All language subtitles for The.Conway.Curve.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,702 (jazz music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:31,058 --> 00:01:32,857 - [Luke] Guys, it's really none of your business, 5 00:01:32,926 --> 00:01:34,826 but they're, they're not even my friends. 6 00:01:34,895 --> 00:01:36,728 - [Woman] It is so my business. 7 00:01:36,797 --> 00:01:39,664 This is my daughter Alice's playground. 8 00:01:39,733 --> 00:01:40,598 - [Luke] Really, is it? 9 00:01:40,667 --> 00:01:42,133 - Yes. 10 00:01:42,202 --> 00:01:46,204 And you and your little friends are up to no good. 11 00:01:46,273 --> 00:01:48,740 - [Luke] You know honestly, I don't know them. 12 00:01:48,809 --> 00:01:52,978 They definitely look like they're up to something. 13 00:01:53,847 --> 00:01:54,680 - Breathe. 14 00:01:56,850 --> 00:01:57,982 - Oh my gosh. - Oh, oh, oh. 15 00:01:58,051 --> 00:01:59,284 Hey, hey, hey, hey buttercup, buttercup. 16 00:01:59,353 --> 00:02:00,919 Hey, hey, you okay? 17 00:02:00,988 --> 00:02:02,453 Hey, hey you. 18 00:02:02,522 --> 00:02:03,988 Hey, wake up, wake up. 19 00:02:04,057 --> 00:02:05,690 - One day back in town and you're already in trouble. 20 00:02:05,759 --> 00:02:08,293 And on top of that, your sister was there! 21 00:02:08,362 --> 00:02:09,661 - That lady started it. 22 00:02:09,730 --> 00:02:11,196 - Oh I'm sure she did Luke, 23 00:02:11,265 --> 00:02:14,199 only after you pushed a few of her buttons. 24 00:02:14,268 --> 00:02:15,767 - I didn't do anything! 25 00:02:15,836 --> 00:02:19,671 Natalie got nervous and she held her breath. 26 00:02:19,740 --> 00:02:21,406 - Until she fainted. 27 00:02:22,609 --> 00:02:25,577 She does that when she feels unsafe. 28 00:02:27,848 --> 00:02:29,714 And the money that was stolen, 29 00:02:29,783 --> 00:02:33,117 that had nothing to do with you? 30 00:02:33,186 --> 00:02:35,987 - How could you think that? 31 00:02:36,056 --> 00:02:39,991 We went to the playground to play, that's it. 32 00:02:40,060 --> 00:02:40,893 I promise. 33 00:02:42,029 --> 00:02:45,097 - I wanna believe you Luke, I really do. 34 00:02:48,001 --> 00:02:50,168 Your father's gonna be home soon. 35 00:02:50,237 --> 00:02:52,737 Please don't upset him. 36 00:02:52,806 --> 00:02:55,407 (gentle music) 37 00:03:00,647 --> 00:03:01,413 - Luke? 38 00:03:02,382 --> 00:03:04,616 - Hey, um, buttercup, I um, 39 00:03:06,086 --> 00:03:07,485 hey. 40 00:03:07,554 --> 00:03:08,987 Hey. 41 00:03:09,056 --> 00:03:13,625 Are you uh, what are you doin' sneakin' around for? 42 00:03:13,694 --> 00:03:14,526 You uh, 43 00:03:15,662 --> 00:03:18,663 you ever gonna take this thing off? 44 00:03:18,732 --> 00:03:20,231 - We might go for another ride. 45 00:03:20,300 --> 00:03:21,366 Need to be ready. 46 00:03:21,435 --> 00:03:22,267 - Okay. 47 00:03:24,471 --> 00:03:26,304 - Why are dad's Seated Liberties out? 48 00:03:26,373 --> 00:03:27,206 - Oh um, 49 00:03:28,576 --> 00:03:31,809 don't uh, I was just uh, making sure they were all there. 50 00:03:31,878 --> 00:03:33,645 Hey buttercup, 51 00:03:33,714 --> 00:03:38,349 you remember what we talked about today, right? 52 00:03:38,418 --> 00:03:39,183 Good. 53 00:03:39,252 --> 00:03:40,752 So. 54 00:03:40,821 --> 00:03:42,321 Not a word, right? 55 00:03:44,624 --> 00:03:45,457 Cool. 56 00:03:46,426 --> 00:03:48,760 Hey, I got something for ya. 57 00:03:50,831 --> 00:03:52,830 It's for all your help today. 58 00:03:52,899 --> 00:03:56,168 You came in really, really handy today. 59 00:03:57,904 --> 00:03:59,237 - [Roger] Anybody home? 60 00:03:59,306 --> 00:04:01,073 Where's my doodlebug? 61 00:04:02,909 --> 00:04:03,909 - Better go. 62 00:04:06,246 --> 00:04:07,545 - Hey, hey. 63 00:04:07,614 --> 00:04:08,513 What is this? 64 00:04:08,582 --> 00:04:10,249 - It's Luke's. - Mmm. 65 00:04:14,721 --> 00:04:16,788 Can you give us a minute? 66 00:04:21,962 --> 00:04:24,563 (gentle music) 67 00:04:44,618 --> 00:04:45,450 So. 68 00:04:46,620 --> 00:04:47,786 5,000 run out? 69 00:04:50,123 --> 00:04:52,791 - Maybe I'm here to pay it back. 70 00:04:54,694 --> 00:04:56,160 Okay. 71 00:04:56,229 --> 00:04:57,829 So maybe I'm not. 72 00:04:57,898 --> 00:05:00,231 But I will, it's just I need some more help. 73 00:05:00,300 --> 00:05:01,799 - [Roger] There it is. 74 00:05:01,868 --> 00:05:05,570 - No listen, it's a solid investment opportunity. 75 00:05:05,639 --> 00:05:07,305 Come on dad, at least here me out. 76 00:05:07,374 --> 00:05:08,539 - Like I have for every other 77 00:05:08,608 --> 00:05:11,209 one of your get rich quick schemes! 78 00:05:11,278 --> 00:05:14,446 Luke, when'd I stop being your father, 79 00:05:15,615 --> 00:05:17,315 and become your mark? 80 00:05:17,384 --> 00:05:20,952 - When I found out why I'm so good at this. 81 00:05:26,126 --> 00:05:27,192 - I told you. 82 00:05:28,361 --> 00:05:31,362 That was in my past, and what you're doing 83 00:05:31,431 --> 00:05:34,132 isn't gonna lead anywhere but straight to jail. 84 00:05:34,201 --> 00:05:35,867 - That's why I'm here. 85 00:05:35,936 --> 00:05:38,003 Just um, I wanna get out. 86 00:05:40,407 --> 00:05:43,175 I just need a little bit of help. 87 00:05:44,678 --> 00:05:47,745 - So you wanna come back home? 88 00:05:47,814 --> 00:05:50,448 'Cause you're welcome here, 89 00:05:50,517 --> 00:05:53,818 but if it's more money you're after, 90 00:05:53,887 --> 00:05:56,154 we don't have any to spare. 91 00:06:00,026 --> 00:06:03,694 - What about some of your old coins? 92 00:06:03,763 --> 00:06:05,163 - Excuse me? 93 00:06:05,232 --> 00:06:08,967 - I mean some of them are coming to me anyway when you. 94 00:06:10,504 --> 00:06:14,706 So why not give 'em to me now when I could really use 'em? 95 00:06:16,142 --> 00:06:19,845 Okay, scratch that, um, you know, how 'bout just one? 96 00:06:20,947 --> 00:06:23,214 The 33 Gold Double Eagle. 97 00:06:23,283 --> 00:06:24,749 I mean, with its history, the fact that there 98 00:06:24,818 --> 00:06:28,987 are only 20 of 'em left, I know it's worth a fortune. 99 00:06:37,564 --> 00:06:41,733 - You need to keep your sticky fingers out of my things. 100 00:06:45,472 --> 00:06:47,472 And forget about the 33. 101 00:06:50,777 --> 00:06:53,378 (gentle music) 102 00:07:12,065 --> 00:07:13,465 - That's for you. 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,002 - No, nah, I can't. 104 00:07:20,340 --> 00:07:21,173 Fine. 105 00:07:23,076 --> 00:07:24,910 Roar, hello Mr. Piggy. 106 00:07:28,548 --> 00:07:32,717 And I promise to pay you back with 100% interest. 107 00:07:38,491 --> 00:07:40,191 Oh, you like that huh? 108 00:07:40,260 --> 00:07:43,394 Yeah, I guess that's a pretty good deal. 109 00:07:43,463 --> 00:07:45,964 - No, it means you'll be back. 110 00:07:47,100 --> 00:07:49,768 (gentle music) 111 00:07:53,440 --> 00:07:54,272 - Hey uh, 112 00:07:56,710 --> 00:07:58,610 I got something for ya. 113 00:08:00,013 --> 00:08:00,879 I'll um, 114 00:08:01,748 --> 00:08:03,882 catch you later buttercup. 115 00:08:09,389 --> 00:08:12,824 (motorcycle engine revs) 116 00:08:15,128 --> 00:08:17,796 (gentle music) 117 00:08:24,004 --> 00:08:24,836 - You too. 118 00:08:31,044 --> 00:08:33,612 (dogs barking) 119 00:08:35,215 --> 00:08:36,681 - Stasi, no! 120 00:08:36,750 --> 00:08:37,582 No. 121 00:08:40,954 --> 00:08:41,786 Stasi! 122 00:08:42,689 --> 00:08:44,122 - Oh, good, good. 123 00:08:45,592 --> 00:08:47,258 - Oh Jeanie, thank you! 124 00:08:47,327 --> 00:08:50,394 I could have chased him 'til Timbuktu. 125 00:08:50,463 --> 00:08:52,964 What are we gonna do with you? 126 00:08:54,300 --> 00:08:56,100 - Hey, you want some more overtime tonight? 127 00:08:56,169 --> 00:09:01,105 - Oh I can't, my dad's hospice nurse has to leave early. 128 00:09:01,174 --> 00:09:01,973 - Oh. 129 00:09:05,512 --> 00:09:07,078 - Uh. 130 00:09:07,147 --> 00:09:08,547 Jeanie, you okay? 131 00:09:10,950 --> 00:09:15,120 - If you need anything ever, you'll let me know right? 132 00:09:18,558 --> 00:09:19,391 Okay. 133 00:09:21,661 --> 00:09:24,128 Oh, I had an idea about your fantasy 134 00:09:24,197 --> 00:09:26,831 Barbie boarding house sign. 135 00:09:26,900 --> 00:09:31,168 It should read "We take strays at Castaway House". 136 00:09:31,237 --> 00:09:32,770 (Jeanie chuckle) 137 00:09:32,839 --> 00:09:34,305 It has a good ring to it. 138 00:09:34,374 --> 00:09:35,774 - Strays, really? 139 00:09:37,177 --> 00:09:40,044 I'm a little more discerning when it comes to humans, 140 00:09:40,113 --> 00:09:42,913 especially humans living in my house. 141 00:09:42,982 --> 00:09:46,150 - Yeah, yeah, you and the pope. 142 00:09:46,219 --> 00:09:47,052 Bye. 143 00:09:48,922 --> 00:09:51,589 - Humans are so silly about all this life and death stuff, 144 00:09:51,658 --> 00:09:53,924 huh Ms. Sassypants? 145 00:09:53,993 --> 00:09:56,828 (cellphone rings) 146 00:09:59,499 --> 00:10:00,332 Hello? 147 00:10:03,436 --> 00:10:06,037 (somber music) 148 00:10:31,331 --> 00:10:33,497 - I am terribly sorry to keep you waiting Ms. Conway. 149 00:10:33,566 --> 00:10:36,234 I hope you weren't waiting long. 150 00:10:38,371 --> 00:10:41,272 What time was your appointment for? 151 00:10:43,076 --> 00:10:44,341 - Nine o'clock. 152 00:10:44,410 --> 00:10:45,677 - Nine o'clock. 153 00:10:46,846 --> 00:10:50,148 Ooh, I guess we'd better get to it then. 154 00:10:51,484 --> 00:10:52,384 Ms. Conway? 155 00:10:55,889 --> 00:10:56,787 Are we ready? 156 00:10:56,856 --> 00:10:57,922 - Just a sec. 157 00:11:00,860 --> 00:11:01,626 Oh! - Oh! 158 00:11:02,862 --> 00:11:03,994 Are you okay? 159 00:11:04,063 --> 00:11:05,497 - Yeah, I'm fine. 160 00:11:06,366 --> 00:11:07,498 - You're fine? 161 00:11:07,567 --> 00:11:10,000 You're, you're actually bleeding. 162 00:11:10,069 --> 00:11:12,737 - Yup, that is definitely blood. 163 00:11:16,709 --> 00:11:19,110 - Tissue, hard candy, doctor? 164 00:11:20,280 --> 00:11:23,714 - Oh, no I'm fine, I do that all the time. 165 00:11:23,783 --> 00:11:26,217 So where's Luke, shouldn't he be here? 166 00:11:26,286 --> 00:11:27,651 - Uh, not necessarily, no. 167 00:11:27,720 --> 00:11:30,955 Your brother wasn't bequeathed anything. 168 00:11:31,024 --> 00:11:32,957 You are the sole heir. 169 00:11:33,026 --> 00:11:35,794 (Natalie coughs) 170 00:11:39,065 --> 00:11:42,066 - That's so not fair or right. 171 00:11:42,135 --> 00:11:43,134 Are you positive? 172 00:11:43,203 --> 00:11:44,368 - Yeah, I'm positive. 173 00:11:44,437 --> 00:11:47,238 My assistant read over it several times. 174 00:11:47,307 --> 00:11:48,139 - Oh. 175 00:11:49,342 --> 00:11:50,841 So uh, so that's why he's not here, 176 00:11:50,910 --> 00:11:52,877 because your office didn't contact him? 177 00:11:52,946 --> 00:11:55,513 - No, actually we did try to contact him quite frequently. 178 00:11:55,582 --> 00:11:57,748 It's standard practice and courtesy for your father. 179 00:11:57,817 --> 00:12:00,217 We just didn't come up with anything on him. 180 00:12:00,286 --> 00:12:01,118 - And you tried everything? 181 00:12:01,187 --> 00:12:02,052 - Yeah. 182 00:12:02,121 --> 00:12:02,787 - Police? - Mhm. 183 00:12:02,856 --> 00:12:03,621 - FBI? - Mhm. 184 00:12:03,690 --> 00:12:04,789 - CIA? 185 00:12:04,858 --> 00:12:05,690 KGB? 186 00:12:07,026 --> 00:12:07,825 Oh. 187 00:12:07,894 --> 00:12:09,426 Maybe he's dead. 188 00:12:09,495 --> 00:12:11,395 - Well that's a horrible thought. 189 00:12:11,464 --> 00:12:13,798 - It's the only thing that explains his absence. 190 00:12:13,867 --> 00:12:16,333 I mean if there's a possibility for free money, 191 00:12:16,402 --> 00:12:17,501 he would sense it. 192 00:12:17,570 --> 00:12:19,537 It's like his superpower. 193 00:12:19,606 --> 00:12:22,706 - Well, perhaps he sensed he wasn't in the will. 194 00:12:22,775 --> 00:12:24,775 Ms. Conway, if your brother were deceased 195 00:12:24,844 --> 00:12:28,012 we would've come up with that first off. 196 00:12:28,081 --> 00:12:28,913 - Oh. 197 00:12:31,351 --> 00:12:33,852 Just uh, thought he'd be here. 198 00:12:36,823 --> 00:12:39,223 - Consider this, since he isn't here today. 199 00:12:39,292 --> 00:12:43,594 You could just give hin part of what was left to you, 200 00:12:43,663 --> 00:12:45,095 I mean he'd never know. 201 00:12:45,164 --> 00:12:47,499 That is if he ever returned. 202 00:12:50,737 --> 00:12:52,636 - If he came back. 203 00:12:52,705 --> 00:12:56,808 I swear to you, he's got a nose for these things. 204 00:12:58,411 --> 00:12:59,244 - Hm. 205 00:13:00,813 --> 00:13:02,347 What is that, pine? 206 00:13:03,683 --> 00:13:05,016 - [Joe] New car. 207 00:13:06,386 --> 00:13:08,786 - You have a new car scented candle for your desk? 208 00:13:08,855 --> 00:13:10,754 - Listen Luke, I'm sorry. 209 00:13:10,823 --> 00:13:14,159 You'll need Natalie to sign off on this. 210 00:13:15,428 --> 00:13:17,394 - Seriously? (chuckles) 211 00:13:17,463 --> 00:13:18,662 Doesn't that seem a bit odd? 212 00:13:18,731 --> 00:13:21,198 I've been a signatory on that box for years. 213 00:13:21,267 --> 00:13:22,366 Joe. 214 00:13:22,435 --> 00:13:23,801 Joey. 215 00:13:23,870 --> 00:13:26,170 How long we known each other, what, like 20 years? 216 00:13:26,239 --> 00:13:28,205 Can't you make an acception? 217 00:13:28,274 --> 00:13:29,607 - 22 actually. 218 00:13:29,676 --> 00:13:32,276 Our reunion was two years ago. 219 00:13:32,345 --> 00:13:33,878 - Really? 220 00:13:33,947 --> 00:13:35,479 Wow, I didn't get an invitation. 221 00:13:35,548 --> 00:13:36,914 Must have got lost in the mail. 222 00:13:36,983 --> 00:13:38,182 - It was an e-vite. 223 00:13:38,251 --> 00:13:40,517 That's how they do things these days. 224 00:13:40,586 --> 00:13:41,785 - An e-vite? 225 00:13:41,854 --> 00:13:43,220 Wow. 226 00:13:43,289 --> 00:13:46,657 Man, things certainly have changed since high school, huh? 227 00:13:46,726 --> 00:13:48,292 - Listen Luke, your father put 228 00:13:48,361 --> 00:13:52,197 in a provision that only Natalie can override. 229 00:13:55,868 --> 00:13:57,635 - We were friends, weren't we? 230 00:13:57,704 --> 00:14:00,638 - Okay, if there's nothing else, I'm on lunch. 231 00:14:00,707 --> 00:14:02,106 - Of course, of course. 232 00:14:02,175 --> 00:14:04,008 Hey, enjoy your lunch. 233 00:14:05,111 --> 00:14:07,545 (Luke sighs) 234 00:14:30,903 --> 00:14:33,671 (doorbell rings) 235 00:14:48,054 --> 00:14:49,920 - Hey buttercup. 236 00:14:49,989 --> 00:14:51,422 - [Natalie] Luke? 237 00:14:53,192 --> 00:14:55,125 - [Luke] Woah, sis. 238 00:14:55,194 --> 00:14:56,493 - [Natalie] Budapest, really? 239 00:14:56,562 --> 00:14:57,928 - Yeah, yeah, 240 00:14:57,997 --> 00:15:00,030 that's why it was so difficult for me to keep in touch. 241 00:15:00,099 --> 00:15:02,099 - So how did they finally find you? 242 00:15:02,168 --> 00:15:03,934 - Uh, carrier pigeon. 243 00:15:04,003 --> 00:15:06,203 So what, what about you, you still living at home? 244 00:15:06,272 --> 00:15:08,072 - Yeah, what about it? 245 00:15:08,141 --> 00:15:10,374 I'm kidding, I'm just kidding. (laughs) 246 00:15:10,443 --> 00:15:13,610 Uh yeah, I moved back in after mom died. 247 00:15:13,679 --> 00:15:14,545 - Oh. 248 00:15:14,614 --> 00:15:16,580 - Yeah, dad needed some help. 249 00:15:16,649 --> 00:15:18,583 He took it really hard. 250 00:15:20,920 --> 00:15:22,686 So really though, how did they find you, 251 00:15:22,755 --> 00:15:24,922 'cause this morning they had no clue where you were. 252 00:15:24,991 --> 00:15:28,426 - So are you fixing up the house to sell? 253 00:15:29,996 --> 00:15:30,828 Okay. 254 00:15:31,964 --> 00:15:34,365 Ah, I saw it in the obituary, okay. 255 00:15:34,434 --> 00:15:37,735 Can we just drop it now, I almost didn't come. 256 00:15:37,804 --> 00:15:39,269 But I'm here now. 257 00:15:39,338 --> 00:15:43,374 Couldn't have my little sister going through this all alone. 258 00:15:45,711 --> 00:15:47,344 What's this? 259 00:15:47,413 --> 00:15:48,879 - Remodeling. 260 00:15:48,948 --> 00:15:51,915 I'm opening the house up to boarders. 261 00:15:51,984 --> 00:15:53,417 I considered a B&B, 262 00:15:53,486 --> 00:15:57,322 but I'd really like to know the people who live here. 263 00:15:58,958 --> 00:16:02,059 It needs to be filled up with life. 264 00:16:02,128 --> 00:16:04,228 Don't you think? 265 00:16:04,297 --> 00:16:06,464 Dad really liked the idea. 266 00:16:07,867 --> 00:16:09,666 He would have loved to have seen you. 267 00:16:09,735 --> 00:16:12,970 (chuckles) - Yeah, I seriously doubt that. 268 00:16:13,039 --> 00:16:17,208 More like happy to tell me what a disappointment I am. 269 00:16:18,244 --> 00:16:19,644 Hey, what's this? 270 00:16:23,316 --> 00:16:27,485 - That is a replica vase from the 14th century Ming Dynasty. 271 00:16:28,621 --> 00:16:31,722 The real one is worth 10 million dollars. 272 00:16:31,791 --> 00:16:32,623 - Wow. 273 00:16:35,361 --> 00:16:36,794 So what did dad do to my room? 274 00:16:36,863 --> 00:16:39,496 Did he tear everything down and turn it into a study? 275 00:16:39,565 --> 00:16:41,598 - No it's a shrine to you. 276 00:16:41,667 --> 00:16:44,034 Mom wouldn't touch anything after you left. 277 00:16:44,103 --> 00:16:45,369 - Aren't you just the comedian? 278 00:16:45,438 --> 00:16:48,373 (Natalie chuckles) 279 00:16:50,309 --> 00:16:53,210 - I wish you'd gotten here sooner. 280 00:16:53,279 --> 00:16:55,813 The reading of the will was... 281 00:16:55,882 --> 00:16:57,948 - This is an impressive collection. 282 00:16:58,017 --> 00:16:59,983 Dad must've been proud. 283 00:17:00,052 --> 00:17:04,222 - Yeah, part of that actually is dad's collection. 284 00:17:06,192 --> 00:17:07,925 So I gotta get going. 285 00:17:09,829 --> 00:17:11,562 I have a bajillion things to do. 286 00:17:11,631 --> 00:17:15,199 I have to go by you know, the church and the funeral home, 287 00:17:15,268 --> 00:17:16,934 Goodwill and the post office. 288 00:17:17,003 --> 00:17:18,135 - The bank. - Bank. 289 00:17:18,204 --> 00:17:19,636 Wait, what? 290 00:17:19,705 --> 00:17:21,305 - I mean now that the will's been read we're gonna need 291 00:17:21,374 --> 00:17:24,041 to close out accounts and transfer the box in our names. 292 00:17:24,110 --> 00:17:25,742 You know, I'd be happy to take care of it for you. 293 00:17:25,811 --> 00:17:27,211 You just need to call Joe. 294 00:17:27,280 --> 00:17:28,412 Then we can get everything squared away and 295 00:17:28,481 --> 00:17:32,416 start the process of settling everything up. 296 00:17:32,485 --> 00:17:33,985 - Oh, and then um, 297 00:17:35,521 --> 00:17:37,421 you'll leave again? 298 00:17:37,490 --> 00:17:39,123 - Well yeah. 299 00:17:39,192 --> 00:17:42,559 Yeah, I was kinda hoping to make a new start. 300 00:17:42,628 --> 00:17:43,461 - Oh. 301 00:17:45,331 --> 00:17:47,432 Uh, the thing is they um, 302 00:17:49,068 --> 00:17:50,068 they didn't. 303 00:17:51,904 --> 00:17:52,737 - What? 304 00:17:54,974 --> 00:17:57,674 - I just have a lot of stuff still to go through. 305 00:17:57,743 --> 00:18:00,811 Like accounts, like how many there are, you know. 306 00:18:00,880 --> 00:18:03,313 Stuff to take care of stuff so we can settle stuff. 307 00:18:03,382 --> 00:18:05,983 (Luke chuckles) - Buttercup come on. 308 00:18:06,052 --> 00:18:07,751 I'm your only brother, their only son, 309 00:18:07,820 --> 00:18:08,585 certainly you can make an excep-- 310 00:18:08,654 --> 00:18:09,654 - Okay Luke. 311 00:18:10,856 --> 00:18:13,591 You've been gone a really long time. 312 00:18:15,328 --> 00:18:16,727 Really long time. 313 00:18:19,165 --> 00:18:23,334 I'm gonna need a minute to kind of process everything. 314 00:18:24,470 --> 00:18:26,069 - I know. 315 00:18:26,138 --> 00:18:26,971 I'm sorry. 316 00:18:29,775 --> 00:18:31,074 Ah, look at you. 317 00:18:31,143 --> 00:18:33,310 You're so grown up. 318 00:18:33,379 --> 00:18:37,548 I'm sorry you had to go through all this by yourself. 319 00:18:38,618 --> 00:18:39,617 - Oh, sorry. 320 00:19:02,308 --> 00:19:05,476 (gentle somber music) 321 00:19:35,708 --> 00:19:36,541 How the? 322 00:19:38,611 --> 00:19:40,410 - [Joe] Excuse me for just a moment. 323 00:19:40,479 --> 00:19:41,312 Natalie. 324 00:19:43,616 --> 00:19:45,048 - I don't mean to cut. 325 00:19:45,117 --> 00:19:46,750 - [Joe] Were you able to find everything in order? 326 00:19:46,819 --> 00:19:49,419 - Yes, I just need to go through my parent's accounts. 327 00:19:49,488 --> 00:19:50,354 - [Joe] Oh of course. 328 00:19:50,423 --> 00:19:51,622 Just let me finish up here, 329 00:19:51,691 --> 00:19:52,522 and I'll meet you in my office in a few minutes. 330 00:19:52,591 --> 00:19:53,690 - Oh, okay. 331 00:19:53,759 --> 00:19:56,494 Thank you for letting me butt in. 332 00:19:57,463 --> 00:19:58,863 - You're welcome. 333 00:20:00,299 --> 00:20:04,101 - I don't think I've ever heard your voice before. 334 00:20:04,170 --> 00:20:05,235 - Okay. 335 00:20:05,304 --> 00:20:06,704 Depositing today. 336 00:20:08,908 --> 00:20:13,077 Oh, Alice, not many people use this much cash these days. 337 00:20:14,747 --> 00:20:16,246 - [Luke] So everything's squared away? 338 00:20:16,315 --> 00:20:17,814 - Yeah, pretty much so. 339 00:20:17,883 --> 00:20:19,549 I stopped by the bank. 340 00:20:19,618 --> 00:20:23,054 I got a couple things for you to look at. 341 00:20:25,191 --> 00:20:26,056 Luke, you there? 342 00:20:26,125 --> 00:20:28,258 - [Luke] Yeah, yeah, I'm here. 343 00:20:28,327 --> 00:20:29,293 I'm just wonderin'. 344 00:20:29,362 --> 00:20:30,761 - Wondering what? 345 00:20:30,830 --> 00:20:31,928 - [Luke] Why don't you just bring everything home, you know. 346 00:20:31,997 --> 00:20:32,763 We could sort it out here. 347 00:20:32,832 --> 00:20:33,997 Why tease me with it? 348 00:20:34,066 --> 00:20:35,432 - Um, 'cause that's a lot of stuff 349 00:20:35,501 --> 00:20:38,468 to be walking around with, expensive stuff. 350 00:20:38,537 --> 00:20:40,103 - [Luke] I could've come with you. 351 00:20:40,172 --> 00:20:41,705 - Oh yeah. 352 00:20:41,774 --> 00:20:43,807 Sorry, they only had chocolate chips today. 353 00:20:43,876 --> 00:20:45,275 That would've been great. 354 00:20:45,344 --> 00:20:46,777 Then I would have been left with nothing 355 00:20:46,846 --> 00:20:48,745 and my boarding house dreams would be down the drain. 356 00:20:48,814 --> 00:20:52,049 - [Luke] Woah, what's that supposed to mean? 357 00:20:52,118 --> 00:20:54,618 - I'm sorry, that was rude. 358 00:20:54,687 --> 00:20:56,620 Look, I'm just really uncomfortable 359 00:20:56,689 --> 00:20:58,855 with how much I'm already carrying. 360 00:20:58,924 --> 00:20:59,990 I don't wanna get mugged. 361 00:21:00,059 --> 00:21:01,559 I'll be home soon. 362 00:21:02,528 --> 00:21:03,493 - [Luke] Are you kidding? 363 00:21:03,562 --> 00:21:04,795 Seriously, who gets mugged? 364 00:21:04,864 --> 00:21:05,729 Who'd mug you? 365 00:21:05,798 --> 00:21:06,530 - What are you talking about? 366 00:21:06,599 --> 00:21:07,764 Anyone can get mugged. 367 00:21:07,833 --> 00:21:09,032 - [Luke] Mugging is so archaic these days. 368 00:21:09,101 --> 00:21:11,835 Would-be thieves are so much more advanced. 369 00:21:11,904 --> 00:21:13,070 - Oh my god! 370 00:21:13,139 --> 00:21:14,538 Really? - Natalie? 371 00:21:19,779 --> 00:21:20,777 (loud thwap) - Ugh. 372 00:21:20,846 --> 00:21:22,145 - Woah. 373 00:21:22,214 --> 00:21:22,979 - Ow! 374 00:21:23,048 --> 00:21:23,914 Ow! 375 00:21:23,983 --> 00:21:24,815 Ow! 376 00:21:26,118 --> 00:21:27,184 Ow! 377 00:21:27,253 --> 00:21:28,018 It hurts. 378 00:21:28,087 --> 00:21:29,019 Stop! 379 00:21:29,088 --> 00:21:31,054 Stop, that hurts. 380 00:21:31,123 --> 00:21:33,524 (jazz music) 381 00:21:36,195 --> 00:21:38,995 - Wow, thank you so much, that was amazing. 382 00:21:39,064 --> 00:21:40,797 Here, take this. 383 00:21:40,866 --> 00:21:42,299 It's not much, 384 00:21:42,368 --> 00:21:44,101 but it's the least I can do after what you just did. 385 00:21:44,170 --> 00:21:45,369 No take it, please. 386 00:21:45,438 --> 00:21:48,138 And uh, yeah, take this too, it's kinda nice. 387 00:21:48,207 --> 00:21:51,375 I got it from a deaf guy at a charity. 388 00:21:52,311 --> 00:21:54,244 Man are you fast. 389 00:21:54,313 --> 00:21:56,780 And amazingly strong for someone your size. 390 00:21:56,849 --> 00:21:58,348 Did you take a class for that? 391 00:21:58,417 --> 00:22:00,650 I should so take a class for that. 392 00:22:00,719 --> 00:22:02,919 Where would I find something like that, do you think? 393 00:22:02,988 --> 00:22:04,354 Maybe at the Y. 394 00:22:04,423 --> 00:22:06,456 I just love the Y, don't you? 395 00:22:06,525 --> 00:22:09,659 It's such a great organization. 396 00:22:09,728 --> 00:22:10,795 I'm rambling. 397 00:22:14,467 --> 00:22:16,300 Do we know each other? 398 00:22:17,670 --> 00:22:19,736 We bank at the same place, maybe from school? 399 00:22:19,805 --> 00:22:23,206 (cellphone rings) 400 00:22:23,275 --> 00:22:26,043 Oh, it's my brother, I should go. 401 00:22:30,549 --> 00:22:31,615 Thanks again. 402 00:22:32,751 --> 00:22:35,186 (jazz music) 403 00:23:06,619 --> 00:23:08,018 - Hey Natalie. 404 00:23:08,087 --> 00:23:09,319 Long time no see. 405 00:23:09,388 --> 00:23:10,253 - Yeah. 406 00:23:10,322 --> 00:23:11,388 - Hey, I heard about your dad. 407 00:23:11,457 --> 00:23:13,056 I'm real sorry. 408 00:23:13,125 --> 00:23:14,558 - Thanks. 409 00:23:14,627 --> 00:23:16,627 It's been an adjustment. 410 00:23:18,731 --> 00:23:22,066 Hey, did you sell dad a 33 Double Eagle? 411 00:23:25,905 --> 00:23:27,370 - What are you asking? 412 00:23:27,439 --> 00:23:31,609 - Oh, in dad's coins I found a 33 $20 dollar piece. 413 00:23:33,312 --> 00:23:36,279 I mean, all the Double Eagles were destroyed, weren't they? 414 00:23:36,348 --> 00:23:37,881 - All but 20. 415 00:23:37,950 --> 00:23:40,750 They were stolen by a clerk before they were melted down. 416 00:23:40,819 --> 00:23:42,886 Only five have been recovered. 417 00:23:42,955 --> 00:23:45,655 - How would my dad even have something like that? 418 00:23:45,724 --> 00:23:47,458 - Could be a replica. 419 00:23:49,028 --> 00:23:50,994 - If it is it's a high end one. 420 00:23:51,063 --> 00:23:53,597 The detail is amazing. 421 00:23:53,666 --> 00:23:56,667 I don't know, I mean it feels legit. 422 00:23:57,970 --> 00:23:59,069 - Okay, look. 423 00:24:00,639 --> 00:24:05,375 I'm sorry to tell you this kid, but your dad, well he 424 00:24:05,444 --> 00:24:10,113 was into some pretty shady business before he met your mom. 425 00:24:10,182 --> 00:24:12,048 - I'm not following. 426 00:24:12,117 --> 00:24:13,750 - For that coin, he must've been part of that heist 427 00:24:13,819 --> 00:24:16,586 back in '69 that hit the most valuable coin collector 428 00:24:16,655 --> 00:24:17,988 in the continental U.S. 429 00:24:18,057 --> 00:24:19,222 - A heist? 430 00:24:19,291 --> 00:24:21,658 - Probably, or a heist of a heist. 431 00:24:21,727 --> 00:24:24,662 - This uh, well this explains Luke. 432 00:24:25,831 --> 00:24:27,831 So, okay, so what do I do with it? 433 00:24:27,900 --> 00:24:30,834 I mean, do I turn it over to the FEDS? 434 00:24:30,903 --> 00:24:32,335 - Are you kidding? 435 00:24:32,404 --> 00:24:34,571 Do you know what that's worth on the black market? 436 00:24:34,640 --> 00:24:36,673 - You're not talking to the con artist of the family. 437 00:24:36,742 --> 00:24:39,843 - Well, hey listen, apples don't fall far from the tree. 438 00:24:39,912 --> 00:24:41,511 - No, no, no, no, no, no, no. 439 00:24:41,580 --> 00:24:43,914 I do not do stolen anything. 440 00:24:44,917 --> 00:24:46,783 - Stolen in 1933. 441 00:24:46,852 --> 00:24:48,785 (cellphone rings) 442 00:24:48,854 --> 00:24:51,288 It's completely unfathomable that you even have that. 443 00:24:51,357 --> 00:24:52,522 Any number of collectors I know would 444 00:24:52,591 --> 00:24:55,191 give their right eye to have that in theirs. 445 00:24:55,260 --> 00:24:58,762 - I believe you, but I don't look good in orange onesies, 446 00:24:58,831 --> 00:25:00,730 so I'm gonna pass. 447 00:25:00,799 --> 00:25:02,265 - Well then just keep it Natalie. 448 00:25:02,334 --> 00:25:05,468 What does it hurt if it sits in your collection? 449 00:25:05,537 --> 00:25:06,903 Look, don't you think if your father thought 450 00:25:06,972 --> 00:25:09,306 it should've been returned he would've done it? 451 00:25:09,375 --> 00:25:11,808 He did become an honest man. 452 00:25:11,877 --> 00:25:14,812 He obviously wanted you to have it. 453 00:25:17,116 --> 00:25:19,182 (cellphone rings) 454 00:25:19,251 --> 00:25:20,216 - Do you wanna see it? 455 00:25:20,285 --> 00:25:21,151 I have it with me. 456 00:25:21,220 --> 00:25:22,686 - Absolutely. 457 00:25:22,755 --> 00:25:25,355 But first do me a favor, turn that darn thing off, will ya? 458 00:25:25,424 --> 00:25:26,489 It's driving me crazy. 459 00:25:26,558 --> 00:25:28,158 I'll be right back. 460 00:25:31,063 --> 00:25:32,062 - Hello? 461 00:25:32,131 --> 00:25:32,996 - [Luke] Hey, what happened? 462 00:25:33,065 --> 00:25:34,231 Where are you? 463 00:25:36,268 --> 00:25:37,268 - At the uh, 464 00:25:38,337 --> 00:25:39,169 yogurt shop. 465 00:25:39,238 --> 00:25:40,437 - [Luke] Yogurt? 466 00:25:40,506 --> 00:25:41,304 Why haven't you been answering my calls? 467 00:25:41,373 --> 00:25:42,872 - Oh. 468 00:25:42,941 --> 00:25:46,443 Oh, you know how absorbed I get with all the 469 00:25:46,512 --> 00:25:47,845 topping choices. 470 00:25:51,684 --> 00:25:54,919 Luke I have to go, my yogurt's melting. 471 00:25:57,890 --> 00:26:00,291 (jazz music) 472 00:26:07,966 --> 00:26:09,800 - Oh hello Mike Tyson. 473 00:26:10,969 --> 00:26:12,402 Huh, what the hell was that back there? 474 00:26:12,471 --> 00:26:14,938 That was certainly not the Good Samaritan, alright. 475 00:26:15,007 --> 00:26:17,741 You totally blew the whole thing. 476 00:26:19,111 --> 00:26:21,111 Woah, woah, what's this? 477 00:26:24,283 --> 00:26:25,783 She gave you this? 478 00:26:26,652 --> 00:26:28,585 It's a hundred bucks. 479 00:26:28,654 --> 00:26:30,720 We both came out big winners today. 480 00:26:30,789 --> 00:26:33,290 So you go ahead and keep that. 481 00:26:34,493 --> 00:26:38,361 Alright Muhammad Ali, let's say you passed. 482 00:26:38,430 --> 00:26:39,263 You uh, 483 00:26:40,799 --> 00:26:43,467 you wanna talk about a real job? 484 00:26:49,608 --> 00:26:51,207 - Can I help you find something? 485 00:26:51,276 --> 00:26:52,442 Oh, are you okay? 486 00:26:52,511 --> 00:26:53,843 Are you okay? 487 00:26:53,912 --> 00:26:57,313 Oh my, I didn't realize that uh, you, uh, 488 00:27:00,452 --> 00:27:02,453 is your guardian around? 489 00:27:03,422 --> 00:27:04,888 - Oh! 490 00:27:04,957 --> 00:27:08,626 No, no, I'm not um, I mean I don't have issues like that. 491 00:27:11,897 --> 00:27:13,396 I'm fine. 492 00:27:13,465 --> 00:27:14,298 Mentally. 493 00:27:16,068 --> 00:27:18,301 This is my riding helmet. 494 00:27:18,370 --> 00:27:20,737 (chuckles nervously) - Okay. 495 00:27:20,806 --> 00:27:22,138 Good to know. 496 00:27:22,207 --> 00:27:24,641 Embarrassing, but good to know. 497 00:27:24,710 --> 00:27:26,676 - Actually I was in here earlier 498 00:27:26,745 --> 00:27:28,578 and I may have dropped something. 499 00:27:28,647 --> 00:27:32,215 - Oh no, I just came on and I haven't seen anything unusual, 500 00:27:32,284 --> 00:27:35,351 but I can go look in the lost and found if you want? 501 00:27:35,420 --> 00:27:36,853 - Oh if you could that would be great. 502 00:27:36,922 --> 00:27:40,256 It's a bank envelope and it has jewelry and a puzzle box. 503 00:27:40,325 --> 00:27:41,791 If you could look. 504 00:27:41,860 --> 00:27:42,859 - Puzzle box, okay. 505 00:27:42,928 --> 00:27:43,927 As you wish. 506 00:27:50,736 --> 00:27:53,036 This is so much lost and found. 507 00:27:53,105 --> 00:27:55,839 I haven't gone through here in a while. 508 00:27:55,908 --> 00:27:57,607 The mother lode. 509 00:27:57,676 --> 00:27:59,642 Let's see, a couple of jackets, 510 00:27:59,711 --> 00:28:02,446 a Chia pet, that is really weird. 511 00:28:04,183 --> 00:28:05,516 A brush, pretty. 512 00:28:07,452 --> 00:28:08,918 Stupid. 513 00:28:08,987 --> 00:28:13,256 Russian nesting doll, belt, belt buckle, separate thing, 514 00:28:13,325 --> 00:28:15,959 umbrella, some keys, one, two, three cellphones. 515 00:28:16,028 --> 00:28:19,028 If you want a cellphone just let me know, I'll hook you up. 516 00:28:19,097 --> 00:28:19,930 And uh, 517 00:28:21,366 --> 00:28:23,200 anybody want a peanut? 518 00:28:24,369 --> 00:28:27,003 - Someone left a peanut and you guys kept it? 519 00:28:27,072 --> 00:28:29,606 - Well you know, it probably fell out of one of these 520 00:28:29,675 --> 00:28:31,141 jackets. 521 00:28:31,210 --> 00:28:33,943 But hey, after two weeks if it's not claimed, cha-ching. 522 00:28:34,012 --> 00:28:34,845 We eat it. 523 00:28:36,849 --> 00:28:40,517 - Well thank you for looking Norman. 524 00:28:40,586 --> 00:28:42,486 - No problem Left Boob. 525 00:28:43,956 --> 00:28:45,922 (chuckles) - That's funny. 526 00:28:45,991 --> 00:28:47,290 - It's a gift. 527 00:28:47,359 --> 00:28:49,927 - Well I'll um, see you around. 528 00:28:53,599 --> 00:28:54,665 - She's cute. 529 00:29:18,190 --> 00:29:19,122 - Where have you been? 530 00:29:19,191 --> 00:29:20,657 I've called like a million times. 531 00:29:20,726 --> 00:29:22,126 - You did? - Yeah. 532 00:29:22,961 --> 00:29:25,461 - Looky there, you did. 533 00:29:25,530 --> 00:29:27,897 Must've put my phone on silent. 534 00:29:27,966 --> 00:29:30,967 (cellphone alert whoosh) 535 00:29:31,036 --> 00:29:33,369 - So you're okay, nothing happened? 536 00:29:33,438 --> 00:29:34,671 - Yeah. 537 00:29:34,740 --> 00:29:36,573 Yeah I'm fine. 538 00:29:36,642 --> 00:29:38,375 Just you know, tired. 539 00:29:40,145 --> 00:29:41,578 Can we talk tomorrow? 540 00:29:41,647 --> 00:29:44,013 - Oh of course, but can I see what you got from the bank? 541 00:29:44,082 --> 00:29:44,948 What's the matter with you? 542 00:29:45,017 --> 00:29:47,317 You're acting really strange. 543 00:29:47,386 --> 00:29:48,484 - Nothing's wrong. 544 00:29:48,553 --> 00:29:51,654 Just you know, like I said, tired. 545 00:29:51,723 --> 00:29:52,555 We'll talk in the morning. 546 00:29:52,624 --> 00:29:54,624 - Natalie stop. 547 00:29:54,693 --> 00:29:55,925 Come on, there's obviously something wrong. 548 00:29:55,994 --> 00:29:58,095 Would you tell me please? 549 00:30:00,966 --> 00:30:01,799 - Kay. 550 00:30:04,870 --> 00:30:06,035 I was mugged. 551 00:30:06,104 --> 00:30:07,204 - Yeah right. 552 00:30:10,008 --> 00:30:11,107 You're kidding? 553 00:30:11,176 --> 00:30:12,742 - But this girl totally saved the day. 554 00:30:12,811 --> 00:30:15,879 She put like a holy beatdown on the guy. 555 00:30:15,948 --> 00:30:18,381 It actually turned out mostly okay. 556 00:30:18,450 --> 00:30:20,717 Except for the getting mugged part, that is. 557 00:30:20,786 --> 00:30:23,152 - Are you okay, did he hurt you? 558 00:30:23,221 --> 00:30:24,054 - Okay. 559 00:30:24,990 --> 00:30:25,823 I'm fine. 560 00:30:27,025 --> 00:30:28,758 All in one piece. 561 00:30:28,827 --> 00:30:29,893 - Okay, so you got your purse 562 00:30:29,962 --> 00:30:31,961 back with everything still in it? 563 00:30:32,030 --> 00:30:32,863 - Uh, 564 00:30:33,832 --> 00:30:35,331 no. 565 00:30:35,400 --> 00:30:37,901 The bank envelope was missing. 566 00:30:39,304 --> 00:30:40,536 It had the stuff from the safety 567 00:30:40,605 --> 00:30:43,006 deposit box that I was bringing you. 568 00:30:43,075 --> 00:30:45,174 To be honest, I have no idea what happened to it. 569 00:30:45,243 --> 00:30:46,175 It's gone. 570 00:30:46,244 --> 00:30:47,777 - Really? 571 00:30:47,846 --> 00:30:49,279 You have no idea? 572 00:30:50,582 --> 00:30:52,448 (Luke chuckles) 573 00:30:52,517 --> 00:30:53,716 My baby sister. 574 00:30:53,785 --> 00:30:54,951 You're just like mom and dad. 575 00:30:55,020 --> 00:30:56,286 You don't care one iota about me. 576 00:30:56,355 --> 00:30:57,820 - No Luke, I never meant to-- 577 00:30:57,889 --> 00:31:02,191 - Then why do you still have your purse and I have nothing? 578 00:31:02,260 --> 00:31:03,726 - Wait a second, you were the one who wanted 579 00:31:03,795 --> 00:31:06,496 me to bring everything from the bank. 580 00:31:06,565 --> 00:31:10,734 See, it's a good thing I feared the muggers of the world. 581 00:31:12,070 --> 00:31:14,570 - So what was it you were going to give me? 582 00:31:14,639 --> 00:31:16,072 - Um, some stuff. 583 00:31:19,211 --> 00:31:20,310 Jewelry. 584 00:31:20,379 --> 00:31:21,844 - Oh! 585 00:31:21,913 --> 00:31:24,013 Well say goodbye to that, it's been pawned no doubt. 586 00:31:24,082 --> 00:31:27,317 So did you lose all my inheritance? 587 00:31:27,386 --> 00:31:28,218 - Uh, 588 00:31:29,354 --> 00:31:30,386 no. 589 00:31:30,455 --> 00:31:31,888 - Well great then. 590 00:31:31,957 --> 00:31:36,292 Get me what's left and some of yours to reimburse me. 591 00:31:36,361 --> 00:31:37,194 - Oh. 592 00:31:40,265 --> 00:31:42,599 Okay Luke, here's the thing, 593 00:31:45,704 --> 00:31:46,636 no. 594 00:31:46,705 --> 00:31:48,838 I'll find it, I'll fix it. 595 00:31:48,907 --> 00:31:50,006 - You'll fix it? 596 00:31:50,075 --> 00:31:51,240 You'll fix it. 597 00:31:51,309 --> 00:31:52,709 What do you mean you'll fix it? 598 00:31:52,778 --> 00:31:55,278 You're just gonna-- (Natalie inhales sharply) 599 00:31:55,347 --> 00:31:56,680 Really, Natalie? 600 00:32:00,085 --> 00:32:01,351 I'm sorry. 601 00:32:01,420 --> 00:32:02,552 I shouldn't have come down on you like that. 602 00:32:02,621 --> 00:32:04,454 It's just I'm in a little bit of a pickle 603 00:32:04,523 --> 00:32:06,690 and in need of quick cash. 604 00:32:09,461 --> 00:32:10,693 Fine, fine. 605 00:32:10,762 --> 00:32:12,061 You'll fix it, you said you'll fix it. 606 00:32:12,130 --> 00:32:14,130 You'll fix it, you'll fix it. 607 00:32:14,199 --> 00:32:15,231 I'll wait. 608 00:32:15,300 --> 00:32:18,067 But only for a couple days. 609 00:32:18,136 --> 00:32:18,969 Ugh. 610 00:32:19,938 --> 00:32:22,773 (Natalie exhales) 611 00:32:24,376 --> 00:32:25,442 - Pawn shops. 612 00:32:26,812 --> 00:32:29,746 Pawn shops, pawn shops, pawn shops. 613 00:32:32,584 --> 00:32:33,983 Okay, that came out wrong. 614 00:32:34,052 --> 00:32:35,151 - No, no, no, no, no, no. 615 00:32:35,220 --> 00:32:37,687 I think I understand completely. 616 00:32:37,756 --> 00:32:40,823 You had some merchandise stolen, and you were hoping 617 00:32:40,892 --> 00:32:45,028 that someone sold it to me so that I in turn could handle 618 00:32:45,097 --> 00:32:48,131 stolen goods and sell them to my unsuspecting customers. 619 00:32:48,200 --> 00:32:49,366 Is that right? 620 00:32:50,602 --> 00:32:53,670 - Well, when you put it like that it's... 621 00:32:57,275 --> 00:33:00,043 The name of your store is Loot Booty. 622 00:33:00,112 --> 00:33:00,978 - So? 623 00:33:02,781 --> 00:33:05,882 - Both loot and booty mean stolen goods. 624 00:33:05,951 --> 00:33:09,085 I thought maybe you were just being overly clever. 625 00:33:09,154 --> 00:33:12,188 I mean not clever, 'cause it's, but um, 626 00:33:12,257 --> 00:33:13,657 overly redundant? 627 00:33:16,261 --> 00:33:18,428 - How 'bout overly ironic? 628 00:33:20,799 --> 00:33:21,831 - Are you? 629 00:33:21,900 --> 00:33:25,134 (clerk snarls) 630 00:33:25,203 --> 00:33:26,636 I mean but really though, 631 00:33:26,705 --> 00:33:29,305 I mean, how could you even know if something was stolen? 632 00:33:29,374 --> 00:33:30,306 - I know. 633 00:33:30,375 --> 00:33:31,808 - But how could you know becau-- 634 00:33:31,877 --> 00:33:33,042 - I know. 635 00:33:33,111 --> 00:33:34,243 - Okay, but what if it-- 636 00:33:34,312 --> 00:33:35,478 - I 637 00:33:35,547 --> 00:33:36,380 know. 638 00:33:37,849 --> 00:33:41,752 - So what you're saying then is you don't have my stuff? 639 00:33:44,055 --> 00:33:46,355 - Lady, even if I did have your stuff 640 00:33:46,424 --> 00:33:48,791 I don't think I'd even tell you. 641 00:33:48,860 --> 00:33:51,094 And frankly I'm quite offended that 642 00:33:51,163 --> 00:33:54,630 you would even accuse me of such. 643 00:33:54,699 --> 00:33:56,065 - Sorry. 644 00:33:56,134 --> 00:33:57,600 - Why don't you find yourself another criminally 645 00:33:57,669 --> 00:34:01,438 profiled pawn shop with an overly redundant name. 646 00:34:03,241 --> 00:34:04,807 - Could you point one out? 647 00:34:04,876 --> 00:34:06,109 - Get out! - Ah! 648 00:34:13,018 --> 00:34:14,584 - What do you want? 649 00:34:18,290 --> 00:34:20,556 - Hey Left Boob, what's this? 650 00:34:20,625 --> 00:34:23,392 Planning an invasion of pawn shops? 651 00:34:23,461 --> 00:34:24,760 That's an interesting choice. 652 00:34:24,829 --> 00:34:25,728 - Funny. 653 00:34:25,797 --> 00:34:26,929 Ah, but no. 654 00:34:26,998 --> 00:34:28,264 No invasion. 655 00:34:28,333 --> 00:34:30,399 I'm still trying to find my jewelry. 656 00:34:30,468 --> 00:34:32,568 The mugger may have pawned it by now. 657 00:34:32,637 --> 00:34:33,470 - Mugger? 658 00:34:34,573 --> 00:34:36,139 - Yeah, I was mugged. 659 00:34:36,208 --> 00:34:37,840 I didn't really leave my stuff anywhere. 660 00:34:37,909 --> 00:34:39,442 I just didn't realize it, 661 00:34:39,511 --> 00:34:42,545 or maybe didn't want to realize it. 662 00:34:42,614 --> 00:34:43,546 - Huh. 663 00:34:43,615 --> 00:34:45,449 Well maybe I can help. 664 00:34:47,219 --> 00:34:48,051 Let's see. 665 00:34:50,188 --> 00:34:51,787 So you said vintage jewelry, right? 666 00:34:51,856 --> 00:34:53,256 - Mhm. 667 00:34:53,325 --> 00:34:55,691 - Okay, so over here on 5th street there's a pawn shop that 668 00:34:55,760 --> 00:34:58,628 usually has like vintage jewelry, some really old coins, 669 00:34:58,697 --> 00:35:03,566 and I am pretty sure that they deal in stolen goods. 670 00:35:03,635 --> 00:35:05,501 - That is Loot Booty. 671 00:35:05,570 --> 00:35:06,335 - Yeah. 672 00:35:06,404 --> 00:35:07,837 - I went there already. 673 00:35:07,906 --> 00:35:09,672 The owner yelled at me, and I might be banned from there. 674 00:35:09,741 --> 00:35:11,107 (Norman chuckles) 675 00:35:11,176 --> 00:35:13,609 - You should go at night, because Ricky's usually working. 676 00:35:13,678 --> 00:35:15,611 He doesn't yell, much nicer. 677 00:35:15,680 --> 00:35:18,848 - And do you know all this because? 678 00:35:18,917 --> 00:35:20,016 - Let's just say that I've been in your 679 00:35:20,085 --> 00:35:23,052 shoes more times than I care to admit. 680 00:35:23,121 --> 00:35:26,455 I'm an adventurous sort of guy. 681 00:35:26,524 --> 00:35:28,925 Alright, I also do my fair share of coin collecting, 682 00:35:28,994 --> 00:35:30,626 so I know about that side of it too. 683 00:35:30,695 --> 00:35:31,561 - Really? 684 00:35:31,630 --> 00:35:33,696 My dad was really into it. 685 00:35:33,765 --> 00:35:35,731 Yeah, when I was a kid he used to take me to all the shows, 686 00:35:35,800 --> 00:35:39,970 and every night without fail we would go through his change. 687 00:35:41,172 --> 00:35:43,306 I still have a box filled to the brim. 688 00:35:43,375 --> 00:35:46,543 It's not worth anything but, you know. 689 00:35:48,380 --> 00:35:49,212 - Hey do you want me to go to this 690 00:35:49,281 --> 00:35:51,380 pawn shop with you Left Boob? 691 00:35:51,449 --> 00:35:52,582 - It's Natalie. 692 00:35:52,651 --> 00:35:53,483 - Natalie. 693 00:35:55,420 --> 00:35:59,088 - No, ah thank you, but I should be fine. 694 00:35:59,157 --> 00:36:00,623 - Okay. 695 00:36:00,692 --> 00:36:03,226 Well it just so happens that Ricky is a coffee addict 696 00:36:03,295 --> 00:36:05,861 and I'm his dealer, so. 697 00:36:05,930 --> 00:36:09,765 - Oh, well that's very breaking Starbucks of you. 698 00:36:09,834 --> 00:36:13,270 (chuckles) - Oh nice. 699 00:36:18,810 --> 00:36:20,076 - Yeah I don't know. 700 00:36:20,145 --> 00:36:21,410 Nothing's come through lately 701 00:36:21,479 --> 00:36:24,581 and we don't handle stolen goods, so. 702 00:36:28,186 --> 00:36:29,352 Are you okay? 703 00:36:29,421 --> 00:36:31,520 - Are you sure you're Ricky? 704 00:36:31,589 --> 00:36:35,591 - For the fifth time, Howard is my brother. 705 00:36:35,660 --> 00:36:39,829 - And you're sure you don't have my stuff that was stolen? 706 00:36:40,765 --> 00:36:42,932 I'm not gonna tell anybody. 707 00:36:43,001 --> 00:36:45,835 And I'm not the fuzz or anything. 708 00:36:45,904 --> 00:36:47,570 (Ricky chuckles) 709 00:36:47,639 --> 00:36:48,804 - A cop? 710 00:36:48,873 --> 00:36:51,073 I didn't think for a second you were a cop. 711 00:36:51,142 --> 00:36:52,408 - Why not. 712 00:36:52,477 --> 00:36:53,509 - I know. 713 00:36:53,578 --> 00:36:54,977 - Is it because I-- - I know. 714 00:36:55,046 --> 00:36:57,714 - Okay, but what if I-- - I know. 715 00:36:59,384 --> 00:37:00,249 (door chimes ring) 716 00:37:00,318 --> 00:37:01,651 - Hey Ant Man. 717 00:37:01,720 --> 00:37:02,818 - Hey Curly Fry. - Thought you could use your 718 00:37:02,887 --> 00:37:04,620 fix for today. 719 00:37:04,689 --> 00:37:05,554 - What are you doing here? - Excuse me, 720 00:37:05,623 --> 00:37:06,889 I forgot to mention one thing. 721 00:37:06,958 --> 00:37:08,758 He has a twin. 722 00:37:08,827 --> 00:37:10,493 So I thought I'd bring some merchandise by, 723 00:37:10,562 --> 00:37:13,362 you know, help make Ricky a little more forthcoming. 724 00:37:13,431 --> 00:37:14,463 - You didn't have to come. 725 00:37:14,532 --> 00:37:15,698 I figured it out. 726 00:37:15,767 --> 00:37:17,333 - You're welcome. 727 00:37:17,402 --> 00:37:18,434 - You guys know each other? 728 00:37:18,503 --> 00:37:19,635 - Yeah. 729 00:37:19,704 --> 00:37:21,170 Yeah, we've known each other for a day, 730 00:37:21,239 --> 00:37:24,874 but ah, you know me, always getting to know my clients. 731 00:37:24,943 --> 00:37:25,775 So Ricky? 732 00:37:29,914 --> 00:37:32,916 - Is there anything you can tell us? 733 00:37:34,452 --> 00:37:37,854 (suspenseful jazz music) 734 00:37:39,991 --> 00:37:41,791 - You did not hear this from me. 735 00:37:41,860 --> 00:37:46,095 The guy you're looking for is named Nick Davenport. 736 00:37:46,164 --> 00:37:48,097 That wasn't a robbery. 737 00:37:48,166 --> 00:37:51,434 It was his signature con called the Good Samaritan. 738 00:37:51,503 --> 00:37:52,702 - [Natalie] The Good Samaritan? 739 00:37:52,771 --> 00:37:53,903 - It's pretty simple, but it sounds like 740 00:37:53,972 --> 00:37:57,007 he has himself a disgruntled partner. 741 00:37:58,777 --> 00:38:00,142 - Wait, you think the girl was in on it? 742 00:38:00,211 --> 00:38:01,711 - Oh most certainly. 743 00:38:01,780 --> 00:38:03,079 See, the problem with Nick 744 00:38:03,148 --> 00:38:06,515 is he thinks he's like God's gift to the grift, 745 00:38:06,584 --> 00:38:08,918 but he can't hold onto a partner to save his life. 746 00:38:08,987 --> 00:38:10,086 - How come? 747 00:38:10,155 --> 00:38:12,054 - Well he's not as good as his ego thinks, 748 00:38:12,123 --> 00:38:16,992 and he tends to work with lady partners, and ladies are 749 00:38:17,061 --> 00:38:17,894 smarter. 750 00:38:19,230 --> 00:38:23,332 But they also hold a grudge when they get burnt. 751 00:38:23,401 --> 00:38:26,202 - Okay, well that explains the serious beatdown, 752 00:38:26,271 --> 00:38:29,805 but I don't know, she seemed so sweet. 753 00:38:29,874 --> 00:38:31,841 - Ricky, you got that inventory list? 754 00:38:31,910 --> 00:38:32,742 - Ah! 755 00:38:35,079 --> 00:38:36,612 - Women. (chuckles) 756 00:38:36,681 --> 00:38:37,847 She does that. 757 00:38:40,819 --> 00:38:41,884 Hey. 758 00:38:41,953 --> 00:38:43,018 You okay? 759 00:38:43,087 --> 00:38:44,453 I mean I tried catching up with you, 760 00:38:44,522 --> 00:38:46,689 but you've got like light speed on that Vespa. 761 00:38:46,758 --> 00:38:47,890 - Sorry. 762 00:38:47,959 --> 00:38:50,926 When I'm in scary or uncomfortable situations 763 00:38:50,995 --> 00:38:54,230 I either run away or forget to breathe. 764 00:38:57,869 --> 00:38:59,202 - You forget to? 765 00:39:00,839 --> 00:39:01,704 Sorry. 766 00:39:01,773 --> 00:39:03,038 You should really work on that. 767 00:39:03,107 --> 00:39:06,008 (nervous chuckle) - Yeah. 768 00:39:06,077 --> 00:39:08,377 - Oh hey, um, actually speaking of which, 769 00:39:08,446 --> 00:39:10,246 you know what might help you is that this weekend, 770 00:39:10,315 --> 00:39:12,248 yeah, this weekend I'm going to this 771 00:39:12,317 --> 00:39:15,484 like boot camp survival thing. 772 00:39:15,553 --> 00:39:16,919 I don't know, you don't have to say yes. 773 00:39:16,988 --> 00:39:19,555 I just thought maybe you'd like to go with me. 774 00:39:19,624 --> 00:39:21,023 It might help. 775 00:39:21,092 --> 00:39:22,224 - Thank you. 776 00:39:22,293 --> 00:39:23,726 - But? 777 00:39:23,795 --> 00:39:26,629 - But that doesn't really sound like my kind of thing. 778 00:39:26,698 --> 00:39:28,130 - Okay. 779 00:39:28,199 --> 00:39:31,868 Okay, well I mean I just, you know I thought I'd ask. 780 00:39:33,071 --> 00:39:37,006 - I need to use the loo, but I'll be right back. 781 00:39:40,278 --> 00:39:42,011 Ooh. - Ooh, pardon me. 782 00:39:42,080 --> 00:39:42,912 You okay? 783 00:39:44,549 --> 00:39:47,683 Guess I should be more careful next time. 784 00:39:47,752 --> 00:39:48,852 Or maybe not. 785 00:39:50,021 --> 00:39:52,087 I must've really shaken you up there. 786 00:39:52,156 --> 00:39:54,490 (Natalie inhales sharply) 787 00:39:54,559 --> 00:39:55,991 You don't speak? 788 00:39:56,060 --> 00:39:57,593 Hmph, seems the universe keeps 789 00:39:57,662 --> 00:40:00,029 throwing women at me that can't. 790 00:40:00,098 --> 00:40:00,930 Or won't. 791 00:40:03,101 --> 00:40:07,270 Say eh, you wouldn't be in need of a job, would ya? 792 00:40:09,240 --> 00:40:10,673 Alright. 793 00:40:10,742 --> 00:40:13,576 Well it was nice bumping into you. 794 00:40:14,879 --> 00:40:17,547 And you have a pleasant evening. 795 00:40:25,189 --> 00:40:29,292 - Are you okay? (Natalie exhales) 796 00:40:32,564 --> 00:40:33,829 - The guy! 797 00:40:33,898 --> 00:40:36,432 The mugger guy, that was him! 798 00:40:36,501 --> 00:40:37,867 I just, 799 00:40:37,936 --> 00:40:39,401 I froze. 800 00:40:39,470 --> 00:40:42,304 He talked to me for like ever, 801 00:40:42,373 --> 00:40:46,543 and I just stood there frozen like something that's frozen! 802 00:40:49,113 --> 00:40:51,914 - Look, maybe it's a good thing that he got away. 803 00:40:51,983 --> 00:40:53,148 You know. 804 00:40:53,217 --> 00:40:55,718 There's no telling what he would have done. 805 00:40:55,787 --> 00:40:57,186 - You know what I'll do? 806 00:40:57,255 --> 00:40:58,888 I'll just stake this place out. 807 00:40:58,957 --> 00:41:00,155 He obviously comes here. 808 00:41:00,224 --> 00:41:03,392 He'll come back and I'll get him then. 809 00:41:03,461 --> 00:41:04,927 - And do what? 810 00:41:04,996 --> 00:41:08,063 Hold your breath until you faint? 811 00:41:08,132 --> 00:41:11,000 Look Natalie, I understand that this 812 00:41:11,069 --> 00:41:14,370 stuff might have sentimental value to you, 813 00:41:14,439 --> 00:41:17,506 but maybe it's time you just let it go. 814 00:41:17,575 --> 00:41:19,341 You know, forget about the six-fingered man. 815 00:41:19,410 --> 00:41:20,243 - No. 816 00:41:21,512 --> 00:41:23,612 I can't, I just, 817 00:41:23,681 --> 00:41:24,514 I need, 818 00:41:27,619 --> 00:41:29,418 you know what? 819 00:41:29,487 --> 00:41:31,988 Let's do the booty camp thing. 820 00:41:34,192 --> 00:41:37,193 Boot camp, I meant to say boot camp. 821 00:41:41,866 --> 00:41:46,035 - It's Apocalyptic Zombie Boot Camp to be precise. 822 00:41:47,772 --> 00:41:50,639 - [Instructor] So I welcome you to your survival. 823 00:41:50,708 --> 00:41:52,441 - Where did you hear about this? 824 00:41:52,510 --> 00:41:55,277 - I got a coupon from the pennysaver. 825 00:41:55,346 --> 00:41:58,047 - The four mottoes that we will teach you here, at the 826 00:41:58,116 --> 00:42:02,285 very least, will give you a fighting chance out there. 827 00:42:07,458 --> 00:42:09,893 (gun clicks) 828 00:42:12,797 --> 00:42:14,096 - Woah, woah! 829 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 No! - Ah! 830 00:42:16,300 --> 00:42:17,300 I surrender! 831 00:42:18,770 --> 00:42:21,604 - [Instructor] Always have a plan with an exit strategy. 832 00:42:21,673 --> 00:42:22,438 - Ah! 833 00:42:22,507 --> 00:42:23,672 - No! 834 00:42:23,741 --> 00:42:26,175 You're supposed to shoot, not run! 835 00:42:28,246 --> 00:42:30,747 - Face everything straight on. 836 00:42:36,521 --> 00:42:39,455 There's no standing on the sidelines of the apocalypse. 837 00:42:39,524 --> 00:42:40,757 Join the group. 838 00:42:42,193 --> 00:42:43,359 Life or death? 839 00:42:45,430 --> 00:42:47,896 Life or death, it's not a hard question. 840 00:42:47,965 --> 00:42:49,632 - Um, I prefer cake. 841 00:42:51,836 --> 00:42:54,870 - Eddie Izzard, that's clever. 842 00:42:54,939 --> 00:42:56,572 Actually, why don't you help me 843 00:42:56,641 --> 00:43:00,009 demonstrate this next move for the class. 844 00:43:00,078 --> 00:43:01,710 Oh you can do it, come on. 845 00:43:01,779 --> 00:43:03,713 Come on, it won't hurt. 846 00:43:05,917 --> 00:43:06,749 So class, 847 00:43:08,419 --> 00:43:12,589 let's say that the attacker grabs you from behind. 848 00:43:13,958 --> 00:43:16,358 This is done in one motion. 849 00:43:16,427 --> 00:43:18,160 No hesitation. 850 00:43:18,229 --> 00:43:19,595 Take the attacker's hand. 851 00:43:19,664 --> 00:43:20,863 Go ahead. 852 00:43:20,932 --> 00:43:23,999 Take it, take the hand, there you go. 853 00:43:24,068 --> 00:43:28,037 Twist the wrist so it doesn't break off, 854 00:43:28,106 --> 00:43:30,506 turn and flip, okay? 855 00:43:30,575 --> 00:43:32,675 So let's try with a partner 856 00:43:32,744 --> 00:43:36,412 right up until just before the flip. 857 00:43:36,481 --> 00:43:37,646 Hang on sweetheart. 858 00:43:37,715 --> 00:43:38,914 Right over here. 859 00:43:38,983 --> 00:43:40,382 Let's uh, go ahead, right here. 860 00:43:40,451 --> 00:43:42,384 Let's see what you got, right here. 861 00:43:42,453 --> 00:43:43,619 Let's see what you got. 862 00:43:43,688 --> 00:43:45,188 Just take it slow. 863 00:43:49,060 --> 00:43:49,892 Woah, oh! 864 00:43:52,163 --> 00:43:54,229 - Oh, I am so sorry. 865 00:43:54,298 --> 00:43:56,032 Are you okay? - Okay. 866 00:43:57,468 --> 00:43:58,467 Okay. 867 00:43:58,536 --> 00:44:00,402 Okay class, back at it, okay. 868 00:44:00,471 --> 00:44:04,106 Okay, let's uh, let's do this again. 869 00:44:04,175 --> 00:44:05,908 Let's uh, right here. 870 00:44:06,978 --> 00:44:08,377 Just go ahead, let's see uh, 871 00:44:08,446 --> 00:44:13,082 only this time it's gonna be more like the real thing. 872 00:44:13,151 --> 00:44:13,983 Agh! 873 00:44:14,886 --> 00:44:17,887 (Instructor grunts) 874 00:44:19,690 --> 00:44:21,090 I think you're a, 875 00:44:22,226 --> 00:44:24,827 I think you're a natural, 876 00:44:24,896 --> 00:44:27,262 or naturally lethal. 877 00:44:27,331 --> 00:44:31,501 (zombies groaning) (paintball pings) 878 00:44:33,437 --> 00:44:35,104 - Are you guys okay? 879 00:44:36,407 --> 00:44:39,075 (gunshot bangs) 880 00:44:40,444 --> 00:44:43,445 - So if you leave here with those four mottoes, 881 00:44:43,514 --> 00:44:47,684 and knowing that the only person that can save you 882 00:44:49,086 --> 00:44:53,156 is you, then you will leave here with a survivalist's heart. 883 00:44:57,829 --> 00:44:59,862 - I'm like two seconds away from hitting this water, right? 884 00:44:59,931 --> 00:45:03,265 And I hear Carlos say, "Close your mouth!" 885 00:45:03,334 --> 00:45:05,434 And I close it, it's a good thing too, 886 00:45:05,503 --> 00:45:07,936 because all of a sudden, bam, water! 887 00:45:08,005 --> 00:45:10,907 I would have just like drank a ton. 888 00:45:14,645 --> 00:45:16,678 Anyway, so uh, and then I did my fair 889 00:45:16,747 --> 00:45:19,148 share of acting for a number of years. 890 00:45:19,217 --> 00:45:21,383 - Oh that's cool. 891 00:45:21,452 --> 00:45:23,252 Were you in anything? 892 00:45:23,321 --> 00:45:24,720 - I got my resume right here. 893 00:45:24,789 --> 00:45:26,221 (both laugh) 894 00:45:26,290 --> 00:45:28,891 - I can't imagine doing any of that. 895 00:45:28,960 --> 00:45:29,858 - You know what I believe? 896 00:45:29,927 --> 00:45:31,794 I believe that life's too short, 897 00:45:31,863 --> 00:45:34,530 and that you should just dabble. 898 00:45:36,234 --> 00:45:38,133 - Dabble? - Yeah. 899 00:45:38,202 --> 00:45:39,835 I'm a dabbler. 900 00:45:39,904 --> 00:45:42,070 Yeah, life's too short, you know? 901 00:45:42,139 --> 00:45:43,872 Seize the day. 902 00:45:43,941 --> 00:45:45,140 Because here's the thing, 903 00:45:45,209 --> 00:45:48,411 you never know when it's all gonna end. 904 00:45:54,418 --> 00:45:55,251 Wine? 905 00:45:56,621 --> 00:45:59,054 - Only if there is a battle of wits to follow. 906 00:45:59,123 --> 00:46:00,022 - Oh no you didn't. 907 00:46:00,091 --> 00:46:01,390 - [Natalie] Shall it begin? 908 00:46:01,459 --> 00:46:02,624 - Oh no you didn't. 909 00:46:02,693 --> 00:46:04,693 Yeah, uh, let's see. 910 00:46:04,762 --> 00:46:09,598 I think I left my iocane powder at my other pirate pouch. 911 00:46:09,667 --> 00:46:12,935 - So you're like a real Princess Bride aficionado? 912 00:46:13,004 --> 00:46:14,203 - Oh my goodness. 913 00:46:14,272 --> 00:46:16,238 It's that obvious you just got that? 914 00:46:16,307 --> 00:46:18,707 (laughs) - Okay, you're gonna love this then, 915 00:46:18,776 --> 00:46:21,143 my brother's nickname for me is from that movie. 916 00:46:21,212 --> 00:46:23,780 - Wait, wait, no don't tell me. 917 00:46:26,050 --> 00:46:27,416 Fezzik? 918 00:46:27,485 --> 00:46:29,751 No I'm just kidding, Vizzini? 919 00:46:29,820 --> 00:46:32,921 - Ha, ha, ha, you're so funny. 920 00:46:32,990 --> 00:46:35,824 - I'm thinkin' R-O-U-S. 921 00:46:35,893 --> 00:46:39,896 (Natalie laughs) No, oh my gosh! 922 00:46:41,933 --> 00:46:42,765 Buttercup? 923 00:46:46,704 --> 00:46:47,936 Right? 924 00:46:48,005 --> 00:46:48,838 Okay. 925 00:46:51,342 --> 00:46:53,642 So it's just you and him now? 926 00:46:53,711 --> 00:46:57,179 - Yeah, I'm not sure for how long though. 927 00:46:57,248 --> 00:47:01,283 - [Norman] He's not a family kind of guy? 928 00:47:01,352 --> 00:47:03,585 - This whole elaborate scavenger 929 00:47:03,654 --> 00:47:06,722 hunt is just delaying the inevitable. 930 00:47:07,892 --> 00:47:10,492 My parents didn't leave him anything. 931 00:47:10,561 --> 00:47:11,394 - Nothing? 932 00:47:12,396 --> 00:47:13,462 Ouch. 933 00:47:13,531 --> 00:47:14,630 - Yeah, ouch. 934 00:47:15,833 --> 00:47:18,233 - [Norman] And you haven't told him? 935 00:47:18,302 --> 00:47:19,135 - No. 936 00:47:20,771 --> 00:47:22,938 He would've been out the door, 937 00:47:23,007 --> 00:47:27,076 or he would have asked me to do exactly as I did. 938 00:47:29,981 --> 00:47:34,516 I halved my inheritance and planned on giving it to him, 939 00:47:34,585 --> 00:47:37,486 but then by pure luck I got mugged. 940 00:47:38,522 --> 00:47:39,721 - Okay, you know that muggings 941 00:47:39,790 --> 00:47:42,457 aren't normally considered a good thing? 942 00:47:42,526 --> 00:47:44,693 (laughs) - Of course, but if I 943 00:47:44,762 --> 00:47:48,363 had given him the money then he'd be gone. 944 00:47:48,432 --> 00:47:50,433 Never ever to come back. 945 00:47:52,970 --> 00:47:53,803 Ever. 946 00:47:55,873 --> 00:47:57,039 Leaving me um, 947 00:47:58,909 --> 00:48:02,711 anyway now I'm thinking I can use it as leverage. 948 00:48:02,780 --> 00:48:04,479 - [Norman] How so? 949 00:48:04,548 --> 00:48:06,148 - I wanna open a boarding house. 950 00:48:06,217 --> 00:48:07,549 - Oh cool. 951 00:48:07,618 --> 00:48:11,253 - Yeah, and he knows business, so I'm thinking I can 952 00:48:11,322 --> 00:48:15,491 offer him part of my inheritance if he'll stay and help. 953 00:48:17,128 --> 00:48:20,429 - So like bribe him? - What, no? 954 00:48:20,498 --> 00:48:22,932 - That's what it sounds like. 955 00:48:24,702 --> 00:48:27,703 - Okay maybe, sort of, a little bit. 956 00:48:30,408 --> 00:48:32,474 - Look, why don't you just, why don't 957 00:48:32,543 --> 00:48:35,777 you just take a chance and ask him to stay? 958 00:48:35,846 --> 00:48:37,879 He might surprise you. 959 00:48:37,948 --> 00:48:40,649 Plus it might be better to just tell him the truth. 960 00:48:40,718 --> 00:48:44,920 Plus, I don't think you should have to give him anything. 961 00:48:44,989 --> 00:48:45,821 - But um, 962 00:48:47,591 --> 00:48:49,358 he needs money badly. 963 00:48:51,829 --> 00:48:53,996 Like breaking badly. 964 00:48:54,065 --> 00:48:57,265 - Ah, so there's the real rope. 965 00:48:57,334 --> 00:49:00,635 So it's either, just so I understand, it's either 966 00:49:00,704 --> 00:49:04,807 find Nick or give up your inheritance and your dream? 967 00:49:07,344 --> 00:49:09,311 - I know, it sounds absurd. 968 00:49:09,380 --> 00:49:12,881 - No, you're just trying to be a good sister, 969 00:49:12,950 --> 00:49:14,884 which is inconceivable. 970 00:49:18,389 --> 00:49:22,357 - I do not think that word means what you think it means. 971 00:49:22,426 --> 00:49:23,625 - Yes. 972 00:49:23,694 --> 00:49:24,694 Nice timing. 973 00:49:25,796 --> 00:49:27,463 Ugh, you're awesome. 974 00:49:30,701 --> 00:49:33,602 - I'm glad we got to go on a proper date. 975 00:49:33,671 --> 00:49:37,840 After you know, training for the Zombie Apocalypse. 976 00:49:39,210 --> 00:49:42,911 - You definitely make my Zombie Apocalypse survival squad. 977 00:49:42,980 --> 00:49:43,879 I'd pick you. 978 00:49:43,948 --> 00:49:45,247 - Aww. (Natalie laughs) 979 00:49:45,316 --> 00:49:46,081 - [Norman] Yeah, you made it. 980 00:49:46,150 --> 00:49:47,549 I'll get you a plaque. 981 00:49:47,618 --> 00:49:51,187 You shoot with your eyes closed which is pretty cool. 982 00:49:53,190 --> 00:49:55,358 - Did you forget about me? 983 00:49:56,961 --> 00:49:57,793 - What? 984 00:49:58,796 --> 00:50:00,963 No, I just went on a date. 985 00:50:02,533 --> 00:50:04,766 - [Luke] All weekend? 986 00:50:04,835 --> 00:50:05,768 - Yeah, so? 987 00:50:07,438 --> 00:50:09,704 - [Luke] I thought you were supposed to help me. 988 00:50:09,773 --> 00:50:11,206 - Technically I was. 989 00:50:11,275 --> 00:50:14,510 I spent the entire weekend training to, 990 00:50:16,147 --> 00:50:16,979 nevermind. 991 00:50:19,550 --> 00:50:21,384 - Come here, sit down. 992 00:50:24,655 --> 00:50:27,956 Look, let's forget that other stuff. 993 00:50:28,025 --> 00:50:30,192 Maybe we can brainstorm about something else. 994 00:50:30,261 --> 00:50:31,260 - Like what? 995 00:50:33,497 --> 00:50:34,296 The house? 996 00:50:34,365 --> 00:50:35,997 - [Luke] Yeah, why not? 997 00:50:36,066 --> 00:50:40,236 You don't really wanna do this whole boarding house thing. 998 00:50:41,305 --> 00:50:42,138 - Really? 999 00:50:44,708 --> 00:50:46,641 And what, give you half? 1000 00:50:46,710 --> 00:50:50,846 - That is a great idea, I hadn't thought of that. 1001 00:50:50,915 --> 00:50:52,247 - Luke. 1002 00:50:52,316 --> 00:50:54,282 This has been my dream ever since I was little. 1003 00:50:54,351 --> 00:50:55,884 You know that. 1004 00:50:55,953 --> 00:50:58,153 To give people a home and a family. 1005 00:50:58,222 --> 00:50:59,221 - Aw family! 1006 00:51:00,758 --> 00:51:03,125 You want to make complete strangers into a family? 1007 00:51:03,194 --> 00:51:06,895 It's always your little date there the start of it. 1008 00:51:06,964 --> 00:51:08,296 - Maybe it was. 1009 00:51:08,365 --> 00:51:09,198 Yeah. 1010 00:51:10,701 --> 00:51:12,968 Yeah, maybe he's moving in tomorrow and maybe he's got 1011 00:51:13,037 --> 00:51:15,904 five kids and maybe he wants two more, but you know what, 1012 00:51:15,973 --> 00:51:18,573 I like even numbers so I think we're gonna try for three 1013 00:51:18,642 --> 00:51:20,675 and round it off at eight and then we can get one of those 1014 00:51:20,744 --> 00:51:22,744 cool little stickers on the back of our family Suburban! 1015 00:51:22,813 --> 00:51:25,614 - Okay, okay, it was just an idea. 1016 00:51:25,683 --> 00:51:27,849 Don't have a hissy fit. 1017 00:51:27,918 --> 00:51:29,017 Look, why don't we just split everything 1018 00:51:29,086 --> 00:51:30,452 in the safety deposit box in half. 1019 00:51:30,521 --> 00:51:31,987 That seems fair. 1020 00:51:32,056 --> 00:51:35,858 - Yeah, it would be fair if I hadn't already done that. 1021 00:51:41,332 --> 00:51:42,164 Luke, 1022 00:51:43,701 --> 00:51:46,468 mom and dad left you nothing. 1023 00:51:46,537 --> 00:51:49,371 Okay, nada, zilch, diddly squat. 1024 00:51:49,440 --> 00:51:53,609 So if it wasn't for me, you'd still be getting nothing. 1025 00:51:57,081 --> 00:51:58,514 - You're serious? 1026 00:52:01,051 --> 00:52:01,851 Hmm. 1027 00:52:03,454 --> 00:52:06,889 I never should've came back to this town. 1028 00:52:21,905 --> 00:52:23,238 - You okay? 1029 00:52:23,307 --> 00:52:24,339 - Yeah. 1030 00:52:24,408 --> 00:52:27,076 Just seeing my possible futures. 1031 00:52:28,879 --> 00:52:31,913 It's scary either way it goes. 1032 00:52:31,982 --> 00:52:36,918 If he stays, it'll probably be good for a few months, 1033 00:52:36,987 --> 00:52:39,821 and then he'll start skimming off the books, 1034 00:52:39,890 --> 00:52:43,058 and before I know it the bank will be taking the house, 1035 00:52:43,127 --> 00:52:47,296 and everyone will be out of a home, and he'll be gone. 1036 00:52:49,700 --> 00:52:51,900 - That sound like the life you wanna live? 1037 00:52:51,969 --> 00:52:54,536 - But maybe he'll change. 1038 00:52:54,605 --> 00:52:57,606 - Does a scorpion change its nature? 1039 00:52:59,510 --> 00:53:02,911 Maybe it's time to get the inheritance back for yourself, 1040 00:53:02,980 --> 00:53:05,046 and not for him. 1041 00:53:05,115 --> 00:53:06,248 - You're right. 1042 00:53:06,317 --> 00:53:07,449 - [Norman] I know. 1043 00:53:07,518 --> 00:53:09,251 - You're absolutely right. - Yup. 1044 00:53:09,320 --> 00:53:10,685 - I can do this. 1045 00:53:10,754 --> 00:53:12,320 - Good, 'cause your boyfriend just walked in. 1046 00:53:12,389 --> 00:53:14,189 (Natalie inhales sharply) 1047 00:53:14,258 --> 00:53:16,224 Take a breath Natalie. 1048 00:53:16,293 --> 00:53:18,760 (Natalie exhales) 1049 00:53:18,829 --> 00:53:20,695 - Okay, okay. - Good. 1050 00:53:20,764 --> 00:53:23,665 - My plan, just go up to him, 1051 00:53:23,734 --> 00:53:27,302 introduce myself, remind him that he assaulted me, 1052 00:53:27,371 --> 00:53:29,871 and ask him where my parents' things are. 1053 00:53:29,940 --> 00:53:32,641 And if he won't tell me, call the police. 1054 00:53:32,710 --> 00:53:33,642 Easy peasy. 1055 00:53:35,346 --> 00:53:36,611 - What if he resists? 1056 00:53:36,680 --> 00:53:38,446 - Go zombie apocalypse on his ass. 1057 00:53:38,515 --> 00:53:39,515 - I like it. 1058 00:53:40,918 --> 00:53:43,652 Do you want some help, 'cause he's leaving. 1059 00:53:43,721 --> 00:53:44,953 - No. 1060 00:53:45,022 --> 00:53:46,187 No. 1061 00:53:46,256 --> 00:53:47,423 I can do this. 1062 00:53:48,592 --> 00:53:49,425 - Go. 1063 00:53:50,994 --> 00:53:53,395 (jazz music) 1064 00:54:13,984 --> 00:54:17,753 (classical orchestral music) 1065 00:54:21,825 --> 00:54:22,691 - [Woman] Miss? 1066 00:54:22,760 --> 00:54:24,793 Only couples on the dance floor. 1067 00:54:24,862 --> 00:54:25,894 - Come here. 1068 00:54:25,963 --> 00:54:27,595 Okay? - Yeah. 1069 00:54:27,664 --> 00:54:31,433 (classical orchestral music) 1070 00:54:32,636 --> 00:54:33,501 Oh. 1071 00:54:33,570 --> 00:54:35,037 - You okay? - Yeah. 1072 00:54:41,111 --> 00:54:42,610 Woah! - Wah! 1073 00:54:42,679 --> 00:54:44,513 Sparkles, oh goodness! 1074 00:54:47,818 --> 00:54:49,884 He's getting further away. 1075 00:54:49,953 --> 00:54:52,153 Okay this is ridiculous, come on. 1076 00:54:52,222 --> 00:54:53,988 Hi, hi, can we cut in here? 1077 00:54:54,057 --> 00:54:57,425 Your shirt reminds me of my sister, hello. 1078 00:54:57,494 --> 00:54:58,793 - Shall we? 1079 00:54:58,862 --> 00:54:59,961 We should. 1080 00:55:00,030 --> 00:55:00,896 - Woah. 1081 00:55:02,199 --> 00:55:03,598 You have my parents. 1082 00:55:03,667 --> 00:55:06,434 I mean actually you have their stuff, jewelry mostly, 1083 00:55:06,503 --> 00:55:07,602 and a cool little puzzle box, 1084 00:55:07,671 --> 00:55:08,837 but that's too much information. 1085 00:55:08,906 --> 00:55:10,572 Anyway, it was theirs, that you stole from me, 1086 00:55:10,641 --> 00:55:12,407 mugged me for it, and if you could just give it back 1087 00:55:12,476 --> 00:55:13,808 to me then I won't have to call the police, 1088 00:55:13,877 --> 00:55:15,143 and I really don't want to call the police. 1089 00:55:15,212 --> 00:55:16,045 Woah! 1090 00:55:18,182 --> 00:55:19,014 - Hey. 1091 00:55:19,883 --> 00:55:20,883 How'd it go? 1092 00:55:22,086 --> 00:55:25,186 - Well, I didn't hold my breath, that's for sure. 1093 00:55:25,255 --> 00:55:29,290 I just kind of babbled incoherently at him. 1094 00:55:29,359 --> 00:55:30,525 - That's great. 1095 00:55:30,594 --> 00:55:32,427 That sounds amazing. - It's not great. 1096 00:55:32,496 --> 00:55:34,829 - No, it's not that great. 1097 00:55:34,898 --> 00:55:36,998 It's like full spin. 1098 00:55:37,067 --> 00:55:38,333 Tap, tap, tap. 1099 00:55:38,402 --> 00:55:39,501 - Nice. 1100 00:55:39,570 --> 00:55:40,669 - Having fun? 1101 00:55:41,572 --> 00:55:43,005 - Uh yeah, kinda. 1102 00:55:47,344 --> 00:55:50,745 I danced with Nick, but he got away. 1103 00:55:50,814 --> 00:55:51,980 - Who? 1104 00:55:52,049 --> 00:55:54,983 - Oh the mugger, the one who stole everything. 1105 00:55:55,052 --> 00:55:59,221 - So you just went aft, oh, hey okay, well that was uh, 1106 00:56:00,657 --> 00:56:03,625 so then you were just gonna try to catch this guy 1107 00:56:03,694 --> 00:56:05,594 and hope he cooperates? 1108 00:56:07,297 --> 00:56:08,130 Ugh. 1109 00:56:09,700 --> 00:56:12,033 Nah, forget it, forget about the jewelry. 1110 00:56:12,102 --> 00:56:13,568 I do not want to see you get hurt, okay. 1111 00:56:13,637 --> 00:56:15,336 I'm just gonna go and accept what comes. 1112 00:56:15,405 --> 00:56:16,571 Don't worry about it. 1113 00:56:16,640 --> 00:56:18,940 - No, but of course I'm gonna worry about it! 1114 00:56:19,009 --> 00:56:21,910 Are you talking about getting hurt? 1115 00:56:22,980 --> 00:56:25,814 Luke come on, don't be like that. 1116 00:56:25,883 --> 00:56:27,216 What's going on? 1117 00:56:28,886 --> 00:56:30,151 - I'm in a little bit of trouble. 1118 00:56:30,220 --> 00:56:31,686 I'm behind on a few debts. 1119 00:56:31,755 --> 00:56:36,191 I was hoping the inheritance could cover it, that's all. 1120 00:56:36,260 --> 00:56:39,361 - Can't believe you guys are related. 1121 00:56:42,332 --> 00:56:43,498 - Hey, what's this? 1122 00:56:43,567 --> 00:56:45,333 - No, no, no, don't pick up trash, don't. 1123 00:56:45,402 --> 00:56:46,434 That is gross. 1124 00:56:46,503 --> 00:56:47,936 - That's my bank. 1125 00:56:50,107 --> 00:56:53,107 Hey, wasn't Nick standing here earlier? 1126 00:56:53,176 --> 00:56:57,246 - Do you really think that that belonged to Nick? 1127 00:56:58,982 --> 00:57:00,215 You're planning on going there, aren't you? 1128 00:57:00,284 --> 00:57:01,749 - Probably. 1129 00:57:01,818 --> 00:57:03,252 It couldn't hurt. 1130 00:57:04,421 --> 00:57:05,086 - Fine, then I'll meet you there. 1131 00:57:05,155 --> 00:57:06,354 - No. - Mhm. 1132 00:57:06,423 --> 00:57:10,358 - I mean, no, because it's probably nothing. 1133 00:57:10,427 --> 00:57:14,929 And besides, you have helped quite enough already. 1134 00:57:14,998 --> 00:57:16,197 - You're trying to get rid of me. 1135 00:57:16,266 --> 00:57:17,031 - No. 1136 00:57:17,100 --> 00:57:18,434 This is nothing. 1137 00:57:20,404 --> 00:57:22,070 - Alright, well promise me that if it is something 1138 00:57:22,139 --> 00:57:24,305 that you'll like, 1139 00:57:24,374 --> 00:57:25,807 you know? 1140 00:57:25,876 --> 00:57:27,242 You know what that means? 1141 00:57:27,311 --> 00:57:29,477 Alright, and then maybe we will meet 1142 00:57:29,546 --> 00:57:32,514 tomorrow and talk about it over sushi? 1143 00:57:32,583 --> 00:57:34,115 - I love sushi. 1144 00:57:34,184 --> 00:57:37,186 (crickets chirping) 1145 00:57:50,133 --> 00:57:53,635 (dogs barking, squealing) 1146 00:58:07,084 --> 00:58:07,916 - Hey. 1147 00:58:09,453 --> 00:58:11,853 Thought you could use some moral support. 1148 00:58:11,922 --> 00:58:15,657 - Oh that's sweet, but we talked about this. 1149 00:58:15,726 --> 00:58:17,726 What are you doing here? 1150 00:58:19,363 --> 00:58:21,663 You don't think I can do this. 1151 00:58:21,732 --> 00:58:23,064 - No, it's, 1152 00:58:23,133 --> 00:58:24,766 no, no Natalie! 1153 00:58:24,835 --> 00:58:26,768 Of course I think you can do anything. 1154 00:58:26,837 --> 00:58:28,036 That no was like a no, 1155 00:58:28,105 --> 00:58:29,871 how could you think I think that kind of no! 1156 00:58:29,940 --> 00:58:31,272 Not no, you're a woman. 1157 00:58:31,341 --> 00:58:33,641 - Stop following me, and don't come in. 1158 00:58:33,710 --> 00:58:35,711 I can do this on my own. 1159 00:58:53,430 --> 00:58:54,362 What are you doing here? 1160 00:58:54,431 --> 00:58:55,396 - You need to leave. 1161 00:58:55,465 --> 00:58:56,331 - What, I can't. 1162 00:58:56,400 --> 00:58:59,334 - Trust me, you're being set up. 1163 00:58:59,403 --> 00:59:00,535 - How do you know? 1164 00:59:00,604 --> 00:59:01,336 - I know. 1165 00:59:01,405 --> 00:59:02,136 - But how do you? 1166 00:59:02,205 --> 00:59:03,038 - I know. 1167 00:59:04,574 --> 00:59:05,473 - You're part of it? 1168 00:59:05,542 --> 00:59:07,575 - Yes, but, sort of. 1169 00:59:07,644 --> 00:59:10,178 The problem is I don't know his plan. 1170 00:59:10,247 --> 00:59:12,748 (dogs squeal) 1171 00:59:13,917 --> 00:59:16,084 - Maybe something to do with dogs. 1172 00:59:16,153 --> 00:59:17,018 - Tom! 1173 00:59:17,087 --> 00:59:19,087 Get these dogs, hurry up! 1174 00:59:20,223 --> 00:59:21,356 (Natalie gasps) - Hello sweetheart. 1175 00:59:21,425 --> 00:59:23,658 Why don't we talk a walk. 1176 00:59:23,727 --> 00:59:27,295 You keep the chaos going, and we'll be right back. 1177 00:59:27,364 --> 00:59:28,963 Woah. 1178 00:59:29,032 --> 00:59:30,766 That was interesting. 1179 00:59:32,302 --> 00:59:35,637 - [Natalie] Maybe we can try that again? 1180 00:59:36,506 --> 00:59:39,240 - Alice, you have a job. 1181 00:59:39,309 --> 00:59:41,909 - You got your nerves under better control than yesterday. 1182 00:59:41,978 --> 00:59:43,378 You were so cute during our dance. 1183 00:59:43,447 --> 00:59:45,146 Just couldn't handle being so close to me, huh? 1184 00:59:45,215 --> 00:59:46,814 - Ew, no! 1185 00:59:46,883 --> 00:59:48,149 - Even better than at the coffee shop, 1186 00:59:48,218 --> 00:59:49,150 when you had no words. 1187 00:59:49,219 --> 00:59:50,084 - What? 1188 00:59:50,153 --> 00:59:52,220 Have you been stalking me? 1189 00:59:58,228 --> 00:59:59,627 You want me to open it? 1190 00:59:59,696 --> 01:00:03,097 - That's usually how you get things out of a lockbox. 1191 01:00:03,166 --> 01:00:04,465 - Why don't you just take the bank's money? 1192 01:00:04,534 --> 01:00:05,500 It's worth more than my stuff. 1193 01:00:05,569 --> 01:00:07,168 - If I wanted the bank's money, 1194 01:00:07,237 --> 01:00:09,137 I would've come in here guns a-blastin'. 1195 01:00:09,206 --> 01:00:11,673 But you and I both know I'm not a bank robber. 1196 01:00:11,742 --> 01:00:14,409 - Okay, this is a federal crime. 1197 01:00:14,478 --> 01:00:17,713 You do this and you go to big boy jail. 1198 01:00:18,615 --> 01:00:20,448 - Just open the box please, 1199 01:00:20,517 --> 01:00:22,517 and let me worry about my future love life. 1200 01:00:22,586 --> 01:00:23,851 - But why mine? 1201 01:00:23,920 --> 01:00:24,753 Why only 1202 01:00:29,092 --> 01:00:29,925 mine? 1203 01:00:30,927 --> 01:00:32,326 - Open it. 1204 01:00:32,395 --> 01:00:33,228 Now. 1205 01:00:34,364 --> 01:00:36,865 (dogs squeal) 1206 01:00:42,405 --> 01:00:43,504 - Hey. 1207 01:00:43,573 --> 01:00:44,906 I know who you are. 1208 01:00:44,975 --> 01:00:46,207 I know where you hang out. 1209 01:00:46,276 --> 01:00:47,909 All I have to do is tell the police. 1210 01:00:47,978 --> 01:00:49,510 - Yeah, well you're not gonna say a word. 1211 01:00:49,579 --> 01:00:53,581 Otherwise someone you know will get hurt badly. 1212 01:00:53,650 --> 01:00:56,017 - How do you know Luke? 1213 01:00:56,086 --> 01:00:58,086 - Hey Natalie, you okay? 1214 01:00:59,790 --> 01:01:00,755 Gun! 1215 01:01:00,824 --> 01:01:01,956 - No, no Joe, it's alright! 1216 01:01:02,025 --> 01:01:05,427 He's not a murderer, he's just a con artist. 1217 01:01:11,468 --> 01:01:13,201 - You got that right. 1218 01:01:14,371 --> 01:01:17,039 - [Alice] Natalie, are you okay? 1219 01:01:18,241 --> 01:01:20,241 - Everyone we've spoken to thus far says it 1220 01:01:20,310 --> 01:01:24,178 sounded like you know the thief in question. 1221 01:01:24,247 --> 01:01:25,580 - Did they? 1222 01:01:25,649 --> 01:01:26,814 - Yes. 1223 01:01:26,883 --> 01:01:28,349 And because your items were the only items 1224 01:01:28,418 --> 01:01:31,018 stolen from the bank, I'm led to believe you 1225 01:01:31,087 --> 01:01:34,189 had to have some connection with him. 1226 01:01:35,292 --> 01:01:37,059 - I really can't say. 1227 01:01:40,630 --> 01:01:43,498 - Ms. Conway, we really can't catch this 1228 01:01:43,567 --> 01:01:47,135 guy unless you tell us everything you know. 1229 01:01:49,639 --> 01:01:53,709 Is there anyone else you might think is involved? 1230 01:01:58,615 --> 01:01:59,448 - Nope. 1231 01:02:02,719 --> 01:02:03,719 - Okay, well 1232 01:02:05,088 --> 01:02:07,655 if you do think of something that might be helpful, 1233 01:02:07,724 --> 01:02:09,458 you know who to call. 1234 01:02:12,262 --> 01:02:13,528 - Ghostbusters? 1235 01:02:19,703 --> 01:02:21,302 - Hey, hey, Jumpin' Jack Flash just started. 1236 01:02:21,371 --> 01:02:22,503 Grab some couch. 1237 01:02:22,572 --> 01:02:23,771 - Having a brother like you really makes 1238 01:02:23,840 --> 01:02:26,307 me think I'd be better off without a family! 1239 01:02:26,376 --> 01:02:27,809 - Woah. 1240 01:02:27,878 --> 01:02:30,845 - I'm gonna ask you this once, and please be honest with me. 1241 01:02:30,914 --> 01:02:34,182 - Did you hire Nick to steal from me? 1242 01:02:34,251 --> 01:02:35,416 - No. 1243 01:02:35,485 --> 01:02:37,018 - Then how is it that he knows you, he just so 1244 01:02:37,087 --> 01:02:39,620 happens to know me, and all about my inheritance? 1245 01:02:39,689 --> 01:02:41,022 - Buttercup, calm-- - Stop it! 1246 01:02:41,091 --> 01:02:43,457 I knew you were up to something, but I didn't 1247 01:02:43,526 --> 01:02:47,161 know it was to steal my entire inheritance. 1248 01:02:47,230 --> 01:02:48,396 Well you got it. 1249 01:02:48,465 --> 01:02:50,465 Nick took the whole box. 1250 01:02:53,770 --> 01:02:55,203 - You, 1251 01:02:55,272 --> 01:02:56,104 ugh. 1252 01:02:57,941 --> 01:02:59,273 It's all been stolen? 1253 01:02:59,342 --> 01:03:01,008 - Stop it, don't play dumb! 1254 01:03:01,077 --> 01:03:02,577 - Buttercup, Natalie, I don't know 1255 01:03:02,646 --> 01:03:04,846 what you're talking about. 1256 01:03:04,915 --> 01:03:06,714 Now yes, that is absolutely something 1257 01:03:06,783 --> 01:03:07,949 I might be involved with. 1258 01:03:08,018 --> 01:03:09,083 I'll admit that. 1259 01:03:09,152 --> 01:03:10,785 But not with my baby sister. 1260 01:03:10,854 --> 01:03:13,421 - How can you even call me your sister? 1261 01:03:13,490 --> 01:03:17,259 You haven't seen me or spoken to me in years. 1262 01:03:23,300 --> 01:03:24,566 - You're right. 1263 01:03:27,170 --> 01:03:31,105 You're right, I should've tried harder. 1264 01:03:31,174 --> 01:03:34,308 But to think you actually believe I would do this to you, 1265 01:03:34,377 --> 01:03:37,045 that really, that just kills me. 1266 01:03:39,049 --> 01:03:43,684 What do you want me to say Nat, I'm a screw up. 1267 01:03:43,753 --> 01:03:45,754 - Well if it wasn't you, 1268 01:03:47,524 --> 01:03:51,693 then how do you explain Nick stealing only my box? 1269 01:03:53,430 --> 01:03:57,465 - I owe a lot of people money, okay, including Nick, 1270 01:03:57,534 --> 01:03:58,666 but he's not the worst of it. 1271 01:03:58,735 --> 01:04:01,903 There's this other guy, the demon of Soho. 1272 01:04:01,972 --> 01:04:03,104 (Natalie scoffs) 1273 01:04:03,173 --> 01:04:05,773 - The demon of Soho, really? 1274 01:04:05,842 --> 01:04:07,241 - Yes really. 1275 01:04:07,310 --> 01:04:08,843 I know, it's a bad name, but he's really bad news. 1276 01:04:08,912 --> 01:04:11,479 You can google him if you want to. 1277 01:04:11,548 --> 01:04:14,148 I might've mentioned coming into some money. 1278 01:04:14,217 --> 01:04:15,917 Okay, maybe I mentioned it to a few people. 1279 01:04:15,986 --> 01:04:19,020 Maybe I made a promise or two, but I didn't set this up. 1280 01:04:19,089 --> 01:04:20,421 They're just very motivated people. 1281 01:04:20,490 --> 01:04:21,956 It wouldn't have been hard for them to hire 1282 01:04:22,025 --> 01:04:25,126 Nick to pull something like this off! 1283 01:04:26,529 --> 01:04:29,931 Now did you, did you speak to the police? 1284 01:04:31,868 --> 01:04:32,868 - Of course. 1285 01:04:36,973 --> 01:04:39,974 But I didn't tell them anything. 1286 01:04:40,043 --> 01:04:42,476 - Okay, that's good. 1287 01:04:42,545 --> 01:04:45,547 That's good, you know, play it safe. 1288 01:04:47,183 --> 01:04:48,249 - Yeah. 1289 01:04:48,318 --> 01:04:49,750 That's why I did it. 1290 01:04:49,819 --> 01:04:52,654 Nothing to do with protecting you. 1291 01:05:03,600 --> 01:05:05,867 - I'm really sorry Natalie. 1292 01:05:11,007 --> 01:05:14,175 (gentle somber music) 1293 01:06:22,212 --> 01:06:23,411 - Hey. 1294 01:06:23,480 --> 01:06:25,747 Norman will be your server. 1295 01:06:27,450 --> 01:06:31,685 You should try our brand new I'm really sorry espresso. 1296 01:06:31,754 --> 01:06:33,755 I made it from my heart. 1297 01:06:37,460 --> 01:06:38,793 - I'm sorry too. 1298 01:06:40,063 --> 01:06:42,897 Yesterday was a complete disaster. 1299 01:06:42,966 --> 01:06:44,299 - Sorry to hear. 1300 01:06:45,268 --> 01:06:47,836 So what's up with the mustache? 1301 01:06:48,771 --> 01:06:51,773 (crickets chirping) 1302 01:06:58,882 --> 01:07:01,282 (jazz music) 1303 01:07:05,555 --> 01:07:08,489 - [Nick] Now do you deal in old ceramics? 1304 01:07:08,558 --> 01:07:11,125 - You mean like vases and stuff? 1305 01:07:11,194 --> 01:07:13,060 - [Nick] Yeah. 1306 01:07:13,129 --> 01:07:14,261 - Possibly. 1307 01:07:14,330 --> 01:07:16,097 We'd have to see 'em. 1308 01:07:16,166 --> 01:07:19,033 - I'll bring it in in a couple of days. 1309 01:07:19,102 --> 01:07:22,236 I'm making a huge exchange at Wilder's tomorrow. 1310 01:07:22,305 --> 01:07:24,638 - [Ricky] Alright, what time? 1311 01:07:24,707 --> 01:07:26,207 - 8 p.m. on the dot. 1312 01:07:26,276 --> 01:07:27,708 - And whereabouts? 1313 01:07:27,777 --> 01:07:28,809 - [Nick] Food court. 1314 01:07:28,878 --> 01:07:30,010 - Oh, by the Chinese place? 1315 01:07:30,079 --> 01:07:31,412 - [Nick] No, right in front of the subs. 1316 01:07:31,481 --> 01:07:32,713 Wait a second. 1317 01:07:32,782 --> 01:07:34,248 What's with all the questions? 1318 01:07:34,317 --> 01:07:35,549 - Just curious. 1319 01:07:35,618 --> 01:07:37,351 I'm writing a novel. 1320 01:07:37,420 --> 01:07:39,421 It's all in the details. 1321 01:07:40,256 --> 01:07:41,089 - Hm. 1322 01:07:42,358 --> 01:07:43,191 Alright. 1323 01:07:44,827 --> 01:07:45,894 See you soon. 1324 01:07:53,970 --> 01:07:56,137 - So did you get all that? 1325 01:07:58,007 --> 01:07:59,140 - How'd you know it was me? 1326 01:07:59,209 --> 01:08:00,307 - Because you look like you with 1327 01:08:00,376 --> 01:08:02,977 a ball cap and a fake mustache. 1328 01:08:04,080 --> 01:08:05,346 - That bad huh? 1329 01:08:07,183 --> 01:08:10,684 Wait, you asked all those questions for me? 1330 01:08:10,753 --> 01:08:11,586 Aww. 1331 01:08:13,423 --> 01:08:14,255 Thanks! 1332 01:08:16,059 --> 01:08:19,793 - So you think that Nick is the one that did all this? 1333 01:08:19,862 --> 01:08:21,595 - I don't know. 1334 01:08:21,664 --> 01:08:23,832 But I'm going to find out. 1335 01:08:25,201 --> 01:08:26,534 I need your help. 1336 01:08:26,603 --> 01:08:27,435 - Yeah. 1337 01:08:28,504 --> 01:08:29,437 - And hers. 1338 01:08:34,577 --> 01:08:36,911 - Oh, ah, I'll let you talk. 1339 01:08:41,684 --> 01:08:43,184 - You got my note? 1340 01:08:44,120 --> 01:08:45,720 - Did you get mine? 1341 01:08:46,756 --> 01:08:48,022 - You go first. 1342 01:08:48,992 --> 01:08:50,558 - I'm really sorry. 1343 01:08:51,861 --> 01:08:53,694 I should have warned you 1344 01:08:53,763 --> 01:08:57,231 and I should have done more at the bank. 1345 01:08:57,300 --> 01:08:59,466 - You don't owe me an apology. 1346 01:08:59,535 --> 01:09:01,069 We're not friends. 1347 01:09:04,474 --> 01:09:06,473 Oh wait, no, please don't do that, please don't cry. 1348 01:09:06,542 --> 01:09:09,109 I'm sorry, I didn't mean it, really I didn't. 1349 01:09:09,178 --> 01:09:11,345 - Really? - Really. 1350 01:09:11,414 --> 01:09:14,281 But I have to be able to trust you so 1351 01:09:14,350 --> 01:09:18,520 pinkie swear that you're not working for my brother. 1352 01:09:24,527 --> 01:09:27,861 - I've never done a pinkie swear before. 1353 01:09:27,930 --> 01:09:28,763 - Awesome. 1354 01:09:29,866 --> 01:09:31,665 So I need your help. 1355 01:09:31,734 --> 01:09:33,133 - With what? 1356 01:09:33,202 --> 01:09:35,937 - I wanna run the Good Samaritan. 1357 01:09:36,873 --> 01:09:38,205 - Really? - Uh-huh. 1358 01:09:38,274 --> 01:09:41,676 Or maybe it's the Bad Samaritan, or maybe 1359 01:09:43,079 --> 01:09:47,081 I should call it the Conway Curve since it's my plan. 1360 01:09:47,150 --> 01:09:48,882 Do you ever shop at Wilder's? 1361 01:09:48,951 --> 01:09:50,184 - All the time. 1362 01:09:50,253 --> 01:09:53,387 - That's where Nick is making the exchange. 1363 01:09:53,456 --> 01:09:55,790 - In a public shopping mall? 1364 01:09:56,993 --> 01:09:57,825 Cool. 1365 01:09:59,462 --> 01:10:03,430 - Hey, so are you guys like besties or what? 1366 01:10:03,499 --> 01:10:04,932 These are dirty. 1367 01:10:05,001 --> 01:10:06,934 Um okay, so isn't this gonna be a little bit dangerous? 1368 01:10:07,003 --> 01:10:10,238 - Oh Alice don't worry, this is my boy. 1369 01:10:11,607 --> 01:10:14,209 My boy Norman who is my friend, 1370 01:10:15,345 --> 01:10:18,612 and he already knows everything. 1371 01:10:18,681 --> 01:10:19,880 - You were gonna say boyfriend, weren't you? 1372 01:10:19,949 --> 01:10:20,814 - Nope. 1373 01:10:20,883 --> 01:10:21,548 - You were gonna say boyfriend. 1374 01:10:21,617 --> 01:10:22,783 - Mm-mm. 1375 01:10:22,852 --> 01:10:24,251 - You can call me your boyfriend. 1376 01:10:24,320 --> 01:10:25,919 - Anyway, it could actually get a little dangerous. 1377 01:10:25,988 --> 01:10:26,954 - That's okay. 1378 01:10:27,023 --> 01:10:28,622 I'll protect you. 1379 01:10:28,691 --> 01:10:30,425 You've seen my moves. 1380 01:10:31,327 --> 01:10:32,526 I've got moves. 1381 01:10:32,595 --> 01:10:34,395 - I have moves now too, right Norman? 1382 01:10:34,464 --> 01:10:37,298 - It's kinda like a talent. 1383 01:10:37,367 --> 01:10:39,601 - So, are we gonna do this? 1384 01:10:44,173 --> 01:10:46,674 Um, could I talk to you later? 1385 01:10:48,378 --> 01:10:49,543 - Yeah. 1386 01:10:49,612 --> 01:10:53,281 Yeah, well have fun storming the food court. 1387 01:10:56,519 --> 01:11:00,755 (security guard clears his throat) 1388 01:11:05,061 --> 01:11:06,927 - We're not allowed to have any sugar. 1389 01:11:06,996 --> 01:11:07,829 Shh. 1390 01:11:12,502 --> 01:11:14,902 (both laugh) 1391 01:11:17,607 --> 01:11:20,842 So Alice, so you're really a con woman? 1392 01:11:25,848 --> 01:11:26,814 - Yeah. 1393 01:11:26,883 --> 01:11:28,116 It's in my DNA. 1394 01:11:29,385 --> 01:11:32,686 My mom, she doesn't do it anymore, but 1395 01:11:32,755 --> 01:11:34,756 she was one of the best. 1396 01:11:35,691 --> 01:11:38,025 - What about your dad? 1397 01:11:38,094 --> 01:11:39,793 - My parents are divorced. 1398 01:11:39,862 --> 01:11:43,364 My dad and uncle own a pawn shop on 5th. 1399 01:11:43,433 --> 01:11:45,333 They sell stolen goods. 1400 01:11:47,203 --> 01:11:50,504 Yeah, Ricky gave you Nick's name, also to help my mom. 1401 01:11:50,573 --> 01:11:52,373 - Wait, but you were involved. 1402 01:11:52,442 --> 01:11:55,175 - Oh, they didn't know at first. 1403 01:11:55,244 --> 01:11:59,414 - You know, he also helped me get this information. 1404 01:12:05,488 --> 01:12:07,020 He really came, this is really happening! 1405 01:12:07,089 --> 01:12:08,455 - Is he with someone? 1406 01:12:08,524 --> 01:12:10,458 - I didn't see anybody. 1407 01:12:11,561 --> 01:12:13,660 Oh no wait, there is somebody. 1408 01:12:13,729 --> 01:12:16,664 - Do you think that's your brother? 1409 01:12:17,700 --> 01:12:19,299 - Doesn't matter what I think. 1410 01:12:19,368 --> 01:12:21,135 Plan goes either way. 1411 01:12:22,839 --> 01:12:24,071 - Good. 1412 01:12:24,140 --> 01:12:26,273 Just don't pass out. 1413 01:12:26,342 --> 01:12:28,009 Remember to breathe. 1414 01:12:32,081 --> 01:12:33,147 Mm! 1415 01:12:33,216 --> 01:12:34,315 Oh man! - Shh! 1416 01:12:36,586 --> 01:12:40,654 Take your tongue, eh, put it on the roof of your mouth. 1417 01:12:40,723 --> 01:12:43,057 Takes away the brain freeze. 1418 01:12:44,260 --> 01:12:45,292 - That is so cool. 1419 01:12:45,361 --> 01:12:47,795 I'm gonna try that again. 1420 01:12:47,864 --> 01:12:48,696 Mm. 1421 01:12:53,202 --> 01:12:54,535 We should check. 1422 01:13:02,078 --> 01:13:03,911 - We missed it. 1423 01:13:03,980 --> 01:13:04,912 - No, look. 1424 01:13:11,888 --> 01:13:13,921 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1425 01:13:13,990 --> 01:13:15,622 We have to be discreet. 1426 01:13:15,691 --> 01:13:18,392 Let's keep our distance. 1427 01:13:18,461 --> 01:13:20,862 (jazz music) 1428 01:13:32,408 --> 01:13:33,974 - Oh! - Ooh! 1429 01:13:34,043 --> 01:13:34,942 Oh my gosh. 1430 01:13:37,380 --> 01:13:39,781 (jazz music) 1431 01:13:44,787 --> 01:13:46,120 - I am so sorry. 1432 01:13:47,290 --> 01:13:48,288 Oh! 1433 01:13:48,357 --> 01:13:49,189 Okay, what doctor are you? 1434 01:13:49,258 --> 01:13:50,457 No wait, let me guess. 1435 01:13:50,526 --> 01:13:51,359 Oh! 1436 01:13:52,461 --> 01:13:54,896 (jazz music) 1437 01:13:59,268 --> 01:14:00,101 Let's go. 1438 01:14:07,410 --> 01:14:09,844 (soft music) 1439 01:14:22,191 --> 01:14:24,625 (jazz music) 1440 01:15:13,242 --> 01:15:14,174 - Hey! 1441 01:15:14,243 --> 01:15:15,676 Let go! 1442 01:15:15,745 --> 01:15:16,577 Luke? 1443 01:15:16,646 --> 01:15:17,645 - Buttercup? 1444 01:15:18,514 --> 01:15:19,446 What are you doing here? 1445 01:15:19,515 --> 01:15:20,714 - What do you think? 1446 01:15:20,783 --> 01:15:22,516 - I was, I was bringing that to you! 1447 01:15:22,585 --> 01:15:24,217 - Yeah right! - I'm serious! 1448 01:15:24,286 --> 01:15:26,253 - I'm not an idiot! - I'm serious! 1449 01:15:26,322 --> 01:15:28,121 Ow, okay, alright, just let me explain! 1450 01:15:28,190 --> 01:15:29,489 Natalie, give me the bag! 1451 01:15:29,558 --> 01:15:31,124 Give me the bag. 1452 01:15:31,193 --> 01:15:32,026 Ow, oh! 1453 01:15:33,162 --> 01:15:36,296 (Luke groans) 1454 01:15:36,365 --> 01:15:37,198 - Woah. 1455 01:15:38,200 --> 01:15:39,433 That is talent. 1456 01:15:40,569 --> 01:15:42,736 (Luke groans) 1457 01:15:42,805 --> 01:15:44,571 - I never meant to do any of this to you. 1458 01:15:44,640 --> 01:15:46,506 - Oh, suffering from a compulsion disorder now! 1459 01:15:46,575 --> 01:15:49,943 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1460 01:15:50,012 --> 01:15:51,445 - I believed you! 1461 01:15:52,415 --> 01:15:55,182 I believed every stupid lie! 1462 01:15:55,251 --> 01:15:56,650 How could you do this to me? 1463 01:15:56,719 --> 01:15:57,851 - I'm sorry. 1464 01:15:57,920 --> 01:15:58,819 Okay, I didn't know what else to do. 1465 01:15:58,888 --> 01:16:00,153 I'm in real trouble here. 1466 01:16:00,222 --> 01:16:02,456 - Quit it, just quit it Luke! 1467 01:16:02,525 --> 01:16:04,091 Okay, I've had enough. 1468 01:16:04,160 --> 01:16:06,760 I am fed up, just admit it. 1469 01:16:06,829 --> 01:16:08,328 - I'm telling you the truth. 1470 01:16:08,397 --> 01:16:10,530 Okay and these guys, they mean business. 1471 01:16:10,599 --> 01:16:11,999 - Oh who? 1472 01:16:12,068 --> 01:16:14,001 The devil of Soho, you're still going with that? 1473 01:16:14,070 --> 01:16:15,736 - The demon of Soho! 1474 01:16:17,173 --> 01:16:19,907 (dramatic music) 1475 01:16:26,916 --> 01:16:29,149 You know what I am here for. 1476 01:16:29,218 --> 01:16:33,387 - I owe money to whoever Parenli sent you to collect, right? 1477 01:16:36,659 --> 01:16:39,660 - [Demon Of Soho] What's in the bag? 1478 01:16:40,529 --> 01:16:41,362 - Nothing. 1479 01:16:42,364 --> 01:16:45,399 It's just my sister's shopping. 1480 01:16:45,468 --> 01:16:49,637 I know you don't believe me, but I'm really sorry Natalie. 1481 01:16:54,176 --> 01:16:55,009 Ah, look, 1482 01:16:57,012 --> 01:16:59,312 just let my sister and her friend go. 1483 01:16:59,381 --> 01:17:04,217 They have nothing to do with the business we have. 1484 01:17:04,286 --> 01:17:05,086 - Wait. 1485 01:17:06,756 --> 01:17:08,522 How much does he owe? 1486 01:17:10,960 --> 01:17:11,859 - Too much. 1487 01:17:15,464 --> 01:17:17,698 - This bag, it contains items that 1488 01:17:17,767 --> 01:17:20,534 are well worth whatever it is that he owes. 1489 01:17:20,603 --> 01:17:23,637 You can have it in exchange for Luke. 1490 01:17:23,706 --> 01:17:24,972 - Natalie, no! 1491 01:17:38,287 --> 01:17:39,120 - Well? 1492 01:17:40,790 --> 01:17:42,823 It is my entire inheritance. 1493 01:17:42,892 --> 01:17:43,891 - Buttercup. 1494 01:18:03,112 --> 01:18:04,177 - I never thought that you could 1495 01:18:04,246 --> 01:18:06,580 do anything like this to me. 1496 01:18:08,150 --> 01:18:11,252 But I was naive, and that's my fault. 1497 01:18:14,490 --> 01:18:17,758 And you're never gonna change, are you? 1498 01:18:23,566 --> 01:18:24,665 Goodbye Luke. 1499 01:18:38,280 --> 01:18:41,848 - I'm really sorry Natalie, about all your stuff. 1500 01:18:41,917 --> 01:18:43,083 I didn't mean-- 1501 01:18:43,152 --> 01:18:46,953 - Oh it's, it's fine, it's okay, we tried. 1502 01:18:47,022 --> 01:18:49,156 Just means that I will have to work overtime 1503 01:18:49,225 --> 01:18:52,125 and watch a lot more do it yourself shows. 1504 01:18:52,194 --> 01:18:55,095 - I am really good with a paintbrush. 1505 01:18:55,164 --> 01:18:56,497 I live for HGTV. 1506 01:18:57,399 --> 01:18:58,733 - Oh, well then. 1507 01:19:01,704 --> 01:19:04,705 So this is what I have to work with. 1508 01:19:07,576 --> 01:19:09,844 (rumbling) 1509 01:19:12,047 --> 01:19:15,616 (spooky suspenseful music) 1510 01:19:31,567 --> 01:19:32,666 That's weird. 1511 01:19:33,869 --> 01:19:37,438 (spooky suspenseful music) 1512 01:19:38,774 --> 01:19:40,607 Maybe in the kitchen. 1513 01:19:40,676 --> 01:19:43,210 (Natalie gasps) - Agh, oh! 1514 01:19:43,279 --> 01:19:44,778 - Oh my god. 1515 01:19:44,847 --> 01:19:47,714 - Agh, have you been practicing? 1516 01:19:47,783 --> 01:19:49,316 - Woah, woah, woah, woah! - Oh no, wait, wait, wait! 1517 01:19:49,385 --> 01:19:51,084 Woah, wait, wait, wait. 1518 01:19:51,153 --> 01:19:52,786 - You're getting real good at that. 1519 01:19:52,855 --> 01:19:53,687 Hah! 1520 01:19:56,158 --> 01:19:57,658 - What's going on? 1521 01:19:59,828 --> 01:20:03,864 - Alice, I'd like you to meet my backup plan. 1522 01:20:03,933 --> 01:20:06,833 - I'm sorry about your table. 1523 01:20:06,902 --> 01:20:07,735 Hi. 1524 01:20:09,972 --> 01:20:10,805 - But how? 1525 01:20:13,709 --> 01:20:15,675 - There you go. 1526 01:20:15,744 --> 01:20:16,577 Oh. 1527 01:20:17,947 --> 01:20:18,779 Ah. 1528 01:20:20,082 --> 01:20:21,615 - Your boyfriend? 1529 01:20:21,684 --> 01:20:24,251 - I just wasn't sure that you were on the up and up, 1530 01:20:24,320 --> 01:20:26,887 so I recruited him just in case. 1531 01:20:26,956 --> 01:20:28,455 - No way? 1532 01:20:28,524 --> 01:20:29,623 Wait, so you? 1533 01:20:30,759 --> 01:20:31,925 - Oh I conned you. 1534 01:20:31,994 --> 01:20:33,994 And Luke, yeah, sorry about that. 1535 01:20:34,063 --> 01:20:37,231 - No, no it's cool, it's totally cool. 1536 01:20:38,400 --> 01:20:40,767 But there is a real demon of Soho, right? 1537 01:20:40,836 --> 01:20:44,170 - Oh yeah, he's real, you can google him. 1538 01:20:44,239 --> 01:20:45,705 But you saw my brother. 1539 01:20:45,774 --> 01:20:48,275 He was just as surprised as you were. 1540 01:20:48,344 --> 01:20:49,309 - Huh. 1541 01:20:49,378 --> 01:20:52,012 And he really looks like that? 1542 01:20:52,081 --> 01:20:53,947 - Oh, I have no clue. 1543 01:20:54,016 --> 01:20:56,383 This was Norman's idea. 1544 01:20:56,452 --> 01:20:57,951 - Yeah. 1545 01:20:58,020 --> 01:21:01,121 So basically I put myself into the shoes of someone 1546 01:21:01,190 --> 01:21:04,324 that would call themselves the demon of Soho, 1547 01:21:04,393 --> 01:21:07,661 and I guess I improvised a little. 1548 01:21:07,730 --> 01:21:09,129 - It worked for me. 1549 01:21:09,198 --> 01:21:11,398 - Just goes to show that Luke has never seen him either. 1550 01:21:11,467 --> 01:21:12,632 Big fat liar. 1551 01:21:12,701 --> 01:21:17,003 - You know, you might be a con woman after all. 1552 01:21:17,072 --> 01:21:17,905 DNA. - No. 1553 01:21:18,807 --> 01:21:20,273 No, no, no, no, no. 1554 01:21:20,342 --> 01:21:22,776 This is my first and last scheme. 1555 01:21:22,845 --> 01:21:24,044 I feel terrible that Luke is out 1556 01:21:24,113 --> 01:21:26,279 there somewhere thinking that he's off the hook. 1557 01:21:26,348 --> 01:21:27,547 - No you don't. 1558 01:21:27,616 --> 01:21:29,749 - You're right, I don't. 1559 01:21:29,818 --> 01:21:32,152 (all laugh) 1560 01:21:33,222 --> 01:21:34,087 - My back still hurts. 1561 01:21:34,156 --> 01:21:36,222 I should never sneak up on you. 1562 01:21:36,291 --> 01:21:37,124 - No. 1563 01:21:38,193 --> 01:21:39,026 - Mhm. 1564 01:21:41,397 --> 01:21:42,229 Oh. 1565 01:21:49,138 --> 01:21:51,038 I'll give you three 50. 1566 01:21:52,741 --> 01:21:53,674 - $350,000? 1567 01:22:01,517 --> 01:22:03,083 - $3.50, you moron. 1568 01:22:05,154 --> 01:22:06,019 - What? 1569 01:22:06,088 --> 01:22:07,521 - It's a replica. 1570 01:22:09,258 --> 01:22:11,258 - It says made in China! 1571 01:22:19,568 --> 01:22:22,569 (ceramics splinter) 1572 01:22:28,610 --> 01:22:32,046 (electric sander buzzes) 1573 01:22:36,151 --> 01:22:37,318 - Hey Natalie. 1574 01:22:44,359 --> 01:22:47,027 Just wanted to come say goodbye. 1575 01:22:50,833 --> 01:22:54,568 So what, are you remodeling the coffee table? 1576 01:22:56,238 --> 01:23:00,407 Listen, I didn't wanna leave without saying thank you 1577 01:23:02,511 --> 01:23:04,778 for what you did yesterday. 1578 01:23:06,148 --> 01:23:07,581 - Um, about that. 1579 01:23:14,456 --> 01:23:17,124 (Nick chuckles) 1580 01:23:19,795 --> 01:23:20,961 - Nicely done. 1581 01:23:22,531 --> 01:23:24,764 You might be a better con artist than me. 1582 01:23:24,833 --> 01:23:26,667 - Not even close. - Mm. 1583 01:23:28,370 --> 01:23:29,970 - Luke, I love you. 1584 01:23:31,106 --> 01:23:32,106 I really do. 1585 01:23:33,575 --> 01:23:36,342 So I'm gonna make you this offer once. 1586 01:23:36,411 --> 01:23:40,613 If you wanna try and make us a family again, then stay 1587 01:23:40,682 --> 01:23:44,050 and help me run the boarding house. 1588 01:23:44,119 --> 01:23:45,618 You can make a fresh start 1589 01:23:45,687 --> 01:23:49,089 and I'll help with half of my inheritance. 1590 01:23:49,158 --> 01:23:52,159 But if you go back to your old ways, 1591 01:23:54,963 --> 01:23:55,796 I'm done. 1592 01:24:01,103 --> 01:24:03,603 - That sounds really great. 1593 01:24:03,672 --> 01:24:05,972 And I appreciate you giving me a second chance, but-- 1594 01:24:06,041 --> 01:24:07,708 - You're a scorpion. 1595 01:24:10,679 --> 01:24:11,711 I get it. 1596 01:24:11,780 --> 01:24:12,613 - Yeah. 1597 01:24:13,916 --> 01:24:16,350 - Thank you for being honest. 1598 01:24:19,588 --> 01:24:22,756 (gentle somber music) 1599 01:24:24,893 --> 01:24:26,860 - You take care Natalie. 1600 01:24:26,929 --> 01:24:27,928 - Buttercup. 1601 01:24:30,465 --> 01:24:33,133 I'll always be buttercup to you. 1602 01:24:37,839 --> 01:24:39,205 - What's in the bag is for you. 1603 01:24:39,274 --> 01:24:42,176 - Oh, I have something for you too! 1604 01:24:45,948 --> 01:24:47,647 - I remember this. 1605 01:24:47,716 --> 01:24:49,682 Dad always kept it on his desk. 1606 01:24:49,751 --> 01:24:51,751 - He left it for you. 1607 01:24:51,820 --> 01:24:53,319 - A wooden box? 1608 01:24:53,388 --> 01:24:55,221 And here I thought the guy was heartless. 1609 01:24:55,290 --> 01:24:57,490 - For a smartypants con artist 1610 01:24:57,559 --> 01:25:01,562 you sure don't know how to see beyond your nose. 1611 01:25:09,304 --> 01:25:11,938 It's tough to part with it, but I think dad knew that 1612 01:25:12,007 --> 01:25:15,508 you were better equipped to deal with it than I am. 1613 01:25:15,577 --> 01:25:17,110 - Buttercup, are you sure? 1614 01:25:17,179 --> 01:25:18,912 - 100% positive. 1615 01:25:20,549 --> 01:25:22,815 - After everything I put you through? 1616 01:25:22,884 --> 01:25:24,150 - Yes. 1617 01:25:24,219 --> 01:25:26,419 But it is a federal crime if you get caught 1618 01:25:26,488 --> 01:25:29,923 selling this baby, so leave me out of it. 1619 01:25:32,761 --> 01:25:33,694 We're even. 1620 01:25:35,230 --> 01:25:38,398 (gentle somber music) 1621 01:25:47,909 --> 01:25:50,244 - Stay out of trouble kiddo. 1622 01:25:54,883 --> 01:25:55,716 - You too. 1623 01:25:58,120 --> 01:26:01,288 (gentle somber music) 1624 01:26:38,260 --> 01:26:40,827 (upbeat music) 1625 01:26:57,312 --> 01:26:58,212 - Hey guys. 1626 01:27:00,048 --> 01:27:01,014 Hey. 1627 01:27:01,083 --> 01:27:02,716 - Hey. - What a game. 1628 01:27:06,021 --> 01:27:07,020 Another one. 1629 01:27:09,858 --> 01:27:12,359 - Oh look, he finally made it. 1630 01:27:18,066 --> 01:27:19,232 - [Norman] Hey sweetie? 1631 01:27:19,301 --> 01:27:22,769 Can I get some of that tea please? 1632 01:27:22,838 --> 01:27:24,004 - As you wish. 1633 01:27:25,540 --> 01:27:29,710 ("A New Day" by Scouting For Girls) 1634 01:28:34,543 --> 01:28:35,908 - Ah! 1635 01:28:35,977 --> 01:28:36,810 Woah. 1636 01:28:37,879 --> 01:28:38,712 - FBI! 1637 01:28:44,219 --> 01:28:46,620 (loud thwap) 1638 01:28:47,923 --> 01:28:51,992 ("Brand New Day" by Guy Forsyth) 104764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.