All language subtitles for The.Transformers.(G1).-.3x04.-.The.Five.Faces.of.Darkness.Pt4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma 2 00:00:31,597 --> 00:00:32,977 AZ ALAKV�LT�K 3 00:00:33,970 --> 00:00:35,596 Bl�rrt �s Wheelie-t megt�madj�k, 4 00:00:35,600 --> 00:00:39,640 mik�zben az alakv�lt� fogaskereket vitt�k a F�ldre, Autobot City-be, 5 00:00:39,680 --> 00:00:43,477 �s rem�nytelen�l zuhannak a Jupiter holdja, Io fel�. 6 00:00:44,107 --> 00:00:47,620 Nyomon k�vetek egy Autobot sikl�t, amit t�bb �lca harcos �ld�z. 7 00:00:47,623 --> 00:00:51,210 Minden rem�ny�k Marissa Faireborn a F�ldv�delmi Parancsnoks�gt�l, 8 00:00:51,220 --> 00:00:53,408 aki most is �pp az Io fel� rep�l. 9 00:00:53,655 --> 00:00:57,305 Ek�zben egy Rodimusz F�vez�r �s a L�gi Robotok vezette vakmer� t�mad�s 10 00:00:57,340 --> 00:00:59,445 kiszabad�totta Ultra Magnuszt, Kupot �s Spike-ot, 11 00:00:59,480 --> 00:01:01,839 egy pillanattal azel�tt, hogy a bolyg�t felrobbantotta volna 12 00:01:01,874 --> 00:01:03,514 a gyilkos Quintesson. 13 00:01:03,614 --> 00:01:06,565 Eltasz�tva a Quintessa elk�peszt� erej� robban�s�t�l, 14 00:01:06,600 --> 00:01:09,652 Rodimusz F�vez�r �s t�rsai ir�ny�thatatlanul sodr�dtak, 15 00:01:09,687 --> 00:01:12,945 majd f�ldet �rtek a Goo-n, az univerzum legragad�sabb bolyg�j�n. 16 00:01:14,123 --> 00:01:16,813 Sz�kken�t �pp felsz�vta �s elpuszt�totta 17 00:01:16,848 --> 00:01:19,139 a Goo elemi erej� feldolgoz�egys�ge, 18 00:01:19,274 --> 00:01:22,613 mikor az �lc�k hirtelen t�madtak. 19 00:01:32,770 --> 00:01:35,884 A S�T�TS�G �T ARCA 4. R�SZ 20 00:01:40,530 --> 00:01:44,572 Ez a ny�r utols� nagy bulija, sr�cok! T�vozzunk egy nagy durran�ssal! 21 00:01:47,662 --> 00:01:51,979 Csak egyszer t�kr�zn� a viselked�sed a helyzet s�lyoss�g�t? 22 00:01:52,090 --> 00:01:53,534 Ha rajtam m�lik, nem! 23 00:01:53,916 --> 00:01:58,826 Igen! Igen! M�g ha el is vesztem az �letem! 24 00:01:58,861 --> 00:02:02,779 Puszt�ts�tok el �ket! Puszt�ts�tok --uhh! 25 00:02:03,169 --> 00:02:06,696 �n, Mogorva, mond, fog be arcaidat! 26 00:02:08,845 --> 00:02:12,094 Az Autobotok tehetetlenek! Ez alkalommal biztos a pusztul�suk! 27 00:02:12,507 --> 00:02:17,500 �s ezt a nagyszer� lehet�s�get csakis az �j sz�vets�geseinknek k�sz�nhetj�k. 28 00:02:17,755 --> 00:02:19,240 Nem �rtem, mit akarsz ezzel. 29 00:02:19,657 --> 00:02:21,560 �gy �rti, mennyi m�s lehet�s�get-- 30 00:02:21,569 --> 00:02:25,075 Most, �lc�k, ismerj�tek meg h�tlens�getek �r�t! 31 00:02:29,915 --> 00:02:31,084 T�mad�s! 32 00:02:33,252 --> 00:02:34,709 Kit t�madjunk? 33 00:02:37,909 --> 00:02:39,476 Mindenkit! 34 00:02:43,501 --> 00:02:44,819 M�g�l�nk t�zelnek! 35 00:02:47,163 --> 00:02:51,395 Mit sz�m�t, el�lr�l vagy h�tulr�l j�n a hal�l? A hal�l az hal�l! 36 00:02:51,638 --> 00:02:53,505 �tvertek minket! 37 00:02:53,868 --> 00:02:57,598 Elp�rtoltatok az �lc�k egyetlen igazi vez�r�t�l, 38 00:02:57,633 --> 00:03:01,200 �s ez�rt az �rul�s�rt megfizettek! 39 00:03:01,231 --> 00:03:03,764 Galvatron, visszat�rt�l! 40 00:03:04,546 --> 00:03:06,188 K�ny�r�gj az �leted�rt! 41 00:03:08,800 --> 00:03:11,673 K�m�lj meg, �s �n t�ged szolg�llak! 42 00:03:12,713 --> 00:03:14,425 �ljen Galvatron! 43 00:03:15,470 --> 00:03:17,217 �ljen Galvatron! 44 00:03:18,354 --> 00:03:20,257 �ljen Galvatron! 45 00:03:20,419 --> 00:03:23,557 �k adtak nek�nk energont! �k vezettek erre a t�mad�sra! 46 00:03:23,650 --> 00:03:25,989 Mit tudsz nek�nk adni, amit �k nem? 47 00:03:26,149 --> 00:03:30,463 "�k"? "�k"? Kik "�k"? 48 00:03:32,558 --> 00:03:35,695 Tal�n be k�ne mutatkoznom nekik! 49 00:03:41,198 --> 00:03:43,914 Mostanra be kellett volna, hogy olvasszanak. Mi folyik odafent? 50 00:03:44,330 --> 00:03:48,348 Hanyags�g. Figyelmetlens�g. Ezt pr�b�lom megtan�tani neked, 51 00:03:49,180 --> 00:03:53,129 a fegyelmezetlens�g a legegyszer�bb feladatokat is ellehetetlen�ti. 52 00:03:53,912 --> 00:03:57,209 Egyik eszk�z sem m�k�dik, lesz�m�tva a TV-ket. 53 00:03:57,422 --> 00:04:00,017 V�rj egy percet. Van egy meg�rz�sem. 54 00:04:01,211 --> 00:04:04,235 Hell�, hell�, hell�, ti ott a T�v�orsz�gban! 55 00:04:04,270 --> 00:04:06,794 �r�l�k, hogy h�vtatok -- b�r mindenki �gy tenne. 56 00:04:06,853 --> 00:04:07,874 Wreck-Gar? 57 00:04:07,883 --> 00:04:08,853 Gondoltam. 58 00:04:09,147 --> 00:04:12,876 Kimosabes, Rodimusz �s Ultra Magnusz, t�k �jnak n�ztek ki. 59 00:04:12,976 --> 00:04:17,590 A r�di�nk v�g�lis sok helyre el�r, de mi�rt mentetek a Goo-ra? 60 00:04:17,850 --> 00:04:20,387 Nem ide j�tt�nk, hanem lezuhantunk ide. 61 00:04:20,400 --> 00:04:25,357 �rtes�t�: le�ll�thatj�k a sorozatotokat, vagy elveszthetitek a m�sors�votok. 62 00:04:25,500 --> 00:04:26,919 Mir�l besz�l? 63 00:04:27,081 --> 00:04:28,205 Meg fognak �lni. 64 00:04:28,375 --> 00:04:30,920 Wreck-Gar, szem�lyes szolg�ltat�s kellene, 65 00:04:30,922 --> 00:04:33,864 bar�ti �s k�nyelmes fizet�si felt�telek mellett. K�rhetem mindennel? 66 00:04:34,315 --> 00:04:38,358 Am�g v�rtok r�m, Wreck-Gar j� kezekben hagy benneteket. 67 00:04:45,799 --> 00:04:49,025 Faireborn Metroplexnek. Bel�pek a Jupiter m�gneses mezej�be. 68 00:04:49,225 --> 00:04:51,570 M�r most is egy statikus k�osz van a k�perny�m�n. 69 00:04:51,605 --> 00:04:53,115 Van nyoma Bl�rrnek �s Wheelie-nek? 70 00:04:53,376 --> 00:04:55,006 Folytatom a p�szt�z�st. 71 00:04:55,312 --> 00:04:59,395 Ha m�g hallasz, �sszt�z, azt hiszem, megtal�ltam �ket! �lnek! 72 00:04:59,695 --> 00:05:03,998 De valami nagyon nincs rendben odalent. Ut�nuk megyek! 73 00:05:08,153 --> 00:05:10,434 Menj innen el, j�tssz m�svalakivel! 74 00:05:15,616 --> 00:05:17,387 �n j�l vagyok, de te rossz b�rben vagy! Nem hagyhatlak rossz b�rben, 75 00:05:17,388 --> 00:05:20,259 tennem kell valamit, hogy megmentselek, de att�l �n is rossz b�rben leszek. 76 00:05:22,210 --> 00:05:24,546 Vidd a fogaskereket! Te vagy a gyorsabb! 77 00:05:25,657 --> 00:05:28,068 Ments meg Metroplext, az fontosabb! 78 00:05:33,179 --> 00:05:36,296 Autobot Bl�rr! Gyere a fed�lzetre a fogasker�kkel! 79 00:05:36,472 --> 00:05:38,191 Meg kell menten�nk Wheelie-t! Mit kezden�k Wheelie n�lk�l? 80 00:05:38,203 --> 00:05:40,754 Mit tegyek? A fogaskereket, vagy Wheelie-t mentsem? De ha Wheelie-t, 81 00:05:40,755 --> 00:05:42,251 akkor a n� megs�r�lhet, �s elveszthetj�k a kereket, 82 00:05:42,252 --> 00:05:44,877 sz�val mit tegyek, �s mi�rt kell mindig ilyen d�nt�seket hoznom? 83 00:06:03,833 --> 00:06:06,362 Bl�rr! Mit csin�l? 84 00:06:08,877 --> 00:06:12,366 Bl�rr! Ne l�gy gyagya, fuss�l tova! 85 00:06:14,756 --> 00:06:17,032 Visszament a vesz�lybe! 86 00:06:18,212 --> 00:06:20,882 M�g a digit�lis kar�r�m is okosabb enn�l! 87 00:06:42,004 --> 00:06:45,292 Zab�lj k�z�mb�s�t� sugarat, te protoplazmazs�k! 88 00:06:48,257 --> 00:06:49,890 H�t, ideje volt m�r! Kezdtem klausztrof�bi�s lenni odalent, 89 00:06:49,891 --> 00:06:51,710 �s ha klausztrof�bi�s vagyok, ideges leszek, ha ideges vagyok, akkor-- 90 00:06:51,720 --> 00:06:55,912 Nem �rdekel, hogy �rzel, am�g �letben vagy! 91 00:06:55,947 --> 00:06:58,771 Most pofa be, �s menjetek a haj�hoz! 92 00:07:06,971 --> 00:07:09,100 M�r hivatalos: nem megy�nk sehova, �s ha nem megy�nk sehova, akkor... 93 00:07:09,101 --> 00:07:11,028 itt maradunk �r�kre, �s az �r�kre nem tart majd sok�, mert azok-- 94 00:07:11,029 --> 00:07:12,183 Cs�ndet! 95 00:07:12,598 --> 00:07:15,100 Ha p�nikolsz, hat�konyan p�nikolj! 96 00:07:17,961 --> 00:07:19,941 Seg�tsetek kider�teni, m�k�dik-e m�g a r�di�. 97 00:07:20,073 --> 00:07:21,221 Igenis, asszonyom. 98 00:07:33,244 --> 00:07:38,875 Gyertek ki, �s n�zzetek szembe velem! Meg k�v�nom ismerni az �lc�k �j vez�reit! 99 00:07:41,068 --> 00:07:43,850 Ezt m�sk�pp kell kezelni, mint a t�bbit. 100 00:07:44,087 --> 00:07:45,554 Mit tegy�nk? 101 00:07:45,690 --> 00:07:47,244 T�rgyaljunk. 102 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 A gyeng�bbik poz�ci�j�b�l? 103 00:07:49,741 --> 00:07:52,344 A hamiss�g poz�ci�j�b�l. 104 00:07:52,384 --> 00:07:55,291 �lc�k! T�z! 105 00:08:01,298 --> 00:08:03,879 Mutass�tok magatok, vagy elpusztultok! 106 00:08:05,370 --> 00:08:10,066 A sz�vets�geseitek k�v�nunk lenni, hogy legy�zz�tek az Autobotokat. 107 00:08:10,542 --> 00:08:12,967 K�rtem �n a seg�ts�geteket? 108 00:08:13,267 --> 00:08:14,700 N-nem. 109 00:08:15,099 --> 00:08:17,771 Akkor mib�l gondolj�tok, hogy akarom? 110 00:08:20,697 --> 00:08:22,797 Galvatron, ne, k�ny�rg�k! 111 00:08:23,503 --> 00:08:26,171 Nincs m�s v�laszt�sunk, el kell mondanunk neki! 112 00:08:26,371 --> 00:08:28,297 - Nem! - Soha! 113 00:08:29,042 --> 00:08:30,710 Elmondani? Mit? 114 00:08:31,963 --> 00:08:34,419 El�bb halunk meg, mintsem el�ruln�nk. 115 00:08:34,485 --> 00:08:37,549 Az �lca Vez�ri M�trixr�l. 116 00:08:40,890 --> 00:08:42,892 Mif�le �lca M�trixr�l? 117 00:08:45,546 --> 00:08:47,676 Tartsunk sorrendet, k�rem. 118 00:08:47,840 --> 00:08:50,812 Mit kapunk, hogyha megadjuk az inform�ci�t? 119 00:08:51,219 --> 00:08:53,246 Tal�n �letben hagylak titeket. 120 00:08:53,722 --> 00:08:56,238 Az �let�nk nem el�g. 121 00:08:56,710 --> 00:08:59,005 Ti akartok nekem felt�teleket dikt�lni? 122 00:08:59,040 --> 00:09:02,751 Igen. Amellett, hogy �letben hagysz minket... 123 00:09:02,786 --> 00:09:06,638 El kell puszt�tanod az Autobotokat a Goo-n. 124 00:09:07,149 --> 00:09:08,862 Autobotok? 125 00:09:15,604 --> 00:09:17,398 �jrakezd�dnek a harcok, mi? 126 00:09:17,497 --> 00:09:18,496 Vigy�zz! 127 00:09:27,221 --> 00:09:29,615 Pr�b�lj�tok meg el�sz�r Galvatront elint�zni! 128 00:09:29,831 --> 00:09:30,824 Galvatront? 129 00:09:31,044 --> 00:09:31,973 T�z! 130 00:09:35,832 --> 00:09:39,826 Nem tettetek m�st, mint m�g jobban feld�h�tettetek, Autobotok! 131 00:09:41,408 --> 00:09:43,546 Vigy�zz! V�kony ragacson j�runk! 132 00:09:43,581 --> 00:09:46,455 Nem! elp�rolog al�lunk! 133 00:09:51,696 --> 00:09:53,146 Mi folyik odalent? 134 00:09:53,181 --> 00:09:56,072 Nem tudom, de nagyon �gy t�nik, mintha... 135 00:09:56,778 --> 00:09:58,640 �tsz�vn�nak a ragacson! 136 00:10:03,008 --> 00:10:06,337 Nem fog legy�zni egy szemetes usz�ly! 137 00:10:08,775 --> 00:10:10,505 Mi t�rt�nt a Quintessonnal? 138 00:10:15,442 --> 00:10:18,910 Ki�rus�t�s! Levissz�k az �rakat, hogy ler�zzuk a konkurenci�t! 139 00:10:19,161 --> 00:10:20,913 A kapuk �jf�lkor z�rnak! 140 00:10:21,341 --> 00:10:23,121 Feltart a szem�t! 141 00:10:42,514 --> 00:10:47,739 Rendben, Szemetesek. Ti is osztoztok h�t az Autobotok sors�ban! 142 00:10:48,179 --> 00:10:52,394 Gy�l�l�m az Autobotokat, de jobban gy�l�l�m a h�tlens�get, 143 00:10:52,429 --> 00:10:56,396 �s mindegyikn�l jobban megvetem a kudarcot! 144 00:10:56,531 --> 00:10:59,526 �s titeket hib�ztatlak a kudarc�rt. 145 00:10:59,597 --> 00:11:04,373 Ha elpuszt�tasz, sosem kapod meg az �lca M�trixot. 146 00:11:05,794 --> 00:11:11,450 77.9%, hogy k�telkedik a M�trix l�tez�s�ben. 147 00:11:11,900 --> 00:11:12,975 Rendben! 148 00:11:12,993 --> 00:11:16,330 De nem k�telkedhet benne, hogy er�s sz�vets�gesek lenn�nk. 149 00:11:16,446 --> 00:11:17,675 Igen, azok lenn�tek. 150 00:11:17,676 --> 00:11:22,657 De hogyha mi ilyen nagy er�vel rendelkez�nk, akkor mi-- 151 00:11:22,775 --> 00:11:26,020 Mi�rt nem puszt�tott�tok el magatok az Autobotokat? 152 00:11:26,165 --> 00:11:30,780 A sz�vetkez�s�k az emberekkel megv�ltoztatta �ket. 153 00:11:30,915 --> 00:11:36,906 A f�ldi l�nyeket igen kisz�m�thatatlannak �s zavar�nak tal�ljuk. 154 00:11:39,248 --> 00:11:42,782 Az emberek! F�ltek az emberekt�l? 155 00:11:42,817 --> 00:11:46,300 Azok puh�nyok! Rendben van h�t. 156 00:11:46,535 --> 00:11:49,976 A ti elm�tekkel �s az �n �lc�im erej�vel, 157 00:11:50,076 --> 00:11:56,840 let�r�lj�k az Autobotokat �s az embereket a galaxis t�rk�p�r�l! 158 00:11:57,301 --> 00:12:00,417 �ljen Galvatron! �ljen Galvatron! 159 00:12:02,735 --> 00:12:04,450 �ljen Galvatron! 160 00:12:10,498 --> 00:12:12,558 Ne s�rj. Van egy titkom. 161 00:12:12,803 --> 00:12:15,838 Hamarabb visszakapod Sz�kken�t, mintsem azt mondan�d, csirib�! 162 00:12:15,949 --> 00:12:18,005 Vissza tudn�tok hozni? 163 00:12:18,064 --> 00:12:21,313 �jonnan �s feljav�tva, vagy z�ros hat�ridej� garanci�val. 164 00:12:30,780 --> 00:12:33,335 Mi t�rt�nt? Arszi? 165 00:12:33,917 --> 00:12:36,935 Sz�kken�! �, Sz�kken�! 166 00:12:38,777 --> 00:12:42,831 H�, nem akarom a kedvedet szegni, de mivel �rdemeltem ki mindezt? 167 00:12:43,137 --> 00:12:44,649 �, maradj cs�ndben! 168 00:12:45,596 --> 00:12:48,691 Nem tudom, hogy csin�ltad, de k�sz, Wreck-Gar. 169 00:12:48,942 --> 00:12:53,553 �ssze kell szerelni, elem nem j�r hozz�, de hiszek magamban. 170 00:12:54,487 --> 00:12:56,622 Rodimusz, n�zd ki t�rt vissza! 171 00:12:56,905 --> 00:12:58,545 Ja, j�, hogy �jra itt vagy, Sz�kken�. 172 00:12:58,878 --> 00:13:01,477 Az�rt ne hagyd, hogy elragadjon a lelkesed�s. 173 00:13:01,612 --> 00:13:04,971 Bocs. A Quintessonokon gondolkodom. 174 00:13:05,391 --> 00:13:08,436 Kik �k, mi�rt kezelnek az ellens�geikk�nt. 175 00:13:08,771 --> 00:13:11,501 Az alapj�n, amit azon az aszteroid�n l�ttam, 176 00:13:11,536 --> 00:13:13,907 azt hiszem, a v�lasz tal�n a M�trixban van, 177 00:13:14,294 --> 00:13:17,415 az �si Autobot vez�rek eml�kei k�zt. 178 00:13:17,626 --> 00:13:20,093 Akkor csak sz�t kell veretned magad, hogy megint majdnem meghalj. 179 00:13:20,128 --> 00:13:22,613 Akkor bel�phetsz a M�trixba, �s kider�theted. 180 00:13:22,696 --> 00:13:25,506 Csak viccel! Mondd meg neki, hogy csak viccelsz! 181 00:13:25,716 --> 00:13:28,759 Tudja �, Arszi. Nem olyan t�kfej, amilyennek l�tszik. 182 00:13:28,836 --> 00:13:31,002 Gyere, hagyjuk, hogy a sr�c gondolkodjon, amin akar. 183 00:13:31,003 --> 00:13:33,453 Nem fogsz h�lyes�get csin�lni, ugye, Rodi? 184 00:14:17,395 --> 00:14:20,244 Hol vagyok? Ez a M�trix? 185 00:14:24,755 --> 00:14:31,556 Rodimusz F�vez�r, �tra indult�l a Kibertron t�voli m�ltj�ba. 186 00:14:34,665 --> 00:14:39,686 K�sz�lj fel, hogy szemben�zz a teremt�ddel! 187 00:14:42,670 --> 00:14:46,489 Korszakokkal ezel�tt, a Kibertron gy�r volt, 188 00:14:46,724 --> 00:14:51,579 amit a Quintessonok robotok gy�rt�s�ra �p�tettek. 189 00:14:52,267 --> 00:14:54,198 K�t gy�rt�sor volt: 190 00:14:54,885 --> 00:14:58,777 katonai eszk�z�k �s fogyaszt�si cikkek. 191 00:14:59,319 --> 00:15:03,352 Ez a k�t gy�rt�sor volt az egyenes �gi �se 192 00:15:03,587 --> 00:15:07,793 az �lc�knak �s az Autobotoknak. 193 00:15:08,270 --> 00:15:14,802 Id�vel a Quintessonok a term�keiket mesters�ges intelligenci�val l�tt�k el. 194 00:15:15,228 --> 00:15:19,119 A g�pek most m�r magukat is le tudt�k gy�rtani. 195 00:15:19,959 --> 00:15:26,096 Nemsok�ra ahhoz is t�l lust�k �s kapzsik lettek, hogy ezzel t�r�djenek. 196 00:15:26,447 --> 00:15:31,785 Egyszer�bb m�dja is volt, hogy teljes�tm�nyre sarkallj�k a rabszolg�ikat. 197 00:15:41,657 --> 00:15:45,536 A Quintessonok egyszer�en helyben �jrahasznos�tott�k. 198 00:15:51,682 --> 00:15:55,743 A Quintessonok arra is haszn�lt�k a robotokat, hogy sz�rakoztass�k magukat. 199 00:16:01,195 --> 00:16:06,028 G�p g�p ellen harcolt a gladi�tor k�zdelemben. 200 00:16:06,554 --> 00:16:11,371 N�h�nyunk azonban visszatasz�t�nak tal�lta az �rtelmetlen harcot, 201 00:16:11,506 --> 00:16:13,758 �s v�get akart vetni neki. 202 00:16:15,618 --> 00:16:17,081 Kudarcot vallottunk. 203 00:16:18,507 --> 00:16:21,223 De a l�zad�s magvait elvetett�k, 204 00:16:21,258 --> 00:16:24,070 �s azok egy napon sz�rny� r�ms�geket termettek. 205 00:16:24,270 --> 00:16:26,891 Amit a Quintessonok nem voltak k�pesek felfogni, 206 00:16:27,120 --> 00:16:29,780 hogy a robotjaik �rzelmeket fejlesztettek ki. 207 00:16:31,078 --> 00:16:35,152 Tudt�k �s �rezt�k a k�l�nbs�get szabads�g �s szolgas�g k�zt. 208 00:16:36,183 --> 00:16:38,779 Ez a mulaszt�s pedig megpecs�telte sorsukat. 209 00:16:45,725 --> 00:16:47,913 Egy ideig a robotok harm�ni�ban �ltek. 210 00:16:56,437 --> 00:16:57,833 De ez nem tartott �r�kk�. 211 00:16:58,241 --> 00:17:01,648 A kor�bbi fogyaszt�si cikkek, akik Autobotoknak h�vt�k magukat, 212 00:17:01,883 --> 00:17:06,988 a b�k�s �letre t�rekedtek, m�g a katonai eszk�z�k h�d�tani akartak. 213 00:17:09,571 --> 00:17:11,390 �s megtal�lt�k a m�dj�t. 214 00:17:18,247 --> 00:17:21,180 �vsz�zadokon �t zsarnokoskodtak az Autobotok felett. 215 00:17:21,422 --> 00:17:25,024 Mivel tudtuk, hogy nem gy�zhetj�k le az �lc�kat t�zer�vel, 216 00:17:26,027 --> 00:17:31,361 a rejt�zk�d�shez fordultunk, �s feltal�ltuk az alakv�lt�s m�v�szet�t. 217 00:17:43,775 --> 00:17:47,090 Az Autobotok �vsz�zadokig uralkodtak, 218 00:17:47,290 --> 00:17:52,576 de id�vel az �lc�k is megtanult�k, hogy kell alakot v�ltani. 219 00:17:52,986 --> 00:17:56,790 �gy egy v�gzetes �jszak�n, m�lyen a v�ros alatt... 220 00:17:58,193 --> 00:18:00,636 megsz�letett Megatron. 221 00:18:04,026 --> 00:18:08,882 A M�trix Alfa Trionra sz�llt, a legid�sebb Autobotra, 222 00:18:09,505 --> 00:18:12,026 aki biztons�gba rejtve �rizte, sok �ven �t, 223 00:18:12,316 --> 00:18:15,012 m�g a k�vetkez� Autobot vez�r fel nem t�nt, 224 00:18:15,086 --> 00:18:18,215 egy Orion Pax nev� udvarias robot, 225 00:18:18,907 --> 00:18:20,405 akinek az volt a sorsa, hogy � legyen... 226 00:18:20,478 --> 00:18:21,769 Optimusz F�vez�r. 227 00:18:22,088 --> 00:18:27,715 �s megkezd�d�tt a harmadik kibertroni h�bor�, ami a mai napig is tart. 228 00:18:27,800 --> 00:18:30,482 A Quintessonok pedig a teremt�ink. 229 00:18:30,719 --> 00:18:35,122 Oly sok �vsz�zadon �t csak a megfelel� pillanatra v�rtak a t�mad�shoz, 230 00:18:35,518 --> 00:18:39,127 hogy visszaszerezz�k a bolyg�t, amit mi Alakv�lt�k elvett�nk t�l�k. 231 00:18:39,372 --> 00:18:41,716 �s most ki is akarj�k �lvezni, igaz? 232 00:18:41,811 --> 00:18:44,699 Ne feledd, amit itt tanult�l a m�ltunkr�l, Rodimusz. 233 00:18:44,821 --> 00:18:48,169 A tanuls�gaib�l forr ki majd a j�v�. 234 00:18:48,620 --> 00:18:51,594 Meg�r�lt�l? Mi�rt z�rtad r�vidre magad? 235 00:18:51,729 --> 00:18:54,068 Kelj fel, te -- te idi�ta! 236 00:18:54,367 --> 00:18:57,057 Ez volt az egyetlen �t... a M�trixba. 237 00:18:57,342 --> 00:19:00,491 T�vedtem. T�nyleg olyan t�kfej, amilyennek kin�z. 238 00:19:00,811 --> 00:19:01,889 Sz�kken�! 239 00:19:02,233 --> 00:19:06,066 El�g a viccekb�l, Sz�kken�. A Kibertron hal�los vesz�lyben van. 240 00:19:06,401 --> 00:19:08,628 Visszamegy�nk. Azonnal. 241 00:19:08,763 --> 00:19:11,382 Igenis, uram. Mr. Parancsnok �r! 242 00:19:18,033 --> 00:19:20,874 Akkor k�t fronton t�madunk? 243 00:19:21,085 --> 00:19:26,847 Pontosan. P�rhuzamosan a Kibertronon �s a F�ld�n. 244 00:19:28,165 --> 00:19:30,964 A h�dilleszt�k majdnem k�sz. 245 00:19:33,591 --> 00:19:35,366 K�sz vagyok a jelad�val. 246 00:19:35,400 --> 00:19:40,757 Aludjatok j�l, f�ldi l�nyek, mert az �bred�setek kem�ny lesz. 247 00:19:45,136 --> 00:19:49,672 Szerkesztettek Galvatronnak! Triptikon k�szen �ll! 248 00:19:50,007 --> 00:19:51,591 Alak�ts�tok �t! 249 00:20:30,395 --> 00:20:32,376 Triptikon �l! 250 00:20:32,484 --> 00:20:35,749 Autobot City pedig meghal! 251 00:20:36,534 --> 00:20:39,687 V�gvesz�ly! V�gvesz�ly! Lesz�ll�si enged�lyt k�rek! 252 00:20:39,911 --> 00:20:44,342 Kibertron, hallasz? A hajt�m�veink kritikus szinten vannak! 253 00:20:44,433 --> 00:20:46,273 Nem adhatunk nekik enged�lyt. 254 00:20:46,293 --> 00:20:50,744 �s hagyjak egy sikl�nyi �rtatlan embert meghalni? Nem tudom megtenni! 255 00:20:51,023 --> 00:20:53,257 Kibertron biztons�ga f�gghet ett�l! 256 00:20:53,329 --> 00:20:56,522 Akkor se megy! Enged�ly megadva! 257 00:20:56,704 --> 00:20:59,399 Sz�lljon le a hetvenk�t fokos r�pp�ly�n! 258 00:20:59,434 --> 00:21:00,962 K�sz�nj�k, Kibertron! 259 00:21:03,801 --> 00:21:07,482 �llj! Mit csin�lsz? Riad�! Riad�! 260 00:21:07,617 --> 00:21:11,175 A sikl� a Kibertron k�zponti er�m�ve fel� halad! 261 00:21:11,609 --> 00:21:15,486 L�tjuk! De k�s�! Mindj�rt belerep�l a-- 262 00:21:21,088 --> 00:21:25,796 A csali m�k�d�tt! A Kibertron most m�r tehetetlen! 263 00:21:26,230 --> 00:21:30,454 �lc�k, t�mad����s! 264 00:21:32,238 --> 00:21:35,571 Az �lc�k elpuszt�tj�k az Autobotokat. 265 00:21:35,606 --> 00:21:38,208 Azt�n mi eltiporjuk az �lc�kat. 266 00:21:38,209 --> 00:21:40,407 �s hamarosan... m�r nemsok�... 267 00:21:40,542 --> 00:21:44,337 A Kibertron a mi�nk lesz! 268 00:21:48,710 --> 00:21:50,803 FOLYTATJUK... 269 00:21:59,410 --> 00:22:04,154 Ford�t�s: Elwood Id�z�t�s: Tyrant 270 00:22:04,155 --> 00:22:08,720 csab0617@gmail. com http://www.halozsak.hu 271 00:22:09,305 --> 00:22:15,156 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url% Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 23725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.