> 00:18:55,646 expelled from the profession. Have men who work with executives. 244 00:18:57,649 --> 00:18:58,993 And they have worse. 245 00:19:12,947 --> 00:19:16,436 The organization verified me, they know you, They know Tula, they know everything. 246 00:19:17,126 --> 00:19:18,500 They need an aerodrome that ... 247 00:19:19,246 --> 00:19:22,476 is not watched, so Yesterday I received a visit. 248 00:19:24,771 --> 00:19:26,612 I have not been out of your vigilance. 249 00:19:36,612 --> 00:19:41,111 Tomate the day, I will draw the boys at the airport. 250 00:19:45,496 --> 00:19:46,615 Father... 251 00:19:53,699 --> 00:19:55,161 Thank you. 252 00:19:57,010 --> 00:19:58,837 Now, do me a favor. 253 00:20:01,167 --> 00:20:03,268 I do not want to go back to see you again. 254 00:20:14,732 --> 00:20:16,559 A contact with you, 255 00:20:16,879 --> 00:20:19,323 It was all that We needed here. 256 00:20:51,844 --> 00:20:55,156 - What do you think you're doing? - I'll leave you, Tippy. 257 00:20:55,527 --> 00:20:58,610 You will not abandon me. Can you hear me? 258 00:20:59,506 --> 00:21:01,084 You're my wife. My wife! 259 00:21:01,136 --> 00:21:02,020 Tippy please, I do not want to talk. 260 00:21:02,046 --> 00:21:03,947 You will not abandon me, not now, not never. 261 00:21:04,368 --> 00:21:05,068 Tippy ... 262 00:21:06,096 --> 00:21:07,922 A lot of time has passed. 263 00:21:08,131 --> 00:21:09,418 This is not any hasty decision. 264 00:21:09,979 --> 00:21:11,364 With Ralph helping you to take it? 265 00:21:14,140 --> 00:21:16,153 Ralph has nothing to do with it. 266 00:21:16,273 --> 00:21:17,583 Do you think I'm blind, Linda? 267 00:21:18,017 --> 00:21:19,095 Do you think I do not remember? 268 00:21:19,514 --> 00:21:21,385 The whole city knew about you two 269 00:21:22,223 --> 00:21:25,228 And when he left and you could not leave see that beautiful face of yours, what did you do? 270 00:21:25,859 --> 00:21:28,151 You settled for the second better, the younger brother. 271 00:21:29,581 --> 00:21:31,510 You were very convincing, Linda. 272 00:21:32,212 --> 00:21:33,498 I thought you loved me. 273 00:21:33,776 --> 00:21:36,260 I loved you, I really loved you. 274 00:21:36,295 --> 00:21:38,745 I tried, really I tried. 275 00:21:40,608 --> 00:21:42,517 You needed a lot of love, 276 00:21:42,779 --> 00:21:44,809 and I thought I could give it to you. 277 00:21:45,688 --> 00:21:46,561 But somehow, 278 00:21:46,776 --> 00:21:48,002 everything went wrong. 279 00:21:48,610 --> 00:21:50,107 Now it is finished. 280 00:21:51,950 --> 00:21:53,148 I do not blame you, 281 00:21:54,570 --> 00:21:56,010 Maybe it's my fault. 282 00:21:57,900 --> 00:21:59,799 - Maybe it's this house. - Maybe it's my brother. 283 00:22:00,331 --> 00:22:02,127 The bright and elegant brother lawyer. 284 00:22:03,320 --> 00:22:05,940 Try to understand it, that It ended many years ago. 285 00:22:05,977 --> 00:22:06,677 Cute... 286 00:22:07,333 --> 00:22:08,839 I need you, sweetheart. 287 00:22:09,784 --> 00:22:11,037 Please, do not do this to us. 288 00:22:12,609 --> 00:22:13,657 Do not leave and ... 289 00:22:14,087 --> 00:22:16,070 I will get the money, I do not know, but I'll get it, somehow. 290 00:22:16,094 --> 00:22:17,390 - It's not the money. - I do not need this. 291 00:22:17,398 --> 00:22:18,279 I can do it without the drink. 292 00:22:18,810 --> 00:22:20,029 And do not even look to another woman. 293 00:22:20,040 --> 00:22:22,176 Cari o I swear, no matter what Ralph said, it's not true. 294 00:22:22,185 --> 00:22:25,382 - Ralph did not have to tell me. - Cari o esc chame. I love you. 295 00:22:25,433 --> 00:22:27,566 You hear me, I change. 296 00:22:29,351 --> 00:22:31,841 It is this. No! 297 00:22:35,279 --> 00:22:37,267 - No! - You're my wife. 298 00:22:37,501 --> 00:22:39,786 - Do not. - Every time you want, every time. 299 00:22:39,987 --> 00:22:41,215 It is well number one. 300 00:22:41,260 --> 00:22:43,916 But you are not able to understand I can not feel anything. 301 00:22:44,169 --> 00:22:46,274 I can not feel. 302 00:22:46,637 --> 00:22:48,472 I can not feel. 303 00:23:20,487 --> 00:23:23,446 The truck is here, it's better that you go to the aerodrome with l. 304 00:23:23,566 --> 00:23:25,785 Good boss, What with l? 305 00:23:26,826 --> 00:23:29,000 Mr. Anderson is our friend. 306 00:23:30,553 --> 00:23:32,545 Gasoline in a milk truck. 307 00:23:33,367 --> 00:23:34,646 Pretty smart. 308 00:23:35,211 --> 00:23:37,860 A simple question of logistics. 309 00:23:39,121 --> 00:23:42,245 Good weather! It seems that no I can drink enough water. 310 00:23:42,246 --> 00:23:44,218 You sweat too much, Davis. 311 00:23:44,565 --> 00:23:45,304 Yes. 312 00:23:46,052 --> 00:23:47,212 It is a weakness. 313 00:23:48,347 --> 00:23:49,834 Well, arrivederci. 314 00:23:50,245 --> 00:23:53,230 That's Italian, to say Let the door open. 315 00:24:01,085 --> 00:24:03,302 Look, he already has his deal. My work is over. 316 00:24:04,462 --> 00:24:06,342 Mr. Massonetti wants thank you... 317 00:24:06,978 --> 00:24:08,474 - in person. - Who needs it? 318 00:24:09,522 --> 00:24:10,242 You need it. 319 00:24:11,336 --> 00:24:13,151 - Giorgio is ready. - All right. 320 00:24:13,778 --> 00:24:16,294 Tell him to stay back halfway on the road in the Barstow highway. 321 00:24:16,724 --> 00:24:17,725 We will control later. 322 00:24:19,812 --> 00:24:21,112 Clean as a pin. 323 00:24:21,982 --> 00:24:24,171 A way out, a way to get there 324 00:24:24,291 --> 00:24:25,256 No cut. 325 00:24:25,376 --> 00:24:27,202 Not even the "marines" They could have planned it better. 326 00:24:29,561 --> 00:24:31,974 - He does not seem very impressed. - I'm impressed. 327 00:24:33,481 --> 00:24:34,818 How did your father, Anderson? 328 00:24:34,938 --> 00:24:36,474 Great, he loves me for it. 329 00:24:36,502 --> 00:24:38,101 You are going to buy me a new "phopy tent". 330 00:24:38,120 --> 00:24:38,981 Mr. Davis ... 331 00:24:39,730 --> 00:24:42,228 Mr. Mossonetti ends to enter the city. 332 00:24:43,234 --> 00:24:45,620 Well, like the "marines." 333 00:24:49,512 --> 00:24:52,140 Sometimes a guy can be too smart for his own good. 334 00:24:52,627 --> 00:24:53,656 Yes. 335 00:24:54,395 --> 00:24:55,789 It is a weakness. 336 00:25:59,041 --> 00:26:00,795 It is a policeman who walk in those boots. 337 00:26:01,716 --> 00:26:04,976 They cost 40 bucks, they have to Make note that they are in town. 338 00:26:08,585 --> 00:26:10,558 Your old man says that Ralph has returned. 339 00:26:10,821 --> 00:26:11,610 Yes. 340 00:26:12,736 --> 00:26:13,436 How does it look? 341 00:26:14,300 --> 00:26:15,090 All right. 342 00:26:16,610 --> 00:26:18,686 Has not Linda seen yet? 343 00:26:19,928 --> 00:26:21,331 What is supposed to be It means that? 344 00:26:21,451 --> 00:26:22,237 Nothing. 345 00:26:22,939 --> 00:26:24,649 Only they used to be great friends. 346 00:26:26,549 --> 00:26:27,455 You know. 347 00:26:27,575 --> 00:26:28,362 Friends very close. 348 00:26:29,648 --> 00:26:31,782 They were not supposed to be in the airport? 349 00:26:32,483 --> 00:26:34,266 Your old man sent us away. 350 00:26:34,386 --> 00:26:36,137 He wants us to go to Rock Spring. 351 00:26:37,234 --> 00:26:39,295 A guy there said that I had seen Massonetti. 352 00:26:39,953 --> 00:26:41,619 Probably an idiot. 353 00:26:42,343 --> 00:26:44,623 How could he have arrived at the West crossing the whole country? 354 00:26:47,735 --> 00:26:48,963 I know where he is. 355 00:26:49,518 --> 00:26:50,688 Are you kidding? 356 00:26:50,808 --> 00:26:53,085 Victor Massonetti is on the other side of the street. At the hotel. 357 00:26:53,566 --> 00:26:54,816 With Miss America ... 358 00:26:54,936 --> 00:26:56,061 for the weekend. 359 00:26:57,157 --> 00:26:58,400 I just saw it. 360 00:27:00,153 --> 00:27:01,540 Check it yourself. 361 00:27:01,830 --> 00:27:03,954 those who are in the front it's your boys. 362 00:27:05,188 --> 00:27:06,769 He thinks he can get there to the airport. 363 00:27:08,338 --> 00:27:09,742 It is not going to get it. 364 00:27:13,681 --> 00:27:15,014 Tipp ... 365 00:27:15,435 --> 00:27:17,634 If this is some kind of joke ... 366 00:27:17,878 --> 00:27:20,172 15,000 turkeys are no joke, 367 00:27:20,192 --> 00:27:22,029 distributed among us, it's one year's pay. 368 00:27:34,759 --> 00:27:35,835 He has a lot of trouble. 369 00:27:35,877 --> 00:27:37,063 It's the sheriff's car. 370 00:27:37,451 --> 00:27:38,151 That is his wife. 371 00:27:38,672 --> 00:27:39,486 What sheriff? 372 00:27:39,958 --> 00:27:40,772 Tippy Anderson. 373 00:27:44,480 --> 00:27:46,145 You have done a good job, Mr. Anderson, 374 00:27:46,163 --> 00:27:47,769 I want you to know that I appreciate that. 375 00:27:50,473 --> 00:27:51,922 And now what do I do? 376 00:27:52,541 --> 00:27:54,439 Do I thank you for the opportunity? 377 00:27:55,624 --> 00:27:56,792 Yes, how it feels. 378 00:27:57,444 --> 00:27:58,893 Nobody works for me for nothing. 379 00:28:00,473 --> 00:28:01,173 This is for you 380 00:28:02,731 --> 00:28:05,083 so his father and the others they can feel better 381 00:28:18,588 --> 00:28:20,174 It's spitting in my face. 382 00:28:20,556 --> 00:28:21,529 What do you do? 383 00:28:23,003 --> 00:28:24,283 This is not my business. 384 00:28:25,049 --> 00:28:26,859 I would have wanted to sue someone ever 385 00:28:26,870 --> 00:28:28,181 for the figures shown in the books. 386 00:28:28,814 --> 00:28:31,737 He is quite fussy about $ 25,000. 387 00:28:32,041 --> 00:28:32,977 Why not? 388 00:28:33,480 --> 00:28:34,508 You get as much as that in a 389 00:28:34,531 --> 00:28:36,703 program of questions and answers just for knowing his name. 390 00:28:44,454 --> 00:28:47,398 His brother's wife has just leave the town, driving in a hurry. 391 00:28:48,769 --> 00:28:51,311 Where would he say that direct with that trouble? 392 00:28:53,413 --> 00:28:54,858 Who knows? 393 00:28:54,978 --> 00:28:57,166 Wherever a woman Hurry to arrive. 394 00:28:57,216 --> 00:28:58,418 Ah I guess it's headed. 395 00:28:59,024 --> 00:29:00,606 Come on, give me one inch, will you? 396 00:29:01,430 --> 00:29:02,130 Joey ... 397 00:29:03,742 --> 00:29:04,790 The plane has just landed. 398 00:29:06,766 --> 00:29:08,797 Who is that? Your cu ada? 399 00:29:09,399 --> 00:29:10,748 Do not worry about her. 400 00:29:11,309 --> 00:29:13,893 Tex that goes to the airport, that check the plane, the clues ... 401 00:29:14,013 --> 00:29:14,876 all. 402 00:29:15,363 --> 00:29:16,702 As we planned it. 403 00:29:20,876 --> 00:29:21,644 Davis ... 404 00:29:24,088 --> 00:29:25,324 You're a good friend. 405 00:29:37,273 --> 00:29:39,065 I'm tired, 406 00:29:39,906 --> 00:29:41,753 fleeing, hidden. 407 00:29:41,873 --> 00:29:45,245 Massonetti the killer, Massonetti the devil. 408 00:29:45,940 --> 00:29:48,665 Pisot enlo, apply it. 409 00:29:50,593 --> 00:29:55,438 Every time a couple of armed big heads they manage to enter the organization ... 410 00:29:55,749 --> 00:29:57,596 to kill Massonetti. 411 00:29:57,716 --> 00:30:00,138 And you are a lawyer, that expects justice. 412 00:30:01,031 --> 00:30:02,350 The world destroys itself 413 00:30:02,370 --> 00:30:04,298 in pieces the same all the days, is that my fault? 414 00:30:05,956 --> 00:30:08,428 Look, I already did what you wanted, Now I would like to leave. 415 00:30:11,255 --> 00:30:12,950 Let's be really friendly, 416 00:30:13,577 --> 00:30:14,925 You leave when I do it. 417 00:30:22,455 --> 00:30:25,289 Hey! They leave. 418 00:30:30,625 --> 00:30:32,563 Massonetti is still inside. 419 00:30:33,459 --> 00:30:36,019 Attend, it is essential that you make fast, do you have it clear? 420 00:30:36,139 --> 00:30:37,632 Yes, I will cover them from here until they catch him. 421 00:30:38,481 --> 00:30:39,956 It will not happen, go, come on. 422 00:30:46,271 --> 00:30:47,572 It is something difficult, 423 00:30:47,602 --> 00:30:50,206 that a man put his life in hands of a stranger. 424 00:30:50,973 --> 00:30:52,825 - How the hell can I know ... - Davis report. 425 00:30:52,859 --> 00:30:54,014 The aerodrome is clear. 426 00:30:54,443 --> 00:30:56,167 - Go down and check the street. - Yes, sir. 427 00:31:35,248 --> 00:31:35,964 What are you doing here? 428 00:31:36,009 --> 00:31:37,630 - I thought I told you ... - Listen Sheriff, 429 00:31:38,157 --> 00:31:39,504 Victor Massonetti is at the hotel. 430 00:31:39,523 --> 00:31:40,757 - Who told you that? - Tippy. 431 00:31:41,216 --> 00:31:42,507 We are going to arrest him when it comes out 432 00:31:42,627 --> 00:31:43,582 Where is my son? 433 00:31:43,702 --> 00:31:44,804 Tipp is in the patrol car. 434 00:31:44,924 --> 00:31:45,871 No Tippy, Ralph. 435 00:31:45,991 --> 00:31:46,947 Is Ralph at the hotel? 436 00:31:48,640 --> 00:31:49,340 I do not know. 437 00:31:49,732 --> 00:31:50,499 They are going to kill him. 438 00:31:51,472 --> 00:31:52,426 Surprising. 439 00:31:52,819 --> 00:31:55,473 A man throws 25,000 dollars. 440 00:31:56,915 --> 00:31:57,719 And maybe... 441 00:31:59,385 --> 00:32:00,105 Who is there? 442 00:32:01,480 --> 00:32:03,196 - My father. - Why do you come to ac? 443 00:32:03,215 --> 00:32:03,915 I do not know. 444 00:32:04,089 --> 00:32:05,502 Jenkins has seen a rifle on the roof. 445 00:32:05,622 --> 00:32:06,979 There's a patrol car outside. 446 00:32:08,700 --> 00:32:09,738 Did he give his word? 447 00:33:04,734 --> 00:33:05,875 Ralph, do not do it! 448 00:33:12,364 --> 00:33:13,767 Click on it 449 00:33:32,090 --> 00:33:33,683 Ralph ... 450 00:33:34,312 --> 00:33:36,519 Are you okay? 451 00:33:38,258 --> 00:33:39,427 Father sure. 452 00:33:40,320 --> 00:33:41,752 I'm fine. 453 00:33:45,310 --> 00:33:47,429 You did not leave ... 454 00:33:54,232 --> 00:33:55,374 Pa? 455 00:33:57,703 --> 00:33:59,005 Pa! 456 00:34:54,883 --> 00:34:56,345 How is your father? 457 00:34:58,994 --> 00:35:00,296 He is dead. 458 00:35:01,689 --> 00:35:04,064 I hear that Massonetti, he is dead 459 00:35:04,589 --> 00:35:07,238 He gave an indication to a man and he is dead. 460 00:35:07,786 --> 00:35:09,567 And now you're going to die. 461 00:35:09,687 --> 00:35:12,445 - He's going to die. - Ralph, quiet. 462 00:35:15,811 --> 00:35:19,283 I do not know how many he has murdered, but for this, he will pay. 463 00:35:36,098 --> 00:35:37,172 Ralph ... 464 00:35:37,834 --> 00:35:39,113 the fault is ours. 465 00:35:39,659 --> 00:35:41,328 Tippy planned it, we were ... 466 00:35:41,588 --> 00:35:42,933 for the reward. 467 00:35:43,053 --> 00:35:45,178 Tippy planned it. 468 00:35:46,581 --> 00:35:49,110 And the old man was also looking for for the reward. 469 00:35:49,972 --> 00:35:50,849 Do not. 470 00:35:51,813 --> 00:35:53,304 I was trying to stop Tippy. 471 00:35:55,818 --> 00:35:58,990 That's it. He said they were going to kill you and ran to stop Tippy. 472 00:36:03,652 --> 00:36:04,515 What? 473 00:36:18,616 --> 00:36:21,758 Matt Chambers said that I'll fix the funeral. 474 00:36:24,828 --> 00:36:26,527 And you, what did you fix? 475 00:36:27,349 --> 00:36:28,746 You had to try, is not it? 476 00:36:28,753 --> 00:36:30,693 You wanted to get hold of it to those 15 big ones. 477 00:36:30,707 --> 00:36:33,169 - Pap was at the aerodrome ... - Where did you think I was? 478 00:36:33,207 --> 00:36:35,145 If you had not returned I would not be dead. 479 00:36:46,157 --> 00:36:46,974 Here, 480 00:36:47,094 --> 00:36:50,295 they will not give us much time, We have to get him out of this place. 481 00:36:50,415 --> 00:36:51,980 We only have this one road to Barstow. 482 00:36:52,100 --> 00:36:52,895 It's five hours Ralph. 483 00:36:52,921 --> 00:36:53,621 We have to take it there. 484 00:36:53,626 --> 00:36:55,558 There must be a radio of two You go in town, is not that so? 485 00:36:55,604 --> 00:36:56,795 The only one is in the patrol 486 00:36:56,810 --> 00:36:58,922 but the signal towards the other side of the mountain is weak. 487 00:36:58,930 --> 00:36:59,341 All right. 488 00:36:59,461 --> 00:37:01,390 Massonetti's car will make more than one hundred per hour. 489 00:37:01,406 --> 00:37:03,435 Tr elo to the front, the patrol clear the road 490 00:37:03,465 --> 00:37:04,955 Wait a minute, Karger. 491 00:37:05,165 --> 00:37:05,921 Who named you Sheriff? 492 00:37:05,936 --> 00:37:07,734 I am the first sheriff, I give the orders. 493 00:37:08,722 --> 00:37:09,816 You already did. 494 00:37:09,838 --> 00:37:10,707 I do not have to deny it, 495 00:37:10,723 --> 00:37:12,537 - He took Massonetti. - Yes Tipp, you have it, 496 00:37:12,541 --> 00:37:13,574 And now, what are you going to do with him? 497 00:37:14,816 --> 00:37:16,685 We will keep them here until that the telephone lines be opened. 498 00:37:16,703 --> 00:37:18,452 And they will arrive with a firing squad, 499 00:37:18,465 --> 00:37:20,220 - how do you want... - Ralph, I'll make the decisions. 500 00:37:20,224 --> 00:37:21,080 It's my job. 501 00:37:24,393 --> 00:37:25,271 Yes. 502 00:37:28,336 --> 00:37:29,331 What do you say Karger? 503 00:37:31,063 --> 00:37:32,912 - Find the Massonetti car. - Eddie? 504 00:37:34,258 --> 00:37:35,042 You send. 505 00:37:35,162 --> 00:37:36,235 Tr elo. 506 00:37:38,026 --> 00:37:39,161 You are crazy, all of you 507 00:37:39,524 --> 00:37:41,441 There is only one way. Who knows what they will have waiting for 508 00:37:41,444 --> 00:37:43,718 Leave that bottle. We do not will help out there. 509 00:37:43,755 --> 00:37:44,738 Who said I'm going? 510 00:37:47,550 --> 00:37:49,489 You wanted those big fifteen so desperately 511 00:37:49,499 --> 00:37:51,734 It's fine, you're going to have to work to earn them 512 00:37:57,071 --> 00:37:58,970 There will be something in No part out there? 513 00:38:00,121 --> 00:38:02,768 That is the road more lonely of the world. 514 00:38:10,021 --> 00:38:11,225 Are you ready Tipp? 515 00:38:18,660 --> 00:38:20,145 How do you want to work it? 516 00:38:20,265 --> 00:38:22,028 The patrol one hundred yards in the front. 517 00:38:22,148 --> 00:38:24,296 We will try to call more there of the Parsons. 518 00:38:24,416 --> 00:38:25,880 Eddie, you go in the patrol. 519 00:38:31,241 --> 00:38:32,165 Between. 520 00:38:33,228 --> 00:38:34,210 That's it. 521 00:38:35,251 --> 00:38:36,280 Sheriff? 522 00:39:06,362 --> 00:39:08,759 Maybe it will touch us in the next curve, eh? 523 00:39:11,727 --> 00:39:14,182 It's a fleece what I'm driving! 524 00:39:15,512 --> 00:39:17,310 You can not scare me, you scarecrow. 525 00:39:21,651 --> 00:39:23,201 And you, lawyer? 526 00:39:23,321 --> 00:39:26,183 You seem pretty rough, Does something frighten you? 527 00:39:26,518 --> 00:39:27,746 From what I know, yes. 528 00:39:27,866 --> 00:39:30,626 I'm scared and I'll be all the way to Barstow. 529 00:39:31,339 --> 00:39:34,365 I will never get to carry this auto to Barstow, that's a fantasy 530 00:39:34,387 --> 00:39:37,931 for school children and fools, and you do not is in none of those categories 531 00:39:38,659 --> 00:39:40,399 - Anderson ... - C rtelo! 532 00:39:41,550 --> 00:39:42,588 We lost the patrol. 533 00:39:42,897 --> 00:39:43,954 It's behind the curve. 534 00:39:49,899 --> 00:39:50,599 Eddie? 535 00:40:01,453 --> 00:40:04,082 C breme. If something happens bring it to Barstow. 536 00:40:16,935 --> 00:40:19,524 That brother of his I will take the money. 537 00:40:20,796 --> 00:40:22,684 I think the 15 greats are more. 538 00:40:22,726 --> 00:40:25,240 Finish with nothing if wait to get to Barstow. 539 00:40:26,525 --> 00:40:28,255 There is an envelope here, 540 00:40:28,933 --> 00:40:30,710 Go ahead, take it. 541 00:40:32,745 --> 00:40:33,727 Take it. 542 00:40:39,338 --> 00:40:42,634 25000. All for you Undelivered 543 00:40:43,335 --> 00:40:45,276 Prepare my escape. 544 00:41:00,164 --> 00:41:03,157 - The boy? - A bullet in the forehead. 545 00:41:03,277 --> 00:41:05,424 We waste time with him. 546 00:41:05,845 --> 00:41:07,856 Sweat that heat. 547 00:41:50,616 --> 00:41:52,088 Karger 548 00:42:02,562 --> 00:42:04,058 It's theirs. 549 00:42:04,178 --> 00:42:06,678 - We're too slow - P salo. 550 00:42:26,328 --> 00:42:29,578 - How much is missing? - About sixty miles. 551 00:42:33,001 --> 00:42:36,928 And the road class. They sealed it well. 552 00:42:37,419 --> 00:42:40,202 We are on the dark side of the moon. 553 00:42:40,809 --> 00:42:43,381 Only us and the small landscape. 554 00:42:43,872 --> 00:42:45,672 Maybe only us. 555 00:42:45,792 --> 00:42:49,125 Davis is the great boss. Maybe Davis cheated on him. 556 00:42:49,127 --> 00:42:50,393 I will tell you how it is. 557 00:42:51,464 --> 00:42:53,021 The organization, 558 00:42:53,656 --> 00:42:56,412 It's like a big Univac computer. 559 00:42:57,250 --> 00:42:59,814 where nobody knows all the projects except me. 560 00:43:00,198 --> 00:43:02,570 If I stop, the machine stops. 561 00:43:03,240 --> 00:43:05,685 That develops great loyalty. 562 00:43:05,702 --> 00:43:07,243 - I can understand ... - Something ahead on the road. 563 00:43:09,604 --> 00:43:10,888 That is my car. 564 00:43:12,478 --> 00:43:14,721 - Linda has to be there. - Take that curve to the left. 565 00:43:17,264 --> 00:43:18,431 Are you going to stop? 566 00:43:18,955 --> 00:43:21,589 - Where is this going? - Norris Head by Junction Weiss. 567 00:43:21,597 --> 00:43:22,793 You have to stop, she is there. 568 00:43:22,808 --> 00:43:23,946 - Stop. - C lmate. 569 00:43:25,126 --> 00:43:26,631 - Stop! - We can not stop! 570 00:43:40,353 --> 00:43:42,134 Tipp, watch that side. 571 00:44:25,917 --> 00:44:29,102 Listen, Anderson, Your wife is here. 572 00:44:29,628 --> 00:44:33,310 If they want it alive, send Massonetti, healthy and loose. 573 00:44:34,531 --> 00:44:35,233 Linda! 574 00:44:37,360 --> 00:44:39,066 - Save it. - Do not be an idiot, Tippy. 575 00:44:39,079 --> 00:44:41,740 - They will kill her. - Go back, watch. 576 00:44:49,217 --> 00:44:49,920 T ... 577 00:44:51,761 --> 00:44:53,242 order them to send it here below. 578 00:44:53,705 --> 00:44:55,246 What flavor would you like? 579 00:44:55,516 --> 00:44:56,758 "Dead or alive? 580 00:44:59,232 --> 00:45:00,159 Qu talas. 581 00:45:10,245 --> 00:45:12,969 One more step and you they would have killed him. 582 00:45:14,210 --> 00:45:15,512 Do you hear me? 583 00:45:17,098 --> 00:45:19,253 Next time we will kill him. 584 00:45:25,478 --> 00:45:27,079 Now you work for us. 585 00:45:27,663 --> 00:45:29,952 It's our passport all the road to Barstow. 586 00:45:30,790 --> 00:45:32,302 Tell them that the send here below. 587 00:45:35,938 --> 00:45:37,135 Do you forget it? 588 00:45:39,528 --> 00:45:42,745 Send the woman! Mender her to ac ! 589 00:45:43,988 --> 00:45:45,574 Mender it! 590 00:45:58,532 --> 00:45:59,876 Ralph? 591 00:46:01,454 --> 00:46:04,523 Keep walking Linda. Mu vete 592 00:46:08,147 --> 00:46:10,485 Linda, keep walking. 593 00:46:10,605 --> 00:46:11,814 Keep walking. 594 00:46:15,292 --> 00:46:17,016 - Ralph. - Quiet. 595 00:46:17,688 --> 00:46:18,419 Quiet. 596 00:46:19,464 --> 00:46:20,948 They told me what from your father. 597 00:46:21,822 --> 00:46:22,840 They were going to kill me. 598 00:46:26,556 --> 00:46:27,956 You forgot that Do you have a husband? 599 00:46:28,698 --> 00:46:30,948 Where did you go? To throw a fast powder in Barstow? 600 00:46:31,212 --> 00:46:32,636 I'm sorry you did not Done with your appointment. 601 00:46:32,864 --> 00:46:35,270 - I do not understand. - I understand, I understand everything. 602 00:46:36,390 --> 00:46:38,006 Keep your hands away of her, do you hear me? 603 00:46:38,126 --> 00:46:39,969 Just keep your hands out. 604 00:46:42,871 --> 00:46:47,264 Now these bailiffs with security will be covered with glory. 605 00:46:48,737 --> 00:46:50,592 Yes, keep looking at me. 606 00:46:51,406 --> 00:46:54,770 I'm Massonetti. A man terrible, I want to live. 607 00:46:56,397 --> 00:46:59,976 Her husband had the right idea. Make a deal, you for me. 608 00:47:00,010 --> 00:47:01,951 Your boyfriend dumped the dice for you 609 00:47:02,558 --> 00:47:03,704 He is a great talker. 610 00:47:05,420 --> 00:47:06,321 I am an observer. 611 00:47:07,228 --> 00:47:09,502 I buy people like to say my words. 612 00:47:13,201 --> 00:47:14,450 Give me some handcuffs. 613 00:47:14,672 --> 00:47:15,372 Let's go. 614 00:47:19,608 --> 00:47:20,308 You... 615 00:47:21,041 --> 00:47:22,144 towards there. 616 00:47:32,510 --> 00:47:33,397 Ah, same. 617 00:47:34,029 --> 00:47:34,846 Sit down 618 00:48:04,980 --> 00:48:06,617 Down. 619 00:48:16,966 --> 00:48:18,205 Well, what are we going to do? 620 00:48:18,790 --> 00:48:20,707 We will wait in the light of day. 621 00:48:20,827 --> 00:48:22,699 Why? So they can kill us in the sunlight? 622 00:48:22,722 --> 00:48:25,284 - We can not do it in the dark. - We can not do it at all. 623 00:48:25,315 --> 00:48:27,175 We already have two dead, How do you think we will last? 624 00:48:27,214 --> 00:48:28,671 Well, what do you want to do? 625 00:48:29,103 --> 00:48:29,869 Release it 626 00:48:29,989 --> 00:48:30,961 Return to Tula. 627 00:48:32,043 --> 00:48:33,068 Not an opportunity 628 00:48:33,336 --> 00:48:34,063 Insurance. 629 00:48:34,571 --> 00:48:36,774 You are digging the grave of his old man. 630 00:48:37,598 --> 00:48:39,235 The only thing is what goes to lock him in it. 631 00:48:39,934 --> 00:48:41,561 No one is going to lock me in no thing. 632 00:48:42,663 --> 00:48:45,402 - I'll leave now. - Do not get upset. I need you. 633 00:48:45,632 --> 00:48:47,614 You are the great man. You do not need anyone 634 00:48:47,959 --> 00:48:49,434 Tippy, please do not do this. 635 00:48:51,696 --> 00:48:53,860 I do not see anyone here who is worth dying. 636 00:48:55,672 --> 00:48:56,467 Tipp! 637 00:49:03,148 --> 00:49:04,192 I would not do it. 638 00:49:07,045 --> 00:49:08,396 Now, use your head. 639 00:49:08,825 --> 00:49:09,525 They are out there. 640 00:49:09,535 --> 00:49:11,785 Alone and on that path You will travel half a mile. 641 00:49:12,807 --> 00:49:13,734 Y... 642 00:49:14,168 --> 00:49:15,799 only to make it nice and fraternal 643 00:49:15,817 --> 00:49:17,337 I do not want to deliver it alone. 644 00:49:24,592 --> 00:49:28,313 It's going to be a long and hot night, lawyer. 645 00:49:30,913 --> 00:49:33,288 Long and hot. 646 00:50:01,687 --> 00:50:05,203 - Something? - Nothing. 647 00:50:08,961 --> 00:50:11,617 These thorns are worse than those of a cactus. 648 00:50:14,142 --> 00:50:16,293 You are worried about a bullet in your head, right? 649 00:50:16,413 --> 00:50:18,163 And I complain by a thorn. 650 00:50:18,556 --> 00:50:21,025 Try to sleep a little Linda. 651 00:50:22,147 --> 00:50:22,951 Do not. 652 00:50:26,786 --> 00:50:27,945 What are you planning to do? 653 00:50:30,115 --> 00:50:31,144 Live. 654 00:50:32,061 --> 00:50:34,978 Because I want to get a job, meet some people. 655 00:50:36,774 --> 00:50:37,858 Live. 656 00:50:40,196 --> 00:50:41,375 T ... 657 00:50:41,842 --> 00:50:44,385 and Tippy really finished, huh? 658 00:50:45,863 --> 00:50:47,864 He believes that I convinced, is not that so? 659 00:50:48,444 --> 00:50:51,006 He remembers what I suffered for you. 660 00:50:52,372 --> 00:50:53,924 You did not write, 661 00:50:56,168 --> 00:50:58,039 - Not even once. - I could not. 662 00:50:58,600 --> 00:50:59,909 - You mean you did not want to. - No no. 663 00:51:00,321 --> 00:51:02,097 I just could not. 664 00:51:03,444 --> 00:51:07,390 I could not let you or anybody thing got in my way. 665 00:51:07,671 --> 00:51:10,588 I had to take revenge old, just for that he lived. 666 00:51:11,374 --> 00:51:13,114 I had to prove ... 667 00:51:14,236 --> 00:51:17,023 that could be someone without that he was nobody. 668 00:51:18,089 --> 00:51:21,324 Nobody but a fool small town police. 669 00:51:23,419 --> 00:51:24,990 So I studied, 670 00:51:25,110 --> 00:51:26,841 ascen , brill ... 671 00:51:29,007 --> 00:51:29,942 I got it. 672 00:51:33,365 --> 00:51:35,217 Yes, I finally showed it to him. 673 00:51:37,742 --> 00:51:40,977 And my clientele is very distinguished. 674 00:51:43,165 --> 00:51:46,569 I made my way up directly to Victor Massonetti. 675 00:51:48,196 --> 00:51:50,029 If only you had written. 676 00:51:57,500 --> 00:51:59,109 When is sunrise? 677 00:52:03,915 --> 00:52:05,038 Soon. 678 00:52:46,630 --> 00:52:48,164 They are using your car. 679 00:53:04,975 --> 00:53:06,771 They have left, that's a fact. 680 00:53:07,089 --> 00:53:08,510 You can believe my word. 681 00:53:08,630 --> 00:53:09,651 Go back 682 00:53:09,969 --> 00:53:12,830 You can believe my word That's why, too. 683 00:53:13,559 --> 00:53:14,756 Ralph ... 684 00:53:15,860 --> 00:53:16,851 look. 685 00:53:26,742 --> 00:53:27,752 Bullets. 686 00:53:37,257 --> 00:53:40,044 - We almost do not have water. - What are we going to do? 687 00:53:40,614 --> 00:53:41,963 I want to say that without Water will not work ... 688 00:53:41,986 --> 00:53:43,566 - True? - Calm calm. 689 00:53:43,570 --> 00:53:44,931 He still has a little water left. 690 00:53:44,956 --> 00:53:47,998 We can drive about 16 or 20 miles per hour before it decomposes. 691 00:53:48,778 --> 00:53:50,444 Where is the next water on this road? 692 00:53:52,590 --> 00:53:54,515 In Fat Barney, about ten miles from the road. 693 00:53:56,145 --> 00:53:58,683 Well, we have to try arrive. Come on in. 694 00:54:02,271 --> 00:54:02,971 Between. 695 00:54:05,738 --> 00:54:08,937 What do you think? The miracle man? Think about driving a car without water. 696 00:54:09,607 --> 00:54:11,120 Today is a very hot day. 697 00:54:15,103 --> 00:54:17,574 In a couple of miles I I would sell for a drink. 698 00:54:23,918 --> 00:54:25,201 Are you coming with us Tipp? 699 00:54:26,111 --> 00:54:26,953 Why should I? 700 00:54:27,911 --> 00:54:29,281 I can not do it alone. 701 00:54:30,440 --> 00:54:31,790 You really feel it, Is not that so, Ralph? 702 00:54:32,555 --> 00:54:34,442 For once in your life you crawl before me. 703 00:54:34,901 --> 00:54:37,487 Look, you have about five seconds to make a decision. 704 00:54:37,746 --> 00:54:38,971 What is my choice, Ralph? 705 00:54:39,258 --> 00:54:40,896 Come or stay, so simple. 706 00:54:41,480 --> 00:54:42,821 Linda is going with you, is that it? 707 00:54:42,941 --> 00:54:44,535 Linda does what she wants. 708 00:54:50,498 --> 00:54:51,283 Yes, look ... 709 00:54:52,403 --> 00:54:53,169 look... 710 00:54:54,501 --> 00:54:55,201 Ralph ... 711 00:54:58,082 --> 00:55:00,074 Last night I almost ruined it, you know? 712 00:55:01,616 --> 00:55:03,551 I wish to deliver it so much like t . You know. 713 00:56:07,466 --> 00:56:08,401 It is your plane. 714 00:56:24,651 --> 00:56:26,839 Where is that Barney? 715 00:56:36,038 --> 00:56:37,310 Ah! 716 00:56:41,537 --> 00:56:42,566 Ralph? 717 00:56:46,415 --> 00:56:47,612 It's Barney. 718 00:56:48,798 --> 00:56:49,980 One more death. 719 00:56:50,459 --> 00:56:52,045 How many do you have to kill? 720 00:56:52,914 --> 00:56:54,066 How many do you want? 721 00:56:54,783 --> 00:56:56,130 How many are there? 722 00:57:00,005 --> 00:57:02,040 If you continue living I think I'd rather die. 723 00:57:03,193 --> 00:57:04,614 When you want 724 00:57:36,134 --> 00:57:37,855 The end of the road. 725 00:58:08,438 --> 00:58:09,351 I'll get some water. 726 00:58:09,384 --> 00:58:10,113 Wait a minute. 727 00:58:10,433 --> 00:58:11,353 It could be a trap. 728 00:58:12,445 --> 00:58:14,636 We have to sit here Fre rnos in this hot box? 729 00:58:15,061 --> 00:58:17,550 Use your head, lawyer. Knows that we can not stay here. 730 00:58:17,571 --> 00:58:19,951 There is water clean and cold. 731 00:58:19,982 --> 00:58:20,832 Ralph, what do you want? 732 00:58:20,844 --> 00:58:22,196 You can see that the business is empty. 733 00:58:22,234 --> 00:58:22,934 Maybe. 734 00:58:24,200 --> 00:58:25,527 We need water 735 00:58:26,731 --> 00:58:28,855 He is so thirsty like us. 736 00:58:28,975 --> 00:58:32,416 That's it. So thirsty, so hungry and so tired. 737 00:58:32,458 --> 00:58:34,690 But it will resist everything You resist and more. 738 00:58:35,891 --> 00:58:37,557 It's so hot 739 00:58:39,708 --> 00:58:41,655 We will be better inside. 740 00:58:46,821 --> 00:58:49,610 It's fine. Wait here. 741 00:59:11,484 --> 00:59:12,588 Come out! 742 00:59:21,221 --> 00:59:22,738 Now, slowly and gently. 743 01:00:07,711 --> 01:00:08,460 Open it. 744 01:00:17,527 --> 01:00:18,313 Ahead. 745 01:01:35,751 --> 01:01:36,979 Sit down there. 746 01:01:41,334 --> 01:01:44,516 I will impose a rule. Do not move from there. 747 01:01:49,334 --> 01:01:51,049 There is no one here, Not a soul 748 01:01:59,576 --> 01:02:00,535 Operadora! 749 01:02:01,239 --> 01:02:02,152 Operadora! 750 01:02:06,628 --> 01:02:07,587 Dead. 751 01:02:08,350 --> 01:02:09,249 Tipp Do not. 752 01:02:10,395 --> 01:02:12,522 They knew we needed Water. They could have fixed it. 753 01:02:22,504 --> 01:02:23,507 Drink 754 01:02:51,983 --> 01:02:53,930 Delicious, I would like another glass. 755 01:03:27,614 --> 01:03:29,135 Thank you. 756 01:03:55,427 --> 01:03:57,415 They will not risk to a gunfight now. 757 01:03:58,205 --> 01:03:59,755 With Massonetti here. 758 01:04:00,223 --> 01:04:02,592 - But this is empty. - Yes. 759 01:04:04,084 --> 01:04:05,839 Something they will do. 760 01:04:21,811 --> 01:04:24,823 - You have to do that? - It's what I have to do. 761 01:04:25,437 --> 01:04:27,476 - Tippy, please. - Linda, what do you want? 762 01:04:27,505 --> 01:04:28,885 You want us to be friends, is that it? 763 01:04:28,905 --> 01:04:29,605 What ...? 764 01:04:29,748 --> 01:04:30,448 All right... 765 01:04:30,975 --> 01:04:33,352 I will offer you and me Brother some hospitality. 766 01:04:33,811 --> 01:04:35,076 You can use my wedding ring. 767 01:04:35,431 --> 01:04:37,482 You can sleep in my bed. What does that feel like? 768 01:05:09,253 --> 01:05:11,570 What will they be waiting for? 769 01:05:14,894 --> 01:05:17,351 They should do something. End this. 770 01:05:17,471 --> 01:05:20,510 Yes, they will hang on a rock. 771 01:05:23,973 --> 01:05:27,295 Every time you hear a Sound has a nightmare. 772 01:06:01,006 --> 01:06:02,760 - Yes? - Anderson? 773 01:06:03,369 --> 01:06:04,258 Yes. 774 01:06:04,378 --> 01:06:05,592 Here Davis. 775 01:06:06,013 --> 01:06:07,253 Please listen carefully. 776 01:06:10,037 --> 01:06:11,722 The weather is now in his favor. 777 01:06:12,330 --> 01:06:14,436 We can not block the road a lot longer. 778 01:06:14,556 --> 01:06:15,675 Can you hear me? 779 01:06:16,377 --> 01:06:17,594 Yes, continue. 780 01:06:17,714 --> 01:06:19,419 I watch him from the hills. 781 01:06:19,539 --> 01:06:21,922 It has exactly 15 minutes. 782 01:06:22,042 --> 01:06:25,549 Or leave Mr. Massonetti free or we will go down to look for him. 783 01:06:25,669 --> 01:06:27,514 Do that and kill him. 784 01:06:29,620 --> 01:06:33,340 That would be an act that every one of you would regret a lot. 785 01:06:33,460 --> 01:06:36,055 Remember, fifteen minutes. 786 01:06:36,597 --> 01:06:37,300 -Halo? 787 01:06:39,754 --> 01:06:40,607 Operator? 788 01:06:42,298 --> 01:06:43,120 Operadora! 789 01:06:58,303 --> 01:06:59,381 All right... 790 01:07:01,116 --> 01:07:03,510 his friend Davis has Broken the deadlock. 791 01:07:04,783 --> 01:07:06,354 You can not assume the risk of you talking 792 01:07:06,380 --> 01:07:09,371 the prosecutor, so now they will take it in any way they can. 793 01:07:09,405 --> 01:07:10,872 I die or live. 794 01:07:14,710 --> 01:07:15,679 He is crazy. 795 01:07:17,344 --> 01:07:19,223 They need me, they will take me out. 796 01:07:20,033 --> 01:07:21,604 I would not bet on that. 797 01:07:24,082 --> 01:07:25,976 We have fifteen minutes. 798 01:07:27,004 --> 01:07:30,885 Either we let him free or ravage this place and kill everyone. 799 01:07:32,848 --> 01:07:34,321 They could be bluffing. 800 01:07:35,210 --> 01:07:36,402 Ah, ah 801 01:07:38,693 --> 01:07:39,675 Look at it. 802 01:07:42,387 --> 01:07:44,421 He said it was his passport. 803 01:07:45,636 --> 01:07:48,652 - Maniac, they will kill me. - That's right. 804 01:07:50,030 --> 01:07:52,719 And you? You want to live. He would not give his life for this. 805 01:07:52,839 --> 01:07:54,519 I want to see him dead. 806 01:07:56,413 --> 01:07:57,863 What about the money? 807 01:07:57,983 --> 01:07:59,267 I gave you the money. 808 01:08:00,142 --> 01:08:01,114 What money? 809 01:08:02,483 --> 01:08:03,704 - Tippy? - Back. 810 01:08:04,075 --> 01:08:05,966 25 large, Tipp? 811 01:08:06,337 --> 01:08:07,881 Clear the way, Ralph. I'll let you go. 812 01:08:08,134 --> 01:08:10,360 Thanks, you have taken the Really easy decision. 813 01:08:10,480 --> 01:08:11,556 Clear the path 814 01:08:11,819 --> 01:08:12,741 I'll tell you something ... 815 01:08:12,780 --> 01:08:14,915 my brother, I have the belly full of people 816 01:08:14,930 --> 01:08:16,494 who pointed me with a gun telling me what I have to 817 01:08:16,525 --> 01:08:18,241 do, but not anymore. I've had enough. 818 01:08:18,287 --> 01:08:19,551 I warn you, Ralph. 819 01:08:22,312 --> 01:08:25,699 Go ahead, if you can look at me and pull that Trigger, go ahead. You will be welcome. 820 01:08:27,135 --> 01:08:28,512 You can not, right Tipp? 821 01:08:29,349 --> 01:08:31,899 Just as you could not tell the old the truth. 822 01:08:32,019 --> 01:08:33,526 You could not tell him you were the one 823 01:08:33,558 --> 01:08:35,889 got drunk and rob that car and you allowed me to bear the guilt. 824 01:08:35,909 --> 01:08:38,287 All these years clean of all blame and you never had the courage 825 01:08:38,302 --> 01:08:39,214 to open your mouth 826 01:08:39,488 --> 01:08:40,896 You think I did not pay for that. 827 01:08:40,935 --> 01:08:42,756 You know what it was like to live with that loner 828 01:08:42,775 --> 01:08:45,075 and miserable old man. Me I hated for not being like you. 829 01:08:45,882 --> 01:08:47,559 You always had the best of him, Ralph. 830 01:08:47,679 --> 01:08:49,399 You have aptitude, you make money. 831 01:08:49,438 --> 01:08:50,229 but that was not enough 832 01:08:50,248 --> 01:08:51,499 for you, you had to go back and 833 01:08:51,530 --> 01:08:52,468 Get Linda too. 834 01:08:52,517 --> 01:08:54,370 I did not take it, you threw it away. 835 01:08:54,695 --> 01:08:56,001 Go ahead, do it. 836 01:08:56,034 --> 01:08:57,343 Tippy please, lower that. 837 01:08:57,382 --> 01:08:58,134 I will stay with you, 838 01:08:58,180 --> 01:08:59,069 I will be ... 839 01:09:08,311 --> 01:09:09,430 Tippy! 840 01:10:07,001 --> 01:10:10,453 Hands up. 841 01:10:11,330 --> 01:10:13,260 Look, sir, I do not want no problem 842 01:10:13,380 --> 01:10:14,957 - Where do you come from? - Barstow. 843 01:10:15,009 --> 01:10:16,738 - When? - Yesterday in the morning. 844 01:10:17,046 --> 01:10:18,320 My name is Cliff Edwards. 845 01:10:19,078 --> 01:10:20,439 Where is Barney? He can tell you. 846 01:10:20,851 --> 01:10:22,221 Barney is dead. 847 01:10:22,643 --> 01:10:23,343 Dead? 848 01:10:24,474 --> 01:10:25,355 Where have you been? 849 01:10:25,475 --> 01:10:27,301 What have you been doing since yesterday in the morning? 850 01:10:27,330 --> 01:10:28,030 Digging 851 01:10:28,105 --> 01:10:29,821 - Where? - In the old Bradley mine. 852 01:10:30,492 --> 01:10:31,335 Ud. I shot him? 853 01:10:32,025 --> 01:10:33,355 Do not... 854 01:10:34,612 --> 01:10:36,134 It's the sheriff, we're carrying ... 855 01:10:36,661 --> 01:10:38,266 the prisoner to Barstow. 856 01:10:39,603 --> 01:10:40,741 Your band is up ... 857 01:10:40,861 --> 01:10:42,346 in the hills watching us. 858 01:10:43,502 --> 01:10:45,442 Sir, there is no one in those hills. 859 01:10:50,651 --> 01:10:51,587 What? 860 01:10:51,905 --> 01:10:53,814 The old Bradley mines They are up there. 861 01:10:53,934 --> 01:10:56,417 only open field, if someone there would have seen it. 862 01:11:02,856 --> 01:11:03,904 Ralph ... 863 01:11:04,297 --> 01:11:07,105 is bleeding terribly, I do not know what to do. 864 01:11:08,789 --> 01:11:10,792 It's pretty bad. 865 01:11:16,677 --> 01:11:17,844 I want to use your Jeep. 866 01:11:17,863 --> 01:11:19,625 You can not move it bleeding like that. 867 01:11:19,644 --> 01:11:20,382 I want your Jeep. 868 01:11:20,398 --> 01:11:22,068 - You can not move it. - I'm not going to move it. 869 01:11:22,078 --> 01:11:23,799 I'm going to take that to Barstow. 870 01:11:24,140 --> 01:11:26,362 - He can not drive like that. - I'll get it. 871 01:11:26,805 --> 01:11:28,682 If it's pretty silly to try, 872 01:11:28,802 --> 01:11:30,636 Take the shortcut through the Bolder cannon. 873 01:11:30,756 --> 01:11:32,650 It's kind of rude but it I will save about 10 miles. 874 01:11:33,501 --> 01:11:34,573 Well thanks. 875 01:11:34,774 --> 01:11:35,474 Take. 876 01:11:36,534 --> 01:11:38,425 I could need it. 877 01:11:38,545 --> 01:11:40,496 I will bring a doctor so soon as I can. 878 01:11:40,975 --> 01:11:42,064 Please be careful. 879 01:11:42,184 --> 01:11:43,129 Do not worry. 880 01:11:47,486 --> 01:11:48,419 Let's see 881 01:12:30,366 --> 01:12:34,667 He's crazy, he'll bury us in a ditch. 882 01:12:39,193 --> 01:12:41,755 You can not drive this thing, he will kill us both. 883 01:12:59,636 --> 01:13:00,795 Look at the track. 884 01:13:01,692 --> 01:13:05,077 That is, talk to me, keep talking. 885 01:13:06,218 --> 01:13:08,201 If you want so much to live, What does it offer? 886 01:13:09,135 --> 01:13:10,388 What do you want? 887 01:13:10,707 --> 01:13:12,932 I am a rich man, tell me what you want. 888 01:13:13,718 --> 01:13:15,570 I want to talk to my old man. 889 01:13:17,010 --> 01:13:18,431 Can you fix that for me? 890 01:13:57,925 --> 01:13:59,253 Stay on the track. 891 01:14:10,774 --> 01:14:12,513 Careful! 892 01:15:42,759 --> 01:15:44,536 Qu dese ah same, sir. 893 01:15:46,799 --> 01:15:48,463 Now, who are you two? 894 01:15:50,053 --> 01:15:51,119 The... 895 01:15:51,437 --> 01:15:53,738 It's Victor Massonetti. 896 01:15:54,598 --> 01:15:55,907 Massonetti? 897 01:15:56,618 --> 01:15:58,302 No kidding, it's him. 898 01:15:59,049 --> 01:16:00,826 You put the handcuffs on her? 899 01:16:01,780 --> 01:16:02,640 Yes. 900 01:16:03,220 --> 01:16:06,156 - Ud. Is he a police officer? - Do not. 901 01:16:07,073 --> 01:16:09,579 kill Sheriff Lloyd Anderson from Tula 902 01:16:10,679 --> 01:16:15,149 and his sheriff shot him in the room of Barney, you need a doctor. 903 01:16:15,269 --> 01:16:17,843 We will take care of that. 904 01:16:26,221 --> 01:16:29,232 Well, retreat. The party is over. 905 01:16:39,165 --> 01:16:40,643 How do you feel? 906 01:16:43,224 --> 01:16:45,337 I'm fine. 907 01:16:47,258 --> 01:16:48,492 I am... 908 01:16:50,026 --> 01:16:51,129 all right. 909 01:16:56,328 --> 01:16:58,311 We answered a call about blocking the track. 910 01:16:58,704 --> 01:17:00,761 There was no construction, so we could not guess. 911 01:17:13,282 --> 01:17:14,292 I listened... 912 01:17:15,040 --> 01:17:20,296 I could order an ambulance by radio, my brother is very badly hurt. 913 01:17:20,416 --> 01:17:21,904 The transmissions are suspended, 914 01:17:22,024 --> 01:17:24,242 but do not worry, we'll be in the station in a couple of minutes. 915 01:17:37,163 --> 01:17:38,528 Now just stay seated. 916 01:17:38,884 --> 01:17:40,043 Take it easy. 917 01:17:40,324 --> 01:17:41,240 Give me the keys. 918 01:17:45,094 --> 01:17:47,413 This would cheat any John, 919 01:17:48,498 --> 01:17:49,807 clean and legitimate. 920 01:17:50,368 --> 01:17:51,715 A patrol of Police stops, 921 01:17:52,688 --> 01:17:53,922 a couple of officers come down from her, 922 01:17:55,175 --> 01:17:56,503 bang and bang and already is on the way to Mexico. 923 01:17:56,623 --> 01:17:57,682 What is the plan? 924 01:17:57,802 --> 01:18:00,244 The boys have an aerodrome, a couple of miles off the road. 925 01:18:00,673 --> 01:18:02,057 And the police? 926 01:18:02,600 --> 01:18:05,050 This is your car, for That took so long. 927 01:18:05,424 --> 01:18:07,089 There is a patrol ahead. 928 01:18:09,521 --> 01:18:12,102 Go slowly, do not call your attention. 929 01:18:46,487 --> 01:18:49,966 Maybe they're going to the airport. We are following you. 55-9. 930 01:19:18,063 --> 01:19:20,027 Go Go. 931 01:19:24,123 --> 01:19:26,629 Go Go. 932 01:21:32,700 --> 01:21:35,075 You can not die now. 933 01:21:36,216 --> 01:21:39,152 Not now, not now. 934 01:21:54,678 --> 01:21:58,255 That is Victor Massonetti. 935 01:23:00,456 --> 01:23:02,046 He was carrying it in his wallet. 936 01:23:04,501 --> 01:23:06,301 Oh Do not. 937 01:23:21,626 --> 01:23:24,104 I will not have to punish yourself. 938 01:23:25,526 --> 01:23:27,092 No longer. 939 01:23:28,305 --> 01:23:34,654 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 65825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.