All language subtitles for The.Rookie.S02E17.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,149 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:01,233 --> 00:00:02,243 Bianca, right? Heroin? 3 00:00:02,396 --> 00:00:03,735 You're gonna become an informant. 4 00:00:03,820 --> 00:00:05,930 I've been instructing Officer West about how patrol 5 00:00:06,015 --> 00:00:07,008 can leverage lower-level criminals. 6 00:00:07,093 --> 00:00:09,696 Perhaps earn some goodwill prior to your detectives exam? 7 00:00:09,781 --> 00:00:11,546 - What's wrong? - Jason is in ICU. 8 00:00:11,631 --> 00:00:13,019 Think this will move you down the list? 9 00:00:13,103 --> 00:00:14,703 Are you kidding? I'm off the list. 10 00:00:14,796 --> 00:00:15,857 Ripper. 11 00:00:15,941 --> 00:00:17,719 You used to hang with Eva. Yeah, for a minute. 12 00:00:17,803 --> 00:00:19,696 Because she stole from me. We got to get in there. 13 00:00:19,780 --> 00:00:20,947 Eva already caught her beating. 14 00:00:21,031 --> 00:00:22,737 But since you're feeling so generous, 15 00:00:22,821 --> 00:00:24,197 I do have a job you could help with. 16 00:00:24,281 --> 00:00:25,907 - Whoa! - That's my old man. 17 00:00:25,991 --> 00:00:27,317 Walk away. Make me. 18 00:00:27,401 --> 00:00:28,516 See you around. 19 00:00:28,601 --> 00:00:30,812 [♪♪] 20 00:00:30,897 --> 00:00:33,906 Mr. Singer. Step out, please. 21 00:00:34,151 --> 00:00:36,197 Releasing me so soon? 22 00:00:36,281 --> 00:00:37,987 I was just getting comfortable. 23 00:00:38,071 --> 00:00:40,032 Nope. It's lineup time. 24 00:00:40,117 --> 00:00:41,239 But don't worry. Once you get ID'd 25 00:00:41,323 --> 00:00:42,321 you'll have plenty of time 26 00:00:42,406 --> 00:00:43,277 to get comfortable in prison. 27 00:00:43,361 --> 00:00:44,278 Let's go. 28 00:00:44,362 --> 00:00:46,277 If I'm ID'd. 29 00:00:46,361 --> 00:00:48,487 ♪ Been getting what I need since I turned 18 ♪ 30 00:00:48,571 --> 00:00:49,527 ♪ Ain't nothin' for free ♪ 31 00:00:49,611 --> 00:00:51,947 Take your place... Position three. 32 00:00:52,031 --> 00:00:54,407 Four is my lucky number. Can I do that one instead? 33 00:00:54,491 --> 00:00:55,567 No. 34 00:00:55,651 --> 00:00:57,197 ♪ Do what I want, want, want ♪ 35 00:00:57,281 --> 00:00:59,317 ♪ Do what I want, want, want ♪ 36 00:00:59,401 --> 00:01:01,317 ♪ Do what I want, want, want ♪ 37 00:01:01,401 --> 00:01:03,258 ♪ Uh! He going through my phone ♪ 38 00:01:03,343 --> 00:01:04,817 How you doing, Officer? 39 00:01:04,901 --> 00:01:06,117 ♪ I ain't doing nothin' wrong ♪ 40 00:01:06,201 --> 00:01:07,157 ♪ Have a seat, boy, chill ♪ 41 00:01:07,241 --> 00:01:09,117 Number one, step forward. 42 00:01:09,201 --> 00:01:10,987 ♪ I do what I want, want, want ♪ 43 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 Number two, step forward. 44 00:01:13,031 --> 00:01:14,567 ♪ Do what I want, want, want ♪ 45 00:01:14,651 --> 00:01:17,487 Number three, step forward. 46 00:01:17,571 --> 00:01:19,027 ♪ I d-d-d-d-do... ♪ 47 00:01:19,111 --> 00:01:20,857 We don't want you to guess. 48 00:01:20,941 --> 00:01:23,571 It's better to not identify anyone than the wrong person. 49 00:01:24,941 --> 00:01:26,697 [ Sighs ] I'm sorry. 50 00:01:26,781 --> 00:01:28,777 I'm just not sure. 51 00:01:28,861 --> 00:01:30,817 It's okay. We appreciate your help. 52 00:01:30,901 --> 00:01:32,159 Thank you. 53 00:01:32,244 --> 00:01:33,463 [ Beep ] 54 00:01:33,548 --> 00:01:35,344 Officer Chen, release the lineup. 55 00:01:36,221 --> 00:01:38,737 You were saying something about a "long-term" stay? 56 00:01:38,821 --> 00:01:39,947 [ Buzzer ] 57 00:01:40,031 --> 00:01:41,027 She ID you? 58 00:01:41,111 --> 00:01:44,117 Nope. Hit 'em hard, drive away fast. 59 00:01:44,201 --> 00:01:45,697 They never get a good look. 60 00:01:45,781 --> 00:01:47,197 ♪ Do what I want, want, want ♪ 61 00:01:47,281 --> 00:01:48,947 Best part is, 62 00:01:49,031 --> 00:01:51,991 her fine-ass ride's gonna earn me 10K, easy. 63 00:01:53,201 --> 00:01:55,197 Open the cell! 64 00:01:55,281 --> 00:01:56,407 [ Buzzer ] 65 00:01:56,491 --> 00:01:58,527 [ Cell door opens ] 66 00:01:58,611 --> 00:01:59,567 - He confess? -Yeah. 67 00:01:59,651 --> 00:02:01,346 - Nice. - Wait! That's entrapment! 68 00:02:01,431 --> 00:02:02,487 Uh, you're wrong. 69 00:02:02,571 --> 00:02:04,817 There's no legal expectation of privacy within a police station. 70 00:02:04,901 --> 00:02:06,357 Anything you say here can be used against you. 71 00:02:06,441 --> 00:02:08,987 Hit 'em hard, drive away fast. 72 00:02:09,071 --> 00:02:11,027 Right into the shower, I hope. You stink. 73 00:02:11,111 --> 00:02:13,947 I don't stink. My character stinks. 74 00:02:14,031 --> 00:02:15,657 ♪ ...you want me to do ♪ 75 00:02:15,742 --> 00:02:17,017 [♪♪] 76 00:02:17,102 --> 00:02:18,720 *THE ROOKIE* Season 02 Episode 17 77 00:02:18,917 --> 00:02:20,236 Episode Title: "Control" Aired on: April 12, 2020 78 00:02:20,321 --> 00:02:22,067 Honestly, I think that we should stick with it. 79 00:02:22,151 --> 00:02:23,987 They say it gets good after episode 12. 80 00:02:24,071 --> 00:02:27,657 Oh. So only nine more hours of being bored out of my mind. 81 00:02:27,741 --> 00:02:28,737 Pass. 82 00:02:28,821 --> 00:02:29,947 I like it. 83 00:02:30,031 --> 00:02:31,357 I think it's subtle 84 00:02:31,441 --> 00:02:33,027 and nuanced. 85 00:02:33,111 --> 00:02:35,197 I suppose you'd rather watch "Action Heist"? 86 00:02:35,281 --> 00:02:36,713 Any day. 87 00:02:36,798 --> 00:02:39,354 Okay, they have a shark attack on an elevator, Sterling. 88 00:02:39,439 --> 00:02:40,642 And it was awesome. 89 00:02:40,727 --> 00:02:42,581 You know what? It doesn't even matter what we watch, 90 00:02:42,665 --> 00:02:44,701 because I won't be looking at the screen anyway. 91 00:02:44,831 --> 00:02:46,707 Sugarfish? You guys are the best! W... 92 00:02:46,861 --> 00:02:48,277 Come on, let me in! Let me in! Uh... 93 00:02:48,361 --> 00:02:49,567 I thought you were hanging out with Rachel tonight. 94 00:02:49,651 --> 00:02:51,357 Yeah, no. 95 00:02:51,441 --> 00:02:54,527 I canceled because tonight is a new episode of "Action Heist." 96 00:02:54,611 --> 00:02:56,407 Bam! 97 00:02:56,491 --> 00:02:58,657 Announcer: Previously on "Action Heist"... 98 00:02:58,741 --> 00:02:59,947 [ Explosion, gunshots ] 99 00:03:00,031 --> 00:03:02,277 Lastly, the brass wants us to increase 100 00:03:02,361 --> 00:03:04,487 our social media presence within the community. 101 00:03:04,571 --> 00:03:06,197 We're cops, not influencers. 102 00:03:06,281 --> 00:03:08,357 Like it or not, Officer Bradford, you're both. 103 00:03:08,441 --> 00:03:11,567 A strong relationship with the public makes us all safer. 104 00:03:11,651 --> 00:03:13,237 So let's show them we're people, too. 105 00:03:13,321 --> 00:03:15,487 Get out there, take a few selfies. 106 00:03:15,571 --> 00:03:16,737 Yes, Officer Nolan? 107 00:03:16,821 --> 00:03:18,907 Back in Foxburg, I knew most of the cops by name. 108 00:03:18,991 --> 00:03:20,237 Because there were four of them. 109 00:03:20,321 --> 00:03:21,487 [ Laughter ] 110 00:03:21,571 --> 00:03:23,027 Five, but the number didn't matter. 111 00:03:23,111 --> 00:03:25,487 It's just that they spent most of their time on foot. 112 00:03:25,571 --> 00:03:27,447 I mean, how are we supposed to take a selfie with someone 113 00:03:27,531 --> 00:03:29,027 when we're trapped in our shop most of the day? 114 00:03:29,111 --> 00:03:30,697 That's a good point. 115 00:03:30,781 --> 00:03:33,487 We do spend too much time locked inside our shops. 116 00:03:33,571 --> 00:03:35,277 New plan. 117 00:03:35,361 --> 00:03:37,447 Everyone spends the morning on foot patrol. 118 00:03:37,531 --> 00:03:38,947 [ Officers groaning ] 119 00:03:39,031 --> 00:03:42,947 [♪♪] 120 00:03:43,031 --> 00:03:45,067 Good one, Officer Nolan. 121 00:03:45,151 --> 00:03:50,117 [♪♪] 122 00:03:50,201 --> 00:03:51,987 I can tell what you're thinking. Doubt it. 123 00:03:52,071 --> 00:03:53,277 You're working out how to kill me 124 00:03:53,361 --> 00:03:54,857 without your body cam catching it. 125 00:03:54,941 --> 00:03:56,697 Yeah, actually, that is what I was thinking. 126 00:03:56,781 --> 00:03:58,527 Mommy! Policeman! 127 00:03:58,611 --> 00:03:59,657 Hi, there, buddy. What's your name? 128 00:03:59,741 --> 00:04:01,357 Sam. Is that a real gun? 129 00:04:01,441 --> 00:04:02,817 It sure is. 130 00:04:02,901 --> 00:04:03,987 Can I hold it? Oh! 131 00:04:04,071 --> 00:04:05,987 No. That's, uh... That's against the rules. 132 00:04:06,071 --> 00:04:09,567 But I do have some stickers here for you. 133 00:04:09,651 --> 00:04:11,857 Thanks! You bet, buddy. Have a good day. 134 00:04:11,941 --> 00:04:14,157 See? That was great! 135 00:04:14,241 --> 00:04:15,987 There are four felonies an hour in Los Angeles. 136 00:04:16,071 --> 00:04:18,491 But, no, that was a good use of time. 137 00:04:20,201 --> 00:04:22,447 I've got no problem with community engagement. 138 00:04:22,531 --> 00:04:24,777 Citizens play a vital role in policing. 139 00:04:24,861 --> 00:04:26,947 The more they like us, the more they help us. 140 00:04:27,031 --> 00:04:28,947 That's a surprisingly enlightened attitude. 141 00:04:29,031 --> 00:04:31,857 Yo... Yo, officers. Uh, I got a legal question. 142 00:04:31,941 --> 00:04:34,237 Sorry, we're not real cops. We're extras. 143 00:04:34,321 --> 00:04:35,697 There's a movie shoot down the street. 144 00:04:35,781 --> 00:04:36,987 Oh. 145 00:04:37,071 --> 00:04:38,901 Cool. Thanks. 146 00:04:40,381 --> 00:04:43,127 What am I? Google? Do your own research. 147 00:04:43,266 --> 00:04:45,182 Look, don't get me wrong. 148 00:04:45,282 --> 00:04:47,448 I love hanging out with Lucy, and I know she's, like, 149 00:04:47,571 --> 00:04:50,317 slow-rolling back to the dating scene, but... 150 00:04:50,401 --> 00:04:51,527 I miss my boyfriend. 151 00:04:51,611 --> 00:04:52,947 So tell her that. I can't. 152 00:04:53,031 --> 00:04:54,960 She's still in, like, a delicate place. 153 00:04:55,045 --> 00:04:56,657 Then forget about having any alone time 154 00:04:56,741 --> 00:04:58,197 in the foreseeable future. 155 00:04:58,281 --> 00:05:01,447 Dispatcher: 7-Adam-07, attaching you to a possible 187. 156 00:05:01,531 --> 00:05:03,907 Husband arrived home to find wife bleeding and unresponsive. 157 00:05:03,991 --> 00:05:05,237 Detectives en route. Thank God. 158 00:05:05,321 --> 00:05:06,881 7-Adam-07, show us responding. 159 00:05:06,966 --> 00:05:08,857 How much did you pay Dispatch to give us the first call? 160 00:05:08,941 --> 00:05:10,357 A bottle of Wesley's fancy wine. 161 00:05:10,441 --> 00:05:11,857 So worth it. 162 00:05:11,941 --> 00:05:13,741 [ Pounding on door ] Police! 163 00:05:14,850 --> 00:05:17,027 Police officers! Is there anyone here? 164 00:05:17,111 --> 00:05:21,067 [♪♪] 165 00:05:21,151 --> 00:05:22,617 Jackson. 166 00:05:22,701 --> 00:05:23,795 Sir? 167 00:05:23,880 --> 00:05:30,447 [♪♪] 168 00:05:30,531 --> 00:05:33,027 I came home to surprise her. 169 00:05:33,111 --> 00:05:34,447 Who would've done this? 170 00:05:34,531 --> 00:05:36,657 7-Adam-07, Code 4 at our location. 171 00:05:36,741 --> 00:05:38,157 Copy. Detectives are on their way. 172 00:05:38,241 --> 00:05:40,117 Sir, you have to let her go and come with us. 173 00:05:40,201 --> 00:05:41,389 [ Sniffles ] Come on. 174 00:05:41,474 --> 00:05:46,237 [♪♪] 175 00:05:46,321 --> 00:05:48,407 [ Sobbing ] 176 00:05:48,491 --> 00:05:50,857 [♪♪] 177 00:05:50,941 --> 00:05:52,527 What do we got? Watch him. 178 00:05:52,611 --> 00:05:54,317 Detective Calderon, we just got here. We have... 179 00:05:54,401 --> 00:05:55,907 What's he doing here? 180 00:05:55,991 --> 00:05:57,567 This is a crime scene. He's a suspect. 181 00:05:57,651 --> 00:05:58,987 Yes, ma'am. We were just about... 182 00:05:59,071 --> 00:06:00,527 Forget it. I'll deal with him. 183 00:06:00,611 --> 00:06:02,151 You two, go and canvass the neighbors. 184 00:06:05,531 --> 00:06:06,947 What's her problem? 185 00:06:07,031 --> 00:06:08,737 I have no idea. 186 00:06:08,821 --> 00:06:10,567 Say "Waste of Police Resources." 187 00:06:10,651 --> 00:06:12,067 Cheese! 188 00:06:12,151 --> 00:06:13,947 [ Camera clicks ] 189 00:06:14,031 --> 00:06:16,697 Thank you, sir. We'll be sure to tag you in the post. 190 00:06:16,781 --> 00:06:20,697 You know, attitude is everything. 191 00:06:20,781 --> 00:06:22,241 Drug deal. 192 00:06:23,901 --> 00:06:25,617 Nolan: Without the shop, there's no way 193 00:06:25,701 --> 00:06:27,357 we can roll up on them without them seeing us. 194 00:06:27,441 --> 00:06:28,817 Wrong. 195 00:06:28,901 --> 00:06:31,447 Put your hand over your collar, like this. 196 00:06:31,531 --> 00:06:32,737 You're saying if we cover our badges, 197 00:06:32,821 --> 00:06:33,907 they're not gonna notice us? 198 00:06:33,991 --> 00:06:35,157 Yep. Watch. 199 00:06:35,241 --> 00:06:39,947 [♪♪] 200 00:06:40,031 --> 00:06:41,987 [ Indistinct talking ] 201 00:06:42,071 --> 00:06:43,987 Hi, there! 202 00:06:44,071 --> 00:06:45,651 Cops! 203 00:06:47,201 --> 00:06:48,567 Bianca? 204 00:06:48,651 --> 00:06:49,821 John. 205 00:06:53,361 --> 00:06:54,487 I can explain. 206 00:06:54,571 --> 00:06:56,907 You just got your 30-day chip. 207 00:06:56,991 --> 00:06:58,987 I know. I know. 208 00:06:59,071 --> 00:07:00,947 But I'm making minimum wage. 209 00:07:01,031 --> 00:07:02,987 My mom's sick, and the medication's expensive. 210 00:07:03,071 --> 00:07:05,027 That's rough. You're under arrest. 211 00:07:05,111 --> 00:07:06,777 Please. I can help, like last time. 212 00:07:06,861 --> 00:07:08,737 You mean when you bailed out the window and then you OD'd? 213 00:07:08,821 --> 00:07:10,987 Yeah, that was such a help. 214 00:07:11,071 --> 00:07:12,157 Hook her up. 215 00:07:12,241 --> 00:07:13,068 Turn around. 216 00:07:13,152 --> 00:07:14,317 It's different now, okay? 217 00:07:14,401 --> 00:07:16,197 I'm clean. 218 00:07:16,281 --> 00:07:18,067 I know about a huge score. 219 00:07:18,151 --> 00:07:19,631 [ Handcuffs click ] A ton of fentanyl. 220 00:07:22,361 --> 00:07:24,447 Don't lie to me, Bianca. 221 00:07:24,531 --> 00:07:26,321 I would never lie to you, John. 222 00:07:28,701 --> 00:07:29,857 Who's selling the fentanyl? 223 00:07:29,941 --> 00:07:30,907 Uh, Curtis. 224 00:07:30,991 --> 00:07:32,197 Curtis have a last name? 225 00:07:32,281 --> 00:07:35,197 I don't know it, but everyone calls him Ripper. 226 00:07:35,281 --> 00:07:38,317 [♪♪] 227 00:07:38,401 --> 00:07:39,857 Do you think Rachel's disappointed 228 00:07:39,941 --> 00:07:40,907 I canceled last night? 229 00:07:40,991 --> 00:07:42,407 Don't know. 230 00:07:42,491 --> 00:07:43,567 Man, I felt bad. 231 00:07:43,651 --> 00:07:45,157 She found this bartender 232 00:07:45,241 --> 00:07:47,657 that tailors cocktails to your astrological sign. 233 00:07:47,741 --> 00:07:48,947 It sounded cool. I just... 234 00:07:49,031 --> 00:07:50,527 I was tired, and I needed a night in. 235 00:07:50,611 --> 00:07:52,737 She gets that, right? 236 00:07:52,821 --> 00:07:55,157 You might find this surprising, but we don't talk about you. 237 00:07:55,241 --> 00:07:56,491 Ever. Wow. 238 00:07:57,091 --> 00:07:58,197 Police! 239 00:07:58,281 --> 00:08:05,901 [♪♪] 240 00:08:09,200 --> 00:08:10,779 [ Tires screech ] 241 00:08:10,864 --> 00:08:12,504 Control, 7-Adam-19. Requesting an RA unit. 242 00:08:12,701 --> 00:08:14,907 He came out of nowhere! Palmetto and Mateo. 243 00:08:14,991 --> 00:08:16,907 [ Man groaning ] Head verse vehicle. CT. 244 00:08:16,991 --> 00:08:18,817 Okay, stay still. [ Groaning ] 245 00:08:18,901 --> 00:08:19,907 Oh, man, I think it got into an artery. 246 00:08:19,991 --> 00:08:21,197 There's a lot of blood. 247 00:08:21,281 --> 00:08:22,777 - Okay. - Aah! 248 00:08:22,861 --> 00:08:23,880 Here. 249 00:08:23,965 --> 00:08:28,216 You can use this scarf and pen to make a tourniquet. 250 00:08:28,894 --> 00:08:29,894 Thank you. 251 00:08:29,991 --> 00:08:32,818 Place it two inches above the wound. 252 00:08:35,179 --> 00:08:36,505 Okay. 253 00:08:38,491 --> 00:08:40,117 [ Man groans ] 254 00:08:40,201 --> 00:08:41,527 [ Grunts ] 255 00:08:41,611 --> 00:08:43,317 Alright, the bleeding's stopped. 256 00:08:43,401 --> 00:08:45,281 Am I gonna get a badge for this? 257 00:08:47,821 --> 00:08:48,857 So... [ Magazine clicks ] 258 00:08:48,941 --> 00:08:50,407 ...been hanging with Bianca? 259 00:08:50,491 --> 00:08:52,317 Hanging? Well, I got her into a program. 260 00:08:52,401 --> 00:08:54,987 Kept an eye on her. Pulled back once she got clean. 261 00:08:55,071 --> 00:08:56,317 Didn't want her to get confused. 262 00:08:56,401 --> 00:08:58,157 I don't think that worked. 263 00:08:58,241 --> 00:08:59,857 Girl just got arrested, but she seems more upset 264 00:08:59,941 --> 00:09:01,357 that she disappointed you. 265 00:09:01,441 --> 00:09:02,527 I didn't see that. 266 00:09:02,611 --> 00:09:04,567 I did. 267 00:09:04,651 --> 00:09:07,237 Still, I wonder if she would've slipped if I'd been around. 268 00:09:07,321 --> 00:09:08,737 Don't do that. 269 00:09:08,821 --> 00:09:10,201 This is on her, not you. 270 00:09:14,991 --> 00:09:16,817 So, you sure this tip is solid? 271 00:09:16,901 --> 00:09:18,317 I know how badly you want to get Ripper. 272 00:09:18,401 --> 00:09:20,067 Judge thought so. 273 00:09:20,151 --> 00:09:22,527 Gave us a no-knock warrant based on Nolan's CI. 274 00:09:22,611 --> 00:09:25,157 Bianca insists Ripper is sitting on a huge supply of fentanyl. 275 00:09:25,241 --> 00:09:27,027 I didn't know he was that big of a player. 276 00:09:27,111 --> 00:09:28,317 He didn't used to be. 277 00:09:28,401 --> 00:09:30,241 Looks like he's making a move for the big time. 278 00:09:32,201 --> 00:09:33,701 You ready, Sergeant? 279 00:09:35,401 --> 00:09:37,487 Alright. Let's go get this guy. 280 00:09:37,571 --> 00:09:40,487 [♪♪] 281 00:09:40,571 --> 00:09:43,947 [ Tires screech, siren wailing ] 282 00:09:44,031 --> 00:09:45,697 What the hell? 283 00:09:45,781 --> 00:09:52,527 [♪♪] 284 00:09:52,611 --> 00:09:54,567 DEA. 285 00:09:54,651 --> 00:09:56,277 Who's in charge here? 286 00:09:56,361 --> 00:09:57,278 Michael? 287 00:09:57,362 --> 00:09:58,491 Nyla? 288 00:09:59,901 --> 00:10:02,117 I heard you were back on patrol, but I didn't believe it. 289 00:10:02,201 --> 00:10:03,617 Okay, can we do this reunion thing 290 00:10:03,701 --> 00:10:06,567 after you tell me why you just landed in my operation? 291 00:10:06,651 --> 00:10:09,527 Because you're about to blow my operation. 292 00:10:09,611 --> 00:10:11,277 So I'm shutting you down. 293 00:10:11,361 --> 00:10:12,401 [♪♪] 294 00:10:13,897 --> 00:10:15,622 [ Siren wailing, tires screech ] 295 00:10:19,192 --> 00:10:20,271 Nine minutes, Lang? 296 00:10:20,381 --> 00:10:22,507 You guys are usually much faster than that. 297 00:10:22,591 --> 00:10:25,047 [ Buzzer buzzes ] 298 00:10:25,131 --> 00:10:26,710 Bradford's your TO? 299 00:10:26,795 --> 00:10:28,417 Yeah. My condolences. 300 00:10:28,501 --> 00:10:30,048 [ Chuckling ] That's what everyone says. 301 00:10:30,132 --> 00:10:31,132 Emmett. 302 00:10:31,217 --> 00:10:33,045 Lucy. 303 00:10:33,131 --> 00:10:35,247 All this over a few boxes of Marsh Yellows? 304 00:10:35,331 --> 00:10:37,127 [ Chuckles ] Right? They couldn't get Pim-Pams? 305 00:10:37,211 --> 00:10:38,048 Who made the tourniquet? 306 00:10:38,132 --> 00:10:39,287 I did! 307 00:10:39,371 --> 00:10:40,917 Officer Lucy helped. 308 00:10:41,001 --> 00:10:42,667 Well, excellent work! 309 00:10:43,204 --> 00:10:44,584 Thank you. 310 00:10:45,490 --> 00:10:46,986 Uh... help. 311 00:10:47,211 --> 00:10:48,831 Oh. Right. 312 00:10:50,131 --> 00:10:52,747 In early September, our sources in Mexico 313 00:10:52,831 --> 00:10:54,207 identified a shipment of fentanyl 314 00:10:54,291 --> 00:10:56,337 being driven from Michoacán 315 00:10:56,421 --> 00:10:58,247 across the border into California. 316 00:10:58,331 --> 00:11:00,957 Rather than stopping it, we decided to follow the drugs, 317 00:11:01,041 --> 00:11:02,747 use the intel we collected 318 00:11:02,831 --> 00:11:04,707 to arrest the entire smuggling network. 319 00:11:04,791 --> 00:11:06,957 A controlled delivery. That's what you used to do undercover. 320 00:11:07,041 --> 00:11:09,417 Yes, Agent Banks and I worked together on them 321 00:11:09,501 --> 00:11:11,087 on the Narcotics Task Force. 322 00:11:11,171 --> 00:11:14,207 Nyla was the most hardcore UC I've ever seen. 323 00:11:14,291 --> 00:11:16,377 She could lie to God Himself and get away with it. 324 00:11:16,461 --> 00:11:18,047 Sgt. Grey: You don't say. 325 00:11:18,131 --> 00:11:19,587 That's surprising, 'cause she always tells me the truth. 326 00:11:19,671 --> 00:11:21,997 Right, Detective? Absolutely, sir. 327 00:11:22,081 --> 00:11:24,547 The truck was ambushed in the desert outside Ocotillo. 328 00:11:24,631 --> 00:11:26,207 We were monitoring with satellites. 329 00:11:26,291 --> 00:11:28,787 Seven minutes later, the entire shipment was gone. 330 00:11:28,871 --> 00:11:30,127 And you think Ripper stole it. 331 00:11:30,211 --> 00:11:31,377 We don't think it. 332 00:11:31,461 --> 00:11:32,791 [ Monitor beeps ] We know it. 333 00:11:33,751 --> 00:11:35,087 So, why'd you shut us down? 334 00:11:35,171 --> 00:11:36,587 'Cause the drugs aren't stored 335 00:11:36,671 --> 00:11:38,377 at the location that you were about to hit. 336 00:11:38,461 --> 00:11:39,461 Nolan: Where are they? 337 00:11:41,791 --> 00:11:44,337 You don't know, which is why you're talking to us right now. 338 00:11:44,421 --> 00:11:46,627 We've been on Ripper and his crew for two weeks. 339 00:11:46,711 --> 00:11:47,957 They haven't gone near the fentanyl. 340 00:11:48,041 --> 00:11:49,337 So, what kind of weight are we talking? 341 00:11:49,421 --> 00:11:50,787 20 kilos, uncut. 342 00:11:50,871 --> 00:11:53,337 Street value... Roughly $10 million. 343 00:11:53,421 --> 00:11:56,207 That is a morgue full of ODs in the making. 344 00:11:56,291 --> 00:11:57,957 So, what's the plan to keep it off the street? 345 00:11:58,041 --> 00:11:59,247 Honestly, we didn't have one, 346 00:11:59,331 --> 00:12:01,167 till we got wind of your warrant. 347 00:12:01,251 --> 00:12:04,087 You've given us a way in... Your CI. 348 00:12:04,171 --> 00:12:07,547 We can use her to introduce me as a straw buyer to Ripper. 349 00:12:07,631 --> 00:12:09,047 Uh, all due respect, sir, 350 00:12:09,131 --> 00:12:10,787 I-I don't think Bianca's ready for that. 351 00:12:10,871 --> 00:12:12,337 Then you can make her ready. 352 00:12:12,421 --> 00:12:14,247 Every hour that goes by increases the risk 353 00:12:14,331 --> 00:12:15,787 that those drugs end up on the street. 354 00:12:15,871 --> 00:12:18,287 [♪♪] 355 00:12:18,371 --> 00:12:20,047 Detective Calderon. 356 00:12:20,131 --> 00:12:21,787 We're done with the canvass. 357 00:12:21,871 --> 00:12:23,877 Neighbors report seeing a suspicious vehicle 358 00:12:23,961 --> 00:12:25,587 speeding down the street around 11:00 a.m. 359 00:12:25,671 --> 00:12:27,547 Now, the guy on the corner identified it as a blue sedan. 360 00:12:27,631 --> 00:12:29,127 Said he's never seen it in the neighborhood before. 361 00:12:29,211 --> 00:12:30,457 And...? 362 00:12:30,541 --> 00:12:31,587 And the timeline fits the TOD. 363 00:12:31,671 --> 00:12:33,417 Plus, it's a cul-de-sac. 364 00:12:33,501 --> 00:12:35,167 They don't get a lot of random traffic driving through here. 365 00:12:35,251 --> 00:12:37,047 That's weak, Officer Lopez, 366 00:12:37,131 --> 00:12:38,997 even if we didn't already have a prime suspect. 367 00:12:39,081 --> 00:12:40,638 The husband? 368 00:12:40,723 --> 00:12:43,417 Patrol has responded to six domestics at this residence 369 00:12:43,501 --> 00:12:45,068 over the past three years. 370 00:12:45,153 --> 00:12:47,707 Then there's the withdrawal slip I found in the victim's purse. 371 00:12:47,791 --> 00:12:51,087 Mrs. Cook took $100,000 in cash from their account 372 00:12:51,171 --> 00:12:52,457 first thing this morning. 373 00:12:52,541 --> 00:12:54,167 My guess is she was getting ready 374 00:12:54,251 --> 00:12:55,787 to leave her abusive husband, but he found out, 375 00:12:55,871 --> 00:12:57,497 stopped her in her tracks permanently. 376 00:12:57,581 --> 00:12:59,047 Where's the money? Don't know yet. 377 00:12:59,131 --> 00:13:00,877 Husband might have hid it, or the victim did 378 00:13:00,961 --> 00:13:02,707 before she came home to get the rest of her stuff. 379 00:13:02,791 --> 00:13:04,337 Either way, we're done here. 380 00:13:04,421 --> 00:13:06,547 I still think we should follow up on the car. 381 00:13:06,631 --> 00:13:09,207 Are you the detective here, Officer Lopez? 382 00:13:09,291 --> 00:13:11,417 No, ma'am. If I need more scut work, I'll call you. 383 00:13:11,501 --> 00:13:13,957 [ Car door opens, closes ] 384 00:13:14,041 --> 00:13:15,877 - Nolan: You sure you're up for this? - Bianca: Yeah. 385 00:13:15,961 --> 00:13:17,287 Okay, this isn't just a handoff, Bianca. 386 00:13:17,371 --> 00:13:18,997 You have to look Ripper in the eye 387 00:13:19,081 --> 00:13:20,837 and make him believe you have a buyer for the drugs. 388 00:13:20,921 --> 00:13:22,247 I know. I can do it. 389 00:13:22,331 --> 00:13:24,087 Okay. Prove it. 390 00:13:24,171 --> 00:13:25,337 Sell me. 391 00:13:25,421 --> 00:13:26,088 What? 392 00:13:26,172 --> 00:13:27,627 Now. 393 00:13:27,711 --> 00:13:29,787 Okay. 394 00:13:29,871 --> 00:13:32,287 H-Hey, Ripper. I heard you scored some fentanyl. 395 00:13:32,371 --> 00:13:33,457 Heard from where? 396 00:13:33,541 --> 00:13:35,167 [ Chuckles ] You know. No, I don't know. 397 00:13:35,251 --> 00:13:37,167 People. 398 00:13:37,251 --> 00:13:39,917 Anyway, I got you a buyer out of Chicago. 399 00:13:40,001 --> 00:13:41,207 Kansas City, not Chicago. 400 00:13:41,291 --> 00:13:42,707 What difference does it make? 401 00:13:42,791 --> 00:13:45,957 Because Kansas City is where the DEA set up the fake buyer. 402 00:13:46,041 --> 00:13:47,497 [ Exhales sharply ] 403 00:13:47,581 --> 00:13:48,791 I'm sorry. 404 00:13:51,131 --> 00:13:53,127 I'll do better. 405 00:13:53,211 --> 00:13:54,707 I promise I won't let you down. 406 00:13:54,791 --> 00:13:56,377 Okay, this isn't about me, Bianca. 407 00:13:56,461 --> 00:13:59,287 One wrong word, and Ripper will kill you. 408 00:13:59,371 --> 00:14:02,337 [ Chuckles ] 409 00:14:02,421 --> 00:14:04,547 I love how much you care about me. 410 00:14:04,631 --> 00:14:08,787 [♪♪] 411 00:14:08,871 --> 00:14:09,877 Stay here. 412 00:14:09,961 --> 00:14:11,207 David, will you watch her for a minute? 413 00:14:11,291 --> 00:14:12,417 Thank you. 414 00:14:12,501 --> 00:14:14,167 Excuse me, sir. 415 00:14:14,251 --> 00:14:15,587 Do you have a minute? 416 00:14:15,671 --> 00:14:17,547 Sure. Everything good to go with your CI? 417 00:14:17,631 --> 00:14:19,787 Uh... actually, no. 418 00:14:19,871 --> 00:14:22,377 Bianca's a mess. I think Ripper will see right through her. 419 00:14:22,461 --> 00:14:24,127 You tell Agent Banks? 420 00:14:24,211 --> 00:14:25,497 Not yet, but there's more. 421 00:14:25,581 --> 00:14:27,255 Um... uh... 422 00:14:27,340 --> 00:14:30,246 it's become clear to me that, uh, Bianca feels 423 00:14:30,331 --> 00:14:32,247 that the concern I've shown for her 424 00:14:32,331 --> 00:14:34,627 means that I have feelings for her. 425 00:14:34,711 --> 00:14:36,646 Yeah, yeah, that is a problem. 426 00:14:36,763 --> 00:14:38,787 And I've tried to maintain boundaries, but it's... 427 00:14:38,871 --> 00:14:40,319 apparent I've failed. 428 00:14:40,404 --> 00:14:41,957 No, no, no. It's not your fault. 429 00:14:42,041 --> 00:14:44,787 CIs, by definition, are in crisis. 430 00:14:44,871 --> 00:14:46,747 They've endured a series of hardships 431 00:14:46,831 --> 00:14:49,997 and made a lot of bad choices to end up in this station. 432 00:14:50,081 --> 00:14:52,167 Then we come along and help them back up, 433 00:14:52,251 --> 00:14:54,207 giving them the first sympathetic ear 434 00:14:54,291 --> 00:14:56,247 that some of them have ever had. 435 00:14:56,331 --> 00:14:58,667 If you think Bianca's unprepared, you got to pull her. 436 00:14:58,751 --> 00:15:00,087 I can do that? 437 00:15:00,171 --> 00:15:01,957 She's your CI, which means it's your call, 438 00:15:02,041 --> 00:15:03,247 even as a rookie. 439 00:15:03,331 --> 00:15:04,917 But know this... 440 00:15:05,001 --> 00:15:07,751 Agent Banks will be pissed. 441 00:15:12,211 --> 00:15:13,587 Agent Banks? 442 00:15:13,671 --> 00:15:15,377 Good. Let's wire her up. 443 00:15:15,461 --> 00:15:16,627 She's not up for this. 444 00:15:16,711 --> 00:15:17,957 Bianca: Yes, I am. 445 00:15:18,041 --> 00:15:19,877 No. You're not. 446 00:15:19,961 --> 00:15:21,587 As Bianca's handler, it's my decision 447 00:15:21,671 --> 00:15:23,337 whether to put her in harm's way, 448 00:15:23,421 --> 00:15:26,127 and I can't allow her to proceed with this operation. 449 00:15:26,211 --> 00:15:28,127 You can't? 450 00:15:28,211 --> 00:15:31,377 I make one phone call, you'll never put on that uniform again. 451 00:15:31,461 --> 00:15:33,047 So wire her ass up. 452 00:15:33,131 --> 00:15:34,787 No, sir. 453 00:15:34,871 --> 00:15:36,547 And If you pull your head out of your ass for a minute, 454 00:15:36,631 --> 00:15:37,877 you'll see that I'm right. 455 00:15:37,961 --> 00:15:40,337 If Ripper thinks for one second this is a setup, 456 00:15:40,421 --> 00:15:42,377 you'll lose your only chance to intercept those drugs, 457 00:15:42,461 --> 00:15:45,581 and the ODs that will follow... Those will be on your head. 458 00:15:51,421 --> 00:15:53,127 Get her out of here. 459 00:15:53,211 --> 00:15:54,167 [ Gasps ] 460 00:15:54,251 --> 00:15:56,497 Let's go. 461 00:15:56,581 --> 00:15:58,207 [ Door opens ] 462 00:15:58,291 --> 00:15:59,917 Why are you sending me away? 463 00:16:00,001 --> 00:16:01,497 Because you're confused about things. 464 00:16:01,581 --> 00:16:03,631 No, I want to help you! Stop. 465 00:16:04,961 --> 00:16:07,417 I'm your handler, not your friend. 466 00:16:07,501 --> 00:16:09,247 Then why did you take me to NA? 467 00:16:09,331 --> 00:16:10,787 [ Breathing shakily ] 468 00:16:10,871 --> 00:16:12,167 Help me find a job? 469 00:16:12,251 --> 00:16:15,747 That's what cops do with their CIs, alright? 470 00:16:15,831 --> 00:16:18,167 We show a little kindness to help keep you in line. 471 00:16:18,251 --> 00:16:20,047 Now, I should've been clearer about that. That's on me. 472 00:16:20,131 --> 00:16:21,917 But you need to get the idea out of your head 473 00:16:22,001 --> 00:16:23,627 that I have feelings for you. 474 00:16:23,711 --> 00:16:28,207 [♪♪] 475 00:16:28,291 --> 00:16:29,547 [ Exhales shakily ] 476 00:16:29,631 --> 00:16:36,497 [♪♪] 477 00:16:36,581 --> 00:16:39,167 Thank you so much. I'll give these to the nurses. 478 00:16:39,251 --> 00:16:41,247 Oh, she got you good. 479 00:16:41,331 --> 00:16:44,457 [ Chuckles ] Yeah, that Emily kid's a hustler. Uh-huh. 480 00:16:44,541 --> 00:16:46,667 I'm handing them out to my favorite nurses so I don't have to eat them all. 481 00:16:46,751 --> 00:16:48,627 Oh, man, I do not have that kind of will power. 482 00:16:48,711 --> 00:16:50,877 I'm gonna eat three boxes while I binge-watch "Action Heist" tonight. 483 00:16:50,961 --> 00:16:51,877 Whoa, hold on. You watch that? 484 00:16:51,961 --> 00:16:52,668 Yes. 485 00:16:52,752 --> 00:16:54,417 Man, I love that show! 486 00:16:54,501 --> 00:16:56,877 The second Harry showed up with that mustache, I knew he was... 487 00:16:56,961 --> 00:16:59,087 He was the evil twin! Yes! 488 00:16:59,171 --> 00:17:01,667 Yeah, mustache equals evil. That's Bad Guy 101. 489 00:17:01,751 --> 00:17:03,047 [ Chuckles ] [ Chuckling ] Exactly. 490 00:17:03,131 --> 00:17:04,787 Yeah. Good work. 491 00:17:04,871 --> 00:17:06,287 Well... 492 00:17:06,371 --> 00:17:07,957 if you like action and heists, there happens to be 493 00:17:08,041 --> 00:17:09,997 a Rupert Payne marathon at the Aero. 494 00:17:10,081 --> 00:17:12,377 And I have an extra ticket for Saturday night, 495 00:17:12,461 --> 00:17:14,501 if you wanna... come with me. 496 00:17:15,871 --> 00:17:17,127 [ Chuckles ] Cool. 497 00:17:17,211 --> 00:17:18,461 Um... 498 00:17:19,921 --> 00:17:22,377 Actually, Saturday is bad for me. 499 00:17:22,461 --> 00:17:24,167 But, uh... 500 00:17:24,251 --> 00:17:25,547 thank you for asking. 501 00:17:25,631 --> 00:17:26,877 Of course. 502 00:17:26,961 --> 00:17:28,497 Let's hit it, Boot. [ Sighs ] 503 00:17:28,581 --> 00:17:29,877 Later, Lang. Alright, Bradford. 504 00:17:29,961 --> 00:17:31,501 [ Sighs ] Lucy. 505 00:17:36,081 --> 00:17:37,081 He seems nice. 506 00:17:39,041 --> 00:17:40,047 Sure. 507 00:17:40,131 --> 00:17:41,667 Do you know him well? 508 00:17:41,751 --> 00:17:43,627 Play a little pick-up basketball together. 509 00:17:43,711 --> 00:17:44,997 Oh. 510 00:17:45,081 --> 00:17:46,587 [ Elevator bell dings, doors open ] 511 00:17:46,671 --> 00:17:48,247 No. What? 512 00:17:48,331 --> 00:17:49,497 No. Forget it. What?! 513 00:17:49,581 --> 00:17:51,457 Your social life is not my responsibility. 514 00:17:51,541 --> 00:17:53,047 I learned that lesson the hard way. 515 00:17:53,131 --> 00:17:55,457 You wanna vet Emmett, you go to somebody else. 516 00:17:55,541 --> 00:17:56,707 It was the right call. 517 00:17:56,791 --> 00:17:57,957 I know. 518 00:17:58,041 --> 00:18:02,127 But since your boot pulled the plug on my way in... 519 00:18:02,211 --> 00:18:03,787 we're gonna need a new one. 520 00:18:03,871 --> 00:18:05,747 Uh, I don't have any CIs that fit the bill, 521 00:18:05,831 --> 00:18:08,457 but I can ask Narcotics. 522 00:18:08,541 --> 00:18:09,917 We don't have time for that. 523 00:18:10,001 --> 00:18:11,837 Ripper could flip the shipment this afternoon. 524 00:18:11,921 --> 00:18:13,877 I need someone that Ripper knows... 525 00:18:13,961 --> 00:18:16,251 Someone who can lie to God Himself. 526 00:18:17,541 --> 00:18:18,957 Mike. Come on. 527 00:18:19,041 --> 00:18:20,377 Mi... 528 00:18:20,461 --> 00:18:22,917 You saved my ass before. 529 00:18:23,001 --> 00:18:25,371 I wouldn't ask if lives weren't at stake. 530 00:18:26,921 --> 00:18:29,207 This isn't months undercover. It's a quick in-and-out. 531 00:18:29,291 --> 00:18:30,917 Look, even if I were to say yes, 532 00:18:31,001 --> 00:18:33,247 Ripper knows Crystal as a junkie. 533 00:18:33,331 --> 00:18:35,957 There's no way he would trust me to act as a go-between. 534 00:18:36,041 --> 00:18:37,747 True. 535 00:18:37,831 --> 00:18:41,287 You'd need someone to pose as a link to the Kansas City buyer. 536 00:18:41,371 --> 00:18:43,791 Ideally, Ripper would already know them. 537 00:18:45,581 --> 00:18:47,287 Nolan! 538 00:18:47,371 --> 00:18:50,337 [♪♪] 539 00:18:50,421 --> 00:18:51,747 What's up? 540 00:18:51,831 --> 00:18:53,337 We've got a new plan to get Ripper. 541 00:18:53,421 --> 00:18:54,631 I'm going in as Crystal. 542 00:18:56,171 --> 00:18:58,087 And you're coming with me. 543 00:18:58,171 --> 00:18:59,921 [♪♪] 544 00:19:02,740 --> 00:19:04,070 What are you doing? 545 00:19:04,154 --> 00:19:05,730 I ran that blue car through the CGIC 546 00:19:05,814 --> 00:19:06,900 and got a bunch of hits. 547 00:19:06,984 --> 00:19:08,009 Look at this. 548 00:19:08,094 --> 00:19:09,183 Lopez. 549 00:19:12,024 --> 00:19:13,650 I hear you've been pulling robbery files? 550 00:19:13,734 --> 00:19:15,190 Yes, ma'am. 551 00:19:15,446 --> 00:19:17,490 Even though I told you to stand down. 552 00:19:18,614 --> 00:19:19,881 Yes, ma'am. [ Scoffs ] 553 00:19:19,966 --> 00:19:22,490 Here's the thing, Nancy Drew. 554 00:19:22,574 --> 00:19:24,780 Your little hunch, the files you pulled, 555 00:19:24,864 --> 00:19:26,900 the notes you're writing... All of that is discoverable. 556 00:19:26,984 --> 00:19:29,110 I know you're sleeping with the enemy, 557 00:19:29,194 --> 00:19:31,360 but I didn't think you'd be one of them yourself. 558 00:19:31,444 --> 00:19:33,320 Sleeping with the enemy? 559 00:19:33,404 --> 00:19:34,780 This is about Wesley? 560 00:19:34,864 --> 00:19:35,900 Joanna Kelly. 561 00:19:35,984 --> 00:19:38,610 Murdered coming home from school back in '18. 562 00:19:38,694 --> 00:19:41,115 Took us months for us to crack, but we had him cold. 563 00:19:41,200 --> 00:19:43,919 And then your boyfriend gets it tossed on some procedural crap. 564 00:19:44,004 --> 00:19:45,609 If you'd done the work to make the case bulletproof, 565 00:19:45,693 --> 00:19:46,899 he wouldn't have been able to. 566 00:19:46,984 --> 00:19:48,400 What did you say? You heard me. 567 00:19:48,484 --> 00:19:50,400 Hey! Hey! Let's call it a night, yeah? 568 00:19:50,484 --> 00:19:52,074 Listen to your boot. 569 00:19:54,574 --> 00:19:55,820 There were three other burglaries 570 00:19:55,904 --> 00:19:58,230 in the same vicinity as this murder. 571 00:19:58,314 --> 00:20:00,320 At all of them, a blue sedan was seen leaving the scene. 572 00:20:00,404 --> 00:20:02,070 That's thin. 573 00:20:02,154 --> 00:20:04,070 Except that each victim also withdrew a large sum of cash 574 00:20:04,154 --> 00:20:06,474 from the same bank the same day they were robbed. 575 00:20:07,364 --> 00:20:08,820 It's all in here. 576 00:20:08,904 --> 00:20:11,610 So, unless you want to get embarrassed on the stand again, 577 00:20:11,694 --> 00:20:13,230 you should take a look, Detective. 578 00:20:13,314 --> 00:20:17,734 [♪♪] 579 00:20:29,904 --> 00:20:31,530 Well. 580 00:20:31,614 --> 00:20:32,864 Look who it is. 581 00:20:34,576 --> 00:20:35,555 [ Scoffs ] 582 00:20:35,655 --> 00:20:36,860 Nice place. 583 00:20:36,944 --> 00:20:38,690 Crown jewel of my empire. 584 00:20:38,774 --> 00:20:40,070 How's the food? 585 00:20:40,154 --> 00:20:42,360 Oh, it's great, especially if you hate your colon. 586 00:20:42,444 --> 00:20:43,570 [ Chuckling ] Yeah. 587 00:20:43,654 --> 00:20:45,280 But, uh, bet you got one of those Michigan stars 588 00:20:45,364 --> 00:20:46,610 for laundering money, am I right? 589 00:20:46,694 --> 00:20:47,990 [ Chuckles ] Yeah. 590 00:20:48,074 --> 00:20:49,900 You know, I was surprised you called. 591 00:20:49,984 --> 00:20:51,690 Especially after the way we left it, you know? 592 00:20:51,774 --> 00:20:54,530 Yeah, no, I get that, but, um [sniffs] 593 00:20:54,614 --> 00:20:56,440 Money trumps a grudge any day. 594 00:20:56,524 --> 00:20:57,940 Hmm. And, uh... 595 00:20:58,024 --> 00:21:01,610 I got a deal that's gonna make us both a lot of it. 596 00:21:01,694 --> 00:21:03,690 I don't do deals with tweakers. 597 00:21:03,774 --> 00:21:06,530 I wouldn't, either. But that ain't me no more. 598 00:21:06,614 --> 00:21:07,820 Mm. 599 00:21:07,904 --> 00:21:09,440 You see, my old man, he got me clean. 600 00:21:09,524 --> 00:21:11,190 So now I'm on the supply side. 601 00:21:11,274 --> 00:21:12,191 [ Chuckles ] 602 00:21:12,275 --> 00:21:14,400 So, what, you, uh... You want a job? 603 00:21:14,484 --> 00:21:15,780 Nah. 604 00:21:15,864 --> 00:21:17,194 Huh. 605 00:21:19,024 --> 00:21:21,820 I heard you came across a big-time load of fentanyl. 606 00:21:21,904 --> 00:21:25,650 [♪♪] 607 00:21:25,734 --> 00:21:26,984 You heard? 608 00:21:30,154 --> 00:21:31,490 Right. 609 00:21:31,574 --> 00:21:35,280 [♪♪] 610 00:21:35,364 --> 00:21:36,400 Who told you that? 611 00:21:36,484 --> 00:21:37,990 [ Scoffs softly ] 612 00:21:38,074 --> 00:21:39,404 [ Chuckling ] Dude. 613 00:21:40,814 --> 00:21:42,150 It's all over the street. 614 00:21:42,234 --> 00:21:43,320 Hmm. 615 00:21:43,404 --> 00:21:44,780 But today is your lucky day. 616 00:21:44,864 --> 00:21:45,820 Hmm. 617 00:21:45,904 --> 00:21:47,940 Because I got a buyer for it all. 618 00:21:48,024 --> 00:21:51,860 Mm-hmm. A heavy hitter outta Kansas City. 619 00:21:51,944 --> 00:21:53,190 Kansas City. 620 00:21:53,274 --> 00:21:54,320 [ Chuckling ] Yeah. 621 00:21:54,404 --> 00:21:56,190 And who's this heavy hitter? Hmm? 622 00:21:56,274 --> 00:21:57,820 He's my old man's cousin. Hmm. 623 00:21:57,904 --> 00:22:00,280 They grew up together. They did time together. 624 00:22:00,364 --> 00:22:01,690 But, yo, he is solid, 625 00:22:01,774 --> 00:22:04,900 and he is eager to buy everything you have got. 626 00:22:04,984 --> 00:22:06,530 He's eager? 627 00:22:06,614 --> 00:22:08,574 Ohh. 628 00:22:10,114 --> 00:22:11,730 I'll pass. 629 00:22:11,814 --> 00:22:12,912 Throw her out. 630 00:22:12,997 --> 00:22:14,320 - Don't be an idiot, yo! - Let's go. 631 00:22:14,404 --> 00:22:16,158 Y-You bit off way more than you can chew... 632 00:22:16,265 --> 00:22:18,286 Ripping off a damn cartel?! 633 00:22:21,194 --> 00:22:22,320 You trying to move weight 634 00:22:22,404 --> 00:22:24,940 you ain't even got the manpower to step on. 635 00:22:25,024 --> 00:22:26,860 I am trying to put millions in your pocket 636 00:22:26,944 --> 00:22:29,280 and your problems in your rearview. 637 00:22:29,364 --> 00:22:30,860 But you know what? [ Clicks tongue ] 638 00:22:30,944 --> 00:22:32,940 Nah, you right. Throw my ass out. 639 00:22:33,024 --> 00:22:35,274 How do I know you're for real? Huh? 640 00:22:39,165 --> 00:22:41,465 Let's go meet my old man in the back. 641 00:22:42,274 --> 00:22:43,574 Just you. 642 00:22:44,944 --> 00:22:46,030 Just me? 643 00:22:46,114 --> 00:22:48,320 Mm-hmm. 644 00:22:48,404 --> 00:22:49,734 [ Chuckles ] 645 00:22:50,814 --> 00:22:52,024 Okay. 646 00:22:54,805 --> 00:22:56,395 After you. 647 00:23:00,006 --> 00:23:02,172 [ Hip-hop music playing on radio ] 648 00:23:02,257 --> 00:23:05,343 [ Engine rumbling ] 649 00:23:05,442 --> 00:23:07,478 [ Tires screech ] 650 00:23:07,734 --> 00:23:09,940 You expect me to believe you got millions, 651 00:23:10,024 --> 00:23:11,940 driving around in this low-rent ride? 652 00:23:12,024 --> 00:23:13,654 I thought you told me he was smart. 653 00:23:15,114 --> 00:23:16,990 What's that mean? 654 00:23:17,074 --> 00:23:19,610 You wanna be a cop magnet? Drive around in a flashy car. 655 00:23:19,694 --> 00:23:22,570 You learn that in KC? Working corners in Brookside? 656 00:23:22,654 --> 00:23:24,780 I look like a Brookside guy to you? I'm from Blue Parkway. 657 00:23:24,864 --> 00:23:26,490 And before you start quizzing me on ribs, 658 00:23:26,574 --> 00:23:27,690 it's LC's all the way. 659 00:23:27,774 --> 00:23:28,940 [ Chuckles ] 660 00:23:29,024 --> 00:23:29,941 Alright. 661 00:23:30,025 --> 00:23:31,530 Just had to check. 662 00:23:31,614 --> 00:23:33,360 Okay, so, can we talk numbers now? 663 00:23:33,444 --> 00:23:35,570 20 keys uncut. 664 00:23:35,654 --> 00:23:37,360 Selling at 400 per. 665 00:23:37,444 --> 00:23:38,570 [ Scoffs ] Hell no. 666 00:23:38,654 --> 00:23:40,440 Nah, 250. 667 00:23:40,524 --> 00:23:42,900 We're buying your entire load, so we ain't paying retail. 668 00:23:42,984 --> 00:23:44,320 300. 669 00:23:44,404 --> 00:23:46,110 Best and final. 670 00:23:46,194 --> 00:23:54,194 [♪♪] 671 00:23:55,194 --> 00:23:57,070 That's a million, just to prove we're for real. 672 00:23:57,154 --> 00:23:58,194 Alright. 673 00:23:59,154 --> 00:24:00,730 Careful. 674 00:24:00,814 --> 00:24:02,940 Relax, KC. It's a sample. 675 00:24:03,024 --> 00:24:06,110 But cut that at least five times before you taste it, 676 00:24:06,194 --> 00:24:08,524 or whoever does will be dead before they hit the floor. 677 00:24:10,074 --> 00:24:11,860 So, it's a deal. Maybe. 678 00:24:11,944 --> 00:24:13,190 We still got to do a little background check 679 00:24:13,274 --> 00:24:14,570 on your man here. 680 00:24:14,654 --> 00:24:15,491 [ Clicks tongue ] Alright. 681 00:24:15,575 --> 00:24:17,230 Well, you got my number. 682 00:24:17,314 --> 00:24:19,820 But you make us wait too long, it goes back to 250. 683 00:24:19,904 --> 00:24:23,110 [♪♪] 684 00:24:23,194 --> 00:24:24,900 [ Gate creaks ] 685 00:24:24,984 --> 00:24:26,490 Is this gonna work? 686 00:24:26,574 --> 00:24:28,320 If Banks doesn't screw up your paper trail. 687 00:24:28,404 --> 00:24:29,610 And if he does? 688 00:24:29,694 --> 00:24:31,628 We pray the body count doesn't include us. 689 00:24:31,713 --> 00:24:33,093 [♪♪] 690 00:24:34,818 --> 00:24:35,990 Hey. 691 00:24:36,248 --> 00:24:38,244 Um, so, I texted Sterling. 692 00:24:38,328 --> 00:24:40,404 We are going to binge-watch "The Bachelor" 693 00:24:40,488 --> 00:24:42,284 and eat all of these cookies. 694 00:24:42,368 --> 00:24:43,614 Yeah, Lucy, look... 695 00:24:43,698 --> 00:24:45,717 No, please. I cannot watch "The Cardinal" again. 696 00:24:45,802 --> 00:24:46,824 It is so boring. 697 00:24:46,908 --> 00:24:49,074 "A"... It is subtle and nuanced. 698 00:24:49,158 --> 00:24:50,244 Mm... But, "B"... 699 00:24:50,328 --> 00:24:53,404 Look, it's not even about what we watch. 700 00:24:53,488 --> 00:24:54,994 Okay. 701 00:24:55,078 --> 00:24:57,904 Sterling and I love hanging out with you, 702 00:24:57,988 --> 00:25:01,994 but we really need our alone time, too. 703 00:25:02,078 --> 00:25:04,784 Oh, my God. I am the third wheel. 704 00:25:04,868 --> 00:25:07,284 Uh, beautiful, talented, badass third wheel. 705 00:25:07,368 --> 00:25:08,364 I... 706 00:25:08,448 --> 00:25:09,864 Chen. 707 00:25:09,948 --> 00:25:11,664 Grey needs another team on the DEA op. 708 00:25:11,748 --> 00:25:13,114 You wanna put in some OT? 709 00:25:13,198 --> 00:25:14,954 Sure. Yeah. I'm not doing anything. 710 00:25:15,038 --> 00:25:16,284 I'll go get changed. Alright, let's go. 711 00:25:16,368 --> 00:25:17,864 Hey, Lucy. 712 00:25:17,948 --> 00:25:19,193 We're okay, right? 713 00:25:19,278 --> 00:25:20,444 Yeah. Yeah. 714 00:25:20,529 --> 00:25:21,989 Why wouldn't we be? 715 00:25:28,271 --> 00:25:30,807 [ Locker door closes ] 716 00:25:31,368 --> 00:25:32,505 Now what? 717 00:25:32,590 --> 00:25:34,992 I went through the file... All the evidence you gathered. 718 00:25:35,077 --> 00:25:37,237 And it only took two phone calls 719 00:25:37,322 --> 00:25:38,364 to ID the bank teller 720 00:25:38,448 --> 00:25:40,744 who handled all the cash withdrawals 721 00:25:40,828 --> 00:25:43,174 for Mrs. Cook and the other victims. 722 00:25:43,827 --> 00:25:46,823 Which means you were right. 723 00:25:47,118 --> 00:25:48,824 And I owe you an apology. 724 00:25:48,908 --> 00:25:49,994 Yeah, you do. 725 00:25:50,078 --> 00:25:52,074 You're not gonna be gracious about this, are you? 726 00:25:52,158 --> 00:25:53,244 Why should I be? You were out of line. 727 00:25:53,328 --> 00:25:54,324 Fair enough. 728 00:25:54,408 --> 00:25:57,454 But there is a teller in interrogation. 729 00:25:57,538 --> 00:25:58,864 You think you got what it takes 730 00:25:58,948 --> 00:26:01,189 to get a confession out of this guy? 731 00:26:05,431 --> 00:26:06,932 Watch me. 732 00:26:08,038 --> 00:26:09,908 Oh! 733 00:26:10,248 --> 00:26:12,270 Finally, someone's gonna tell me what I'm doing here. 734 00:26:12,354 --> 00:26:13,824 Sorry to keep you, Mr. Dugan. 735 00:26:13,908 --> 00:26:15,494 We just need your help with a case we're investigating. 736 00:26:15,578 --> 00:26:17,204 Yeah. Of course. 737 00:26:17,288 --> 00:26:19,364 It's just, you know, I have some place to be, so... 738 00:26:19,448 --> 00:26:21,864 I'll try and move things along. Great. 739 00:26:21,948 --> 00:26:24,164 Do any of these people look familiar? 740 00:26:24,248 --> 00:26:25,404 Nope. 741 00:26:25,488 --> 00:26:27,744 They're all customers at your bank. 742 00:26:27,828 --> 00:26:29,574 Okay. If you say so. 743 00:26:29,658 --> 00:26:31,534 In fact, they all made large withdrawals 744 00:26:31,618 --> 00:26:33,824 and got robbed later that same day. 745 00:26:33,908 --> 00:26:36,244 [ Chuckles ] I'm sorry. W-W-What does this have to do with me? 746 00:26:36,328 --> 00:26:38,614 I was just hoping you might have some insight 747 00:26:38,698 --> 00:26:40,034 on your fellow employees. 748 00:26:40,118 --> 00:26:41,244 Oh. 749 00:26:41,328 --> 00:26:42,864 Are any of them having financial problems? 750 00:26:42,948 --> 00:26:44,664 Uh, Candice is always stressed about money. 751 00:26:44,748 --> 00:26:46,034 She's moving back in with her mom. 752 00:26:46,118 --> 00:26:47,908 And Roy drinks. A lot. 753 00:26:49,248 --> 00:26:51,074 What kind of car do you drive? 754 00:26:51,158 --> 00:26:53,164 What? My car? A Honda. 755 00:26:53,248 --> 00:26:54,244 What color? 756 00:26:54,328 --> 00:26:57,074 [ Sighs ] I'm sorry, but I do have to go. 757 00:26:57,158 --> 00:26:59,494 It's... One last thing. 758 00:26:59,578 --> 00:27:01,284 I understand that you waited on Mrs. Cook this morning. 759 00:27:01,368 --> 00:27:02,704 That isn't Mrs. Coo... 760 00:27:02,788 --> 00:27:04,744 [♪♪] 761 00:27:04,828 --> 00:27:06,364 So, you do know the victims. 762 00:27:06,448 --> 00:27:07,664 No. 763 00:27:07,748 --> 00:27:10,074 U-Uh, I mean... y-yes. I-I-I... 764 00:27:10,158 --> 00:27:12,534 Maybe you should sit down, Mr. Dugan. 765 00:27:12,618 --> 00:27:14,494 I was at the crime scene. 766 00:27:14,578 --> 00:27:18,664 It's clear Mrs. Cook fought back before she was killed. 767 00:27:18,748 --> 00:27:20,744 Are we gonna find marks under your sleeves? 768 00:27:20,828 --> 00:27:24,494 [♪♪] 769 00:27:24,578 --> 00:27:26,324 Can I give you a little advice, Mr. Dugan? 770 00:27:26,408 --> 00:27:27,574 Sure. 771 00:27:27,658 --> 00:27:29,284 You'll feel better when you confess. 772 00:27:29,368 --> 00:27:30,994 I have nothing to confess to. 773 00:27:31,078 --> 00:27:32,288 Okay. 774 00:27:33,578 --> 00:27:34,748 Listen to me. 775 00:27:36,078 --> 00:27:39,034 All that stress and fear you're feeling... 776 00:27:39,118 --> 00:27:40,454 The overwhelming need to vomit... 777 00:27:40,538 --> 00:27:42,784 That's never gonna go away until you tell the truth. 778 00:27:42,868 --> 00:27:44,288 So, tell me... 779 00:27:45,948 --> 00:27:47,704 ...did you mean to kill her? 780 00:27:47,788 --> 00:27:51,454 [♪♪] 781 00:27:51,538 --> 00:27:53,904 [ Voice breaking ] It was an accident. 782 00:27:53,988 --> 00:27:55,494 [ Sobs ] 783 00:27:55,578 --> 00:27:57,574 She surprised me. 784 00:27:57,658 --> 00:27:59,994 And... And... And I-I... I didn't want to... 785 00:28:00,078 --> 00:28:03,404 I need you to write that all down, exactly how it happened. 786 00:28:03,488 --> 00:28:11,454 [♪♪] 787 00:28:11,538 --> 00:28:13,364 Nolan: Why hasn't Ripper called to confirm the meeting yet? 788 00:28:13,448 --> 00:28:14,994 He's doing his homework, 789 00:28:15,078 --> 00:28:16,904 making sure the story checks out. 790 00:28:16,988 --> 00:28:18,284 Ripper: ...got a lot on the line here. 791 00:28:18,368 --> 00:28:19,784 Man: I'll tell him you said so. 792 00:28:19,868 --> 00:28:20,954 What if I blew it? 793 00:28:21,038 --> 00:28:21,825 Okay. 794 00:28:21,909 --> 00:28:23,664 You didn't. Alright. Good. 795 00:28:23,748 --> 00:28:25,388 [ Cellphone vibrates ] Speak of the devil. 796 00:28:27,158 --> 00:28:28,574 Ripper. What's up? 797 00:28:28,658 --> 00:28:30,244 Hey. You and your boys check out. 798 00:28:30,328 --> 00:28:31,904 Tell me something I don't know. 799 00:28:31,988 --> 00:28:33,904 Deal's on. Meet me behind Rock N Roll Ralph's tomorrow. 800 00:28:33,988 --> 00:28:34,954 11:00 a.m. 801 00:28:35,038 --> 00:28:36,574 Yeah, yeah, yeah. We'll be seeing you. 802 00:28:36,658 --> 00:28:38,074 See? Told you he'd call. 803 00:28:38,158 --> 00:28:39,534 Don't get excited yet, Boot. 804 00:28:39,618 --> 00:28:41,204 We still have a long night ahead of us, 805 00:28:41,288 --> 00:28:43,074 making sure that he does not change his mind 806 00:28:43,158 --> 00:28:44,994 and sell the drugs out from under us. 807 00:28:45,078 --> 00:28:47,364 You up for a coffee run, Officer Nolan? 808 00:28:47,448 --> 00:28:48,994 Uh, yeah, sure. Coffee? 809 00:28:49,078 --> 00:28:51,074 Wouldn't be a proper stakeout without coffee. 810 00:28:51,158 --> 00:28:52,744 I'm on it. 811 00:28:52,828 --> 00:28:54,704 First round's on me. 812 00:28:54,788 --> 00:28:55,948 You bet. 813 00:29:01,038 --> 00:29:02,664 I mean, obviously, 814 00:29:02,748 --> 00:29:04,824 I've been using Jackson and Sterling as a crutch. 815 00:29:04,908 --> 00:29:07,864 Together, they kind of make the perfect boyfriend. 816 00:29:07,948 --> 00:29:09,614 [ Sighs ] More importantly, they're safe, and... 817 00:29:09,698 --> 00:29:11,204 Who are you talking to? 818 00:29:11,288 --> 00:29:12,364 Rachel. 819 00:29:12,448 --> 00:29:13,744 [ Knock on window ] Hey. 820 00:29:13,828 --> 00:29:15,744 Just going for a coffee run. Can I get you guys anything? 821 00:29:15,828 --> 00:29:17,494 Uh, chai tea latte, please. 822 00:29:17,578 --> 00:29:19,574 This is a stakeout. He's not going to Starbucks. 823 00:29:19,658 --> 00:29:20,954 Two coffees. Black. 824 00:29:21,038 --> 00:29:22,574 I'll try to find you some vanilla creamer. 825 00:29:22,658 --> 00:29:23,664 [ Chuckles ] 826 00:29:23,748 --> 00:29:24,994 Rachel? I'm back. 827 00:29:25,078 --> 00:29:28,114 Yeah, I totally see what they're saying, 828 00:29:28,198 --> 00:29:29,614 and... and they're right. 829 00:29:29,698 --> 00:29:32,034 I don't know if I'm ready. 830 00:29:32,118 --> 00:29:33,114 It's... 831 00:29:33,198 --> 00:29:34,284 [ Cellphone vibrating ] Oh. 832 00:29:34,368 --> 00:29:38,034 [♪♪] 833 00:29:38,118 --> 00:29:39,364 Hello? 834 00:29:39,448 --> 00:29:41,244 Hello? 835 00:29:41,328 --> 00:29:42,824 Rachel is in a staff meeting, 836 00:29:42,908 --> 00:29:44,784 which means you are talking to no one. 837 00:29:44,868 --> 00:29:48,994 [♪♪] 838 00:29:49,078 --> 00:29:50,574 Not no one. 839 00:29:50,658 --> 00:29:52,664 Me. 840 00:29:52,748 --> 00:29:55,034 I talk things out to process them, 841 00:29:55,118 --> 00:29:56,784 and I knew you wouldn't do it with me, so... 842 00:29:56,868 --> 00:29:57,904 Why would you even care what I think? 843 00:29:57,988 --> 00:29:58,994 [ Chuckling ] What? 844 00:29:59,078 --> 00:30:00,864 The last time I gave you romantic advice, 845 00:30:00,948 --> 00:30:02,737 I-I pushed you towards Caleb, 846 00:30:02,822 --> 00:30:05,744 and... you almost died. 847 00:30:05,828 --> 00:30:08,368 That's... That's ridiculous. 848 00:30:09,618 --> 00:30:11,494 There was no reason to suspect anything. 849 00:30:11,578 --> 00:30:13,114 What happened... 850 00:30:13,198 --> 00:30:15,158 What happened wasn't your fault. 851 00:30:16,488 --> 00:30:18,578 W-Wasn't mine, either. 852 00:30:20,158 --> 00:30:21,864 Look, I-I wouldn't ask your advice 853 00:30:21,948 --> 00:30:23,618 if I didn't value your opinion. 854 00:30:27,698 --> 00:30:29,284 You can do better than Emmett. [ Sighs ] 855 00:30:29,368 --> 00:30:30,744 What? 856 00:30:30,828 --> 00:30:32,994 Why... Why would you say that? 857 00:30:33,078 --> 00:30:34,904 He's a firefighter, for God's sakes. 858 00:30:34,988 --> 00:30:37,954 I know! He's hot! [ Laughs ] Okay, no. No. 859 00:30:38,038 --> 00:30:39,864 See, if you're gonna act all contrarian, I am done with this conversation. 860 00:30:39,948 --> 00:30:42,454 I'm not being a contrarian. 861 00:30:42,538 --> 00:30:45,954 You know, I-I think you're threatened by his hunkiness. 862 00:30:46,038 --> 00:30:47,994 - Hunkiness? - Mm-hmm. 863 00:30:48,804 --> 00:30:50,555 That's not even a word. 864 00:30:53,065 --> 00:30:55,101 This is nice. 865 00:30:55,305 --> 00:30:56,896 Working together again. 866 00:30:58,226 --> 00:30:59,772 Reminds me of the old days. 867 00:30:59,856 --> 00:31:00,930 [ Scoffs ] 868 00:31:01,015 --> 00:31:03,192 Except back then, I would be the one in the house 869 00:31:03,276 --> 00:31:04,982 with the target, wearing the wire. 870 00:31:05,066 --> 00:31:06,982 I like this better. 871 00:31:07,066 --> 00:31:08,232 Having you close. 872 00:31:08,316 --> 00:31:10,432 Are you flirting with me? 873 00:31:10,516 --> 00:31:11,566 No. 874 00:31:12,407 --> 00:31:16,352 I just think your talents are being wasted back on patrol. 875 00:31:16,436 --> 00:31:17,751 Really? 876 00:31:17,836 --> 00:31:20,356 'Cause I got talents you don't even know about. 877 00:31:21,461 --> 00:31:22,932 Now you're flirting with me. 878 00:31:23,016 --> 00:31:25,106 [ Both laugh ] 879 00:31:27,516 --> 00:31:30,272 So, tell me... 880 00:31:30,356 --> 00:31:32,180 Why is it we never hooked up? 881 00:31:33,308 --> 00:31:35,174 'Cause I was married. 882 00:31:35,367 --> 00:31:37,163 Yeah. 883 00:31:37,248 --> 00:31:39,164 Well, you're not married anymore. 884 00:31:39,396 --> 00:31:42,192 [♪♪] 885 00:31:42,276 --> 00:31:43,812 Hot coffee is... 886 00:31:43,896 --> 00:31:45,482 [ Sighs ] 887 00:31:45,696 --> 00:31:46,876 You want me to come back later? 888 00:31:46,960 --> 00:31:48,758 No. Give me the damn coffee. 889 00:31:50,186 --> 00:31:51,692 Whoa. We got a bogey. 890 00:31:51,776 --> 00:31:53,094 Banks: Neighbor? 891 00:31:53,179 --> 00:31:55,164 Harper: Seems nervous. Keeps moving around. 892 00:31:55,249 --> 00:31:56,509 Could it be one of Ripper's carriers? 893 00:31:56,593 --> 00:31:57,522 Doubt it. 894 00:31:57,607 --> 00:31:59,367 No backpack, no bag. 895 00:32:00,356 --> 00:32:02,482 [♪♪] 896 00:32:02,566 --> 00:32:04,022 It's Bianca. 897 00:32:04,106 --> 00:32:05,522 [♪♪] 898 00:32:05,606 --> 00:32:07,312 [ Doorbell rings ] 899 00:32:07,396 --> 00:32:08,772 What the hell is she doing here? 900 00:32:08,856 --> 00:32:09,982 Double-crossing us. 901 00:32:10,066 --> 00:32:11,352 That would be suicide. 902 00:32:11,436 --> 00:32:13,352 Ripper would know it was her that gave him up. 903 00:32:13,436 --> 00:32:15,352 What was that quote about a woman scorned? 904 00:32:15,436 --> 00:32:16,732 [ Beep ] Uh, point to all units. 905 00:32:16,816 --> 00:32:18,352 Be advised a friendly just walked into the target house. 906 00:32:18,436 --> 00:32:19,772 Repeat, friendly is on scene. 907 00:32:19,856 --> 00:32:21,982 [ Beep ] Can we get some audio on this? 908 00:32:22,066 --> 00:32:23,732 [ Click ] Ripper: What the hell do you want? 909 00:32:23,816 --> 00:32:25,142 Bianca: The cops are onto you. 910 00:32:25,226 --> 00:32:26,522 Say that again? 911 00:32:26,606 --> 00:32:28,142 I said the cops are onto you. 912 00:32:28,226 --> 00:32:29,602 How much do they know? 913 00:32:29,686 --> 00:32:31,602 I don't know. 914 00:32:31,686 --> 00:32:39,062 [♪♪] 915 00:32:39,146 --> 00:32:40,812 Hammer: See anything? 916 00:32:40,896 --> 00:32:42,482 No. But that doesn't mean they're not out there. 917 00:32:42,566 --> 00:32:44,272 We've been made. We got to get in there. 918 00:32:44,356 --> 00:32:45,562 Negative. We hold here. 919 00:32:45,646 --> 00:32:46,932 Ow! Let go of me! 920 00:32:47,016 --> 00:32:48,732 Screw that! 921 00:32:48,816 --> 00:32:50,562 Nolan's right. He's gonna kill her. You gave me up! 922 00:32:50,646 --> 00:32:51,772 He's not gonna kill her in his house. 923 00:32:51,856 --> 00:32:53,392 If he thought we were onto him, 924 00:32:53,476 --> 00:32:55,852 he'd create a distraction, make a run for it. 925 00:32:55,936 --> 00:32:59,142 [♪♪] 926 00:32:59,226 --> 00:33:00,602 [ Engine starts ] 927 00:33:00,686 --> 00:33:01,772 He's making a run for it. 928 00:33:01,856 --> 00:33:05,192 [♪♪] 929 00:33:05,276 --> 00:33:07,232 Negative. That's a decoy vehicle. 930 00:33:07,316 --> 00:33:09,432 He's looking to split our resources and our perimeter. 931 00:33:09,516 --> 00:33:11,062 [ Beep ] All units, stay with the house. 932 00:33:11,146 --> 00:33:13,432 Prepare to make entry, 10 seconds. 933 00:33:13,516 --> 00:33:14,852 Decoy could be going for the drugs. 934 00:33:14,936 --> 00:33:16,772 Bradford, Chen. 935 00:33:16,856 --> 00:33:19,732 Let the SUV get out of the area and then stop that vehicle. 936 00:33:19,816 --> 00:33:22,642 [ Engine starts ] 7-Adam-19, suspect vehicle spotted heading east on Midland. 937 00:33:22,726 --> 00:33:23,732 Pursuing. 938 00:33:23,816 --> 00:33:25,392 [ Engine revving ] 939 00:33:25,476 --> 00:33:28,142 [ Daughters' "Long Road, No Turns" plays ] 940 00:33:28,226 --> 00:33:34,232 [♪♪] 941 00:33:34,316 --> 00:33:40,392 [♪♪] 942 00:33:40,476 --> 00:33:42,232 C-side perimeter, hold. 943 00:33:42,316 --> 00:33:44,062 All other units, collapse on our location. 944 00:33:44,146 --> 00:33:46,272 Be aware, we are initiating entry. 945 00:33:46,356 --> 00:33:48,982 ♪ A little is all it takes ♪ 946 00:33:49,066 --> 00:33:51,272 ♪ A little is all it takes ♪ 947 00:33:51,356 --> 00:33:54,602 ♪ Everybody gets in line and makes mistakes ♪ 948 00:33:54,686 --> 00:33:58,142 Shots fired. Calling for backup, airship. Code 3. 949 00:33:58,226 --> 00:33:59,482 Ready? 950 00:33:59,566 --> 00:34:00,812 Ready. 951 00:34:00,896 --> 00:34:02,692 ♪ Everybody gets in line and makes mistakes ♪ 952 00:34:02,776 --> 00:34:04,272 At least one of them went upstairs. Go. 953 00:34:04,356 --> 00:34:06,232 ♪ And I don't know what to say ♪ 954 00:34:06,316 --> 00:34:08,272 ♪ I don't know what to say ♪ 955 00:34:08,356 --> 00:34:12,312 ♪ I don't know what to say when people come undone ♪ 956 00:34:12,396 --> 00:34:14,522 ♪ The road is dark ♪ 957 00:34:14,606 --> 00:34:16,732 ♪ The road is long ♪ 958 00:34:16,816 --> 00:34:21,062 ♪ Remember these are just the words to somebody else's song ♪ 959 00:34:21,146 --> 00:34:23,432 ♪ So don't play along ♪ 960 00:34:23,516 --> 00:34:25,272 ♪ Or play a part ♪ 961 00:34:25,356 --> 00:34:27,062 ♪ Don't look to me ♪ 962 00:34:27,146 --> 00:34:28,732 ♪ Under the weight of ♪ 963 00:34:28,816 --> 00:34:30,062 ♪ The weight of ♪ 964 00:34:30,146 --> 00:34:32,522 ♪ Your shouldered cross ♪ 965 00:34:32,606 --> 00:34:39,852 [♪♪] 966 00:34:39,936 --> 00:34:44,312 ♪ These are just the words to somebody else's song ♪ 967 00:34:44,396 --> 00:34:48,732 [♪♪] 968 00:34:48,816 --> 00:34:49,932 [ Gunshot ] Aah! 969 00:34:50,016 --> 00:34:51,732 ♪ Please your heart to ♪ 970 00:34:51,816 --> 00:34:52,892 Aah! 971 00:34:52,976 --> 00:34:55,772 [ Groaning ] 972 00:34:55,856 --> 00:35:02,852 [♪♪] 973 00:35:02,936 --> 00:35:04,732 Go. 974 00:35:04,816 --> 00:35:06,482 Nolan! You okay? 975 00:35:06,566 --> 00:35:07,852 I'm good. Still clearing upstairs. 976 00:35:07,936 --> 00:35:09,812 Downstairs clear. No Ripper. No Bianca. 977 00:35:09,896 --> 00:35:11,602 They're in the decoy vehicle. 978 00:35:11,686 --> 00:35:14,932 7-Adam-19, be advised. Ripper is in the decoy vehicle. 979 00:35:15,016 --> 00:35:18,022 I repeat, he is in the decoy vehicle. 980 00:35:18,106 --> 00:35:19,852 [ Siren wailing ] 981 00:35:19,936 --> 00:35:22,594 [♪♪] 982 00:35:22,679 --> 00:35:24,932 Coming up on the vehicle heading northeast on Beaudry, 983 00:35:25,016 --> 00:35:27,692 approaching 4th Street intersection. 984 00:35:27,776 --> 00:35:29,982 ♪ A little is all it will take ♪ 985 00:35:30,078 --> 00:35:31,078 [ Engine revs ] 986 00:35:34,106 --> 00:35:36,852 [ Tires screech ] 987 00:35:36,936 --> 00:35:40,606 [♪♪] 988 00:35:42,433 --> 00:35:44,683 [ Steam hissing ] 989 00:35:48,993 --> 00:35:49,993 Chen. 990 00:35:50,673 --> 00:35:52,219 You okay? 991 00:35:52,961 --> 00:35:54,337 Yeah, I think so. 992 00:35:54,422 --> 00:35:56,051 [ Thud, car door creaks ] 993 00:35:56,135 --> 00:35:58,265 [ Glass clinking ] 994 00:36:05,262 --> 00:36:06,681 [ Beep ] Harper, Bradford. 995 00:36:06,765 --> 00:36:08,551 Go to Harper. Was Ripper in the SUV? 996 00:36:08,838 --> 00:36:11,014 Unknown. We got ambushed by a second vehicle. 997 00:36:11,099 --> 00:36:12,175 Brown pickup truck. 998 00:36:12,259 --> 00:36:13,719 Both vehicles got away. 999 00:36:19,009 --> 00:36:20,545 Nolan: Ripper's gonna head straight for the fentanyl. 1000 00:36:20,629 --> 00:36:21,925 He'll kill Bianca. 1001 00:36:22,009 --> 00:36:23,441 I thought you ID'd all of Ripper's crew. 1002 00:36:23,525 --> 00:36:25,489 - So, who was in the intercept vehicle? - No idea. 1003 00:36:25,574 --> 00:36:28,555 We've only been up on Ripper since he hijacked the shipment. 1004 00:36:28,929 --> 00:36:30,809 New guy must have been laying low on purpose, 1005 00:36:30,903 --> 00:36:32,385 staying close to the drugs. 1006 00:36:32,469 --> 00:36:34,295 How could they possibly coordinate an intercept so quickly? 1007 00:36:34,379 --> 00:36:35,286 Cellphone. 1008 00:36:35,371 --> 00:36:37,014 We're up on all of Ripper's phones. 1009 00:36:37,099 --> 00:36:38,055 Not the burners. 1010 00:36:38,139 --> 00:36:40,635 [♪♪] 1011 00:36:40,719 --> 00:36:42,805 Looks like he buys them in bulk. 1012 00:36:42,889 --> 00:36:45,385 If we can find the number Ripper used, we can ping his location. 1013 00:36:45,469 --> 00:36:47,015 It's the only empty box. That's got to be the one. 1014 00:36:47,099 --> 00:36:48,385 Call the phone carrier. 1015 00:36:48,469 --> 00:36:49,805 Tell them we have an in-progress, 1016 00:36:49,889 --> 00:36:52,885 life-threatening, exigent circumstance. 1017 00:36:52,969 --> 00:36:59,635 [♪♪] 1018 00:36:59,719 --> 00:37:02,305 [ Engine revs, tires screech ] 1019 00:37:02,389 --> 00:37:04,845 [♪♪] 1020 00:37:04,929 --> 00:37:06,389 [ Groaning ] 1021 00:37:10,799 --> 00:37:12,425 Boss, I'm in bad shape. 1022 00:37:12,509 --> 00:37:14,715 I think my leg's broken. 1023 00:37:14,799 --> 00:37:16,555 You shouldn't have hit 'em straight on. 1024 00:37:16,639 --> 00:37:17,885 Now you're a problem for me. 1025 00:37:17,969 --> 00:37:18,756 No! 1026 00:37:18,840 --> 00:37:23,715 [♪♪] 1027 00:37:23,799 --> 00:37:26,215 [ Whispering ] I don't see Bianca. We need to get in there. 1028 00:37:26,299 --> 00:37:28,049 Not until we locate the fentanyl. 1029 00:37:29,719 --> 00:37:31,715 [ Whimpering ] 1030 00:37:31,799 --> 00:37:39,055 [♪♪] 1031 00:37:39,139 --> 00:37:47,139 [♪♪] 1032 00:37:52,071 --> 00:37:53,617 Hammer: [ Echoing ] Boss. 1033 00:37:53,702 --> 00:37:56,465 [ Normal voice ] Boss! Let's drop this chick and get outta here. 1034 00:37:56,778 --> 00:37:58,075 Go ahead. 1035 00:37:59,259 --> 00:38:01,135 [ Whimpering ] 1036 00:38:01,219 --> 00:38:02,719 [ Grunts ] 1037 00:38:03,765 --> 00:38:05,011 Police! 1038 00:38:05,204 --> 00:38:07,040 Get those hands up! 1039 00:38:07,219 --> 00:38:10,215 [♪♪] 1040 00:38:10,299 --> 00:38:12,015 Ripper: [ Chuckles ] 1041 00:38:12,099 --> 00:38:13,885 Crystal. 1042 00:38:13,969 --> 00:38:15,555 You even twitch towards that gun, 1043 00:38:15,639 --> 00:38:17,255 and it'll be the last thing you do. 1044 00:38:17,339 --> 00:38:18,465 I knew you were all wrong. 1045 00:38:18,549 --> 00:38:20,055 No, you didn't. 1046 00:38:20,139 --> 00:38:21,389 Turn around! 1047 00:38:24,009 --> 00:38:25,219 [ Chuckles ] 1048 00:38:28,389 --> 00:38:31,425 [ Crying ] Thank God. 1049 00:38:31,509 --> 00:38:33,528 I was so scared. 1050 00:38:34,179 --> 00:38:35,595 Put your hands on the car. 1051 00:38:35,679 --> 00:38:37,661 [ Handcuffs clacking ] 1052 00:38:37,819 --> 00:38:38,945 What are you doing? 1053 00:38:39,030 --> 00:38:40,816 Arresting you. 1054 00:38:41,911 --> 00:38:43,399 Wait. No. 1055 00:38:43,484 --> 00:38:44,626 [ Handcuffs click ] I screwed up. 1056 00:38:44,710 --> 00:38:46,836 I was hurt, angry. 1057 00:38:46,929 --> 00:38:49,200 Look, I just lost my mind. I'm sorry. 1058 00:38:49,285 --> 00:38:50,531 I am, too. 1059 00:38:50,719 --> 00:38:52,255 [♪♪] 1060 00:38:52,606 --> 00:38:53,715 Alright. 1061 00:38:53,799 --> 00:38:55,715 We've gotta stop meeting like this. 1062 00:38:55,799 --> 00:38:57,844 [ Chuckles ] That's not funny. 1063 00:38:57,929 --> 00:38:58,716 Hi. 1064 00:38:58,800 --> 00:38:59,925 It's a little funny. 1065 00:39:00,009 --> 00:39:01,715 Let me see. 1066 00:39:01,799 --> 00:39:03,675 It's not that deep. 1067 00:39:03,759 --> 00:39:05,255 You got lucky. 1068 00:39:05,339 --> 00:39:06,786 [ Siren chirps ] 1069 00:39:06,871 --> 00:39:09,059 Um... 1070 00:39:09,144 --> 00:39:10,980 Can I tell you something? 1071 00:39:11,065 --> 00:39:13,833 Well, I like to think that we have that kind of relationship. 1072 00:39:16,429 --> 00:39:18,168 I, uh... 1073 00:39:18,509 --> 00:39:20,965 I lied about being busy on Saturday. 1074 00:39:21,517 --> 00:39:24,853 My social life is kinda complicated right now. 1075 00:39:25,270 --> 00:39:26,614 No worries. 1076 00:39:26,699 --> 00:39:30,485 But just so that you know, when it gets less complicated, 1077 00:39:30,853 --> 00:39:32,439 I'll still be interested. 1078 00:39:32,593 --> 00:39:35,929 [♪♪] 1079 00:39:36,014 --> 00:39:37,260 Oh! Ow! 1080 00:39:37,359 --> 00:39:39,235 Oh, don't be such a baby. Come on. 1081 00:39:39,320 --> 00:39:40,566 I'm not a baby! 1082 00:39:40,651 --> 00:39:41,907 You're acting like it right now. 1083 00:39:41,992 --> 00:39:44,068 Okay, watch how tough I am. 1084 00:39:44,153 --> 00:39:45,493 [ Laughs ] 1085 00:39:46,638 --> 00:39:48,094 Nice job tonight. 1086 00:39:48,179 --> 00:39:49,135 Thanks. 1087 00:39:49,219 --> 00:39:50,465 Hey. 1088 00:39:50,549 --> 00:39:53,015 You ever thought about becoming a detective? 1089 00:39:53,099 --> 00:39:54,805 I took the exam last year. 1090 00:39:55,059 --> 00:39:56,515 Scored in the top three, 1091 00:39:56,599 --> 00:39:59,755 but then I fell down on a case, lost my luster. 1092 00:39:59,950 --> 00:40:02,925 Well, I might be able to smooth that over. 1093 00:40:03,009 --> 00:40:05,055 Get you back on the fast track if you want. 1094 00:40:05,139 --> 00:40:06,294 Seriously? 1095 00:40:06,379 --> 00:40:07,583 Yeah. 1096 00:40:07,668 --> 00:40:09,764 [ Inhales sharply ] Then I'd have to take back 1097 00:40:09,849 --> 00:40:11,385 all the nasty things I said about you. 1098 00:40:11,509 --> 00:40:13,676 [ Chuckles ] Yes, you would. 1099 00:40:14,839 --> 00:40:16,099 I'll be in touch. 1100 00:40:17,759 --> 00:40:21,595 ♪ Feels like I've been living blind ♪ 1101 00:40:21,679 --> 00:40:24,345 Hear me out. 1102 00:40:24,429 --> 00:40:26,175 As a case officer. 1103 00:40:26,259 --> 00:40:28,015 No more undercover. 1104 00:40:28,099 --> 00:40:30,135 Company car, 1105 00:40:30,219 --> 00:40:32,759 government plane at your disposal 24-7. 1106 00:40:34,549 --> 00:40:37,055 Any other, uh, perks? 1107 00:40:37,139 --> 00:40:39,675 Well, you'd be working closely with me. 1108 00:40:39,759 --> 00:40:41,595 Hmm. 1109 00:40:41,679 --> 00:40:44,055 That is tempting. 1110 00:40:44,139 --> 00:40:45,555 [ Inhales deeply ] 1111 00:40:45,639 --> 00:40:46,719 I'm gonna have to say no. 1112 00:40:48,799 --> 00:40:51,255 I just got my life back on track. 1113 00:40:51,339 --> 00:40:53,675 And that plane you're offering also comes with 1114 00:40:53,759 --> 00:40:57,429 3:00 a.m. phone calls and 15-hour days, and... 1115 00:40:59,009 --> 00:41:01,345 I'm happy, Mike. 1116 00:41:01,429 --> 00:41:03,925 Happier than I've been in a really long time. 1117 00:41:04,009 --> 00:41:08,049 So, uh, I'm gonna say no to the job. 1118 00:41:09,374 --> 00:41:11,319 But I wouldn't say no to dinner. 1119 00:41:11,469 --> 00:41:14,515 [♪♪] 1120 00:41:14,599 --> 00:41:17,755 ♪ Eyes ♪ 1121 00:41:17,839 --> 00:41:21,515 ♪ Eyes ♪ 1122 00:41:21,599 --> 00:41:24,755 ♪ This time ♪ 1123 00:41:24,839 --> 00:41:29,095 ♪ This time ♪ 1124 00:41:29,179 --> 00:41:33,635 ♪ Eyes ♪ 1125 00:41:33,719 --> 00:41:35,845 ♪ Beginnings, all good things... ♪ 1126 00:41:35,929 --> 00:41:37,334 You okay? 1127 00:41:39,076 --> 00:41:40,272 Yes, sir. 1128 00:41:40,734 --> 00:41:42,320 Officer Nolan. 1129 00:41:42,639 --> 00:41:45,925 ♪ All good things come to an end ♪ 1130 00:41:46,009 --> 00:41:48,135 It's okay to feel bad about what happened. 1131 00:41:48,319 --> 00:41:50,015 Even though you didn't do anything wrong. 1132 00:41:50,099 --> 00:41:51,553 Yes, sir. 1133 00:41:52,841 --> 00:41:55,717 I'm gonna do something I never thought I would. 1134 00:41:56,099 --> 00:41:57,965 I'm gonna buy you a beer. 1135 00:41:58,561 --> 00:42:00,163 Sir. Wow. 1136 00:42:01,299 --> 00:42:03,175 I'm touched that you would even offer... 1137 00:42:03,259 --> 00:42:05,055 You gonna make this weird? 'Cause I can take it back. 1138 00:42:05,139 --> 00:42:07,350 No. I'm shutting up about it right now. 1139 00:42:07,435 --> 00:42:09,931 You want to grab a bite to eat, too? Because there's... 1140 00:42:10,016 --> 00:42:12,421 You know what? Just beer. That's fine. I'm busy, too. 79097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.