All language subtitles for The.Hows.Of.Us.2018.1080p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,679 GEORGE: Yes! This is it. Our first buy. 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,269 PRIMO: Choose whatever you want. 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,770 - I will buy it for you. - GEORGE: Aw. (CHUCKLES) 4 00:00:23,770 --> 00:00:26,309 There, I found one. This? 5 00:00:26,310 --> 00:00:28,109 PRIMO: No, too feminine. How about this? 6 00:00:28,110 --> 00:00:30,019 GEORGE: That looks like it belongs to Tita Lola. This? 7 00:00:30,020 --> 00:00:32,109 PRIMO: Seriously? It looks like it's for a talk show. 8 00:00:32,110 --> 00:00:34,739 - How about this? - GEORGE: No comment. (CHUCKLES) 9 00:00:34,740 --> 00:00:37,949 (SQUEALS) I know! This one. This is the one. 10 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 - There. - PRIMO: Perfect. 11 00:00:40,660 --> 00:00:43,459 We'll fill this house up. 12 00:00:43,460 --> 00:00:44,709 I will put a table here and then a TV there. 13 00:00:44,710 --> 00:00:47,789 We can just relax here. Watch on our 65 inches TV... 14 00:00:47,790 --> 00:00:50,169 - GEORGE: Once we have money. - PRIMO: ...surround sound. 15 00:00:50,170 --> 00:00:55,009 GEORGE: Amsterdam. Sprawling, endless tulips. 16 00:00:55,010 --> 00:00:57,389 TITA LOLA: Promise me you'll take care of this house. 17 00:00:57,390 --> 00:01:00,510 PRIMO: I will take care of you, George, 18 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 and this house. 19 00:01:04,180 --> 00:01:06,439 What's wrong with musicians nowadays? 20 00:01:06,440 --> 00:01:09,689 GEORGE: We still need an agent. You might want to sideline. 21 00:01:09,690 --> 00:01:12,319 PRIMO: I would rather die than do something I don't want to do! 22 00:01:12,320 --> 00:01:14,529 GEORGE: Damn that passion! That passion 23 00:01:14,530 --> 00:01:16,149 - won't be able to feed us! - PRIMO: Are you tired? 24 00:01:16,150 --> 00:01:17,909 - Are you giving up? - GEORGE: Yes! 25 00:01:17,910 --> 00:01:20,990 - I'm very, very tired! - (THUNDER RUMBLING) 26 00:01:42,180 --> 00:01:45,270 - (INDISTINCT CHATTER) - (BIRDS CHIRPING) 27 00:01:49,020 --> 00:01:51,360 (CHILD GIGGLING) 28 00:02:12,380 --> 00:02:13,800 I missed you, my friend. 29 00:02:26,930 --> 00:02:28,180 Get up, George. 30 00:03:10,600 --> 00:03:12,020 - You're here? - Why are you here? 31 00:03:12,310 --> 00:03:14,729 - Duh, this is my house! - This is my house, too! 32 00:03:14,730 --> 00:03:16,439 GEORGE: What's our story? 33 00:03:16,440 --> 00:03:19,399 Exes in war mode. (CHUCKLES) 34 00:03:19,400 --> 00:03:22,569 Excuse me! This is my house! 35 00:03:22,570 --> 00:03:25,530 Which, technically, is my house, too. 36 00:03:26,280 --> 00:03:28,999 The nerve of you to say that. You're not needed here! 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,289 George, George. I bought that. 38 00:03:31,290 --> 00:03:33,369 Which you gave to me as a present. 39 00:03:33,370 --> 00:03:35,669 So, technically, this is mine. 40 00:03:35,670 --> 00:03:36,589 (GRUNTS) 41 00:03:36,590 --> 00:03:39,589 GEORGE: Truth is, our love story started with a fight. 42 00:03:39,590 --> 00:03:41,549 - (CROWD CHEERING, APPLAUDING) - And that is also the reason 43 00:03:41,550 --> 00:03:44,679 why women are poor leaders compared to us men. 44 00:03:44,680 --> 00:03:46,550 You make things complicated. 45 00:03:47,390 --> 00:03:50,979 I am both offended and amused that you have the nerve, 46 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 the temerity, 47 00:03:52,520 --> 00:03:53,849 - to say that we women... - "Temerity." 48 00:03:53,850 --> 00:03:58,069 are ineffective leaders because we are "complicated." 49 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Men have forced women to be complicated. 50 00:04:01,150 --> 00:04:03,530 Because we have to think for you men, too. 51 00:04:04,200 --> 00:04:06,369 While cooking, cleaning, washing your clothes for you, 52 00:04:06,370 --> 00:04:08,910 just so you and your simple brains can function. 53 00:04:09,660 --> 00:04:12,869 You cannot survive without us. 54 00:04:12,870 --> 00:04:15,290 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 55 00:04:15,580 --> 00:04:17,129 I beg to disagree. 56 00:04:17,130 --> 00:04:18,960 We can survive without you. 57 00:04:19,210 --> 00:04:21,709 You can't survive without us men. 58 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 - MAN: Yep! - (CROWD CHEERING) 59 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 PRIMO: Because we are the ones who make the tough calls. 60 00:04:25,130 --> 00:04:26,929 Because we know when to cut our losses. 61 00:04:26,930 --> 00:04:28,429 Because we don't let our emotions 62 00:04:28,430 --> 00:04:31,099 or our moral scruples prevent us from taking a win. 63 00:04:31,100 --> 00:04:33,729 And unlike you, we think more objectively. 64 00:04:33,730 --> 00:04:34,849 We see the bigger picture, 65 00:04:34,850 --> 00:04:37,229 while you obsess with small details like food, 66 00:04:37,230 --> 00:04:39,479 hygiene and laundry. 67 00:04:39,480 --> 00:04:43,069 - Which we never told you to do. - But you expect us to do anyway. 68 00:04:43,070 --> 00:04:44,569 You women expect it of yourselves 69 00:04:44,570 --> 00:04:46,409 more than we expect it of you. 70 00:04:46,410 --> 00:04:47,619 You are just as responsible 71 00:04:47,620 --> 00:04:50,739 for upholding those gender expectations you hate. 72 00:04:50,740 --> 00:04:53,119 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 73 00:04:53,120 --> 00:04:55,330 CROWD: Primo! Primo! Primo! 74 00:04:55,790 --> 00:04:58,210 But why are we debating about this? 75 00:04:58,880 --> 00:05:00,880 One sex is not better than the other. 76 00:05:01,340 --> 00:05:03,969 Men and women are complementary. 77 00:05:03,970 --> 00:05:05,839 WOMAN: True! I agree! 78 00:05:05,840 --> 00:05:08,090 We should not be going up against each other. 79 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 In fact, 80 00:05:11,850 --> 00:05:13,099 we should be together. 81 00:05:13,100 --> 00:05:14,229 (CROWD CHEERING) 82 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 AXEL AND HIRO: Smooth. 83 00:05:16,390 --> 00:05:20,479 I agree. We should be working together. 84 00:05:20,480 --> 00:05:22,569 AXEL AND HIRO: Smoother. 85 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 But that's not the point of this debate. 86 00:05:26,070 --> 00:05:27,699 You really don't want to lose, do you? 87 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 I just don't want to lose to you. 88 00:05:30,320 --> 00:05:32,289 AXEL AND HIRO: Smoothest. 89 00:05:32,290 --> 00:05:34,409 (CROWD CONTINUES CHEERING) 90 00:05:34,410 --> 00:05:36,620 (CROWD APPLAUDING) 91 00:05:37,330 --> 00:05:39,919 GEORGE: But our first fight was a good fight. 92 00:05:39,920 --> 00:05:42,590 I felt as if I met my match. 93 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 Tita Lola, look at George. 94 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 She's throwing me out and hurting me as well. 95 00:05:57,270 --> 00:06:01,440 It's Primo's fault. How dare he even show up here. 96 00:06:01,900 --> 00:06:06,320 I came back because, first, I didn't know you were here. 97 00:06:07,070 --> 00:06:10,240 - Tita Lola, I just want to... - You can't come back here. 98 00:06:10,990 --> 00:06:12,660 You don't have the right anymore. 99 00:06:13,790 --> 00:06:15,619 You left, remember? 100 00:06:15,620 --> 00:06:19,500 Whoa. Do not revise history. 101 00:06:19,790 --> 00:06:21,500 I didn't just leave. 102 00:06:21,880 --> 00:06:24,209 You told me to leave. That's different. 103 00:06:24,210 --> 00:06:25,709 But you still left. 104 00:06:25,710 --> 00:06:27,720 So, that's one and the same. 105 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 Now leave. 106 00:06:32,970 --> 00:06:35,260 - Leave! - No! 107 00:06:36,310 --> 00:06:39,269 GEORGE: Primo knew how to fight for something he wants. 108 00:06:39,270 --> 00:06:43,150 He doesn't give up. I loved that about him. 109 00:06:43,480 --> 00:06:45,729 I wasn't one to say yes easily, 110 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 but Primo also doesn't accept a no. 111 00:06:48,190 --> 00:06:51,319 Amygdala, Cerebrum, brainstem... 112 00:06:51,320 --> 00:06:55,120 - ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ - LIBRARIAN: Shh! 113 00:06:55,660 --> 00:06:59,580 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal lobe ♪ 114 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Go away. 115 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 No. 116 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 Never. 117 00:07:04,710 --> 00:07:07,130 This is effective. Mnemonic. 118 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 BOTH: ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ 119 00:07:12,800 --> 00:07:16,220 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 120 00:07:16,930 --> 00:07:18,310 LIBRARIAN: Ssh! 121 00:07:20,810 --> 00:07:23,979 GEORGE: Primo was brave. He was willing to face anything. 122 00:07:23,980 --> 00:07:26,769 George, there's no rush. Yohan is still young. 123 00:07:26,770 --> 00:07:30,569 Mom, no. We'll have Yohan checked up. 124 00:07:30,570 --> 00:07:32,360 Oh, I will find a side job. 125 00:07:32,860 --> 00:07:34,989 I will even apply for student assistant. 126 00:07:34,990 --> 00:07:37,989 Do what you want. When are you coming home? 127 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 TITA LOLA: Not anymore! 128 00:07:39,290 --> 00:07:40,289 You can't fool me again! 129 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 - If you say so. - BABY: What's going on? 130 00:07:41,460 --> 00:07:43,169 - What are you doing? - I bought this, remember? 131 00:07:43,170 --> 00:07:45,629 - Ah. So, this is mine. - What is? 132 00:07:45,630 --> 00:07:48,919 I bought this pair of shorts, so this is mine, too. Hey, hey! 133 00:07:48,920 --> 00:07:51,419 - Give it back! - GEORGE: Go, Tita Lola! 134 00:07:51,420 --> 00:07:52,550 TITA LOLA: Stop him! 135 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Him? 136 00:07:56,470 --> 00:07:58,850 Hey! (SOBS, CHOKES) 137 00:07:59,810 --> 00:08:03,020 - You jerk! Don't you come back! - Fine! I'll leave! 138 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 TITA LOLA: Ugh! High five. 139 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Wait, who are you? 140 00:08:09,860 --> 00:08:13,319 I'm Primo, George's suitor. 141 00:08:13,320 --> 00:08:15,070 GEORGE: He was willing to face my family, 142 00:08:15,320 --> 00:08:16,410 even the weather. 143 00:08:17,160 --> 00:08:19,490 He was always there when I needed him. 144 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Give me that. 145 00:08:29,880 --> 00:08:31,130 You're a bit late. 146 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 The rain came early. 147 00:08:34,970 --> 00:08:36,759 TITA LOLA: Isn't it fun here? 148 00:08:36,760 --> 00:08:39,969 Hey, come inside! Come on! 149 00:08:39,970 --> 00:08:41,970 (INDISTINCT CHATTER) 150 00:08:44,520 --> 00:08:48,690 BABY: Don't go yet. We prepared a lot of food. 151 00:08:49,440 --> 00:08:50,729 Tita Lola, 152 00:08:50,730 --> 00:08:52,610 - would you like some dessert? - Wow! 153 00:08:53,070 --> 00:08:54,570 Diabetic. 154 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 Sorry. 155 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 - Yohan boy, you want some? - (GIGGLES) 156 00:08:59,910 --> 00:09:01,660 Same as Tita Lola. 157 00:09:03,120 --> 00:09:04,620 Let's just give it to your dad. 158 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 He's dead. 159 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 Sorry, auntie. 160 00:09:12,920 --> 00:09:15,720 BABY: Yohan, it's time to move on. 161 00:09:16,050 --> 00:09:18,469 It's been 10 years since your father died. 162 00:09:18,470 --> 00:09:19,889 YOHAN: I'm only 9, Mom. 163 00:09:19,890 --> 00:09:21,470 BABY: Fine, 9 then. 164 00:09:23,560 --> 00:09:26,350 GEORGE: In him, I saw a good man. 165 00:09:27,140 --> 00:09:30,730 But he doesn't stop there. He had dreams. 166 00:09:31,980 --> 00:09:33,280 JESSICA: Hi, babe! 167 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 Dude, sorry, you really have to roll with the tempo. 168 00:09:37,320 --> 00:09:39,449 - Pick up your pace a bit. - But it sounded fine. 169 00:09:39,450 --> 00:09:40,909 - Sounded fine to me. - No, I hear something off. 170 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Let's try again one more time. 171 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 Wait. There, that's it. 172 00:09:52,090 --> 00:09:54,339 Dude, make sure the bass flows with the beat, 173 00:09:54,340 --> 00:09:55,669 so you're not lost. 174 00:09:55,670 --> 00:09:57,129 - I thought it was okay. - It was. 175 00:09:57,130 --> 00:10:00,049 No, our music is scattered. We have to sound good together. 176 00:10:00,050 --> 00:10:01,410 - Let's try again. - One more time. 177 00:10:02,180 --> 00:10:03,599 Perfectionist. 178 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 GEORGE: I saw a man with passion, 179 00:10:06,140 --> 00:10:08,559 a man who works hard to be better. 180 00:10:08,560 --> 00:10:14,149 ♪ Failures and doubts clouding up your mind ♪ 181 00:10:14,150 --> 00:10:17,149 ♪ These are all but trials ♪ 182 00:10:17,150 --> 00:10:20,739 ♪ Don't give up the fight ♪ 183 00:10:20,740 --> 00:10:23,990 I'll give it to Primo. It seems he sees people we don't. 184 00:10:24,370 --> 00:10:26,949 ♪ Face it without fear ♪ 185 00:10:26,950 --> 00:10:28,039 One more time! 186 00:10:28,040 --> 00:10:30,789 ♪ Failures and doubts ♪ 187 00:10:30,790 --> 00:10:33,670 GEORGE: I saw a man who, while never giving up, 188 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 still gives his all, all the time. 189 00:10:37,840 --> 00:10:40,339 At that moment, I believed. 190 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 Yes, someday, he will be great. 191 00:10:44,470 --> 00:10:47,389 And I want to be there when that day happens. 192 00:10:47,390 --> 00:10:49,440 I want to be by his side. 193 00:10:50,770 --> 00:10:53,609 So I decided that the fight's over. 194 00:10:53,610 --> 00:10:56,110 Okay, fine, you win. 195 00:10:58,320 --> 00:10:59,650 I already love you. 196 00:11:16,630 --> 00:11:20,419 I was already falling, so I decided to take the leap. 197 00:11:20,420 --> 00:11:24,140 And why not? We took the leap together. 198 00:11:25,680 --> 00:11:27,349 Days turned into weeks, 199 00:11:27,350 --> 00:11:30,059 weeks into months, months into years. 200 00:11:30,060 --> 00:11:32,099 TITA LOLA: ♪ Happy birthday to you ♪ 201 00:11:32,100 --> 00:11:35,189 ♪ Happy birthday to you ♪ 202 00:11:35,190 --> 00:11:39,320 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 203 00:11:39,690 --> 00:11:41,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 204 00:11:41,360 --> 00:11:44,819 - Thank you, Tita Lola. - Happy birthday, George. 205 00:11:44,820 --> 00:11:46,369 I love you. Thank you. 206 00:11:46,370 --> 00:11:47,790 You're welcome. But... 207 00:11:51,460 --> 00:11:55,079 He's officially your cake supplier from now on. 208 00:11:55,080 --> 00:11:57,169 - Mm. - Hmm. 209 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 That's right, George. 210 00:11:59,550 --> 00:12:02,630 I will be with you on all occasions. 211 00:12:02,880 --> 00:12:05,390 Thank you. Mm? 212 00:12:05,850 --> 00:12:07,680 Those flowers will last forever. 213 00:12:08,100 --> 00:12:09,560 I promise you. 214 00:12:10,100 --> 00:12:14,650 Whether it be New Year, Valentine's Day, Easter Sunday, 215 00:12:14,900 --> 00:12:17,690 even the Roman Holiday. 216 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 - Okay. - Okay. Go. 217 00:12:23,360 --> 00:12:27,489 ("KAHIT MAPUTI NA ANG BUHOK KO" PLAYING ON PHONOGRAPH) 218 00:12:27,490 --> 00:12:29,329 Tita Lola is giving us background music. 219 00:12:29,330 --> 00:12:32,290 (ALL LAUGH) 220 00:12:33,580 --> 00:12:36,540 ♪ When we get older ♪ 221 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 Promise me you won't leave my grandchild. 222 00:12:41,550 --> 00:12:46,680 Promise me you'll grow old together. 223 00:12:53,930 --> 00:12:55,140 Promise. 224 00:12:57,770 --> 00:13:00,320 Promise me you'll take care of my house. 225 00:13:03,030 --> 00:13:06,319 This is the only possession I can leave you once I'm gone. 226 00:13:06,320 --> 00:13:11,369 ♪ When we get older ♪ 227 00:13:11,370 --> 00:13:12,699 Promise me, Primo. 228 00:13:12,700 --> 00:13:18,249 ♪ All I'm asking is will you still love me? ♪ 229 00:13:18,250 --> 00:13:20,460 I promise you, Tita Lola, 230 00:13:20,840 --> 00:13:26,010 that I will take care of you, George, and this house. 231 00:13:27,470 --> 00:13:30,009 GEORGE: Primo stayed true to his promise. 232 00:13:30,010 --> 00:13:32,100 We were growing old together. 233 00:13:33,060 --> 00:13:34,269 Are we going? Hey. 234 00:13:34,270 --> 00:13:36,769 - This is it. Make or break. - PRIMO: Hello, George? 235 00:13:36,770 --> 00:13:38,729 George? George, where are you? 236 00:13:38,730 --> 00:13:41,400 - Are you on your way? - GEORGE: Lock the doors! 237 00:13:42,190 --> 00:13:43,439 Hello, Primo? 238 00:13:43,440 --> 00:13:45,859 Sorry, I can't come to your gig. 239 00:13:45,860 --> 00:13:47,109 Something happened to Tita Lola. 240 00:13:47,110 --> 00:13:49,030 Stay back. 241 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 What happened? 242 00:13:53,240 --> 00:13:54,660 (INDISTINCT CHATTER) 243 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 MAN: What happened here? 244 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Hey. 245 00:14:14,970 --> 00:14:17,479 GEORGE: He stayed even if people I love 246 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 had to leave. 247 00:14:18,600 --> 00:14:20,599 I'm leaving the house to your care. 248 00:14:20,600 --> 00:14:22,019 Take care of it. 249 00:14:22,020 --> 00:14:25,479 Tita Lola, stop it. How morbid. 250 00:14:25,480 --> 00:14:27,899 Yes, Tita Lola. It's as if you're giving your last will. 251 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 (CHUCKLES) 252 00:14:29,740 --> 00:14:32,319 Why, is this how a dying person looks like? 253 00:14:32,320 --> 00:14:34,079 (CHUCKLES) Is it? 254 00:14:34,080 --> 00:14:35,739 (ALL LAUGH) 255 00:14:35,740 --> 00:14:37,199 Give me lipstick. 256 00:14:37,200 --> 00:14:40,080 GEORGE: Together, we faced endings. 257 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Love you, Tita Lola. 258 00:14:44,710 --> 00:14:47,550 I love you, Tita Lola. We miss you. 259 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 George, is your father also buried here? 260 00:14:56,770 --> 00:14:58,430 Let's visit him. I'll pay my respects. 261 00:14:59,600 --> 00:15:02,980 No, my father isn't actually dead. 262 00:15:04,020 --> 00:15:06,149 That's just what my mother says when someone asks her 263 00:15:06,150 --> 00:15:10,240 so she doesn't have to explain why they separated. 264 00:15:11,860 --> 00:15:13,070 Mm. 265 00:15:14,620 --> 00:15:16,330 So why did they separate? 266 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Kidding. (LAUGHS) 267 00:15:21,080 --> 00:15:25,589 I won't ask, I promise. I won't. Mm? 268 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 GEORGE: And together, we welcomed new beginnings. 269 00:15:31,510 --> 00:15:32,969 We became a team. 270 00:15:32,970 --> 00:15:35,509 - A great team. - PRIMO: And this one. 271 00:15:35,510 --> 00:15:36,929 GEORGE: I knew we could go through anything 272 00:15:36,930 --> 00:15:38,140 as long as we're together. 273 00:15:38,720 --> 00:15:40,730 - (SQUEALS) - (BIRDS CHIRPING) 274 00:15:44,730 --> 00:15:46,400 (GEORGE EXHALES) 275 00:15:47,320 --> 00:15:48,940 (PRIMO EXHALES) 276 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 So this is how it feels like 277 00:15:52,150 --> 00:15:54,279 when you've already invested in something, Jo. 278 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mm-hmm. 279 00:15:55,820 --> 00:15:58,909 Jo? "Jo," as in "George"? 280 00:15:58,910 --> 00:16:01,080 No. "Jo," meaning 281 00:16:01,620 --> 00:16:05,290 darling, beloved, sweetheart. 282 00:16:06,420 --> 00:16:07,959 Dictionary, Jo. 283 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 - Jo. - Dictionary. 284 00:16:10,670 --> 00:16:13,090 Hmm. (CLICKS TONGUE) I like that, "Jo." 285 00:16:17,930 --> 00:16:19,469 We'll fill this house up. 286 00:16:19,470 --> 00:16:24,270 I will put a table here and then a TV there. 287 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Down. 288 00:16:26,980 --> 00:16:28,610 Don't put your feet up. 289 00:16:29,610 --> 00:16:31,860 You'll get the table dirty. 290 00:16:32,740 --> 00:16:33,859 - (BOTH CHUCKLE) - Jo. 291 00:16:33,860 --> 00:16:36,319 Hmm. Huh? Why? 292 00:16:36,320 --> 00:16:39,279 Jo, see this? We can just relax here. 293 00:16:39,280 --> 00:16:43,250 Watch on our 65 inches TV, surround sound. 294 00:16:45,120 --> 00:16:46,460 (SIGHS) 295 00:16:47,000 --> 00:16:51,259 Then we will watch your performances 296 00:16:51,260 --> 00:16:53,010 all over the world. 297 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Hmm? 298 00:16:56,640 --> 00:16:57,930 That's mighty proud of you. 299 00:16:59,760 --> 00:17:04,559 Your Jo is a world-class artist 300 00:17:04,560 --> 00:17:06,849 who brought OPM to the world. 301 00:17:06,850 --> 00:17:09,150 And who's that? That's me, Jo. 302 00:17:09,400 --> 00:17:12,149 Of course I will. I will be very, very proud. 303 00:17:12,150 --> 00:17:15,779 But I think you will be prouder. 304 00:17:15,780 --> 00:17:17,489 Huh? Why? 305 00:17:17,490 --> 00:17:21,119 Because the president of your fan club 306 00:17:21,120 --> 00:17:24,159 - is a doctor... - Mm. 307 00:17:24,160 --> 00:17:28,710 ...who found cures for rare diseases. Oh. 308 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Thank you, thank you. 309 00:17:31,710 --> 00:17:35,169 But what about Yohan and the others 310 00:17:35,170 --> 00:17:37,180 when they're already here? 311 00:17:39,220 --> 00:17:40,389 They will live here? 312 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Yes. I will even make my family come back home. 313 00:17:43,720 --> 00:17:45,390 What about our kids? 314 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 Jo, with us alone, you'll get worn out. 315 00:17:48,690 --> 00:17:50,730 And I don't want my queen getting tired. 316 00:17:51,610 --> 00:17:53,979 That's why I will be the one to work, Jo. 317 00:17:53,980 --> 00:17:56,609 But your queen is not lazy. 318 00:17:56,610 --> 00:17:58,449 So let me help you. 319 00:17:58,450 --> 00:18:02,739 We'll be the ones to fetch your family from Italy. 320 00:18:02,740 --> 00:18:04,290 We'll go to them. 321 00:18:05,750 --> 00:18:08,120 Just go back to your family in Italy. 322 00:18:08,670 --> 00:18:10,329 - Leave! Leave! - Ouch, George! 323 00:18:10,330 --> 00:18:11,919 - Get out! Get lost! - Ouch! 324 00:18:11,920 --> 00:18:13,499 - Tita Lola, she's just like you! - Leave! Get out! 325 00:18:13,500 --> 00:18:15,009 George, I'm gonna fall. Ouch! 326 00:18:15,010 --> 00:18:17,170 Then just leave! Get out of here! 327 00:18:17,760 --> 00:18:20,140 I don't have a place to stay, George. 328 00:18:21,140 --> 00:18:23,970 Find one. Because you can't stay here. 329 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Is this because we're not together anymore? 330 00:18:26,810 --> 00:18:28,189 Yes. 331 00:18:28,190 --> 00:18:30,770 And because this house is now for sale. 332 00:18:31,520 --> 00:18:33,069 Why are you selling the house? 333 00:18:33,070 --> 00:18:35,530 None of your business. Just go. 334 00:18:35,980 --> 00:18:38,320 No. Never again. 335 00:18:38,820 --> 00:18:40,529 GEORGE: As years passed, 336 00:18:40,530 --> 00:18:43,120 everything that made me fall in love with him 337 00:18:43,370 --> 00:18:46,829 turned out to be the same things I hated about him. 338 00:18:46,830 --> 00:18:48,249 BOWIE: That's why I'm telling you. 339 00:18:48,250 --> 00:18:49,830 You accepted it without asking us. 340 00:18:50,420 --> 00:18:53,209 You'll leave your friends to play for another band? 341 00:18:53,210 --> 00:18:54,919 My family needs to eat, Primo. 342 00:18:54,920 --> 00:18:56,510 And I'm doing something about it. 343 00:18:56,880 --> 00:19:00,549 I've been talking to people. We'll have a regular gig soon. 344 00:19:00,550 --> 00:19:02,589 You've been saying that for two years, and nothing's happening. 345 00:19:02,590 --> 00:19:05,600 Bowie, this will be it. I feel it. 346 00:19:05,890 --> 00:19:07,640 Just wait a little more. 347 00:19:08,100 --> 00:19:09,640 Can I tell that to my kid? 348 00:19:10,270 --> 00:19:12,559 "Baby, just wait, okay? 349 00:19:12,560 --> 00:19:14,149 Tomorrow, you will have milk to drink, 350 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 or maybe next week, or maybe next month." 351 00:19:17,400 --> 00:19:18,569 Is that what you want me to say? 352 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 What about our dreams? 353 00:19:21,030 --> 00:19:23,160 We'll just throw it away? 354 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Fine. 355 00:19:29,290 --> 00:19:32,460 If you want to quit, I can do it on my own. 356 00:19:37,380 --> 00:19:41,010 MIKKO: What about your dream? Goodbye review? Goodbye NMAT? 357 00:19:41,550 --> 00:19:43,389 I can review here at home. 358 00:19:43,390 --> 00:19:46,809 MIKKO: As if you have time to review there, Nanny George. 359 00:19:46,810 --> 00:19:49,309 I just haven't reached my quota this month. 360 00:19:49,310 --> 00:19:51,849 MIKKO: Why not make him work? 361 00:19:51,850 --> 00:19:54,609 Besides, he's not making progress with his band, is he? 362 00:19:54,610 --> 00:19:56,859 How many bandmates came and went? 363 00:19:56,860 --> 00:19:59,859 Why can't he just help you find buyers? 364 00:19:59,860 --> 00:20:01,739 Make him go from house to house. 365 00:20:01,740 --> 00:20:03,239 Make him help you. 366 00:20:03,240 --> 00:20:04,739 PRIMO: I'm not belittling what you do. 367 00:20:04,740 --> 00:20:06,330 That's just really not my passion. 368 00:20:06,870 --> 00:20:09,910 I would rather starve than go there. 369 00:20:10,950 --> 00:20:13,830 I would rather die than do something I don't want to do! 370 00:20:19,340 --> 00:20:22,010 (EXHALES) 371 00:20:27,390 --> 00:20:30,099 (INDISTINCT CHATTER) 372 00:20:30,100 --> 00:20:32,850 - George, it's your turn. - Okay. 373 00:20:36,560 --> 00:20:38,649 Hi, sir! Try Primavera! 374 00:20:38,650 --> 00:20:41,319 Sir, zero down payment, close location. 375 00:20:41,320 --> 00:20:43,279 Sir, please, this won't take long. 376 00:20:43,280 --> 00:20:45,989 Hi, sir, Primavera. Nearby location. 377 00:20:45,990 --> 00:20:47,319 Zero down payment, ma'am. 378 00:20:47,320 --> 00:20:48,660 - (CAR HORN HONKS) - (SCREAMS) 379 00:20:52,120 --> 00:20:54,580 Aw. Thank you. 380 00:20:56,290 --> 00:20:58,669 How much do I owe you? 381 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 Consider it as a donation. 382 00:21:00,630 --> 00:21:02,380 George, do you still have time to study? 383 00:21:02,630 --> 00:21:04,510 What do you plan to answer in your NMAT exam? 384 00:21:04,800 --> 00:21:07,970 No down payment? Pre-selling? Primo-Vera? 385 00:21:08,970 --> 00:21:10,929 Mikko, this is temporary. 386 00:21:10,930 --> 00:21:13,180 We're just waiting for Primo's big break. 387 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 What if it doesn't come? 388 00:21:16,100 --> 00:21:18,730 - You're such a pessimist. - And you're naive. 389 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Sorry, sorry. 390 00:21:41,000 --> 00:21:43,340 Dude, let's go. They already left. 391 00:21:46,050 --> 00:21:46,969 Good evening. 392 00:21:46,970 --> 00:21:48,549 We'll just call for the next rehearsal. 393 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 No. 394 00:21:50,680 --> 00:21:51,599 I'll be the one to call. 395 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 MAN: Hurry up. 396 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 All looks and no skill. 397 00:21:58,020 --> 00:22:00,230 What's the matter with musicians nowadays? 398 00:22:02,770 --> 00:22:07,610 How about Tony and Edgar's group? 399 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Aren't they hardworking? 400 00:22:09,530 --> 00:22:11,450 What's their hard work gonna do, Jo? 401 00:22:12,910 --> 00:22:14,620 Do they play well? 402 00:22:15,040 --> 00:22:17,829 (THUNDER RUMBLING) 403 00:22:17,830 --> 00:22:20,459 Jo, I can't get just anyone. 404 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 They need to understand what I want. 405 00:22:23,050 --> 00:22:24,840 Isn't that how it should be, Jo? 406 00:22:26,420 --> 00:22:27,549 - Yes. - See? I'm right. 407 00:22:27,550 --> 00:22:28,590 Of course you are. 408 00:22:30,930 --> 00:22:32,969 I'll try asking around. Maybe there... 409 00:22:32,970 --> 00:22:35,390 Jo, don't. I'll do that myself. 410 00:22:36,350 --> 00:22:37,890 Okay? Leave that to me. 411 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 I'll just do this on my own. 412 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 Jo, I'm sorry. 413 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Things are just hard lately. 414 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 It's okay. 415 00:23:20,520 --> 00:23:21,690 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:23:26,020 --> 00:23:29,149 ♪ Running out of patience ♪ 417 00:23:29,150 --> 00:23:30,069 CUSTOMER 1: We don't want that! 418 00:23:30,070 --> 00:23:30,989 CUSTOMER 2: We want another song. 419 00:23:30,990 --> 00:23:31,909 ♪ Getting more restless ♪ 420 00:23:31,910 --> 00:23:33,820 Our request has been sitting here. 421 00:23:34,450 --> 00:23:37,579 But, sir, I told you I'd sing anything 422 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 except English, right? 423 00:23:39,370 --> 00:23:40,659 CUSTOMER 1: But that's what we want. 424 00:23:40,660 --> 00:23:42,289 - CUSTOMER 2: Right! - Fine, I can sing English 425 00:23:42,290 --> 00:23:45,589 as long as it's sung by an OPM artist or a Filipino artist. 426 00:23:45,590 --> 00:23:47,129 - Okay. No problem. - MAN 3: We want foreign songs. 427 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 Primo, come here. 428 00:23:48,800 --> 00:23:51,549 The customer is always right! Sing whatever they want. 429 00:23:51,550 --> 00:23:53,220 It's so easy to sing their requests. 430 00:23:53,550 --> 00:23:55,679 - Easy? - Yes. 431 00:23:55,680 --> 00:23:56,759 Then go play for them! 432 00:23:56,760 --> 00:23:58,769 (INDISTINCT CHATTER) 433 00:23:58,770 --> 00:24:00,680 - MANAGER: You're rude! - Let's go, George! 434 00:24:01,480 --> 00:24:02,690 MANAGER: Don't ever come back. 435 00:24:05,020 --> 00:24:06,939 Where are you? George, this is the NMAT. 436 00:24:06,940 --> 00:24:08,069 You can only be late for 30 minutes. 437 00:24:08,070 --> 00:24:09,569 Get here on time. 438 00:24:09,570 --> 00:24:11,780 - Yes, I'll be there. - GUARD: Pay for all this! 439 00:24:13,950 --> 00:24:14,869 Jo. 440 00:24:14,870 --> 00:24:15,989 (DRUNKEN MUTTERINGS) 441 00:24:15,990 --> 00:24:18,489 - Let's go. My exam's today. - Get the bill. 442 00:24:18,490 --> 00:24:19,870 Make them pay everything. 443 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 Ma'am, here's the total damages. 444 00:24:25,080 --> 00:24:26,209 - BAR STAFF: Including bottles. - GUARD: Pay for everything! 445 00:24:26,210 --> 00:24:28,169 BAR STAFF: He also broke a chair. 446 00:24:28,170 --> 00:24:30,510 BAR STAFF: He damaged our gas stove also. 447 00:24:30,920 --> 00:24:33,380 Primo, please. 448 00:24:35,010 --> 00:24:37,300 Let's go. Please, Primo. 449 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 Please. 450 00:24:39,510 --> 00:24:42,889 - Sorry, George. - It's okay, it's okay. (SOBBING) 451 00:24:42,890 --> 00:24:45,690 Let's go. Get up, come on. 452 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Come on. 453 00:24:50,480 --> 00:24:53,070 (GEORGE CONTINUES SOBBING) 454 00:24:57,870 --> 00:24:59,950 (GEORGE GRUNTING) 455 00:25:00,490 --> 00:25:03,080 - (PHONE RINGING) - (SNIFFLES) 456 00:25:06,670 --> 00:25:07,749 Mikko? 457 00:25:07,750 --> 00:25:10,839 MIKKO: Where are you? It's almost starting. Hurry up! 458 00:25:10,840 --> 00:25:12,049 (PRIMO RETCHES) 459 00:25:12,050 --> 00:25:13,719 Yes. Wait, wai... 460 00:25:13,720 --> 00:25:15,219 MIKKO: Oh, no, the proctor's here. 461 00:25:15,220 --> 00:25:17,719 George, leave Primo. Okay? 462 00:25:17,720 --> 00:25:19,099 Are you thinking of sacrificing med school? 463 00:25:19,100 --> 00:25:22,599 George, I beg you, do not throw away your future for that idiot. 464 00:25:22,600 --> 00:25:24,479 For once, try putting yourself first. 465 00:25:24,480 --> 00:25:26,770 (CONTINUOUS SOBBING) 466 00:25:27,980 --> 00:25:30,899 I'm sorry. I just need to do this. 467 00:25:30,900 --> 00:25:32,229 Give me this one time. 468 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 Just this once. 469 00:25:41,620 --> 00:25:42,830 DRIVER: There's still space. 470 00:25:53,840 --> 00:25:55,629 Stop! Please stop! 471 00:25:55,630 --> 00:25:57,180 (RAIN PATTERING) 472 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 Happy birthday, Jo. 473 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Here, Jo. 474 00:27:10,080 --> 00:27:13,130 (POTS CLATTERING) 475 00:27:13,630 --> 00:27:15,500 George, we have so much cake. 476 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 A lot of gifts, too. 477 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Jo. 478 00:27:34,610 --> 00:27:35,980 Jo, what's wrong? 479 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 Are you mad? 480 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Jo. 481 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Jo, talk to me. 482 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 George. 483 00:27:51,750 --> 00:27:54,630 Give me that. Give it. 484 00:27:56,960 --> 00:28:00,050 Jo, what's the matter? 485 00:28:01,840 --> 00:28:05,550 What's the problem? Tell me. Jo. 486 00:28:06,850 --> 00:28:09,680 Jo, what's the problem? If you're mad, tell me. 487 00:28:10,310 --> 00:28:11,679 Talk to me, Jo. 488 00:28:11,680 --> 00:28:14,060 I feel like a fool here. 489 00:28:15,230 --> 00:28:18,149 If you're mad, curse me! If you want, you can hit me! 490 00:28:18,150 --> 00:28:20,859 Here, here. Jo, what's wrong? Do you want out? 491 00:28:20,860 --> 00:28:22,200 Are you tired? 492 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 Jo, are you giving up? Are you tired? 493 00:28:24,820 --> 00:28:25,910 Yes! 494 00:28:26,410 --> 00:28:30,330 I'm very, very, very, very tired! 495 00:28:32,330 --> 00:28:34,540 I'm tired of cleaning up your messes, 496 00:28:34,830 --> 00:28:36,579 I'm tired of studying, 497 00:28:36,580 --> 00:28:38,629 I'm tired of working, 498 00:28:38,630 --> 00:28:43,299 I'm tired of wondering how you can watch me work hard 499 00:28:43,300 --> 00:28:46,090 just to pay our damn bills 500 00:28:46,550 --> 00:28:49,969 while you continuously pursue your passion. 501 00:28:49,970 --> 00:28:53,180 Damn that passion. That passion won't be able to feed us! 502 00:28:57,270 --> 00:29:02,240 You don't have money to even buy me a cupcake. 503 00:29:04,360 --> 00:29:08,370 But you have money for this. 504 00:29:09,120 --> 00:29:13,200 For your fucking passion! You have money for this! 505 00:29:13,750 --> 00:29:15,079 Always this! 506 00:29:15,080 --> 00:29:17,420 This! This! This! 507 00:29:17,750 --> 00:29:20,669 Everything's about you, your dreams! 508 00:29:20,670 --> 00:29:26,090 You! You! Always about you! (SOBBING) 509 00:29:30,510 --> 00:29:32,970 Is that really how you feel, George? 510 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 GEORGE: I'm tired. 511 00:29:47,030 --> 00:29:51,410 I'm tired of telling my mom I'm okay. 512 00:29:54,580 --> 00:29:59,579 I'm tired of hoping that when I wake up, 513 00:29:59,580 --> 00:30:02,420 the Primo I once loved would come back. 514 00:30:04,800 --> 00:30:09,140 I'm tired of waiting for you to fulfill your promises. 515 00:30:13,100 --> 00:30:16,770 I'm tired of defending you against everyone. 516 00:30:18,730 --> 00:30:19,980 Why, George? 517 00:30:21,810 --> 00:30:23,690 Don't you trust me anymore? 518 00:30:25,740 --> 00:30:27,490 Don't you believe in me anymore? 519 00:30:32,030 --> 00:30:34,290 I believed in you. 520 00:30:37,410 --> 00:30:40,290 And that was my biggest mistake. 521 00:30:46,420 --> 00:30:49,470 I'm tired of looking dumb. 522 00:30:52,260 --> 00:30:57,100 I'm tired of being left behind. (CONTINUOUS SOBBING) 523 00:31:00,310 --> 00:31:02,480 Am I weighing you down, George? 524 00:31:05,070 --> 00:31:07,570 I'm tired of carrying your burdens. 525 00:31:10,070 --> 00:31:11,320 You can't do this anymore? 526 00:31:13,030 --> 00:31:17,409 I feel as if I'm wasting my life 527 00:31:17,410 --> 00:31:19,210 on this relationship. 528 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Will your life be better without me? 529 00:31:42,100 --> 00:31:43,810 Do you want me to go, George? 530 00:31:47,190 --> 00:31:50,740 Just leave, please. Just leave. 531 00:32:13,180 --> 00:32:14,220 Primo? 532 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 Primo? 533 00:32:17,600 --> 00:32:21,180 Primo? Primo? 534 00:32:24,650 --> 00:32:26,650 (SOBBING) 535 00:32:35,410 --> 00:32:36,620 (GASPS) 536 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Not only are you late, you come in with a bad attitude. 537 00:32:40,080 --> 00:32:42,750 Sorry. My day just got ruined. 538 00:32:43,790 --> 00:32:45,330 Traffic or NMAT? 539 00:32:45,580 --> 00:32:48,249 Take it easy. You still have two months left to review. 540 00:32:48,250 --> 00:32:50,549 - Um, ma'am, someone texted. - I'm done. 541 00:32:50,550 --> 00:32:52,799 - There's a pest in my house. - Ew! 542 00:32:52,800 --> 00:32:53,929 Kill it. 543 00:32:53,930 --> 00:32:57,139 If you don't do anything about it, it's gonna get worse. 544 00:32:57,140 --> 00:32:59,599 The house will get damaged. What a waste. 545 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 It's been a long time since it was last inhabited, right? 546 00:33:02,730 --> 00:33:05,100 - Two years. - See? As in that long. 547 00:33:05,350 --> 00:33:06,599 No word from him for two years 548 00:33:06,600 --> 00:33:09,520 and now he suddenly shows up to ruin my life again. 549 00:33:11,730 --> 00:33:16,490 I don't think we're talking about cockroaches or rats. 550 00:33:17,030 --> 00:33:19,160 Or termites. 551 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 Does this pest have a name? 552 00:33:23,160 --> 00:33:24,249 Primo. 553 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 (SCREAMS) I thought so. I want to meet him! 554 00:33:30,550 --> 00:33:33,049 No, don't. Bad idea. 555 00:33:33,050 --> 00:33:34,799 So let's do all we can to boost our sales 556 00:33:34,800 --> 00:33:36,429 so we can transfer projects, 557 00:33:36,430 --> 00:33:38,220 and you can finally leave that house. 558 00:33:38,890 --> 00:33:40,850 That's why I'm selling it, remember? 559 00:33:41,470 --> 00:33:43,850 Oh, right. Sorry. 560 00:33:44,600 --> 00:33:47,149 Patient is 17 years old, 561 00:33:47,150 --> 00:33:50,269 diagnosed with type 1 diabetes since 8 years old. 562 00:33:50,270 --> 00:33:52,069 Patient has been reported 563 00:33:52,070 --> 00:33:57,239 to be taking his insulin injections irregularly. 564 00:33:57,240 --> 00:33:58,659 Is this true? 565 00:33:58,660 --> 00:34:00,489 - Yes, doc. - Sorry, doc. 566 00:34:00,490 --> 00:34:02,289 - Goodness. Hi. - Hi, doc. 567 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 - Hello. - Oh, no. 568 00:34:04,750 --> 00:34:07,249 Mikko, are you now our junior intern? 569 00:34:07,250 --> 00:34:08,829 Ah, yes, doc. My post is at the ER. 570 00:34:08,830 --> 00:34:11,249 (CHUCKLES) Okay, do well. Let's go. 571 00:34:11,250 --> 00:34:13,759 What about you, George? How was your NMAT? 572 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 I'm currently attending reviews, doc. 573 00:34:15,840 --> 00:34:18,889 - You might replace me soon. - (CHUCKLES) 574 00:34:18,890 --> 00:34:21,679 Not in the immediate future, doc. I have a long way to go. 575 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 Really? That's good. 576 00:34:25,350 --> 00:34:26,730 Okay. 577 00:34:34,530 --> 00:34:35,740 The other one. 578 00:34:38,450 --> 00:34:40,199 Ah. 579 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 I see dot hemorrhages in your retinas. 580 00:34:44,410 --> 00:34:45,410 What does that mean, doc? 581 00:34:46,250 --> 00:34:48,500 Those are blood vessels that have ruptured. 582 00:34:49,500 --> 00:34:51,630 Nurse. Yohan, come on. 583 00:34:52,750 --> 00:34:54,299 Is my son going blind? 584 00:34:54,300 --> 00:34:57,259 Uh, no. It's still mild. 585 00:34:57,260 --> 00:35:00,509 But if he continues to miss his insulin injections, 586 00:35:00,510 --> 00:35:02,260 it will lead to blindness. 587 00:35:03,180 --> 00:35:05,849 Okay, what we need to do right now is 588 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 to consistently maintain his blood sugar level. 589 00:35:11,230 --> 00:35:14,899 Mm, Yohan, stop being so hardheaded. 590 00:35:14,900 --> 00:35:17,149 Maybe he wants to go after your Tita Lola. 591 00:35:17,150 --> 00:35:19,319 Mm. I will not let that happen. 592 00:35:19,320 --> 00:35:21,449 When are we going to Amsterdam? 593 00:35:21,450 --> 00:35:24,779 That's blackmail. Don't listen to your brother. 594 00:35:24,780 --> 00:35:27,660 Save your money for med school. 595 00:35:27,910 --> 00:35:31,749 I can handle both, Mom. I just need to sell the house. 596 00:35:31,750 --> 00:35:33,079 Promise, George? 597 00:35:33,080 --> 00:35:36,249 Once the house is sold, we'll go to Amsterdam? 598 00:35:36,250 --> 00:35:39,220 Promise. As long as you take your shots every day. 599 00:35:39,550 --> 00:35:40,759 One minute. 600 00:35:40,760 --> 00:35:43,930 How can she sell the house if someone's making a comeback? 601 00:35:44,180 --> 00:35:46,349 - Primo's back? - Have some respect. 602 00:35:46,350 --> 00:35:47,930 See? He knows who I'm talking about. 603 00:35:48,430 --> 00:35:49,730 He's her only ex-boyfriend. 604 00:35:51,100 --> 00:35:52,270 When did he arrive? 605 00:35:53,520 --> 00:35:54,690 Earlier today, Mom. 606 00:35:55,110 --> 00:35:57,020 What does he want? 607 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 I don't know. 608 00:35:59,490 --> 00:36:02,609 But whatever his intention is, I don't care. 609 00:36:02,610 --> 00:36:03,990 I'm still selling the house. 610 00:36:04,490 --> 00:36:06,119 Let's just hope he agrees to sell, 611 00:36:06,120 --> 00:36:09,539 especially since you're both legal owners of the house. 612 00:36:09,540 --> 00:36:11,959 Why did your Tita Lola believe that 613 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 your relationship will last forever? 614 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Hey, Georgina. 615 00:36:17,380 --> 00:36:18,710 - What, Mom? - George, 616 00:36:19,300 --> 00:36:22,090 your ex-boyfriend of almost seven years came back. 617 00:36:22,880 --> 00:36:23,889 So? 618 00:36:23,890 --> 00:36:24,890 (MIKKO SCOFFS) 619 00:36:28,180 --> 00:36:31,730 Mom, if dad came back, would you get back together with him? 620 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 - Of course not. - (MIKKO CHUCKLES) 621 00:36:34,690 --> 00:36:37,320 Hmm. You see? That's how I feel too. 622 00:36:38,360 --> 00:36:39,530 Really though? 623 00:36:40,280 --> 00:36:45,200 Don't worry. Mom, I can do this. I can handle him this time. 624 00:36:45,490 --> 00:36:47,410 I will sell the house no matter what happens. 625 00:36:48,990 --> 00:36:51,369 - Okay, fine. - Okay. 626 00:36:51,370 --> 00:36:52,409 - Bye, auntie. - Okay. 627 00:36:52,410 --> 00:36:53,709 - Bye. - Bye. 628 00:36:53,710 --> 00:36:54,709 - Thank you. - Good luck, George. 629 00:36:54,710 --> 00:36:56,709 I hope you don't find him there when you get back. 630 00:36:56,710 --> 00:36:59,839 - Bye! - Let's learn from our mistakes. 631 00:36:59,840 --> 00:37:02,170 - Bye! - Bye-bye. 632 00:37:06,390 --> 00:37:09,099 - AXEL: Bowie! - HIRO: Bowie! 633 00:37:09,100 --> 00:37:11,559 Hey, long time no see! Come inside! 634 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 Wait, dude. Someone's got a question for you. 635 00:37:15,310 --> 00:37:16,750 He wants to know if you're still mad. 636 00:37:18,020 --> 00:37:19,440 Huh? Mad at who? 637 00:37:27,740 --> 00:37:30,280 Of course. I hate his guts. 638 00:37:33,000 --> 00:37:34,749 - Why didn't you show up sooner? - Ouch, Bo. 639 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 Where have you been? 640 00:37:37,000 --> 00:37:40,129 - Come here. - Group hug! 641 00:37:40,130 --> 00:37:41,670 Aw. 642 00:37:42,250 --> 00:37:44,129 - Bye. - Of course. 643 00:37:44,130 --> 00:37:48,299 Dude, sorry. I'm just living with my wife's parents. 644 00:37:48,300 --> 00:37:51,599 Even our business came from them. 645 00:37:51,600 --> 00:37:54,179 It's fine, Bowie. Thank you. 646 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 How about your place? 647 00:37:56,310 --> 00:37:58,439 We have too many boarders already. 648 00:37:58,440 --> 00:38:01,569 I'm good with any side job. I'm fine with that. 649 00:38:01,570 --> 00:38:04,609 These guys work at call centers. Don't you have openings? 650 00:38:04,610 --> 00:38:09,319 If you know a foreign language, there's a language premium. 651 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Yes, that could be. 652 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 Oh, you know Italian, right? 653 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 I'm not fluent in Italian. 654 00:38:15,540 --> 00:38:16,960 That's the problem. 655 00:38:17,250 --> 00:38:20,709 Dude, if only you had capital, 656 00:38:20,710 --> 00:38:23,879 I was thinking of a new business, our own record label. 657 00:38:23,880 --> 00:38:25,719 Uh, uh, uh, uh. 658 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 There you go again. 659 00:38:27,430 --> 00:38:29,929 Primo, why not try networking? 660 00:38:29,930 --> 00:38:34,179 Love, Primo won't go for a job like that. 661 00:38:34,180 --> 00:38:35,679 What's wrong with it? 662 00:38:35,680 --> 00:38:37,640 Primo, this is what made our life better. 663 00:38:38,060 --> 00:38:39,729 No, it's okay, Bowie. I'll try it, Ana. 664 00:38:39,730 --> 00:38:42,480 - Really? Okay, thank you. - Yes. 665 00:38:43,070 --> 00:38:45,359 I'll count on that Primo. I'll call you. 666 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 - Okay, Ana. - I'll go ahead. 667 00:38:49,450 --> 00:38:51,820 Primo, is that you? 668 00:38:53,370 --> 00:38:55,289 Is that what you got out of Italy? 669 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 Or is that what you got out of leaving George? 670 00:38:58,500 --> 00:39:01,420 He's right, Primo. Why are you back? 671 00:39:04,460 --> 00:39:06,590 To right all the wrongs. 672 00:39:07,630 --> 00:39:11,140 In my life, in my circle of friends, 673 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 and with George. 674 00:39:13,720 --> 00:39:15,969 - Boom! - I knew it. 675 00:39:15,970 --> 00:39:19,810 You came back for George. Hmm-hmm. 676 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 What if she doesn't take you back? 677 00:39:23,810 --> 00:39:27,530 I have nothing to lose. There's no harm in trying. 678 00:39:28,610 --> 00:39:30,109 How will you do that? 679 00:39:30,110 --> 00:39:31,490 BOTH: How? 680 00:39:36,910 --> 00:39:38,910 (CRICKETS CHIRPING) 681 00:39:46,460 --> 00:39:48,550 Mm. It's quiet. 682 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 Yes. 683 00:39:53,220 --> 00:39:56,510 - (GEORGE HUMMING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 684 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 Primo! 685 00:40:15,780 --> 00:40:18,790 Good evening, Jo-orge. 686 00:40:19,910 --> 00:40:22,289 Did you change my door lock? 687 00:40:22,290 --> 00:40:25,379 How dare you! 688 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Open the door. 689 00:40:27,670 --> 00:40:29,090 Hmm. 690 00:40:30,550 --> 00:40:34,970 Don't push me away. And let's talk seriously. 691 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Hmm? 692 00:40:41,140 --> 00:40:42,140 (EXHALES) 693 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Come in. 694 00:40:52,650 --> 00:40:55,159 George, I just cleaned up a bit because it was so messy here. 695 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 It was the way I left it when... 696 00:40:58,370 --> 00:41:01,999 The cockroaches and rats looked like they were playing. 697 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 I couldn't breathe 'cause of the dust. Glad you're fine. 698 00:41:05,170 --> 00:41:08,629 I have only been here for two days. And I have work. 699 00:41:08,630 --> 00:41:11,459 No, George. I know that you keep your place clean. 700 00:41:11,460 --> 00:41:15,840 That's why I cleared out some of the stuff here. 701 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 Don't worry, George. I didn't touch your things. 702 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Good. 703 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 So, what do you want to talk about? 704 00:41:34,860 --> 00:41:37,740 Where do you want to talk? Here? 705 00:41:38,910 --> 00:41:41,740 How about here? It's more comfortable here. 706 00:41:44,500 --> 00:41:46,420 I cleaned this. It's not dusty anymore. 707 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 Primo, Primo, 708 00:41:52,920 --> 00:41:55,050 let's stop this timid politeness. 709 00:41:56,050 --> 00:41:59,260 We both know we can be savagely honest with each other. 710 00:42:03,470 --> 00:42:05,890 (EXHALES) Okay. 711 00:42:08,150 --> 00:42:10,230 I don't want to sell the house. 712 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 (SCOFFS) I wasn't asking for permission earlier. 713 00:42:15,820 --> 00:42:17,450 I was informing you. 714 00:42:17,990 --> 00:42:20,200 But I also have the right to decide. 715 00:42:20,530 --> 00:42:22,949 - I own 50 percent of this house. - Yes, I know. 716 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Is that it? 717 00:42:24,580 --> 00:42:26,000 Okay. Done. 718 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 Let's split the profit equally once the house gets sold. 719 00:42:30,000 --> 00:42:32,290 George, I don't want money. 720 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 I want this house to stay with us. 721 00:42:38,380 --> 00:42:39,840 Non-negotiable. 722 00:42:40,510 --> 00:42:45,470 The house is being sold, and there is no us. 723 00:42:47,390 --> 00:42:48,850 I'm sorry, George. 724 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 (EXHALES) 725 00:42:56,610 --> 00:42:58,240 I'm sorry for everything. 726 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 Okay. 727 00:43:04,990 --> 00:43:06,500 Apology accepted. 728 00:43:07,960 --> 00:43:09,789 But I'm still selling the house. 729 00:43:09,790 --> 00:43:12,920 George, why do you want to sell the house? 730 00:43:14,210 --> 00:43:16,090 I'm going to Amsterdam. 731 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 Okay? 732 00:43:18,380 --> 00:43:22,010 Amsterdam? Tulips? That's it? 733 00:43:22,470 --> 00:43:24,259 Aren't you ashamed of your reason? 734 00:43:24,260 --> 00:43:26,100 What will Tita Lola say? 735 00:43:28,350 --> 00:43:30,520 I'm sure my Tita Lola will understand. 736 00:43:32,150 --> 00:43:35,690 How about you? Why don't you want to sell this? 737 00:43:36,980 --> 00:43:38,780 Truth is, I wanna be with you again. 738 00:43:42,910 --> 00:43:44,580 I want you back, George. 739 00:43:48,580 --> 00:43:51,170 Still, no. 740 00:43:54,340 --> 00:43:55,789 George, are you okay? 741 00:43:55,790 --> 00:43:58,710 Of course I'm okay. I have been for years. 742 00:44:00,920 --> 00:44:02,470 What did you say, George? 743 00:44:05,050 --> 00:44:06,050 GEORGE: Huh? 744 00:44:06,970 --> 00:44:08,100 What were you asking? 745 00:44:10,230 --> 00:44:12,140 You seem weak. 746 00:44:15,730 --> 00:44:18,190 Just because you said you want me back? 747 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Mm, no. 748 00:44:20,900 --> 00:44:23,110 (PRIMO GRUNTS) Come... 749 00:44:25,870 --> 00:44:27,990 You have crossed the line this time. 750 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 I don't see any lines. 751 00:44:35,330 --> 00:44:36,330 Funny. 752 00:44:45,140 --> 00:44:46,180 Shit. 753 00:45:05,990 --> 00:45:09,280 George, what is this? 754 00:45:10,580 --> 00:45:12,020 Isn't this what you were looking for? 755 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 Lines. 756 00:45:16,670 --> 00:45:20,250 'Cause I realized you're actually right. 757 00:45:20,630 --> 00:45:23,049 Both our names are in the title, 758 00:45:23,050 --> 00:45:24,470 so that means 759 00:45:24,970 --> 00:45:28,800 you're legally entitled to half of this property. 760 00:45:29,430 --> 00:45:31,889 - Even this? - Mm-hmm. 761 00:45:31,890 --> 00:45:33,310 Fifty-fifty. 762 00:45:34,020 --> 00:45:35,480 Where will I sleep? 763 00:45:36,270 --> 00:45:37,560 Um... 764 00:45:40,860 --> 00:45:43,190 (TAPE RIPPING) 765 00:45:46,110 --> 00:45:49,530 - (HUMMING) - (DOOR OPENS) 766 00:45:50,490 --> 00:45:51,490 Hey! 767 00:45:55,250 --> 00:45:57,670 - Get out. - Why? 768 00:45:57,960 --> 00:45:59,379 We're dividing it 50-50, aren't we? 769 00:45:59,380 --> 00:46:01,840 Here's my 50, here's your 50. 770 00:46:03,340 --> 00:46:05,880 - (EXHALES) - Primo. 771 00:46:06,760 --> 00:46:08,470 Fine. 772 00:46:08,760 --> 00:46:10,550 Since I'm generous, 773 00:46:11,890 --> 00:46:13,680 I'm giving you 60 percent. 774 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 Actually, 775 00:46:16,600 --> 00:46:18,480 make it 80 percent 776 00:46:19,190 --> 00:46:21,110 because we both know how you sleep. 777 00:46:21,650 --> 00:46:23,939 I stay here and I just keep moving back. 778 00:46:23,940 --> 00:46:28,859 While you take on different positions. 779 00:46:28,860 --> 00:46:30,409 You punch me, kick me. 780 00:46:30,410 --> 00:46:33,409 I don't understand if you're dreaming about karate, 781 00:46:33,410 --> 00:46:35,830 because you keep pushing me, until boom! 782 00:46:36,120 --> 00:46:37,540 I've fallen out of the bed. 783 00:46:39,370 --> 00:46:40,580 Do you remember? 784 00:46:44,550 --> 00:46:45,670 Keep the sofa. 785 00:46:49,300 --> 00:46:51,639 No. I'm fine with this set-up. 786 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 Fifty there, 50 here. 787 00:46:54,260 --> 00:46:57,430 You get the sofa and the whole living room 788 00:46:57,730 --> 00:46:59,310 as long as this stays with me. 789 00:47:04,070 --> 00:47:05,530 Are you sure you don't want me here? 790 00:47:06,360 --> 00:47:07,530 Sure. 791 00:47:08,320 --> 00:47:09,910 Fair and square. 792 00:47:10,320 --> 00:47:12,699 You get the living room, I get the dining room. 793 00:47:12,700 --> 00:47:14,829 - Stop. Mm. - Mm. 794 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 No one crosses the line. 795 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 No one steps over. 796 00:47:18,750 --> 00:47:20,540 And we keep to our own lives. 797 00:47:21,380 --> 00:47:24,590 (SIGHS) Okay. 798 00:47:25,000 --> 00:47:26,379 How about this common area? 799 00:47:26,380 --> 00:47:28,169 We bought almost everything here. 800 00:47:28,170 --> 00:47:31,719 This microwave, this fridge, this gas stove. 801 00:47:31,720 --> 00:47:33,430 How will you divide this? 802 00:47:34,760 --> 00:47:37,270 The microwave oven stays with me. Okay? 803 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Okay. 804 00:47:47,570 --> 00:47:51,610 How about the stove, can I have it? 805 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 Okay. 806 00:47:53,990 --> 00:47:57,200 How about the water heater? 807 00:47:58,750 --> 00:48:02,580 Then the bathroom has a schedule. 808 00:48:07,960 --> 00:48:10,589 How about the refrigerator? 809 00:48:10,590 --> 00:48:13,720 Can I have the lower portion while you have the freezer? 810 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 Oh, okay. 811 00:48:16,890 --> 00:48:18,180 Perfect. 812 00:48:20,730 --> 00:48:23,230 Stop. That's mine. 813 00:48:23,940 --> 00:48:25,230 The freezer's yours. 814 00:48:26,730 --> 00:48:28,320 How will I drink cold water then? 815 00:48:29,110 --> 00:48:31,400 - You agreed. - I did? 816 00:48:32,150 --> 00:48:34,280 Yes, you did. 817 00:48:34,620 --> 00:48:36,159 This one's also mine. 818 00:48:36,160 --> 00:48:40,500 And this one, and this one, and this one. (GIGGLES) 819 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Wait. 820 00:48:46,500 --> 00:48:47,630 My schedule. 821 00:48:50,420 --> 00:48:51,800 That's what you get for staring. 822 00:48:54,430 --> 00:48:55,430 (SIGHS) 823 00:49:06,060 --> 00:49:08,900 (FART RUMBLES) 824 00:49:11,690 --> 00:49:14,240 (SNEAKY MUSIC PLAYING) 825 00:49:24,290 --> 00:49:26,290 (SENSUAL MUSIC PLAYING) 826 00:49:52,110 --> 00:49:55,070 George. You came right on time. 827 00:49:55,900 --> 00:49:57,660 I have a favor to ask you. 828 00:49:58,410 --> 00:50:01,660 Can we not have a schedule for the bathroom anymore? 829 00:50:02,040 --> 00:50:04,290 It's a bit cold to shower here. 830 00:50:09,380 --> 00:50:10,459 No. 831 00:50:10,460 --> 00:50:13,049 The lot area is 750 square meters, 832 00:50:13,050 --> 00:50:15,340 and floor area is 300 square meters. 833 00:50:16,380 --> 00:50:18,389 This is actually our ancestral house. 834 00:50:18,390 --> 00:50:20,259 First owned by my great grandparents, 835 00:50:20,260 --> 00:50:22,310 built in the 1930s. 836 00:50:22,810 --> 00:50:24,560 In short, sir, the house is old. 837 00:50:25,180 --> 00:50:28,399 More like historical, valuable. 838 00:50:28,400 --> 00:50:31,820 No matter how old this house is, it can easily be renovated. 839 00:50:32,070 --> 00:50:32,979 But it will cost double, sir. 840 00:50:32,980 --> 00:50:36,030 See the ceiling? You need to get the whole thing fixed. 841 00:50:37,030 --> 00:50:39,490 This house doesn't have any value. 842 00:50:40,030 --> 00:50:41,829 It only looks good in pictures. 843 00:50:41,830 --> 00:50:44,159 - Sir, it really is beautiful. - Mm. 844 00:50:44,160 --> 00:50:46,579 - Look. - Oh, no, sir! 845 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Sorry, sir. 846 00:50:47,830 --> 00:50:50,419 Our floor is so weak, it's about to break. 847 00:50:50,420 --> 00:50:53,299 You are intentionally sabotaging the sale of this house. 848 00:50:53,300 --> 00:50:54,879 I'm not, George. 849 00:50:54,880 --> 00:50:58,429 I'm just saying, his money will be a waste if he buys this. 850 00:50:58,430 --> 00:51:00,589 That is why I'm selling it at a very friendly price. 851 00:51:00,590 --> 00:51:03,049 Without even asking me if I'm fine with it. 852 00:51:03,050 --> 00:51:04,059 How about this, George? 853 00:51:04,060 --> 00:51:06,139 You sell your 50 percent, my 50 percent stays with me. 854 00:51:06,140 --> 00:51:07,139 - Is that fine with you, sir? - Sir, don't listen to him. 855 00:51:07,140 --> 00:51:08,599 - Do you want me to stay here? - I will make sure 856 00:51:08,600 --> 00:51:10,059 that once the house gets sold, you're... 857 00:51:10,060 --> 00:51:11,189 My goodness. 858 00:51:11,190 --> 00:51:13,149 Can you please discuss this as a married couple 859 00:51:13,150 --> 00:51:14,319 before selling this house? 860 00:51:14,320 --> 00:51:16,780 - We're not married. - Whatever! 861 00:51:17,150 --> 00:51:18,740 Take care, sir. Thank you. 862 00:51:24,450 --> 00:51:25,910 (GATE OPENS) 863 00:51:26,870 --> 00:51:28,500 And you can afford to smile? 864 00:51:29,410 --> 00:51:32,830 That man thought we're married. (CHUCKLES) 865 00:51:34,250 --> 00:51:35,710 I hate your smile. 866 00:51:38,760 --> 00:51:40,510 I miss your smile, George. 867 00:51:51,810 --> 00:51:53,939 George, eat while it's still hot. 868 00:51:53,940 --> 00:51:56,019 It's to complete your morning. 869 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 No, thanks. 870 00:51:58,990 --> 00:52:04,490 George, this is just my basic offering to you. 871 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 What am I, a spirit? 872 00:52:06,410 --> 00:52:09,079 George, I was just going to ask permission. 873 00:52:09,080 --> 00:52:11,620 Can I invite my friends over? 874 00:52:12,000 --> 00:52:13,959 You know Bowie and my other friends, right? 875 00:52:13,960 --> 00:52:15,250 They're good people. 876 00:52:15,710 --> 00:52:18,089 Do you see me inviting my friends over? 877 00:52:18,090 --> 00:52:21,259 AWEE: George! 878 00:52:21,260 --> 00:52:25,429 Oh, my God. The line is real! 879 00:52:25,430 --> 00:52:29,849 - My side is the other one. - I'm so sorry. How strict. 880 00:52:29,850 --> 00:52:33,349 - Mikko, how are you? - That's Doc Mikko. 881 00:52:33,350 --> 00:52:36,729 - Doc Mikko. Congrats. - Hi! I'm Awee. 882 00:52:36,730 --> 00:52:39,229 It's so nice to finally meet you. 883 00:52:39,230 --> 00:52:42,069 - I'm George's officemate. - Ah, okay. 884 00:52:42,070 --> 00:52:43,069 - Hi. Hi. - Hello. Nice to meet you. 885 00:52:43,070 --> 00:52:45,660 What a handsome pest. 886 00:52:49,330 --> 00:52:53,420 So, can they come over, George? Pest? I mean, please? 887 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 Come in. 888 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - I'll leave this here. - Don't cross the line. 889 00:52:58,500 --> 00:53:00,130 No, they're fine. 890 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 George! 891 00:53:03,760 --> 00:53:06,430 We miss you, George! 892 00:53:07,510 --> 00:53:11,730 That's enough. Did you miss each other too much? 893 00:53:12,480 --> 00:53:14,140 We're phone pals. 894 00:53:15,270 --> 00:53:16,690 And what did you guys talk about? 895 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 You. 896 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 You talk about me, George? 897 00:53:21,690 --> 00:53:23,319 We backstab you. 898 00:53:23,320 --> 00:53:26,070 - We're gossipers. - Of course, we're bashers. 899 00:53:26,490 --> 00:53:28,580 Yes, that was the time when you suddenly left. 900 00:53:33,330 --> 00:53:35,040 You guys are so harsh. 901 00:53:35,790 --> 00:53:37,829 Let's go through the songs. 902 00:53:37,830 --> 00:53:40,050 You might hear a potential hit, bro. 903 00:53:40,590 --> 00:53:43,549 There are also new songs 904 00:53:43,550 --> 00:53:46,050 we can release and debut in our label. 905 00:53:46,470 --> 00:53:47,929 - I also included... - Thank you. 906 00:53:47,930 --> 00:53:49,049 ...our old band songs. I had it rearranged. 907 00:53:49,050 --> 00:53:50,430 Listen to it, bro. 908 00:53:50,720 --> 00:53:51,720 PRIMO: Okay, okay. 909 00:53:51,970 --> 00:53:54,179 George, focus. Focus. Okay. 910 00:53:54,180 --> 00:53:56,769 What happens when you suffer a heart attack? 911 00:53:56,770 --> 00:53:59,019 Your heart becomes starved with oxygen rich blood, 912 00:53:59,020 --> 00:54:01,229 and your nervous system immediately sends... 913 00:54:01,230 --> 00:54:03,280 ("PAGSUBOK" PLAYING) 914 00:54:05,070 --> 00:54:06,070 (BOTTLE OPENS) 915 00:54:06,610 --> 00:54:09,700 George, do you remember this song? 916 00:54:09,990 --> 00:54:11,550 - (CHUCKLES) - (WHISPERS) You're a jerk. 917 00:54:15,410 --> 00:54:17,710 MIKKO: Hold on, friend. That's just a test. 918 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 What's with the song? 919 00:54:20,040 --> 00:54:21,339 During a heart attack, 920 00:54:21,340 --> 00:54:23,840 you'll start sweating, and your heart rate will speed up. 921 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Why, what's up? 922 00:54:25,260 --> 00:54:27,049 I personally won't forget this. 923 00:54:27,050 --> 00:54:28,429 We were playing this song 924 00:54:28,430 --> 00:54:30,850 when George suddenly stood up from her seat. 925 00:54:31,180 --> 00:54:32,429 Then what happened? 926 00:54:32,430 --> 00:54:34,639 You'll also feel nauseous and weak. 927 00:54:34,640 --> 00:54:37,230 Then she suddenly ran up the stage. 928 00:54:37,480 --> 00:54:38,559 And then? 929 00:54:38,560 --> 00:54:40,229 You'll start feeling an immense chest pain 930 00:54:40,230 --> 00:54:43,939 that slowly crawls into your neck, jaw, ears, arms, 931 00:54:43,940 --> 00:54:47,200 wrists, shoulder blades, and even in your abdomen. 932 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 AXEL: Then she held Primo's face. 933 00:54:50,280 --> 00:54:51,319 Then... 934 00:54:51,320 --> 00:54:53,159 Your heart stops beating. 935 00:54:53,160 --> 00:54:55,580 - HIRO: Then she suddenly kiss... - Stop! 936 00:54:58,420 --> 00:55:00,290 You guys are too loud. I can't memorize. 937 00:55:01,290 --> 00:55:03,920 We're just making noise here in Primo's side. 938 00:55:04,800 --> 00:55:06,970 Even so. We still hear you. 939 00:55:08,930 --> 00:55:10,590 We'll just go down, George. Sorry. 940 00:55:11,050 --> 00:55:12,850 You don't know when to shut up. Let's go. 941 00:55:13,300 --> 00:55:15,680 What a miracle. Primo admitted he lost. 942 00:55:16,980 --> 00:55:18,640 I've long since lost 943 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 after I let George go. 944 00:55:25,690 --> 00:55:28,029 AXEL AND HIRO: Smoothest. 945 00:55:28,030 --> 00:55:30,070 - Move it. - Wow. 946 00:55:32,240 --> 00:55:36,490 (CLICKS TONGUE) George, tell me the truth. 947 00:55:37,950 --> 00:55:39,910 What are these lines for? 948 00:55:40,500 --> 00:55:42,630 - Hmm? - For Primo. 949 00:55:43,210 --> 00:55:44,920 To remind him that he has boundaries. 950 00:55:45,250 --> 00:55:47,420 Hmm. Maybe it's for you. 951 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Why? 952 00:55:50,180 --> 00:55:52,049 It's not to stop Primo 953 00:55:52,050 --> 00:55:53,799 from coming into your life again. 954 00:55:53,800 --> 00:55:56,600 It's to stop you from falling for him again. 955 00:55:57,100 --> 00:56:00,060 Because absence makes the heart grow fonder, 956 00:56:00,770 --> 00:56:05,480 but presence puts the heart in danger. 957 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 No. 958 00:56:08,940 --> 00:56:11,569 I won't fall in love with him again. (CHUCKLES) 959 00:56:11,570 --> 00:56:13,280 AWEE: Hmm, really? 960 00:56:13,990 --> 00:56:17,870 Even if he's all you think about at night? 961 00:56:18,700 --> 00:56:20,910 (WIND BLOWING) 962 00:56:21,500 --> 00:56:24,459 AWEE: And in a rainy, cold night, 963 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 can you sleep without his warm embrace? 964 00:56:28,590 --> 00:56:33,129 Even if you know he's on the other side, alone, 965 00:56:33,130 --> 00:56:36,550 also cold, feeling lonely? 966 00:56:38,770 --> 00:56:44,899 And his smell that used to be your favorite scent. 967 00:56:44,900 --> 00:56:48,650 Can you stop yourself from wanting more? 968 00:56:55,700 --> 00:56:57,619 Can you also refuse 969 00:56:57,620 --> 00:57:00,619 to eat your favorite grilled meal together 970 00:57:00,620 --> 00:57:03,580 with tomatoes and spicy vinegar on the side? 971 00:57:08,340 --> 00:57:09,590 Tastes good, huh? 972 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Yes. 973 00:57:16,800 --> 00:57:18,470 AWEE: And as the night grows deeper, 974 00:57:19,180 --> 00:57:24,099 can you look at him without wanting to be with him? 975 00:57:24,100 --> 00:57:25,440 Be honest with yourself. 976 00:57:30,780 --> 00:57:33,569 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 977 00:57:33,570 --> 00:57:34,570 Stop! 978 00:57:34,780 --> 00:57:36,950 I just want you to be comfortable, George. 979 00:57:37,490 --> 00:57:39,239 AWEE: And because his thoughtfulness overload 980 00:57:39,240 --> 00:57:41,539 is hard to resist, 981 00:57:41,540 --> 00:57:45,750 can you really ignore the spark between both of you? 982 00:57:46,290 --> 00:57:47,290 (GEORGE SCREAMS) 983 00:57:50,840 --> 00:57:53,419 AWEE: A spark that flows from your fingers 984 00:57:53,420 --> 00:57:56,050 to your entire body. 985 00:58:09,520 --> 00:58:13,320 Oh. I got scared, George. Sorry. 986 00:58:21,660 --> 00:58:23,329 - I'm sleepy. - You are? 987 00:58:23,330 --> 00:58:24,289 Good night. 988 00:58:24,290 --> 00:58:25,459 George, the lights might go out again. 989 00:58:25,460 --> 00:58:27,459 Put everything back in place. 990 00:58:27,460 --> 00:58:29,000 Good night, George. 991 00:58:41,010 --> 00:58:44,270 AWEE: If your answer is yes, then you're right. 992 00:58:44,640 --> 00:58:47,100 You're not going to fall for him again. 993 00:59:10,880 --> 00:59:14,249 - George, can we talk? - No. 994 00:59:14,250 --> 00:59:16,419 Please, George. Even just for five minutes. 995 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 Please, please, George. This is important. 996 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Five minutes. 997 00:59:23,010 --> 00:59:24,390 (EXHALES) 998 00:59:24,930 --> 00:59:28,849 George, I've been thinking about how to tell you this 999 00:59:28,850 --> 00:59:34,360 because I'm scared you'd say no and ask me to leave. 1000 00:59:37,780 --> 00:59:40,320 I'm sorry, George, but this can't wait. 1001 00:59:41,570 --> 00:59:43,410 This is for us both. 1002 00:59:46,700 --> 00:59:48,829 You might want to buy from me, George. 1003 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 I'm on the networking business. 1004 00:59:51,790 --> 00:59:53,209 In fact, Ana's here. 1005 00:59:53,210 --> 00:59:55,040 - ANA: Hi, George. - Ana! 1006 00:59:58,460 --> 01:00:01,510 Buy one. This matches your skin tone. 1007 01:00:02,050 --> 01:00:03,430 But I think it's too light. 1008 01:00:07,060 --> 01:00:09,640 - Um, Primo. - Hmm? 1009 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 Oh. 1010 01:00:12,900 --> 01:00:14,440 Thank you, George. 1011 01:00:15,400 --> 01:00:17,780 Hmm. Here. 1012 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Mm, what's that for? 1013 01:00:21,530 --> 01:00:24,160 My share for our water and electricity bills. 1014 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 - Primo. - Hmm? 1015 01:00:37,550 --> 01:00:39,420 You can get water from the refrigerator. 1016 01:00:44,340 --> 01:00:45,350 Oh! 1017 01:00:55,690 --> 01:00:57,820 This color suits you, George. 1018 01:00:59,230 --> 01:01:00,280 Thank you. 1019 01:01:01,940 --> 01:01:03,910 But you're even more beautiful without it. 1020 01:01:12,540 --> 01:01:15,790 It looks nice, friend. Peppermint will suit you. 1021 01:01:16,130 --> 01:01:18,630 He said clear looks better on me. 1022 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Says who? 1023 01:01:22,470 --> 01:01:24,469 Oh, my God. George, there you go again. 1024 01:01:24,470 --> 01:01:25,890 Stop that, I'm telling you. 1025 01:01:26,180 --> 01:01:27,850 Hey, but it looks good. 1026 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 Why are you listening to him? I'm the gay friend here. 1027 01:01:33,230 --> 01:01:35,399 (FRUSTRATED GRUNT) George, 1028 01:01:35,400 --> 01:01:38,309 - I know that story all too well. - Miss, I'll get this. Thank you. 1029 01:01:38,310 --> 01:01:40,569 You're listening again, you're believing again, 1030 01:01:40,570 --> 01:01:41,529 you're agreeing again, 1031 01:01:41,530 --> 01:01:43,489 he's fooling you again, you're back to being naive. 1032 01:01:43,490 --> 01:01:46,279 Listen to me. Do not repeat the same mistake. 1033 01:01:46,280 --> 01:01:48,200 I'm afraid you'll fall for it again. 1034 01:01:48,700 --> 01:01:50,790 (EXHALES) Wow. 1035 01:01:51,410 --> 01:01:53,699 Are we still talking about contact lenses? 1036 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 You're too harsh on that handsome pest. 1037 01:01:55,830 --> 01:01:57,289 Of course. 1038 01:01:57,290 --> 01:01:59,669 No matter how handsome a pest is, 1039 01:01:59,670 --> 01:02:01,419 it's still a pest. 1040 01:02:01,420 --> 01:02:04,799 AWEE: Why does Primo have to take the blame for everything? 1041 01:02:04,800 --> 01:02:05,759 If he doesn't want to leave, 1042 01:02:05,760 --> 01:02:07,889 then why doesn't George leave instead? 1043 01:02:07,890 --> 01:02:08,890 Right? 1044 01:02:09,470 --> 01:02:12,269 Because if it was me, and I had a pest who wouldn't leave, 1045 01:02:12,270 --> 01:02:13,849 I won't draw a line. 1046 01:02:13,850 --> 01:02:15,479 I would leave. 1047 01:02:15,480 --> 01:02:20,110 Unless I really want to be around him because I missed him. 1048 01:02:22,650 --> 01:02:25,949 (CHUCKLES) But then again, that's just me. 1049 01:02:25,950 --> 01:02:27,660 And I'm not you, George. 1050 01:02:29,620 --> 01:02:30,699 Excuse me, ma'am. 1051 01:02:30,700 --> 01:02:32,700 (CRICKETS CHIRPING) 1052 01:02:33,950 --> 01:02:39,250 (GUITAR STARTS PLAYING) 1053 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 ♪ Running out of patience ♪ 1054 01:03:02,690 --> 01:03:05,230 ♪ Getting more restless ♪ 1055 01:03:05,570 --> 01:03:09,780 ♪ With each passing moment ♪ 1056 01:03:13,740 --> 01:03:16,290 Your eyes really look beautiful when it's natural. 1057 01:03:16,870 --> 01:03:18,790 It really suits you, George. 1058 01:03:20,120 --> 01:03:23,090 ♪ Whenever I remember you ♪ 1059 01:03:24,800 --> 01:03:26,460 ♪ There's nothing ♪ 1060 01:03:27,720 --> 01:03:31,680 ♪ I can do ♪ 1061 01:03:34,640 --> 01:03:37,480 ♪ Cross the line, baby ♪ 1062 01:03:37,980 --> 01:03:42,230 ♪ I'm not used to having divisions lately ♪ 1063 01:03:42,980 --> 01:03:47,740 ♪ It's hard to be alone ♪ 1064 01:03:48,950 --> 01:03:54,870 ♪ And at night I longingly search for you ♪ 1065 01:03:57,080 --> 01:04:01,539 ♪ How long must I wait ♪ 1066 01:04:01,540 --> 01:04:04,839 ♪ Until I can be with you again? ♪ 1067 01:04:04,840 --> 01:04:07,630 ♪ In my life that's full ♪ 1068 01:04:08,510 --> 01:04:11,589 ♪ Of troubles ♪ 1069 01:04:11,590 --> 01:04:14,929 ♪ Only you are the one ♪ 1070 01:04:14,930 --> 01:04:18,810 ♪ Who can take away the tears ♪ 1071 01:04:19,310 --> 01:04:21,809 ♪ And put a smile ♪ 1072 01:04:21,810 --> 01:04:26,110 ♪ On my lips ♪ 1073 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 I miss you. 1074 01:04:56,850 --> 01:04:58,180 (SOBBING) No. 1075 01:05:06,980 --> 01:05:09,190 (RAIN PATTERING) 1076 01:05:13,860 --> 01:05:17,120 (THUNDER RUMBLING) 1077 01:05:21,120 --> 01:05:23,160 (CONTINUOUS SOBBING) 1078 01:05:30,760 --> 01:05:33,340 PRIMO: George, come on. You'll get sick. Let's go home. 1079 01:05:38,100 --> 01:05:40,640 Stay there. Don't move. 1080 01:05:41,180 --> 01:05:42,559 George. 1081 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 George, you'll get sick. 1082 01:05:45,600 --> 01:05:46,810 George. 1083 01:05:47,610 --> 01:05:48,769 Damn it! 1084 01:05:48,770 --> 01:05:50,270 There you go again. 1085 01:05:53,900 --> 01:05:55,779 You're taking advantage of the fact 1086 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 that you know how to get me. 1087 01:05:59,370 --> 01:06:02,240 Just one smile, one song, 1088 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 one hug, one sorry from you, 1089 01:06:05,960 --> 01:06:09,380 and my world starts turning again. 1090 01:06:12,510 --> 01:06:14,090 Fuck, Primo! 1091 01:06:15,050 --> 01:06:16,840 I'm a smart person. 1092 01:06:18,800 --> 01:06:20,049 But when it comes to you, 1093 01:06:20,050 --> 01:06:21,970 I don't know why I become stupid. 1094 01:06:23,930 --> 01:06:27,060 What will be the consequence if I get back with you again? 1095 01:06:27,520 --> 01:06:30,190 My world will stop again for you? 1096 01:06:34,320 --> 01:06:37,570 How many years of my life will I waste again? 1097 01:06:39,120 --> 01:06:41,200 Do you remember Mikko? 1098 01:06:41,450 --> 01:06:45,000 He's about to become a doctor. 1099 01:06:47,670 --> 01:06:49,040 And Jessica? 1100 01:06:51,880 --> 01:06:53,420 She's happily married. 1101 01:06:58,220 --> 01:06:59,220 Me? 1102 01:07:02,970 --> 01:07:03,970 Look at me. 1103 01:07:05,930 --> 01:07:08,229 (CONTINUOUS SOBBING) Still trying to put my life back 1104 01:07:08,230 --> 01:07:12,110 and regain everything I lost when you left me. 1105 01:07:15,990 --> 01:07:17,360 George, I'm sorry. 1106 01:07:21,660 --> 01:07:24,329 And what makes that sorry different 1107 01:07:24,330 --> 01:07:26,790 from all your other sorrys before? 1108 01:07:31,750 --> 01:07:35,130 I gave you almost 7 years 1109 01:07:36,010 --> 01:07:38,010 of my life, Primo. 1110 01:07:39,680 --> 01:07:41,640 And in those 7 years, 1111 01:07:42,800 --> 01:07:46,310 it was just that one time I told you I was tired. 1112 01:07:47,220 --> 01:07:48,889 (CONTINUOUS SOBBING) 1113 01:07:48,890 --> 01:07:52,940 Only once did I ask myself if I could still fight. 1114 01:07:54,360 --> 01:07:57,529 Only once did I have the courage 1115 01:07:57,530 --> 01:08:00,990 to tell you how I felt. 1116 01:08:03,990 --> 01:08:06,160 That I was hurting, 1117 01:08:06,830 --> 01:08:09,290 that I was losing myself. 1118 01:08:11,420 --> 01:08:12,789 Just one time, 1119 01:08:12,790 --> 01:08:15,959 in the many times I could have given up, 1120 01:08:15,960 --> 01:08:18,010 but I didn't. 1121 01:08:27,100 --> 01:08:29,979 But then you only needed one time 1122 01:08:29,980 --> 01:08:31,440 to give up on us. 1123 01:08:33,100 --> 01:08:34,690 To leave 1124 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 and not come back. 1125 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 I needed you to fight for us that night. 1126 01:08:45,740 --> 01:08:46,909 George. 1127 01:08:46,910 --> 01:08:51,710 Because I was so tired fighting alone. 1128 01:08:55,790 --> 01:08:58,380 To fight, that even if I tell you to leave, 1129 01:08:59,260 --> 01:09:00,879 you wouldn't. 1130 01:09:00,880 --> 01:09:02,799 Because you know me. 1131 01:09:02,800 --> 01:09:06,219 I just said all that because I was tired. 1132 01:09:06,220 --> 01:09:08,060 But I love you. 1133 01:09:09,810 --> 01:09:11,850 Jo, I love you, too. 1134 01:09:12,730 --> 01:09:14,480 I still love you, Jo. 1135 01:09:15,350 --> 01:09:17,770 But that one time I got tired, 1136 01:09:20,440 --> 01:09:21,990 you chose to leave me. 1137 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 Is that how you love, Primo? Hmm? 1138 01:09:28,620 --> 01:09:31,370 How could you give up so easily? 1139 01:09:34,210 --> 01:09:37,590 How did you not find a reason to stay? 1140 01:09:46,590 --> 01:09:49,640 I will never allow you to consume me again. 1141 01:09:53,230 --> 01:09:55,059 Once the rain stops and I come back, 1142 01:09:55,060 --> 01:09:56,310 I want you gone. 1143 01:09:57,100 --> 01:09:58,359 I will just get in touch with you 1144 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 if I need you to sign papers when the house gets sold. 1145 01:10:11,450 --> 01:10:15,459 (RAIN PATTERING) 1146 01:10:15,460 --> 01:10:17,920 What if it takes a year for the rain to stop? 1147 01:10:19,460 --> 01:10:21,380 Then he's lucky. 1148 01:10:22,590 --> 01:10:25,170 But admit it, you're proud of me. 1149 01:10:25,670 --> 01:10:27,180 I'm not stupid anymore. 1150 01:10:29,220 --> 01:10:30,800 But you're not happy. 1151 01:10:31,970 --> 01:10:32,889 (CHUCKLES) 1152 01:10:32,890 --> 01:10:33,890 (SNIFFLES) 1153 01:10:34,060 --> 01:10:36,390 You know, I don't get you. 1154 01:10:37,600 --> 01:10:41,610 If I use my heart, you'll tell me I'm stupid. 1155 01:10:42,320 --> 01:10:44,739 If I use my mind, I'm unhappy. 1156 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 (CHUCKLES) You really can't be happy. 1157 01:10:49,110 --> 01:10:52,240 So we're a tie, okay? 1158 01:10:52,660 --> 01:10:55,000 That way, I won't get jealous of you anymore. 1159 01:10:56,660 --> 01:10:57,790 - What? - (CHUCKLES) 1160 01:10:58,080 --> 01:11:00,210 It's me who's jealous of you. 1161 01:11:00,750 --> 01:11:03,459 - You're a doctor now. - Hmm. 1162 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 And I'm still a nobody. 1163 01:11:04,760 --> 01:11:07,509 Well, I don't get a hug from my diploma at night. 1164 01:11:07,510 --> 01:11:09,969 (BOTH CHUCKLE) 1165 01:11:09,970 --> 01:11:11,179 I've always been jealous of you. 1166 01:11:11,180 --> 01:11:13,220 Because every time I'd see you hurting, 1167 01:11:13,510 --> 01:11:17,560 I'd feel I was missing out on something that matters more. 1168 01:11:18,730 --> 01:11:21,810 (LAUGHS) Because I don't have that. 1169 01:11:22,900 --> 01:11:24,319 I guess the grass is always greener 1170 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 on the other side, isn't it? 1171 01:11:26,990 --> 01:11:29,359 It all depends where you choose to look. 1172 01:11:29,360 --> 01:11:33,660 (CRICKETS CHIRPING) (RAIN PATTERING) 1173 01:11:51,050 --> 01:11:53,100 (BIRDS CHIRPING) 1174 01:11:57,770 --> 01:11:59,390 (MOTORCYCLE REVVING) 1175 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Mom? 1176 01:12:37,930 --> 01:12:42,639 George, where were you? Why did you leave your phone? 1177 01:12:42,640 --> 01:12:45,690 Good thing Primo was there. 1178 01:12:48,110 --> 01:12:50,240 Uh, George, sorry I answered the call. 1179 01:12:51,110 --> 01:12:53,659 Auntie's call felt like it was an emergency, 1180 01:12:53,660 --> 01:12:54,779 She called really late. 1181 01:12:54,780 --> 01:12:57,240 Yohan wouldn't stop crying, and he panicked. 1182 01:12:57,490 --> 01:12:59,409 I couldn't help but panic, too. 1183 01:12:59,410 --> 01:13:00,870 What happened? 1184 01:13:01,460 --> 01:13:03,169 He said he woke up with dark vision. 1185 01:13:03,170 --> 01:13:05,250 He also sees ribbons of blood. 1186 01:13:05,710 --> 01:13:09,130 It only means the blood vessels in his retina has burst. 1187 01:13:09,630 --> 01:13:10,589 And it is caused 1188 01:13:10,590 --> 01:13:12,800 by his fluctuating blood sugar level. 1189 01:13:13,260 --> 01:13:14,800 So, what's next, doc? 1190 01:13:15,220 --> 01:13:16,850 We have to take a series of tests 1191 01:13:17,470 --> 01:13:20,269 so we can assess what kind of treatments we can give 1192 01:13:20,270 --> 01:13:22,980 to delay his loss of vision. 1193 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 Delay? 1194 01:13:26,150 --> 01:13:27,480 Not cure? 1195 01:13:30,320 --> 01:13:31,569 Yes. 1196 01:13:31,570 --> 01:13:35,410 Because diabetic retinopathy is incurable. 1197 01:13:39,080 --> 01:13:41,999 We can just go here from time to time, George. 1198 01:13:42,000 --> 01:13:44,829 Mom, it's better if you're closer to the hospital. 1199 01:13:44,830 --> 01:13:47,290 I don't want a repeat of what happened earlier. 1200 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 What's this? North and South Korea? What? 1201 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 I see. 1202 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 All right. 1203 01:13:58,970 --> 01:14:00,470 Oh, gosh. Hi, auntie. 1204 01:14:01,680 --> 01:14:03,729 Yohan, change your clothes! 1205 01:14:03,730 --> 01:14:05,439 This kid. 1206 01:14:05,440 --> 01:14:08,810 (CRICKETS CHIRPING) 1207 01:14:19,910 --> 01:14:21,160 Thank you. 1208 01:14:23,370 --> 01:14:24,790 No problem, George. 1209 01:14:32,210 --> 01:14:37,840 (BREATHES DEEPLY) Uh, George, I know that... 1210 01:14:39,180 --> 01:14:41,810 I should be gone once the rain stops. 1211 01:14:45,020 --> 01:14:48,980 But can I extend? 1212 01:14:52,150 --> 01:14:53,320 I wanna stay. 1213 01:14:54,740 --> 01:14:56,990 Just until the house gets sold. 1214 01:15:02,700 --> 01:15:04,750 You're agreeing to sell the house? 1215 01:15:08,290 --> 01:15:09,790 Yohan needs it. 1216 01:15:14,460 --> 01:15:17,300 (INHALES DEEPLY) Thank you. 1217 01:15:18,680 --> 01:15:20,430 Don't worry, George. 1218 01:15:22,970 --> 01:15:24,890 I won't ask for an us anymore. 1219 01:15:26,560 --> 01:15:28,520 And I'll give you the space you want. 1220 01:15:29,900 --> 01:15:32,440 But now, George, I just really want to help. 1221 01:15:39,740 --> 01:15:42,530 I promise, once this is all over, 1222 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 I will be gone from your life. 1223 01:15:55,590 --> 01:15:57,459 BABY: Yohan, you're getting on my nerves. 1224 01:15:57,460 --> 01:16:00,469 All you talk about is Amsterdam. Amsterdam here, Amsterdam there. 1225 01:16:00,470 --> 01:16:02,339 Damn that Amsterdam! 1226 01:16:02,340 --> 01:16:05,309 I'm about to go blind and I still haven't seen my father. 1227 01:16:05,310 --> 01:16:06,599 (BABY SIGHS) 1228 01:16:06,600 --> 01:16:10,520 George, you promised you'd bring me to dad, right? 1229 01:16:10,810 --> 01:16:12,349 See, George? 1230 01:16:12,350 --> 01:16:15,110 You keep promising things to your brother. 1231 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 We don't even know if he's really there. 1232 01:16:18,940 --> 01:16:21,660 I already told you that he's dead! 1233 01:16:21,910 --> 01:16:23,910 He's dead. He's gone! 1234 01:16:24,490 --> 01:16:27,119 Now you're acting as if you'll die if you don't see him. 1235 01:16:27,120 --> 01:16:29,619 Mom, what's wrong with wanting to see dad? 1236 01:16:29,620 --> 01:16:31,920 Why do you have to go see that fool? 1237 01:16:32,210 --> 01:16:34,210 He left us! 1238 01:16:36,840 --> 01:16:40,669 Why do you have to insist on being part of his life? 1239 01:16:40,670 --> 01:16:42,800 Mom. Mom. 1240 01:16:43,050 --> 01:16:46,849 Mom, we're not gonna leave you. 1241 01:16:46,850 --> 01:16:48,850 We're not gonna stay there. 1242 01:16:49,600 --> 01:16:51,309 It's just frustrating to not know 1243 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 what your father looks like 1244 01:16:55,150 --> 01:16:57,899 when you're about to go blind. 1245 01:16:57,900 --> 01:17:00,029 That's why we're going to get you treated. 1246 01:17:00,030 --> 01:17:03,530 But we're not sure if it will be successful, right? 1247 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 Yohan, 1248 01:17:10,580 --> 01:17:12,870 I'm gonna keep my promise. 1249 01:17:14,330 --> 01:17:16,709 But I don't have enough savings right now. 1250 01:17:16,710 --> 01:17:17,629 (SNIFFLES) 1251 01:17:17,630 --> 01:17:21,010 The money we'll get from this house, 1252 01:17:21,630 --> 01:17:23,970 we'll use that for your treatment. 1253 01:17:26,180 --> 01:17:29,140 Hmm? I hope you understand. 1254 01:17:40,070 --> 01:17:41,780 VENDOR: Taho! 1255 01:17:42,990 --> 01:17:44,650 (GEORGE GRUNTS, EXHALES) 1256 01:17:50,660 --> 01:17:52,579 WOMAN: How old is this house? 1257 01:17:52,580 --> 01:17:53,959 Not many people know this, 1258 01:17:53,960 --> 01:17:56,709 but this house is almost a hundred years old. 1259 01:17:56,710 --> 01:17:59,209 It's one of the first houses that was built here. 1260 01:17:59,210 --> 01:18:01,549 But why did Bowie say that this house is still sturdy? 1261 01:18:01,550 --> 01:18:02,760 Yes, ma'am. 1262 01:18:03,050 --> 01:18:04,169 Sir, as you can see, 1263 01:18:04,170 --> 01:18:06,639 the house is not too big, but it's spacious. 1264 01:18:06,640 --> 01:18:07,589 It's also open and cozy. 1265 01:18:07,590 --> 01:18:10,139 - There's a lot to be fixed. - (BOY SCREAMS) 1266 01:18:10,140 --> 01:18:12,889 - Hey! Son! My God! - Hey! 1267 01:18:12,890 --> 01:18:15,389 MAN: It's not safe here. There are no grills. 1268 01:18:15,390 --> 01:18:16,940 Your grandkids are too frisky. 1269 01:18:17,350 --> 01:18:18,650 We have two... 1270 01:18:20,270 --> 01:18:21,570 two rooms. 1271 01:18:22,150 --> 01:18:24,949 Don't mind the mess. We made it into a storage room. 1272 01:18:24,950 --> 01:18:26,739 Wow. Are these included? 1273 01:18:26,740 --> 01:18:28,370 - Um... - That's not for sale. 1274 01:18:29,370 --> 01:18:32,540 - Here's Incredible Prime. - (CHUCKLES) 1275 01:18:33,120 --> 01:18:35,580 - Oops. - And this is our dining. 1276 01:18:36,370 --> 01:18:38,250 Kinda like the vibe, dude. 1277 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 Where did you find these people, George? 1278 01:18:45,340 --> 01:18:47,339 They walked in at the site. 1279 01:18:47,340 --> 01:18:49,469 They're looking for an old house. 1280 01:18:49,470 --> 01:18:51,810 The windows are too big. 1281 01:18:52,390 --> 01:18:54,309 I know. This is not it. 1282 01:18:54,310 --> 01:18:56,769 This house may be old, 1283 01:18:56,770 --> 01:19:00,060 but it still looks beautiful, just like you. 1284 01:19:02,860 --> 01:19:04,610 Does it flood here? 1285 01:19:04,940 --> 01:19:06,279 Is this earthquake-proof? 1286 01:19:06,280 --> 01:19:07,449 Does it have a firewall? 1287 01:19:07,450 --> 01:19:09,989 When was the last inspection report? 1288 01:19:09,990 --> 01:19:11,579 I mean, the roof, the ceiling. 1289 01:19:11,580 --> 01:19:13,949 I mean, it might get flooded inside even with little rain. 1290 01:19:13,950 --> 01:19:15,369 Is this house even insured? 1291 01:19:15,370 --> 01:19:17,579 What I mean is, if anything happens... 1292 01:19:17,580 --> 01:19:18,919 Hi, ma'am. Good morning. 1293 01:19:18,920 --> 01:19:21,289 I'm George, also the owner of this house. 1294 01:19:21,290 --> 01:19:23,919 Actually, this house was built on solid grounds and... 1295 01:19:23,920 --> 01:19:25,129 Ah, ah, ah, ah, ah. 1296 01:19:25,130 --> 01:19:27,260 You're not answering my questions. 1297 01:19:28,840 --> 01:19:29,970 Mrs. Abellera, 1298 01:19:31,640 --> 01:19:33,680 honestly, this house has nothing. 1299 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 This house doesn't have those. 1300 01:19:40,310 --> 01:19:42,810 The only thing our house has 1301 01:19:46,280 --> 01:19:47,530 is history. 1302 01:19:48,280 --> 01:19:49,950 And that's priceless. 1303 01:19:52,240 --> 01:19:55,660 When you get to the point where you have nothing, 1304 01:19:55,950 --> 01:20:01,500 you're left with just the memories 1305 01:20:03,670 --> 01:20:05,130 that won't ever... 1306 01:20:08,220 --> 01:20:09,670 get replaced, 1307 01:20:12,930 --> 01:20:15,180 that won't ever get erased. 1308 01:20:17,970 --> 01:20:21,270 I like this house. 1309 01:20:22,850 --> 01:20:23,860 Thank you. 1310 01:20:27,480 --> 01:20:29,819 Mrs. Abellera, do you mean...? 1311 01:20:29,820 --> 01:20:31,819 You want me to give you the earnest money right now? 1312 01:20:31,820 --> 01:20:34,030 - Yes. - Woo-hoo! Yes! 1313 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 - Thank you. Thank you, ma'am. - Oh, sorry. (LAUGHING) 1314 01:20:37,660 --> 01:20:38,660 Thank you. 1315 01:20:41,870 --> 01:20:44,880 (RECORD PLAYER PLAYING) 1316 01:20:47,170 --> 01:20:48,459 - Mom? - BABY: Yes? 1317 01:20:48,460 --> 01:20:50,839 - Move! Let me through! - Mom, get off. 1318 01:20:50,840 --> 01:20:52,679 - I tried looking... - Let's play this first, Yohan. 1319 01:20:52,680 --> 01:20:54,009 Yohan, Mom! 1320 01:20:54,010 --> 01:20:56,389 We're not included in your lines deal. 1321 01:20:56,390 --> 01:20:59,269 No, Mom, that might be Primo's. He'll get mad. 1322 01:20:59,270 --> 01:21:01,229 This? No, this is your grandmother's. 1323 01:21:01,230 --> 01:21:04,020 Primo got all his records when you left. 1324 01:21:04,810 --> 01:21:06,440 Where is he bringing them? 1325 01:21:08,150 --> 01:21:09,990 Ask him yourself. 1326 01:21:10,780 --> 01:21:13,409 There, let's play this first. 1327 01:21:13,410 --> 01:21:15,870 - PRIMO: Auntie, Yohan. - BABY: Hmm? 1328 01:21:16,490 --> 01:21:18,119 - I bought them! - YOHAN: Yes! 1329 01:21:18,120 --> 01:21:20,159 - You did it, Primo. Thank you. - (BABY CHUCKLING) 1330 01:21:20,160 --> 01:21:23,579 - No problem. No problem, Yohan. - Awesome. Wow. 1331 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 What's going on here? 1332 01:21:26,170 --> 01:21:28,300 Primo bought us tickets. 1333 01:21:31,800 --> 01:21:32,970 Where did you...? 1334 01:21:41,730 --> 01:21:43,480 What about Incredible Prime? 1335 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 (CHUCKLES) Uh... 1336 01:21:47,400 --> 01:21:49,270 he didn't transform anymore. 1337 01:21:49,980 --> 01:21:53,360 He's now a normal citizen 1338 01:21:53,820 --> 01:21:56,070 who wants you and Yohan 1339 01:21:57,160 --> 01:22:00,200 to see your father. 1340 01:22:05,120 --> 01:22:06,210 (GEORGE SOBS) Thank you. 1341 01:22:09,130 --> 01:22:11,880 George, you crossed the line. 1342 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 GEORGE: Hmm? 1343 01:22:14,010 --> 01:22:15,340 I don't see any lines. 1344 01:22:16,340 --> 01:22:18,179 - Oh, right. - (ALL CHUCKLE) 1345 01:22:18,180 --> 01:22:19,679 What? Visa time? 1346 01:22:19,680 --> 01:22:21,470 - Visa time! Let's go! - Okay. 1347 01:22:21,970 --> 01:22:25,389 Mom, are you ready to see dad again? 1348 01:22:25,390 --> 01:22:29,439 Ready? Yes, I was ready 15 years ago. 1349 01:22:29,440 --> 01:22:32,730 But now, I might bang this onto his head. 1350 01:22:33,490 --> 01:22:35,700 So, it's just me and Yohan? 1351 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 And Primo. 1352 01:22:38,070 --> 01:22:40,370 He knows someone there, right? 1353 01:22:40,990 --> 01:22:42,080 Yes, auntie. 1354 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 Amsterdam, here we come! 1355 01:23:00,390 --> 01:23:01,390 DARWIN: Yo! 1356 01:23:01,810 --> 01:23:02,970 Cousin! 1357 01:23:03,350 --> 01:23:05,059 - Dude! - How are you? 1358 01:23:05,060 --> 01:23:06,229 - Give me a kiss. - Hey! 1359 01:23:06,230 --> 01:23:07,639 (BOTH CHUCKLE) 1360 01:23:07,640 --> 01:23:10,980 - Doctor, how are you? - Not yet. Almost a doctor. 1361 01:23:11,560 --> 01:23:12,820 Almost? 1362 01:23:15,570 --> 01:23:17,239 Oh, right. 1363 01:23:17,240 --> 01:23:18,699 Let's go, almost cousin. 1364 01:23:18,700 --> 01:23:19,609 HOUSE OWNER: Enjoy your stay here. 1365 01:23:19,610 --> 01:23:21,909 - Thank you very much. - Okay, bye-bye. Time to go. 1366 01:23:21,910 --> 01:23:23,489 Thank you. Bye. 1367 01:23:23,490 --> 01:23:24,829 - Hello. - Hello. 1368 01:23:24,830 --> 01:23:26,330 - Let's go? - Let's go. 1369 01:23:27,960 --> 01:23:29,669 - Hey, Primo. - Hmm? 1370 01:23:29,670 --> 01:23:32,169 Our friends are asking if you can pass by Rome 1371 01:23:32,170 --> 01:23:33,919 before you go back home. 1372 01:23:33,920 --> 01:23:37,380 They miss you and they miss playing music with you. 1373 01:23:39,680 --> 01:23:41,050 Tell them no. 1374 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 I'll be there soon anyway. 1375 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 Uh, I thought... 1376 01:23:47,180 --> 01:23:48,310 Let's go to bed. 1377 01:23:49,600 --> 01:23:51,349 Uh, George, good night. 1378 01:23:51,350 --> 01:23:53,859 Yohan, you should go to bed. I'll wake you up early tomorrow. 1379 01:23:53,860 --> 01:23:55,280 - Okay. Thanks, Primo. - All right. 1380 01:23:56,530 --> 01:24:00,160 Are you and Primo really breaking up after this? 1381 01:24:01,280 --> 01:24:04,740 We've been broken up, remember? 1382 01:24:07,830 --> 01:24:12,379 (BIRDS CHIRPING) 1383 01:24:12,380 --> 01:24:13,959 Yohan, it looks like we're almost there. 1384 01:24:13,960 --> 01:24:16,920 - Are you excited? - I really am. This is it. 1385 01:24:17,380 --> 01:24:20,929 George, if you see dad, would you recognize him? 1386 01:24:20,930 --> 01:24:24,139 - Uh, maybe. I hope so. - (CHUCKLES) 1387 01:24:24,140 --> 01:24:27,429 I was just a kid then. He left after you were born. 1388 01:24:27,430 --> 01:24:31,349 Then mom ruined all of his pictures. 1389 01:24:31,350 --> 01:24:32,309 Harsh. 1390 01:24:32,310 --> 01:24:36,519 But I'm sure he's about your height. 1391 01:24:36,520 --> 01:24:40,320 - Okay. - His stance is like a soldier. 1392 01:24:40,610 --> 01:24:43,700 His complexion's pale to rosy. 1393 01:24:44,070 --> 01:24:48,039 - And his hair is... - YOHAN: It's black, right? 1394 01:24:48,040 --> 01:24:48,949 Not blonde, right? 1395 01:24:48,950 --> 01:24:51,210 Yes, it's black, with a military cut. 1396 01:24:51,750 --> 01:24:54,039 His eyes has color. It's like... 1397 01:24:54,040 --> 01:24:55,880 - YOHAN: Are they blue? - GEORGE: Yes. 1398 01:24:56,340 --> 01:24:58,210 That for sure we didn't inherit. 1399 01:24:59,010 --> 01:25:00,420 This is the house. 1400 01:25:01,260 --> 01:25:03,470 We're looking for Mr. Gregory Silva. 1401 01:25:04,720 --> 01:25:06,260 (CLICKS TONGUE) Uh, and you are? 1402 01:25:06,760 --> 01:25:08,059 We're your children. 1403 01:25:08,060 --> 01:25:09,679 Wait. I'm not Gregory. 1404 01:25:09,680 --> 01:25:11,430 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1405 01:25:16,770 --> 01:25:17,729 Oh, sorry. 1406 01:25:17,730 --> 01:25:23,070 Um, he said your father moved to his wife's place. 1407 01:25:23,450 --> 01:25:24,780 Wife? 1408 01:25:25,200 --> 01:25:27,450 George, dad has another family? 1409 01:25:27,950 --> 01:25:29,789 Okay. Uh, yeah, can I give you my number, 1410 01:25:29,790 --> 01:25:32,499 uh, just in case you hear back from him? 1411 01:25:32,500 --> 01:25:33,459 MAN: Yes. 1412 01:25:33,460 --> 01:25:34,959 YOHAN: Maybe that's why he left us. 1413 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 Because he has another family. 1414 01:25:38,800 --> 01:25:40,760 Do you think mom knows? 1415 01:25:41,050 --> 01:25:42,170 I don't know. 1416 01:25:43,880 --> 01:25:47,050 We shouldn't have gone here in the first place. 1417 01:25:47,390 --> 01:25:51,139 But I still want to see him. 1418 01:25:51,140 --> 01:25:52,480 What's the point? 1419 01:25:53,640 --> 01:25:55,690 They might think we're causing trouble. 1420 01:25:56,150 --> 01:25:58,150 They might hate us. 1421 01:25:58,400 --> 01:26:00,650 Whether or not he has a family, 1422 01:26:01,070 --> 01:26:02,990 whether or not they hate us, 1423 01:26:03,950 --> 01:26:05,909 I still wanna see him, 1424 01:26:05,910 --> 01:26:07,320 even just for a little while, 1425 01:26:08,200 --> 01:26:09,489 before I go... 1426 01:26:09,490 --> 01:26:12,540 Shh! Shh! Shh! 1427 01:26:14,370 --> 01:26:17,039 Okay. Okay, okay, okay. 1428 01:26:17,040 --> 01:26:18,670 We'll find him. 1429 01:26:19,170 --> 01:26:20,380 Thank you, George. 1430 01:26:25,430 --> 01:26:26,379 George, I'll ask over there. 1431 01:26:26,380 --> 01:26:28,009 - Hello, sir. Good day. - Hi. 1432 01:26:28,010 --> 01:26:29,849 - Excuse me, are you Filipino? - Yeah, can I ask you a question? 1433 01:26:29,850 --> 01:26:33,059 - Would you know a Gregory Silva? - Gregory Silva? No. 1434 01:26:33,060 --> 01:26:35,599 - George, Primo! Primo! - Thank you. 1435 01:26:35,600 --> 01:26:38,309 - Yes? - My boss called me. 1436 01:26:38,310 --> 01:26:40,819 He has a contact who can help us, 1437 01:26:40,820 --> 01:26:42,149 but I need to go to see him in the office. 1438 01:26:42,150 --> 01:26:43,609 No, no, we're coming with you. 1439 01:26:43,610 --> 01:26:46,359 No need. This might not work again. 1440 01:26:46,360 --> 01:26:49,910 It's better if we separate so we can accomplish more. 1441 01:26:50,530 --> 01:26:51,700 - And here. - He's right. 1442 01:26:52,620 --> 01:26:55,079 - Here. Text me. - Okay. Thank you. 1443 01:26:55,080 --> 01:26:57,000 - All right, Dar. Take care. - Thank you. 1444 01:26:57,540 --> 01:27:00,250 - So, let's find him? - Let's go. 1445 01:27:04,510 --> 01:27:05,590 GEORGE: Excuse me. 1446 01:27:06,010 --> 01:27:08,589 Um, do you know anyone named Gregory Silva? 1447 01:27:08,590 --> 01:27:11,009 MAN: Gregory Silva? No. I'm sorry. 1448 01:27:11,010 --> 01:27:12,349 GEORGE, PRIMO: Thank you. 1449 01:27:12,350 --> 01:27:15,139 - (YOHAN BREATHING HEAVILY) - GEORGE: Yohan. 1450 01:27:15,140 --> 01:27:17,229 - Are you okay? Tired? - George. I'm fine, Primo. 1451 01:27:17,230 --> 01:27:19,649 But can we sit first? 1452 01:27:19,650 --> 01:27:21,310 You wanna sit first? Okay. 1453 01:27:22,110 --> 01:27:25,400 - You want to see dad, right? - Yes, badly. 1454 01:27:25,940 --> 01:27:27,699 Should we call it a day? 1455 01:27:27,700 --> 01:27:30,159 - No, I'm okay. I'm okay. - Sure? 1456 01:27:30,160 --> 01:27:31,660 - Yeah. - Okay. 1457 01:27:37,710 --> 01:27:40,120 GEORGE: It's so beautiful here in Amsterdam. 1458 01:27:41,210 --> 01:27:42,210 Mm-hmm. 1459 01:27:44,590 --> 01:27:45,919 But... 1460 01:27:45,920 --> 01:27:47,300 YOHAN: You're not together anymore. 1461 01:27:52,800 --> 01:27:54,970 What? It's true. 1462 01:27:55,520 --> 01:27:58,640 Why do you have to put a period to it? 1463 01:27:59,560 --> 01:28:03,650 Why not put a comma or an ellipsis? 1464 01:28:06,780 --> 01:28:10,410 (PHONE RINGING) 1465 01:28:13,490 --> 01:28:14,580 Hello, Dar. 1466 01:28:18,290 --> 01:28:19,790 Okay, okay. 1467 01:28:20,160 --> 01:28:21,830 Okay, Dar. Thank you. Bye-bye. 1468 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 What did he say? 1469 01:28:23,420 --> 01:28:24,499 - He has good news. - What? 1470 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 - Yohan, let's go. - YOHAN: Okay. 1471 01:28:27,800 --> 01:28:30,049 - There he is! Guys. - Where? 1472 01:28:30,050 --> 01:28:31,300 - Dar! - Yo, guys. 1473 01:28:31,630 --> 01:28:33,799 Did you find our dad? 1474 01:28:33,800 --> 01:28:36,389 - Are we going to him now? - Are you sure? 1475 01:28:36,390 --> 01:28:38,639 Hmm. (CLICKS TONGUE) It's just that... 1476 01:28:38,640 --> 01:28:40,889 - What's wrong? - I'm sure. (CHUCKLES) 1477 01:28:40,890 --> 01:28:43,309 - Thank you, Dar! Thank you! - No problem! 1478 01:28:43,310 --> 01:28:47,069 - Let's go then! - Wait. We'll go to him tomorrow. 1479 01:28:47,070 --> 01:28:48,069 (YOHAN SIGHS) 1480 01:28:48,070 --> 01:28:50,949 We should go now. Let's not waste the day. 1481 01:28:50,950 --> 01:28:54,529 Then we won't. Let's go around. 1482 01:28:54,530 --> 01:28:56,079 - All right. - What do you want to do? 1483 01:28:56,080 --> 01:28:58,199 I wanna ride a boat, I wanna ride a bike, 1484 01:28:58,200 --> 01:28:59,619 I wanna go to a museum, 1485 01:28:59,620 --> 01:29:01,959 but first things first, let's eat. 1486 01:29:01,960 --> 01:29:03,619 - Mm. He's hungry. Okay. - (YOHAN CHUCKLES) 1487 01:29:03,620 --> 01:29:05,669 Since Yohan has many activities in mind, 1488 01:29:05,670 --> 01:29:07,049 - it's best if we start now. - Come on. 1489 01:29:07,050 --> 01:29:09,169 - Let's go. - Ready? Okay? Go, go. 1490 01:29:09,170 --> 01:29:11,629 - Come on, George. - Hurry up. 1491 01:29:11,630 --> 01:29:13,799 - YOHAN: It's so beautiful here. - DARWIN: This is a museum. 1492 01:29:13,800 --> 01:29:17,179 Uh, it's called Rijksmuseum, dedicated to history and arts. 1493 01:29:17,180 --> 01:29:20,479 This place was made for Primo. Anyone can sing here. 1494 01:29:20,480 --> 01:29:21,389 Come here, take a look. 1495 01:29:21,390 --> 01:29:24,269 - Someone's playing. - Musicians play here. 1496 01:29:24,270 --> 01:29:27,020 ♪ Lights, diamonds, roses ♪ 1497 01:29:29,360 --> 01:29:32,529 ♪ Diamond home ♪ 1498 01:29:32,530 --> 01:29:33,650 (CROWD CHEERING) 1499 01:29:37,700 --> 01:29:40,239 It's open jam tonight, guys. Who wants to jam with...? 1500 01:29:40,240 --> 01:29:42,119 My cousin! He's a great musician. 1501 01:29:42,120 --> 01:29:44,499 - Dar, I don't wanna do it. - Don't be shy. Do it. 1502 01:29:44,500 --> 01:29:45,630 I don't want to. 1503 01:29:47,210 --> 01:29:49,999 Go, Primo. This is your chance. 1504 01:29:50,000 --> 01:29:52,090 Bring OPM to the world. 1505 01:29:52,630 --> 01:29:55,180 - YOHAN: Whoo! - (CROWD CHEERING) 1506 01:29:57,600 --> 01:29:58,850 - Hey. - What do you play? 1507 01:29:59,470 --> 01:30:01,470 PRIMO: Uh, I play the guitar. 1508 01:30:03,020 --> 01:30:04,190 All right. 1509 01:30:04,810 --> 01:30:07,310 (CHUCKLES) Okay, um... 1510 01:30:08,860 --> 01:30:10,610 (EXHALES) Uh... 1511 01:30:11,190 --> 01:30:15,570 I'm going to sing an original Filipino song. 1512 01:30:16,610 --> 01:30:17,569 Is that okay? 1513 01:30:17,570 --> 01:30:20,279 - DARWIN: Yeah, sounds great. - WOMAN: Yeah, yeah. 1514 01:30:20,280 --> 01:30:21,950 Okay. (CHUCKLES) 1515 01:30:26,870 --> 01:30:28,379 Well, I hope you like it. 1516 01:30:28,380 --> 01:30:31,710 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1517 01:30:33,050 --> 01:30:36,629 ("MALAY KO" PLAYING) 1518 01:30:36,630 --> 01:30:40,760 ♪ Sometimes life ♪ 1519 01:30:42,680 --> 01:30:47,269 ♪ Is it really colorful? ♪ 1520 01:30:47,270 --> 01:30:49,690 ♪ It brings joy ♪ 1521 01:30:50,980 --> 01:30:55,990 ♪ It also brings sadness ♪ 1522 01:30:56,240 --> 01:30:59,030 - He really missed it. - Mm? 1523 01:30:59,280 --> 01:31:02,790 Primo obviously missed playing. 1524 01:31:06,250 --> 01:31:10,710 ♪ But we cannot see it ♪ 1525 01:31:11,210 --> 01:31:15,210 He hasn't played every since you guys broke up. 1526 01:31:16,050 --> 01:31:18,929 He got caught up with all his responsibilities. 1527 01:31:18,930 --> 01:31:21,390 His dad also suffered a stroke. Did you know that? 1528 01:31:21,930 --> 01:31:23,180 No. 1529 01:31:24,310 --> 01:31:26,520 - How is he? - He's fine. 1530 01:31:26,930 --> 01:31:28,270 Good thing he's still alive. 1531 01:31:29,400 --> 01:31:34,149 If you saw what Primo went through, 1532 01:31:34,150 --> 01:31:35,690 you'd be surprised, George. 1533 01:31:36,110 --> 01:31:38,569 He took over his dad's responsibilities. 1534 01:31:38,570 --> 01:31:42,740 From gardener, to house cleaner, to bathroom cleaner. 1535 01:31:43,450 --> 01:31:45,660 He even picked up dog poop. 1536 01:31:46,370 --> 01:31:49,750 He also helped his mom take care of his dad. 1537 01:31:50,790 --> 01:31:52,420 He threw away his pride. 1538 01:31:53,790 --> 01:31:58,259 ♪ I can bring back yesterday ♪ 1539 01:31:58,260 --> 01:32:01,549 (SIGHS) But if you really love something, 1540 01:32:01,550 --> 01:32:02,720 nothing will change. 1541 01:32:04,560 --> 01:32:07,140 He just can't let go of that love for music. 1542 01:32:07,430 --> 01:32:10,309 Do you know that he wrote that? It's an original. 1543 01:32:10,310 --> 01:32:16,150 ♪ Every time I close my eyes ♪ 1544 01:32:17,490 --> 01:32:22,409 ♪ It's still you I see ♪ 1545 01:32:22,410 --> 01:32:24,409 - Listen to it, George. - ♪ Your embrace ♪ 1546 01:32:24,410 --> 01:32:25,620 Feel the lyrics. 1547 01:32:26,990 --> 01:32:29,290 Who do you think those words are for? 1548 01:32:33,170 --> 01:32:37,339 ♪ I wonder ♪ 1549 01:32:37,340 --> 01:32:40,680 ♪ Why my feelings ♪ 1550 01:32:41,590 --> 01:32:46,260 ♪ Are constantly changing ♪ 1551 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 ♪ My life became a mess ♪ 1552 01:32:52,980 --> 01:32:57,730 ♪ Since I left you ♪ 1553 01:32:59,190 --> 01:33:01,450 (INDISTINCT CHATTER) 1554 01:33:03,530 --> 01:33:05,660 - Yohan. - Thank you. 1555 01:33:06,330 --> 01:33:08,450 Primo, he's had enough sugar for today. 1556 01:33:08,700 --> 01:33:09,790 This one's for you. 1557 01:33:15,250 --> 01:33:17,340 Why do you think people love biking here? 1558 01:33:17,920 --> 01:33:18,959 Why? 1559 01:33:18,960 --> 01:33:20,419 Why not? 1560 01:33:20,420 --> 01:33:22,879 (ALL LAUGH) 1561 01:33:22,880 --> 01:33:24,050 I see them. Let's go faster. 1562 01:33:25,300 --> 01:33:26,510 Where are they? 1563 01:33:27,930 --> 01:33:29,429 - Let's check them here. - All right. 1564 01:33:29,430 --> 01:33:31,059 - Go, go, go. - Go! 1565 01:33:31,060 --> 01:33:32,180 (BOTH CHUCKLE) 1566 01:33:32,640 --> 01:33:34,559 George, what instrument do the people of Amsterdam 1567 01:33:34,560 --> 01:33:36,109 love to play? 1568 01:33:36,110 --> 01:33:37,520 Mm. What? 1569 01:33:37,860 --> 01:33:40,649 Amsterdrums. (LAUGHS) 1570 01:33:40,650 --> 01:33:44,610 What is Amsterdam's national pet? 1571 01:33:44,990 --> 01:33:48,529 Um, I guess lion. In the royal coat of arms... 1572 01:33:48,530 --> 01:33:49,830 George, that's not it. 1573 01:33:50,330 --> 01:33:54,170 It's Hamsterdam! (LAUGHS) 1574 01:33:55,080 --> 01:33:56,169 My God, Primo. 1575 01:33:56,170 --> 01:34:00,420 What do the people in Amsterdam love to eat? 1576 01:34:01,510 --> 01:34:02,630 What? 1577 01:34:03,130 --> 01:34:06,889 Hamsterdam and cheese. (LAUGHS) 1578 01:34:06,890 --> 01:34:11,599 - Where do hamsters live? - Hamsterdam. 1579 01:34:11,600 --> 01:34:13,229 (CHUCKLES) Wrong. 1580 01:34:13,230 --> 01:34:16,349 In a cage. (LAUGHS) 1581 01:34:16,350 --> 01:34:17,770 Wow! 1582 01:34:19,190 --> 01:34:20,689 - GEORGE: Look at that. - Hey, the bridge is over there. 1583 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 - It looks nice. - Thank you. 1584 01:34:23,240 --> 01:34:25,489 - DARWIN: Stand up, stand up. - GEORGE: Why? 1585 01:34:25,490 --> 01:34:27,620 - What's in there? - You'll love this. 1586 01:34:27,950 --> 01:34:29,200 Legend has it, 1587 01:34:29,490 --> 01:34:31,080 if you pass under this bridge, 1588 01:34:31,790 --> 01:34:33,659 you have to kiss your loved one. 1589 01:34:33,660 --> 01:34:36,539 If you do, you guys are gonna stay forever. 1590 01:34:36,540 --> 01:34:39,999 - YOHAN: Forever together? - DARWIN: Forever together. 1591 01:34:40,000 --> 01:34:42,380 Primo, kiss George! 1592 01:34:42,960 --> 01:34:45,339 They're about to kiss. (SQUEALS) 1593 01:34:45,340 --> 01:34:46,880 DARWIN: Come on, kiss! 1594 01:34:56,600 --> 01:35:02,610 ♪ I hope there's a tomorrow ♪ 1595 01:35:04,530 --> 01:35:08,989 ♪ I look forward to your love ♪ 1596 01:35:08,990 --> 01:35:14,830 ♪ And to finally ♪ 1597 01:35:16,330 --> 01:35:20,130 ♪ Kiss your lips again ♪ 1598 01:35:21,880 --> 01:35:26,550 ♪ I will wait ♪ 1599 01:35:28,090 --> 01:35:33,810 ♪ 'Til your heart beats ♪ 1600 01:35:36,020 --> 01:35:38,600 - George, good night. - Good night. 1601 01:35:40,520 --> 01:35:43,070 ♪ I'll never ♪ 1602 01:35:43,650 --> 01:35:46,690 ♪ I'll never leave you again ♪ 1603 01:35:49,660 --> 01:35:52,160 Guys, I think we're here. 1604 01:35:52,530 --> 01:35:53,870 Good morning. 1605 01:35:54,740 --> 01:35:57,160 WOMAN: Oh, hello. 1606 01:35:57,960 --> 01:35:59,420 Can I help you? 1607 01:35:59,830 --> 01:36:02,329 George, do you think that's his wife? 1608 01:36:02,330 --> 01:36:04,169 Is Gregory Silva home? 1609 01:36:04,170 --> 01:36:05,749 Oh, yes. He's home. Come in. 1610 01:36:05,750 --> 01:36:07,170 - George. - Thank you. 1611 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 WOMAN: Gregory? 1612 01:36:10,970 --> 01:36:13,470 - Make yourselves at home. - Thank you. 1613 01:36:14,310 --> 01:36:15,350 Gregory? 1614 01:36:24,400 --> 01:36:25,400 Come on. 1615 01:36:31,240 --> 01:36:32,870 Hi? 1616 01:36:33,410 --> 01:36:34,410 - DARWIN: Hey. - Hello. 1617 01:36:37,500 --> 01:36:39,250 Oh. Uh... 1618 01:36:39,790 --> 01:36:42,670 (STAMMERS) You're looking for his father? 1619 01:36:43,790 --> 01:36:44,840 Yes. 1620 01:36:45,250 --> 01:36:46,250 Well... 1621 01:36:49,050 --> 01:36:50,930 I will bring you to him. 1622 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 Your father and my daughter, 1623 01:36:57,930 --> 01:37:01,940 they had an accident two years ago. 1624 01:37:03,150 --> 01:37:05,519 We really wanted to tell you, 1625 01:37:05,520 --> 01:37:08,820 but we didn't know how to reach you. 1626 01:37:10,950 --> 01:37:12,110 My gosh. 1627 01:37:14,030 --> 01:37:16,530 You really have your father's nose. 1628 01:37:18,330 --> 01:37:20,040 (WOMAN CHUCKLES) 1629 01:37:21,250 --> 01:37:22,290 You... 1630 01:37:23,960 --> 01:37:26,460 You lost all your baby fat. 1631 01:37:27,290 --> 01:37:28,499 He used to tell us 1632 01:37:28,500 --> 01:37:32,760 that you were the most big baby he had ever seen. 1633 01:37:34,890 --> 01:37:38,600 - He talked about us? - Yes, he did. 1634 01:37:39,140 --> 01:37:40,430 Always. 1635 01:37:40,680 --> 01:37:41,729 WOMAN: Yeah, yes. 1636 01:37:41,730 --> 01:37:43,479 He said when we have enough money, 1637 01:37:43,480 --> 01:37:45,059 we'll go to the Philippines. 1638 01:37:45,060 --> 01:37:46,229 Then I'll meet there 1639 01:37:46,230 --> 01:37:49,479 my smartest sister and my cutest brother. 1640 01:37:49,480 --> 01:37:50,480 WOMAN: Yeah. 1641 01:37:51,690 --> 01:37:54,740 It's so sad that he couldn't fulfill his promise. 1642 01:37:55,360 --> 01:37:58,079 I hope you both can forgive him for that. 1643 01:37:58,080 --> 01:38:00,740 (YOHAN SOBBING) 1644 01:38:06,540 --> 01:38:08,340 (BIRDS CHIRPING) 1645 01:38:11,920 --> 01:38:13,090 Are you okay? 1646 01:38:13,340 --> 01:38:15,049 No, wrong question. 1647 01:38:15,050 --> 01:38:16,219 Are you okay now? 1648 01:38:16,220 --> 01:38:18,010 (CHUCKLES) No, George. 1649 01:38:18,260 --> 01:38:20,179 Just very, very, very okay. 1650 01:38:20,180 --> 01:38:22,349 - Do you know that feeling? - Okay! 1651 01:38:22,350 --> 01:38:24,269 That's an overreaction. 1652 01:38:24,270 --> 01:38:27,609 Of course, I saw my dad. Even if only in a picture. 1653 01:38:27,610 --> 01:38:32,399 - Plus, we saw our brother also. - Mm-hmm. 1654 01:38:32,400 --> 01:38:34,359 How about you, George? Are you okay? 1655 01:38:34,360 --> 01:38:37,160 Mm-hmm. I'm very, very, okay, too. 1656 01:38:37,700 --> 01:38:39,869 Primo, Darwin, are you guys okay? 1657 01:38:39,870 --> 01:38:41,789 - Of course. - Yes, we are. 1658 01:38:41,790 --> 01:38:44,579 Hold on. I'm actually not that okay. 1659 01:38:44,580 --> 01:38:47,499 - Oh? - Darwin, I wanna see tulips. 1660 01:38:47,500 --> 01:38:49,379 What? You wanna see tulips? 1661 01:38:49,380 --> 01:38:52,760 (CHUCKLES) Not for me but for my sister. 1662 01:38:54,090 --> 01:38:56,799 No need. I'm okay. Don't worry about me, Yohan. 1663 01:38:56,800 --> 01:39:00,930 No, George. You showed me everything I wanted to see. 1664 01:39:01,260 --> 01:39:03,310 There's only one thing left I want to see. 1665 01:39:03,930 --> 01:39:05,600 To see you happy. 1666 01:39:09,270 --> 01:39:11,110 I am happy. 1667 01:39:12,190 --> 01:39:15,189 We saw our brother. 1668 01:39:15,190 --> 01:39:18,860 You can be happier than that. Okay? 1669 01:39:19,240 --> 01:39:21,199 Darwin, it's her favorite flower. 1670 01:39:21,200 --> 01:39:23,040 Then let's go find some. 1671 01:39:23,330 --> 01:39:25,369 We might get home late. 1672 01:39:25,370 --> 01:39:27,039 DARWIN: It's not far, George. 1673 01:39:27,040 --> 01:39:29,790 Great. Let's go. 1674 01:39:30,330 --> 01:39:33,250 But my feet hurts. 1675 01:39:33,840 --> 01:39:36,630 - Um, Darwin? - DARWIN: Yes? 1676 01:39:37,050 --> 01:39:38,760 YOHAN: Your feet hurt, too, right? 1677 01:39:39,390 --> 01:39:42,389 Oh, right. My feet hurt, too. 1678 01:39:42,390 --> 01:39:43,889 - Even my waist hurts. - Right. 1679 01:39:43,890 --> 01:39:46,639 You two can go. Primo, promise. 1680 01:39:46,640 --> 01:39:47,729 - YOHAN: You guys go. - DARWIN: You guys go ahead. 1681 01:39:47,730 --> 01:39:49,849 - (DARWIN GRUNTS) - (GEORGE SCOFFS) 1682 01:39:49,850 --> 01:39:51,309 DARWIN: Go. Hurry up. 1683 01:39:51,310 --> 01:39:53,270 Don't just stand there. Go! 1684 01:40:04,330 --> 01:40:05,999 - Excuse me, sir. - Yes? 1685 01:40:06,000 --> 01:40:07,409 Where are the tulips? 1686 01:40:07,410 --> 01:40:10,210 Well, there are no tulips now. You're out of season. 1687 01:40:10,580 --> 01:40:12,289 It's summer flower season at the moment. 1688 01:40:12,290 --> 01:40:14,920 In April, we have a beautiful field of tulips. 1689 01:40:15,630 --> 01:40:17,629 (BIRDS CHIRPING) 1690 01:40:17,630 --> 01:40:19,470 It's really not meant to be. 1691 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Right. 1692 01:40:31,600 --> 01:40:34,110 George, look at this. 1693 01:40:41,610 --> 01:40:43,780 Oh, see? 1694 01:40:44,070 --> 01:40:46,660 They may not be tulips but they're beautiful nevertheless. 1695 01:40:48,080 --> 01:40:51,120 Sometimes, even if you don't get what you dreamed of, 1696 01:40:51,420 --> 01:40:53,540 it will still be given to you in another way. 1697 01:40:55,880 --> 01:40:58,049 You wouldn't have said that before. 1698 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 Hmm? 1699 01:40:59,340 --> 01:41:00,799 Mm-hmm. Tell me I'm wrong. 1700 01:41:00,800 --> 01:41:04,720 Before, you get everything you want. 1701 01:41:05,300 --> 01:41:07,180 Getting it is the only option. 1702 01:41:08,020 --> 01:41:09,270 How proud, huh? 1703 01:41:09,520 --> 01:41:11,440 Uh, yes. (CHUCKLES) 1704 01:41:11,690 --> 01:41:15,150 - Even my fart was proud. - Mm-hmm. 1705 01:41:17,150 --> 01:41:19,070 - (CHUCKLES) - And, you know, George, 1706 01:41:19,690 --> 01:41:21,029 those were the only things in my pocket 1707 01:41:21,030 --> 01:41:22,570 when I went to Italy. 1708 01:41:23,320 --> 01:41:24,740 Arrogance and anger. 1709 01:41:26,030 --> 01:41:30,080 I wanted to show you what you've lost. 1710 01:41:31,540 --> 01:41:33,540 Good thing you let me go. 1711 01:41:35,420 --> 01:41:36,790 It's gone anyway. 1712 01:41:37,460 --> 01:41:38,960 Nothing happened. 1713 01:41:40,510 --> 01:41:42,050 I became no one. 1714 01:41:43,340 --> 01:41:44,890 I lost everything. 1715 01:41:47,180 --> 01:41:49,470 And I couldn't go home because... 1716 01:41:52,310 --> 01:41:54,440 I didn't have the guts to face you. 1717 01:41:57,440 --> 01:42:00,360 You know, George, I was so ashamed of myself then 1718 01:42:04,820 --> 01:42:07,620 that one day, I thought of ending everything. 1719 01:42:11,700 --> 01:42:13,620 And then I saw the sunset. 1720 01:42:14,750 --> 01:42:17,000 Damn that sunset, George. 1721 01:42:17,250 --> 01:42:18,710 I was moved. 1722 01:42:20,050 --> 01:42:21,510 Because that was me. 1723 01:42:22,710 --> 01:42:24,420 Slowly sinking, 1724 01:42:25,760 --> 01:42:27,390 slowly disappearing, 1725 01:42:29,760 --> 01:42:31,060 slowly ending. 1726 01:42:33,180 --> 01:42:34,730 But when I woke up, 1727 01:42:36,230 --> 01:42:38,059 the sun was there again, 1728 01:42:38,060 --> 01:42:39,860 shining bright as ever. 1729 01:42:41,440 --> 01:42:45,200 Then, dang, I realized something. 1730 01:42:49,200 --> 01:42:53,620 The sun might set now, but tomorrow, it'll rise again. 1731 01:42:56,540 --> 01:43:00,000 Wait for it. Be patient. 1732 01:43:01,880 --> 01:43:03,590 Just ride the tide 1733 01:43:05,380 --> 01:43:07,380 until the sun rises again. 1734 01:43:08,470 --> 01:43:10,350 Because it always does. 1735 01:43:10,600 --> 01:43:11,889 And when it does, 1736 01:43:11,890 --> 01:43:15,180 and you're still open to everything, 1737 01:43:16,690 --> 01:43:19,060 you're in for a lot of surprises. 1738 01:43:23,480 --> 01:43:28,160 Like, you weren't able to sing, but you know how to write songs. 1739 01:43:29,700 --> 01:43:30,910 Mm-hmm. 1740 01:43:31,990 --> 01:43:35,829 I had a hard time at work, but I was able to get past it. 1741 01:43:35,830 --> 01:43:37,920 I even nearly got promoted. 1742 01:43:38,210 --> 01:43:40,540 From cleaning bathrooms, to cleaning bedrooms. 1743 01:43:43,750 --> 01:43:44,799 We broke up, 1744 01:43:44,800 --> 01:43:48,300 but at least you were able to be with your family. 1745 01:43:50,220 --> 01:43:52,470 You had time to take care of your dad. 1746 01:43:57,060 --> 01:43:58,350 But I lost you. 1747 01:44:01,400 --> 01:44:04,440 But we became better persons, didn't we? 1748 01:44:06,780 --> 01:44:11,780 George, I may not have found a reason to stay, 1749 01:44:14,080 --> 01:44:15,910 but I found a reason to come back. 1750 01:44:19,000 --> 01:44:20,580 (PHONE RINGING) 1751 01:44:22,630 --> 01:44:26,549 Mrs. Abellera had to ruin the moment. 1752 01:44:26,550 --> 01:44:27,970 (GEORGE CHUCKLES) 1753 01:44:32,140 --> 01:44:34,430 George, they will move in once we get back. 1754 01:44:36,310 --> 01:44:41,480 Great! At least we'll be able to get the full payment. 1755 01:44:42,150 --> 01:44:43,310 Woo-hoo! 1756 01:44:43,650 --> 01:44:46,320 Yohan finally has money for treatment. 1757 01:44:47,570 --> 01:44:49,610 You can also start med school. 1758 01:44:50,570 --> 01:44:54,120 You can also start whatever business you want. 1759 01:44:55,330 --> 01:44:56,910 PRIMO: Our time's up as well. 1760 01:45:08,630 --> 01:45:10,380 Sometimes I think, 1761 01:45:12,380 --> 01:45:16,890 what if we held on and rode the tide together? 1762 01:45:21,180 --> 01:45:23,810 Will we also get to where we are now? 1763 01:45:37,990 --> 01:45:41,830 ("DALAWANG TAO" PLAYING) 1764 01:45:52,010 --> 01:45:54,129 George, how much is this? 1765 01:45:54,130 --> 01:45:55,219 Thanks, dude. 1766 01:45:55,220 --> 01:45:56,220 MAN: It's okay. 1767 01:45:56,930 --> 01:46:01,179 Hmm. Can you come back later? 1768 01:46:01,180 --> 01:46:02,429 We still haven't decided on the prices. 1769 01:46:02,430 --> 01:46:04,020 Okay. 1770 01:46:17,570 --> 01:46:19,700 How much is this worth, George? 1771 01:46:31,800 --> 01:46:35,049 ♪ Me and you ♪ 1772 01:46:35,050 --> 01:46:37,389 WOMAN: (ON TV) Will you forget why he loves you? 1773 01:46:37,390 --> 01:46:41,560 ♪ We crossed paths ♪ 1774 01:46:43,890 --> 01:46:48,230 ♪ Got infatuated by you ♪ 1775 01:46:50,820 --> 01:46:56,820 ♪ Or is it just a dream? ♪ 1776 01:46:58,120 --> 01:47:01,279 ♪ The two of us ♪ 1777 01:47:01,280 --> 01:47:03,159 - Jo, I finished it. - Is it done? 1778 01:47:03,160 --> 01:47:05,619 - It's finally done. - Let me see it! 1779 01:47:05,620 --> 01:47:07,500 ♪ Against the world ♪ 1780 01:47:09,290 --> 01:47:11,709 Why am I not in the painting? 1781 01:47:11,710 --> 01:47:13,089 Why, Jo? It's you. 1782 01:47:13,090 --> 01:47:17,009 I didn't move. I thought you were painting me. 1783 01:47:17,010 --> 01:47:18,610 Careful, the paint is still wet. (LAUGHS) 1784 01:47:19,180 --> 01:47:25,180 ♪ Time stands still ♪ 1785 01:47:29,230 --> 01:47:35,240 ♪ I don't wanna be ♪ 1786 01:47:35,820 --> 01:47:41,030 ♪ Away from you ♪ 1787 01:47:43,030 --> 01:47:46,500 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1788 01:47:46,750 --> 01:47:48,369 Then we'll have a side trip. 1789 01:47:48,370 --> 01:47:50,209 - That's a good idea. - Where will we go? 1790 01:47:50,210 --> 01:47:53,089 Of course we'll go to your dream destination, Jo. 1791 01:47:53,090 --> 01:47:55,960 - Right? Paris! - (SQUEALS) 1792 01:47:57,670 --> 01:47:59,469 Kidding. 1793 01:47:59,470 --> 01:48:01,390 Dubai! 1794 01:48:03,350 --> 01:48:05,429 (LAUGHING) 1795 01:48:05,430 --> 01:48:07,269 - Where? - Jo, of course I know where. 1796 01:48:07,270 --> 01:48:10,599 Amsterdam. See? 1797 01:48:10,600 --> 01:48:13,820 Yes, Amsterdam. We'll go there. 1798 01:48:14,190 --> 01:48:16,439 - We'll go see the tulips. - Hmm. 1799 01:48:16,440 --> 01:48:19,029 ♪ Me and you ♪ 1800 01:48:19,030 --> 01:48:22,909 Sprawling, endless tulips. 1801 01:48:22,910 --> 01:48:26,699 A farm that's filled with only tulips. 1802 01:48:26,700 --> 01:48:28,260 Tulips even beyond what the eye can see. 1803 01:48:29,540 --> 01:48:32,829 ♪ Are you looking for me? ♪ 1804 01:48:32,830 --> 01:48:35,210 We'll start saving now. 1805 01:48:36,840 --> 01:48:39,419 (CLICKS TONGUE) No need, Jo. 1806 01:48:39,420 --> 01:48:42,839 - ♪ Are you smitten too? ♪ - Leave it to me. 1807 01:48:42,840 --> 01:48:45,010 I will bring you to Amsterdam. 1808 01:48:46,140 --> 01:48:48,889 (GRUNTS) Mwah, mwah, mwah! 1809 01:48:48,890 --> 01:48:53,100 Okay. Okay, okay. I agree on that. 1810 01:48:55,020 --> 01:48:58,900 - My surprise doesn't stop there. - What? 1811 01:49:02,200 --> 01:49:03,819 ♪ My heart ♪ 1812 01:49:03,820 --> 01:49:06,950 - Aw. (GIGGLES) - For you, Jo. 1813 01:49:08,250 --> 01:49:11,920 Wow. Thank you. 1814 01:49:13,920 --> 01:49:19,879 ♪ I don't wanna be ♪ 1815 01:49:19,880 --> 01:49:21,170 I love you, Jo. 1816 01:49:21,420 --> 01:49:25,800 ♪ Away from you ♪ 1817 01:49:27,760 --> 01:49:31,269 - ♪ I'm terribly confused ♪ - Love you, too, Jo. 1818 01:49:31,270 --> 01:49:33,060 Actually, I love you more. 1819 01:49:37,360 --> 01:49:40,109 George, they're coming to get the refrigerator. 1820 01:49:40,110 --> 01:49:42,359 Okay. Allan, bring this, too. 1821 01:49:42,360 --> 01:49:43,739 - Sure. - Thank you. 1822 01:49:43,740 --> 01:49:46,699 ♪ I don't wanna be ♪ 1823 01:49:46,700 --> 01:49:52,710 ♪ Away from you ♪ 1824 01:49:53,120 --> 01:49:54,619 We'll bring down the refrigerator. 1825 01:49:54,620 --> 01:49:55,630 Go ahead. 1826 01:49:56,380 --> 01:50:01,460 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1827 01:50:17,520 --> 01:50:19,230 - Thank you. - MAN: You're welcome. 1828 01:51:05,990 --> 01:51:07,530 PRIMO: Happy birthday, Jo. 1829 01:51:09,700 --> 01:51:13,750 I'm sorry that I can only give you Tita Lola's old record. 1830 01:51:14,450 --> 01:51:17,499 Sorry, this is all I can afford. 1831 01:51:17,500 --> 01:51:18,419 No rush. 1832 01:51:18,420 --> 01:51:21,210 It's okay. I hope you can save your relationship. 1833 01:51:21,670 --> 01:51:24,010 - Thank you. - If you need anything, tell us. 1834 01:51:28,760 --> 01:51:30,390 PRIMO: I know that lately, 1835 01:51:30,890 --> 01:51:32,259 I've been falling short of the man 1836 01:51:32,260 --> 01:51:34,020 I promised I'd become, 1837 01:51:34,520 --> 01:51:36,100 the man you deserve. 1838 01:51:36,810 --> 01:51:38,899 Dad, I'm not belittling what you do. 1839 01:51:38,900 --> 01:51:40,520 That's just really not my passion. 1840 01:51:40,770 --> 01:51:43,230 Passion? Will that passion feed you? 1841 01:51:43,480 --> 01:51:45,359 Your engineer brother, 1842 01:51:45,360 --> 01:51:47,110 he works as a gardener and waiter here. 1843 01:51:47,490 --> 01:51:50,319 Your mom and I are domestic helpers, but we're fine. 1844 01:51:50,320 --> 01:51:51,989 At least we're earning money. 1845 01:51:51,990 --> 01:51:55,040 And George still feeds you up until now. 1846 01:51:56,410 --> 01:51:57,540 PRIMO: You know what, Dad? 1847 01:51:58,000 --> 01:52:01,170 I would rather starve than go there. 1848 01:52:02,040 --> 01:52:05,550 I would rather die than do something I don't want to do! 1849 01:52:08,340 --> 01:52:10,840 PRIMO: George, I see how much you're suffering, 1850 01:52:13,970 --> 01:52:15,560 how much you're hurting, 1851 01:52:17,600 --> 01:52:19,100 and it crushes me. 1852 01:52:20,560 --> 01:52:21,479 Primo, I'm sorry. 1853 01:52:21,480 --> 01:52:22,900 PRIMO: But I can't do anything. 1854 01:52:23,610 --> 01:52:28,820 Because the truth is, I don't know how anymore. 1855 01:52:30,110 --> 01:52:32,030 How do I start all over again? 1856 01:52:32,780 --> 01:52:35,540 How do I fulfill all of our dreams? 1857 01:52:37,120 --> 01:52:40,250 George, no. Don't. 1858 01:52:41,040 --> 01:52:43,840 PRIMO: How do I keep my promises to you? 1859 01:52:44,840 --> 01:52:46,750 Jo, don't give up on us. 1860 01:52:47,380 --> 01:52:49,050 Don't let go. 1861 01:52:50,430 --> 01:52:54,390 Help me in finding out the answers to all the hows 1862 01:52:56,060 --> 01:52:58,270 until we win this fight. 1863 01:53:00,730 --> 01:53:03,060 I can't imagine my life without you. 1864 01:53:21,500 --> 01:53:22,790 I didn't know you kept that. 1865 01:53:25,250 --> 01:53:26,630 Two years too late. 1866 01:53:27,210 --> 01:53:29,300 (SOBBING) 1867 01:53:54,570 --> 01:53:55,869 George, I'm sorry. 1868 01:53:55,870 --> 01:53:57,829 ♪ Someday ♪ 1869 01:53:57,830 --> 01:54:00,249 ♪ Your hair ♪ 1870 01:54:00,250 --> 01:54:04,420 ♪ Will turn white too ♪ 1871 01:54:04,920 --> 01:54:09,299 ♪ We will dream together ♪ 1872 01:54:09,300 --> 01:54:13,550 ♪ Of our past ♪ 1873 01:54:14,130 --> 01:54:17,050 Primo, Primo, I'm sorry. 1874 01:54:17,300 --> 01:54:21,850 ♪ We'll reminisce the past ♪ 1875 01:54:25,440 --> 01:54:31,440 ♪ I will remind you ♪ 1876 01:54:32,610 --> 01:54:36,279 ♪ My promise ♪ 1877 01:54:36,280 --> 01:54:42,120 ♪ That my love is yours ♪ 1878 01:54:42,500 --> 01:54:45,499 ♪ Even if my hair ♪ 1879 01:54:45,500 --> 01:54:51,500 ♪ Has turned white ♪ 1880 01:54:57,760 --> 01:55:00,259 PRIMO: Just when I thought the war was lost, 1881 01:55:00,260 --> 01:55:03,100 we became stronger and won. 1882 01:55:03,600 --> 01:55:06,810 Although, Jo, thinking about it now, 1883 01:55:07,940 --> 01:55:13,030 we have only won a battle, not the war. 1884 01:55:14,110 --> 01:55:16,279 MAN: Ma'am, where do you want to put this? 1885 01:55:16,280 --> 01:55:21,580 Wherever. Just make sure to take care of my plants. 1886 01:55:22,040 --> 01:55:24,910 Wait. I'm confused. 1887 01:55:25,790 --> 01:55:27,119 No, auntie. 1888 01:55:27,120 --> 01:55:30,500 My Tita Lola told me 1889 01:55:31,210 --> 01:55:33,460 that forever is like a war. 1890 01:55:34,380 --> 01:55:36,630 It will take a long time, 1891 01:55:37,010 --> 01:55:38,220 it will hurt. 1892 01:55:38,970 --> 01:55:40,850 Full of little battles. 1893 01:55:41,890 --> 01:55:45,680 Like when George and I broke up. 1894 01:55:47,270 --> 01:55:49,230 We might have lost a battle, 1895 01:55:49,980 --> 01:55:51,769 but we emerged victorious, 1896 01:55:51,770 --> 01:55:53,610 because we became better people. 1897 01:55:56,990 --> 01:55:58,360 Right, George? 1898 01:55:58,990 --> 01:56:00,160 Yes. 1899 01:56:01,200 --> 01:56:03,789 Because in order to win a war... 1900 01:56:03,790 --> 01:56:06,370 You have to stay together. 1901 01:56:06,950 --> 01:56:10,170 You don't win a war by fighting each other, 1902 01:56:10,500 --> 01:56:13,880 you win by fighting together. 1903 01:56:14,340 --> 01:56:16,089 But in the first place, 1904 01:56:16,090 --> 01:56:18,050 there should be no war to win, 1905 01:56:18,590 --> 01:56:21,300 only a journey to go through. 1906 01:56:22,180 --> 01:56:25,350 It's easier to give up when it hurts, 1907 01:56:26,430 --> 01:56:28,940 to leave when it gets tiring, 1908 01:56:29,390 --> 01:56:35,320 but what you really need is patience. 1909 01:56:35,780 --> 01:56:37,860 If you only held on, 1910 01:56:38,610 --> 01:56:40,780 you would still learn those things. 1911 01:56:41,860 --> 01:56:45,280 You would still grow together. 1912 01:56:46,540 --> 01:56:49,249 Oh, look at my plants. 1913 01:56:49,250 --> 01:56:52,379 Some plants, they need space to grow. 1914 01:56:52,380 --> 01:56:56,090 And some, they grow better together. 1915 01:56:56,590 --> 01:56:58,630 (BOTH LAUGH) 1916 01:57:05,140 --> 01:57:07,390 PRIMO: Take care of our house. 1917 01:57:08,060 --> 01:57:10,850 Yes. Yes, promise. 1918 01:57:11,270 --> 01:57:13,150 I'll take care of this house. 1919 01:57:13,440 --> 01:57:15,649 Our house. I promise. 1920 01:57:15,650 --> 01:57:17,020 I promise you that. 1921 01:57:34,540 --> 01:57:39,590 ♪ You're every letter I write ♪ 1922 01:57:42,180 --> 01:57:47,310 ♪ You're every melody I hear ♪ 1923 01:57:50,140 --> 01:57:54,810 ♪ With every blink you're all I see ♪ 1924 01:57:56,690 --> 01:58:00,989 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1925 01:58:00,990 --> 01:58:04,909 ♪ Without you ♪ 1926 01:58:04,910 --> 01:58:10,500 ♪ There's emptiness inside ♪ 1927 01:58:12,960 --> 01:58:17,960 ♪ When you're not by my side ♪ 1928 01:58:21,050 --> 01:58:26,180 ♪ You're the beat of my heart ♪ 1929 01:58:27,430 --> 01:58:31,719 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1930 01:58:31,720 --> 01:58:35,480 ♪ Without you ♪ 1931 01:58:39,730 --> 01:58:44,700 ♪ Your love is my music ♪ 1932 01:58:47,570 --> 01:58:51,620 ♪ You're the life of this song ♪ 1933 01:58:55,290 --> 01:59:00,340 ♪ Your love is my music ♪ 1934 01:59:02,260 --> 01:59:07,180 ♪ It wouldn't be complete without you ♪ 1935 01:59:14,480 --> 01:59:20,110 ♪ Flowing through every note ♪ 1936 01:59:22,400 --> 01:59:27,070 ♪ Is every letter in your name ♪ 1937 01:59:29,820 --> 01:59:35,580 ♪ What would I do with all this glory ♪ 1938 01:59:36,330 --> 01:59:40,749 ♪ If you're not part ♪ 1939 01:59:40,750 --> 01:59:44,960 ♪ Of my story ♪ 1940 01:59:48,840 --> 01:59:53,930 ♪ Your love is my music ♪ 137689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.