All language subtitles for The.Gentlemen.2019.720p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,777 --> 00:00:36,777 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:49,350 --> 00:00:50,986 Get me in ten minutes, Ray. 3 00:00:52,087 --> 00:00:53,088 Boss. 4 00:01:08,536 --> 00:01:10,571 - Bobby. - Boss? 5 00:01:11,472 --> 00:01:13,474 I'll have a pint and a pickled egg. 6 00:01:14,009 --> 00:01:15,144 Coming straight up. 7 00:01:46,407 --> 00:01:49,044 If you wish to be the king of the jungle, 8 00:01:49,178 --> 00:01:51,412 it's not enough to act like a king. 9 00:01:54,315 --> 00:01:55,918 You must be the king. 10 00:01:57,186 --> 00:01:58,854 And there can be no doubt. 11 00:01:59,988 --> 00:02:04,059 Because doubt causes chaos and one's own demise. 12 00:02:15,403 --> 00:02:16,471 Hello, my love. 13 00:02:17,338 --> 00:02:18,606 It's date night tonight. 14 00:02:18,941 --> 00:02:20,943 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 15 00:02:25,214 --> 00:02:26,514 Who's there? 16 00:02:28,249 --> 00:02:29,617 Ros, who's there? 17 00:02:32,386 --> 00:02:34,923 ♪ Kiss me, mama Kiss your boy ♪ 18 00:02:35,057 --> 00:02:37,693 ♪ Bless me well and lucky ♪ 19 00:02:37,826 --> 00:02:40,763 ♪ For I won't be back Till I return ♪ 20 00:02:40,896 --> 00:02:43,932 ♪ I'm gone to old Kentucky ♪ 21 00:02:44,365 --> 00:02:47,401 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 22 00:02:47,535 --> 00:02:49,905 ♪ That's what the scouts All tell ya ♪ 23 00:02:50,571 --> 00:02:53,508 ♪ Sure enough It may get tough ♪ 24 00:02:53,642 --> 00:02:56,945 ♪ If it doesn't kill ya Kill ya ♪ 25 00:02:57,411 --> 00:03:03,284 ♪ Kentucky, she's a-waitin' On the other side ♪ 26 00:03:03,786 --> 00:03:10,793 ♪ Give you the fever, put The daylight in your eyes ♪ 27 00:03:13,796 --> 00:03:16,364 ♪ Brother John's Already gone ♪ 28 00:03:16,497 --> 00:03:19,268 ♪ With the full-blood Cherokee maiden ♪ 29 00:03:19,802 --> 00:03:22,503 ♪ He made the trip In the blizzard's grip ♪ 30 00:03:22,638 --> 00:03:25,641 ♪ I'd rather wrestle Satan ♪ 31 00:03:26,008 --> 00:03:29,044 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 32 00:03:29,178 --> 00:03:31,612 ♪ Oh, the snow kept coming ♪ 33 00:03:32,247 --> 00:03:34,850 ♪ Picked her up Upon his back ♪ 34 00:03:34,983 --> 00:03:38,486 ♪ By God He loved that woman ♪ 35 00:03:41,389 --> 00:03:44,126 ♪ Daniel stood On the pinnacle rock ♪ 36 00:03:44,259 --> 00:03:47,461 ♪ Lookin' up and down The mountain ♪ 37 00:03:47,763 --> 00:03:50,632 ♪ Took his trusty Old flintlock ♪ 38 00:03:50,766 --> 00:03:53,836 ♪ Daniel started shoutin' Shoutin' ♪ 39 00:03:54,468 --> 00:04:00,108 ♪ Kentucky, she's a-waitin' On the other side ♪ 40 00:04:00,809 --> 00:04:02,510 ♪ Give you the fever ♪ 41 00:04:02,644 --> 00:04:07,783 ♪ Put the daylight In your eyes ♪ 42 00:04:10,652 --> 00:04:13,621 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 43 00:04:13,755 --> 00:04:16,725 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 44 00:04:16,859 --> 00:04:19,761 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 45 00:04:19,895 --> 00:04:22,764 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 46 00:04:59,167 --> 00:05:00,468 Chink, chink. 47 00:05:07,175 --> 00:05:08,176 Fletcher. 48 00:05:08,777 --> 00:05:11,780 Buenas tardes, Raymondo. 49 00:05:11,914 --> 00:05:15,616 I should stab you with that fucking rolling pin. 50 00:05:15,751 --> 00:05:19,755 Oh, don't be cunty. I was just hoping we could have a cozy little drink together. 51 00:05:20,222 --> 00:05:24,760 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 52 00:05:25,861 --> 00:05:30,299 As the best private investigator in this smoky little town... 53 00:05:30,431 --> 00:05:32,566 good evening, ladies and gentlemen... 54 00:05:32,701 --> 00:05:36,872 they are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 55 00:05:37,005 --> 00:05:39,308 Good for me, that, but in this case... 56 00:05:41,043 --> 00:05:42,244 it's bad for you. 57 00:05:43,779 --> 00:05:47,382 So Big Dave, editor extraordinaire, 58 00:05:47,515 --> 00:05:51,320 has developed a terrible antipathy for your boss 59 00:05:51,452 --> 00:05:54,156 and his liquorish assortment of tasty mates. 60 00:05:54,289 --> 00:05:59,361 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. Front cover. Bosh! 61 00:05:59,493 --> 00:06:01,997 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 62 00:06:02,596 --> 00:06:05,100 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 63 00:06:05,233 --> 00:06:08,170 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 64 00:06:08,303 --> 00:06:11,340 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 65 00:06:12,941 --> 00:06:14,676 What the fuck are you talking about? 66 00:06:14,810 --> 00:06:16,477 If you would be so kind 67 00:06:16,610 --> 00:06:18,113 as to furnish me with 20 million British pounds, 68 00:06:18,246 --> 00:06:19,881 I will give you everything... 69 00:06:20,015 --> 00:06:23,118 memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 70 00:06:23,251 --> 00:06:26,688 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 71 00:06:26,822 --> 00:06:27,856 Hold on. 72 00:06:28,589 --> 00:06:32,027 We just went from £150,000 to 20 million. 73 00:06:32,160 --> 00:06:34,329 That's a steep rise in 30 seconds. 74 00:06:34,463 --> 00:06:37,299 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 75 00:06:37,432 --> 00:06:41,136 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 76 00:06:41,269 --> 00:06:44,206 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 77 00:06:44,339 --> 00:06:46,708 you deluded, shit-eating cunt. 78 00:06:48,677 --> 00:06:50,679 I quite like it when you talk dirty to me. 79 00:06:51,880 --> 00:06:54,082 I can feel myself engorging. 80 00:06:54,850 --> 00:06:57,252 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 81 00:06:57,719 --> 00:07:01,023 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 82 00:07:01,156 --> 00:07:03,759 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 83 00:07:04,626 --> 00:07:09,331 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 84 00:07:10,598 --> 00:07:12,300 Will you play a game with me, Ray? 85 00:07:13,502 --> 00:07:15,003 I don't wanna play a game. 86 00:07:15,771 --> 00:07:18,507 - Please? - No. 87 00:07:18,940 --> 00:07:21,009 I said play a fucking game with me, Ray. 88 00:07:29,718 --> 00:07:30,786 Right. 89 00:07:31,253 --> 00:07:32,354 Lovely. 90 00:07:32,854 --> 00:07:36,358 Now, I want you to imagine a character, 91 00:07:36,491 --> 00:07:39,761 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 92 00:07:39,895 --> 00:07:42,497 But not digital, not on a memory stick. 93 00:07:42,631 --> 00:07:46,068 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 94 00:07:46,201 --> 00:07:47,702 Old-school, 35 mill. 95 00:07:52,674 --> 00:07:54,409 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 96 00:07:54,543 --> 00:07:56,311 and I'm not talking about the small screen. 97 00:07:56,445 --> 00:07:58,046 It's not TV, Raymond. 98 00:07:58,180 --> 00:08:01,049 As I said, old-school cinema format. 99 00:08:01,183 --> 00:08:04,986 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 100 00:08:05,120 --> 00:08:07,889 And I want you to join me on this cinematic journey, 101 00:08:08,023 --> 00:08:09,791 'cause it is cinema, Ray. 102 00:08:09,925 --> 00:08:12,894 It's beautiful, beautiful cinema. 103 00:08:13,829 --> 00:08:16,364 Now, roll camera. 104 00:08:18,567 --> 00:08:20,902 Enter our protagonist. 105 00:08:21,036 --> 00:08:23,205 He's good-looking, he's gorgeous, 106 00:08:23,338 --> 00:08:26,607 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 107 00:08:26,741 --> 00:08:30,245 His name is Mickey Pearson. 108 00:08:30,779 --> 00:08:32,914 Unique background has our Mickey. 109 00:08:33,048 --> 00:08:37,786 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 110 00:08:37,919 --> 00:08:40,589 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 111 00:08:40,722 --> 00:08:43,624 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 112 00:08:43,758 --> 00:08:47,129 where he studies the dark art of horticulture. 113 00:08:47,262 --> 00:08:50,332 But he never finished his education, never went home, because... 114 00:08:50,465 --> 00:08:52,634 he found his vocation. 115 00:08:52,767 --> 00:08:54,069 A naughty vocation. 116 00:08:54,903 --> 00:08:56,438 He's a bad boy. 117 00:08:56,571 --> 00:08:59,174 He starts dealing the dirty wonder weed 118 00:08:59,307 --> 00:09:02,477 to his rich, British, upper-class uni pals 119 00:09:02,611 --> 00:09:04,946 and realizes he's rather good at it. 120 00:09:05,080 --> 00:09:07,849 He's clear and objective about ambition 121 00:09:07,983 --> 00:09:11,486 and he can surf the echelons of our complicated culture. 122 00:09:12,921 --> 00:09:16,358 He knew how to take advantage of his advantage. 123 00:09:18,360 --> 00:09:20,028 He was a hungry animal, you see. 124 00:09:20,162 --> 00:09:23,165 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 125 00:09:23,298 --> 00:09:25,667 charismatic and smart, but... 126 00:09:25,800 --> 00:09:28,537 he had to do some naughty things to get where he got, 127 00:09:28,670 --> 00:09:30,305 to establish his position, 128 00:09:30,438 --> 00:09:33,074 to show he wasn't just teeth, tits and tan. 129 00:09:34,009 --> 00:09:36,011 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 130 00:09:38,914 --> 00:09:40,448 He had an engine under his hood 131 00:09:40,582 --> 00:09:42,984 and a gun in his holster. 132 00:09:45,420 --> 00:09:47,889 So, he's not exactly clean, our Mickey. 133 00:09:48,023 --> 00:09:49,791 He has come up the hard way. 134 00:09:49,925 --> 00:09:52,527 He's earned his position, shall we say. 135 00:09:52,662 --> 00:09:54,362 Well, that was the early days, 136 00:09:54,496 --> 00:09:57,532 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 137 00:09:58,233 --> 00:10:01,836 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 138 00:10:01,970 --> 00:10:04,573 But now the plot begins to thicken. 139 00:10:04,706 --> 00:10:07,275 He has reached a crossroads in his life. 140 00:10:07,409 --> 00:10:09,711 The middle class and the middle age, they've got to him. 141 00:10:09,844 --> 00:10:13,381 They've corrupted his appetite for the horrors. He's gone soft. 142 00:10:13,515 --> 00:10:16,384 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 143 00:10:16,518 --> 00:10:19,087 and he seems to have found the perfect customer. 144 00:10:19,221 --> 00:10:20,555 Smash cut, please... 145 00:10:21,056 --> 00:10:23,058 to interior, a gala dinner. 146 00:10:23,191 --> 00:10:26,127 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 147 00:10:26,261 --> 00:10:28,730 for his limitless generosity and time. 148 00:10:28,863 --> 00:10:33,335 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 149 00:10:33,468 --> 00:10:37,739 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 150 00:10:37,872 --> 00:10:41,243 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 151 00:10:41,376 --> 00:10:44,446 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 152 00:10:44,579 --> 00:10:48,583 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 153 00:10:48,718 --> 00:10:51,886 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 154 00:10:52,387 --> 00:10:54,724 So these two have met before. Fuck knows where. 155 00:10:54,856 --> 00:10:58,793 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 156 00:10:58,927 --> 00:11:00,996 And they've done some small deals together, 157 00:11:01,129 --> 00:11:03,465 but now they're ready for the big one. 158 00:11:03,598 --> 00:11:06,368 Well, that was unexpected, Matthew. 159 00:11:07,068 --> 00:11:09,304 Now I understand why you're seated at the head of the table. 160 00:11:09,437 --> 00:11:12,073 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 161 00:11:12,440 --> 00:11:14,476 Making a splash with the gentry. 162 00:11:14,609 --> 00:11:17,178 Oh, I like to make a splash whenever possible. 163 00:11:17,647 --> 00:11:21,449 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 164 00:11:21,583 --> 00:11:22,984 Indeed I do. 165 00:11:23,118 --> 00:11:24,419 I believe a sense of ownership 166 00:11:24,552 --> 00:11:26,254 is vital in every aspect of life, 167 00:11:26,388 --> 00:11:28,758 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 168 00:11:28,890 --> 00:11:32,594 For every look there is a season, and for every season a strategy. 169 00:11:32,728 --> 00:11:35,130 Now starts the alpha dance. 170 00:11:35,263 --> 00:11:36,898 They're not really talking about clothes, Raymond. 171 00:11:37,032 --> 00:11:38,634 Oh, fucking no. 172 00:11:38,768 --> 00:11:40,435 They're like a pair of old doggies 173 00:11:40,568 --> 00:11:43,004 sniffing round one another's intellectual assholes. 174 00:11:43,138 --> 00:11:45,807 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 175 00:11:45,940 --> 00:11:48,644 Michael, I'm looking forward to doing business together. 176 00:11:49,144 --> 00:11:51,613 - May we excuse ourselves? - Yes, please. 177 00:11:52,547 --> 00:11:54,349 We should say good night to our host. 178 00:11:59,254 --> 00:12:00,588 So what do you think? 179 00:12:01,156 --> 00:12:02,692 I'm not sure. 180 00:12:02,824 --> 00:12:03,825 Your Grace. 181 00:12:03,958 --> 00:12:05,360 He's a fox, 182 00:12:05,493 --> 00:12:07,162 and foxes have a predictable nature. 183 00:12:07,295 --> 00:12:09,064 Trust this Jew about that Jew. 184 00:12:09,197 --> 00:12:10,666 If you let him in the henhouse, 185 00:12:10,800 --> 00:12:12,668 you can expect blood and feathers everywhere. 186 00:12:13,803 --> 00:12:16,304 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 187 00:12:16,438 --> 00:12:19,174 these two are starting to like each other. 188 00:12:19,307 --> 00:12:21,843 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 189 00:12:21,976 --> 00:12:24,579 I'm impressed with what you've done with your enterprise. 190 00:12:24,714 --> 00:12:26,848 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 191 00:12:26,981 --> 00:12:28,751 and bush is my game. 192 00:12:28,883 --> 00:12:31,386 How does anyone grow 50 tons of super skunk 193 00:12:31,519 --> 00:12:33,421 without letting anyone else know how they do it? 194 00:12:33,555 --> 00:12:35,957 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 195 00:12:36,091 --> 00:12:38,493 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 196 00:12:38,627 --> 00:12:40,195 just trying to figure it out. 197 00:12:40,328 --> 00:12:41,797 Brilliance should be acknowledged. 198 00:12:41,930 --> 00:12:42,997 Mm. 199 00:12:43,131 --> 00:12:44,866 Run the numbers by me again. 200 00:12:44,999 --> 00:12:48,570 200 million gross p.a., 100 million net. 201 00:12:48,704 --> 00:12:50,138 But your people know this already. 202 00:12:50,271 --> 00:12:52,340 They've swept the numbers for months now. 203 00:12:52,474 --> 00:12:56,378 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 204 00:13:02,984 --> 00:13:05,286 But you knew that already. Hop in. 205 00:13:05,420 --> 00:13:08,056 Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 206 00:13:08,189 --> 00:13:10,626 but there was a lot of money hanging in the balance. 207 00:13:10,760 --> 00:13:14,262 Question: What would it be worth to have the power 208 00:13:14,396 --> 00:13:16,965 to be able to pull the plug on an operation like that? 209 00:13:17,098 --> 00:13:21,202 Answer: A greedy man would want half the sale price, 210 00:13:21,336 --> 00:13:24,372 but a smart man would know that 20 million pounds 211 00:13:24,506 --> 00:13:27,909 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 212 00:13:28,610 --> 00:13:31,647 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 213 00:13:31,781 --> 00:13:33,615 coming up with a plan like this? 214 00:13:33,749 --> 00:13:35,651 Yeah, but I didn't really come up with it, did I? 215 00:13:35,785 --> 00:13:37,252 It was Big Dave. 216 00:13:37,385 --> 00:13:39,020 He commissioned me to do a job on Mickey, 217 00:13:39,154 --> 00:13:40,689 you know, sniff about, keep an eye on him, 218 00:13:40,823 --> 00:13:42,758 go through his bins, reveal his sins. 219 00:13:43,391 --> 00:13:47,595 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. We're gonna bury him. 220 00:13:47,730 --> 00:13:51,533 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 221 00:13:51,667 --> 00:13:54,602 Question: Is that the Lord Pressfield? 222 00:13:54,936 --> 00:13:56,304 His Grace, the duke? 223 00:13:56,438 --> 00:13:59,073 Yeah. Once fourth in line to the throne. 224 00:13:59,207 --> 00:14:00,776 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 225 00:14:00,910 --> 00:14:03,211 into the crack of his fat, posh ass. 226 00:14:04,379 --> 00:14:07,817 This is yours, Fletcher. I need a man with your creativity, with your nose. 227 00:14:07,949 --> 00:14:09,652 Now, you know you're my favorite bloodhound. 228 00:14:09,785 --> 00:14:11,586 I just think it's really important to remember 229 00:14:11,720 --> 00:14:13,154 who you're talking to, Dave. 230 00:14:13,288 --> 00:14:15,490 Of course I remember, Fletcher. 231 00:14:15,623 --> 00:14:18,526 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 232 00:14:19,427 --> 00:14:21,329 The number is 150,000. 233 00:14:21,664 --> 00:14:24,365 He wants to ruin him, 234 00:14:24,499 --> 00:14:27,435 but I am here to do you a favor. 235 00:14:28,671 --> 00:14:31,339 And it's not like you're not getting something for your money. 236 00:14:31,473 --> 00:14:34,609 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 237 00:14:35,176 --> 00:14:38,379 We could make it together. We could be partners. 238 00:14:39,113 --> 00:14:40,850 I have learned off you lot. 239 00:14:41,149 --> 00:14:44,586 You gotta look after number one, and now it's my turn. 240 00:14:45,754 --> 00:14:49,491 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 241 00:14:50,893 --> 00:14:53,929 So why has Big Dave got it in for my boss? 242 00:14:54,062 --> 00:14:56,097 Two months ago, your man Mickey 243 00:14:56,231 --> 00:14:58,834 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 244 00:14:58,968 --> 00:15:00,836 Henry. Mickey. 245 00:15:00,970 --> 00:15:02,103 How did he do that? 246 00:15:02,237 --> 00:15:03,605 Didn't accept his hand. 247 00:15:03,739 --> 00:15:05,708 - Dave. Daily Print. - Yes. 248 00:15:06,574 --> 00:15:08,644 No. Editor of the Daily Print. 249 00:15:08,777 --> 00:15:11,546 Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 250 00:15:11,680 --> 00:15:13,581 did a proper tabloid job on him. 251 00:15:13,716 --> 00:15:15,885 It would appear that His Lordship had had a quick spin 252 00:15:16,017 --> 00:15:18,253 on one of his attractive young footmen. 253 00:15:18,386 --> 00:15:20,990 After the splash, shares crashed, job went, wife followed, 254 00:15:21,122 --> 00:15:23,191 and even his kids disowned him. 255 00:15:23,324 --> 00:15:25,628 Well, that Dave can't half be a cunt. 256 00:15:26,394 --> 00:15:28,162 But no one will pull him on it. 257 00:15:28,296 --> 00:15:30,598 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 258 00:15:30,733 --> 00:15:33,535 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 259 00:15:33,669 --> 00:15:36,839 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 260 00:15:36,972 --> 00:15:40,208 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 261 00:15:40,809 --> 00:15:42,978 Men, excuse us. 262 00:15:43,144 --> 00:15:45,146 Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 263 00:15:45,280 --> 00:15:47,016 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. 264 00:15:47,148 --> 00:15:49,117 'Cause he just fizzled like a party balloon. 265 00:15:49,985 --> 00:15:51,854 That's no reason to go after a fella. 266 00:15:51,987 --> 00:15:54,657 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 267 00:15:54,790 --> 00:15:58,259 And he would be getting it too, if it wasn't for... 268 00:15:59,294 --> 00:16:02,731 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 269 00:16:02,865 --> 00:16:06,167 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 270 00:16:06,301 --> 00:16:11,172 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 271 00:16:11,306 --> 00:16:14,275 cannot work out how Mickey does what he does. 272 00:16:14,409 --> 00:16:18,212 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 273 00:16:18,346 --> 00:16:20,248 Everyone knows that needs a lot of space. 274 00:16:20,381 --> 00:16:23,786 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 275 00:16:23,919 --> 00:16:27,088 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 276 00:16:27,221 --> 00:16:28,791 Oh, no, my love. That will not work. 277 00:16:28,924 --> 00:16:32,728 No. You have to be creative. You need an angle. 278 00:16:32,861 --> 00:16:35,664 The problem with land in this country is there's not much of it... 279 00:16:37,032 --> 00:16:39,969 and there's public access even when it's supposed to be private. 280 00:16:40,535 --> 00:16:43,438 And the public have rights: dog walkers... 281 00:16:43,571 --> 00:16:45,239 Yes, jog on. 282 00:16:45,373 --> 00:16:47,810 ...footpaths, right to roam, 283 00:16:47,943 --> 00:16:49,410 bimblers, ramblers, 284 00:16:49,544 --> 00:16:50,980 badger lovers... 285 00:16:51,714 --> 00:16:53,649 ...and any other busy cunt with enough time on his hands 286 00:16:53,782 --> 00:16:55,116 to sniff the green tweed of England. 287 00:16:55,249 --> 00:16:56,752 Good morning! 288 00:16:56,885 --> 00:16:58,386 And they have groups, 289 00:16:58,519 --> 00:17:02,057 forums, meetings, social media, 290 00:17:02,190 --> 00:17:04,059 and they love a good chat and a hiss 291 00:17:04,192 --> 00:17:06,895 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 292 00:17:08,030 --> 00:17:11,299 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 293 00:17:11,432 --> 00:17:13,501 heritage sites, parish councils, 294 00:17:13,636 --> 00:17:15,004 and the beat goes on. 295 00:17:15,804 --> 00:17:18,272 And that's before you even think about getting power in here. 296 00:17:20,643 --> 00:17:23,679 So what is Mickey's unique method? 297 00:17:23,812 --> 00:17:28,316 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 298 00:17:29,084 --> 00:17:31,053 And what would that method be exactly? 299 00:17:31,185 --> 00:17:33,521 You have to understand a culture to understand a man. 300 00:17:34,188 --> 00:17:36,025 Toffs, aristocrats, 301 00:17:36,157 --> 00:17:39,128 dukes, duchesses, lords and ladies, 302 00:17:39,260 --> 00:17:41,130 lots of land and fuck all dough. 303 00:17:41,262 --> 00:17:45,034 Houses to keep, damp to keep out, silver to polish. 304 00:17:45,166 --> 00:17:48,169 You must remember that cash is very persuasive 305 00:17:48,302 --> 00:17:51,707 to the class that got spanked by angry lefties and death duties. 306 00:17:52,975 --> 00:17:56,544 And every time you inherit a fortune, you lose half to the state. 307 00:17:56,679 --> 00:17:58,681 So this is my moment to swoop in 308 00:17:58,814 --> 00:18:00,849 like a guardian fucking angel 309 00:18:00,983 --> 00:18:04,385 and offer my services so they can keep their houses in order. 310 00:18:04,519 --> 00:18:06,655 And they're not too bothered about what I do, 311 00:18:07,122 --> 00:18:10,224 as long as that cash keeps rolling in each year. 312 00:18:10,358 --> 00:18:13,128 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 313 00:18:13,261 --> 00:18:17,066 It takes work, wine, women and disco. 314 00:18:17,633 --> 00:18:20,401 Twelve sites. Twelve farms. 315 00:18:20,535 --> 00:18:23,438 One thousand of these estates in the great UK. 316 00:18:23,571 --> 00:18:25,573 Bonne chance trying to find them all. 317 00:18:26,742 --> 00:18:29,778 That's it. My infrastructure. 318 00:18:30,746 --> 00:18:35,349 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 319 00:18:36,217 --> 00:18:38,787 If it's as discreet and as lucrative as you claim it is, 320 00:18:38,921 --> 00:18:40,621 I'll buy the whole business. 321 00:18:40,923 --> 00:18:42,590 But enough foreplay, Michael. 322 00:18:43,192 --> 00:18:44,592 I wanna see your plant. 323 00:18:46,895 --> 00:18:48,997 I've gone to great lengths to make my operation 324 00:18:49,131 --> 00:18:51,667 as invisible as possible, Matthew. 325 00:18:51,800 --> 00:18:54,235 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 326 00:18:56,370 --> 00:18:59,842 As a matter of fact, you are standing on my bush. 327 00:19:02,811 --> 00:19:04,847 It's a spectacular business, Michael. 328 00:19:05,881 --> 00:19:07,716 Such a shame it will go bankrupt in ten years 329 00:19:07,850 --> 00:19:09,952 when things go legal in the great UK. 330 00:19:10,585 --> 00:19:12,921 And you want me to pay top dollar for it? 331 00:19:13,222 --> 00:19:15,256 A nugget under half a yard? 332 00:19:16,524 --> 00:19:17,726 That is the price. 333 00:19:18,727 --> 00:19:21,496 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 334 00:19:26,467 --> 00:19:31,006 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 335 00:19:31,640 --> 00:19:33,441 Is the ball-peen hammer included? 336 00:19:33,574 --> 00:19:36,477 Course it is. Now let me show you the nails. 337 00:19:44,485 --> 00:19:45,586 Watch your head. 338 00:19:46,320 --> 00:19:47,656 Carry on, chaps. 339 00:19:58,901 --> 00:20:01,170 England's green and pleasant land. 340 00:20:03,272 --> 00:20:04,773 Those are some nails. 341 00:20:06,141 --> 00:20:09,178 Location, staff, technology. 342 00:20:10,045 --> 00:20:13,949 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 343 00:20:14,582 --> 00:20:18,253 and with purchase you will inherit the best sites available, 344 00:20:18,386 --> 00:20:21,489 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 345 00:20:21,622 --> 00:20:25,194 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 346 00:20:26,360 --> 00:20:28,897 And when this little piggy goes to legal market 347 00:20:29,031 --> 00:20:32,067 and the demand way outpaces the supply... 348 00:20:33,035 --> 00:20:36,470 these locations, these green-fingered botanical boys, 349 00:20:36,604 --> 00:20:38,907 as well as my superior technology, 350 00:20:39,041 --> 00:20:40,341 will be at a premium. 351 00:20:41,777 --> 00:20:43,178 And you would own them all. 352 00:20:46,014 --> 00:20:50,052 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 353 00:20:50,185 --> 00:20:52,321 for the legal market to scratch that itch? 354 00:20:53,121 --> 00:20:54,890 Fifteen years. 355 00:20:55,489 --> 00:20:57,592 And that's if you do nothing with it. 356 00:20:58,293 --> 00:21:01,029 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 357 00:21:02,597 --> 00:21:04,867 And I'm not greedy. You and I both know 358 00:21:05,000 --> 00:21:08,203 that 400 million is a fair-to-generous asking price, 359 00:21:09,104 --> 00:21:11,472 especially considering that once this game's kosher, 360 00:21:11,606 --> 00:21:14,408 it's going to be worth somewhere between 200 billion 361 00:21:14,542 --> 00:21:17,846 and, well, half a trillion pounds. 362 00:21:18,213 --> 00:21:19,380 Annually. 363 00:21:20,048 --> 00:21:21,415 Weed. 364 00:21:21,549 --> 00:21:22,751 Bush. 365 00:21:23,352 --> 00:21:24,853 Skunk-amola. 366 00:21:25,553 --> 00:21:27,756 White widow super cheese. 367 00:21:29,358 --> 00:21:30,726 It's the new gold rush. 368 00:21:31,894 --> 00:21:34,863 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 369 00:21:35,596 --> 00:21:38,532 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 370 00:21:39,600 --> 00:21:43,872 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 371 00:21:44,605 --> 00:21:47,843 You could say that there's blood on these pretty white hands. 372 00:21:48,844 --> 00:21:52,781 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 373 00:21:52,915 --> 00:21:56,919 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 374 00:21:57,052 --> 00:22:00,722 an enterprise like this will need a face with a clean past, 375 00:22:00,856 --> 00:22:04,059 which sadly I do not possess. 376 00:22:04,192 --> 00:22:06,295 Retirement doesn't sound so bad. 377 00:22:06,427 --> 00:22:09,865 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 378 00:22:09,998 --> 00:22:11,432 raising some cubs. 379 00:22:11,565 --> 00:22:14,136 I've earned it. 380 00:22:14,870 --> 00:22:18,807 Look, we both know growing is only 50% of the business. 381 00:22:19,607 --> 00:22:21,575 I need your European connections. 382 00:22:21,710 --> 00:22:23,912 I've seen how the sausage is made. 383 00:22:24,046 --> 00:22:25,546 Now tell me about the butcher shops. 384 00:22:26,480 --> 00:22:28,183 Well, that comes later, Matthew, 385 00:22:28,750 --> 00:22:30,584 when the money's in escrow. 386 00:22:30,719 --> 00:22:34,022 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 387 00:22:34,156 --> 00:22:37,693 let us turn to our antagonist. 388 00:22:37,826 --> 00:22:40,696 Many miles away, across the open plains, 389 00:22:40,829 --> 00:22:46,201 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 390 00:22:46,335 --> 00:22:47,601 Who are you talking about now? 391 00:22:47,736 --> 00:22:51,539 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 392 00:22:51,673 --> 00:22:53,175 Oh, Dry Eye. 393 00:22:53,308 --> 00:22:56,044 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 394 00:22:56,178 --> 00:22:57,545 Get on your fucking knees? 395 00:22:57,679 --> 00:22:59,480 Dirty dragon filth. 396 00:22:59,613 --> 00:23:02,784 ♪ Yellow is the color Gambling is the game ♪ 397 00:23:02,918 --> 00:23:07,322 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. Bang, bang, bang. 398 00:23:07,456 --> 00:23:09,358 You chee-bye motherfuckers! 399 00:23:09,490 --> 00:23:11,460 I'm gonna have to stop you right there, Fletcher. 400 00:23:11,994 --> 00:23:13,862 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 401 00:23:13,996 --> 00:23:16,465 Just making sure you're paying attention, Raymond. 402 00:23:16,597 --> 00:23:20,268 So let's cut instead to a somewhat anticlimactic 403 00:23:20,402 --> 00:23:23,171 but suave and debonair Dry Eye, 404 00:23:23,305 --> 00:23:25,140 like a Chinese James Bond. 405 00:23:26,308 --> 00:23:28,043 "Ricense" to kill. 406 00:23:29,878 --> 00:23:31,747 - Open them up. - Yes, boss. 407 00:23:36,952 --> 00:23:38,353 Good Lord. 408 00:23:41,189 --> 00:23:43,925 Hose them down, load them up and fuck them off. 409 00:23:44,059 --> 00:23:46,828 - Let me have a look at 432. - Yes, boss. It's just right here. 410 00:23:51,967 --> 00:23:56,171 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 411 00:23:56,304 --> 00:23:58,106 All right. Pay the man. 412 00:23:58,240 --> 00:24:01,977 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 413 00:24:02,110 --> 00:24:04,179 It's gonna be double bubble. 414 00:24:04,846 --> 00:24:06,681 Double bubble? 415 00:24:08,183 --> 00:24:11,853 A gentleman's quote is a gentleman's word. 416 00:24:12,988 --> 00:24:16,725 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 417 00:24:18,460 --> 00:24:19,995 Do we have an understanding? 418 00:24:21,163 --> 00:24:22,330 Yes, boss. 419 00:24:23,632 --> 00:24:25,400 Give the soppy prick his money. 420 00:24:29,004 --> 00:24:31,206 Anyway, let's put a pin in Dry Eye 421 00:24:31,339 --> 00:24:33,208 and turn again to Mickey. 422 00:24:33,675 --> 00:24:35,777 If you're thinking of smoking that in here... 423 00:24:36,545 --> 00:24:37,479 don't. 424 00:24:37,646 --> 00:24:39,081 I find that confusing. 425 00:24:39,214 --> 00:24:42,451 Do you mean don't smoke or don't think? 426 00:24:46,254 --> 00:24:47,889 Oh... 427 00:24:48,023 --> 00:24:49,925 Oh, all right, all right, it's going out. 428 00:24:52,060 --> 00:24:55,831 ♪ Her daddy Got a big aeroplane ♪ 429 00:24:55,964 --> 00:25:00,102 ♪ Her mommy Holds all the family cash ♪ 430 00:25:00,235 --> 00:25:04,272 ♪ A beautiful rose Is standing by the corner ♪ 431 00:25:04,406 --> 00:25:08,143 ♪ She is living In and out of tune ♪ 432 00:25:08,777 --> 00:25:13,415 I think the time has come for me to introduce you to our queen. 433 00:25:13,548 --> 00:25:14,816 Harold, bag. 434 00:25:14,950 --> 00:25:16,718 A Cockney Cleopatra 435 00:25:16,852 --> 00:25:18,787 to Mickey's cowboy Caesar. 436 00:25:18,920 --> 00:25:22,557 The only weak link in his otherwise impregnable armor 437 00:25:22,691 --> 00:25:26,495 is his devotion, his passion, some would say his obsession 438 00:25:26,628 --> 00:25:28,296 with his beauteous lady wife. 439 00:25:28,430 --> 00:25:30,832 I'm trying to do you a favor here, Mike, 440 00:25:30,966 --> 00:25:33,301 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 441 00:25:33,435 --> 00:25:35,770 - Now, come on, Ros... - Why is Miss Kova still here? 442 00:25:35,904 --> 00:25:38,039 That Range was supposed to be finished this morning. 443 00:25:38,173 --> 00:25:41,176 - I'm not talking to you, Mike. - Sorry, boss. Rodge is on the Range. 444 00:25:41,309 --> 00:25:44,045 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 445 00:25:44,179 --> 00:25:46,648 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 446 00:25:46,781 --> 00:25:48,550 He's up in your office with your husband. 447 00:25:51,786 --> 00:25:54,389 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 448 00:25:54,523 --> 00:25:57,025 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 449 00:25:57,159 --> 00:25:58,994 Twenty minutes and no charge. 450 00:25:59,127 --> 00:26:00,829 Lisa, champagne. 451 00:26:01,429 --> 00:26:03,665 - Mike, are you still there? - Of course I'm still fucking here. 452 00:26:03,798 --> 00:26:06,935 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 453 00:26:07,235 --> 00:26:08,436 So what do you think? 454 00:26:08,570 --> 00:26:10,305 Ringing the bell, but not too loud. 455 00:26:11,072 --> 00:26:12,174 Dipped in honey. 456 00:26:13,141 --> 00:26:14,476 That's on the money. 457 00:26:15,277 --> 00:26:17,712 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 458 00:26:17,846 --> 00:26:19,347 Very nice. 459 00:26:20,282 --> 00:26:21,349 Hello, Ros. 460 00:26:22,584 --> 00:26:23,952 What the fuck is going on in here? 461 00:26:24,452 --> 00:26:25,854 I should have known it was you behind this. 462 00:26:26,421 --> 00:26:27,889 Rodge is supposed to be working down there 463 00:26:28,023 --> 00:26:29,491 and you're up here blowing his brains out. 464 00:26:29,624 --> 00:26:31,459 - I'm on it, boss. - You wanna be. 465 00:26:31,927 --> 00:26:33,461 Don't blame the Dodge, dear. 466 00:26:33,595 --> 00:26:35,130 You know he's got a special nose 467 00:26:35,263 --> 00:26:37,098 and he's doing this old dog a favor. 468 00:26:37,232 --> 00:26:38,668 Dodge, get down there and earn your money. 469 00:26:38,800 --> 00:26:39,834 Gone. 470 00:26:42,704 --> 00:26:44,339 What you doing here anyway? 471 00:26:44,472 --> 00:26:46,676 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 472 00:26:47,342 --> 00:26:49,411 Well, go on, then. Put the kettle on. 473 00:26:51,846 --> 00:26:53,548 Looks like the deal's gone through. 474 00:26:54,416 --> 00:26:56,585 - Second thoughts? - No second thoughts. 475 00:26:56,718 --> 00:26:58,386 I like middle age. 476 00:26:58,520 --> 00:27:01,890 I like gentrification, private schools, fine wines 477 00:27:02,023 --> 00:27:05,760 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 478 00:27:06,595 --> 00:27:09,998 But most importantly, I'm looking forward to spending more time with you. 479 00:27:10,131 --> 00:27:11,199 Course you are. 480 00:27:12,000 --> 00:27:13,602 Look, I don't want you knocking around here 481 00:27:13,735 --> 00:27:16,037 feeling all unemployed and lost with yourself. 482 00:27:16,538 --> 00:27:17,939 Well, fuck me. 483 00:27:18,708 --> 00:27:20,242 Most wives would beg their other halves 484 00:27:20,375 --> 00:27:22,177 to get out of this game, but not you. 485 00:27:22,310 --> 00:27:23,778 That's because I know you, darling. 486 00:27:24,879 --> 00:27:28,016 Look, you'll have to do this elegantly, love. 487 00:27:28,684 --> 00:27:32,120 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 488 00:27:32,254 --> 00:27:34,422 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 489 00:27:34,556 --> 00:27:36,726 and that could get expensive. 490 00:27:36,858 --> 00:27:39,761 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 491 00:27:40,730 --> 00:27:41,796 But not you, love. 492 00:27:43,633 --> 00:27:45,333 Don't you do anything messy. 493 00:27:46,134 --> 00:27:48,403 That's why you've got people, remember? 494 00:27:48,536 --> 00:27:50,572 I fucking love you, babe. 495 00:27:50,706 --> 00:27:52,073 Course you do. 496 00:27:53,041 --> 00:27:54,175 Any chance? 497 00:27:55,810 --> 00:27:57,579 No, you can wait. 498 00:27:58,013 --> 00:28:00,248 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 499 00:28:00,382 --> 00:28:03,018 - Gotta deal with it. - I don't mind the two of yous. 500 00:28:03,151 --> 00:28:04,853 Go on, fuck off. 501 00:28:06,788 --> 00:28:07,989 Fletcher... 502 00:28:09,424 --> 00:28:11,059 why are you wasting our time? 503 00:28:11,559 --> 00:28:14,062 I know what happens in my world and what doesn't. 504 00:28:14,195 --> 00:28:17,299 What I fail to recognize is why Michael should be motivated 505 00:28:17,432 --> 00:28:19,167 to write you a check for 20 million. 506 00:28:19,301 --> 00:28:22,971 I find you very impatient, Raymond. I am a storyteller. 507 00:28:23,104 --> 00:28:25,573 As they say in the film game, I'm laying pipe. 508 00:28:25,940 --> 00:28:27,777 Well, you'd better put something through it soon. 509 00:28:27,909 --> 00:28:30,312 So what is that? Is that a barbecue as well? 510 00:28:32,113 --> 00:28:34,983 - Yes, it is, Fletcher. - I love a barbie. 511 00:28:35,383 --> 00:28:37,152 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 512 00:28:37,285 --> 00:28:40,055 So that heats up your knees and cooks at the same time? 513 00:28:40,188 --> 00:28:42,891 You gotta show me how to get one of them. 514 00:28:43,024 --> 00:28:45,327 Well, you can take it with you if you fuck off now. 515 00:28:46,494 --> 00:28:47,797 Ray. 516 00:28:48,963 --> 00:28:50,332 Is there any chance of a steak? 517 00:28:56,271 --> 00:29:00,041 Yeah, all right. Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 518 00:29:00,175 --> 00:29:03,646 - I've never had Wagyu. - Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 519 00:29:03,779 --> 00:29:05,715 - I'll get it, mate. - Oh, no, you're all right. 520 00:29:05,847 --> 00:29:07,750 - Just stay right there. - Oh. 521 00:29:10,218 --> 00:29:11,386 Ow, fuck me! 522 00:29:12,854 --> 00:29:13,955 It's hot. 523 00:29:22,163 --> 00:29:25,200 He's a sly fox, that Fletcher. 524 00:29:31,807 --> 00:29:33,341 Night-night, Aslan. 525 00:29:34,042 --> 00:29:35,877 32 LS engines? 526 00:29:36,344 --> 00:29:38,546 You got all these parts on a 40-foot container? 527 00:29:39,514 --> 00:29:40,515 Yeah. 528 00:29:41,349 --> 00:29:42,550 How'd you get your hands on that? 529 00:29:44,152 --> 00:29:46,254 Ask no questions, hear no lies. 530 00:29:46,722 --> 00:29:47,757 Hence the price. 531 00:29:48,724 --> 00:29:50,760 - So how much? - Oh, no charge. 532 00:29:50,892 --> 00:29:53,194 Okay, so what's the price? 533 00:29:53,328 --> 00:29:54,529 A meeting with your husband. 534 00:29:54,663 --> 00:29:56,297 Oh, fuck off. 535 00:29:56,431 --> 00:29:57,666 That's not gonna happen. 536 00:29:58,233 --> 00:29:59,601 It's in his interest. 537 00:30:01,837 --> 00:30:06,074 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 538 00:30:08,209 --> 00:30:09,879 You know how to get hold of me. 539 00:30:11,546 --> 00:30:13,481 Well, I can't promise anything. 540 00:30:13,615 --> 00:30:16,050 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 541 00:30:16,918 --> 00:30:20,088 Bold move, that, coming in heavy, 542 00:30:20,221 --> 00:30:23,525 sanctioned or unsanctioned... 543 00:30:24,526 --> 00:30:27,562 by the dragon head himself, Lord George. 544 00:30:28,229 --> 00:30:30,465 Well, he's a naughty boy, that George. 545 00:30:30,866 --> 00:30:33,636 But Dry Eye, oh, he's next generation, 546 00:30:33,769 --> 00:30:36,938 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 547 00:30:37,071 --> 00:30:38,373 Is he making moves? 548 00:30:40,275 --> 00:30:42,110 Is he breaking out on his own? 549 00:30:42,243 --> 00:30:44,747 Big man plans behind Lord George's back? 550 00:30:47,716 --> 00:30:51,519 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 551 00:30:51,654 --> 00:30:56,124 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 552 00:30:58,661 --> 00:31:00,528 You'd make a lovely wife, Raymond. 553 00:31:11,072 --> 00:31:13,541 Thank you for taking the time to see me, Michael. 554 00:31:14,409 --> 00:31:15,878 Lord George sends his best. 555 00:31:16,311 --> 00:31:19,047 I only took this meeting because Ros asked me to. 556 00:31:19,180 --> 00:31:21,082 Make sure to never approach her like that again. 557 00:31:21,717 --> 00:31:23,351 I meant no disrespect. 558 00:31:33,662 --> 00:31:34,763 How can I help? 559 00:31:35,931 --> 00:31:37,298 I understand you're getting out. 560 00:31:38,466 --> 00:31:41,269 Getting out. Getting out of what? 561 00:31:41,402 --> 00:31:43,505 Bed? My head? The closet? 562 00:31:44,005 --> 00:31:46,140 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 563 00:31:46,742 --> 00:31:48,476 I hear you're getting out of the game. 564 00:31:49,845 --> 00:31:52,915 And I would like you to consider an offer. 565 00:31:53,047 --> 00:31:55,049 Look, I'm gonna stop you right there 566 00:31:55,183 --> 00:31:57,151 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 567 00:31:57,285 --> 00:31:59,487 This is not a discussion for the two of us. 568 00:31:59,621 --> 00:32:01,657 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 569 00:32:06,160 --> 00:32:08,596 This is a big number. 570 00:32:30,653 --> 00:32:31,720 Cash. 571 00:32:32,287 --> 00:32:35,758 I am not for sale. 572 00:32:37,993 --> 00:32:40,562 And even if I was, you're several zeros short. 573 00:32:40,696 --> 00:32:42,898 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 574 00:32:43,032 --> 00:32:45,366 but to me it just looks rude at breakfast. 575 00:32:48,003 --> 00:32:49,070 You're out of touch. 576 00:32:52,206 --> 00:32:55,410 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 577 00:33:00,582 --> 00:33:03,585 Now, when the silverback's got more silver than back... 578 00:33:04,687 --> 00:33:05,955 he best move on... 579 00:33:08,122 --> 00:33:09,591 before he gets moved on. 580 00:33:10,759 --> 00:33:12,293 It's not dignified. 581 00:33:13,094 --> 00:33:16,932 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 582 00:33:18,968 --> 00:33:21,202 This is a big fucking number. 583 00:33:27,275 --> 00:33:28,711 And this? 584 00:33:29,544 --> 00:33:31,279 This is a big fucking gun. 585 00:33:39,587 --> 00:33:41,222 Eyes not so dry now, are they? 586 00:33:43,792 --> 00:33:44,927 Hurts, does it? 587 00:33:46,427 --> 00:33:48,631 You looking for your balls or a hole in the wall? 588 00:33:48,764 --> 00:33:51,432 - Fuck! - Where the fuck do you think you're going? 589 00:33:51,834 --> 00:33:55,169 Because you're not going out the way you came in, you deluded duck-eating cunt. 590 00:33:55,303 --> 00:33:57,973 Talking to me about the laws of the jungle. 591 00:33:58,107 --> 00:34:00,809 What was it? Something about being beneath me? 592 00:34:00,943 --> 00:34:02,377 Silver on back? 593 00:34:03,578 --> 00:34:06,015 There's only one rule in this fucking jungle. 594 00:34:06,447 --> 00:34:09,484 When the lion's hungry, he eats. 595 00:34:11,285 --> 00:34:12,353 You're wrong, Fletcher. 596 00:34:12,487 --> 00:34:14,155 That's not how Michael works. 597 00:34:14,288 --> 00:34:17,325 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 598 00:34:17,693 --> 00:34:19,560 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 599 00:34:19,695 --> 00:34:21,630 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 600 00:34:21,764 --> 00:34:23,498 Had a reputation. 601 00:34:24,133 --> 00:34:25,834 He's been gentrified. 602 00:34:30,839 --> 00:34:32,675 ...big fucking number. 603 00:34:33,241 --> 00:34:37,545 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 604 00:34:39,114 --> 00:34:41,315 There once was a young and foolish dragon 605 00:34:41,449 --> 00:34:43,686 who came to ask a wise and cunning lion 606 00:34:43,819 --> 00:34:46,121 about acquiring his territory. 607 00:34:46,254 --> 00:34:49,190 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 608 00:34:50,659 --> 00:34:53,062 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 609 00:34:53,194 --> 00:34:56,031 so he persisted and continued to ask the lion 610 00:34:56,165 --> 00:34:58,067 about acquiring his territory. 611 00:34:58,199 --> 00:35:01,003 So the lion took the little dragon for a walk 612 00:35:01,136 --> 00:35:03,839 and put five bullets in his little dragon head. 613 00:35:05,540 --> 00:35:07,009 End of story. 614 00:35:09,645 --> 00:35:12,380 Now, allegedly there's a message in there. 615 00:35:12,513 --> 00:35:15,684 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 616 00:35:15,818 --> 00:35:17,585 Maybe you can explain it to me. 617 00:35:19,587 --> 00:35:21,389 I think your time's up, chaps. 618 00:35:22,557 --> 00:35:24,727 Michael, you should recons... 619 00:35:27,395 --> 00:35:28,596 Just marinade on it. 620 00:35:30,065 --> 00:35:31,700 In the meantime, fuck off. 621 00:35:36,038 --> 00:35:39,373 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 622 00:35:39,507 --> 00:35:41,777 Yes, it went very well. 623 00:35:41,910 --> 00:35:43,946 - Yeah. - Do you want the top or the bottom? 624 00:35:44,412 --> 00:35:46,048 The bottom, please, darling. 625 00:35:46,882 --> 00:35:49,517 Now, things started to unravel after that meeting. 626 00:35:49,651 --> 00:35:52,553 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 627 00:35:58,794 --> 00:35:59,995 Come on. 628 00:36:01,395 --> 00:36:02,463 Stealth, stealth. 629 00:36:03,932 --> 00:36:04,967 Go. 630 00:36:07,236 --> 00:36:08,569 Ballys down. 631 00:36:11,539 --> 00:36:13,474 Let's move. Go, go, go, go. 632 00:36:16,277 --> 00:36:17,278 Shit. 633 00:36:18,947 --> 00:36:21,750 Oh, my days. 634 00:36:22,316 --> 00:36:23,786 Fucking hell. 635 00:36:24,418 --> 00:36:25,754 He said there'd be a bit of puff. 636 00:36:25,888 --> 00:36:27,355 Yeah, they weren't joking. 637 00:36:28,857 --> 00:36:31,559 Oi, fellas. It's already packed. 638 00:36:31,693 --> 00:36:32,895 Let's not mess about. 639 00:36:33,028 --> 00:36:34,328 Let's load it up, boys. 640 00:36:35,130 --> 00:36:36,464 Who the fuck are you lot? 641 00:36:36,597 --> 00:36:38,399 Fuck. Cover up. 642 00:36:38,967 --> 00:36:40,334 Do you know who owns this gaff? 643 00:36:40,736 --> 00:36:42,037 We don't give a fuck. 644 00:36:42,537 --> 00:36:44,072 I think you got off on the wrong stop. 645 00:36:45,073 --> 00:36:46,407 Oi, Tezza! 646 00:36:46,541 --> 00:36:48,944 - What? - Fancy a row? 647 00:36:51,079 --> 00:36:52,346 Who are these jokers? 648 00:36:52,480 --> 00:36:53,816 They want our gear. 649 00:36:54,482 --> 00:36:55,583 Marv! 650 00:36:56,584 --> 00:36:57,686 Who's this cunt? 651 00:36:58,253 --> 00:36:59,387 John! 652 00:37:00,454 --> 00:37:02,523 Oh, hello. It's Dad's Army. 653 00:37:02,658 --> 00:37:03,992 Oi, Frank. 654 00:37:05,459 --> 00:37:07,328 What's this? Teddy bears' picnic? 655 00:37:07,461 --> 00:37:09,031 Oi, Mo! 656 00:37:10,464 --> 00:37:12,333 Any more rabbits in that warren? 657 00:37:12,466 --> 00:37:13,635 You lads fancy a warm-up? 658 00:37:13,769 --> 00:37:14,970 Not for you Jelly Babies. 659 00:37:15,103 --> 00:37:16,305 On three, lads. 660 00:37:16,939 --> 00:37:17,873 Three. 661 00:37:19,708 --> 00:37:21,076 Hey! 662 00:37:21,210 --> 00:37:22,978 What? You wanna call him back, Granddad? 663 00:37:23,879 --> 00:37:25,080 Fuck! 664 00:37:25,681 --> 00:37:26,982 Boss, let me get two burgers on the stove. 665 00:37:27,115 --> 00:37:28,183 Get that quick, understand? 666 00:37:28,317 --> 00:37:30,118 And I want two chips as well. 667 00:37:30,252 --> 00:37:32,221 What is this smell of wee in here? 668 00:37:34,488 --> 00:37:36,124 Who the fuck is this joke, man? 669 00:37:36,258 --> 00:37:37,860 Don't stand near me, son. 670 00:37:38,660 --> 00:37:41,230 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 671 00:37:41,697 --> 00:37:44,532 Take two steps back and wait your turn. 672 00:37:47,135 --> 00:37:49,403 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 673 00:37:49,537 --> 00:37:51,640 The only thing you can wet's your underpants, son. 674 00:37:51,940 --> 00:37:53,242 Now, back two steps. 675 00:37:53,809 --> 00:37:56,477 Trigger. That's you. Go on. 676 00:37:56,611 --> 00:37:58,247 - That's you. You're up, bruv. - Yeah? 677 00:37:58,379 --> 00:38:00,048 Do him. Fucking do him, lad. 678 00:38:00,182 --> 00:38:02,416 Stick it in him, bruv. 679 00:38:02,550 --> 00:38:04,585 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 680 00:38:04,720 --> 00:38:07,521 Don't, you know, dance. 681 00:38:07,656 --> 00:38:09,858 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 682 00:38:10,391 --> 00:38:12,127 The Foreskins. The Redskins. 683 00:38:12,261 --> 00:38:14,029 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 684 00:38:14,162 --> 00:38:16,632 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 685 00:38:16,765 --> 00:38:19,268 Putting the gay back in Marvin Gaye. 686 00:38:19,400 --> 00:38:21,870 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 687 00:38:22,004 --> 00:38:24,572 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 688 00:38:25,240 --> 00:38:27,209 Fuck you. 689 00:38:27,910 --> 00:38:30,478 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 690 00:38:31,013 --> 00:38:32,814 Go again. Go again. 691 00:38:32,948 --> 00:38:35,516 Now, make it sharp. Cut me with it. 692 00:38:35,651 --> 00:38:37,252 - Fucking do him, laddie. - Come on. 693 00:38:37,386 --> 00:38:39,054 Yeah. Yeah. 694 00:38:39,187 --> 00:38:40,554 Oh, shit! 695 00:38:40,689 --> 00:38:41,890 Come on then, you dickhead. 696 00:38:42,925 --> 00:38:45,294 My eyes! 697 00:38:45,894 --> 00:38:47,696 Yous are embarrassing yourself here, lads. 698 00:38:48,764 --> 00:38:51,266 Kids stab, girls shoot, boys punch. 699 00:38:51,400 --> 00:38:54,369 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 700 00:38:54,502 --> 00:38:56,104 Up here, in the gray. 701 00:38:56,238 --> 00:38:57,773 He sparked me out, bruv. 702 00:38:58,073 --> 00:39:00,642 Now, wake up, lads. Life's quick, you're slow. 703 00:39:00,776 --> 00:39:02,476 Life's hard on a bone top. 704 00:39:03,412 --> 00:39:05,847 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 705 00:39:08,083 --> 00:39:11,253 Hang on. Are you the coach? 706 00:39:15,924 --> 00:39:17,426 Coach, it's Ernie. 707 00:39:17,993 --> 00:39:21,296 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 708 00:39:21,430 --> 00:39:23,031 Ernie, what is it? 709 00:39:23,165 --> 00:39:24,700 Ball's in the back of the net. 710 00:39:25,634 --> 00:39:28,804 We've rung the bell here and we're gonna include you, because you're our mentor. 711 00:39:28,937 --> 00:39:31,605 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 712 00:39:31,740 --> 00:39:35,444 - We've landed a load of sticky bush. - Listen to me, now, Ernie. 713 00:39:35,576 --> 00:39:37,511 Walk away. 714 00:39:37,646 --> 00:39:39,715 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 715 00:39:39,848 --> 00:39:41,083 You took my van? 716 00:39:41,750 --> 00:39:43,819 Wait there. I'll be back in ten minutes. 717 00:39:44,618 --> 00:39:47,422 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 718 00:39:50,225 --> 00:39:53,362 ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 719 00:39:53,494 --> 00:39:55,529 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 720 00:39:55,664 --> 00:39:57,866 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 721 00:39:58,000 --> 00:39:59,468 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 722 00:39:59,600 --> 00:40:00,969 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 723 00:40:01,103 --> 00:40:02,938 It's Eggs Benny, 'cause I never get cracked. 724 00:40:04,072 --> 00:40:05,841 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 725 00:40:06,607 --> 00:40:08,810 ♪ Just know that We're leaving the room With every last penny ♪ 726 00:40:08,944 --> 00:40:10,712 They call me Ghost, 'cause you never see me coming. 727 00:40:10,846 --> 00:40:12,714 ♪ Just know it's over When you see ghosts ♪ 728 00:40:12,848 --> 00:40:14,983 ♪ Spinning back kick Might take off your nose ♪ 729 00:40:15,117 --> 00:40:17,419 ♪ Man don't want that smoke Big elbow to The top of the dome ♪ 730 00:40:18,120 --> 00:40:21,156 My name's Ernie. 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 731 00:40:21,289 --> 00:40:23,658 ♪ The left hand's fast And the right hand's sturdy ♪ 732 00:40:23,792 --> 00:40:25,694 ♪ You know I've been Bad from early, your little Headlock can't hurt me ♪ 733 00:40:25,827 --> 00:40:27,496 - ♪ I'm fighting dirty ♪ - Jim. 734 00:40:27,629 --> 00:40:29,398 ♪ Jim, Jim The Iron Chin ♪ 735 00:40:29,530 --> 00:40:31,233 ♪ You already know Man can't fuck with him ♪ 736 00:40:31,366 --> 00:40:33,268 ♪ When it comes to This fighting thing ♪ 737 00:40:33,402 --> 00:40:34,903 ♪ Man'll head-butt him Put in the double-leg takedown ♪ 738 00:40:35,037 --> 00:40:36,338 Why are we watching fight porn, Ray? 739 00:40:37,172 --> 00:40:39,540 Because it's fight porn at one of my farms. 740 00:40:39,674 --> 00:40:42,010 ♪ We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 741 00:40:42,144 --> 00:40:44,413 ♪ Just know that we come from The bottom of the slum And we're hungry ♪ 742 00:40:44,545 --> 00:40:47,082 ♪ Means we're coming For the crumbs And we're like a tax man ♪ 743 00:40:47,215 --> 00:40:48,549 ♪ 'Cause we're coming For your funds, bang, bang You see us in a gang ♪ 744 00:40:52,521 --> 00:40:54,256 - Coach. - Jim, put that shit out. 745 00:40:54,389 --> 00:40:56,091 - I've only just... - Jim, into the office. 746 00:40:56,458 --> 00:40:58,559 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 747 00:40:58,693 --> 00:41:00,195 It weren't my idea, Coach. 748 00:41:01,797 --> 00:41:03,198 Oh, shit. 749 00:41:03,331 --> 00:41:05,233 Mal, what the fuck did you do to your nose? 750 00:41:05,367 --> 00:41:06,701 You have a fight in a week, man. 751 00:41:06,835 --> 00:41:08,070 Looks a lot worse than what it is. 752 00:41:08,203 --> 00:41:09,738 - I'm a hundred percent. - Yeah? 753 00:41:11,773 --> 00:41:13,308 Two thousand hits! 754 00:41:13,442 --> 00:41:14,709 Oh, my days! 755 00:41:15,043 --> 00:41:17,879 I look mad in this. The lighting is banging. 756 00:41:18,914 --> 00:41:21,216 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It will do a million a set ♪ 757 00:41:21,349 --> 00:41:24,920 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 758 00:41:25,619 --> 00:41:28,323 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 759 00:41:29,257 --> 00:41:32,127 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 760 00:41:32,694 --> 00:41:34,930 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 761 00:41:35,063 --> 00:41:37,566 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 762 00:41:37,933 --> 00:41:39,434 Is that what I think it is? 763 00:41:39,568 --> 00:41:42,204 Yeah, but the best version of it. 764 00:41:42,337 --> 00:41:44,139 Tell me you didn't put that fight porn online. 765 00:41:44,272 --> 00:41:46,541 It's white hot, Coach. The hits. 766 00:41:46,675 --> 00:41:48,043 It's gone intergalactic. 767 00:41:48,176 --> 00:41:49,544 What was I thinking, 768 00:41:49,678 --> 00:41:51,646 leaving you kids alone unsupervised? 769 00:41:53,248 --> 00:41:55,383 Take it down. Now! 770 00:41:55,517 --> 00:41:57,786 I've gotta say, I was impressed. 771 00:41:57,919 --> 00:42:00,889 The way they fought? They're on point, guvnor. 772 00:42:01,356 --> 00:42:03,558 Whoever trained them knows what he's doing. 773 00:42:03,692 --> 00:42:04,993 Thank you. That's enough. 774 00:42:05,427 --> 00:42:07,162 - Well, I'm just saying. - Well, quit saying. 775 00:42:07,295 --> 00:42:08,763 Okay, thank you. 776 00:42:09,564 --> 00:42:12,501 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 777 00:42:12,634 --> 00:42:14,703 and reject Dry Eye's offer 778 00:42:15,403 --> 00:42:16,538 does one of my farms get raided. 779 00:42:16,671 --> 00:42:18,140 First time ever. 780 00:42:18,440 --> 00:42:20,108 Doesn't feel like a coincidence, does it? 781 00:42:20,242 --> 00:42:22,310 It isn't. There's fuckery afoot. 782 00:42:23,245 --> 00:42:25,547 - How did they find it? - I don't know. 783 00:42:25,680 --> 00:42:26,948 I'm making inquiries. 784 00:42:28,183 --> 00:42:29,818 What about Matthew? 785 00:42:29,951 --> 00:42:31,286 He's gonna need reassuring 786 00:42:31,419 --> 00:42:33,021 before he parts with 400 big ones. 787 00:42:33,155 --> 00:42:35,056 So many questions unanswered, Ray. 788 00:42:35,190 --> 00:42:38,960 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 789 00:42:39,094 --> 00:42:40,162 Apart from me, of course. 790 00:42:41,029 --> 00:42:44,966 And who would be bold enough to make such a move? 791 00:42:45,100 --> 00:42:48,003 Especially to film it all and then post it all online? 792 00:42:48,136 --> 00:42:51,706 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 793 00:42:52,507 --> 00:42:53,675 I'm here to help, Michael. 794 00:42:53,808 --> 00:42:56,278 I'm your friend, your ally, 795 00:42:56,411 --> 00:42:58,346 your Santa Claus for all seasons, 796 00:42:58,480 --> 00:43:02,284 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 797 00:43:02,684 --> 00:43:06,388 Persuasive? And why would I need persuasive? 798 00:43:06,521 --> 00:43:09,891 Well, I hear you might have had a little trouble. 799 00:43:10,759 --> 00:43:12,827 Now, you helped me before when my source ran dry, 800 00:43:12,961 --> 00:43:15,397 so I'm just returning the favor and reminding you 801 00:43:15,530 --> 00:43:17,098 I have effectual friends. 802 00:43:17,232 --> 00:43:18,500 Elves? 803 00:43:19,067 --> 00:43:20,335 Elves? 804 00:43:20,468 --> 00:43:23,238 - Yes. You said elves. - Did I? 805 00:43:23,371 --> 00:43:24,406 Mm. 806 00:43:25,173 --> 00:43:28,678 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 807 00:43:31,413 --> 00:43:32,814 So we brought you a token. 808 00:43:32,948 --> 00:43:34,082 You did? 809 00:43:35,850 --> 00:43:39,554 And what might this be? 810 00:43:39,689 --> 00:43:43,091 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 811 00:43:43,225 --> 00:43:46,161 - Well, it looks like a gun. - And it's a paperweight. 812 00:43:46,294 --> 00:43:50,599 Seeing how in this country, unlike in our homeland, they're illegal. 813 00:43:50,732 --> 00:43:53,335 So is riding your bicycle at night without lights. 814 00:43:53,468 --> 00:43:55,070 Laws are there as a guideline. 815 00:43:55,203 --> 00:43:57,839 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 816 00:43:57,973 --> 00:43:59,341 but just try and stop me. 817 00:44:01,309 --> 00:44:03,511 I quite like it. You're very kind. 818 00:44:03,646 --> 00:44:06,181 - Thank you. - Hands across the sea. 819 00:44:06,314 --> 00:44:08,350 Mickey calmed down the Jew 820 00:44:08,483 --> 00:44:10,085 and it seems the deal is still going ahead. 821 00:44:10,552 --> 00:44:14,122 But bad timing, jeopardizing deals, shutting down farms. 822 00:44:14,256 --> 00:44:18,293 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 823 00:44:18,728 --> 00:44:20,495 Should I be scared? 824 00:44:21,796 --> 00:44:25,333 I don't think so, but I like to err on the side of caution. 825 00:44:25,467 --> 00:44:26,968 What does that mean? 826 00:44:27,102 --> 00:44:28,970 It means I'm going to have to close shop, 827 00:44:29,104 --> 00:44:32,173 shut this farm down and make it disappear. 828 00:44:32,607 --> 00:44:34,075 You might see a couple of trucks around here 829 00:44:34,209 --> 00:44:35,944 over the next few days, but that's it. 830 00:44:36,077 --> 00:44:38,179 Well, I'm not gonna pretend that missing out 831 00:44:38,313 --> 00:44:41,349 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 832 00:44:41,483 --> 00:44:43,084 The pain is being shared. 833 00:44:43,218 --> 00:44:46,621 Stolen product, loss of earnings meantime, 834 00:44:46,756 --> 00:44:49,824 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 835 00:44:50,558 --> 00:44:52,427 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 836 00:44:52,762 --> 00:44:54,062 How so? 837 00:44:54,195 --> 00:44:55,430 I've... 838 00:44:56,598 --> 00:44:58,900 I've just learned we need a whole new roof apparently. 839 00:44:59,034 --> 00:45:02,337 As I say, I'm as upset about this as you are. 840 00:45:06,941 --> 00:45:09,010 - Henry. - Mickey. 841 00:45:09,745 --> 00:45:13,581 The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the toffs. 842 00:45:14,249 --> 00:45:16,786 But there's a lot of toffs to look after. 843 00:45:17,619 --> 00:45:19,621 - Henry. - And when it rains... 844 00:45:19,755 --> 00:45:21,156 Let me take care of the roof. 845 00:45:21,289 --> 00:45:23,525 ...it fucking pours. 846 00:45:24,025 --> 00:45:27,062 Now, there's only one thing that needs more looking after than a toff, 847 00:45:27,195 --> 00:45:29,665 and that is a toff's offspring. 848 00:45:29,799 --> 00:45:33,068 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 849 00:45:33,201 --> 00:45:35,705 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 850 00:45:35,837 --> 00:45:37,572 in the first fucking place. 851 00:45:37,707 --> 00:45:41,242 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 852 00:45:41,376 --> 00:45:45,547 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 853 00:45:45,681 --> 00:45:50,485 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, all self-hate and harm, 854 00:45:50,618 --> 00:45:53,888 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 855 00:45:54,022 --> 00:45:55,691 and I want the lot of them, 856 00:45:56,257 --> 00:45:59,060 especially that slimy little jam rag Pearson, 857 00:45:59,194 --> 00:46:01,731 in bed with a skint, discredited toff, 858 00:46:01,863 --> 00:46:05,567 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 859 00:46:05,701 --> 00:46:07,969 royals unbridled by distracted parents 860 00:46:08,103 --> 00:46:10,171 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 861 00:46:10,305 --> 00:46:12,040 and too fucking stupid to care. 862 00:46:12,173 --> 00:46:14,876 I like it. You're good at this, boss. 863 00:46:15,009 --> 00:46:17,011 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 864 00:46:18,012 --> 00:46:22,584 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 865 00:46:22,718 --> 00:46:25,253 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 866 00:46:25,387 --> 00:46:27,055 and all looked after by Mickey Pearson. 867 00:46:27,188 --> 00:46:30,191 I like it. You know, I like it a lot. 868 00:46:30,892 --> 00:46:32,560 We wrapped her in cotton wool. 869 00:46:32,695 --> 00:46:34,596 But she was our little Lor-la. 870 00:46:36,131 --> 00:46:39,000 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 871 00:46:39,702 --> 00:46:41,403 We miss her terribly, Mickey. 872 00:46:42,504 --> 00:46:44,105 I've failed as a parent. 873 00:46:44,239 --> 00:46:46,307 You mustn't keep beating yourself up, dear. 874 00:46:46,441 --> 00:46:49,310 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 875 00:46:49,444 --> 00:46:51,346 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 876 00:46:51,479 --> 00:46:53,948 at a time when she was particularly vulnerable. 877 00:46:54,082 --> 00:46:55,684 What more could we do? 878 00:46:56,918 --> 00:46:58,620 It's happened to so many of our friends. 879 00:46:58,754 --> 00:47:00,221 It's a curse. 880 00:47:01,556 --> 00:47:04,092 - Do you mind if I look into it? - So you'll help us? 881 00:47:05,728 --> 00:47:07,262 Let me see what I can do. 882 00:47:11,667 --> 00:47:13,636 You should get yourself one of these, boss. 883 00:47:13,769 --> 00:47:15,403 Well, that's the plan. 884 00:47:15,537 --> 00:47:17,038 Everything all right? 885 00:47:17,539 --> 00:47:18,874 You remember their daughter? 886 00:47:19,007 --> 00:47:20,942 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 887 00:47:21,075 --> 00:47:24,612 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 888 00:47:24,747 --> 00:47:28,016 She's gone missing. They've asked us to find her, bring her home. 889 00:47:28,550 --> 00:47:29,517 Mm-hmm. 890 00:47:30,251 --> 00:47:31,754 Is that a problem? 891 00:47:31,887 --> 00:47:33,488 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 892 00:47:33,621 --> 00:47:35,190 so I did some due diligence. 893 00:47:35,323 --> 00:47:37,025 I know where she is and I don't like it. 894 00:47:37,158 --> 00:47:39,461 - I'd rather we didn't get involved. - Why not? 895 00:47:39,961 --> 00:47:41,963 She's on a South London council estate. 896 00:47:42,096 --> 00:47:44,365 - So? - It's out of our jurisdiction. 897 00:47:44,767 --> 00:47:46,802 There's too many moving parts, parts that we can't control. 898 00:47:46,936 --> 00:47:48,771 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 899 00:47:48,904 --> 00:47:51,606 Well, that may be true, but you're still doing it. 900 00:47:52,641 --> 00:47:53,975 I accept that. 901 00:47:55,143 --> 00:47:56,511 But can't you send Frazier instead? 902 00:47:56,645 --> 00:47:58,346 No, I can't send Frazier instead. 903 00:47:58,480 --> 00:47:59,815 You're my best man. I want you. 904 00:48:06,387 --> 00:48:07,989 It's just that I don't like smackies. 905 00:48:08,122 --> 00:48:10,158 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 906 00:48:10,291 --> 00:48:13,194 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 907 00:48:14,797 --> 00:48:16,364 Think of it as philanthropy. 908 00:48:17,833 --> 00:48:19,200 Come on, you're driving. 909 00:48:20,568 --> 00:48:22,537 No good deed goes unpunished. 910 00:48:22,671 --> 00:48:26,742 And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 911 00:48:26,876 --> 00:48:28,543 This is where you step on stage 912 00:48:28,677 --> 00:48:31,012 and set the dominoes flying every-fucking-where. 913 00:48:32,146 --> 00:48:33,414 Meaning what? 914 00:48:33,548 --> 00:48:37,085 Meaning no good deed goes unpunished. 915 00:48:37,519 --> 00:48:38,888 Knock, knock-knock, knock, knock. 916 00:48:48,062 --> 00:48:49,364 Buenos dias. 917 00:48:50,198 --> 00:48:51,266 Wrong door. 918 00:48:51,399 --> 00:48:52,567 Ah, ah, ah. 919 00:48:53,736 --> 00:48:57,138 My name is Raymond Smith. 920 00:48:58,139 --> 00:49:00,174 Can I step inside for a moment, please? 921 00:49:06,614 --> 00:49:08,149 How can I help you, Officer? 922 00:49:09,217 --> 00:49:12,420 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 923 00:49:12,554 --> 00:49:14,556 It's about Laura Pressfield. 924 00:49:15,958 --> 00:49:17,492 I don't know anyone of that name. 925 00:49:18,293 --> 00:49:20,595 It would be much easier for all parties concerned 926 00:49:20,729 --> 00:49:22,865 if I could just step inside for a moment. 927 00:49:23,632 --> 00:49:24,867 No, fuck off. 928 00:49:25,000 --> 00:49:26,835 Jeez. 929 00:49:27,402 --> 00:49:28,871 That's a nice whip, bruv. 930 00:49:29,337 --> 00:49:31,539 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 931 00:49:31,674 --> 00:49:32,975 Yeah, lend us the keys. 932 00:49:33,107 --> 00:49:34,944 Put some chrome twenty-twos on that. 933 00:49:35,076 --> 00:49:37,445 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 934 00:49:37,579 --> 00:49:39,280 Deffo linking a jessie. 935 00:49:54,063 --> 00:49:55,396 What the fuck? 936 00:50:00,903 --> 00:50:03,438 - What are you doing here? - Now, now, now. 937 00:50:04,172 --> 00:50:06,742 - Get the fuck out. - Now, now, now. 938 00:50:12,180 --> 00:50:14,248 As you was, boys and girls. 939 00:50:25,360 --> 00:50:26,629 Sit down. 940 00:50:31,599 --> 00:50:32,801 Thank you. 941 00:50:37,505 --> 00:50:39,607 Shall we have a little bit of fresh air? 942 00:50:44,813 --> 00:50:46,949 Who the fuck are your mates, Brown? 943 00:50:47,082 --> 00:50:50,786 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 944 00:50:50,919 --> 00:50:53,488 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 945 00:50:56,659 --> 00:50:58,861 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 946 00:50:58,994 --> 00:51:02,765 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 947 00:51:02,898 --> 00:51:05,299 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 948 00:51:05,433 --> 00:51:07,036 I know all your names. 949 00:51:07,736 --> 00:51:10,973 Apart from that little anomaly. 950 00:51:11,840 --> 00:51:13,809 I know where you went to school. 951 00:51:14,810 --> 00:51:16,779 I know who your parents are. 952 00:51:16,912 --> 00:51:21,449 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 953 00:51:25,520 --> 00:51:26,955 Now sit. 954 00:51:35,864 --> 00:51:38,867 Just so we're clear, I work for a man, 955 00:51:39,534 --> 00:51:41,170 a powerful man. 956 00:51:41,536 --> 00:51:42,503 Michael Pearson. 957 00:51:42,638 --> 00:51:44,205 Ten points to you, Laura. 958 00:51:44,338 --> 00:51:45,674 Who's Michael Pearson? 959 00:51:46,041 --> 00:51:49,210 Friend of her father's. Runs London's puff game. 960 00:51:49,343 --> 00:51:50,679 A big dick swinger. 961 00:51:51,146 --> 00:51:52,513 What is your name, young man? 962 00:51:53,481 --> 00:51:55,718 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 963 00:51:55,851 --> 00:51:57,786 You don't sound like one of the natives. 964 00:51:58,386 --> 00:51:59,587 Disneyland. 965 00:51:59,722 --> 00:52:01,289 Sounds about right. 966 00:52:01,824 --> 00:52:03,558 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 967 00:52:03,692 --> 00:52:06,028 But I wouldn't want him to hear you say that. 968 00:52:06,161 --> 00:52:09,898 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 969 00:52:10,733 --> 00:52:14,103 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 970 00:52:14,235 --> 00:52:15,536 She's not going anywhere. 971 00:52:24,913 --> 00:52:26,181 Do you mind if I sit? 972 00:52:26,314 --> 00:52:27,548 Yes. 973 00:52:37,525 --> 00:52:42,765 I don't build a joint like the Americans and the new school... 974 00:52:43,464 --> 00:52:47,236 back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 975 00:52:47,770 --> 00:52:50,739 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 976 00:52:51,206 --> 00:52:52,674 That's how we used to play. 977 00:52:53,274 --> 00:52:55,077 If there's one thing I will never understand, 978 00:52:55,210 --> 00:52:57,311 it's why you lot get addicted to heroin. 979 00:52:57,913 --> 00:53:01,750 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 980 00:53:02,651 --> 00:53:04,186 Did you ever give it a spin, Bunny? 981 00:53:04,318 --> 00:53:07,156 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 982 00:53:07,288 --> 00:53:11,325 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 983 00:53:12,227 --> 00:53:15,164 - What are you benching these days? - Three wheels a side. 984 00:53:16,064 --> 00:53:17,266 What about you, Brown? 985 00:53:17,699 --> 00:53:20,903 - What about me? - What could I lift? 986 00:53:21,569 --> 00:53:24,273 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 987 00:53:27,743 --> 00:53:28,977 Now... 988 00:53:30,879 --> 00:53:32,781 if you wanna be naughty, 989 00:53:32,915 --> 00:53:35,951 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 990 00:53:36,084 --> 00:53:38,319 some Barry White, candles around the bath 991 00:53:38,452 --> 00:53:39,988 and put your finger in the missus? 992 00:53:40,789 --> 00:53:42,224 Who's Barry White? 993 00:53:42,858 --> 00:53:44,293 Big black geezer. 994 00:53:44,425 --> 00:53:45,694 Sexy voice. 995 00:53:45,828 --> 00:53:47,629 I'm... I'm lost. 996 00:53:47,763 --> 00:53:51,465 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 997 00:53:51,867 --> 00:53:55,971 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 998 00:54:07,883 --> 00:54:09,818 If you lot are unhappy, 999 00:54:09,952 --> 00:54:12,486 you should share your thoughts with your friends. 1000 00:54:13,121 --> 00:54:16,357 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 1001 00:54:16,959 --> 00:54:21,029 But, no, all you lot choose squalor. 1002 00:54:21,997 --> 00:54:24,532 Drowning in your liberal white guilt. 1003 00:54:25,600 --> 00:54:27,302 Sorry, what am I guilty of? 1004 00:54:27,435 --> 00:54:29,503 Being a cunt, Brown. 1005 00:54:30,839 --> 00:54:32,373 Being a cunt. 1006 00:54:33,842 --> 00:54:35,844 Anyway, I'm not your shrink. 1007 00:54:35,978 --> 00:54:38,180 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 1008 00:54:38,313 --> 00:54:40,849 I mean, that's what this puff game used to be all about. 1009 00:54:44,319 --> 00:54:45,687 Anyway... 1010 00:54:47,856 --> 00:54:49,091 back to you, Laura, 1011 00:54:49,224 --> 00:54:52,393 queen in this here kingdom of shit. 1012 00:54:52,995 --> 00:54:56,865 A single rose in a cauldron of thorns. 1013 00:54:58,599 --> 00:55:00,235 Are you ready to turn the corner? 1014 00:55:01,236 --> 00:55:03,404 Open the curtains and let the light in? 1015 00:55:03,872 --> 00:55:06,775 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 1016 00:55:07,376 --> 00:55:09,211 make yourself happy. 1017 00:55:15,516 --> 00:55:16,550 All right. 1018 00:55:17,252 --> 00:55:19,453 Fucking hell. That was easy. 1019 00:55:20,588 --> 00:55:22,190 All right, fantastic. 1020 00:55:22,324 --> 00:55:23,926 Well, in that case, Bunny, 1021 00:55:24,059 --> 00:55:26,194 will you help Laura with her things, please? 1022 00:55:26,328 --> 00:55:28,063 Incoming. 1023 00:55:28,196 --> 00:55:30,098 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 1024 00:55:36,570 --> 00:55:38,273 It's a shithole anyway. 1025 00:55:41,643 --> 00:55:42,978 Don't go. Please, wait! 1026 00:55:45,881 --> 00:55:47,115 Sit down! 1027 00:55:49,084 --> 00:55:52,154 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 1028 00:55:55,390 --> 00:55:57,426 It's all right, Bunny. Keep going. 1029 00:55:58,727 --> 00:56:02,097 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 1030 00:56:06,401 --> 00:56:10,973 Dave, keep the kids in school for one minute. 1031 00:56:15,377 --> 00:56:17,245 My man probably wants to buy weed. 1032 00:56:17,379 --> 00:56:20,349 - What, da Loud Pack, boss? - Or the Purple Haze then. 1033 00:56:20,481 --> 00:56:22,483 My man just pulled out a donkey choker, bruv. 1034 00:56:22,616 --> 00:56:24,152 Keep your puff. 1035 00:56:24,820 --> 00:56:28,589 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 1036 00:56:28,724 --> 00:56:29,825 All-in! 1037 00:56:31,126 --> 00:56:32,361 Now, now, now. 1038 00:56:34,562 --> 00:56:36,098 You cunt. 1039 00:56:36,732 --> 00:56:38,300 Fuck you! 1040 00:56:38,433 --> 00:56:41,136 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 1041 00:56:41,269 --> 00:56:42,536 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 1042 00:56:42,671 --> 00:56:46,641 It's time for you to fuck off, lads. 1043 00:56:46,775 --> 00:56:49,311 Fucking hit him, Brown! 1044 00:56:52,613 --> 00:56:55,117 Ah. He's bought you a gun. 1045 00:56:55,250 --> 00:56:57,252 That's a nice little gift. 1046 00:56:57,386 --> 00:56:59,654 Five years in prison all in one little box. 1047 00:56:59,788 --> 00:57:02,657 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 1048 00:57:02,791 --> 00:57:06,928 Course it is, along with a family of six baby bullets. 1049 00:57:08,130 --> 00:57:09,664 Guess we'll have to get rid of that. 1050 00:57:10,665 --> 00:57:12,701 - Hello, Ray. - Rosalind. 1051 00:57:13,068 --> 00:57:14,369 Sorry for the interruption. 1052 00:57:14,503 --> 00:57:16,004 What do you need, Ray? 1053 00:57:16,138 --> 00:57:18,640 Laura Pressfield has been returned home safely. 1054 00:57:25,380 --> 00:57:26,515 Good. 1055 00:57:29,051 --> 00:57:30,185 What else? 1056 00:57:31,219 --> 00:57:33,255 One of her associates had an accident. 1057 00:57:34,622 --> 00:57:37,092 - Shit. - He fell out of a window, boss. 1058 00:57:37,225 --> 00:57:38,559 What's the time, Mr. Wolf? 1059 00:57:38,693 --> 00:57:42,197 It's time for you to fuck off, lads. 1060 00:57:44,332 --> 00:57:45,566 Oh, shit. 1061 00:57:45,700 --> 00:57:47,302 Sounds like quite an extreme accident. 1062 00:57:47,436 --> 00:57:49,638 Yeah, it was more like a death, really. 1063 00:57:51,273 --> 00:57:53,308 - Oh, shit. - Selfie, bruv! 1064 00:57:53,442 --> 00:57:54,575 So you killed someone? 1065 00:57:55,177 --> 00:57:57,245 No. It was the gravity that killed him. 1066 00:57:58,280 --> 00:57:59,815 - Who was he? - Aslan. 1067 00:57:59,948 --> 00:58:02,250 Some Russian kid with tracks on his arms. 1068 00:58:02,384 --> 00:58:04,152 Russian kid? That doesn't sound good. 1069 00:58:04,286 --> 00:58:05,320 Anyone see you? 1070 00:58:05,454 --> 00:58:07,122 Little selfie? Selfie, bruv? 1071 00:58:07,255 --> 00:58:08,423 Shit. 1072 00:58:08,790 --> 00:58:10,826 Nothing was recorded. We left it clean. 1073 00:58:11,093 --> 00:58:13,462 - The body? - I've dealt with that. 1074 00:58:15,197 --> 00:58:17,732 - This is not ideal. - It is not. 1075 00:58:18,400 --> 00:58:20,936 You can't be fooled by how those junkies dress. 1076 00:58:21,570 --> 00:58:24,706 - They went to schools, expensive schools. - Aslan. 1077 00:58:24,840 --> 00:58:27,275 Their parents have money, lots of money. 1078 00:58:28,443 --> 00:58:30,445 And money can be a problem. 1079 00:58:31,947 --> 00:58:33,448 Shit. 1080 00:58:33,582 --> 00:58:36,318 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1081 00:58:36,852 --> 00:58:40,055 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1082 00:58:40,188 --> 00:58:43,058 You're right, I am fishing. 1083 00:58:43,191 --> 00:58:47,262 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1084 00:58:48,296 --> 00:58:49,764 And what have I found? 1085 00:58:51,399 --> 00:58:52,467 Oh. 1086 00:58:52,601 --> 00:58:54,870 Thank you. Or should I say... 1087 00:58:55,770 --> 00:58:56,805 spasibo? 1088 00:58:57,172 --> 00:58:58,607 What's that young man doing? 1089 00:58:58,740 --> 00:59:00,575 Is he looking for something on the floor? 1090 00:59:01,076 --> 00:59:02,477 Frazier. 1091 00:59:03,111 --> 00:59:05,614 Lads, we're gonna need those phones. 1092 00:59:06,281 --> 00:59:08,049 Hey, run. Move, bruv. Move. 1093 00:59:08,183 --> 00:59:10,452 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1094 00:59:10,952 --> 00:59:13,488 - Come on then, catch me, dickhead. - Little cunt. 1095 00:59:29,938 --> 00:59:32,174 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1096 00:59:32,307 --> 00:59:34,543 ♪ Gimme the mic So I can take it away ♪ 1097 00:59:34,676 --> 00:59:37,012 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1098 00:59:37,913 --> 00:59:39,214 Wanker! 1099 00:59:44,452 --> 00:59:47,222 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1100 00:59:48,924 --> 00:59:51,026 You couldn't back up a phone, you cunt. 1101 00:59:51,393 --> 00:59:53,328 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1102 00:59:53,461 --> 00:59:55,897 - Fucking do him. - Back the fuck up! 1103 00:59:56,031 --> 00:59:57,232 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1104 00:59:57,365 --> 00:59:58,833 Easy, lads. 1105 01:00:00,168 --> 01:00:03,772 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1106 01:00:03,905 --> 01:00:07,175 proper naughty boys and all that bollocks. 1107 01:00:08,410 --> 01:00:10,612 But I come in peace. 1108 01:00:12,380 --> 01:00:15,417 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1109 01:00:16,751 --> 01:00:19,588 For good money. Honest money. 1110 01:00:20,755 --> 01:00:22,490 Yeah? What, this phone? 1111 01:00:25,026 --> 01:00:27,762 - How much? - A full bag. 1112 01:00:28,664 --> 01:00:32,400 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1113 01:00:33,235 --> 01:00:36,204 How about you give us that bag and be gone anyway? 1114 01:00:43,211 --> 01:00:45,080 Stop fucking around, cunt. 1115 01:00:47,515 --> 01:00:51,419 Give me the phone and take the money. 1116 01:00:52,053 --> 01:00:54,222 Drop the fucking money and run, boy. 1117 01:01:01,763 --> 01:01:02,797 Right. 1118 01:01:04,734 --> 01:01:07,637 - Fuck! - Move, move, move! 1119 01:01:09,371 --> 01:01:10,472 Now... 1120 01:01:11,906 --> 01:01:16,444 put the phone on the ground. 1121 01:01:25,620 --> 01:01:27,956 Ta, ta, ta, ta, ta, ta. 1122 01:01:28,089 --> 01:01:32,327 ♪ Wu-tang, Wu-tang Wu-tang, Wu-tang ♪ 1123 01:01:32,460 --> 01:01:36,398 ♪ Wu-tang, Wu-tang, Wu-tang ♪ 1124 01:01:38,266 --> 01:01:40,902 - Fucking prick. - What are you doing, Dave? 1125 01:01:41,269 --> 01:01:44,439 - It's on him somewhere. - I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1126 01:01:45,741 --> 01:01:46,908 Ray? 1127 01:01:47,275 --> 01:01:49,477 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1128 01:01:53,214 --> 01:01:55,517 Fletcher, shoes off inside. 1129 01:01:55,651 --> 01:01:57,552 Leave them by the door. 1130 01:01:57,687 --> 01:01:59,187 Yes, Mommy. 1131 01:02:01,156 --> 01:02:03,191 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1132 01:02:03,626 --> 01:02:05,193 You can do better than that. 1133 01:02:05,327 --> 01:02:06,528 Wanker. 1134 01:02:07,195 --> 01:02:09,331 Come on, Bunny, stop fucking about. 1135 01:02:09,998 --> 01:02:12,500 Look at you sweat, bruv. 1136 01:02:12,635 --> 01:02:14,804 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1137 01:02:14,936 --> 01:02:17,539 Lift those legs up. Come on, bro. 1138 01:02:17,673 --> 01:02:19,474 You should have brought your running shoes today, bro. 1139 01:02:19,607 --> 01:02:20,842 Trying out for the Olympics, are we? 1140 01:02:21,176 --> 01:02:23,578 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1141 01:02:36,424 --> 01:02:37,459 Phone. 1142 01:02:46,702 --> 01:02:48,036 Sorry about that. 1143 01:02:50,605 --> 01:02:52,006 Can I go home now? 1144 01:02:52,140 --> 01:02:54,943 Course you can, darling. Course you can. 1145 01:03:15,865 --> 01:03:17,031 Is there a problem here, Ray? 1146 01:03:17,165 --> 01:03:18,466 I don't know. 1147 01:03:19,601 --> 01:03:21,202 Is there a problem here, Fletcher? 1148 01:03:22,103 --> 01:03:23,905 I see no problem at all. 1149 01:03:25,775 --> 01:03:27,542 I forgot to wash my hands. 1150 01:03:29,244 --> 01:03:30,713 Next time call first. 1151 01:03:30,846 --> 01:03:32,247 Sorry, guv. 1152 01:03:33,749 --> 01:03:35,583 And you haven't heard a whisper? 1153 01:03:35,718 --> 01:03:37,585 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1154 01:03:37,720 --> 01:03:40,088 Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1155 01:03:40,221 --> 01:03:42,056 Nothing on the street. But you know what? 1156 01:03:42,190 --> 01:03:44,058 There is this geezer called Mickey Pearson. 1157 01:03:44,192 --> 01:03:46,261 - Who the fuck is Mickey Pearson? - Ah, you know him. 1158 01:03:46,394 --> 01:03:48,296 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1159 01:03:48,430 --> 01:03:50,465 You don't wanna step on his toes. 1160 01:03:50,598 --> 01:03:52,701 But there's no way your lads jimmied their way into his car, 1161 01:03:52,835 --> 01:03:54,469 so I wouldn't concern yourself with that. 1162 01:03:54,602 --> 01:03:56,271 All right, you know where to find me, Chasa. 1163 01:03:56,404 --> 01:03:57,640 Keep your ear to the ground. 1164 01:03:57,773 --> 01:03:59,374 Primetime, in you get. 1165 01:04:01,109 --> 01:04:02,310 Ernie. 1166 01:04:03,478 --> 01:04:04,946 Did you get that Chinese fella's name? 1167 01:04:05,079 --> 01:04:06,181 - Phuc. - What? 1168 01:04:06,314 --> 01:04:07,949 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1169 01:04:08,082 --> 01:04:10,418 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1170 01:04:10,552 --> 01:04:12,688 - Posh part of Croydon. - Drop the rope. 1171 01:04:12,822 --> 01:04:14,456 There is no posh part of Croydon. 1172 01:04:14,890 --> 01:04:18,661 - It's comparative, innit? - Oi, Ernie, what are you doing? 1173 01:04:18,794 --> 01:04:20,295 Why aren't you training, you black cunt? 1174 01:04:20,830 --> 01:04:22,096 I'm on my own here. 1175 01:04:24,265 --> 01:04:25,701 Did he just call me a black cunt? 1176 01:04:26,134 --> 01:04:28,637 - Yes, he did. - He can't do that. That's racist. 1177 01:04:28,771 --> 01:04:31,573 But, you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. 1178 01:04:31,707 --> 01:04:33,575 I don't think Primetime cares what race you run in. 1179 01:04:34,209 --> 01:04:36,679 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1180 01:04:36,812 --> 01:04:39,013 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1181 01:04:39,147 --> 01:04:41,149 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1182 01:04:41,282 --> 01:04:42,852 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1183 01:04:42,984 --> 01:04:44,986 and say it was a term of familiar affection. 1184 01:04:45,119 --> 01:04:47,790 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1185 01:04:47,923 --> 01:04:49,925 Why not? He might be very understanding. 1186 01:04:50,058 --> 01:04:51,493 Only if it comes from a place of love, of course. 1187 01:04:51,627 --> 01:04:53,261 Now, back to the issue at hand. 1188 01:04:53,394 --> 01:04:55,497 I need that Chinese geezer's address, okay? 1189 01:04:55,631 --> 01:04:57,198 You'll have it by the morning, Coach. 1190 01:04:57,332 --> 01:04:59,167 - Good lad. - And, Coach... 1191 01:04:59,300 --> 01:05:00,870 - What? - I've got some good news. 1192 01:05:01,002 --> 01:05:03,338 - What? - I found out whose weed we took. 1193 01:05:05,206 --> 01:05:07,175 And now you fucking tell me! 1194 01:05:08,109 --> 01:05:09,511 Did I say stop? 1195 01:05:11,012 --> 01:05:13,682 Ernie, this is not the fucking time 1196 01:05:13,816 --> 01:05:15,918 to keep your cards close to your chest. 1197 01:05:17,018 --> 01:05:19,087 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1198 01:05:19,220 --> 01:05:21,322 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1199 01:05:21,456 --> 01:05:23,091 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1200 01:05:23,224 --> 01:05:25,360 That is not good news, Ernie. 1201 01:05:25,493 --> 01:05:29,063 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1202 01:05:38,106 --> 01:05:39,541 I'm here to see your boss. 1203 01:05:46,649 --> 01:05:48,082 Feel free to talk. 1204 01:05:48,717 --> 01:05:50,686 I gather you're the consigliere of the outfit 1205 01:05:50,819 --> 01:05:53,488 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1206 01:05:54,723 --> 01:05:58,359 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1207 01:05:59,127 --> 01:06:00,729 My boys, they're naive, 1208 01:06:01,296 --> 01:06:03,331 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1209 01:06:03,464 --> 01:06:06,367 but they're my lads, my responsibility, 1210 01:06:06,735 --> 01:06:08,904 so it's me that should be accountable for their actions. 1211 01:06:09,437 --> 01:06:13,107 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1212 01:06:13,241 --> 01:06:15,310 the time, the fucking headache. 1213 01:06:16,210 --> 01:06:21,316 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1214 01:06:21,750 --> 01:06:23,618 until that debt is settled. 1215 01:06:26,187 --> 01:06:30,291 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1216 01:06:32,360 --> 01:06:35,698 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1217 01:06:35,831 --> 01:06:37,800 about where our farm was sited, 1218 01:06:38,199 --> 01:06:39,969 'cause that's not common knowledge. 1219 01:06:41,169 --> 01:06:45,373 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1220 01:06:47,508 --> 01:06:49,645 Well, I can do better than that. 1221 01:06:57,151 --> 01:07:00,588 His name is Phuc, but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1222 01:07:02,691 --> 01:07:04,258 So it's Phu-uc? 1223 01:07:04,392 --> 01:07:06,461 What? Yeah, something like that. 1224 01:07:06,594 --> 01:07:10,431 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. Do you know him? 1225 01:07:10,565 --> 01:07:13,468 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1226 01:07:13,601 --> 01:07:14,670 That's the one. Phu-uc? 1227 01:07:14,803 --> 01:07:16,805 - Phuc. - Phuc. 1228 01:07:18,306 --> 01:07:19,440 All right. 1229 01:07:19,942 --> 01:07:21,644 Don't do anything stupid, now, son, right? 1230 01:07:24,612 --> 01:07:26,214 How did you know the location? 1231 01:07:26,347 --> 01:07:27,850 I need my inhaler. 1232 01:07:27,983 --> 01:07:29,384 Yeah, in a minute. 1233 01:07:30,019 --> 01:07:33,154 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1234 01:07:34,355 --> 01:07:37,826 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1235 01:07:38,794 --> 01:07:41,262 I can't breathe! I need it, please. 1236 01:07:41,396 --> 01:07:44,298 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1237 01:07:46,835 --> 01:07:49,437 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1238 01:07:51,406 --> 01:07:52,808 Sort him out. 1239 01:07:53,441 --> 01:07:55,144 All right. 1240 01:07:56,611 --> 01:07:57,846 Here, here, look at me. 1241 01:07:58,513 --> 01:07:59,782 - You all right? - Yeah. 1242 01:07:59,915 --> 01:08:01,549 - Where's your inhaler? - There. 1243 01:08:03,118 --> 01:08:05,319 Right, here, take a blim. 1244 01:08:05,453 --> 01:08:09,091 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1245 01:08:12,027 --> 01:08:13,062 Fuck! 1246 01:08:14,163 --> 01:08:15,229 No, stop, don't! 1247 01:08:23,038 --> 01:08:26,041 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1248 01:08:26,474 --> 01:08:28,177 There's a pattern emerging here. 1249 01:08:28,309 --> 01:08:29,678 I'm sorry, boss. 1250 01:08:29,812 --> 01:08:31,914 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1251 01:08:32,047 --> 01:08:34,549 - It's Dry Eye's man. - You mean Lord George's man. 1252 01:08:35,084 --> 01:08:38,619 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1253 01:08:38,754 --> 01:08:42,091 Yeah. Well, they still all work for Lord George. 1254 01:08:43,291 --> 01:08:44,993 I'm gonna take care of this one myself. 1255 01:09:13,055 --> 01:09:14,156 Lord George. 1256 01:09:14,757 --> 01:09:16,125 Mr. Pearson. 1257 01:09:17,592 --> 01:09:19,094 And to what do I owe? 1258 01:09:30,939 --> 01:09:32,007 What you watching? 1259 01:09:33,307 --> 01:09:34,810 I'm watching the telly. 1260 01:09:35,376 --> 01:09:37,112 What you watching on the telly? 1261 01:09:37,246 --> 01:09:39,748 I'm watching the horse racing. 1262 01:09:40,215 --> 01:09:43,652 Live satellite from Hong Kong. 1263 01:09:44,619 --> 01:09:46,221 My only vice. 1264 01:09:46,354 --> 01:09:48,724 Well, that's not strictly true, is it? 1265 01:09:49,224 --> 01:09:50,893 Meaning? 1266 01:09:51,026 --> 01:09:54,495 Meaning I've always taken vice to be the definition 1267 01:09:54,630 --> 01:09:57,598 of any criminal activity or wicked behavior 1268 01:09:57,733 --> 01:10:00,501 involving prostitution, pornography or drugs, 1269 01:10:00,636 --> 01:10:02,905 so, no... 1270 01:10:03,972 --> 01:10:07,276 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1271 01:10:07,408 --> 01:10:10,344 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1272 01:10:10,478 --> 01:10:12,580 - There is a difference. - Being? 1273 01:10:13,215 --> 01:10:19,554 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1274 01:10:22,124 --> 01:10:23,225 What about tea? 1275 01:10:34,002 --> 01:10:35,369 What about tea? 1276 01:10:35,503 --> 01:10:38,640 Well, that too is a vice. 1277 01:10:39,641 --> 01:10:41,509 Caffeine is a drug, don't you know? 1278 01:10:41,643 --> 01:10:45,479 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1279 01:10:45,613 --> 01:10:49,417 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1280 01:10:49,852 --> 01:10:53,121 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1281 01:10:53,487 --> 01:10:56,725 I specifically chose to deal in marijuana. 1282 01:10:57,159 --> 01:10:59,061 Sure, I could see there was more to be made 1283 01:10:59,194 --> 01:11:02,798 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1284 01:11:02,931 --> 01:11:07,468 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1285 01:11:07,870 --> 01:11:09,570 and I like that. 1286 01:11:11,974 --> 01:11:13,642 While your poison... 1287 01:11:14,810 --> 01:11:19,447 is and always has been a destroyer of worlds. 1288 01:11:27,656 --> 01:11:32,728 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1289 01:11:42,905 --> 01:11:45,941 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1290 01:11:46,540 --> 01:11:49,344 So why the fuck are you here? 1291 01:12:06,560 --> 01:12:08,596 You're starting a war with me, George, 1292 01:12:08,730 --> 01:12:10,431 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1293 01:12:10,564 --> 01:12:12,466 but I'm finding it very fucking difficult. 1294 01:12:12,600 --> 01:12:14,136 Laura! 1295 01:12:14,269 --> 01:12:15,938 I don't fuck around with puff. 1296 01:12:16,071 --> 01:12:18,106 You send your man Dry Eye around my place 1297 01:12:18,240 --> 01:12:20,075 to see if he can buy my business for a few beans. 1298 01:12:20,208 --> 01:12:21,276 Laura! 1299 01:12:23,477 --> 01:12:25,347 You didn't think I'd find out? 1300 01:12:25,479 --> 01:12:27,349 Having me followed for months? 1301 01:12:28,616 --> 01:12:30,919 Yeah. You crossed the line, 1302 01:12:31,053 --> 01:12:32,620 and that comes with a price. 1303 01:12:33,221 --> 01:12:35,157 You raided one of my locations. 1304 01:12:35,891 --> 01:12:37,659 You know the rules, George. 1305 01:12:38,459 --> 01:12:39,962 What the fuck were you thinking? 1306 01:12:40,095 --> 01:12:41,930 You raided one of my locations. 1307 01:12:42,064 --> 01:12:43,932 What the fuck were you thinking? 1308 01:12:44,299 --> 01:12:46,335 What the fuck were you thinking, George? 1309 01:13:22,603 --> 01:13:25,707 Should you try and undermine me, 1310 01:13:26,441 --> 01:13:29,177 or should you attempt to threaten my position again, 1311 01:13:29,311 --> 01:13:31,913 I will be forced to accept your call to arms. 1312 01:13:32,047 --> 01:13:33,248 Do you understand? 1313 01:13:35,717 --> 01:13:36,818 Good. 1314 01:13:38,186 --> 01:13:41,857 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1315 01:13:42,357 --> 01:13:44,059 That's because I spiked your tea 1316 01:13:44,192 --> 01:13:46,995 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1317 01:13:47,829 --> 01:13:51,333 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1318 01:13:53,101 --> 01:13:55,070 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1319 01:13:57,538 --> 01:13:59,241 You'll be fine in an hour or two, 1320 01:13:59,841 --> 01:14:02,144 long enough to consider your past indiscretions. 1321 01:14:08,050 --> 01:14:11,753 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1322 01:14:13,388 --> 01:14:14,489 I can get to you anywhere. 1323 01:14:22,697 --> 01:14:25,367 - Did you do it? - Do what? 1324 01:14:25,500 --> 01:14:27,969 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1325 01:14:28,103 --> 01:14:32,207 - No. - So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1326 01:14:33,075 --> 01:14:35,844 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1327 01:14:36,610 --> 01:14:37,712 He did it without my blessing. 1328 01:14:37,846 --> 01:14:39,414 But you did go behind my back 1329 01:14:39,548 --> 01:14:41,316 and offer to buy his business. 1330 01:14:43,351 --> 01:14:45,987 Yeah. Yeah, I did. 1331 01:14:48,423 --> 01:14:50,659 Now, let me warn you the way you warn me. 1332 01:14:51,592 --> 01:14:55,464 There comes a point where the young succeed the old. 1333 01:14:56,565 --> 01:14:57,732 Don't push me. 1334 01:15:02,237 --> 01:15:03,872 There are some things I don't know about. 1335 01:15:04,005 --> 01:15:07,109 Something between Dry Eye and Lord George. 1336 01:15:07,242 --> 01:15:12,547 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1337 01:15:13,014 --> 01:15:17,452 Anyone else might think that was you or Mickey. 1338 01:15:19,921 --> 01:15:22,057 Shall we continue with our little story? 1339 01:15:23,725 --> 01:15:25,794 Does that arouse your interest, Raymond? 1340 01:15:26,428 --> 01:15:27,929 So Matthew knows Dry Eye. 1341 01:15:29,264 --> 01:15:31,299 - So what? - Well, yes, I agree. 1342 01:15:31,433 --> 01:15:32,801 Perhaps they were just meeting up 1343 01:15:32,934 --> 01:15:34,536 to talk about holidaying in the Maldives 1344 01:15:34,669 --> 01:15:38,507 or the long-term implications of leaving the EU. 1345 01:15:38,640 --> 01:15:43,512 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1346 01:15:43,645 --> 01:15:46,615 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1347 01:15:46,748 --> 01:15:49,117 starring Gene Hackman and John Cazale. 1348 01:15:49,251 --> 01:15:52,554 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1349 01:15:53,121 --> 01:15:55,457 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1350 01:15:55,590 --> 01:16:00,595 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1351 01:16:00,729 --> 01:16:02,697 He's not your average American. 1352 01:16:02,831 --> 01:16:06,134 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1353 01:16:06,268 --> 01:16:11,641 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1354 01:16:13,241 --> 01:16:14,442 Come on. 1355 01:16:19,114 --> 01:16:21,883 All right. 1356 01:16:23,118 --> 01:16:24,786 Try and get it in time with his lips, all right? 1357 01:16:24,920 --> 01:16:26,521 - Yeah, yeah. - Ready? 1358 01:16:27,622 --> 01:16:28,823 Roll camera. Action. 1359 01:16:42,170 --> 01:16:44,539 There was an incident. Lord George... 1360 01:16:44,674 --> 01:16:45,774 Fuck's sake, Raymond. 1361 01:16:45,907 --> 01:16:47,442 It's a bit fucking wooden. 1362 01:16:47,576 --> 01:16:49,444 Put something into it, you know, a bit of welly. 1363 01:16:49,978 --> 01:16:51,413 And action. 1364 01:16:51,546 --> 01:16:52,914 There was an incident. 1365 01:16:53,048 --> 01:16:54,716 Lord George didn't come through it. 1366 01:16:54,849 --> 01:16:56,418 Didn't come through it? 1367 01:16:56,551 --> 01:16:58,920 The last thing you need to do is attract any octopus. 1368 01:16:59,054 --> 01:17:00,355 Octopus? 1369 01:17:01,623 --> 01:17:04,392 What does that mean? It's not a very good translation. 1370 01:17:04,526 --> 01:17:06,094 No, there's nothing wrong with the translation. 1371 01:17:06,228 --> 01:17:07,896 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1372 01:17:08,029 --> 01:17:09,564 Just go with it and fill in the blanks. 1373 01:17:09,699 --> 01:17:11,032 And action. 1374 01:17:11,667 --> 01:17:13,735 It's all on Michael. He's to blame. 1375 01:17:14,502 --> 01:17:15,904 That is not a smart move. 1376 01:17:16,037 --> 01:17:18,006 Don't tell me what a smart move is. 1377 01:17:18,139 --> 01:17:19,274 I beg for your pardon. 1378 01:17:19,407 --> 01:17:21,109 You heard me perfectly well. 1379 01:17:21,243 --> 01:17:23,778 There will be repercussions for Michael's actions. 1380 01:17:23,912 --> 01:17:25,547 You think you're running things, do you? 1381 01:17:26,047 --> 01:17:27,949 Don't stroke my mouse hair. 1382 01:17:29,217 --> 01:17:32,320 - What does "mouse hair" mean? - Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1383 01:17:32,454 --> 01:17:34,289 but I admit that one's a bit of a googly. 1384 01:17:34,422 --> 01:17:36,091 Then Matthew loses it a bit 1385 01:17:36,224 --> 01:17:38,560 and his translation goes completely out of the window. 1386 01:17:38,694 --> 01:17:41,496 Something about springtime and sweaters. 1387 01:17:41,631 --> 01:17:43,131 I think what he means is he's upset. 1388 01:17:43,265 --> 01:17:44,634 And then Dry Eye says something, 1389 01:17:44,766 --> 01:17:46,268 but some cunt moved in front of me, 1390 01:17:46,401 --> 01:17:47,737 so I didn't get that either. 1391 01:17:47,869 --> 01:17:49,938 Your Cantonese is dog shit, 1392 01:17:50,071 --> 01:17:51,139 so I'm gonna say this in English 1393 01:17:51,273 --> 01:17:52,307 and I'm gonna say it once, 1394 01:17:52,440 --> 01:17:54,142 so listen to me, Rubenstein. 1395 01:17:56,712 --> 01:17:58,446 This is how it's gonna play out. 1396 01:17:59,814 --> 01:18:01,483 You're gonna back the fuck off... 1397 01:18:02,450 --> 01:18:04,152 and I'm gonna take it all. 1398 01:18:05,453 --> 01:18:08,189 And you will pay me my respect. 1399 01:18:09,291 --> 01:18:11,526 And there you have it. That's all I've got. 1400 01:18:11,661 --> 01:18:14,496 Sorry. Show's over. 1401 01:18:14,630 --> 01:18:17,299 But I think it's quite clear 1402 01:18:17,432 --> 01:18:19,868 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1403 01:18:20,435 --> 01:18:21,503 Mm? 1404 01:18:29,077 --> 01:18:31,513 Not all of that was clear, Fletcher. 1405 01:18:31,647 --> 01:18:33,281 I mean, according to you, 1406 01:18:33,415 --> 01:18:35,751 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1407 01:18:36,786 --> 01:18:40,255 - So why is that news? - Oh, don't you worry, my darling. 1408 01:18:40,388 --> 01:18:42,190 We are gonna come to the news. 1409 01:18:42,891 --> 01:18:45,593 I'm approaching my climax. 1410 01:18:52,300 --> 01:18:53,601 Dry Eye. 1411 01:18:54,135 --> 01:18:57,439 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1412 01:18:58,306 --> 01:19:00,275 You are the dragon head now. 1413 01:19:00,408 --> 01:19:02,177 Solidify your position. 1414 01:19:03,646 --> 01:19:04,979 It will be done, Uncle. 1415 01:19:06,081 --> 01:19:08,950 So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1416 01:19:09,084 --> 01:19:11,519 The question is, what was he gonna do with it 1417 01:19:11,654 --> 01:19:13,656 now that he's Billy Big Bollocks? 1418 01:19:13,789 --> 01:19:15,390 Give me ten minutes, Ray. 1419 01:19:16,524 --> 01:19:17,559 Boss. 1420 01:19:31,473 --> 01:19:32,808 Hello, Ros. 1421 01:19:32,941 --> 01:19:34,943 It's date night tonight, 1422 01:19:35,076 --> 01:19:37,847 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1423 01:19:37,979 --> 01:19:40,248 Nine o'clock? I'll be there. 1424 01:19:44,052 --> 01:19:45,620 We're closed. 1425 01:19:45,755 --> 01:19:46,888 Hang up. 1426 01:19:48,724 --> 01:19:49,759 No. 1427 01:19:50,325 --> 01:19:51,426 Hang the fucking phone up. 1428 01:19:51,559 --> 01:19:52,594 Who's there? 1429 01:19:54,562 --> 01:19:56,097 Ros, who's there? 1430 01:19:56,431 --> 01:19:57,599 What you doing here, Dry Eye? 1431 01:20:01,603 --> 01:20:03,438 It's warming up now, isn't it? 1432 01:20:03,571 --> 01:20:07,275 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1433 01:20:07,409 --> 01:20:09,444 that Lord George was dead yet, 1434 01:20:09,577 --> 01:20:11,946 let alone what Dry Eye was up to. 1435 01:20:12,080 --> 01:20:14,549 Hello, Dry Eye. What do you want? 1436 01:20:26,961 --> 01:20:28,062 Fancy a boiled sweet? 1437 01:20:28,731 --> 01:20:31,266 - No. - Suit yourself. 1438 01:20:39,574 --> 01:20:40,910 Who the fuck was he? 1439 01:20:41,409 --> 01:20:43,211 I'm not exactly sure what happened next, 1440 01:20:43,344 --> 01:20:45,781 because you two managed to give me the slip. 1441 01:20:45,915 --> 01:20:47,949 They got Rosalind. Call Roger. 1442 01:20:49,617 --> 01:20:51,821 Oh, goody. Another bottle. 1443 01:20:51,953 --> 01:20:54,088 Hold on. You were there? 1444 01:20:56,792 --> 01:20:58,828 Yeah. Of course I was there. 1445 01:20:59,561 --> 01:21:02,932 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1446 01:21:04,098 --> 01:21:06,100 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1447 01:21:07,602 --> 01:21:09,772 I got it. Just watch the road. 1448 01:21:10,605 --> 01:21:12,440 Now, Rosalind, don't be alarmed, 1449 01:21:12,574 --> 01:21:14,275 but you're gonna come with me 1450 01:21:14,409 --> 01:21:16,645 until I can resolve all these issues with your husband. 1451 01:21:17,412 --> 01:21:18,814 I'm not going anywhere. 1452 01:21:19,614 --> 01:21:21,483 She's not picking up. It's just ringing. 1453 01:21:21,616 --> 01:21:24,419 - Fuck. - We could just slow down a little bit. 1454 01:21:26,254 --> 01:21:27,622 Fuck! 1455 01:21:42,337 --> 01:21:43,973 You know how it works. 1456 01:21:44,673 --> 01:21:48,176 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1457 01:21:48,309 --> 01:21:51,012 You're in my office under my roof. 1458 01:21:51,145 --> 01:21:52,915 It's not your position for Tony to do anything 1459 01:21:53,047 --> 01:21:55,383 other than to fuck off back from whence he came. 1460 01:21:55,517 --> 01:21:57,151 Tony. 1461 01:21:59,320 --> 01:22:01,724 What's that? Is that a paperweight? 1462 01:22:01,857 --> 01:22:05,360 Funny you should say that. Turns out anything with weight can be a paperweight. 1463 01:22:05,493 --> 01:22:07,663 - What are you gonna do with it? - Well, that's up to you, isn't it? 1464 01:22:07,796 --> 01:22:10,164 Either you do as I tell you to and use the door, 1465 01:22:10,298 --> 01:22:12,701 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1466 01:22:12,835 --> 01:22:14,837 You see, this gun's only got two bullets, 1467 01:22:14,970 --> 01:22:17,405 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1468 01:22:17,539 --> 01:22:19,274 You're gonna have to trust me on that. 1469 01:22:19,407 --> 01:22:21,209 The alternative is a little bit absolute. 1470 01:22:22,477 --> 01:22:24,379 I'm gonna have to check your grammar on that. 1471 01:22:24,847 --> 01:22:27,016 It can't be just a little bit absolute. 1472 01:22:27,148 --> 01:22:29,617 It either is or it isn't. 1473 01:22:29,752 --> 01:22:32,855 Whatever it is, I've lost my patience. 1474 01:22:32,988 --> 01:22:36,859 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1475 01:22:36,992 --> 01:22:38,861 Tony. 1476 01:22:40,228 --> 01:22:42,765 Listen to me, cunt. You take one step forward, 1477 01:22:42,898 --> 01:22:44,733 it'll be the last fucking step you ever take. 1478 01:22:44,867 --> 01:22:46,234 Tony, get on it. 1479 01:23:21,569 --> 01:23:22,972 I fucking dare you. 1480 01:23:25,674 --> 01:23:26,775 Just calm down. 1481 01:23:27,876 --> 01:23:28,911 I'm leaving. 1482 01:23:36,584 --> 01:23:38,053 I guess that's your two bullets, eh? 1483 01:23:39,021 --> 01:23:40,321 Rosalind! 1484 01:23:54,268 --> 01:23:55,638 Rosalind! 1485 01:24:02,143 --> 01:24:03,846 Stay fucking still! 1486 01:24:11,120 --> 01:24:12,054 Hello, babe. 1487 01:24:28,937 --> 01:24:30,005 Hello, love. 1488 01:24:30,673 --> 01:24:32,908 So you're basing your whole crescendo 1489 01:24:33,441 --> 01:24:35,077 on a figment of your imagination. 1490 01:24:35,209 --> 01:24:38,981 I'm basing my whole crescendo on the sum of its parts. 1491 01:24:39,114 --> 01:24:41,349 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1492 01:24:41,482 --> 01:24:45,453 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1493 01:24:45,586 --> 01:24:47,488 He'd cream his fucking panties. 1494 01:24:47,622 --> 01:24:50,291 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1495 01:24:50,425 --> 01:24:53,128 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1496 01:24:53,428 --> 01:24:56,832 You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1497 01:24:57,331 --> 01:24:59,134 I might even enjoy them. 1498 01:24:59,267 --> 01:25:01,870 But you'd have to leave the country and never come back. 1499 01:25:02,004 --> 01:25:03,972 So is that the story over now, Fletcher? 1500 01:25:04,106 --> 01:25:07,810 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1501 01:25:07,943 --> 01:25:11,180 This is the news that you were asking about before. 1502 01:25:11,312 --> 01:25:12,748 Ready? 1503 01:25:13,347 --> 01:25:14,382 Matthew. 1504 01:25:15,216 --> 01:25:17,019 He's gonna need some people to run his business here 1505 01:25:17,152 --> 01:25:19,054 when he buys it from Michael, right? 1506 01:25:19,188 --> 01:25:21,990 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1507 01:25:22,124 --> 01:25:24,093 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1508 01:25:24,225 --> 01:25:26,594 I don't know. It's none of my business. 1509 01:25:26,729 --> 01:25:28,262 Because, I'll tell you, 1510 01:25:28,897 --> 01:25:31,399 he already had someone earmarked for the role. 1511 01:25:32,201 --> 01:25:35,336 Dry Eye. He promised Dry Eye the job, 1512 01:25:35,470 --> 01:25:39,240 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1513 01:25:39,373 --> 01:25:43,746 You see, it was Matthew who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1514 01:25:43,879 --> 01:25:46,247 so he could steal his white widow super cheese 1515 01:25:46,380 --> 01:25:48,650 to cause ripples and reduce the market value. 1516 01:25:48,784 --> 01:25:51,452 And that is why Phuc, in turn, 1517 01:25:51,586 --> 01:25:55,824 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1518 01:25:55,958 --> 01:25:57,826 It was Matthew 1519 01:25:57,960 --> 01:26:00,729 who set this whole train of events off. 1520 01:26:01,529 --> 01:26:03,799 But what he did not plan on, you see... 1521 01:26:03,932 --> 01:26:05,634 Fuck you, you old cunt! 1522 01:26:05,768 --> 01:26:07,069 I'll piss on your grave. 1523 01:26:09,738 --> 01:26:11,339 ...was Dry Eye... 1524 01:26:13,242 --> 01:26:14,475 killing Lord George. 1525 01:26:15,944 --> 01:26:19,580 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1526 01:26:19,715 --> 01:26:21,116 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1527 01:26:21,250 --> 01:26:23,018 This is how it's gonna play out. 1528 01:26:24,552 --> 01:26:26,354 You're gonna back the fuck off 1529 01:26:26,889 --> 01:26:28,857 and I'm gonna take it all. 1530 01:26:28,991 --> 01:26:32,694 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1531 01:26:32,828 --> 01:26:37,199 So, the little dragon needed a gentle reminder of who was really running things. 1532 01:26:37,331 --> 01:26:39,367 You've been in this paddling pool for two minutes. 1533 01:26:39,500 --> 01:26:42,336 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1534 01:26:42,470 --> 01:26:45,040 I'll tell you how this plays out. 1535 01:26:45,774 --> 01:26:47,276 You will drown... 1536 01:26:48,409 --> 01:26:51,146 and then my Mossad crabs will eat you. 1537 01:26:51,280 --> 01:26:56,151 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1538 01:26:56,285 --> 01:27:02,323 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1539 01:27:02,456 --> 01:27:06,762 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1540 01:27:06,895 --> 01:27:09,530 is trying to force him into selling it on the cheap 1541 01:27:09,665 --> 01:27:12,600 and has indirectly started a war. 1542 01:27:13,302 --> 01:27:16,638 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1543 01:27:17,605 --> 01:27:19,141 or your spy behind the lines, 1544 01:27:19,274 --> 01:27:23,278 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1545 01:27:24,780 --> 01:27:26,181 I'm impressed. 1546 01:27:27,415 --> 01:27:29,617 You certainly know more than I do. 1547 01:27:29,751 --> 01:27:32,486 I'm impressed not only by your information, 1548 01:27:32,620 --> 01:27:34,723 but by your imagination. 1549 01:27:35,489 --> 01:27:36,725 Thank you very much. 1550 01:27:39,328 --> 01:27:41,129 So you've got 72 hours. 1551 01:27:42,164 --> 01:27:45,366 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1552 01:27:45,499 --> 01:27:47,836 I do have my insurance policy in place. 1553 01:27:48,303 --> 01:27:51,073 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1554 01:27:51,206 --> 01:27:53,175 and you, my love, will go to Mars. 1555 01:27:53,308 --> 01:27:56,377 So, strong recommendation, just pay up 1556 01:27:56,510 --> 01:28:02,050 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1557 01:28:05,087 --> 01:28:09,258 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1558 01:28:09,390 --> 01:28:11,727 Well, that's just silly, isn't it, 'cause I'm not black. 1559 01:28:11,860 --> 01:28:14,730 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1560 01:28:16,932 --> 01:28:20,035 Now, out of my house, 'cause I'm going to bed. 1561 01:28:22,536 --> 01:28:24,039 Can I come with you? 1562 01:28:25,406 --> 01:28:29,443 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1563 01:28:31,113 --> 01:28:32,546 I might come anyway. 1564 01:28:34,116 --> 01:28:36,752 You'll just hear me scratching about in the dark, 1565 01:28:37,451 --> 01:28:39,221 wanking into a hanky. 1566 01:28:44,425 --> 01:28:46,962 All right, so, 20 million. 1567 01:28:48,096 --> 01:28:49,998 You've got 72 hours, starting now. 1568 01:28:50,933 --> 01:28:53,601 Ticktock, ticktock. 1569 01:28:55,137 --> 01:28:56,371 And I'm gone. 1570 01:28:59,408 --> 01:29:00,943 Ticktock. 1571 01:29:04,947 --> 01:29:06,648 Ticktock. 1572 01:29:16,391 --> 01:29:18,060 He's just left. 1573 01:29:18,193 --> 01:29:19,795 He thinks he's very clever. 1574 01:29:20,561 --> 01:29:21,997 Start with Big Dave. 1575 01:29:27,202 --> 01:29:29,304 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1576 01:29:29,438 --> 01:29:32,007 but Fletcher's been in touch. He says he's got what we need. 1577 01:29:32,140 --> 01:29:34,608 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1578 01:29:34,743 --> 01:29:36,610 Yeah. He says he wants 150 grand. 1579 01:29:36,745 --> 01:29:39,114 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1580 01:29:39,247 --> 01:29:40,514 Well, what does he have exactly? 1581 01:29:40,649 --> 01:29:42,084 He was just tickling me nuts, 1582 01:29:42,217 --> 01:29:43,517 but he says he wants to meet Saturday. 1583 01:29:43,652 --> 01:29:44,753 So keep it free. 1584 01:29:47,155 --> 01:29:48,522 Yeah, pronto. 1585 01:29:55,563 --> 01:29:58,200 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1586 01:29:58,333 --> 01:30:00,469 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1587 01:30:00,601 --> 01:30:02,804 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1588 01:30:02,938 --> 01:30:04,572 Oi, Russ. Move the van. 1589 01:30:04,706 --> 01:30:06,241 I'm on it, boss. 1590 01:30:07,042 --> 01:30:08,677 Move it. Now. 1591 01:30:09,478 --> 01:30:12,580 - I said in a minute. - Oi, spunk bubble. 1592 01:30:12,714 --> 01:30:14,649 Get rid of the fucking van. 1593 01:30:19,888 --> 01:30:23,225 I'm warning you, Russ does karate. 1594 01:30:27,829 --> 01:30:31,099 Careful, boys. Russ does karate. 1595 01:30:32,533 --> 01:30:34,936 Russ, if you know what's good for you, 1596 01:30:35,070 --> 01:30:37,039 get in the car now. 1597 01:30:40,509 --> 01:30:43,577 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1598 01:30:45,080 --> 01:30:46,515 You melt. 1599 01:30:48,050 --> 01:30:51,386 Now what? We're making a YouTube movie? Eh? 1600 01:30:52,087 --> 01:30:53,355 Break dancing? 1601 01:30:54,189 --> 01:30:57,426 I'm warning you. I'm fucking powerful. 1602 01:30:57,558 --> 01:31:00,695 We know all that. Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1603 01:31:00,829 --> 01:31:03,865 I'm not going. I'm not fucking... No! 1604 01:31:03,999 --> 01:31:05,867 No. 1605 01:31:06,001 --> 01:31:07,669 Get him in there. 1606 01:31:10,472 --> 01:31:11,740 Unbelievable. 1607 01:31:16,678 --> 01:31:18,113 Well, well, well. 1608 01:31:21,683 --> 01:31:23,752 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1609 01:31:23,885 --> 01:31:26,620 - No need to panic, okay? - Who are you? 1610 01:31:26,755 --> 01:31:28,589 Don't worry about that right now. 1611 01:31:29,758 --> 01:31:31,259 Look... 1612 01:31:31,393 --> 01:31:33,028 Look, whatever's gone on here, 1613 01:31:33,161 --> 01:31:34,729 I just need to get back to work. 1614 01:31:34,863 --> 01:31:36,765 If you let me go, I'll just forget all about it. 1615 01:31:36,898 --> 01:31:39,868 I'll have you back to work in short order, my friend. 1616 01:31:40,001 --> 01:31:41,303 Now, I believe you're a reporter. 1617 01:31:42,737 --> 01:31:44,605 And there's something I wanna report to you. 1618 01:31:44,739 --> 01:31:46,775 Now, it seems for this brief moment in time 1619 01:31:46,908 --> 01:31:49,111 I've found my way into the film business, 1620 01:31:49,244 --> 01:31:53,949 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1621 01:31:57,953 --> 01:32:00,422 Morning, sir. Two cups of tea. 1622 01:32:00,555 --> 01:32:03,091 One with sugar, one without. 1623 01:32:03,225 --> 01:32:05,193 All right, lads, go on, give us a minute. 1624 01:32:08,063 --> 01:32:09,998 There are some wet wipes there over your shoulder. 1625 01:32:10,132 --> 01:32:12,534 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1626 01:32:12,667 --> 01:32:16,304 Now, in due course, you're gonna press the space bar on this computer 1627 01:32:16,438 --> 01:32:19,941 and you're gonna witness your participation in said film. 1628 01:32:20,075 --> 01:32:23,478 Now, that little drug we gave you last night really... 1629 01:32:25,147 --> 01:32:26,882 loosened up your inhibitions, man. 1630 01:32:27,616 --> 01:32:31,119 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1631 01:32:31,253 --> 01:32:33,722 from becoming a social media sensation 1632 01:32:33,855 --> 01:32:36,691 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1633 01:32:38,093 --> 01:32:39,995 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1634 01:32:41,930 --> 01:32:43,532 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1635 01:32:43,665 --> 01:32:45,700 It might make you feel a little bit better. 1636 01:32:45,834 --> 01:32:47,569 It was a fucking rough night for you. 1637 01:32:49,371 --> 01:32:50,972 Enjoy the show. 1638 01:32:57,445 --> 01:33:01,583 ♪ Old MacDonald Had a farm, e-i-e-i-o ♪ 1639 01:33:01,716 --> 01:33:04,386 ♪ And on that farm He had a pig... ♪ 1640 01:33:04,519 --> 01:33:06,755 - How's your man, then, Coach? - Ah, he'll survive. 1641 01:33:06,888 --> 01:33:08,890 Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. 1642 01:33:13,461 --> 01:33:14,963 We know what bit that is. 1643 01:33:16,698 --> 01:33:18,733 Let me tickle that belly. 1644 01:33:18,867 --> 01:33:21,637 You are so naughty. 1645 01:33:21,770 --> 01:33:24,139 - Good Lord. - I was there and I'm still shocked. 1646 01:33:24,706 --> 01:33:26,408 Squeal for me, piggy. 1647 01:33:26,541 --> 01:33:29,211 - Is that who I think it is? - Yeah, it certainly is. 1648 01:33:31,813 --> 01:33:33,081 And that's your doing? 1649 01:33:33,215 --> 01:33:35,016 Where is that applesauce? 1650 01:33:35,617 --> 01:33:37,485 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1651 01:33:37,619 --> 01:33:39,588 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1652 01:33:39,721 --> 01:33:40,889 That will be with me forever. 1653 01:33:42,290 --> 01:33:43,725 That story won't be running. 1654 01:33:46,161 --> 01:33:48,930 Right. I've got one more thing I need you to do. 1655 01:33:49,064 --> 01:33:51,766 Ah, look, before you continue, Ray, 1656 01:33:51,900 --> 01:33:56,004 I train lads to be good lads. I'm not a fucking gangster. 1657 01:33:56,137 --> 01:33:59,507 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1658 01:33:59,642 --> 01:34:01,677 But I'm not the gift that keeps on giving. 1659 01:34:01,810 --> 01:34:04,412 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1660 01:34:04,546 --> 01:34:06,014 and then that's it. 1661 01:34:06,147 --> 01:34:09,551 No más. Three strikes and I'm out. 1662 01:34:16,358 --> 01:34:18,426 - Everything all right, Coach? - No, Ernie, it isn't. 1663 01:34:18,560 --> 01:34:21,129 You need to understand the severity of your actions. 1664 01:34:28,236 --> 01:34:29,838 Dave, an hour. 1665 01:34:29,971 --> 01:34:31,006 Okay, boss. 1666 01:34:36,044 --> 01:34:38,146 Thank you for the grand tour. 1667 01:34:38,280 --> 01:34:39,814 I'm a believer. 1668 01:34:39,948 --> 01:34:41,283 Thank you, chaps. 1669 01:34:43,618 --> 01:34:46,021 Now, are we ready to finalize the numbers? 1670 01:34:46,821 --> 01:34:47,922 We already have. 1671 01:34:48,056 --> 01:34:49,491 Mm... 1672 01:34:49,624 --> 01:34:51,761 The situation's changed, Michael. 1673 01:34:51,893 --> 01:34:54,462 - The market's changed. - How so? 1674 01:34:54,996 --> 01:34:58,600 The exit value of your business needs to be recalculated. 1675 01:34:59,334 --> 01:35:01,269 Please, be specific. 1676 01:35:01,403 --> 01:35:03,305 Oh, I will be. 1677 01:35:03,438 --> 01:35:06,776 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1678 01:35:06,908 --> 01:35:09,377 which was a fair valuation at the time. 1679 01:35:09,511 --> 01:35:12,314 But when one of those locations was compromised, 1680 01:35:12,447 --> 01:35:14,784 the value of all those locations were compromised 1681 01:35:14,916 --> 01:35:16,618 and this obviously affects the price. 1682 01:35:17,452 --> 01:35:21,089 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1683 01:35:21,222 --> 01:35:23,693 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1684 01:35:23,825 --> 01:35:25,927 all of those locations will have to cease production 1685 01:35:26,061 --> 01:35:29,831 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1686 01:35:29,964 --> 01:35:32,668 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1687 01:35:32,802 --> 01:35:34,602 - You still with me? - Yes, I'm following. 1688 01:35:34,737 --> 01:35:36,871 It will take at least three years 1689 01:35:37,005 --> 01:35:40,475 to get your supply, distribution and demand back to full capacity. 1690 01:35:40,608 --> 01:35:44,346 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1691 01:35:44,479 --> 01:35:48,049 so that's 25 million per annum for three annums. 1692 01:35:48,183 --> 01:35:50,518 And location rental at 15 million a year, 1693 01:35:50,653 --> 01:35:54,690 that's a 120 GBP bite right there. 1694 01:35:54,824 --> 01:35:57,392 Your unit economics have taken a hit, 1695 01:35:57,525 --> 01:36:02,063 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1696 01:36:02,197 --> 01:36:05,467 I calculate what was worth 400 million a month ago 1697 01:36:05,600 --> 01:36:10,071 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1698 01:36:11,306 --> 01:36:15,043 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1699 01:36:15,877 --> 01:36:17,045 It's about the last. 1700 01:36:19,381 --> 01:36:20,448 Please. 1701 01:36:23,985 --> 01:36:26,722 I like you, Michael. You're a good chap. 1702 01:36:27,522 --> 01:36:31,226 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1703 01:36:31,861 --> 01:36:34,896 I can pay you 100 million dollars today. 1704 01:36:35,897 --> 01:36:38,366 It's a good offer and it's real, 1705 01:36:38,500 --> 01:36:40,636 and I'll do this because I'm your friend. 1706 01:36:40,770 --> 01:36:43,873 My accountant can transfer the fee within the hour. 1707 01:36:44,774 --> 01:36:46,809 I like your domino analogy. 1708 01:36:48,543 --> 01:36:52,580 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1709 01:36:53,214 --> 01:36:56,317 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1710 01:36:56,451 --> 01:36:58,286 At the risk of contradicting you, 1711 01:36:58,420 --> 01:37:02,390 it is very much your business, and certainly your concern. 1712 01:37:03,859 --> 01:37:05,326 Only you made one mistake. 1713 01:37:06,695 --> 01:37:07,830 That being? 1714 01:37:08,430 --> 01:37:11,399 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1715 01:37:13,234 --> 01:37:15,638 Let me introduce you to the first domino. 1716 01:37:19,708 --> 01:37:24,379 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? Who is this man? 1717 01:37:24,512 --> 01:37:26,548 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1718 01:37:26,682 --> 01:37:29,284 I take it with that statement you are in denial 1719 01:37:29,417 --> 01:37:31,986 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1720 01:37:32,120 --> 01:37:34,289 Well, of course I'm in denial of it. 1721 01:37:34,422 --> 01:37:38,092 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1722 01:37:38,226 --> 01:37:41,797 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1723 01:37:45,533 --> 01:37:47,770 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1724 01:37:47,903 --> 01:37:50,338 This is a fish market. They have found a home. 1725 01:37:50,873 --> 01:37:53,408 To be clear, I do not know that man. 1726 01:37:55,711 --> 01:37:57,512 I'll tell you how this plays out. 1727 01:37:58,112 --> 01:38:02,685 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1728 01:38:02,818 --> 01:38:06,120 So while you were discussing who would take over my business 1729 01:38:06,254 --> 01:38:07,756 after you fucked it, 1730 01:38:08,724 --> 01:38:11,794 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1731 01:38:13,461 --> 01:38:17,499 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1732 01:38:17,633 --> 01:38:19,969 While I am not emotional about the money, 1733 01:38:20,101 --> 01:38:23,873 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1734 01:38:24,005 --> 01:38:27,408 restoring order to the untidiness that you created, 1735 01:38:27,542 --> 01:38:29,177 and that price, according to you... 1736 01:38:29,310 --> 01:38:33,348 400 minus 130... is 270 million dollars. 1737 01:38:33,481 --> 01:38:36,551 And I'm keeping the business, 1738 01:38:37,853 --> 01:38:40,990 while you are getting in the freezer. 1739 01:38:41,657 --> 01:38:44,760 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1740 01:38:44,894 --> 01:38:49,364 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1741 01:38:49,497 --> 01:38:51,266 That said, I wouldn't fuck about, 1742 01:38:51,399 --> 01:38:53,568 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1743 01:38:53,702 --> 01:38:57,539 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1744 01:38:58,239 --> 01:39:00,341 - Uh... - After you've attended to that indiscretion, 1745 01:39:00,475 --> 01:39:04,345 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1746 01:39:04,914 --> 01:39:08,884 As stated, I am not emotional about the money. 1747 01:39:11,586 --> 01:39:15,256 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1748 01:39:18,593 --> 01:39:19,862 My wife! 1749 01:39:22,463 --> 01:39:25,901 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1750 01:39:26,035 --> 01:39:27,602 No, for that... 1751 01:39:31,472 --> 01:39:32,708 I want a pound of flesh. 1752 01:39:33,876 --> 01:39:34,944 A pound of flesh? 1753 01:39:35,076 --> 01:39:36,611 It matters not to me 1754 01:39:36,745 --> 01:39:38,747 where on your anatomy it is withdrawn from. 1755 01:39:39,682 --> 01:39:42,885 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1756 01:39:43,018 --> 01:39:45,119 big Bunny here is very adept with a knife, 1757 01:39:45,253 --> 01:39:47,088 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1758 01:39:47,221 --> 01:39:51,526 But a penny short or a gram shy... 1759 01:39:52,928 --> 01:39:55,363 and that freezer door does not open. 1760 01:39:55,496 --> 01:39:56,531 Am I clear? 1761 01:39:57,666 --> 01:39:58,701 Good. 1762 01:39:59,768 --> 01:40:01,436 - Bunny. - Incoming. 1763 01:40:14,215 --> 01:40:16,618 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1764 01:40:18,954 --> 01:40:22,624 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1765 01:40:27,997 --> 01:40:30,099 What's that for? Is that for my money? 1766 01:40:32,567 --> 01:40:33,702 Where's my money, Raymond? 1767 01:40:33,836 --> 01:40:35,303 There's your payment. 1768 01:40:39,108 --> 01:40:40,608 Go on, take a look. 1769 01:40:40,743 --> 01:40:42,610 Thank you, mysterious stranger. 1770 01:40:52,755 --> 01:40:55,289 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1771 01:40:55,423 --> 01:40:58,459 It's more interesting than that, your insurance policy, 1772 01:40:58,593 --> 01:41:01,997 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1773 01:41:02,131 --> 01:41:06,367 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1774 01:41:06,501 --> 01:41:08,804 What do you think's in that, you fucking eejit? 1775 01:41:09,672 --> 01:41:11,807 Of course we were aware of what Matthew was up to. 1776 01:41:11,940 --> 01:41:13,676 We're not complete fucking idiots. 1777 01:41:15,878 --> 01:41:18,647 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1778 01:41:19,614 --> 01:41:21,684 I knew you'd been following Michael. 1779 01:41:21,817 --> 01:41:23,451 They're very similar, our jobs. 1780 01:41:24,019 --> 01:41:26,254 Only I'm better at it than you are. 1781 01:41:27,956 --> 01:41:31,526 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1782 01:41:32,393 --> 01:41:34,328 Buenas tardes, Raymondo. 1783 01:41:34,462 --> 01:41:37,532 ...to tell me how clever you are and try to blackmail us. 1784 01:41:38,266 --> 01:41:40,535 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1785 01:41:40,669 --> 01:41:44,173 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1786 01:41:44,305 --> 01:41:47,710 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1787 01:41:48,276 --> 01:41:50,913 - that even keeps your feet warm. - I love a barbie. 1788 01:41:51,046 --> 01:41:53,916 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1789 01:41:54,049 --> 01:41:56,685 And when the Scotch got into your cold veins, 1790 01:41:56,819 --> 01:41:59,520 you lost the benefit of your sharp instincts. 1791 01:41:59,988 --> 01:42:02,223 Oh, goody. Another bottle. 1792 01:42:02,356 --> 01:42:04,893 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1793 01:42:05,027 --> 01:42:08,063 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. Sit down, my love. 1794 01:42:08,197 --> 01:42:11,599 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1795 01:42:12,801 --> 01:42:15,838 Took us a while to find your insurance policies. 1796 01:42:17,505 --> 01:42:19,540 'Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1797 01:42:20,475 --> 01:42:22,610 Fletcher, shoes off inside. 1798 01:42:22,745 --> 01:42:24,046 Yes, Mommy. 1799 01:42:25,080 --> 01:42:28,416 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1800 01:42:32,888 --> 01:42:35,090 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1801 01:42:36,959 --> 01:42:38,794 You're always gonna be prey. 1802 01:42:40,028 --> 01:42:43,397 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1803 01:42:46,101 --> 01:42:49,238 - I'll see you around. - With the greatest respect, I hope not. 1804 01:42:55,576 --> 01:42:59,982 Now, Fletcher, what were you saying? 1805 01:43:00,716 --> 01:43:03,284 It wasn't Lord George that was after Mickey, 1806 01:43:03,417 --> 01:43:05,854 or Dry Eye, or Matthew. 1807 01:43:06,989 --> 01:43:08,322 Do you wanna know who it was? 1808 01:43:12,961 --> 01:43:14,163 I've got photos. 1809 01:43:16,899 --> 01:43:18,767 Right. You've got 30 seconds. 1810 01:43:18,901 --> 01:43:19,935 Thank you, darling. 1811 01:43:21,970 --> 01:43:23,806 Fuck. 1812 01:43:25,573 --> 01:43:27,009 Primetime, what is it, son? 1813 01:43:27,142 --> 01:43:29,945 Coach, we're gonna take care of this for you. 1814 01:43:30,078 --> 01:43:31,445 Ernie's got a plan. 1815 01:43:31,713 --> 01:43:33,414 What the fuck are you talking about? 1816 01:43:33,548 --> 01:43:36,785 The Michael situation. We're gonna sort it. 1817 01:43:38,553 --> 01:43:40,155 Primetime, listen... Prime... 1818 01:43:41,622 --> 01:43:42,590 Jesus. 1819 01:43:53,735 --> 01:43:55,503 Now, you remember Aslan, don't you? 1820 01:43:56,138 --> 01:43:58,640 The young gentleman you kept in the freezer? 1821 01:44:01,109 --> 01:44:05,647 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1822 01:44:07,149 --> 01:44:09,350 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1823 01:44:09,483 --> 01:44:12,688 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1824 01:44:13,155 --> 01:44:14,656 Oh, shit. 1825 01:44:14,957 --> 01:44:16,859 And I fear that where they failed before, Raymond, 1826 01:44:16,992 --> 01:44:19,194 they're not gonna fail again. 1827 01:44:19,328 --> 01:44:21,330 And how do you know all this? 1828 01:44:21,462 --> 01:44:24,666 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1829 01:44:24,800 --> 01:44:27,468 and that someone is me. 1830 01:44:28,670 --> 01:44:29,872 Go on. 1831 01:44:30,839 --> 01:44:33,574 So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1832 01:44:34,475 --> 01:44:38,280 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1833 01:44:40,249 --> 01:44:42,050 And then when they messed up the first time, 1834 01:44:42,184 --> 01:44:45,519 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1835 01:44:45,654 --> 01:44:47,555 which is when I came to see you. 1836 01:44:47,689 --> 01:44:50,391 You see, get my 20 mils off Michael first 1837 01:44:50,524 --> 01:44:54,930 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1838 01:44:55,063 --> 01:44:58,466 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1839 01:44:59,268 --> 01:45:00,769 Why did you just look at your watch? 1840 01:45:02,237 --> 01:45:05,774 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1841 01:45:05,908 --> 01:45:08,977 And you are part of that house, Raymond. 1842 01:45:09,111 --> 01:45:12,080 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1843 01:45:13,115 --> 01:45:15,717 And they are coming here. So you see what I've done there? 1844 01:45:16,218 --> 01:45:18,053 By telling you, I've saved your lives. 1845 01:45:18,186 --> 01:45:20,155 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1846 01:45:20,289 --> 01:45:22,057 Don't fucking move. 1847 01:45:30,032 --> 01:45:31,133 Dave. 1848 01:45:31,900 --> 01:45:33,001 Dave? 1849 01:45:42,044 --> 01:45:43,278 No Dave. 1850 01:45:48,383 --> 01:45:49,418 Fuck. 1851 01:45:54,890 --> 01:45:56,590 Fuck! 1852 01:46:00,128 --> 01:46:03,131 ♪ I see it all before me ♪ 1853 01:46:04,099 --> 01:46:07,235 ♪ My past of restless wonder ♪ 1854 01:46:08,036 --> 01:46:11,373 ♪ My days and nights Of torment ♪ 1855 01:46:12,074 --> 01:46:15,110 ♪ A world of misery ♪ 1856 01:46:16,111 --> 01:46:19,247 ♪ The bonds of retribution ♪ 1857 01:46:19,948 --> 01:46:23,085 ♪ I cannot shed my pain ♪ 1858 01:46:23,919 --> 01:46:26,688 ♪ So easily ♪ 1859 01:46:27,789 --> 01:46:29,992 ♪ My spirit's broken ♪ 1860 01:46:31,259 --> 01:46:34,528 ♪ No will to live ♪ 1861 01:46:35,330 --> 01:46:36,965 ♪ My body's all aching ♪ 1862 01:46:37,099 --> 01:46:38,066 Fuck. 1863 01:46:39,201 --> 01:46:42,671 ♪ My hands are tied ♪ 1864 01:46:43,105 --> 01:46:45,506 ♪ I need my freedom ♪ 1865 01:46:46,875 --> 01:46:50,145 ♪ Not your sympathy ♪ 1866 01:46:50,611 --> 01:46:54,649 ♪ Look, you needn't love me ♪ 1867 01:46:54,783 --> 01:46:57,252 So the Toddlers spray the car with bullets, 1868 01:46:57,386 --> 01:46:59,154 killing the Russians. 1869 01:47:00,188 --> 01:47:02,157 The car rolls to a stop. 1870 01:47:03,458 --> 01:47:05,894 Smash cut to black. Titles. 1871 01:47:07,396 --> 01:47:10,065 So, what happened to Michael? 1872 01:47:11,199 --> 01:47:12,533 I need an ending. 1873 01:47:12,667 --> 01:47:14,269 No, no, no, my darling. 1874 01:47:15,569 --> 01:47:17,039 What you need... 1875 01:47:17,839 --> 01:47:19,241 is a sequel. 1876 01:47:19,540 --> 01:47:22,377 Think it over. Have a read. You know my fee. 1877 01:47:22,511 --> 01:47:24,946 I'm off to La La to talk to the competition. 1878 01:47:25,546 --> 01:47:29,017 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 1879 01:47:34,089 --> 01:47:35,457 Good afternoon. 1880 01:47:36,358 --> 01:47:39,694 So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 1881 01:47:39,828 --> 01:47:42,097 and thence to sunny California. 1882 01:47:44,299 --> 01:47:47,903 Buenas tardes, Fletcher-mondo. 1883 01:47:48,470 --> 01:47:51,540 Raymond. Well, well, well. 1884 01:47:51,673 --> 01:47:53,542 A man of many vocations, aren't you? 1885 01:48:03,051 --> 01:48:05,520 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 1886 01:48:11,159 --> 01:48:12,394 He's got Fletcher. 1887 01:48:14,196 --> 01:48:15,964 If you wish to be the king of the jungle, 1888 01:48:16,098 --> 01:48:18,467 it's not enough to act like a king. 1889 01:48:19,301 --> 01:48:20,969 You must be the king. 1890 01:48:22,370 --> 01:48:24,306 And there can be no doubt. 1891 01:48:24,439 --> 01:48:28,043 Because doubt causes chaos and one's own demise. 1892 01:48:29,845 --> 01:48:31,379 My queen told me that. 1893 01:48:32,613 --> 01:48:33,915 Any chance? 1894 01:48:34,683 --> 01:48:37,919 ♪ A police car And a screaming siren ♪ 1895 01:48:38,053 --> 01:48:41,323 ♪ A pneumatic drill And ripped-up concrete ♪ 1896 01:48:41,456 --> 01:48:44,426 ♪ A baby wailing And stray dog howling ♪ 1897 01:48:44,826 --> 01:48:47,796 ♪ The screech of brakes And lamplight blinking ♪ 1898 01:48:47,929 --> 01:48:51,166 ♪ That's entertainment ♪ 1899 01:48:51,299 --> 01:48:54,703 ♪ That's entertainment ♪ 1900 01:48:54,841 --> 01:48:58,036 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 1901 01:48:58,173 --> 01:49:01,443 ♪ A smash of glass And a rumble of boots ♪ 1902 01:49:01,576 --> 01:49:04,813 ♪ An electric train And a ripped-up phone booth ♪ 1903 01:49:04,946 --> 01:49:07,949 ♪ Paint-splattered walls And the cry of a tomcat ♪ 1904 01:49:08,083 --> 01:49:10,652 ♪ Lights going out And a kick in the balls ♪ 1905 01:49:10,785 --> 01:49:14,623 ♪ I say That's entertainment ♪ 1906 01:49:14,789 --> 01:49:19,561 ♪ That's entertainment ♪ 1907 01:49:32,807 --> 01:49:35,143 ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 1908 01:49:35,277 --> 01:49:37,078 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 1909 01:49:37,212 --> 01:49:39,414 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 1910 01:49:39,548 --> 01:49:41,016 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 1911 01:49:41,149 --> 01:49:42,951 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 1912 01:49:43,084 --> 01:49:44,019 ♪ Run up in the crop gaff With Eggs Benny ♪ 1913 01:49:45,520 --> 01:49:47,455 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 1914 01:49:48,323 --> 01:49:50,825 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1915 01:49:51,661 --> 01:49:54,362 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1916 01:49:55,096 --> 01:49:57,799 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1917 01:49:58,533 --> 01:50:00,835 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1918 01:50:00,969 --> 01:50:03,138 ♪ A'ight, put it on the net Do you wanna bet? ♪ 1919 01:50:03,271 --> 01:50:05,540 ♪ It would do A million a set ♪ 1920 01:50:05,675 --> 01:50:07,976 ♪ Put it on the net So you wanna bet? It would do a million a set ♪ 1921 01:50:08,810 --> 01:50:11,479 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It would do a million a set ♪ 1922 01:50:12,314 --> 01:50:14,583 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It would do a million a set ♪ 1923 01:50:14,716 --> 01:50:18,386 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1924 01:50:19,154 --> 01:50:21,590 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1925 01:50:22,524 --> 01:50:25,760 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1926 01:50:25,894 --> 01:50:28,563 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1927 01:50:56,858 --> 01:50:59,828 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1928 01:50:59,961 --> 01:51:03,733 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1929 01:51:03,865 --> 01:51:06,835 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1930 01:51:06,968 --> 01:51:09,938 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1931 01:51:10,071 --> 01:51:13,808 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1932 01:51:13,942 --> 01:51:17,312 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1933 01:51:17,445 --> 01:51:20,750 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 1934 01:51:20,882 --> 01:51:23,184 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 1935 01:51:23,318 --> 01:51:24,419 ♪ A'ight ♪ 154950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.