All language subtitles for The.Protector.2018.S02E05.Polish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,713
NETFLIX � SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:36,588 --> 00:00:37,672
Tesknilem.
3
00:00:45,297 --> 00:00:46,338
Cos nie tak?
4
00:00:46,922 --> 00:00:49,463
Nie czuje sie tak jak dawniej.
5
00:00:54,213 --> 00:00:55,088
Wiem.
6
00:00:56,547 --> 00:00:57,713
Wszystko sie ulozy.
7
00:00:59,005 --> 00:01:01,172
Wyrwe ci z glowy tego Faysala.
8
00:01:01,547 --> 00:01:02,380
Bez obaw.
9
00:01:06,422 --> 00:01:07,547
Nie w tym rzecz.
10
00:01:10,547 --> 00:01:12,672
Zmienily sie moje uczucia do ciebie.
11
00:01:13,588 --> 00:01:14,463
Co?
12
00:01:15,088 --> 00:01:16,047
Jak to?
13
00:01:20,963 --> 00:01:23,088
Przez ciebie gina ludzie.
14
00:01:29,047 --> 00:01:31,463
Wszystko, co robimy, ma swoja cene.
15
00:01:35,547 --> 00:01:38,255
Ale twoja obecnosc niesie jedynie smierc.
16
00:01:38,338 --> 00:01:39,922
Popelnilem bledy, ale...
17
00:01:41,130 --> 00:01:43,380
Levent wsadzil ci noz w plecy.
18
00:01:44,213 --> 00:01:45,880
Faysal kontroluje umysly.
19
00:01:48,630 --> 00:01:50,338
Moge dlugo wyliczac.
20
00:01:52,213 --> 00:01:54,380
Zabije ich obu, Leventa i Faysala.
21
00:01:56,338 --> 00:01:57,838
Znowu zawiedziesz.
22
00:01:58,297 --> 00:01:59,838
Nieprawda. Ja...
23
00:01:59,922 --> 00:02:02,297
Hakan, wszystko psujesz.
24
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Zeynep?
25
00:02:04,547 --> 00:02:07,380
- Zawiodles nas.
- Slucham?
26
00:02:08,005 --> 00:02:09,713
- Mowila...
- Co jest grane?
27
00:02:09,797 --> 00:02:11,463
...ze nas zawiodles.
28
00:02:11,838 --> 00:02:13,338
- Nie!
- Nie zostawiaj nas.
29
00:02:13,422 --> 00:02:14,963
- Ja...
- Nie zostawiaj nas.
30
00:02:15,047 --> 00:02:18,172
Nie chce!
31
00:02:18,963 --> 00:02:19,797
Hakan...
32
00:02:19,880 --> 00:02:22,297
Spokojnie. Nie denerwuj sie.
33
00:02:22,547 --> 00:02:23,505
Juz dobrze.
34
00:02:24,505 --> 00:02:26,922
Musisz odpoczywac.
35
00:02:27,047 --> 00:02:28,963
Kula przeszyla ci bark.
36
00:02:29,463 --> 00:02:30,463
Gdzie wszyscy?
37
00:02:40,880 --> 00:02:42,172
Gdzie pozostali?
38
00:02:44,463 --> 00:02:45,963
Ceylan nie zyje.
39
00:02:55,297 --> 00:02:56,213
Can rowniez.
40
00:02:56,963 --> 00:02:57,797
Co?
41
00:02:58,338 --> 00:02:59,213
Can tez?
42
00:02:59,630 --> 00:03:01,422
Przeciez byl w kryjowce.
43
00:03:02,338 --> 00:03:03,338
A Leyla?
44
00:03:03,922 --> 00:03:04,922
Nie wiemy.
45
00:03:06,088 --> 00:03:07,172
Faysal zabral krew.
46
00:03:07,255 --> 00:03:09,755
Levent ma koszule. Tyle wiemy.
47
00:03:14,005 --> 00:03:16,422
To sie zle skonczy.
48
00:03:54,005 --> 00:03:55,838
Sprawdzam i dorzucam 10 000.
49
00:03:58,172 --> 00:03:59,380
Panowie!
50
00:04:01,713 --> 00:04:04,672
Mama was nie nauczyla, ze hazard jest zly?
51
00:04:05,463 --> 00:04:09,380
A tobie nie powiedziala,
ze bron to nie zabawka?
52
00:04:10,380 --> 00:04:11,255
Moja matka?
53
00:04:13,380 --> 00:04:14,213
Wlasnie.
54
00:04:15,547 --> 00:04:18,380
Zginela, zanim zdazyla
mnie czegokolwiek nauczyc.
55
00:04:18,922 --> 00:04:19,797
Serio?
56
00:04:20,380 --> 00:04:21,672
Czego chcesz?
57
00:04:24,297 --> 00:04:25,172
Do pelna.
58
00:04:25,547 --> 00:04:26,588
Nie rob tego.
59
00:04:26,672 --> 00:04:29,755
Jestes bystry. To niebezpieczne miejsce.
60
00:04:30,213 --> 00:04:33,047
Dziekuje, ale nie potrzebuje rad.
61
00:04:33,130 --> 00:04:35,713
Ale nie wiesz, kogo okradasz.
62
00:04:35,797 --> 00:04:37,422
A czyj to niby lokal?
63
00:04:39,463 --> 00:04:41,213
Kogos, kogo sie nie okrada.
64
00:04:42,422 --> 00:04:43,255
Ja pieprze!
65
00:04:43,630 --> 00:04:44,463
Szlag!
66
00:04:46,172 --> 00:04:48,505
Juz sobie ide. Oddaj torbe.
67
00:04:48,588 --> 00:04:49,672
Dobrze.
68
00:04:50,088 --> 00:04:51,505
Zartowalem, kretynie!
69
00:04:51,588 --> 00:04:52,463
Do pelna!
70
00:04:56,297 --> 00:04:57,422
Ty sukinsynu!
71
00:04:58,380 --> 00:05:00,505
Masz pojecie, z kim zadzierasz?
72
00:05:07,505 --> 00:05:08,422
Co jest?
73
00:05:19,255 --> 00:05:20,213
Ktos chce?
74
00:05:31,922 --> 00:05:34,797
Krupierowi zawsze nalezy sie napiwek.
75
00:05:35,838 --> 00:05:36,755
Na razie!
76
00:05:45,505 --> 00:05:46,588
Musisz zostac.
77
00:05:47,130 --> 00:05:49,255
- Hakan!
- Nie rob tego, tamtego...
78
00:05:49,547 --> 00:05:52,005
Nie jestesmy Lojalni, tylko Zalosni.
79
00:05:52,088 --> 00:05:53,088
Przestan.
80
00:05:53,172 --> 00:05:56,380
To ty ryzykowales wszystko,
by ratowac jednego czlowieka.
81
00:05:58,838 --> 00:06:00,088
Musze odszukac Leyle.
82
00:06:00,255 --> 00:06:02,213
- Jest cos jeszcze.
- Co?
83
00:06:02,297 --> 00:06:03,797
Oni zniszcza Stambul.
84
00:06:04,213 --> 00:06:06,297
Nie moge tego po prostu zignorowac.
85
00:06:08,630 --> 00:06:10,505
Walka bez koszuli byla bledem.
86
00:06:10,588 --> 00:06:13,672
Wytropie Leventa i sie go pozbede.
87
00:06:13,755 --> 00:06:17,713
Jak chcesz pokonac kogos,
kto nosi zakleta koszule?
88
00:06:17,797 --> 00:06:19,963
Nie wiemy, gdzie jest Levent.
89
00:06:20,047 --> 00:06:22,880
Takie gnojki jak on
nie wysiedza dlugo w ukryciu.
90
00:06:23,380 --> 00:06:26,005
Znajde go i wykoncze.
Potem odszukam Leyle.
91
00:06:26,088 --> 00:06:28,005
- Pojdziemy z toba.
- Nie!
92
00:06:28,922 --> 00:06:30,463
Stracilismy zbyt wielu ludzi.
93
00:06:30,922 --> 00:06:32,338
Dzis umrze tylko jeden.
94
00:06:32,922 --> 00:06:34,463
Levent albo ja.
95
00:06:34,547 --> 00:06:36,755
Mamy chronic zarowno ciebie,
96
00:06:37,047 --> 00:06:38,713
jak i dziedzictwo Obroncow.
97
00:06:40,255 --> 00:06:43,005
A jesli Levent uzyje koszuli
do zlych celow?
98
00:06:43,088 --> 00:06:43,922
He?
99
00:06:44,713 --> 00:06:46,463
Nie bedzie dziedzictwa.
100
00:06:47,338 --> 00:06:48,838
Wybacz, ze to powiem, ale...
101
00:06:49,422 --> 00:06:50,547
ona cie ostrzegala.
102
00:06:51,005 --> 00:06:51,838
Kto?
103
00:06:51,922 --> 00:06:52,838
Zeynep.
104
00:06:55,172 --> 00:06:56,130
Serdar ma racje.
105
00:06:57,505 --> 00:06:58,797
Zeynep nas sprzedala.
106
00:06:59,963 --> 00:07:01,213
Nie ma prawa glosu.
107
00:07:08,797 --> 00:07:11,630
Bede krzyczec, dopoki mi nie odpowiecie!
108
00:07:12,005 --> 00:07:13,213
Kim jestescie?
109
00:07:13,297 --> 00:07:14,505
No kim?!
110
00:07:15,505 --> 00:07:17,797
Faysal, to ty, prawda?
111
00:07:18,088 --> 00:07:18,963
Mam racje?
112
00:07:19,047 --> 00:07:21,338
Tylko ty jestes na tyle podly.
113
00:07:22,005 --> 00:07:24,463
Dobrze glowkujesz, ale nie do konca.
114
00:07:28,838 --> 00:07:30,130
Kimkolwiek jestes,
115
00:07:30,630 --> 00:07:32,463
mozesz mnie zabic juz teraz.
116
00:07:33,005 --> 00:07:33,880
Smialo.
117
00:07:36,463 --> 00:07:37,672
Jak chcesz.
118
00:08:25,047 --> 00:08:25,963
Prosze cie.
119
00:08:29,963 --> 00:08:31,047
Blagam.
120
00:08:42,088 --> 00:08:43,255
Dzieki Bogu.
121
00:08:46,463 --> 00:08:47,338
Skarbie.
122
00:08:52,630 --> 00:08:53,755
Witaj z powrotem.
123
00:08:56,547 --> 00:08:59,630
Mam krew Obroncy. Nie musimy sie juz bac.
124
00:09:03,380 --> 00:09:04,463
Zabiles go?
125
00:09:06,963 --> 00:09:09,047
Ale ktos go postrzelil.
126
00:09:10,422 --> 00:09:11,297
Jak to?
127
00:09:13,713 --> 00:09:17,172
- Kto?
- Nie wiem. Chyba Vezir.
128
00:09:19,213 --> 00:09:20,922
Smialo sobie poczyna.
129
00:09:22,130 --> 00:09:23,463
To nie wszystko.
130
00:09:24,422 --> 00:09:26,297
Starszy brat Hakana zyje i...
131
00:09:27,088 --> 00:09:29,213
niestety, zabral koszule.
132
00:09:32,172 --> 00:09:35,422
Pozostali juz wiedza?
Maja nowy plan ataku?
133
00:09:35,505 --> 00:09:37,922
Skarbie, nie mysl teraz o tym.
134
00:09:38,505 --> 00:09:39,838
Bedzie na to czas.
135
00:09:40,088 --> 00:09:42,213
Teraz odpoczywaj.
136
00:09:44,380 --> 00:09:45,255
Zgoda?
137
00:09:46,713 --> 00:09:47,547
Tak.
138
00:09:48,005 --> 00:09:49,630
Porozmawiamy przy kolacji?
139
00:09:50,338 --> 00:09:53,172
Nie wiedzialam, ze smierc
tak zaostrza apetyt.
140
00:09:53,713 --> 00:09:54,713
Zjemy cos?
141
00:09:56,838 --> 00:09:58,047
Masz plany?
142
00:09:59,838 --> 00:10:02,130
Siedze tu od wielu dni.
Musze isc do biura.
143
00:10:03,505 --> 00:10:07,047
Ale obiecuje,
ze wieczorem ci to wynagrodze.
144
00:10:08,713 --> 00:10:09,713
Swietnie.
145
00:10:30,963 --> 00:10:33,380
Szukam Leventa Topala. Znacie go?
146
00:10:36,380 --> 00:10:37,838
Szukam Leventa Topala.
147
00:10:37,922 --> 00:10:39,380
- Znacie go?
- Nie.
148
00:11:04,047 --> 00:11:05,047
Dzien dobry.
149
00:11:05,672 --> 00:11:08,047
Szukam Leventa Topala. Znacie go?
150
00:11:08,588 --> 00:11:09,547
Topal,
151
00:11:09,630 --> 00:11:10,672
a czasami Osman.
152
00:11:11,422 --> 00:11:12,297
To jak?
153
00:11:12,755 --> 00:11:14,088
Topal czy Osman?
154
00:11:14,630 --> 00:11:15,547
To i to.
155
00:11:15,630 --> 00:11:16,922
Uzywa obu imion.
156
00:11:17,005 --> 00:11:18,088
Topal i Osman.
157
00:11:19,005 --> 00:11:19,880
Dwa imiona.
158
00:11:20,797 --> 00:11:22,963
Pewnie nie chce, by go odnaleziono.
159
00:11:23,047 --> 00:11:24,255
Jak uwazasz.
160
00:11:26,463 --> 00:11:27,588
To sobie idz.
161
00:11:28,297 --> 00:11:30,130
Spadaj. Jestesmy zajeci.
162
00:11:46,672 --> 00:11:47,505
Halo?
163
00:11:47,755 --> 00:11:48,588
Tak?
164
00:11:48,672 --> 00:11:50,672
Szukam Leventa Topala. Znasz go?
165
00:11:50,755 --> 00:11:52,547
Znany jako Osman albo Topal.
166
00:11:52,630 --> 00:11:53,880
Gdzies tu mieszka.
167
00:11:53,963 --> 00:11:55,255
Znasz go?
168
00:11:55,338 --> 00:11:57,588
Jestesmy bliskimi krewnymi.
169
00:11:58,130 --> 00:12:00,463
Mam do niego pilna sprawe.
170
00:12:00,547 --> 00:12:01,880
Jak bardzo pilna?
171
00:12:03,755 --> 00:12:05,755
Stambulowi grozi niebezpieczenstwo.
172
00:12:08,130 --> 00:12:09,047
Zabawne?
173
00:12:10,130 --> 00:12:11,422
To zegnam.
174
00:12:11,922 --> 00:12:12,838
Mlodziencze!
175
00:12:13,380 --> 00:12:15,588
- Tak?
- Masz pieniadze?
176
00:12:18,255 --> 00:12:19,797
Zgineli w wypadku?
177
00:12:21,088 --> 00:12:22,255
Tak nam powiedzial.
178
00:12:22,963 --> 00:12:25,630
Zapytaj go o kolor nieba,
179
00:12:25,713 --> 00:12:27,713
a bedzie klamal jak z nut.
180
00:12:27,797 --> 00:12:29,588
Tak dobrze znasz Leventa?
181
00:12:30,880 --> 00:12:32,297
Niestety tak.
182
00:12:32,880 --> 00:12:35,505
Jego rodzina byla porzadna i honorowa.
183
00:12:35,963 --> 00:12:39,255
Ale Levent to czarna owca.
184
00:12:40,047 --> 00:12:41,338
Zly szelag.
185
00:12:41,797 --> 00:12:42,630
Jakby...
186
00:12:43,297 --> 00:12:45,963
nie byl synem swoich rodzicow.
187
00:12:48,672 --> 00:12:52,672
Bardzo wczesnie zaczal cpac.
Zadawal sie z gangsterami.
188
00:12:53,380 --> 00:12:56,838
Byl bezczelnym zlodziejem.
189
00:12:57,422 --> 00:12:58,588
Domyslam sie.
190
00:13:00,047 --> 00:13:00,880
Pewnego dnia
191
00:13:01,963 --> 00:13:03,547
zadarl z niewlasciwa osoba.
192
00:13:03,963 --> 00:13:07,047
Chodzilo o czlonka konkurencyjnego gangu.
193
00:13:07,797 --> 00:13:12,005
Tenze gang postanowil dac mu nauczke.
194
00:13:12,088 --> 00:13:16,213
W srodku nocy wrzucili
do jego domu koktajl Molotowa.
195
00:13:16,755 --> 00:13:17,922
Naprawde.
196
00:13:18,630 --> 00:13:19,505
Niestety...
197
00:13:19,588 --> 00:13:21,130
Leventa tam nie bylo.
198
00:13:21,338 --> 00:13:22,713
Jedynie rodzina.
199
00:13:23,255 --> 00:13:26,838
Budynek splonal, zanim dotarli strazacy.
200
00:13:27,213 --> 00:13:31,505
Ciala Mustafy i Tulay
lezaly obok siebie, w objeciach.
201
00:13:33,088 --> 00:13:35,172
Nie wiem, gdzie jest Levent,
202
00:13:35,338 --> 00:13:37,880
ale na pewno wroci na stare smieci.
203
00:13:38,380 --> 00:13:39,547
Predzej czy pozniej.
204
00:13:39,797 --> 00:13:41,505
Nie mam czasu do stracenia.
205
00:13:41,588 --> 00:13:42,922
To go odszukaj.
206
00:13:44,005 --> 00:13:47,130
I nie lituj sie nad nim
z uwagi na wiezy krwi.
207
00:13:47,213 --> 00:13:48,755
Daj mu nauczke.
208
00:13:49,338 --> 00:13:50,588
Taki jest plan.
209
00:13:51,963 --> 00:13:53,922
Dzien dobry, panie i panowie!
210
00:13:56,005 --> 00:13:57,380
Sluchajcie uwaznie!
211
00:13:59,088 --> 00:14:00,672
Nie chce nikogo krzywdzic.
212
00:14:01,088 --> 00:14:02,755
Chce tylko pieniedzy.
213
00:14:03,463 --> 00:14:05,630
Nie robcie niczego glupiego.
214
00:14:06,130 --> 00:14:06,963
Jasne?
215
00:14:10,130 --> 00:14:11,338
Forsa do torby.
216
00:14:14,047 --> 00:14:17,422
Mnie nikt nie placi
za nadgodziny. Pospiesz sie!
217
00:14:17,505 --> 00:14:18,338
Ruchy!
218
00:14:24,672 --> 00:14:25,505
Co robisz?
219
00:14:27,713 --> 00:14:28,880
Rzuc bron!
220
00:14:29,380 --> 00:14:31,047
Uspokoj sie.
221
00:14:32,380 --> 00:14:33,880
- Rzuc bron!
- Spokojnie.
222
00:15:02,088 --> 00:15:02,922
Tak!
223
00:15:03,005 --> 00:15:05,380
Chlopakowi naleza sie brawa!
224
00:15:09,047 --> 00:15:10,213
Co powiedzialem?
225
00:15:11,172 --> 00:15:12,297
Brawa!
226
00:15:22,255 --> 00:15:23,130
Podejdz.
227
00:15:24,130 --> 00:15:24,963
Smialo.
228
00:15:29,672 --> 00:15:30,547
Szacunek.
229
00:15:32,755 --> 00:15:35,713
Zrobiles, co nalezy. Chroniles matke.
230
00:15:37,213 --> 00:15:38,172
Brawo.
231
00:15:45,547 --> 00:15:46,380
Gotowe?
232
00:16:28,172 --> 00:16:29,547
Kim jestescie?
233
00:16:29,630 --> 00:16:31,088
To my zadajemy pytania,
234
00:16:31,755 --> 00:16:33,130
nie takie cos jak ty.
235
00:16:34,213 --> 00:16:35,172
Wy...
236
00:16:36,630 --> 00:16:38,005
jestescie Niesmiertelni.
237
00:16:39,047 --> 00:16:40,172
Och!
238
00:16:40,505 --> 00:16:41,963
Jest piekna i bystra.
239
00:16:42,755 --> 00:16:45,672
Teraz rozumiem slabosc Faysala.
240
00:16:45,755 --> 00:16:47,047
Coscie mi zrobili?
241
00:16:47,463 --> 00:16:48,505
No coz...
242
00:16:48,963 --> 00:16:53,338
Mam dla ciebie dwie wiadomosci,
dobra i zla.
243
00:16:54,338 --> 00:16:57,047
Dobra � Faysal juz cie nie kontroluje.
244
00:16:57,130 --> 00:16:59,713
Zla zas jest taka, ze kontrolujemy cie my.
245
00:17:00,297 --> 00:17:01,922
A konkretnie...
246
00:17:03,380 --> 00:17:04,755
nalezysz do mnie.
247
00:17:06,963 --> 00:17:08,630
Pewnie chcesz wiedziec.
248
00:17:10,005 --> 00:17:12,255
Napad na bank w Kad?rdze.
249
00:17:12,338 --> 00:17:15,213
Podajemy najnowsze wiadomosci.
250
00:17:15,297 --> 00:17:16,463
Spojrz.
251
00:17:17,005 --> 00:17:19,130
Dzis, okolo poludnia, w Stambule...
252
00:17:22,505 --> 00:17:23,380
Azra...
253
00:17:23,922 --> 00:17:26,297
Nie mam czasu na gadanie, chyba ze
254
00:17:26,380 --> 00:17:27,338
o Levencie.
255
00:17:27,422 --> 00:17:29,630
Wiemy jedynie, gdzie byl
256
00:17:29,713 --> 00:17:31,047
kilka godzin temu.
257
00:17:31,505 --> 00:17:32,380
Czyli?
258
00:17:32,797 --> 00:17:34,547
Obrobil bank w Kad?rdze.
259
00:17:34,922 --> 00:17:35,797
Serio?
260
00:17:35,880 --> 00:17:37,213
Jestem niedaleko.
261
00:17:37,672 --> 00:17:38,672
Jakis chlopak
262
00:17:38,755 --> 00:17:42,213
postrzelil go z jego wlasnej broni.
263
00:17:42,713 --> 00:17:43,922
Niestety kule
264
00:17:44,005 --> 00:17:45,255
sie go nie imaly.
265
00:17:47,172 --> 00:17:48,213
Dzieki koszuli.
266
00:17:48,713 --> 00:17:50,297
Macie cos jeszcze?
267
00:17:50,547 --> 00:17:51,463
Nie.
268
00:17:51,547 --> 00:17:53,297
Mozliwe, ze wspolpracuje
269
00:17:53,380 --> 00:17:54,422
z Niesmiertelnymi.
270
00:17:54,505 --> 00:17:55,963
Mogli zabic Leyle.
271
00:17:56,047 --> 00:17:58,838
Nie wiem, co robic. Zapadl sie pod ziemie.
272
00:17:59,297 --> 00:18:01,672
Zaczekajmy. Moze znowu cos wywinie.
273
00:18:02,213 --> 00:18:03,797
No wlasnie.
274
00:18:03,880 --> 00:18:07,297
Musze go odszukac, zanim kogos skrzywdzi.
275
00:18:07,755 --> 00:18:09,088
Mamy przyjechac?
276
00:18:09,713 --> 00:18:11,255
Nie wzbudzajmy podejrzen.
277
00:18:12,630 --> 00:18:14,213
Pomoc moze tylko jedna osoba.
278
00:18:26,130 --> 00:18:27,047
To ja.
279
00:18:27,630 --> 00:18:29,880
Chce wiedziec, gdzie sie spotkamy.
280
00:18:30,755 --> 00:18:33,213
O ile sie spotkamy.
281
00:18:33,880 --> 00:18:35,547
Moze jestes zabiegany.
282
00:18:37,380 --> 00:18:38,713
Daj znac.
283
00:18:53,672 --> 00:18:54,505
Czesc.
284
00:18:55,713 --> 00:18:56,672
Musimy pogadac.
285
00:18:56,755 --> 00:18:58,463
Nie w bibliotece.
286
00:18:58,797 --> 00:19:01,338
- Wyjdzmy na zewnatrz.
- Przymknij sie.
287
00:19:01,422 --> 00:19:03,213
- Idz sobie.
- Prosze!
288
00:19:06,213 --> 00:19:07,213
Ceylan nie zyje.
289
00:19:09,255 --> 00:19:12,255
Ludzie Faysala ja zadzgali.
Zmarla na miejscu.
290
00:19:13,630 --> 00:19:16,130
Levent zabral koszule.
Nie moge go znalezc.
291
00:19:16,213 --> 00:19:17,797
Mialas racje.
292
00:19:19,213 --> 00:19:21,297
Pomoz mi odszukac Leventa.
293
00:19:55,963 --> 00:19:57,255
Byla taka mloda.
294
00:19:59,505 --> 00:20:01,047
I oddana sprawie.
295
00:20:03,380 --> 00:20:04,880
Az za bardzo.
296
00:20:06,380 --> 00:20:07,755
Wierzyla w misje.
297
00:20:08,297 --> 00:20:09,505
Nie zadawala pytan.
298
00:20:13,213 --> 00:20:16,547
Ja juz nie pamietam, co znaczy wierzyc.
299
00:20:17,838 --> 00:20:20,172
- Niemozliwe.
- A jednak.
300
00:20:22,547 --> 00:20:24,213
Przestalo ci zalezec?
301
00:20:24,505 --> 00:20:26,255
Czemu tak sie przejmujesz?
302
00:20:26,338 --> 00:20:27,338
Jak to?
303
00:20:27,422 --> 00:20:28,380
Powiedz!
304
00:20:28,713 --> 00:20:31,505
Skad tyle emocji i gniewu?
305
00:20:35,713 --> 00:20:37,380
Trzymaja cie w pionie?
306
00:20:38,297 --> 00:20:41,338
Przez twoje bledy zginelo wielu ludzi!
307
00:20:41,422 --> 00:20:42,880
Bezsensownie!
308
00:20:42,963 --> 00:20:45,005
Dlaczego tak sie dzieje?
309
00:20:52,880 --> 00:20:53,755
Wybacz.
310
00:20:54,130 --> 00:20:55,672
Nie przepraszaj.
311
00:20:55,755 --> 00:20:56,838
Masz racje.
312
00:20:57,838 --> 00:20:58,672
Serio.
313
00:21:00,547 --> 00:21:04,088
To wlasnie mnie nakreca od dnia,
kiedy sie poznalismy.
314
00:21:04,463 --> 00:21:05,880
Chce pomscic Neseta.
315
00:21:06,380 --> 00:21:08,005
Chce pomscic Memo.
316
00:21:08,755 --> 00:21:10,380
To pragnienie daje mi sile.
317
00:21:11,005 --> 00:21:12,755
Robie to dla mojej rodziny.
318
00:21:12,838 --> 00:21:13,922
Dla Doktora.
319
00:21:16,463 --> 00:21:17,297
Ale teraz...
320
00:21:17,797 --> 00:21:19,547
gniew mnie oslepil, Zeynep.
321
00:21:21,880 --> 00:21:24,047
Roztrzaskasz sie.
322
00:21:24,338 --> 00:21:25,255
A ty nie?
323
00:21:25,797 --> 00:21:29,172
Przez cale zycie bylam Lojalna.
Nic innego nie potrafie.
324
00:21:31,672 --> 00:21:33,422
Niestety po smierci ojca
325
00:21:33,797 --> 00:21:36,797
nie wiem, czemu ma sluzyc...
326
00:21:38,047 --> 00:21:39,463
chronienie Obroncy.
327
00:21:40,713 --> 00:21:41,713
Wielkie dzieki.
328
00:21:41,797 --> 00:21:43,838
- Nie chce ci dopiec.
- Jasne.
329
00:21:43,922 --> 00:21:45,505
Powiem jedno:
330
00:21:46,338 --> 00:21:48,713
oboje przezylismy koszmar.
331
00:21:49,338 --> 00:21:51,672
Ale o nic cie nie oskarzam.
332
00:21:51,755 --> 00:21:52,922
Sam to robie.
333
00:21:55,047 --> 00:21:56,130
Ale juz wystarczy.
334
00:21:57,088 --> 00:21:59,297
Musze bardziej uwazac.
335
00:22:00,463 --> 00:22:02,922
Co oznacza, ze musze prosic cie o pomoc.
336
00:22:03,005 --> 00:22:04,838
- Hakan...
- Posluchaj!
337
00:22:05,422 --> 00:22:06,547
Szanuje cie.
338
00:22:06,963 --> 00:22:07,797
Serio.
339
00:22:08,338 --> 00:22:11,172
Na kazdy temat wiesz wiecej ode mnie.
340
00:22:15,297 --> 00:22:16,172
Prosze.
341
00:22:16,588 --> 00:22:17,547
Blagam.
342
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
Pomoz mi.
343
00:22:22,213 --> 00:22:25,922
A jesli nie mnie,
pomoz Stambulowi i ludzkosci.
344
00:22:27,963 --> 00:22:28,797
Prosze.
345
00:22:36,588 --> 00:22:38,838
Gdzie ostatnio widziano Leventa?
346
00:22:41,422 --> 00:22:43,088
Obrobil bank w Kad?rdze.
347
00:22:44,797 --> 00:22:47,713
O zasadzie brzytwy Ockhama nauczylam sie,
348
00:22:47,838 --> 00:22:49,922
gdy mialam zostac badaczka.
349
00:22:50,755 --> 00:22:53,963
Nic mi to nie mowi. O co chodzi?
350
00:22:55,880 --> 00:22:57,672
O rozwiazywanie problemow.
351
00:22:57,880 --> 00:22:59,588
Najprostsze odpowiedzi
352
00:22:59,672 --> 00:23:01,713
sa najbardziej prawdopodobne.
353
00:23:01,963 --> 00:23:03,505
Nadal nie rozumiem.
354
00:23:03,797 --> 00:23:04,880
Pomysl.
355
00:23:04,963 --> 00:23:07,755
Levent mogl obrobic dowolny bank.
356
00:23:07,838 --> 00:23:10,755
Mogl napasc na mennice, zrobic cokolwiek.
357
00:23:11,547 --> 00:23:14,547
A on wolal okrasc maly bank w Kad?rdze.
358
00:23:15,047 --> 00:23:16,005
Tam dorastal.
359
00:23:16,463 --> 00:23:20,672
No wlasnie! To miejsce
wiele dla niego znaczy.
360
00:23:22,713 --> 00:23:24,630
- Mamy trop.
- Tak.
361
00:23:25,047 --> 00:23:27,713
Potrzebujemy jeszcze motywu.
362
00:23:27,797 --> 00:23:28,922
Chodz.
363
00:23:29,963 --> 00:23:30,880
Co sie stalo?
364
00:23:32,255 --> 00:23:33,255
Nic.
365
00:23:34,088 --> 00:23:35,880
Grunt, ze wrocilas.
366
00:23:38,422 --> 00:23:39,838
Kto tak powiedzial?
367
00:23:41,130 --> 00:23:41,963
Zeynep...
368
00:23:43,088 --> 00:23:44,088
Wybacz.
369
00:23:44,547 --> 00:23:46,505
Tu nasze drogi sie rozchodza.
370
00:23:46,588 --> 00:23:48,047
Milo bylo pogadac.
371
00:23:48,130 --> 00:23:49,505
Zaczekaj!
372
00:23:51,005 --> 00:23:53,588
Puszczaj. Ja nie zartuje.
373
00:23:53,672 --> 00:23:56,088
Mam juz inne plany.
374
00:23:56,172 --> 00:23:57,297
Naprawde?
375
00:23:57,838 --> 00:23:59,963
Lece jako naukowiec do Oxfordu.
376
00:24:00,172 --> 00:24:02,963
Juz raz im odmowilam.
Skoro ponowili zaproszenie,
377
00:24:03,380 --> 00:24:05,088
to pewnie znak.
378
00:24:16,838 --> 00:24:18,047
Nie zartujesz.
379
00:24:22,213 --> 00:24:23,255
Przyznaje...
380
00:24:24,505 --> 00:24:27,672
niedobrze jest dzialac pod wplywem emocji.
381
00:24:29,505 --> 00:24:32,338
Ale tlumienie ich wyrzadzi wieksze szkody.
382
00:24:35,255 --> 00:24:36,797
Powodzenia w nowym zyciu.
383
00:26:23,130 --> 00:26:25,380
Gdzie jestes? Odbierz.
384
00:26:40,213 --> 00:26:41,255
Czesc.
385
00:26:44,130 --> 00:26:45,130
Otoz to!
386
00:26:46,213 --> 00:26:47,130
Co?
387
00:26:47,755 --> 00:26:49,172
Usmiechnelas sie.
388
00:26:51,047 --> 00:26:55,297
Od 30 minut probuje cie rozbawic.
389
00:26:56,672 --> 00:26:59,297
Kim jestes, by decydowac o moim usmiechu?
390
00:27:01,755 --> 00:27:02,838
Podszedlem...
391
00:27:03,797 --> 00:27:05,672
bo chyba ktos cie wystawil.
392
00:27:08,672 --> 00:27:09,755
Mylisz sie.
393
00:27:10,922 --> 00:27:12,838
On nawet nie chcial tu przyjsc.
394
00:27:13,172 --> 00:27:15,130
No prosze.
395
00:27:15,213 --> 00:27:18,047
Jaki mezczyzna moze byc az tak glupi?
396
00:27:19,297 --> 00:27:21,380
Chcialbym z nim porozmawiac.
397
00:27:27,505 --> 00:27:28,672
Ile masz lat?
398
00:27:29,213 --> 00:27:30,213
28.
399
00:27:33,338 --> 00:27:34,672
A ty?
400
00:27:36,297 --> 00:27:38,088
Jestem starsza, niz sadzisz.
401
00:27:39,380 --> 00:27:40,588
Nie wierze.
402
00:27:42,463 --> 00:27:43,463
Bo wygladasz...
403
00:27:44,838 --> 00:27:45,880
oszalamiajaco.
404
00:27:49,255 --> 00:27:53,130
- Nie upiles sie czasem?
- Nie.
405
00:27:53,422 --> 00:27:54,338
Wykluczone.
406
00:27:55,130 --> 00:27:56,963
Nie ja pierwszy ci to mowie.
407
00:27:58,922 --> 00:27:59,838
Dziekuje.
408
00:28:02,380 --> 00:28:05,463
W takim razie co tutaj robisz?
409
00:28:09,297 --> 00:28:11,172
Przyszlam tu, poniewaz...
410
00:28:13,338 --> 00:28:15,922
Spojrzysz?
411
00:28:16,963 --> 00:28:20,505
Razem z mezem spedzilismy tam
romantyczny wieczor.
412
00:28:20,588 --> 00:28:22,047
Lata temu.
413
00:28:24,963 --> 00:28:27,505
Chcialam znowu poczuc tamte emocje.
414
00:28:28,922 --> 00:28:30,463
A ile lat uplynelo?
415
00:28:32,422 --> 00:28:33,838
Prawie 100.
416
00:28:35,672 --> 00:28:37,755
�Prawie 100�. Dobre!
417
00:28:38,797 --> 00:28:39,838
Naprawde.
418
00:28:42,047 --> 00:28:42,963
Wiesz co?
419
00:28:43,338 --> 00:28:44,797
Chodzmy stad.
420
00:28:45,755 --> 00:28:47,588
Zmienmy lokal. Co ty na to?
421
00:28:47,672 --> 00:28:50,422
Ucieknijmy od tych wspomnien.
422
00:28:51,838 --> 00:28:54,630
Obiecuje, ze bedzie wesolo.
423
00:28:57,172 --> 00:28:58,213
Prosze.
424
00:29:07,297 --> 00:29:08,588
Innym razem.
425
00:29:09,713 --> 00:29:11,422
Daj mi chociaz swoj numer.
426
00:29:12,130 --> 00:29:13,088
Zadzwonie.
427
00:29:41,713 --> 00:29:43,505
Jestes wyzsza, niz myslalem.
428
00:29:46,672 --> 00:29:48,005
Daremny twoj opor.
429
00:29:52,797 --> 00:29:54,088
Pieprze cie, suko!
430
00:30:04,297 --> 00:30:06,630
Moge cie zabic i nie ozywic!
431
00:30:07,255 --> 00:30:08,297
Wiesz o tym?
432
00:30:08,672 --> 00:30:09,505
He?
433
00:30:10,047 --> 00:30:10,922
He?!
434
00:30:11,130 --> 00:30:12,172
Nie kus.
435
00:30:27,088 --> 00:30:30,380
Wlascicielem banku jest Ahmet Ozturk.
436
00:30:30,463 --> 00:30:35,297
W ramadanie zwykl dawac darmowa kolacje.
437
00:30:35,380 --> 00:30:37,463
Czyli nie zna Leventa.
438
00:30:37,547 --> 00:30:41,255
Moze chodzi o innego pracownika banku.
439
00:30:41,338 --> 00:30:45,338
W telewizji puscili nagranie z napadu.
440
00:30:45,422 --> 00:30:47,505
To na pewno Levent.
441
00:30:47,588 --> 00:30:50,297
Rozmawia z chlopakiem,
ktory zgrywa bohatera.
442
00:30:50,380 --> 00:30:52,297
Pogadam z wlascicielem banku.
443
00:30:52,672 --> 00:30:53,922
Moze mnie oswieci.
444
00:30:54,338 --> 00:30:57,297
Watpie, ale przesle ci adres.
445
00:31:11,922 --> 00:31:12,880
Nareszcie.
446
00:31:13,755 --> 00:31:14,713
Witaj.
447
00:31:15,338 --> 00:31:16,297
Dziekuje.
448
00:31:18,130 --> 00:31:19,338
Wszystko gra?
449
00:31:20,672 --> 00:31:21,922
Zmeczylam sie.
450
00:31:26,380 --> 00:31:28,088
Martwilem sie o ciebie.
451
00:31:28,630 --> 00:31:30,005
Wydzwanialem.
452
00:31:31,005 --> 00:31:32,255
Ktos mogl cie porwac.
453
00:31:33,838 --> 00:31:36,172
Ale widze, ze do tego nie doszlo.
454
00:31:38,088 --> 00:31:40,255
Nie musisz sie mna przejmowac.
455
00:31:40,838 --> 00:31:42,422
Jak to �nie musze�?
456
00:31:42,963 --> 00:31:43,838
Faysal...
457
00:31:44,713 --> 00:31:45,963
nie jestem dzieckiem.
458
00:31:46,047 --> 00:31:48,505
Nie wpakuje sie w klopoty.
459
00:31:48,588 --> 00:31:49,463
Skarbie...
460
00:31:50,255 --> 00:31:53,297
Obronca i jego ludzie
moga byc gdziekolwiek.
461
00:31:53,380 --> 00:31:55,380
Mogliby cie porwac.
462
00:31:55,463 --> 00:31:57,338
- Albo zabic.
- Ale zyje!
463
00:31:57,422 --> 00:31:59,588
- Tym razem sie udalo!
- Przestan!
464
00:32:00,797 --> 00:32:02,088
Uspokoj sie.
465
00:32:03,922 --> 00:32:04,880
Posluchaj.
466
00:32:05,922 --> 00:32:09,255
Juz dwa razy przywrociles mi zycie.
467
00:32:09,588 --> 00:32:10,922
Jestem wdzieczna.
468
00:32:13,172 --> 00:32:14,255
Ale jesli...
469
00:32:15,713 --> 00:32:16,797
nasze zycie...
470
00:32:17,588 --> 00:32:18,422
Tak?
471
00:32:19,838 --> 00:32:22,880
Jesli chcesz mnie zamknac w tym domu,
472
00:32:24,088 --> 00:32:25,422
to wole smierc.
473
00:32:29,047 --> 00:32:30,005
Ruya?
474
00:32:31,047 --> 00:32:32,755
Myslalam o dawnych czasach.
475
00:32:34,672 --> 00:32:37,422
O dniach, kiedy mielismy jakis cel.
476
00:32:39,255 --> 00:32:42,630
Nie siedzielismy w domu. Brakuje mi tego.
477
00:32:44,255 --> 00:32:45,130
Wiem.
478
00:32:46,047 --> 00:32:47,630
Nie mam prawa narzekac.
479
00:32:49,005 --> 00:32:53,505
Ale czuje, ze powinnam
powalczyc o nasza sprawe.
480
00:32:57,672 --> 00:32:58,588
Wybacz.
481
00:33:02,380 --> 00:33:03,588
Ide spac.
482
00:33:04,755 --> 00:33:05,630
Dobranoc.
483
00:33:26,713 --> 00:33:27,588
Przepraszam.
484
00:33:34,047 --> 00:33:34,922
Szlag!
485
00:33:44,630 --> 00:33:46,380
Wybila godzina prawdy!
486
00:33:55,338 --> 00:33:56,338
Dosyc!
487
00:33:56,672 --> 00:33:57,838
Przestan!
488
00:34:25,172 --> 00:34:27,172
Zrobiles to dla nich?
489
00:34:27,255 --> 00:34:29,297
Chodzilo o pieniadze?
490
00:34:30,088 --> 00:34:32,338
Odpowiedz! Mam racje?
491
00:34:57,172 --> 00:34:58,505
Chcialem pomoc...
492
00:35:08,588 --> 00:35:09,880
Levent!
493
00:35:09,963 --> 00:35:10,797
Hakan?
494
00:35:11,422 --> 00:35:12,755
Milo cie widziec.
495
00:35:13,213 --> 00:35:15,922
Przedstawiam ci Ahmeta Ozturka.
496
00:35:16,922 --> 00:35:18,505
Znasz tego dupka?
497
00:35:18,838 --> 00:35:20,297
To wlasciciel banku.
498
00:35:20,380 --> 00:35:22,963
Masz racje. Ale to nie wszystko.
499
00:35:23,922 --> 00:35:27,380
Ahmet prowadzi rowniez inna firme.
Opowiesz o niej?
500
00:35:28,630 --> 00:35:29,463
Ja...
501
00:35:29,547 --> 00:35:32,255
Ja tylko pomagam ludziom z sasiedztwa.
502
00:35:32,588 --> 00:35:33,547
To prawda!
503
00:35:33,630 --> 00:35:34,463
Tak jest.
504
00:35:35,130 --> 00:35:36,630
Ale ma tez inne hobby.
505
00:35:37,172 --> 00:35:38,463
Na przyklad dziwki.
506
00:35:38,547 --> 00:35:39,630
Nie!
507
00:35:39,713 --> 00:35:42,088
- Szmugluje prochy.
- Nie!
508
00:35:42,172 --> 00:35:43,047
Tak?
509
00:35:43,713 --> 00:35:44,547
Hazard.
510
00:35:45,422 --> 00:35:46,255
A takze...
511
00:35:47,463 --> 00:35:50,338
potrafi zabijac niewinnych dla pieniedzy.
512
00:35:50,588 --> 00:35:51,463
Nie.
513
00:35:52,047 --> 00:35:52,922
Nie!
514
00:35:54,422 --> 00:35:56,088
Zabil twoja rodzine.
515
00:35:56,463 --> 00:35:57,338
Wiem.
516
00:35:59,630 --> 00:36:00,838
Zaszlachtowal ich.
517
00:36:02,463 --> 00:36:04,880
Latami szukalem tego skurwiela.
518
00:36:05,880 --> 00:36:10,047
Mial ochroniarzy,
opancerzone pojazdy, najemnikow.
519
00:36:10,630 --> 00:36:13,213
Ale dzieki koszuli
w koncu moglem go dopasc.
520
00:36:14,380 --> 00:36:15,672
Bylem gotow.
521
00:36:18,672 --> 00:36:19,505
Prawda?
522
00:36:20,380 --> 00:36:21,213
He?
523
00:36:21,547 --> 00:36:22,922
Dobrze to rozumiem.
524
00:36:23,005 --> 00:36:24,130
Nie sadze!
525
00:36:24,213 --> 00:36:25,047
Rozumiem!
526
00:36:27,463 --> 00:36:29,505
Trudno pogodzic sie ze strata bliskich.
527
00:36:29,588 --> 00:36:30,463
Wiem.
528
00:36:32,963 --> 00:36:35,005
W tej chwili kieruje toba gniew.
529
00:36:35,922 --> 00:36:39,005
Ale recze, ze nie doczekasz
szczesliwego konca.
530
00:36:41,755 --> 00:36:44,255
On tym bardziej.
531
00:36:45,338 --> 00:36:46,713
Rzuc noz.
532
00:36:49,255 --> 00:36:50,088
Pieprz sie.
533
00:36:50,172 --> 00:36:51,797
Rzuc noz, bracie!
534
00:36:57,047 --> 00:36:57,922
Bracie?
535
00:36:59,338 --> 00:37:02,130
Nie nazywaj mnie tak.
Nie jestem twoim bratem.
536
00:37:02,713 --> 00:37:03,630
Jestes.
537
00:37:05,505 --> 00:37:06,797
Jestesmy Obroncami.
538
00:37:07,338 --> 00:37:08,213
Nieprawda.
539
00:37:08,297 --> 00:37:10,505
Czy ci sie to podoba, czy nie.
540
00:37:11,713 --> 00:37:13,588
Naszym wrogami sa Niesmiertelni,
541
00:37:13,672 --> 00:37:14,922
nie ludzie.
542
00:37:16,588 --> 00:37:17,547
Uwierz mi.
543
00:37:18,588 --> 00:37:19,838
Ja tez bladzilem.
544
00:37:21,297 --> 00:37:23,005
Zabilem swojego dreczyciela.
545
00:37:23,755 --> 00:37:26,130
Potem latami mnie to meczylo.
546
00:37:29,005 --> 00:37:31,255
Przeciez wiesz, ze mam koszule.
547
00:37:32,963 --> 00:37:33,797
Wiem.
548
00:37:37,547 --> 00:37:38,880
Ale on nie ma.
549
00:37:39,797 --> 00:37:42,380
Odbiore ci luksus zemsty.
550
00:37:43,338 --> 00:37:44,755
Wyrecze cie.
551
00:37:46,797 --> 00:37:47,797
Levent!
552
00:37:49,255 --> 00:37:50,880
Przestan!
553
00:37:50,963 --> 00:37:52,505
Puszczaj, Hakan!
554
00:37:53,672 --> 00:37:54,797
Puszczaj!
555
00:37:55,005 --> 00:37:56,088
Idz precz!
556
00:37:56,838 --> 00:37:58,047
Puszczaj!
557
00:38:00,338 --> 00:38:02,297
Zostaw mnie, do cholery!
558
00:38:02,380 --> 00:38:03,880
Zalatwie go!
559
00:38:03,963 --> 00:38:05,505
Nie sadze.
560
00:38:06,047 --> 00:38:07,255
Puszczaj!
561
00:38:08,130 --> 00:38:08,963
No mowie!
562
00:38:09,422 --> 00:38:10,797
Puszczaj!
563
00:38:10,922 --> 00:38:12,422
Puszczaj mnie!
564
00:38:12,505 --> 00:38:14,547
Na milosc boska!
565
00:38:14,630 --> 00:38:16,963
Blagam, pusc mnie.
566
00:38:17,047 --> 00:38:19,880
Uspokoj sie.
567
00:38:20,422 --> 00:38:22,255
Juz po wszystkim.
568
00:38:22,547 --> 00:38:24,463
Puszczaj.
569
00:38:30,463 --> 00:38:32,130
Juz dobrze.
570
00:38:32,213 --> 00:38:35,672
To koniec. Uspokoj sie.
571
00:38:37,047 --> 00:38:38,588
Pusc mnie.
572
00:39:10,547 --> 00:39:13,130
Chec zemsty mnie zaslepila.
573
00:39:13,880 --> 00:39:16,797
Bylem gotow na wszystko,
by go powstrzymac.
574
00:39:19,630 --> 00:39:20,755
Przykro mi.
575
00:39:34,588 --> 00:39:35,755
Dokad jedziemy?
576
00:39:37,338 --> 00:39:38,172
Do kryjowki.
577
00:39:43,797 --> 00:39:46,630
Nienawidza mnie po tym,
co zrobilem na moscie.
578
00:39:48,380 --> 00:39:51,755
Wytropimy Faysala i uratujemy Leyle.
579
00:39:52,130 --> 00:39:53,672
Taki mam plan.
580
00:39:58,505 --> 00:40:00,547
Jest dla ciebie az tak wazna?
581
00:40:02,213 --> 00:40:03,422
Tak.
582
00:40:04,255 --> 00:40:05,088
Jest.
583
00:40:25,713 --> 00:40:27,130
Czego chcecie?
584
00:40:28,880 --> 00:40:29,797
No wlasnie.
585
00:40:30,588 --> 00:40:32,255
Dla mnie to tylko zwierzak.
586
00:40:33,338 --> 00:40:35,005
Nie podoba mi sie to.
587
00:40:36,088 --> 00:40:38,338
Ale teraz to moj zwierzak.
588
00:40:41,005 --> 00:40:44,755
Zadanie masz proste.
Najpierw zabijesz Obronce, Hakana.
589
00:40:45,505 --> 00:40:46,838
Potem Faysala.
590
00:40:48,588 --> 00:40:49,838
Dasz rade?
591
00:40:55,922 --> 00:40:56,755
Tak.
592
00:41:15,380 --> 00:41:18,838
Napisy: Sylwester Stachowicz
35873