All language subtitles for The.End.of.the.FK.World.S02E02..WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:18,720 I'm Alyssa. 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,200 I'm 19. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,680 And I thought I already had the shittest day of my life. 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,000 You look like a princess. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 But this is actually worse. 6 00:00:36,160 --> 00:00:38,480 I got community service for what I did, 7 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 which wasn't as bad as going back to school. 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,680 It's not easy, what comes after something like that. 9 00:00:54,520 --> 00:00:56,880 It's like you become a shit celebrity. 10 00:00:58,040 --> 00:00:59,840 You become someone else. 11 00:01:00,920 --> 00:01:02,080 Even to yourself. 12 00:01:09,160 --> 00:01:11,320 But you can't go back to who you were before. 13 00:01:16,640 --> 00:01:19,520 I think my mum found what happened to me even worse than I did. 14 00:01:20,400 --> 00:01:22,680 Please, Tony. Please don't leave me! 15 00:01:26,720 --> 00:01:28,240 I've kicked Tony out. 16 00:01:28,320 --> 00:01:29,520 She hadn't. 17 00:01:35,400 --> 00:01:37,600 Mum went genuinely a bit mad after that. 18 00:01:38,400 --> 00:01:41,240 She started talking about herself in the third person. 19 00:01:42,720 --> 00:01:44,400 I think Gwen needs a nap. 20 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 Okay. 21 00:01:49,520 --> 00:01:51,720 It was too much, us staying there. 22 00:01:51,800 --> 00:01:54,760 In that house, that town. 23 00:01:57,720 --> 00:01:59,560 So we took the twins and left. 24 00:02:02,640 --> 00:02:05,640 It meant missing the end of school, but mum said that was okay. 25 00:02:05,720 --> 00:02:07,160 You can finish it later. 26 00:02:07,720 --> 00:02:08,760 Or get a job. 27 00:02:10,120 --> 00:02:11,280 Or marry someone rich. 28 00:02:12,680 --> 00:02:13,720 Sorry. 29 00:02:27,640 --> 00:02:30,080 We went to live with my aunt, Leigh, 30 00:02:30,160 --> 00:02:31,560 Mum's half-sister. 31 00:02:34,440 --> 00:02:36,720 She runs a cafe, and she doesn't trust deodorant 32 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 because of breast cancer. 33 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 I like her. 34 00:02:43,200 --> 00:02:46,720 She said we could stay at her place for as long as we wanted. 35 00:02:49,240 --> 00:02:51,080 We've been here over a year now. 36 00:02:52,760 --> 00:02:54,520 I don't think she meant that long. 37 00:02:55,840 --> 00:02:58,440 It's good that Mum has someone else to talk to. 38 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 Good for me. 39 00:03:03,720 --> 00:03:05,920 It makes it easier for me to be okay. 40 00:03:15,400 --> 00:03:17,480 And actually, I am okay. 41 00:03:18,560 --> 00:03:20,480 I don't really feel anything any more. 42 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 It's good, not feeling. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,680 It's like a superpower. 44 00:03:29,560 --> 00:03:30,840 Leigh gave me a job. 45 00:03:31,800 --> 00:03:34,040 Mainly, so that I had something to do, I think. 46 00:03:34,120 --> 00:03:36,240 This is what you might call irony. 47 00:03:36,720 --> 00:03:40,320 See if Marvin can make a banana split for me, you fucking cu... 48 00:03:40,920 --> 00:03:42,000 What can I get you? 49 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 Is that your real name? 50 00:03:43,640 --> 00:03:44,920 You know it is. 51 00:03:45,520 --> 00:03:47,000 Billy is Leigh's foster son. 52 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 It's shit. 53 00:03:48,880 --> 00:03:50,080 He's a sweet kid. 54 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Okay. 55 00:03:57,200 --> 00:03:58,360 Work's boring. 56 00:03:58,840 --> 00:04:00,840 But I did meet Todd there. 57 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 Hiya. 58 00:04:03,520 --> 00:04:05,160 He teaches canoeing to kids, 59 00:04:05,240 --> 00:04:06,960 and he has quite strong opinions. 60 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 You know Finland? 61 00:04:09,520 --> 00:04:11,120 It doesn't actually exist. 62 00:04:11,200 --> 00:04:14,640 It's a fabricated land mass made up by the Russians in the Cold War. 63 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Right. 64 00:04:20,520 --> 00:04:21,520 Is this a date? 65 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Yeah. 66 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 Cool. 67 00:04:29,440 --> 00:04:31,120 He's kind of like a dog. 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 In a good way. 69 00:04:33,560 --> 00:04:35,600 He's also a really good kisser. 70 00:04:38,960 --> 00:04:40,920 My aunt's got a cabin by the lake. 71 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Cool. 72 00:04:46,640 --> 00:04:48,720 Sex is actually all right, it turns out. 73 00:04:49,320 --> 00:04:50,800 It's not such a big deal. 74 00:04:53,600 --> 00:04:55,240 I told him about everything. 75 00:04:59,080 --> 00:05:00,080 Shit. 76 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 Yeah. 77 00:05:06,640 --> 00:05:08,320 Do you like chicken fajitas? 78 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 He gets it. 79 00:05:20,640 --> 00:05:22,200 Do you wanna get married? 80 00:05:26,640 --> 00:05:28,160 Yeah, fuck it, why not? 81 00:05:28,880 --> 00:05:30,600 Exactly, fuck it. 82 00:05:39,240 --> 00:05:41,160 Mum's pretty excited about the wedding. 83 00:05:42,640 --> 00:05:45,160 She's really thrown herself into the whole thing. 84 00:05:45,640 --> 00:05:47,920 - Why are we doing this again? - What, love? 85 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 The wedding is tomorrow, it fits. 86 00:05:51,680 --> 00:05:53,440 It fit fine before. 87 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 Now... 88 00:05:56,880 --> 00:05:58,240 it's perfect. 89 00:05:59,400 --> 00:06:01,936 Getting married young is one of the most renegade things 90 00:06:01,960 --> 00:06:03,280 you can do these days. 91 00:06:04,400 --> 00:06:06,800 Mum's using Tony's divorce money to pay for it, 92 00:06:06,880 --> 00:06:08,880 which is also pretty maverick. 93 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 And I'm happy. 94 00:06:11,520 --> 00:06:14,320 For the first time in ages, I'm really happy. 95 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 ♪ Chills and fever ♪ 96 00:06:17,040 --> 00:06:20,520 ♪ Ooh, chills and fever ♪ 97 00:06:20,920 --> 00:06:24,320 ♪ Chills and fever Is what you give to me ♪ 98 00:06:24,960 --> 00:06:28,560 ♪ When you hold my hand ♪ 99 00:06:28,640 --> 00:06:32,600 ♪ And tell me that I'm your loving man ♪ 100 00:06:32,680 --> 00:06:34,720 ♪ Kiss me... ♪ 101 00:06:34,800 --> 00:06:37,200 Getting a bullet in the post should be threatening. 102 00:06:37,280 --> 00:06:38,960 But it's hard to feel frightened of someone 103 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 who can't spell your name right. 104 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 And clearly doesn't know where you live. 105 00:06:45,360 --> 00:06:48,120 ♪ Ooh, chills and fever ♪ 106 00:06:48,600 --> 00:06:52,040 ♪ Ooh, chills and fever ♪ 107 00:06:52,120 --> 00:06:55,440 ♪ Chills and fever Is what you give to me ♪ 108 00:06:56,040 --> 00:06:59,440 ♪ When it's late at night ♪ 109 00:06:59,520 --> 00:07:03,480 ♪ And when, when you hold me tight ♪ 110 00:07:03,560 --> 00:07:07,240 ♪ Tell me that you love me so ♪ 111 00:07:07,320 --> 00:07:10,920 ♪ That you'll never, ever Ever let me go ♪ 112 00:07:11,000 --> 00:07:14,680 ♪ Ooh, chills and fever... ♪ 113 00:07:14,760 --> 00:07:15,960 Excuse me. 114 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 You thought about killing yourself? 115 00:07:18,800 --> 00:07:21,280 - What? - I said, "Is there service included?" 116 00:07:22,560 --> 00:07:24,040 Oh, no. Don't worry about it. 117 00:07:25,000 --> 00:07:27,040 - Keep the change. - Thanks. 118 00:07:34,640 --> 00:07:36,200 Do you know whose car that is? 119 00:07:36,920 --> 00:07:38,600 No. Why? 120 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Dunno. 121 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Nothing. 122 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 I used to be really good at knowing 123 00:07:46,920 --> 00:07:48,320 when someone was watching me. 124 00:07:50,640 --> 00:07:52,000 But now I'm not sure. 125 00:07:55,520 --> 00:07:57,400 I'm probably just being paranoid. 126 00:08:05,640 --> 00:08:07,400 - I'll be in the office. - Okay. 127 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 Oi! 128 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 What the fuck? 129 00:08:51,520 --> 00:08:52,720 Who are you? 130 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 Oh, my God. 131 00:09:11,080 --> 00:09:16,040 ♪ Why does the sun keep on shining? ♪ 132 00:09:18,880 --> 00:09:20,480 ♪ Why does the sea... ♪ 133 00:09:20,560 --> 00:09:21,880 It was a fitting end. 134 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 A doomed love story. 135 00:09:28,360 --> 00:09:29,760 A perfect tragedy. 136 00:09:31,640 --> 00:09:32,800 And then I didn't die. 137 00:09:37,640 --> 00:09:39,800 I was under 24-hour police surveillance 138 00:09:39,880 --> 00:09:41,680 as I waited for a court date. 139 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 Are you gonna eat that? 140 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 No. 141 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 Do you, uh... Do you mind? 142 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 No. 143 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 Where's Alyssa? 144 00:10:04,920 --> 00:10:07,280 Alyssa and I weren't allowed to see each other. 145 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 Not at all. 146 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 But I thought about her all the time. 147 00:10:19,240 --> 00:10:20,320 Hello, James. 148 00:10:20,400 --> 00:10:22,440 I've got some results to discuss with you. 149 00:10:23,440 --> 00:10:24,560 Would you like your dad? 150 00:10:24,640 --> 00:10:27,240 My dad's response to me being shot was to eat or cry. 151 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Quite often at the same time. 152 00:10:30,480 --> 00:10:31,600 Sorry, James. 153 00:10:34,720 --> 00:10:35,960 No, that's all right. 154 00:10:36,720 --> 00:10:37,760 Fine. 155 00:10:40,680 --> 00:10:41,680 Well... 156 00:10:42,240 --> 00:10:44,040 as you know, James, the information... 157 00:10:44,680 --> 00:10:46,840 The bullet had done quite a lot of damage. 158 00:10:47,640 --> 00:10:49,320 She talked about my injuries, 159 00:10:50,200 --> 00:10:51,720 about complications. 160 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 And things taking time. 161 00:10:55,640 --> 00:10:56,880 And long roads ahead. 162 00:10:57,400 --> 00:10:58,840 But in many ways, 163 00:10:59,240 --> 00:11:01,880 James, you have been extremely lucky. 164 00:11:02,320 --> 00:11:03,600 I didn't feel lucky. 165 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 Okay. 166 00:11:06,120 --> 00:11:07,880 I felt like I was being punished. 167 00:11:11,320 --> 00:11:12,720 And maybe I deserved it. 168 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 James? 169 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 I'd never met Alyssa's mum before. 170 00:11:21,360 --> 00:11:23,040 At first, she seemed quite nice. 171 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 How are you? 172 00:11:25,720 --> 00:11:26,720 I'm okay. 173 00:11:30,520 --> 00:11:32,840 - Would you like a yogurt? - No. Thank you. 174 00:11:34,640 --> 00:11:36,800 - How's Alyssa? - You need to break up with her. 175 00:11:36,880 --> 00:11:40,080 - What? - The thing is, it's your fault, isn't it? 176 00:11:40,160 --> 00:11:42,760 What happened. I'm sure you didn't mean it, but... 177 00:11:43,200 --> 00:11:44,880 you've ruined her life. 178 00:11:44,960 --> 00:11:46,240 You've ruined everything. 179 00:11:47,360 --> 00:11:48,240 Sorry. 180 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 What can you offer her? 181 00:11:50,680 --> 00:11:52,480 Like... this? 182 00:11:52,560 --> 00:11:53,600 No offense. 183 00:11:53,680 --> 00:11:56,000 It was quite hard not to take offense. 184 00:11:56,080 --> 00:11:58,160 Are you going to be able to walk again? 185 00:11:59,200 --> 00:12:00,360 I think so. 186 00:12:01,080 --> 00:12:04,320 And they say you're going to prison. Is that right? 187 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 I dunno. 188 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Probably. 189 00:12:07,520 --> 00:12:08,920 If you loved her, you'd let her go. 190 00:12:11,120 --> 00:12:12,200 It's like that song. 191 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 I didn't know the song she was talking about. 192 00:12:15,640 --> 00:12:17,440 But I had a feeling she might be right. 193 00:12:17,520 --> 00:12:19,360 I thought you could write her a letter. 194 00:12:21,080 --> 00:12:22,240 I don't want to. 195 00:12:22,320 --> 00:12:25,440 Well, she needs to move on, and you're no good for her. 196 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 I'm sorry. 197 00:12:28,680 --> 00:12:29,840 But that's the truth. 198 00:12:34,040 --> 00:12:36,321 The truth was something I'd been trying to ignore. 199 00:12:44,520 --> 00:12:45,920 The harsher the better. 200 00:12:46,000 --> 00:12:47,600 You know how stubborn she is. 201 00:12:50,600 --> 00:12:51,680 I've got a stamp. 202 00:12:59,440 --> 00:13:01,640 I had a feeling that Alyssa got the letter. 203 00:13:04,840 --> 00:13:06,600 Because I never heard from her again. 204 00:13:10,520 --> 00:13:13,520 ♪ I'm sitting here ♪ 205 00:13:14,680 --> 00:13:18,400 ♪ And she's sitting there ♪ 206 00:13:19,480 --> 00:13:21,600 ♪ Making believe... ♪ 207 00:13:21,680 --> 00:13:24,760 On the upside, after a number of operations, 208 00:13:25,400 --> 00:13:27,520 I was able to start learning to walk again. 209 00:13:34,320 --> 00:13:36,240 And I didn't go to prison after all. 210 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Get in! 211 00:13:37,400 --> 00:13:39,681 The jury agreed I was acting in defence of another 212 00:13:39,720 --> 00:13:41,400 and found me not guilty of murder. 213 00:13:41,480 --> 00:13:43,200 The videotape definitely helped. 214 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Stay still! 215 00:13:44,800 --> 00:13:46,720 But I was given a suspended sentence 216 00:13:46,800 --> 00:13:48,320 for various other misdemeanours. 217 00:13:50,320 --> 00:13:52,720 I wanted to give my dad some money for his new car. 218 00:13:54,160 --> 00:13:55,280 But he wouldn't let me. 219 00:13:56,120 --> 00:13:59,080 It's funny, the way people lie to be kind. 220 00:13:59,640 --> 00:14:01,520 I think this is actually nicer to drive. 221 00:14:02,640 --> 00:14:04,200 After I nearly died, 222 00:14:04,280 --> 00:14:06,600 Dad signed up for an online parenting course. 223 00:14:09,440 --> 00:14:11,680 He started talking about his feelings. 224 00:14:12,640 --> 00:14:14,800 I really value us spending time together. 225 00:14:16,840 --> 00:14:17,920 Yeah. 226 00:14:19,840 --> 00:14:20,920 I'm proud of you. 227 00:14:24,480 --> 00:14:25,560 Thank you. 228 00:14:27,280 --> 00:14:29,560 I think we should do more activities together. 229 00:14:30,280 --> 00:14:31,320 Okay. 230 00:14:32,200 --> 00:14:34,080 Bowling did seem slightly ambitious, 231 00:14:34,560 --> 00:14:37,280 given that I'd only recently got the use of my legs back. 232 00:14:37,360 --> 00:14:39,440 This is brilliant, innit? 233 00:14:44,720 --> 00:14:45,800 Yeah! 234 00:14:45,880 --> 00:14:48,320 I did it! 235 00:14:48,400 --> 00:14:51,320 But in the end, it wasn't me I should have worried about. 236 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 ♪ Ruler of my heart ♪ 237 00:15:12,360 --> 00:15:14,840 ♪ Driver of my soul ♪ 238 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 ♪ Where can you be? ♪ 239 00:15:19,680 --> 00:15:21,960 ♪ I wait patiently... ♪ 240 00:15:22,520 --> 00:15:24,400 I never went back inside our house. 241 00:15:25,440 --> 00:15:27,040 I couldn't even walk up the drive. 242 00:15:28,040 --> 00:15:29,880 There was too much sadness in there. 243 00:15:31,200 --> 00:15:33,360 ♪ Where can you be? ♪ 244 00:15:34,560 --> 00:15:36,760 ♪ I wait patiently ♪ 245 00:15:38,720 --> 00:15:40,800 ♪ When you're alone ♪ 246 00:15:41,960 --> 00:15:44,360 ♪ The going gets rough ♪ 247 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 ♪ Come back, come back, come back ♪ 248 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 ♪ I've had enough ♪ 249 00:15:53,960 --> 00:15:55,840 ♪ Make me a queen ♪ 250 00:15:57,640 --> 00:16:00,200 ♪ Happy again... ♪ 251 00:16:00,280 --> 00:16:01,320 Thank you. 252 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 ♪ Hear my cry ♪ 253 00:16:19,400 --> 00:16:20,720 In a strange way, 254 00:16:21,160 --> 00:16:23,240 the bullet gave me a new lease of life. 255 00:16:27,160 --> 00:16:28,880 A reason to see Alyssa again. 256 00:16:30,440 --> 00:16:31,880 To check that she was okay. 257 00:16:33,920 --> 00:16:35,040 To see her again. 258 00:16:37,920 --> 00:16:40,680 ♪ If your love ♪ 259 00:16:42,760 --> 00:16:45,080 ♪ Was mine alone... ♪ 260 00:16:46,160 --> 00:16:47,160 Hello. 261 00:16:47,600 --> 00:16:50,680 ♪ If I had your heart ♪ 262 00:16:51,520 --> 00:16:54,120 ♪ To call my own ♪ 263 00:16:55,120 --> 00:16:57,720 ♪ This would make me happy ♪ 264 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 ♪ And I'll be, I'll be satisfied... ♪ 265 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 It's strange. 266 00:17:04,240 --> 00:17:07,920 When someone's very important, and you haven't seen them for a long time, 267 00:17:08,440 --> 00:17:10,600 as soon as you do, it's easier to breathe. 268 00:17:13,240 --> 00:17:15,520 ♪ Was mine alone ♪ 269 00:17:18,120 --> 00:17:20,640 ♪ If I had your heart ♪ 270 00:17:21,880 --> 00:17:24,200 ♪ To call my own ♪ 271 00:17:25,720 --> 00:17:28,400 ♪ This would make me happy ♪ 272 00:17:29,240 --> 00:17:33,440 ♪ And I'll be, I'll be satisfied... ♪ 273 00:17:33,520 --> 00:17:35,080 I wanted to go and talk to her. 274 00:17:36,120 --> 00:17:38,880 But then I realised that it was okay if I just watched her. 275 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 Watched out for her. 276 00:17:43,440 --> 00:17:45,480 Because you have to be vigilant with people. 277 00:17:47,080 --> 00:17:48,280 And I hadn't been. 278 00:17:49,480 --> 00:17:51,480 Alyssa was my only person left. 279 00:17:51,560 --> 00:17:54,240 ♪ Like I'm loving you ♪ 280 00:17:55,520 --> 00:17:58,720 ♪ And this would make me happy ♪ 281 00:17:58,800 --> 00:18:01,120 ♪ And I'll never ♪ 282 00:18:01,640 --> 00:18:04,840 ♪ No, I'll never let you go... ♪ 283 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 Shit. 284 00:18:10,680 --> 00:18:11,600 Shit. 285 00:18:11,680 --> 00:18:13,400 Shit. 286 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 Oi! 287 00:18:22,960 --> 00:18:25,040 ♪ And if faith ♪ 288 00:18:25,120 --> 00:18:28,840 ♪ If faith alone can move a mountain... ♪ 289 00:18:29,960 --> 00:18:31,200 Who are you? 290 00:18:37,160 --> 00:18:38,200 Oh, my God. 291 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 Hey. 292 00:18:42,240 --> 00:18:43,760 For fuck's sake. 293 00:18:46,480 --> 00:18:49,520 ♪ I do believe ♪ 294 00:18:49,600 --> 00:18:53,120 ♪ I could win your love ♪ 295 00:18:53,960 --> 00:18:57,560 ♪ And this would make me happy ♪ 296 00:18:57,640 --> 00:19:02,360 ♪ And I know that you would be happy too ♪ 297 00:19:03,200 --> 00:19:06,920 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 298 00:19:07,000 --> 00:19:10,560 ♪ And this, this would make me happy ♪ 21332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.