All language subtitles for The.Meg.(2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:37,942 --> 00:00:42,942 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:55,629 --> 00:00:57,464 Look at the sonar. 4 00:00:57,466 --> 00:00:59,398 Let me know what you find. 5 00:00:59,400 --> 00:01:01,534 So far nothing new, my friend. 6 00:01:01,536 --> 00:01:03,337 It just keeps getting worse. 7 00:01:25,527 --> 00:01:28,927 D'Angelo, Marks, talk to me. 8 00:01:28,929 --> 00:01:30,996 We've moved to the sonar room. 9 00:01:30,998 --> 00:01:32,933 Just nine rescues so far. 10 00:01:33,901 --> 00:01:35,734 It's a mess, man. 11 00:01:35,736 --> 00:01:37,638 This is the worst I've ever seen. 12 00:01:38,339 --> 00:01:39,340 Help! 13 00:01:41,041 --> 00:01:42,575 Help! 14 00:01:42,577 --> 00:01:44,910 Somebody help me! 15 00:01:44,912 --> 00:01:48,147 Help! Who's there? 16 00:01:51,685 --> 00:01:53,285 I got one more survivor. 17 00:01:53,287 --> 00:01:54,853 Heading back to the rescue vehicle now. 18 00:01:57,559 --> 00:01:59,024 Marks. D'Angelo. 19 00:01:59,026 --> 00:02:00,426 What the hell was that? 20 00:02:00,428 --> 00:02:01,994 I have no idea. 21 00:02:01,996 --> 00:02:04,863 Listen. 22 00:02:12,641 --> 00:02:16,643 Jonas, we got something outside the ship. 23 00:02:16,645 --> 00:02:18,913 There's something out there. 24 00:02:26,454 --> 00:02:27,455 Here. 25 00:02:28,657 --> 00:02:29,755 You okay, pal? 26 00:02:34,529 --> 00:02:36,563 Oh, my God. 27 00:02:36,565 --> 00:02:37,996 Something's crushing the hull. 28 00:02:37,998 --> 00:02:40,533 Get back to the rescue vehicle. Now. 29 00:02:40,535 --> 00:02:41,902 We're right behind you. 30 00:02:44,004 --> 00:02:45,737 You guys, move! 31 00:02:45,739 --> 00:02:46,974 Got him. Slide him up. 32 00:02:48,510 --> 00:02:50,577 Marks. D'Angelo. Report. 33 00:02:50,579 --> 00:02:51,977 You almost here? 34 00:02:51,979 --> 00:02:54,146 Jonas, listen to me. We're trapped! 35 00:02:54,148 --> 00:02:55,080 What? 36 00:02:55,082 --> 00:02:56,683 The impact jammed the hatch! 37 00:02:56,685 --> 00:02:57,885 Coming back. 38 00:03:00,422 --> 00:03:01,720 The sub is starting to collapse. 39 00:03:01,722 --> 00:03:03,021 Marks! 40 00:03:03,023 --> 00:03:04,022 Jonas, we need you down here 41 00:03:04,024 --> 00:03:05,390 before it's too late. 42 00:03:07,061 --> 00:03:09,228 The sub's been breached. 43 00:03:09,230 --> 00:03:10,530 There's water everywhere. 44 00:03:10,532 --> 00:03:12,164 Jonas, the room is flooding. 45 00:03:12,166 --> 00:03:14,967 Marks, we gotta get this hatch open. 46 00:03:14,969 --> 00:03:16,536 Come on, Jonas. Where are you? 47 00:03:16,538 --> 00:03:18,203 - It's not gonna work! - Let us out! 48 00:03:18,205 --> 00:03:19,738 Jonas, hurry, please! 49 00:03:19,740 --> 00:03:21,608 We just need more time! Don't leave us! 50 00:03:21,610 --> 00:03:23,610 Jonas! 51 00:03:23,612 --> 00:03:25,612 Let us know when you're here! 52 00:03:25,614 --> 00:03:26,745 Don't give up! 53 00:03:26,747 --> 00:03:28,146 Jonas, please! 54 00:03:28,148 --> 00:03:29,381 Come down here, now! Where are you? 55 00:03:29,383 --> 00:03:30,518 Jonas! 56 00:03:37,958 --> 00:03:39,126 You've lost your mind! 57 00:03:39,893 --> 00:03:41,093 Back off, Heller. 58 00:03:41,095 --> 00:03:43,463 If we go back, everyone dies. 59 00:03:43,465 --> 00:03:44,932 Everyone. 60 00:03:57,011 --> 00:03:58,446 What have you done? 61 00:05:31,673 --> 00:05:34,906 Are we living the dream here or what? 62 00:05:34,908 --> 00:05:37,943 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 63 00:05:37,945 --> 00:05:39,512 Get that thing away from me. 64 00:05:39,514 --> 00:05:41,012 What are you doing? 65 00:05:41,014 --> 00:05:44,851 Come on, bring it in. There we go. 66 00:05:44,853 --> 00:05:46,351 Good to see you again, Mr. Morris. 67 00:05:46,353 --> 00:05:47,953 - Yeah. - This way, please. 68 00:05:47,955 --> 00:05:50,456 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 69 00:05:50,458 --> 00:05:53,024 It's impressive so far, I'll say. 70 00:05:53,026 --> 00:05:54,393 Oh, here they are. 71 00:05:54,395 --> 00:05:56,094 Do you remember my daughter Suyin? 72 00:05:56,096 --> 00:05:57,530 Our chief marine biologist. 73 00:05:57,532 --> 00:05:58,831 Hi. 74 00:06:09,977 --> 00:06:11,176 Sorry, what was that? 75 00:06:11,178 --> 00:06:13,080 - I didn't catch it. - Uh... 76 00:06:14,348 --> 00:06:16,682 She says she likes your hat. 77 00:06:16,684 --> 00:06:18,418 - Oh. - Oh, yeah. 78 00:06:18,420 --> 00:06:19,487 Yeah. 79 00:06:22,923 --> 00:06:25,525 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 80 00:06:28,362 --> 00:06:30,164 Your granddaughter's a pistol. 81 00:06:30,964 --> 00:06:32,166 Okay. 82 00:06:32,933 --> 00:06:34,636 What have we here? 83 00:06:36,538 --> 00:06:38,937 This is, um, 84 00:06:38,939 --> 00:06:41,306 really ugly. 85 00:06:41,308 --> 00:06:42,508 You know, I realize that 86 00:06:42,510 --> 00:06:43,709 we're under construction and everything, 87 00:06:43,711 --> 00:06:45,143 but I really think that 88 00:06:45,145 --> 00:06:47,078 a world-class research institute 89 00:06:47,080 --> 00:06:49,981 deserves a world-class entrance. 90 00:06:49,983 --> 00:06:52,620 Yeah, I couldn't agree more. 91 00:06:53,755 --> 00:06:55,320 O-Level. 92 00:06:57,859 --> 00:06:59,692 Whoa! 93 00:06:59,694 --> 00:07:01,894 Welcome to the O-Level. 94 00:07:01,896 --> 00:07:04,296 Nice. 95 00:07:04,298 --> 00:07:06,131 This is our central hub, 96 00:07:06,133 --> 00:07:08,099 from which researchers will access 97 00:07:08,101 --> 00:07:11,071 all five labs once it's finished. 98 00:07:12,574 --> 00:07:13,575 Wow! 99 00:07:15,976 --> 00:07:17,679 Oh, look at that. 100 00:07:20,080 --> 00:07:22,149 That's not something you see every day. 101 00:07:26,421 --> 00:07:29,455 Did you have those whales here on cue? 102 00:07:29,457 --> 00:07:33,391 I might have lured them with some whale songs. 103 00:07:33,393 --> 00:07:37,397 This is Lucy and her daughter Gracie. 104 00:07:38,800 --> 00:07:40,131 Incredible. 105 00:07:42,670 --> 00:07:43,769 Wow! 106 00:07:43,771 --> 00:07:45,036 Dive control level. 107 00:07:45,038 --> 00:07:46,371 - Here we are. - Please. 108 00:07:46,373 --> 00:07:49,076 Follow me quickly. I hope we are on time. 109 00:07:49,611 --> 00:07:50,543 Come on in. 110 00:07:50,545 --> 00:07:52,680 Oh. 111 00:07:53,347 --> 00:07:54,413 Oh, man. 112 00:07:54,415 --> 00:07:56,081 I'd like you to meet our engineer 113 00:07:56,083 --> 00:07:57,850 and sub designer, Jaxx. 114 00:07:57,852 --> 00:07:59,017 Hey, Doc. 115 00:07:59,019 --> 00:08:01,186 - Hello. - Hi. 116 00:08:01,188 --> 00:08:03,789 Doctor Heller. Our medical officer. 117 00:08:03,791 --> 00:08:05,190 Nice to meet you. 118 00:08:05,192 --> 00:08:06,559 You're like Bones, huh? 119 00:08:06,561 --> 00:08:09,762 DJ here pilots our remote explorer. 120 00:08:09,764 --> 00:08:10,963 How's it going? 121 00:08:10,965 --> 00:08:12,397 You're my first billionaire. 122 00:08:13,501 --> 00:08:15,166 And of course, Mac, our station chief. 123 00:08:15,168 --> 00:08:16,769 Mr. Morris, just in time. 124 00:08:16,771 --> 00:08:17,837 So I keep hearing. 125 00:08:17,839 --> 00:08:19,337 Try that. 126 00:08:19,339 --> 00:08:20,606 Just in time for what? 127 00:08:20,608 --> 00:08:22,542 Good morning, Mr. Morris. 128 00:08:22,544 --> 00:08:24,944 Lori Taylor, our mission pilot. 129 00:08:24,946 --> 00:08:26,278 Hi, Mr. Morris. 130 00:08:26,280 --> 00:08:27,279 Welcome on board. It's good to have you. 131 00:08:27,281 --> 00:08:28,414 Hey. 132 00:08:28,416 --> 00:08:29,682 How's it going down there? 133 00:08:29,684 --> 00:08:31,717 Where'd you learn how to pilot a sub? 134 00:08:31,719 --> 00:08:33,753 I spent ten years with a certain 135 00:08:33,755 --> 00:08:35,555 whale-saving environmental group 136 00:08:35,557 --> 00:08:37,690 that shall remain unnamed for legal reasons. 137 00:08:37,692 --> 00:08:39,492 Yeah, ask her if she ever blew up 138 00:08:39,494 --> 00:08:41,027 a whaling ship with a homemade torpedo. 139 00:08:41,029 --> 00:08:42,093 Hey. 140 00:08:42,095 --> 00:08:43,228 No. 141 00:08:45,667 --> 00:08:47,265 That is a good hire. 142 00:08:47,267 --> 00:08:48,768 Eleven in two. 143 00:08:48,770 --> 00:08:52,538 Water temperature is at six degrees. 144 00:08:52,540 --> 00:08:54,507 Mac, we are through the thermocline. 145 00:08:54,509 --> 00:08:56,576 We are approaching 11,000 meters. 146 00:08:56,578 --> 00:08:59,246 One hundred meters from the bottom. 147 00:08:59,948 --> 00:09:01,379 Maybe. 148 00:09:01,381 --> 00:09:03,281 Maybe from the bottom. 149 00:09:03,283 --> 00:09:06,117 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 150 00:09:06,119 --> 00:09:08,153 Come on. Look at this. 151 00:09:08,155 --> 00:09:09,822 Since 1875, 152 00:09:09,824 --> 00:09:12,257 we've all believed the Mariana Trench 153 00:09:12,259 --> 00:09:13,926 was the deepest place on Earth. 154 00:09:13,928 --> 00:09:16,629 I've had a theory that what we think is the bottom 155 00:09:16,631 --> 00:09:19,364 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 156 00:09:19,366 --> 00:09:21,033 Beneath that cloud, 157 00:09:21,035 --> 00:09:22,602 and a freezing cold thermocline, 158 00:09:22,604 --> 00:09:24,904 there could be a completely new world. 159 00:09:24,906 --> 00:09:26,439 Wow! 160 00:09:26,441 --> 00:09:28,139 The Origin is about to see if my father is right. 161 00:09:28,141 --> 00:09:29,976 If there is warm water below, 162 00:09:29,978 --> 00:09:32,845 that means we're going to be the first to see it. 163 00:09:32,847 --> 00:09:34,312 And what if you're wrong? 164 00:09:34,314 --> 00:09:37,984 Then you have wasted $1.3 billion. 165 00:09:40,354 --> 00:09:41,556 You're kidding. 166 00:09:44,291 --> 00:09:45,791 He's kidding, right? 167 00:09:45,793 --> 00:09:47,059 Copy that. 168 00:09:47,061 --> 00:09:48,293 Wait. What? 169 00:09:48,295 --> 00:09:49,831 Ten meters. Approaching boundary. 170 00:09:55,268 --> 00:09:57,168 Hovering at five meters. 171 00:09:57,170 --> 00:09:58,269 Full stop. 172 00:09:58,271 --> 00:09:59,572 Final checks. 173 00:09:59,574 --> 00:10:00,906 - Jaxx? - Good to go. 174 00:10:00,908 --> 00:10:02,207 - Doc? - Crew are go. 175 00:10:02,209 --> 00:10:04,443 - DJ? - Sub and rover are a go. 176 00:10:04,445 --> 00:10:05,778 Origin crew, 177 00:10:05,780 --> 00:10:07,480 we are go for insertion. 178 00:10:07,482 --> 00:10:09,682 Insertion. 179 00:10:09,684 --> 00:10:11,517 Is everything sexual with you guys? 180 00:10:11,519 --> 00:10:13,919 Sex, food, power and... 181 00:10:13,921 --> 00:10:15,253 Money. 182 00:10:15,255 --> 00:10:18,124 Blow it up now. 183 00:10:18,126 --> 00:10:19,357 Dive control, 184 00:10:19,359 --> 00:10:22,193 we are a go for... insertion. 185 00:10:35,643 --> 00:10:37,143 We're in. 186 00:10:37,145 --> 00:10:39,412 You guys, we're in. 187 00:10:39,414 --> 00:10:41,480 It's a cloud. It is not the bottom. 188 00:10:41,482 --> 00:10:43,516 Lori, be careful. We don't know the depth 189 00:10:43,518 --> 00:10:44,917 on the other side of this. 190 00:10:44,919 --> 00:10:46,419 The sea floor could come right up on you. 191 00:10:46,421 --> 00:10:48,790 Copy that, Mac. We're ready. 192 00:10:58,298 --> 00:10:59,899 You guys, we are through! 193 00:10:59,901 --> 00:11:02,702 I have multiple small sonar contacts. 194 00:11:02,704 --> 00:11:04,537 There is life down here. 195 00:11:04,539 --> 00:11:05,873 Congratulations! 196 00:11:07,307 --> 00:11:08,576 Deploying the lights. 197 00:11:27,829 --> 00:11:29,931 Lights deployed. I'm gonna come around. 198 00:11:44,412 --> 00:11:46,779 Whoa! 199 00:11:46,781 --> 00:11:49,650 Oh, my goodness. 200 00:12:08,102 --> 00:12:09,604 - Wow! - Whoa! 201 00:12:10,772 --> 00:12:11,937 Mac, tell me you're getting this. 202 00:12:11,939 --> 00:12:13,706 We're getting all of it, Lori. 203 00:12:13,708 --> 00:12:16,577 Got a lot of smiling faces up here. 204 00:12:21,249 --> 00:12:23,751 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 205 00:12:24,317 --> 00:12:26,085 Copy. 206 00:12:26,087 --> 00:12:28,386 Launch is all yours. 207 00:12:28,388 --> 00:12:29,590 Okay. 208 00:12:30,825 --> 00:12:32,026 Rover is 209 00:12:34,061 --> 00:12:35,062 free. 210 00:12:36,697 --> 00:12:37,932 Copy. 211 00:12:42,335 --> 00:12:44,069 Water temperature 212 00:12:44,071 --> 00:12:45,740 below three degrees Celsius. 213 00:12:53,548 --> 00:12:55,917 How is this possible? 214 00:12:57,451 --> 00:13:00,019 This ecosystem is completely cut off 215 00:13:00,021 --> 00:13:01,420 from the rest of the ocean 216 00:13:01,422 --> 00:13:03,422 by the freezing cold thermocline. 217 00:13:03,424 --> 00:13:05,825 We should find all sorts of species 218 00:13:05,827 --> 00:13:07,827 completely unknown to science. 219 00:13:07,829 --> 00:13:10,731 Sounds like a good investment. 220 00:13:14,635 --> 00:13:16,401 Lori, I have a contact. 221 00:13:16,403 --> 00:13:18,539 Bearing zero eight zero. 222 00:13:20,373 --> 00:13:22,208 Huh. It's big. 223 00:13:22,210 --> 00:13:24,009 Oh, it's huge. 224 00:13:24,011 --> 00:13:25,345 And it's moving fast. 225 00:13:27,949 --> 00:13:30,051 DJ, is the rover seeing this? 226 00:13:31,919 --> 00:13:33,052 Negative. 227 00:13:33,054 --> 00:13:34,989 Let me try and bring up some more lights. 228 00:13:41,262 --> 00:13:43,361 Rover One, signal interrupted. 229 00:13:43,363 --> 00:13:45,363 Whoa! I just lost telemetry. 230 00:13:45,365 --> 00:13:46,567 What the hell? 231 00:13:49,637 --> 00:13:51,036 Origin, recommend 232 00:13:51,038 --> 00:13:52,370 an immediate right turn to three-five-zero. 233 00:13:52,372 --> 00:13:53,774 This could be a landslide. 234 00:14:02,850 --> 00:14:04,683 Last time I checked, landslides don't make 235 00:14:04,685 --> 00:14:06,485 90-degree turns. 236 00:14:06,487 --> 00:14:08,489 It's right on us! It's right on us! 237 00:14:12,827 --> 00:14:14,793 What the hell was that? 238 00:14:16,396 --> 00:14:17,897 Lori, what's going on down there? 239 00:14:17,899 --> 00:14:18,797 You guys... 240 00:14:18,799 --> 00:14:20,735 - What? - Come look at this. 241 00:14:23,004 --> 00:14:24,003 Whoa! 242 00:14:24,005 --> 00:14:26,071 What could do that to the rover? 243 00:14:26,073 --> 00:14:28,274 I don't think I wanna know. 244 00:14:29,911 --> 00:14:31,412 It's coming back. 245 00:14:34,615 --> 00:14:35,915 Oh, my God! 246 00:14:35,917 --> 00:14:37,583 Let's get out of here. Blow the tanks. 247 00:14:37,585 --> 00:14:38,851 I'm trying. It's not working! 248 00:14:38,853 --> 00:14:40,519 - It's not starting! - Mac, help! 249 00:14:40,521 --> 00:14:42,054 - Whole system's down! - Oh, my God. 250 00:14:42,056 --> 00:14:44,490 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 251 00:14:44,492 --> 00:14:45,858 Jonas was right. 252 00:14:45,860 --> 00:14:47,662 Jonas was right! Do you co... 253 00:14:51,165 --> 00:14:52,898 Lori, come in. 254 00:14:52,900 --> 00:14:54,168 Origin, can you hear me? 255 00:14:55,136 --> 00:14:58,237 Origin, please respond. 256 00:14:58,239 --> 00:14:59,941 - Come on. - Lori, come in. 257 00:15:03,244 --> 00:15:04,879 Wall, can you hear me? 258 00:15:07,348 --> 00:15:09,450 Toshi? 259 00:15:11,919 --> 00:15:15,254 Gather around, people. Options. 260 00:15:15,256 --> 00:15:16,355 Not great. 261 00:15:16,357 --> 00:15:17,923 We know they're alive. 262 00:15:17,925 --> 00:15:20,392 I've still got telemetry on their vitals. 263 00:15:20,394 --> 00:15:22,227 How long do they have? 264 00:15:22,229 --> 00:15:23,430 Maybe 18 hours. 265 00:15:23,432 --> 00:15:24,630 Ballast valves are jammed, 266 00:15:24,632 --> 00:15:26,131 which means it can't rise by itself. 267 00:15:26,133 --> 00:15:27,266 If we attempt to tow it, 268 00:15:27,268 --> 00:15:29,601 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 269 00:15:29,603 --> 00:15:31,036 and breach the capsule. 270 00:15:31,038 --> 00:15:33,105 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 271 00:15:33,107 --> 00:15:35,708 The external camera's showing severe hatch damage. 272 00:15:35,710 --> 00:15:37,209 We have to try something. 273 00:15:37,211 --> 00:15:38,777 They're six miles down 274 00:15:38,779 --> 00:15:40,946 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 275 00:15:40,948 --> 00:15:42,516 Well, that's not exactly true. 276 00:15:43,551 --> 00:15:45,684 No. No way. 277 00:15:45,686 --> 00:15:47,019 We can handle this. 278 00:15:47,021 --> 00:15:48,687 Not at 11,000 meters, you can't. 279 00:15:48,689 --> 00:15:51,724 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 280 00:15:51,726 --> 00:15:53,759 At some point, it just becomes a number. 281 00:15:53,761 --> 00:15:55,327 Why don't you try this number? 282 00:15:55,329 --> 00:15:58,297 Three. That's how many people have actually attempted 283 00:15:58,299 --> 00:16:00,199 a rescue below 10,000 meters. 284 00:16:00,201 --> 00:16:02,001 And the number one. 285 00:16:02,003 --> 00:16:03,669 That's how many are left alive to talk about it. 286 00:16:03,671 --> 00:16:04,970 One man. Jonas Taylor. 287 00:16:04,972 --> 00:16:06,705 And look what happened to that one man 288 00:16:06,707 --> 00:16:08,240 the last time he went to these depths. 289 00:16:08,242 --> 00:16:09,641 He saved eleven people, 290 00:16:09,643 --> 00:16:10,843 including you, Heller. That's what happened. 291 00:16:10,845 --> 00:16:12,378 He left our friends to die, 292 00:16:12,380 --> 00:16:14,680 because he had pressure-induced psychosis. 293 00:16:14,682 --> 00:16:16,648 Come on, Heller. That was your diagnosis. 294 00:16:16,650 --> 00:16:18,851 Jonas said something attacked them. 295 00:16:18,853 --> 00:16:21,220 Something big enough to take out a nuclear submarine. 296 00:16:21,222 --> 00:16:22,489 He's a drunk. 297 00:16:22,491 --> 00:16:23,956 You're not listening! You're not listening! 298 00:16:23,958 --> 00:16:25,591 He washed up on a beach in Thailand. 299 00:16:25,593 --> 00:16:27,059 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 300 00:16:27,061 --> 00:16:27,294 - Were you there? - That's enough. 301 00:16:29,897 --> 00:16:33,132 We all heard Lori's last transmission. 302 00:16:33,134 --> 00:16:34,533 We have to consider 303 00:16:34,535 --> 00:16:35,968 that Origin may have encountered 304 00:16:35,970 --> 00:16:38,570 something similar to what Jonas Taylor described. 305 00:16:38,572 --> 00:16:40,773 Something he was able to escape from. 306 00:16:40,775 --> 00:16:42,975 Ba! Please. 307 00:16:43,978 --> 00:16:45,744 Prep the helicopter. 308 00:16:45,746 --> 00:16:47,982 We must go to Thailand. 309 00:17:23,984 --> 00:17:25,284 Your boat, 310 00:17:25,286 --> 00:17:27,119 she's killing me. 311 00:17:27,121 --> 00:17:29,321 Number one engine slips out of the gear, 312 00:17:29,323 --> 00:17:30,823 and there's some leak in the hydraulics. 313 00:17:30,825 --> 00:17:32,492 Hey, I'll take a look at it tonight. 314 00:17:32,494 --> 00:17:33,725 That's what you said last night 315 00:17:33,727 --> 00:17:34,960 and the night before that, 316 00:17:34,962 --> 00:17:36,829 and the night before that. 317 00:17:36,831 --> 00:17:37,996 Hey, I'm working up to it. 318 00:17:37,998 --> 00:17:39,765 You drink too much. 319 00:17:39,767 --> 00:17:41,100 Hey, now you're only saying that 320 00:17:41,102 --> 00:17:44,103 because I literally have a beer in my hand. 321 00:17:44,105 --> 00:17:46,805 You always have beer in your hand. 322 00:17:46,807 --> 00:17:48,042 You know why? 323 00:17:48,943 --> 00:17:50,809 Because I drink too much? 324 00:18:13,602 --> 00:18:17,269 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 325 00:18:17,271 --> 00:18:19,572 You know I like to make an entrance. 326 00:18:19,574 --> 00:18:20,939 Hell, Mac, after five years, 327 00:18:20,941 --> 00:18:22,741 just showing up is making an entrance. 328 00:18:22,743 --> 00:18:24,910 What? You're living above a bar? Really? 329 00:18:24,912 --> 00:18:26,914 Figured it was the only way to get you to come visit. 330 00:18:30,751 --> 00:18:32,317 Jonas, allow me to introduce... 331 00:18:32,319 --> 00:18:33,986 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 332 00:18:33,988 --> 00:18:36,822 Always had a tremendous respect for your work. 333 00:18:36,824 --> 00:18:38,257 You're too kind, Mr. Taylor. 334 00:18:38,259 --> 00:18:40,225 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 335 00:18:40,227 --> 00:18:42,761 Hey, can I offer either of you two a beer? 336 00:18:42,763 --> 00:18:45,164 'Cause I'm gonna have a beer. 337 00:18:45,166 --> 00:18:47,099 It's not a social call, Jonas. 338 00:18:47,101 --> 00:18:50,235 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 339 00:18:50,237 --> 00:18:53,038 You wound me, Mac. 340 00:18:53,040 --> 00:18:55,841 - We have a serious... - Problem? 341 00:18:55,843 --> 00:18:57,577 Thought so. 342 00:18:57,579 --> 00:18:59,445 Just like you know 343 00:18:59,447 --> 00:19:01,680 I don't dive anymore. 344 00:19:01,682 --> 00:19:02,915 Done being responsible for people, Mac. 345 00:19:02,917 --> 00:19:04,216 Mr. Taylor... 346 00:19:04,218 --> 00:19:05,918 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 347 00:19:05,920 --> 00:19:07,986 I mean, if there was two people on this planet 348 00:19:07,988 --> 00:19:09,788 that could get me back into the water, 349 00:19:09,790 --> 00:19:11,823 it's probably you two. 350 00:19:11,825 --> 00:19:13,225 But you can't. 351 00:19:13,227 --> 00:19:16,429 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 352 00:19:16,431 --> 00:19:18,297 You're gonna offer me money. 353 00:19:18,299 --> 00:19:19,432 I'll still say no. 354 00:19:19,434 --> 00:19:22,034 You're gonna appeal to my better nature, 355 00:19:22,036 --> 00:19:23,670 and I'm gonna say no. 356 00:19:23,672 --> 00:19:25,672 Because I don't have one. 357 00:19:25,674 --> 00:19:28,740 So I say, why don't we sit down? 358 00:19:28,742 --> 00:19:30,375 We'll enjoy a couple of beers, 359 00:19:30,377 --> 00:19:32,211 and then we can get you on your way. 360 00:19:33,615 --> 00:19:35,814 Jonas. 361 00:19:35,816 --> 00:19:38,984 This happened this morning. 362 00:19:38,986 --> 00:19:41,253 Let's get out of here. Blow the tanks! 363 00:19:41,255 --> 00:19:42,854 I'm trying. It's not working! 364 00:19:42,856 --> 00:19:44,189 It's not starting! Whole system's down! 365 00:19:44,191 --> 00:19:46,058 Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 366 00:19:46,060 --> 00:19:48,860 DJ, Mac. There's something down here. 367 00:19:48,862 --> 00:19:50,062 Jonas was right. 368 00:19:50,064 --> 00:19:51,363 Jonas was right! Do you co... 369 00:19:52,434 --> 00:19:53,966 It's Lori. 370 00:19:53,968 --> 00:19:56,401 Your ex-wife and her crew are trapped 371 00:19:56,403 --> 00:19:58,837 below 11,000 meters. 372 00:19:58,839 --> 00:20:00,239 I fear they may have encountered 373 00:20:00,241 --> 00:20:02,642 the same species you did down there. 374 00:20:02,644 --> 00:20:06,378 I have divers with less experience willing to go. 375 00:20:06,380 --> 00:20:08,347 But I feel I owe it to my crew 376 00:20:08,349 --> 00:20:12,086 to give this rescue the best chance of success. 377 00:20:14,154 --> 00:20:15,990 Please. 378 00:20:23,964 --> 00:20:26,000 Lori, hand me that hexa key. 379 00:20:27,167 --> 00:20:28,202 Thanks. 380 00:20:32,641 --> 00:20:33,905 Oh. 381 00:20:33,907 --> 00:20:36,241 Okay. 382 00:20:36,243 --> 00:20:37,677 Okay, if we can short out the firewall, 383 00:20:37,679 --> 00:20:39,813 I can... I can probably reboot the computers. 384 00:20:42,651 --> 00:20:44,818 Okay. Try it now. 385 00:20:49,624 --> 00:20:51,825 Auxiliary power's back. 386 00:20:55,062 --> 00:20:57,162 Heaters are online. 387 00:20:57,164 --> 00:20:58,698 There's no way that we'll get the engine started, 388 00:20:58,700 --> 00:21:01,501 but we might be able to get the ballast tanks back. 389 00:21:02,970 --> 00:21:04,570 What are you doing? Taking notes? 390 00:21:04,572 --> 00:21:06,408 Letter to my wife. 391 00:21:09,511 --> 00:21:10,978 Just in case. 392 00:21:11,780 --> 00:21:12,978 Hey. 393 00:21:12,980 --> 00:21:14,714 We got this. 394 00:21:14,716 --> 00:21:16,982 Step by step. 395 00:21:16,984 --> 00:21:19,987 Come on. Give me that fighting octopus. 396 00:21:30,164 --> 00:21:31,698 See? 397 00:21:31,700 --> 00:21:33,233 Works every time. 398 00:21:39,774 --> 00:21:41,474 No. 399 00:21:41,476 --> 00:21:43,975 - What? - We gotta can the lights. 400 00:22:04,198 --> 00:22:06,666 Turn out the lights. 401 00:22:06,668 --> 00:22:08,367 There was something down there with us. 402 00:22:08,369 --> 00:22:09,569 How can you be sure if there were 403 00:22:09,571 --> 00:22:11,671 no observation windows on your craft? 404 00:22:11,673 --> 00:22:13,372 'Cause whatever it was 405 00:22:13,374 --> 00:22:16,676 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 406 00:22:16,678 --> 00:22:18,176 That wasn't my imagination. 407 00:22:18,178 --> 00:22:20,446 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 408 00:22:20,448 --> 00:22:24,015 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 409 00:22:24,017 --> 00:22:25,618 You left eight more to die 410 00:22:25,620 --> 00:22:26,786 because you panicked. 411 00:22:26,788 --> 00:22:29,121 If I hadn't blown the hatch, 412 00:22:29,123 --> 00:22:31,289 we all would have been killed by that thing. 413 00:22:31,291 --> 00:22:32,592 There was no thing. 414 00:22:32,594 --> 00:22:34,092 There was no evidence of anything. 415 00:22:34,094 --> 00:22:35,360 Because it was destroyed 416 00:22:35,362 --> 00:22:36,928 in the explosion, Heller. 417 00:22:36,930 --> 00:22:40,132 Look, there was no time left! So I made the call! 418 00:22:40,134 --> 00:22:42,033 And you left our friends there to die 419 00:22:42,035 --> 00:22:44,271 in an act of cowardice! 420 00:22:46,441 --> 00:22:48,974 What do you think happened down there? 421 00:22:48,976 --> 00:22:50,510 He lost it. 422 00:22:50,512 --> 00:22:52,277 And now we're about to send him 423 00:22:52,279 --> 00:22:54,414 into the exact same situation. 424 00:22:55,884 --> 00:22:57,215 Excuse me, Suyin. 425 00:22:57,217 --> 00:22:59,184 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 426 00:22:59,186 --> 00:23:00,655 It's an emergency. 427 00:23:01,890 --> 00:23:03,922 What's wrong, Jaxx? 428 00:23:03,924 --> 00:23:05,290 Now they're leaking oxygen. 429 00:23:05,292 --> 00:23:07,161 They've got a couple of hours. Maybe more. 430 00:23:09,062 --> 00:23:10,596 - I'm going. - No. 431 00:23:10,598 --> 00:23:11,798 Wait, what? 432 00:23:11,800 --> 00:23:13,733 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 433 00:23:13,735 --> 00:23:15,400 - and tow her up. - Wait! 434 00:23:15,402 --> 00:23:17,572 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 435 00:23:18,172 --> 00:23:20,174 We have to try. 436 00:23:23,010 --> 00:23:24,712 Mummy? 437 00:23:27,415 --> 00:23:29,147 Meiying. 438 00:23:33,421 --> 00:23:34,489 Um... 439 00:23:44,965 --> 00:23:46,333 Uh... 440 00:24:07,555 --> 00:24:09,189 Communications check! 441 00:24:12,760 --> 00:24:14,159 Good to go. 442 00:24:14,161 --> 00:24:17,630 Suyin, you are go for launch. 443 00:24:17,632 --> 00:24:19,032 Richard Byrd. 444 00:24:40,588 --> 00:24:43,357 Auto descent sequence initiated. 445 00:24:45,960 --> 00:24:48,128 - Hey, Meiying. - Hi. 446 00:25:17,458 --> 00:25:20,325 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 447 00:25:20,327 --> 00:25:22,394 She took a glider to try and save them. 448 00:25:22,396 --> 00:25:23,729 Why did you let her go? 449 00:25:23,731 --> 00:25:26,197 Trust me, I didn't let her do anything. 450 00:25:26,199 --> 00:25:27,633 I was sort of under the impression 451 00:25:27,635 --> 00:25:29,200 you're supposed to try to save people 452 00:25:29,202 --> 00:25:30,068 who are dying on the bottom of the ocean. 453 00:25:30,070 --> 00:25:31,336 Who's he? 454 00:25:31,338 --> 00:25:33,307 I'm the guy who paid for all this. 455 00:25:34,509 --> 00:25:35,875 Uh-huh. 456 00:25:35,877 --> 00:25:38,243 You know, he looks heroic and he walks fast, 457 00:25:38,245 --> 00:25:41,348 but he's kind of got a negative attitude. 458 00:25:45,053 --> 00:25:46,318 What's the window? 459 00:25:46,320 --> 00:25:48,221 It'll be close. 460 00:25:50,090 --> 00:25:51,356 Who are you? 461 00:25:51,358 --> 00:25:52,592 I'm the one that designed all this. 462 00:25:52,594 --> 00:25:54,460 So my life's in your hands? 463 00:25:54,462 --> 00:25:57,597 Pretty much. That a problem? 464 00:25:57,599 --> 00:25:58,531 Nah. 465 00:25:58,533 --> 00:25:59,732 You look like you might 466 00:25:59,734 --> 00:26:01,734 actually know what you're doing. 467 00:26:01,736 --> 00:26:03,936 Dive control level. 468 00:26:03,938 --> 00:26:05,471 Oh, I'm sorry. 469 00:26:05,473 --> 00:26:08,874 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 470 00:26:08,876 --> 00:26:10,076 Heller? 471 00:26:10,078 --> 00:26:12,110 Did I not mention that? 472 00:26:12,112 --> 00:26:13,548 You mother... 473 00:26:18,486 --> 00:26:19,852 He's in perfect shape. 474 00:26:19,854 --> 00:26:21,789 Just like the last time you examined me. 475 00:26:23,891 --> 00:26:26,492 Suyin took a glider 15 minutes ago. 476 00:26:26,494 --> 00:26:28,126 She's planning on taking the Origin back up. 477 00:26:28,128 --> 00:26:29,428 Take me to the sub. 478 00:26:29,430 --> 00:26:31,497 - We're not done here. - Yeah, we are. 479 00:26:31,499 --> 00:26:32,732 Lori's running out of air, 480 00:26:32,734 --> 00:26:34,232 and we're in international waters, 481 00:26:34,234 --> 00:26:35,568 which means legally 482 00:26:35,570 --> 00:26:37,402 I can beat the ever-loving shit out of you 483 00:26:37,404 --> 00:26:39,339 and get away with it. 484 00:26:40,775 --> 00:26:42,207 It's true. 485 00:26:42,209 --> 00:26:43,444 Legally, I mean. 486 00:26:44,712 --> 00:26:46,781 Good thing he doesn't hold a grudge. 487 00:26:47,448 --> 00:26:48,848 Jonas, you do know 488 00:26:48,850 --> 00:26:50,650 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 489 00:26:50,652 --> 00:26:52,818 Like the one leaking on the ocean floor? 490 00:26:52,820 --> 00:26:55,087 Ah. Good point. 491 00:26:55,089 --> 00:26:56,622 - We good? - Yep. 492 00:26:56,624 --> 00:26:58,090 Once you strip back the safeties 493 00:26:58,092 --> 00:27:00,660 and go full manual, like I know you're gonna do, 494 00:27:00,662 --> 00:27:02,061 the system's gonna have problems 495 00:27:02,063 --> 00:27:04,563 trying to keep up with your pressure changes. 496 00:27:04,565 --> 00:27:06,264 Try not to blow your ears out, brother. 497 00:27:06,266 --> 00:27:08,335 Thanks, mate. 498 00:27:21,916 --> 00:27:24,249 Hello, skipper. 499 00:27:24,251 --> 00:27:26,186 You must be the crazy guy. 500 00:27:26,988 --> 00:27:28,821 Now who called me that? 501 00:27:28,823 --> 00:27:30,625 My mom. Doctor Heller. 502 00:27:31,626 --> 00:27:34,292 Yeah, well, I'm not crazy. 503 00:27:34,294 --> 00:27:36,529 I've just seen things no one else has. 504 00:27:36,531 --> 00:27:39,165 That's the definition of crazy. 505 00:27:41,969 --> 00:27:45,205 Backup power. Backup power... 506 00:27:50,078 --> 00:27:51,711 So where are your parents? 507 00:27:51,713 --> 00:27:54,447 My mom's trying to bring our friends back 508 00:27:54,449 --> 00:27:56,749 from the bottom of the ocean. 509 00:27:56,751 --> 00:28:00,753 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 510 00:28:00,755 --> 00:28:03,522 Granddad says Mom needs to move on, 511 00:28:03,524 --> 00:28:05,424 but Mom says she needs some more time 512 00:28:05,426 --> 00:28:07,493 because she was married to an a-hole. 513 00:28:07,495 --> 00:28:09,497 Sounds like your mom's got a point. 514 00:28:13,935 --> 00:28:15,701 You know a lot. 515 00:28:15,703 --> 00:28:18,238 Eight-year-olds hear everything. 516 00:28:19,974 --> 00:28:21,943 Mind if I give it a try? 517 00:28:24,344 --> 00:28:26,313 Bye. 518 00:28:31,318 --> 00:28:32,553 Hey, Crazy. 519 00:28:33,921 --> 00:28:36,856 Is my mom gonna die? 520 00:28:36,858 --> 00:28:40,159 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 521 00:28:40,161 --> 00:28:42,262 I promise. 522 00:28:47,267 --> 00:28:48,868 Thank you, Emma. 523 00:28:48,870 --> 00:28:50,569 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 524 00:28:50,571 --> 00:28:52,138 - DJ? - Yeah. 525 00:28:52,140 --> 00:28:54,339 Jaxx, we good? 526 00:28:54,341 --> 00:28:55,775 Doc? 527 00:28:55,777 --> 00:28:57,943 Evolution, 528 00:28:57,945 --> 00:28:59,312 we are go for dive. 529 00:29:02,483 --> 00:29:03,851 Fancy. 530 00:29:11,559 --> 00:29:14,929 System go for descent. 531 00:29:16,631 --> 00:29:19,799 System go for descent. 532 00:29:19,801 --> 00:29:22,234 Hey, brother. We're good to go. 533 00:29:22,236 --> 00:29:23,638 System go for descent. 534 00:29:27,141 --> 00:29:30,009 System go for descent. 535 00:29:32,847 --> 00:29:33,846 Jonas. 536 00:29:33,848 --> 00:29:35,550 System go for descent. 537 00:29:43,291 --> 00:29:46,759 Evolution successful launch. 538 00:29:53,835 --> 00:29:57,071 Evolution now passing 1,000 meters. 539 00:30:00,908 --> 00:30:04,577 Caution. Evolution secondary systems offline. 540 00:30:04,579 --> 00:30:07,112 How is he descending so fast? 541 00:30:07,114 --> 00:30:09,582 Looks like he's diverted all nonessential power 542 00:30:09,584 --> 00:30:11,584 like heat and life support to the motors. 543 00:30:11,586 --> 00:30:12,985 He's gonna black out. 544 00:30:16,157 --> 00:30:18,125 His blood gases are dropping. 545 00:30:20,194 --> 00:30:21,527 Jonas. 546 00:30:21,529 --> 00:30:23,030 Tell Heller I'm not slowing down. 547 00:30:33,407 --> 00:30:34,540 Suyin, be advised. 548 00:30:34,542 --> 00:30:35,875 Evolution is now en route. 549 00:30:35,877 --> 00:30:37,509 Request you return to Mana One immediately. 550 00:30:37,511 --> 00:30:38,744 Negative. 551 00:30:38,746 --> 00:30:40,613 He can give us an escort on our way up. 552 00:30:40,615 --> 00:30:42,581 Tell her to get out of the way, Mac. 553 00:30:42,583 --> 00:30:44,016 More people means more risk 554 00:30:44,018 --> 00:30:45,451 and she's in way over her head. 555 00:30:45,453 --> 00:30:47,889 Jonas, you just told her yourself. 556 00:30:49,389 --> 00:30:50,689 What? 557 00:30:50,691 --> 00:30:52,124 The little green button on your intercom, 558 00:30:52,126 --> 00:30:54,095 that's for single channel communication. 559 00:30:55,029 --> 00:30:56,797 Brilliant. 560 00:31:05,139 --> 00:31:07,008 Entering thermocline. 561 00:31:17,952 --> 00:31:19,285 Okay, Mac. 562 00:31:19,287 --> 00:31:21,022 I am through. 563 00:31:22,723 --> 00:31:24,023 Warning. 564 00:31:24,025 --> 00:31:27,059 Pressure load approaching 16,000 psi. 565 00:31:27,061 --> 00:31:28,294 At this speed, 566 00:31:28,296 --> 00:31:29,862 I'm gonna have to divert power from the heaters 567 00:31:29,864 --> 00:31:30,798 and shut down anything that could ice over. 568 00:31:32,600 --> 00:31:33,901 Call you from the other side. 569 00:31:37,505 --> 00:31:40,407 You got Wi-Fi here? 570 00:31:40,409 --> 00:31:41,842 All right. 571 00:31:42,643 --> 00:31:43,976 Okay. 572 00:31:43,978 --> 00:31:45,844 Just... Just keep pressure on that. 573 00:31:45,846 --> 00:31:47,513 Toshi, is it still out there? 574 00:31:47,515 --> 00:31:48,948 I can't tell. 575 00:31:48,950 --> 00:31:50,818 I can't see anything right now. 576 00:32:25,252 --> 00:32:26,618 Oh. 577 00:32:26,620 --> 00:32:28,887 There it is. 578 00:32:28,889 --> 00:32:30,356 I've got visual on the Origin. 579 00:32:30,358 --> 00:32:31,523 I can see most of it. 580 00:32:31,525 --> 00:32:33,359 Okay. They're alive. 581 00:32:33,361 --> 00:32:34,929 I'm going to set up to tow. 582 00:32:38,165 --> 00:32:41,434 Range to target. Six meters. 583 00:32:41,436 --> 00:32:42,568 Four meters. 584 00:32:42,570 --> 00:32:44,705 Target locked. 585 00:32:47,675 --> 00:32:49,742 Firing magnetic hook. 586 00:32:49,744 --> 00:32:51,543 Three. Two. 587 00:33:05,960 --> 00:33:08,127 Suyin? Are you okay? What's happening? 588 00:33:08,129 --> 00:33:10,929 There is something down here. 589 00:33:10,931 --> 00:33:13,701 Something just hit my ship. 590 00:33:27,948 --> 00:33:29,748 Suyin, what's happening? 591 00:33:29,750 --> 00:33:31,216 It's a huge squid. 592 00:33:31,218 --> 00:33:32,651 It's got the glider. 593 00:33:32,653 --> 00:33:34,219 Warning. Capsule pressure. 594 00:33:34,221 --> 00:33:37,222 Mac, it's crushing me. It's crushing me! 595 00:33:37,224 --> 00:33:38,891 I don't think the glider can take it. 596 00:33:38,893 --> 00:33:40,161 It's not gonna hold. 597 00:33:42,797 --> 00:33:45,764 Suyin, engage the pressure compensator. 598 00:33:45,766 --> 00:33:48,200 Compensator will not engage. 599 00:33:48,202 --> 00:33:50,071 Capsule breach in ten seconds. 600 00:33:53,340 --> 00:33:54,909 Capsule breach in five sec... 601 00:34:14,161 --> 00:34:16,297 My God! 602 00:34:19,100 --> 00:34:20,500 It's a shark. 603 00:34:20,502 --> 00:34:22,701 It's like 20, 25 meters. 604 00:34:22,703 --> 00:34:24,203 It's a megalodon. 605 00:34:24,205 --> 00:34:25,873 Impossible. 606 00:34:28,042 --> 00:34:30,644 I'm so glad I'm not crazy. 607 00:34:35,616 --> 00:34:37,282 Suyin, power down. 608 00:34:37,284 --> 00:34:38,717 It's drawn to the light. 609 00:34:38,719 --> 00:34:40,986 Shut everything down and stay dark. 610 00:34:40,988 --> 00:34:42,788 Shutdown in 30 seconds. 611 00:34:42,790 --> 00:34:44,189 Shutting off everything but comms. 612 00:34:44,191 --> 00:34:45,657 It's circling back. 613 00:34:45,659 --> 00:34:47,025 Here it comes, Suyin. 614 00:34:47,027 --> 00:34:48,861 Shutdown in 25 seconds. 615 00:34:48,863 --> 00:34:50,497 Suyin, there's no time. 616 00:34:50,499 --> 00:34:51,797 Turn off your lights. 617 00:34:51,799 --> 00:34:53,899 Shutdown in 20 seconds. 618 00:34:53,901 --> 00:34:56,101 Turn them off. Now. 619 00:34:56,103 --> 00:34:57,836 Shutdown in 15 seconds. 620 00:34:57,838 --> 00:34:59,206 Mac, I have no control. 621 00:35:01,142 --> 00:35:02,207 Hurry. 622 00:35:02,209 --> 00:35:04,243 Ten, nine, 623 00:35:04,245 --> 00:35:05,777 eight, seven, 624 00:35:05,779 --> 00:35:08,115 six, five... 625 00:35:28,002 --> 00:35:29,668 Now's your chance. Blow your tanks. 626 00:35:29,670 --> 00:35:32,237 No. I can help you save the crew. 627 00:35:32,239 --> 00:35:34,940 Your glider's damaged. There's nothing you can do. 628 00:35:34,942 --> 00:35:36,944 Blow your tanks now. 629 00:35:37,778 --> 00:35:39,113 Damn it. 630 00:35:46,387 --> 00:35:47,753 Doctor Zhang, 631 00:35:47,755 --> 00:35:49,455 your daughter's clear. 632 00:35:49,457 --> 00:35:52,359 I'm heading for the Origin now. 633 00:35:58,299 --> 00:36:00,801 Range to target: three meters. 634 00:36:10,211 --> 00:36:12,179 Water extraction complete. 635 00:36:21,155 --> 00:36:23,491 Let's do this, sweetheart. 636 00:36:45,045 --> 00:36:47,982 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 637 00:36:48,717 --> 00:36:49,948 You came all the way here 638 00:36:49,950 --> 00:36:51,283 just to tell me that, didn't you? 639 00:36:51,285 --> 00:36:53,252 Pretty much. 640 00:36:53,254 --> 00:36:55,523 Give me your hand. 641 00:37:00,060 --> 00:37:02,629 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 642 00:37:05,600 --> 00:37:07,467 She's coming. 643 00:37:07,469 --> 00:37:09,801 Let's move. 644 00:37:09,803 --> 00:37:12,472 If that thing hits us while we're still attached... 645 00:37:12,474 --> 00:37:14,341 Then we're all gonna die. 646 00:37:21,683 --> 00:37:22,950 Come on, I've got you. 647 00:37:24,018 --> 00:37:25,585 It's gonna be close. 648 00:37:25,587 --> 00:37:27,321 Come on, move, move! 649 00:37:29,524 --> 00:37:31,189 Go! Go! Go! 650 00:37:31,191 --> 00:37:33,493 We're not gonna make it. 651 00:37:33,495 --> 00:37:35,430 - Come on. - Toshi, hurry! 652 00:37:36,564 --> 00:37:37,831 Toshi, no! 653 00:38:08,028 --> 00:38:09,330 Come in, Evolution. 654 00:38:10,699 --> 00:38:12,600 Jonas, come in. 655 00:38:14,001 --> 00:38:16,270 Are you all okay? 656 00:38:19,173 --> 00:38:21,541 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 657 00:38:21,543 --> 00:38:23,578 but we don't have Toshi. 658 00:38:24,378 --> 00:38:25,547 Is Toshi okay? 659 00:38:27,014 --> 00:38:29,383 Jonas, is Toshi okay? 660 00:38:30,719 --> 00:38:32,084 - All right. - Nice and easy. 661 00:38:32,086 --> 00:38:33,553 Yeah. Yep. 662 00:38:33,555 --> 00:38:35,087 - Don't move her neck. - Careful. 663 00:38:35,089 --> 00:38:38,058 That's good. Grab a hold. We got her. 664 00:38:49,471 --> 00:38:51,903 You couldn't bring Toshi back? 665 00:38:51,905 --> 00:38:54,642 - Why not? - He closed the hatch. 666 00:38:56,478 --> 00:38:57,978 He saved us. 667 00:38:59,012 --> 00:39:00,615 You left him. 668 00:39:02,983 --> 00:39:05,451 You left him because that's who you are. 669 00:39:05,453 --> 00:39:07,886 You are the guy who leaves people behind. 670 00:39:07,888 --> 00:39:09,555 You go that deep, 671 00:39:09,557 --> 00:39:11,424 you take your life in your hands. 672 00:39:11,426 --> 00:39:14,328 It was your choice to send them down. 673 00:39:18,733 --> 00:39:21,569 This is why I don't do this anymore, Mac. 674 00:39:33,815 --> 00:39:35,015 How is she? 675 00:39:37,652 --> 00:39:39,918 Well, the puncture just missed her liver. 676 00:39:39,920 --> 00:39:41,554 She lost a lot of blood. 677 00:39:41,556 --> 00:39:43,090 But she's stable. 678 00:39:50,865 --> 00:39:52,065 Jonas. 679 00:39:55,035 --> 00:39:56,471 I'm sorry. 680 00:39:57,572 --> 00:39:59,173 I was wrong. 681 00:40:01,776 --> 00:40:03,310 You save Lori, 682 00:40:04,278 --> 00:40:06,079 we can call it even. 683 00:40:33,307 --> 00:40:35,641 I just want to apologize for before. 684 00:40:35,643 --> 00:40:38,043 I was angry and I lose my temper. 685 00:40:38,045 --> 00:40:39,514 And you did save my... 686 00:40:41,616 --> 00:40:42,617 You're naked. 687 00:40:47,221 --> 00:40:52,125 I know you did all you could. So, thank you. 688 00:40:52,760 --> 00:40:54,226 Yeah. 689 00:40:54,228 --> 00:40:56,462 You're welcome. 690 00:40:56,464 --> 00:41:00,167 I know it's not easy being the person who survives. 691 00:41:02,035 --> 00:41:03,903 I'm gonna go now. 692 00:41:03,905 --> 00:41:05,036 You should put on some clothes. 693 00:41:05,038 --> 00:41:07,339 Yep. That's the original plan. 694 00:41:07,341 --> 00:41:09,477 Okay, then. Carry on. 695 00:41:29,329 --> 00:41:32,130 Hi. Uh... I was... 696 00:41:32,132 --> 00:41:33,535 It's all good. 697 00:41:35,202 --> 00:41:37,837 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 698 00:41:37,839 --> 00:41:39,037 Uh-huh. 699 00:41:39,039 --> 00:41:41,308 Whole experiment was over in a year. 700 00:41:42,710 --> 00:41:44,579 I didn't ask anything. 701 00:41:45,547 --> 00:41:47,214 I know. 702 00:41:52,654 --> 00:41:56,087 This is what attacked us. A megalodon. 703 00:41:56,089 --> 00:41:58,256 How big is that thing? 704 00:41:58,258 --> 00:42:02,394 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 705 00:42:02,396 --> 00:42:06,298 The megalodon was the largest shark that ever existed. 706 00:42:06,300 --> 00:42:08,199 It feared nothing. 707 00:42:08,201 --> 00:42:10,836 It had no predators. 708 00:42:10,838 --> 00:42:14,339 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 709 00:42:14,341 --> 00:42:17,208 The meg could bite a whale in half, 710 00:42:17,210 --> 00:42:18,978 crushing through the bones. 711 00:42:18,980 --> 00:42:21,013 We are in uncharted territory. 712 00:42:21,015 --> 00:42:22,415 Until today 713 00:42:22,417 --> 00:42:24,817 megalodons were thought to have been extinct 714 00:42:24,819 --> 00:42:26,384 for over two million years. 715 00:42:26,386 --> 00:42:28,721 - Wrong. - A living fossil. 716 00:42:28,723 --> 00:42:31,693 That living fossil ate my friend. 717 00:42:33,393 --> 00:42:35,260 I cannot begin to express 718 00:42:35,262 --> 00:42:37,128 my sadness for Toshi's death. 719 00:42:37,130 --> 00:42:39,197 We have the discovery of a lifetime. 720 00:42:39,199 --> 00:42:41,669 This is what Toshi worked for. 721 00:42:43,538 --> 00:42:45,337 It's what we've all worked for. 722 00:42:45,339 --> 00:42:48,841 But we're going to have to proceed slowly. 723 00:42:48,843 --> 00:42:51,646 Yeah, that's really not gonna work for me. 724 00:42:54,247 --> 00:42:56,417 What is Mana One? 725 00:42:57,150 --> 00:42:58,451 This station? 726 00:42:58,453 --> 00:43:00,421 Yes. And what's it doing? 727 00:43:01,288 --> 00:43:03,357 Hmm? Right now. 728 00:43:05,727 --> 00:43:07,026 Exactly. 729 00:43:07,028 --> 00:43:09,028 Nothing. 730 00:43:09,030 --> 00:43:10,630 20 million dollar rover, gone. 731 00:43:10,632 --> 00:43:13,499 Thirty million dollar sub, gone. 732 00:43:13,501 --> 00:43:15,501 You are now sitting in the most expensive 733 00:43:15,503 --> 00:43:18,236 underwater marine biology day camp 734 00:43:18,238 --> 00:43:20,039 in human history. 735 00:43:20,041 --> 00:43:22,307 Hey, Crazy. 736 00:43:22,309 --> 00:43:23,743 And now that we've actually 737 00:43:23,745 --> 00:43:25,345 found something amazing, 738 00:43:26,114 --> 00:43:28,346 we can't proceed slowly. 739 00:43:28,348 --> 00:43:31,517 Thank you for keeping your promise. 740 00:43:31,519 --> 00:43:33,119 - You're welcome. - You don't quit 741 00:43:33,121 --> 00:43:35,387 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 742 00:43:35,389 --> 00:43:36,822 You charge forward, 743 00:43:36,824 --> 00:43:39,892 or someone else will get there first. 744 00:43:39,894 --> 00:43:43,097 Other people will want a piece of this thing, 745 00:43:43,196 --> 00:43:45,598 whether we like it or not. 746 00:43:45,600 --> 00:43:47,267 You seem to like it. 747 00:43:48,670 --> 00:43:52,705 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 748 00:43:52,707 --> 00:43:55,273 I'm sorry. Is he part of this team? 749 00:43:55,275 --> 00:43:57,677 You're damn right he's a part of this team. 750 00:43:57,679 --> 00:43:59,545 Okay. 751 00:43:59,547 --> 00:44:01,013 You ever think that Mother Nature 752 00:44:01,015 --> 00:44:03,582 might know what she's doing? 753 00:44:03,584 --> 00:44:08,487 The thermocline might just be there for a reason? 754 00:44:08,489 --> 00:44:13,258 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 755 00:44:13,260 --> 00:44:16,361 But if you start sending people back down there, 756 00:44:16,363 --> 00:44:18,898 don't call me to come save your asses. 757 00:44:18,900 --> 00:44:20,499 Because in case what happened down there 758 00:44:20,501 --> 00:44:22,468 wasn't clear to you, 759 00:44:22,470 --> 00:44:25,403 man vs. meg isn't a fight. 760 00:44:25,405 --> 00:44:26,708 It's a slaughter. 761 00:44:41,354 --> 00:44:43,522 O-Level. 762 00:45:23,064 --> 00:45:25,898 What you people discovered is an even bigger goldmine 763 00:45:25,900 --> 00:45:28,167 than we ever thought possible. 764 00:45:28,169 --> 00:45:29,935 We are completely unprepared 765 00:45:29,937 --> 00:45:31,637 to deal with creatures like megalodon. 766 00:45:31,639 --> 00:45:33,304 I understand, and we can get prepared. 767 00:45:33,306 --> 00:45:35,207 I'm talking about a long-term plan. 768 00:46:28,996 --> 00:46:30,765 That's gonna be the other alternative. 769 00:46:33,333 --> 00:46:34,635 What's that? 770 00:46:38,973 --> 00:46:40,074 My daughter. 771 00:46:49,550 --> 00:46:50,983 Jonas. 772 00:46:50,985 --> 00:46:52,251 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 773 00:46:52,253 --> 00:46:54,987 Meiying? Meiying? 774 00:46:54,989 --> 00:46:56,557 - I'll take this way. - Let's try this way. 775 00:47:03,231 --> 00:47:04,432 Meiying. 776 00:47:04,999 --> 00:47:06,000 Meiying? 777 00:47:07,702 --> 00:47:09,570 - Meiying. - Mama. 778 00:47:12,039 --> 00:47:14,039 Are you okay? 779 00:47:14,041 --> 00:47:18,177 There's a monster and it's watching us. 780 00:47:37,832 --> 00:47:39,700 It's okay. It's just a whale. 781 00:47:40,868 --> 00:47:42,603 Wait. Where's Lucy? 782 00:47:44,105 --> 00:47:46,238 Where's the mom? 783 00:47:58,920 --> 00:48:01,854 Is the station all right? Report. 784 00:48:01,856 --> 00:48:03,555 No leaks. No visible damage. 785 00:48:03,557 --> 00:48:06,458 All right, team. Initiate emergency protocols. 786 00:48:06,460 --> 00:48:07,927 And nobody is to go near the water. 787 00:48:07,929 --> 00:48:08,928 If you insist. 788 00:48:08,930 --> 00:48:10,763 Turn off all the underwater lighting. 789 00:48:10,765 --> 00:48:12,798 Restrict the crew to essential areas. 790 00:48:12,800 --> 00:48:15,434 You said it was impossible for it to get up here. 791 00:48:15,436 --> 00:48:17,002 It should have been. 792 00:48:17,004 --> 00:48:18,804 You guys, take a look at this. 793 00:48:18,806 --> 00:48:21,140 When the glider came up, the thermocline was intact, 794 00:48:21,142 --> 00:48:23,275 so it was one degree Celsius, right? 795 00:48:23,277 --> 00:48:24,810 Yeah. 796 00:48:24,812 --> 00:48:26,979 But a minute later, when the Evolution came up, 797 00:48:26,981 --> 00:48:29,081 the temperature increased by 25 degrees. 798 00:48:29,083 --> 00:48:31,450 A shark could come right through there. 799 00:48:31,452 --> 00:48:33,686 20 sharks for that matter. 800 00:48:33,688 --> 00:48:34,887 When the meg hit the Origin, 801 00:48:34,889 --> 00:48:36,355 it slammed into a thermal vent. 802 00:48:36,357 --> 00:48:38,924 Those can release millions of gallons per minute. 803 00:48:38,926 --> 00:48:40,993 The heat from that vent cleared the path 804 00:48:40,995 --> 00:48:42,728 through the freezing cold layer. 805 00:48:42,730 --> 00:48:43,929 Are you saying we opened up 806 00:48:43,931 --> 00:48:45,432 a super highway for giant sharks? 807 00:48:45,434 --> 00:48:48,600 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 808 00:48:48,602 --> 00:48:49,835 The temperatures are returned to normal 809 00:48:49,837 --> 00:48:51,470 and the gap is closed. 810 00:48:51,472 --> 00:48:54,640 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 811 00:48:54,642 --> 00:48:56,141 decided to come up and say "Hi." 812 00:48:56,143 --> 00:48:58,544 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 813 00:48:58,546 --> 00:49:00,014 We need to find it and kill it. 814 00:49:00,449 --> 00:49:01,947 No. 815 00:49:01,949 --> 00:49:06,419 We can't. We should explore non-lethal options first. 816 00:49:06,421 --> 00:49:08,187 For the meg or for us? 817 00:49:09,924 --> 00:49:11,123 Attention. 818 00:49:11,125 --> 00:49:13,492 I've got an emergency locator beacon. 819 00:49:13,494 --> 00:49:15,160 20 miles south, southwest. 820 00:49:15,162 --> 00:49:16,362 What does that mean? 821 00:49:16,364 --> 00:49:17,863 It means a boat has gone down. 822 00:49:17,865 --> 00:49:19,698 - Attention. - Three boats. 823 00:49:19,700 --> 00:49:23,604 That's the meg. We need to get there. Now. 824 00:49:38,519 --> 00:49:41,155 Mac! I found something! 825 00:49:59,607 --> 00:50:01,441 These sharks have no fins. 826 00:50:01,443 --> 00:50:03,909 They were killed by shark poachers. 827 00:50:03,911 --> 00:50:06,781 They cut off the fins and throw the shark back to die. 828 00:50:07,848 --> 00:50:10,616 All for a bowl of soup. 829 00:50:10,618 --> 00:50:12,286 Looks like the meg evened the score. 830 00:50:17,591 --> 00:50:19,026 One fish did all this? 831 00:50:20,261 --> 00:50:21,762 Ask it yourself. 832 00:50:24,632 --> 00:50:26,031 Okay. 833 00:50:26,033 --> 00:50:28,667 We have a shark cage and spearguns on board. 834 00:50:28,669 --> 00:50:30,302 If we can shoot the meg 835 00:50:30,304 --> 00:50:32,071 in a soft spot like it's mouth or gills, 836 00:50:32,073 --> 00:50:34,173 we can inject it with something lethal. 837 00:50:34,175 --> 00:50:35,442 Whoa! Whoa, whoa. 838 00:50:35,444 --> 00:50:37,176 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 839 00:50:37,178 --> 00:50:38,877 And that thing will be gone in two. 840 00:50:38,879 --> 00:50:40,614 Why don't you just put a tracker on it? 841 00:50:42,950 --> 00:50:44,616 Don't you guys ever watch Shark Week? 842 00:50:44,618 --> 00:50:49,422 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 843 00:50:49,424 --> 00:50:51,390 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 844 00:50:51,392 --> 00:50:53,358 We should be able to put a tracking dart 845 00:50:53,360 --> 00:50:54,494 in that dorsal fin. 846 00:50:54,496 --> 00:50:55,594 You're welcome. 847 00:50:55,596 --> 00:50:57,229 Yeah, but somehow 848 00:50:57,231 --> 00:50:58,797 we have to get this boat next to that meg. 849 00:50:58,799 --> 00:51:00,467 No, we can't. 850 00:51:00,469 --> 00:51:03,202 It's already proven aggressive towards boats. 851 00:51:03,204 --> 00:51:05,538 The safest way to approach is without a vehicle. 852 00:51:05,540 --> 00:51:06,705 Hold up. Hold up. 853 00:51:06,707 --> 00:51:08,207 You want someone to swim out there? 854 00:51:08,209 --> 00:51:10,876 To a prehistoric shark that ate our friend? 855 00:51:10,878 --> 00:51:13,345 Actually, one of us alone in the water is no threat. 856 00:51:13,347 --> 00:51:15,983 Okay, who the hell is gonna make that swim? 857 00:51:18,185 --> 00:51:19,419 Let's draw straws. 858 00:51:19,421 --> 00:51:20,988 I can't swim. 859 00:51:23,624 --> 00:51:24,857 Uh... 860 00:51:24,859 --> 00:51:27,928 Sorry, my body made me say that. 861 00:51:29,263 --> 00:51:31,198 You sure about this? 862 00:51:33,602 --> 00:51:36,401 Not really. 863 00:51:36,403 --> 00:51:39,106 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 864 00:51:45,079 --> 00:51:48,349 This tracker rifle only has a 100-foot range. 865 00:51:49,083 --> 00:51:50,215 100 feet? 866 00:51:50,217 --> 00:51:52,119 Get really close before you shoot. 867 00:51:53,120 --> 00:51:54,686 Great. 868 00:51:54,688 --> 00:51:56,788 If you want me to go instead, I will. 869 00:51:56,790 --> 00:51:58,625 I got this, Mac. 870 00:51:58,627 --> 00:52:00,426 Okay, good, 'cause I was lying. 871 00:52:00,428 --> 00:52:01,727 Be safe. 872 00:52:01,729 --> 00:52:03,230 Yeah, thanks, pal. 873 00:52:06,300 --> 00:52:08,269 I hope you're right about this. 874 00:52:09,203 --> 00:52:10,438 Me, too. 875 00:52:22,417 --> 00:52:24,118 I'm an idiot. 876 00:52:35,963 --> 00:52:39,632 I am proceeding to the enormous killer shark. 877 00:52:39,634 --> 00:52:41,400 Yeah, we got you, Jonas. 878 00:52:41,402 --> 00:52:44,437 Sharks are attracted to panic motion. 879 00:52:44,439 --> 00:52:46,240 Keep it nice and smooth. 880 00:52:56,585 --> 00:52:58,453 It's all gonna be fine. 881 00:53:04,858 --> 00:53:07,125 ♪ Just keep swimming 882 00:53:07,127 --> 00:53:09,728 ♪ Just keep swimming 883 00:53:09,730 --> 00:53:12,097 ♪ Swimming, swimming 884 00:53:12,099 --> 00:53:14,235 ♪ Just keep swimming 885 00:53:20,241 --> 00:53:22,943 Oh, boy, it's going under. 886 00:54:22,437 --> 00:54:23,636 He's done it. 887 00:54:23,638 --> 00:54:25,270 Mac, tracker is live! 888 00:54:25,272 --> 00:54:26,541 Great! Reel him in, DJ. 889 00:54:33,581 --> 00:54:34,647 Stop! Stop! 890 00:54:34,649 --> 00:54:36,418 No vibration! 891 00:54:38,218 --> 00:54:40,787 Oh, shit. I'm in trouble. 892 00:54:40,789 --> 00:54:42,154 Jonas, it's coming at you. 893 00:54:42,156 --> 00:54:44,791 You think I didn't notice? 894 00:54:44,793 --> 00:54:46,260 Start the boat! Start the boat! 895 00:54:52,534 --> 00:54:54,301 Pull him in. 896 00:55:10,351 --> 00:55:12,587 - Come on! Come on! - Come on! 897 00:55:31,105 --> 00:55:33,205 You might be a son of a bitch, 898 00:55:33,207 --> 00:55:35,075 but you're sure as hell no coward. 899 00:55:35,543 --> 00:55:36,875 Good job. 900 00:55:52,192 --> 00:55:56,061 I prepared the spearheads to inject etorphine. 901 00:55:56,063 --> 00:55:58,930 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 902 00:55:58,932 --> 00:56:01,567 Dead with 20. What do you think? 903 00:56:01,569 --> 00:56:04,304 I think we use the whole damn bottle. 904 00:56:05,707 --> 00:56:08,974 Remind me again why this is a good idea. 905 00:56:08,976 --> 00:56:11,243 What? It's a shark cage. 906 00:56:11,245 --> 00:56:13,245 Plastic shark cage. 907 00:56:13,247 --> 00:56:15,715 I'm gonna ignore that you just said that. 908 00:56:15,717 --> 00:56:18,150 This beautiful thing is polycarbonate, 909 00:56:18,152 --> 00:56:20,787 specifically designed not to crack, 910 00:56:20,789 --> 00:56:23,321 not to break, but to deform. 911 00:56:23,323 --> 00:56:25,290 And in this case, at this thickness, 912 00:56:25,292 --> 00:56:29,161 it would take 20,000 pounds per square inch. 913 00:56:29,163 --> 00:56:31,163 And if you're talking about breaking, 914 00:56:31,165 --> 00:56:33,701 that's eight to nine hundred thousand. 915 00:56:37,171 --> 00:56:38,573 I don't like it. 916 00:56:42,911 --> 00:56:44,577 Doesn't like it. 917 00:56:44,579 --> 00:56:46,280 I wouldn't get in there. 918 00:56:48,115 --> 00:56:49,349 Keep it coming. 919 00:56:53,421 --> 00:56:55,088 That's good! 920 00:57:02,697 --> 00:57:03,731 Hey. 921 00:57:04,766 --> 00:57:07,065 What did he say? 922 00:57:07,067 --> 00:57:08,901 He said, "be careful." 923 00:57:08,903 --> 00:57:11,203 That's his version of I love you. 924 00:57:11,205 --> 00:57:13,004 Your father has a lot of faith in you. 925 00:57:13,006 --> 00:57:16,176 I've done hundreds of shark dives. 926 00:57:17,812 --> 00:57:19,980 Not like this. 927 00:57:20,515 --> 00:57:21,649 Yes. 928 00:57:22,349 --> 00:57:24,382 But I know shark anatomy. 929 00:57:24,384 --> 00:57:26,017 And I know where this 930 00:57:26,019 --> 00:57:28,690 can penetrate through megalodon skin. 931 00:57:31,258 --> 00:57:33,793 - Suyin, let me go instead... - Hey. 932 00:57:33,795 --> 00:57:36,731 Don't worry about me. Let me do what I do best. 933 00:58:23,176 --> 00:58:24,744 Everything okay up there? 934 00:58:24,746 --> 00:58:27,379 Just a fresh round of chum, 935 00:58:27,381 --> 00:58:30,382 so you, you know, taste good. 936 00:58:30,384 --> 00:58:33,051 I'm so glad you're looking out for me. 937 00:58:33,053 --> 00:58:35,557 Thank you. Bye-bye. Good luck. 938 00:59:01,683 --> 00:59:03,181 What's happening down there? 939 00:59:03,183 --> 00:59:04,750 You okay? 940 00:59:04,752 --> 00:59:06,819 Yeah. I'm okay. 941 00:59:06,821 --> 00:59:10,390 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 942 00:59:17,230 --> 00:59:19,665 Here we go. 943 00:59:21,335 --> 00:59:22,768 We've got her attention. 944 00:59:22,770 --> 00:59:24,570 Suyin, it's on its way. 945 00:59:24,572 --> 00:59:26,139 - 50 meters. - 50 meters. 946 00:59:29,109 --> 00:59:30,377 30. 947 00:59:32,179 --> 00:59:33,278 10 meters. 948 00:59:51,365 --> 00:59:52,567 Okay. 949 00:59:54,068 --> 00:59:56,368 Wow. 950 00:59:56,370 --> 00:59:58,773 I'm going to try to hit it in the eye. 951 01:00:01,109 --> 01:00:02,644 Damn it. 952 01:00:14,422 --> 01:00:15,988 Whoa! Watch it. 953 01:00:15,990 --> 01:00:17,290 Whoa! Hey! 954 01:00:27,635 --> 01:00:29,570 Oh, sh... 955 01:00:37,578 --> 01:00:40,112 Yes! The poison is in. 956 01:00:40,114 --> 01:00:42,583 Okay, Suyin, hang in there. 957 01:00:45,887 --> 01:00:48,386 I'm trapped! I'm in its mouth! 958 01:00:48,388 --> 01:00:50,022 That cage will not break. 959 01:00:50,024 --> 01:00:53,393 That's the problem. The cage is being swallowed. 960 01:01:07,108 --> 01:01:08,641 Hell, yeah! 961 01:01:19,252 --> 01:01:21,656 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 962 01:01:48,116 --> 01:01:52,252 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 963 01:01:59,326 --> 01:02:00,862 Help! 964 01:02:04,264 --> 01:02:05,466 Help! 965 01:02:10,538 --> 01:02:12,339 Come on, Jaxx! 966 01:02:16,778 --> 01:02:19,312 - Thank you. - You're welcome. 967 01:02:24,819 --> 01:02:26,152 No, Jonas. 968 01:02:26,154 --> 01:02:28,456 Go! Get back to the ship. 969 01:02:29,223 --> 01:02:30,925 It's not safe for you. 970 01:02:33,528 --> 01:02:35,830 Jonas, go back. 971 01:02:36,831 --> 01:02:37,932 Jonas. 972 01:02:47,942 --> 01:02:50,176 Jonas, the crane's in the water! 973 01:02:50,178 --> 01:02:52,480 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 974 01:02:56,117 --> 01:02:58,050 Swing the second crane over. 975 01:02:58,052 --> 01:03:00,822 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 976 01:03:22,944 --> 01:03:24,410 Come on. Got him! 977 01:03:24,412 --> 01:03:25,947 Whoa! 978 01:04:14,662 --> 01:04:16,497 Over here! 979 01:04:18,532 --> 01:04:21,168 This way. Throw a rope. 980 01:04:22,336 --> 01:04:23,738 She's not breathing. 981 01:05:09,116 --> 01:05:10,316 Whoa, whoa, whoa! 982 01:05:10,318 --> 01:05:11,784 Take it easy. 983 01:05:11,786 --> 01:05:13,120 You were dead a minute ago. 984 01:05:13,854 --> 01:05:15,189 Doctor. 985 01:05:19,193 --> 01:05:21,760 You got me out. 986 01:05:21,762 --> 01:05:23,764 It was closer than I woulda liked. 987 01:05:25,232 --> 01:05:28,002 Can I have a minute with Jonas? 988 01:05:29,270 --> 01:05:30,604 Sure. 989 01:05:43,484 --> 01:05:46,654 You saved me. Again. 990 01:05:47,588 --> 01:05:49,190 I prefer you alive. 991 01:05:53,027 --> 01:05:55,496 There's something you might wanna see. 992 01:05:56,831 --> 01:05:58,433 Wow. 993 01:05:58,532 --> 01:05:59,767 Wow. 994 01:06:09,510 --> 01:06:11,844 - Hey! Look who's up. - Hey. 995 01:06:11,846 --> 01:06:14,915 - How are ya? - I'm better. Thank you. 996 01:06:15,916 --> 01:06:17,716 Jonas, get a picture of me 997 01:06:17,718 --> 01:06:19,551 with this big smelly beast. 998 01:06:19,553 --> 01:06:21,887 Okay. Wait. Here. 999 01:06:21,889 --> 01:06:23,155 Hey, you want a proper picture, 1000 01:06:23,157 --> 01:06:24,625 get your head inside. 1001 01:06:25,326 --> 01:06:26,592 - Closer. - Closer? 1002 01:06:26,594 --> 01:06:27,993 Come on. Get in. 1003 01:06:27,995 --> 01:06:28,861 Okay. 1004 01:06:28,863 --> 01:06:30,998 Ugh! 1005 01:06:35,636 --> 01:06:36,902 Nice one. 1006 01:06:36,904 --> 01:06:39,571 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1007 01:06:39,573 --> 01:06:41,275 I got that, DJ. 1008 01:06:42,309 --> 01:06:43,642 That's not funny, man! 1009 01:06:43,644 --> 01:06:44,843 No, like seriously, it's funny. 1010 01:06:44,845 --> 01:06:46,847 Look. Watch this. 1011 01:06:48,716 --> 01:06:51,016 ♪ We got The Wall in the water 1012 01:06:51,018 --> 01:06:52,718 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1013 01:06:54,021 --> 01:06:55,320 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1014 01:06:55,322 --> 01:06:56,824 Hey, Suyin. 1015 01:06:57,958 --> 01:06:59,727 Look at him next to the meg. 1016 01:07:00,961 --> 01:07:04,963 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1017 01:07:04,965 --> 01:07:06,765 Well, how do you like that? 1018 01:07:06,767 --> 01:07:09,635 That was a serious man vs. nature moment. 1019 01:07:09,637 --> 01:07:11,906 I'm just glad things went our way. 1020 01:07:12,773 --> 01:07:14,675 It didn't go our way. 1021 01:07:15,676 --> 01:07:17,211 Not for Toshi. 1022 01:07:18,547 --> 01:07:20,748 And not for science. 1023 01:07:21,749 --> 01:07:24,383 We did what people always do. 1024 01:07:24,385 --> 01:07:28,055 Discover and then destroy. 1025 01:07:31,225 --> 01:07:32,191 Ugh. 1026 01:07:32,193 --> 01:07:33,826 Hey, I will end you. 1027 01:07:33,828 --> 01:07:35,594 At least you can use this as your dating app pic. 1028 01:07:35,596 --> 01:07:37,096 Give you a little leg, you know. 1029 01:07:37,098 --> 01:07:38,230 Yeah! 1030 01:07:38,232 --> 01:07:40,032 Oh, yeah! 1031 01:07:40,034 --> 01:07:41,635 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1032 01:08:21,842 --> 01:08:24,042 Two! There's two? 1033 01:08:24,044 --> 01:08:25,746 Nobody said there were two. 1034 01:08:26,615 --> 01:08:28,581 How are there two? 1035 01:08:28,583 --> 01:08:29,982 Help me! Get me out of this water! 1036 01:08:29,984 --> 01:08:32,418 Help! Somebody help, please! 1037 01:08:32,420 --> 01:08:33,852 Help! 1038 01:08:33,854 --> 01:08:35,320 What is wrong with you? 1039 01:08:35,322 --> 01:08:37,490 I can't... I can't swim. 1040 01:08:37,492 --> 01:08:39,391 No! Get outta here! Really? 1041 01:08:39,393 --> 01:08:41,160 Don't pull that racist stuff on me. 1042 01:08:41,162 --> 01:08:42,194 Oh, come on, man. 1043 01:08:42,196 --> 01:08:43,862 Give me a break. I'm not being racist. 1044 01:08:43,864 --> 01:08:48,233 You work, literally, in the middle of the ocean. 1045 01:08:48,235 --> 01:08:50,135 This wasn't part of the job description. 1046 01:08:50,137 --> 01:08:52,605 None of this was part of the job description! 1047 01:08:52,607 --> 01:08:54,241 They left that part out! 1048 01:09:05,719 --> 01:09:06,985 It's time to get some real help. 1049 01:09:06,987 --> 01:09:08,687 Yeah. Go get some help. 1050 01:09:11,292 --> 01:09:12,592 I'm quitting. 1051 01:09:12,594 --> 01:09:15,095 Mac! Give me a hand. 1052 01:09:19,967 --> 01:09:23,068 Hey, I need you to find my location. 1053 01:09:23,070 --> 01:09:25,605 Track my sat phone. There's a second shark. 1054 01:09:25,607 --> 01:09:27,172 Yes, two. 1055 01:09:27,174 --> 01:09:28,807 How the hell should I know? 1056 01:09:28,809 --> 01:09:30,909 Just hurry up and get us some help. 1057 01:09:30,911 --> 01:09:32,044 Thank you, Jonas. Thank you. 1058 01:09:32,046 --> 01:09:33,312 Bring whatever you got! 1059 01:09:33,314 --> 01:09:35,448 Just relax. Relax. 1060 01:09:35,450 --> 01:09:37,015 It's not good. 1061 01:09:37,017 --> 01:09:38,884 He needs a hospital fast. 1062 01:09:38,886 --> 01:09:41,320 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1063 01:09:42,723 --> 01:09:43,924 Jaxx? 1064 01:09:44,693 --> 01:09:46,693 Jaxx, you okay? 1065 01:09:46,695 --> 01:09:48,929 Yeah! Kind of. 1066 01:09:51,466 --> 01:09:52,898 Jaxx... 1067 01:09:52,900 --> 01:09:54,733 We can do this. 1068 01:09:54,735 --> 01:09:56,403 Swim gently back to the boat. 1069 01:09:57,004 --> 01:09:58,906 Nice and easy. 1070 01:10:03,978 --> 01:10:05,712 Here it comes! 1071 01:10:05,714 --> 01:10:06,981 Heller! 1072 01:10:07,649 --> 01:10:09,283 We're not gonna make it. 1073 01:10:10,652 --> 01:10:11,950 Jaxx. 1074 01:10:11,952 --> 01:10:13,352 You're gonna be okay. 1075 01:10:13,354 --> 01:10:16,257 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1076 01:10:16,957 --> 01:10:18,424 Don't look back. 1077 01:10:18,426 --> 01:10:19,825 - Hey! - No! 1078 01:10:19,827 --> 01:10:20,926 Heller, no! 1079 01:10:20,928 --> 01:10:22,361 - What are you doing? - Hey! 1080 01:10:22,363 --> 01:10:24,096 Hey, come on! 1081 01:10:24,098 --> 01:10:27,167 Hey! Hey, come on! 1082 01:10:27,768 --> 01:10:28,969 Hey! 1083 01:10:31,473 --> 01:10:33,307 Heller! 1084 01:10:42,584 --> 01:10:44,816 Almost there. 1085 01:10:44,818 --> 01:10:47,254 - Come on. - We got you. 1086 01:10:49,990 --> 01:10:52,891 It's okay, Jaxx. 1087 01:10:52,893 --> 01:10:54,462 You're gonna be okay. 1088 01:11:01,802 --> 01:11:06,406 Thank you, Heller, thank you. 1089 01:11:06,408 --> 01:11:09,074 What was that? What the hell was that? 1090 01:11:09,076 --> 01:11:11,243 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1091 01:11:11,245 --> 01:11:13,211 This is why we don't leave the station, okay? 1092 01:11:13,213 --> 01:11:15,047 That's why you don't do that! 1093 01:11:15,049 --> 01:11:17,450 And you went down there and you pissed it off, 1094 01:11:17,452 --> 01:11:20,218 now it's gonna come back and kill every one of us! 1095 01:11:20,220 --> 01:11:21,688 Now what are we supposed to do? 1096 01:11:21,690 --> 01:11:23,423 I shouldn't even be out here in the first place. 1097 01:11:23,425 --> 01:11:26,291 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1098 01:11:26,293 --> 01:11:28,360 Is another one gonna eat this one? 1099 01:11:28,362 --> 01:11:30,264 Man, it's... 1100 01:11:31,466 --> 01:11:33,365 It just killed Heller. 1101 01:11:33,367 --> 01:11:36,504 It killed The Wall. It killed Toshi. 1102 01:11:38,872 --> 01:11:41,075 These are my friends, man. 1103 01:11:49,983 --> 01:11:51,183 Okay, can I just point out 1104 01:11:51,185 --> 01:11:52,585 that this thing is sinking? 1105 01:11:52,587 --> 01:11:53,885 What are we gonna do now? 1106 01:11:53,887 --> 01:11:55,122 Where's Mac? 1107 01:12:10,237 --> 01:12:11,238 Yes! 1108 01:12:25,754 --> 01:12:27,720 What happened to your hair? 1109 01:12:27,722 --> 01:12:29,056 What happened to your hair? 1110 01:12:29,923 --> 01:12:31,191 Touche. 1111 01:12:32,926 --> 01:12:34,161 Guys! 1112 01:12:36,930 --> 01:12:38,332 That thing is the devil. 1113 01:12:39,366 --> 01:12:41,567 10 miles, it's still with us. 1114 01:12:41,569 --> 01:12:43,235 You got us? 1115 01:12:43,237 --> 01:12:45,405 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1116 01:12:45,407 --> 01:12:46,873 Do you think it'd slow down the shark 1117 01:12:46,875 --> 01:12:49,209 if we threw him over? 1118 01:12:50,277 --> 01:12:52,745 You got to work on yourself. 1119 01:12:52,747 --> 01:12:53,979 Okay. Good news, guys. 1120 01:12:53,981 --> 01:12:55,417 It's payback time. 1121 01:12:57,050 --> 01:12:59,019 Oh, yeah! 1122 01:13:31,453 --> 01:13:32,885 Yes! Get some! 1123 01:13:32,887 --> 01:13:34,620 You seriously think that a rifle 1124 01:13:34,622 --> 01:13:35,621 is gonna hurt that thing? 1125 01:13:35,623 --> 01:13:37,523 I didn't have much notice, okay? 1126 01:13:37,525 --> 01:13:40,060 I just wanted to get it off our backs. 1127 01:13:40,862 --> 01:13:42,060 Well done, Morris. 1128 01:13:42,062 --> 01:13:43,363 Whoo! 1129 01:15:33,240 --> 01:15:34,372 It's okay. 1130 01:15:34,374 --> 01:15:36,744 Mummy! Mummy! 1131 01:15:37,946 --> 01:15:40,147 Welcome back, Mummy. 1132 01:16:29,097 --> 01:16:30,397 Come in. 1133 01:16:36,303 --> 01:16:37,739 How's Meiying? 1134 01:16:39,206 --> 01:16:41,139 She's sad. 1135 01:16:41,141 --> 01:16:43,511 And confused. 1136 01:16:44,846 --> 01:16:46,313 How are you? 1137 01:16:48,116 --> 01:16:50,885 I really don't want to accept it. 1138 01:16:53,621 --> 01:16:58,424 Sometimes things happen that change your life forever. 1139 01:16:58,426 --> 01:17:01,060 Meanwhile, the world just keeps going. 1140 01:17:01,062 --> 01:17:05,466 You think maybe it would stop just for a second... 1141 01:17:07,969 --> 01:17:09,835 But it doesn't. 1142 01:17:09,837 --> 01:17:11,706 How do you live with it? 1143 01:17:13,107 --> 01:17:14,341 I don't. 1144 01:17:15,308 --> 01:17:19,011 I left my two best friends to die. 1145 01:17:19,013 --> 01:17:21,914 I think about it all the time. 1146 01:17:21,916 --> 01:17:23,718 Every day I replay it. 1147 01:17:24,952 --> 01:17:27,620 Could I have done more? 1148 01:17:27,622 --> 01:17:30,658 It's not just about the ones you lose. 1149 01:17:32,560 --> 01:17:36,631 It's also about the ones you save. 1150 01:17:41,869 --> 01:17:43,671 I'm glad you're here. 1151 01:17:55,817 --> 01:17:58,784 I've informed the Chinese government about the meg. 1152 01:17:58,786 --> 01:18:01,587 As well as the authorities in Thailand, 1153 01:18:01,589 --> 01:18:03,889 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1154 01:18:03,891 --> 01:18:08,060 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1155 01:18:08,062 --> 01:18:10,496 So, this is now officially 1156 01:18:10,498 --> 01:18:13,266 and thankfully out of our hands. 1157 01:18:15,970 --> 01:18:17,572 I'm closing Mana One 1158 01:18:18,506 --> 01:18:20,873 until the meg is killed 1159 01:18:20,875 --> 01:18:25,243 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1160 01:18:25,245 --> 01:18:26,812 You damn right. 1161 01:18:26,814 --> 01:18:29,617 And finally, I just want to say 1162 01:18:34,222 --> 01:18:37,925 I'm sorry for your losses. 1163 01:18:39,093 --> 01:18:40,895 Your friends. 1164 01:18:42,663 --> 01:18:45,332 I came here to celebrate with you, 1165 01:18:47,702 --> 01:18:49,837 and now I'm mourning with you. 1166 01:19:03,751 --> 01:19:05,653 Thanks for saving our asses. 1167 01:19:14,996 --> 01:19:16,929 What do you got for me? 1168 01:19:16,931 --> 01:19:19,932 These are Semtex high velocity demolition charges. 1169 01:19:19,934 --> 01:19:23,035 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1170 01:19:23,037 --> 01:19:25,606 Essentially, they're depth charges. 1171 01:19:27,441 --> 01:19:28,974 That's right. 1172 01:19:28,976 --> 01:19:32,310 I'm not sure this is a advisable course of action. 1173 01:19:32,312 --> 01:19:35,681 Every person that gets maimed or killed by that thing 1174 01:19:35,683 --> 01:19:37,082 is a potential lawsuit. 1175 01:19:37,084 --> 01:19:38,586 A potential casualty. 1176 01:19:39,954 --> 01:19:42,822 Relax, bro. It's gonna be fun. 1177 01:19:46,460 --> 01:19:49,829 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1178 01:19:49,831 --> 01:19:51,063 Hey. 1179 01:19:51,065 --> 01:19:52,998 How are you feeling? 1180 01:19:53,000 --> 01:19:54,033 Like I got off easy, 1181 01:19:54,035 --> 01:19:55,503 compared to the rest of you guys. 1182 01:19:56,137 --> 01:19:57,370 Mmm. 1183 01:19:58,072 --> 01:19:59,538 What do you got up there? 1184 01:19:59,540 --> 01:20:00,739 Three kings. 1185 01:20:00,741 --> 01:20:04,009 What? Come on! Every time. 1186 01:20:04,011 --> 01:20:06,178 You owe me a soda for that one. 1187 01:20:06,180 --> 01:20:07,980 Fine. 1188 01:20:07,982 --> 01:20:10,115 We'll square up when you get back, okay? 1189 01:20:10,117 --> 01:20:12,885 Fine. Fine. Fine. 1190 01:20:12,887 --> 01:20:14,920 Just trying to take her mind off things, you know. 1191 01:20:14,922 --> 01:20:16,958 She's tougher than me, that's for sure. 1192 01:20:20,828 --> 01:20:22,895 I'm sorry I didn't believe you. 1193 01:20:22,897 --> 01:20:25,431 Well, you didn't call me crazy. 1194 01:20:25,433 --> 01:20:27,233 Yeah, but I didn't call you sane. 1195 01:20:27,235 --> 01:20:30,538 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1196 01:20:32,540 --> 01:20:34,206 So, what now? 1197 01:20:34,208 --> 01:20:36,942 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1198 01:20:36,944 --> 01:20:39,011 Mac told me about you and Suyin. 1199 01:20:39,013 --> 01:20:42,848 - Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1200 01:20:42,850 --> 01:20:44,149 You and Mac are unbelievable. 1201 01:20:44,151 --> 01:20:47,119 How about you just try something new? 1202 01:20:47,121 --> 01:20:49,455 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1203 01:20:49,457 --> 01:20:52,224 of misery and solitude. 1204 01:20:52,226 --> 01:20:54,627 I think that's a good idea. 1205 01:20:54,629 --> 01:20:55,961 You do, huh? 1206 01:20:55,963 --> 01:20:57,830 Eight-year-olds hear everything. 1207 01:20:57,832 --> 01:21:00,034 Jonas... 1208 01:21:03,638 --> 01:21:05,973 My mom likes you, too. 1209 01:21:10,544 --> 01:21:13,681 This is possibly the worst moment of my life. 1210 01:21:16,617 --> 01:21:18,250 Approaching target area. 1211 01:21:18,252 --> 01:21:19,654 I'll confirm visual. 1212 01:21:21,889 --> 01:21:24,123 Let me make myself absolutely clear. 1213 01:21:24,125 --> 01:21:26,759 We are not getting within a mile of that monster 1214 01:21:26,761 --> 01:21:28,794 until the helicopter kills it. 1215 01:21:28,796 --> 01:21:30,930 We have a visual on the target. 1216 01:21:30,932 --> 01:21:32,464 Stop the boat. 1217 01:21:32,466 --> 01:21:33,668 Stop the boat. 1218 01:21:36,570 --> 01:21:38,506 Deploying depth charges. 1219 01:21:52,453 --> 01:21:53,721 We got him. 1220 01:21:55,323 --> 01:21:56,655 Hit it again. 1221 01:21:56,657 --> 01:21:57,723 Sir, there's no way possible... 1222 01:21:57,725 --> 01:21:58,926 Hit it again. 1223 01:22:05,399 --> 01:22:08,667 Target is dead. Repeat, target is dead. 1224 01:22:08,669 --> 01:22:10,269 Are you absolutely sure? 1225 01:22:10,271 --> 01:22:11,438 Because I'm not getting eaten 1226 01:22:11,440 --> 01:22:13,172 by some goddamn prehistoric fish. 1227 01:22:13,174 --> 01:22:15,741 Affirmative, sir. There's, uh... 1228 01:22:15,743 --> 01:22:18,510 Well, there's pieces of it all over the place. 1229 01:22:18,512 --> 01:22:20,612 Shark chunks? 1230 01:22:20,614 --> 01:22:22,314 That's a good sign. 1231 01:22:22,316 --> 01:22:25,086 All right. Take us in. 1232 01:22:32,526 --> 01:22:34,059 Oh! 1233 01:22:34,061 --> 01:22:36,128 Jump down there, get me a couple of teeth. 1234 01:22:36,130 --> 01:22:37,196 Big ones for my desk. 1235 01:22:37,198 --> 01:22:39,266 - All right. - Keep one for yourself. 1236 01:22:40,234 --> 01:22:41,836 Nice. 1237 01:22:44,805 --> 01:22:46,273 Oh, you seeing this? 1238 01:22:47,675 --> 01:22:48,909 Crazy. 1239 01:22:54,115 --> 01:22:55,916 That's sick. 1240 01:23:01,255 --> 01:23:02,623 That's weird. 1241 01:23:07,962 --> 01:23:10,696 Oh, man! Don't do that to me. 1242 01:23:10,698 --> 01:23:12,598 That thing doesn't have any teeth. 1243 01:23:12,600 --> 01:23:14,233 What? 1244 01:23:14,235 --> 01:23:15,803 I think we killed a whale. 1245 01:23:18,873 --> 01:23:20,674 It's right below us. 1246 01:23:21,575 --> 01:23:22,843 Get us outta here! 1247 01:23:27,915 --> 01:23:30,382 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1248 01:23:30,384 --> 01:23:32,319 I'm over here! Wait! 1249 01:23:34,722 --> 01:23:37,024 Oh, no! 1250 01:23:57,512 --> 01:23:58,813 Oh! 1251 01:24:10,991 --> 01:24:14,595 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1252 01:24:16,465 --> 01:24:18,831 Let me guess, Morris never called anyone. 1253 01:24:18,833 --> 01:24:20,099 Didn't call anyone. 1254 01:24:20,101 --> 01:24:21,767 No one knows the shark's out there. 1255 01:24:21,769 --> 01:24:23,570 No one. Not the Australians, 1256 01:24:23,572 --> 01:24:24,903 not the Chinese. No one. 1257 01:24:24,905 --> 01:24:26,406 The hell was he thinking? 1258 01:24:26,408 --> 01:24:28,841 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1259 01:24:28,843 --> 01:24:30,008 Mac, we need to let everyone... 1260 01:24:30,010 --> 01:24:31,411 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1261 01:24:31,413 --> 01:24:32,911 Jaxx, can you find that thing? 1262 01:24:32,913 --> 01:24:34,547 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1263 01:24:34,549 --> 01:24:36,817 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1264 01:24:37,818 --> 01:24:39,184 You want me to illegally hack 1265 01:24:39,186 --> 01:24:40,986 into Morris' satellite tracking system 1266 01:24:40,988 --> 01:24:43,523 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1267 01:24:43,525 --> 01:24:45,023 Okay. 1268 01:24:45,025 --> 01:24:47,460 We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1269 01:24:47,462 --> 01:24:48,662 Bro. 1270 01:24:50,698 --> 01:24:52,097 We really gonna do this? 1271 01:24:52,099 --> 01:24:53,999 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1272 01:24:54,001 --> 01:24:55,502 - Well, I'm in. - Me, too. 1273 01:24:55,504 --> 01:24:57,269 Let's do this. 1274 01:24:57,271 --> 01:24:59,705 How do you feel about commandeering that evac ship? 1275 01:24:59,707 --> 01:25:01,874 I'd say, 1276 01:25:01,876 --> 01:25:03,711 it's a great day to go fishing. 1277 01:25:04,845 --> 01:25:06,044 Now let's get everything on it. 1278 01:25:06,046 --> 01:25:08,013 Construction explosives, gliders. 1279 01:25:08,015 --> 01:25:09,415 The whole lot. Everything. 1280 01:25:09,417 --> 01:25:11,451 Because we're about to evac, right? 1281 01:25:11,453 --> 01:25:12,751 Like evacuate? 1282 01:25:12,753 --> 01:25:14,920 Like, leave the area of imminent danger 1283 01:25:14,922 --> 01:25:18,893 and go to a safe place like normal people? 1284 01:25:29,538 --> 01:25:30,969 What we got, Jaxx? Anything? 1285 01:25:30,971 --> 01:25:33,672 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1286 01:25:33,674 --> 01:25:36,341 But here is where it's going. 1287 01:25:36,343 --> 01:25:37,809 Sanya Bay. What's there? 1288 01:25:37,811 --> 01:25:38,944 Oh, nothing. 1289 01:25:38,946 --> 01:25:40,245 It only has some of the most 1290 01:25:40,247 --> 01:25:42,214 densely populated beaches in the world. 1291 01:25:42,216 --> 01:25:43,616 Any luck with the authorities? 1292 01:25:43,618 --> 01:25:45,050 No. 1293 01:25:45,052 --> 01:25:47,453 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1294 01:25:47,455 --> 01:25:49,489 We can't rely on them for anything. 1295 01:25:49,491 --> 01:25:51,491 How long until the shark gets to those people? 1296 01:25:51,493 --> 01:25:52,691 20 minutes. 1297 01:25:52,693 --> 01:25:54,494 - Can we get there first? - Doubtful. 1298 01:25:54,496 --> 01:25:55,827 Yeah, we're gonna have to. 1299 01:25:55,829 --> 01:25:56,962 Getting there first won't mean anything 1300 01:25:56,964 --> 01:25:58,531 if we don't have a plan. 1301 01:25:58,533 --> 01:26:00,435 Maybe we have a plan. 1302 01:26:03,304 --> 01:26:05,971 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1303 01:26:05,973 --> 01:26:07,739 Use the gliders and go after it. 1304 01:26:07,741 --> 01:26:09,676 Okay, so, how are we gonna get it here, 1305 01:26:09,678 --> 01:26:12,445 when there's a beach full of people to eat right here? 1306 01:26:12,447 --> 01:26:14,882 You ask it out for dinner. 1307 01:26:27,094 --> 01:26:29,763 So... How do you wanna do this? 1308 01:26:30,665 --> 01:26:32,199 Is that you asking my opinion? 1309 01:26:32,833 --> 01:26:34,032 No. 1310 01:26:34,034 --> 01:26:35,635 I was just being polite 1311 01:26:35,637 --> 01:26:38,870 before telling you what we're actually doing, 1312 01:26:38,872 --> 01:26:40,640 so you feel better about yourself. 1313 01:26:40,642 --> 01:26:42,009 Appreciate that. 1314 01:26:49,216 --> 01:26:50,217 What? 1315 01:26:50,685 --> 01:26:52,351 Nothing. 1316 01:26:52,353 --> 01:26:53,421 We're ready. 1317 01:28:16,337 --> 01:28:18,504 Pippin! 1318 01:29:44,692 --> 01:29:46,193 Oh, my God! 1319 01:29:57,505 --> 01:29:59,439 We're close enough. Stop here. 1320 01:29:59,441 --> 01:30:01,674 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1321 01:30:01,676 --> 01:30:02,710 Yeah, we're on it. 1322 01:30:59,667 --> 01:31:03,370 Shark! Shark! 1323 01:33:08,663 --> 01:33:10,796 Any last thoughts about our plan? 1324 01:33:10,798 --> 01:33:12,865 Not dying would be a good start. 1325 01:33:12,867 --> 01:33:15,333 Finally, we agree on something. 1326 01:33:15,335 --> 01:33:17,570 Let's not make it a habit. 1327 01:33:17,572 --> 01:33:19,373 Suyin, look out! Get out of there! 1328 01:33:30,317 --> 01:33:31,817 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1329 01:33:31,819 --> 01:33:34,354 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1330 01:33:35,723 --> 01:33:36,758 Jesus! 1331 01:33:39,127 --> 01:33:40,726 Jonas, it's on you. 1332 01:33:40,728 --> 01:33:41,763 Mac! 1333 01:33:45,133 --> 01:33:46,632 Jonas, what's going on down there? 1334 01:33:46,634 --> 01:33:48,636 Trying to stay out of its mouth. 1335 01:34:10,290 --> 01:34:11,492 Jeez! 1336 01:34:19,332 --> 01:34:20,601 Oops. 1337 01:34:22,470 --> 01:34:24,036 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1338 01:34:24,038 --> 01:34:25,738 I'm in position. 1339 01:34:25,740 --> 01:34:27,173 Shark's getting close. 1340 01:34:27,175 --> 01:34:28,876 I need a little breathing room. 1341 01:34:35,183 --> 01:34:37,552 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1342 01:34:39,352 --> 01:34:40,588 Move! Move! 1343 01:35:01,442 --> 01:35:03,743 Anybody see it? 1344 01:35:03,745 --> 01:35:05,511 Can't see the shark, but something's going on up here. 1345 01:35:15,656 --> 01:35:17,992 Okay, I've got her attention. 1346 01:35:21,261 --> 01:35:22,463 Bring her to me. 1347 01:35:23,064 --> 01:35:24,331 Here we come. 1348 01:35:27,300 --> 01:35:29,336 Make your move, Suyin. 1349 01:35:32,740 --> 01:35:34,976 Chew on this, you ugly bastard. 1350 01:35:38,345 --> 01:35:40,047 No, no, no! Shit! 1351 01:35:42,150 --> 01:35:43,350 Jeez! 1352 01:36:07,875 --> 01:36:10,711 No, no, no. Go! Go! Go! 1353 01:36:22,389 --> 01:36:24,557 - Where's DJ? - I don't know. 1354 01:36:24,559 --> 01:36:25,925 - Where's Meiying? - I don't know! 1355 01:36:25,927 --> 01:36:28,060 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1356 01:36:28,062 --> 01:36:30,031 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1357 01:36:37,805 --> 01:36:39,104 Jonas! 1358 01:36:39,106 --> 01:36:41,576 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1359 01:36:44,846 --> 01:36:48,314 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1360 01:36:48,316 --> 01:36:50,516 You have a life jacket on! 1361 01:36:50,518 --> 01:36:52,551 - A life jacket? - Yep. 1362 01:36:52,553 --> 01:36:54,687 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1363 01:36:54,689 --> 01:36:56,691 It's right here. I can... 1364 01:36:57,390 --> 01:36:59,124 The monster's here. 1365 01:36:59,126 --> 01:37:00,559 The monster's here? 1366 01:37:00,561 --> 01:37:01,794 No, don't worry about the monster, I got you. 1367 01:37:01,796 --> 01:37:04,098 - Everything's fine. - Stop talking. 1368 01:37:08,302 --> 01:37:09,501 Meiying! 1369 01:37:09,503 --> 01:37:11,604 Mummy! It's you! 1370 01:37:11,606 --> 01:37:14,006 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1371 01:37:14,008 --> 01:37:16,542 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1372 01:37:16,544 --> 01:37:17,812 - Yes. - Come on. 1373 01:37:19,213 --> 01:37:21,148 Mummy, are you okay? 1374 01:37:23,050 --> 01:37:24,550 I'm okay. 1375 01:37:24,552 --> 01:37:26,687 I'm okay, too. 1376 01:37:29,624 --> 01:37:30,825 Come on. Come up! 1377 01:37:32,693 --> 01:37:35,160 - Meiying, be careful. - Jonas! 1378 01:37:35,162 --> 01:37:37,129 Careful! Careful! 1379 01:37:37,131 --> 01:37:39,098 - There it is. - Oh, my God. 1380 01:37:39,100 --> 01:37:40,599 Jonas! 1381 01:37:40,601 --> 01:37:41,867 It's coming. 1382 01:37:41,869 --> 01:37:43,168 We're sitting ducks up here, Jonas. 1383 01:37:43,170 --> 01:37:44,870 - Mummy! - It's coming. 1384 01:37:44,872 --> 01:37:46,739 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1385 01:37:46,741 --> 01:37:48,474 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1386 01:37:48,476 --> 01:37:50,976 Jonas, we've got nothing left. 1387 01:37:50,978 --> 01:37:52,645 Almost nothing. 1388 01:37:52,647 --> 01:37:54,313 How're you gonna kill it? 1389 01:37:54,315 --> 01:37:55,514 Evolution. 1390 01:37:55,516 --> 01:37:57,783 I'm gonna make this thing bleed. 1391 01:37:57,785 --> 01:38:00,052 Suyin, what you said before, you were right. 1392 01:38:00,054 --> 01:38:01,956 It's not about the people you lose. 1393 01:38:04,091 --> 01:38:06,160 It's about the people you save. 1394 01:38:07,862 --> 01:38:09,597 - Signing off. - Jonas! 1395 01:38:16,637 --> 01:38:17,805 Here we go. 1396 01:38:24,745 --> 01:38:27,114 How do you like that? Bleed! 1397 01:38:35,756 --> 01:38:37,158 Come on, come on, come on. 1398 01:38:47,368 --> 01:38:48,435 Come on. 1399 01:40:43,552 --> 01:40:44,785 Hey! 1400 01:40:45,286 --> 01:40:46,320 Hey! 1401 01:40:50,658 --> 01:40:51,859 Yes! 1402 01:41:20,154 --> 01:41:21,155 Thank you. 1403 01:41:25,025 --> 01:41:26,792 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1404 01:41:26,794 --> 01:41:28,229 - Hi. - Look who it is. 1405 01:41:31,732 --> 01:41:32,898 Well, 1406 01:41:32,900 --> 01:41:35,236 here's to being alive. 1407 01:41:38,706 --> 01:41:40,241 And to our friends. 1408 01:41:46,714 --> 01:41:47,915 Cheers! 1409 01:41:51,952 --> 01:41:53,752 I don't know about you. 1410 01:41:53,754 --> 01:41:56,755 But, uh, I could use a vacation. 1411 01:41:56,757 --> 01:41:58,292 Shall we ask my mum? 1412 01:42:35,480 --> 01:42:40,480 Subtitles by explosiveskull 1412 01:42:41,305 --> 01:42:47,593 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org96079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.