All language subtitles for The.Blacklist.S01E02.The Freelancer1080p.Bluray.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,756 (THE ROLLING STONES' "SYMPATHY FOR THE DEVIL" PLAYING) 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,751 ♪ Please allow me To introduce myself ♪ 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,197 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,278 ♪ I've been around For a long, long year ♪ 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,717 ♪ Stole many a man's Soul and faith ♪ 6 00:00:27,120 --> 00:00:30,113 ♪ And I was around When Jesus Christ ♪ 7 00:00:30,280 --> 00:00:34,035 ♪ Had his moment Of doubt and pain ♪ 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,114 You ready? 9 00:00:37,280 --> 00:00:39,033 (LAUGHING) 10 00:00:39,240 --> 00:00:42,074 Well, now, that's a stupid question. 11 00:00:45,600 --> 00:00:50,231 ♪ Pleased to meet you Hope you guessed my name ♪ 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,280 ♪ Oh, yeah ♪ 13 00:00:53,040 --> 00:00:58,320 ♪ Oh, what's puzzling you Is the nature of my game ♪ 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,518 Monday, 9:07 a.m. Examiner Hatch. 15 00:01:02,680 --> 00:01:06,037 Subject, Elizabeth Scott Keen. Here we go. 16 00:01:06,200 --> 00:01:09,750 Before last week, did you have, or have you ever had personal contact 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,838 with Raymond Reddington? No. 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,354 Did Reddington notify you 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,989 before he surrendered to the FBI? No. 20 00:01:16,160 --> 00:01:18,675 Have you ever been convicted of a crime? 21 00:01:18,840 --> 00:01:20,832 Convicted? Not yet. 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,434 Please answer yes or no. 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,552 Have you ever been convicted of a crime? 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,878 You're wasting valuable time. 25 00:01:28,040 --> 00:01:30,680 Does Elizabeth Keen know why you surrendered yourself? 26 00:01:30,840 --> 00:01:34,754 He wants immunity. He's willing to cooperate, give us names. 27 00:01:34,920 --> 00:01:37,037 What names? He's got a list. 28 00:01:37,240 --> 00:01:39,550 Alleges he could deliver us high-value criminals 29 00:01:39,720 --> 00:01:41,996 if the Justice Department grants him immunity. 30 00:01:42,200 --> 00:01:45,159 What's his legal status? Sold secrets to the Hofstad Network. 31 00:01:45,320 --> 00:01:46,754 To the Syrians. 32 00:01:46,960 --> 00:01:49,031 He's not getting immunity. 33 00:01:49,200 --> 00:01:52,159 Talk to me about containment. Who knows we've got him? 34 00:01:52,320 --> 00:01:55,677 Including us in this room, a total of 26 people. 35 00:01:55,880 --> 00:01:58,270 Remember, he's been off the grid for over 20 years. 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,318 Yet he seems to know things you don't. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,790 About this, uh, Elizabeth Keen. 38 00:02:02,960 --> 00:02:05,873 Says her father has a criminal record. Yes. 39 00:02:06,040 --> 00:02:10,193 Before last week, did you have, or have you ever had personal contact 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,119 with Elizabeth Keen? No. 41 00:02:12,680 --> 00:02:14,034 He's lying. 42 00:02:14,200 --> 00:02:15,680 HATCH: Does Raymond Reddington know, 43 00:02:15,840 --> 00:02:17,115 or has ever known your husband? 44 00:02:17,320 --> 00:02:21,030 His name's Tom Keen. School teacher, fourth grade. 45 00:02:21,240 --> 00:02:23,550 He's currently in a medically-induced coma. 46 00:02:23,720 --> 00:02:27,509 Was nearly killed last week during an altercation on a case Keen was working. 47 00:02:27,680 --> 00:02:30,149 He gonna survive? His situation is uncertain. 48 00:02:30,320 --> 00:02:33,711 You're confident that the husband's not involved with Reddington? 49 00:02:34,360 --> 00:02:35,589 No. 50 00:02:36,240 --> 00:02:39,392 Truth is we don't have any idea who Reddington may be involved with. 51 00:02:39,560 --> 00:02:40,994 Then why should we trust him? 52 00:02:41,160 --> 00:02:42,799 You're asking the wrong questions. 53 00:02:42,960 --> 00:02:45,191 I'm trying to help you with a matter of urgency. 54 00:02:45,360 --> 00:02:49,400 It's your choice whether you listen or not, but there will be an incident 55 00:02:49,600 --> 00:02:52,069 at 11:00 at the Decatur Industrial Park. 56 00:02:52,240 --> 00:02:53,640 I would send ambulances. 57 00:02:53,800 --> 00:02:55,040 COOPER: We need to move quickly. 58 00:02:55,200 --> 00:02:58,034 He's a prisoner. He has no legal position to negotiate from. 59 00:02:58,240 --> 00:03:00,835 Charge him under the Patriot Act. See what he has to say. 60 00:03:01,000 --> 00:03:03,720 He'll only speak with Keen. It's not up to him. We decide... 61 00:03:03,920 --> 00:03:06,674 I don't think you understand how the situation needs to be handled. 62 00:03:06,840 --> 00:03:08,115 Reddington has brokered 63 00:03:08,280 --> 00:03:11,956 some of the most comprehensive criminal activity in the past 20 years. 64 00:03:12,120 --> 00:03:14,271 He has access to targets we don't know exist. 65 00:03:14,440 --> 00:03:18,036 He's telling us there may be an event at the Decatur Industrial Park. 66 00:03:18,200 --> 00:03:19,953 FOWLER: I don't think you understand. 67 00:03:20,120 --> 00:03:23,557 You don't run the criminal division of Main Justice. I do. 68 00:03:23,760 --> 00:03:26,116 The Attorney General is not going to accept a deal. 69 00:03:26,280 --> 00:03:29,398 Reddington is a criminal. We're gonna take credit for catching him. 70 00:03:29,600 --> 00:03:31,751 Our office will lay out the charges. 71 00:03:31,920 --> 00:03:36,836 I hope you understand that from... There is no deal. 72 00:03:37,400 --> 00:03:38,516 Am I clear? 73 00:03:39,000 --> 00:03:40,070 Yes. 74 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 HATCH: And have you been truthful 75 00:03:41,920 --> 00:03:43,320 to the best of your knowledge? 76 00:03:45,000 --> 00:03:46,434 RESSLER: So, what do we got? 77 00:03:46,600 --> 00:03:48,034 CAPTAIN: Swept the entire yard. 78 00:03:48,200 --> 00:03:51,796 Got multiple teams working the property. K-9 units. Nothing. 79 00:03:52,640 --> 00:03:53,710 I mean, look around. 80 00:03:53,920 --> 00:03:58,153 I got two city blocks of hiding places and I don't even know what to look for. 81 00:03:58,320 --> 00:03:59,834 I need more information. 82 00:04:00,000 --> 00:04:03,152 What's the specific tip? Who did it come from? 83 00:04:03,320 --> 00:04:05,755 We got an informant who's dicking us around. 84 00:04:05,920 --> 00:04:10,517 Says we're gonna need rescue units here at 11. It's already 11:20. 85 00:04:10,680 --> 00:04:12,399 Give it 20 minutes and wrap it up. 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,671 I want bomb squads, medics, everybody out. 87 00:04:14,840 --> 00:04:17,912 MAN: (OVER RADIO) We got a problem. A passenger... 88 00:04:18,080 --> 00:04:19,639 Come again? What was that? 89 00:04:19,800 --> 00:04:22,156 MAN: (OVER RADIO) You have a passenger train 90 00:04:22,360 --> 00:04:24,000 coming in your direction. It's over speed. 91 00:04:24,120 --> 00:04:26,351 Clear the area, get everyone out. 92 00:04:26,560 --> 00:04:28,153 (PEOPLE YELLING) 93 00:04:30,320 --> 00:04:31,720 (♪♪♪) 94 00:04:34,640 --> 00:04:35,835 Clear! Clear out! 95 00:04:36,880 --> 00:04:38,394 Get your men out of here. Clear! 96 00:04:51,280 --> 00:04:53,078 (RESPIRATOR BEEPING) 97 00:04:56,640 --> 00:05:00,190 Those things I found under the floor, they're not yours, right? 98 00:05:02,040 --> 00:05:04,157 He put them there. 99 00:05:05,440 --> 00:05:07,636 The gun and the passports. 100 00:05:08,760 --> 00:05:11,355 Tell me Reddington did this and not... 101 00:05:14,560 --> 00:05:18,474 I wish you were here so you could explain yourself. 102 00:05:19,560 --> 00:05:21,552 (♪♪♪) 103 00:05:46,320 --> 00:05:48,437 Sixty people have been confirmed dead 104 00:05:48,600 --> 00:05:51,274 and dozens injured after a train derailed 105 00:05:51,440 --> 00:05:53,272 at the Decatur Industrial Park. 106 00:05:53,440 --> 00:05:55,272 Sixty people are dead because of you. 107 00:05:55,760 --> 00:05:58,753 Sixty people are dead because you don't return my calls, Harold. 108 00:05:58,960 --> 00:06:02,556 If you wanna save lives and catch the bad guys, pay attention. 109 00:06:02,720 --> 00:06:05,474 They're not going to make your deal. That's unfortunate. 110 00:06:05,640 --> 00:06:08,394 The next name on my list is an absolute snake. 111 00:06:09,360 --> 00:06:12,273 The train. How did you know? 112 00:06:12,440 --> 00:06:14,159 I know lots of things. 113 00:06:14,320 --> 00:06:15,834 But the train I didn't. 114 00:06:16,000 --> 00:06:18,231 I knew the time, the place, 115 00:06:18,440 --> 00:06:20,671 but the train was a big surprise. 116 00:06:20,840 --> 00:06:22,069 We've ruled out terrorism. 117 00:06:22,240 --> 00:06:24,152 Look at the list of casualties, Harold. 118 00:06:24,360 --> 00:06:26,795 You'll find some councilwoman from Albany. 119 00:06:27,800 --> 00:06:32,477 Apparently she's been tangling with some rather cunning, powerful people. 120 00:06:32,640 --> 00:06:34,518 The derailment was an assassination? 121 00:06:34,680 --> 00:06:39,277 I'm not saying anything unless it's to Elizabeth Keen. 122 00:06:41,640 --> 00:06:44,314 (BEEPING) 123 00:07:02,800 --> 00:07:04,553 Tell me about the train wreck. 124 00:07:06,040 --> 00:07:07,759 (LAUGHS) 125 00:07:08,280 --> 00:07:11,478 If you had any idea how far I've traveled to see you again, Lizzy. 126 00:07:11,640 --> 00:07:14,997 My name's Liz, not Lizzy. To you I'm Agent Keen. 127 00:07:15,200 --> 00:07:17,669 I heard your demands. I don't think you've heard mine. 128 00:07:17,840 --> 00:07:19,797 Let me tell you how this is gonna work. 129 00:07:20,000 --> 00:07:23,357 I ask the questions. You answer them. 130 00:07:23,920 --> 00:07:25,195 Screw with me and I walk. 131 00:07:26,080 --> 00:07:27,480 Understood? 132 00:07:28,120 --> 00:07:29,156 How is Tom? 133 00:07:30,080 --> 00:07:31,992 They're never gonna give you immunity. 134 00:07:32,160 --> 00:07:33,514 Not a chance. 135 00:07:33,720 --> 00:07:34,949 Oh, I think they will. 136 00:07:35,120 --> 00:07:38,955 Otherwise, what am I doing here? I'm perfectly happy to go back to the boat. 137 00:07:39,640 --> 00:07:41,597 LIZ: Tell me about the train wreck. 138 00:07:41,760 --> 00:07:44,229 What would you like to know? Everything. 139 00:07:46,960 --> 00:07:49,395 The train accident was no accident. You know that. 140 00:07:49,560 --> 00:07:52,712 But what you don't know is the man behind it 141 00:07:52,880 --> 00:07:54,200 is quite prolific. 142 00:07:54,360 --> 00:07:57,910 He's responsible for other premeditated killings just like this one, 143 00:07:58,120 --> 00:07:59,679 disguised as accidents. 144 00:08:00,200 --> 00:08:01,634 Shall I go on? 145 00:08:04,720 --> 00:08:07,360 RAYMOND: A building collapses in Moscow. 146 00:08:07,520 --> 00:08:10,115 A ferry capsizes on the Brahmaputra River. 147 00:08:10,280 --> 00:08:13,352 These are the events we've come to expect on the evening news, 148 00:08:13,520 --> 00:08:16,672 but in truth, there's always more to the story. 149 00:08:16,840 --> 00:08:20,800 Hidden between the facts and figures, the victims and heroes, 150 00:08:20,960 --> 00:08:22,189 there's always a murder. 151 00:08:22,360 --> 00:08:26,991 The man disguises killings in the headlines of everyday tragedies. 152 00:08:27,160 --> 00:08:28,560 What proof do you have? 153 00:08:28,720 --> 00:08:31,872 His work is difficult to detect, but the victims are there. 154 00:08:32,040 --> 00:08:34,680 An appellate court judge in Ohio. 155 00:08:34,840 --> 00:08:37,560 A French diplomat who dies in a plane crash. 156 00:08:37,720 --> 00:08:39,552 Look closer. 157 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 The pattern will emerge. 158 00:08:41,600 --> 00:08:46,072 Over the last seven years, more than 3000 innocent civilians have died. 159 00:08:46,240 --> 00:08:47,799 All collateral victims 160 00:08:48,000 --> 00:08:51,311 as a result of this man's unique methods. 161 00:08:51,480 --> 00:08:53,870 In the 20 years I've been working my side of the tracks, 162 00:08:54,040 --> 00:08:57,829 I've not encountered another contractor who's had as significant an impact 163 00:08:58,000 --> 00:08:59,719 on the civilian population as he. 164 00:08:59,880 --> 00:09:03,078 He's rivaled only by governments and terrorist organizations 165 00:09:03,240 --> 00:09:05,197 and you've never heard of him. 166 00:09:05,360 --> 00:09:08,876 I have it on authority that his next contract will take him to New York. 167 00:09:09,040 --> 00:09:12,351 This is not an opportunity to ponder or deliberate, 168 00:09:12,520 --> 00:09:15,115 because once he's done, he's gone. 169 00:09:16,440 --> 00:09:17,999 COOPER: This guy have a name? 170 00:09:18,200 --> 00:09:19,839 They call him the Freelancer. 171 00:09:20,000 --> 00:09:23,391 And how do we find him? You don't find him. I do. 172 00:09:24,000 --> 00:09:27,676 What, you two pen pals? You guys send each other coded e-mails? 173 00:09:27,840 --> 00:09:32,357 I don't have e-mail or a phone or an address. 174 00:09:32,920 --> 00:09:35,560 I prefer to handle my business face to face. 175 00:09:36,600 --> 00:09:38,353 You've met him. Once. 176 00:09:38,520 --> 00:09:40,876 I brokered a few jobs. 177 00:09:41,040 --> 00:09:44,317 He works through an intermediary. He might be for sale. 178 00:09:44,520 --> 00:09:46,193 Perhaps I should set a meeting. 179 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 Maybe you should. 180 00:09:49,760 --> 00:09:51,114 You should come. 181 00:09:52,240 --> 00:09:54,277 Just the two of us. No wires. 182 00:09:54,440 --> 00:09:57,274 No clumsy agents in the bushes. 183 00:09:57,440 --> 00:10:01,878 You want me to make an introduction, you need to trust me with my source. 184 00:10:04,920 --> 00:10:07,355 Ah! What fun. You'll need a dress. 185 00:10:07,520 --> 00:10:10,433 And where would this meeting be? Montreal. 186 00:10:11,320 --> 00:10:13,391 What do you know about the passports? 187 00:10:13,560 --> 00:10:14,994 What passports? 188 00:10:15,160 --> 00:10:18,710 You know what I'm talking about. As far as I'm concerned, you put them there. 189 00:10:18,880 --> 00:10:20,553 Put what, Lizzy? The box. 190 00:10:20,760 --> 00:10:22,911 The money and the gun. The passports. 191 00:10:23,080 --> 00:10:25,356 Who else have you told? What? Nobody. 192 00:10:25,560 --> 00:10:27,074 Have you told Cooper? No. 193 00:10:27,240 --> 00:10:29,357 COOPER: I want you to shadow Reddington to Montreal. 194 00:10:29,560 --> 00:10:31,995 Contact our people in the Royal Canadian Mounted Police. 195 00:10:32,160 --> 00:10:33,594 I want complete surveillance. 196 00:10:33,760 --> 00:10:36,036 Take them both down. Reddington and his liaison. 197 00:10:36,200 --> 00:10:39,830 If you go to the police, they'll file charges. If the gun's not registered, 198 00:10:40,000 --> 00:10:43,118 it's a felony. Passports are 25 years each. 199 00:10:43,280 --> 00:10:46,671 On the other hand, if you confront him, what good does that do? 200 00:10:46,840 --> 00:10:50,550 He'll deny everything, and you'll continue to doubt him. 201 00:10:51,760 --> 00:10:53,558 Either way... 202 00:10:54,400 --> 00:10:56,392 it's an impossible situation. 203 00:11:00,800 --> 00:11:02,792 (♪♪♪) 204 00:11:08,280 --> 00:11:10,237 Before we do this, let me be clear. 205 00:11:10,440 --> 00:11:11,840 I'm not here to socialize. 206 00:11:12,000 --> 00:11:14,469 I have no interest in having dinner with you. 207 00:11:14,640 --> 00:11:15,676 We meet your contact. 208 00:11:15,840 --> 00:11:19,356 We get the name of the Freelancer's next victim, and we go. Understood? 209 00:11:19,520 --> 00:11:21,671 I agree with you completely. 210 00:11:21,840 --> 00:11:26,073 But it is a restaurant, and it is dinnertime. 211 00:11:31,160 --> 00:11:33,038 (EXHALES) 212 00:11:38,240 --> 00:11:40,835 So, what does this liaison look like? 213 00:11:41,000 --> 00:11:43,390 Let's not get ahead of ourselves. 214 00:11:43,960 --> 00:11:46,794 (♪♪♪) 215 00:11:51,320 --> 00:11:53,152 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 216 00:11:55,600 --> 00:11:58,160 Anyone asks, you're my girlfriend from Ann Arbor. 217 00:11:58,360 --> 00:11:59,999 Absolutely not. Heh. 218 00:12:01,960 --> 00:12:03,633 Fine. You can be my daughter. 219 00:12:09,440 --> 00:12:10,794 (WAITRESS SPEAKING IN FRENCH) 220 00:12:11,040 --> 00:12:13,839 What would you like to drink? I'll have wine. Chardonnay. 221 00:12:14,040 --> 00:12:15,918 (SPEAKING IN FRENCH) 222 00:12:18,240 --> 00:12:21,677 This one, here. Bring that up. 223 00:12:22,360 --> 00:12:24,750 TECH: Running facial recognition now. 224 00:12:27,080 --> 00:12:29,276 No hits off the database yet. 225 00:12:30,200 --> 00:12:31,839 Oh, this isn't what I ordered. 226 00:12:32,120 --> 00:12:33,349 (SPEAKING IN FRENCH) 227 00:12:33,560 --> 00:12:34,835 To the future. 228 00:12:39,760 --> 00:12:43,151 Aviation cocktail. it's from the '20s. 229 00:12:43,640 --> 00:12:46,712 Tastes like spring, doesn't it? 230 00:12:49,240 --> 00:12:50,879 Tell me about your job. 231 00:12:52,760 --> 00:12:53,796 The profiling. 232 00:12:55,680 --> 00:12:57,637 I'm fascinated. 233 00:12:57,800 --> 00:13:02,272 How close to the truth do you think you can really get? 234 00:13:03,240 --> 00:13:05,232 Where's your contact? 235 00:13:06,040 --> 00:13:08,316 Tell me my profile. 236 00:13:09,040 --> 00:13:10,474 Why would I do that? 237 00:13:12,240 --> 00:13:13,515 You've heard the debriefs. 238 00:13:13,680 --> 00:13:16,593 You've read Ressler's book reports. 239 00:13:16,760 --> 00:13:20,959 I so want to know how you see things. 240 00:13:22,720 --> 00:13:24,313 You're a loner. 241 00:13:24,480 --> 00:13:25,709 You keep your distance. 242 00:13:25,880 --> 00:13:28,156 You travel freely through foreign lands. 243 00:13:28,320 --> 00:13:30,312 You're rootless. 244 00:13:30,920 --> 00:13:33,674 You're very comfortable here with your glass of Scotch, 245 00:13:33,840 --> 00:13:36,992 but you're just as comfortable sleeping in a cave with rebels, 246 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 or sharing dinner in some hole-in-the-wall noodle shop. 247 00:13:41,720 --> 00:13:44,280 Your closest friends are strangers. 248 00:13:44,920 --> 00:13:47,674 You understand that tight bonds can make you vulnerable, 249 00:13:47,840 --> 00:13:50,036 so you're careful not to have any. 250 00:13:50,200 --> 00:13:53,511 And that's why you're so conflicted about me. 251 00:13:55,240 --> 00:13:56,754 You need me. 252 00:13:58,520 --> 00:14:01,911 And you hate that about yourself because it makes you vulnerable. 253 00:14:07,520 --> 00:14:08,795 Tell me about your husband. 254 00:14:08,960 --> 00:14:11,600 Does he know you as well as you know him? 255 00:14:12,080 --> 00:14:13,230 (SIGHS) 256 00:14:13,400 --> 00:14:14,516 Your contact is late. 257 00:14:14,680 --> 00:14:16,876 Does he know about you as a child? 258 00:14:17,080 --> 00:14:18,673 It's been 35 minutes. 259 00:14:18,840 --> 00:14:20,399 Does he know about the fire? 260 00:14:22,880 --> 00:14:24,997 Why am I so important to you? 261 00:14:27,000 --> 00:14:28,514 Did you know my parents? 262 00:14:30,400 --> 00:14:31,436 I asked you a question. 263 00:14:32,880 --> 00:14:34,234 (SPEAKING IN FRENCH) 264 00:14:34,840 --> 00:14:36,832 (SPEAKING IN FRENCH) 265 00:14:42,280 --> 00:14:45,159 Are you gonna try to impress me with your knowledge of wine, 266 00:14:45,360 --> 00:14:47,352 or are you gonna answer my question? 267 00:14:49,480 --> 00:14:51,711 What if I were to tell you 268 00:14:52,640 --> 00:14:56,190 that all the things you've come to believe about yourself 269 00:14:56,360 --> 00:14:57,999 are a lie? 270 00:15:04,600 --> 00:15:07,320 (NINA SIMONE'S "SINNERMAN" PLAYING) 271 00:15:11,280 --> 00:15:13,590 Please excuse me for a moment. 272 00:15:16,160 --> 00:15:18,675 He's on to us. Go, go! Move now! 273 00:15:19,520 --> 00:15:21,239 (SIRENS WAILING) 274 00:15:25,880 --> 00:15:28,679 ♪ It was boilin' I run to the sea ♪ 275 00:15:29,160 --> 00:15:33,518 ♪ All along dem day So I run to the river ♪ 276 00:15:33,720 --> 00:15:36,679 ♪ It was boilin' I run to the sea ♪ 277 00:15:36,960 --> 00:15:39,600 ♪ It was boilin' I run to the sea ♪ 278 00:15:39,760 --> 00:15:40,830 (FIRE ALARM BELL CLANGING) 279 00:15:41,040 --> 00:15:44,158 ♪ It was boilin' Along dem day ♪ 280 00:15:44,680 --> 00:15:46,512 (ALL CLAMORING) 281 00:15:49,640 --> 00:15:51,791 (MEN SHOUTING) 282 00:15:53,640 --> 00:15:55,996 Hey. Hey! Show me your hands. 283 00:15:56,160 --> 00:15:57,992 (MAN SPEAKING IN FRENCH) 284 00:15:59,160 --> 00:16:00,913 What did Reddington give you? Tip. 285 00:16:01,080 --> 00:16:02,719 You understand English? Yes. 286 00:16:02,880 --> 00:16:08,751 ♪ Power Lord ♪ ♪ 287 00:16:14,560 --> 00:16:16,392 (SIRENS WAILING) 288 00:16:16,720 --> 00:16:18,712 What the hell was that? You sold him out. 289 00:16:18,880 --> 00:16:19,950 You let him go. 290 00:16:20,160 --> 00:16:22,629 I let him go? Who notified RCMP? 291 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 You compromised an asset. 292 00:16:24,360 --> 00:16:26,511 He's number four on the most wanted list, Keen. 293 00:16:26,680 --> 00:16:28,512 What did you expect? 294 00:16:28,680 --> 00:16:31,559 Now he's gone because of you. 295 00:16:36,400 --> 00:16:37,516 Hey there, guys. 296 00:16:37,720 --> 00:16:39,677 What the hell? 297 00:16:40,720 --> 00:16:43,952 You planned this. You knew he would never show. 298 00:16:44,640 --> 00:16:46,552 Take a breath, Agent Ressler. 299 00:16:46,720 --> 00:16:50,430 You think I'm gonna fly all the way to Montreal for the cheese cart? 300 00:16:54,800 --> 00:16:58,760 My contact was the first person I saw when I walked into the place. 301 00:16:58,920 --> 00:17:00,912 I told you he would help, and he did. 302 00:17:01,120 --> 00:17:03,157 The coat check attendant. 303 00:17:05,960 --> 00:17:07,281 RAYMOND: I left payment in my hat. 304 00:17:07,440 --> 00:17:11,673 In exchange, he left a photo of the assassin's next victim. 305 00:17:11,880 --> 00:17:13,360 Floriana Campo. 306 00:17:13,520 --> 00:17:16,319 The human rights activist? There you have it. 307 00:17:16,480 --> 00:17:19,439 A solid lead, delivered exactly as promised. 308 00:17:19,640 --> 00:17:22,838 Find Floriana Campo, you find the Freelancer. 309 00:17:23,000 --> 00:17:24,832 Not bad for a day's work. 310 00:17:25,000 --> 00:17:26,070 Let's celebrate. 311 00:17:26,240 --> 00:17:29,199 Hey, Donald, how about that cheese cart? 312 00:17:31,600 --> 00:17:32,920 (♪♪♪) 313 00:17:34,520 --> 00:17:36,512 Floriana Campo? 314 00:17:37,080 --> 00:17:39,834 Donald Ressler, Elizabeth Keen, FBI. 315 00:17:40,000 --> 00:17:41,912 We need to have a word with you. 316 00:17:43,040 --> 00:17:46,636 We believe someone's planning an assassination attempt on your life. 317 00:17:46,800 --> 00:17:48,712 Tonight's fundraiser needs to be canceled. 318 00:17:48,920 --> 00:17:52,072 It can't be. it's a donor event. And I have my own security. 319 00:17:52,240 --> 00:17:54,550 It's too risky. We can't guarantee your safety. 320 00:17:54,760 --> 00:17:58,276 Heh. Nobody can guarantee my safety. I have many enemies. Traffickers, cartels. 321 00:17:58,440 --> 00:18:02,798 We know what they did to your husband, what you've gone through. 322 00:18:02,960 --> 00:18:05,794 Your work has been an inspiration. 323 00:18:05,960 --> 00:18:08,794 I wrote my senior thesis on your time in Kuala Lumpur. 324 00:18:09,720 --> 00:18:12,155 I was going through a very bad time 325 00:18:12,360 --> 00:18:15,717 and in some ways, I think you helped me through it. 326 00:18:17,320 --> 00:18:19,551 Do you have children, Agent Keen? 327 00:18:20,200 --> 00:18:22,476 Elizabeth. 328 00:18:23,080 --> 00:18:24,673 And if all goes well... 329 00:18:24,840 --> 00:18:28,516 There is no work more meaningful than being a mother. 330 00:18:28,680 --> 00:18:31,559 I didn't have kids of my own. That is my one regret. 331 00:18:32,160 --> 00:18:35,790 But these girls that I'm trying to protect, 332 00:18:35,960 --> 00:18:37,758 they are my family. 333 00:18:38,160 --> 00:18:40,994 Tonight is for them. I won't cancel. 334 00:18:42,240 --> 00:18:45,358 We can't force you to accept our protection, but we need your help 335 00:18:45,560 --> 00:18:47,870 to find the man contracted to kill you. 336 00:18:48,040 --> 00:18:51,590 To identify him, to capture him, we need you to cooperate. 337 00:18:51,760 --> 00:18:53,274 You're our only link. 338 00:18:54,000 --> 00:18:55,719 Will you help us? 339 00:18:56,440 --> 00:18:58,033 She spent 15 years with the UN, 340 00:18:58,240 --> 00:19:01,517 stationed primarily in Eastern Europe, with stints in North Africa. 341 00:19:01,680 --> 00:19:05,469 In 2000, she helped pass the Trafficking Victims Protection Act. 342 00:19:06,280 --> 00:19:09,830 Since that time, her non-profit has raised over $35 million 343 00:19:10,040 --> 00:19:13,750 in her campaign to eliminate human and sex trafficking around the globe. 344 00:19:13,960 --> 00:19:16,600 Her husband was murdered by the Eberhardt Cartel. 345 00:19:16,800 --> 00:19:19,998 Eberhardt is the most ruthless human trafficking cartel in Europe. 346 00:19:20,160 --> 00:19:22,914 In 2008, their founder was killed, leaving a power vacuum. 347 00:19:23,080 --> 00:19:25,311 Nobody knows who's actually running the outfit. 348 00:19:25,480 --> 00:19:27,233 What we know is that he's merciless. 349 00:19:27,400 --> 00:19:29,596 He murdered rival cartel leaders to expand his reach. 350 00:19:29,760 --> 00:19:33,470 Survivors tell stories of torture and forced addiction. 351 00:19:33,640 --> 00:19:37,600 He killed Floriana Campo's husband, and he hired the Freelancer to kill her. 352 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 We're doing everything we can to disrupt the Freelancer's plan. 353 00:19:40,640 --> 00:19:42,438 We've changed schedules, travel routes. 354 00:19:42,600 --> 00:19:44,637 You've moved tomorrow night's event? RESSLER: Yes. 355 00:19:44,800 --> 00:19:48,714 Based on what we know, the Freelancer takes months to plan these attacks. 356 00:19:49,320 --> 00:19:51,312 If he had something planned for tomorrow, 357 00:19:51,480 --> 00:19:53,472 he'll need to pass through our security. 358 00:19:53,640 --> 00:19:56,633 What good does that do if nobody knows what he looks like? 359 00:19:58,440 --> 00:20:00,511 (DOOR BUZZES) 360 00:20:03,600 --> 00:20:05,353 LIZ: I need your help. 361 00:20:05,800 --> 00:20:08,235 You said you've seen this guy once. 362 00:20:10,080 --> 00:20:14,074 We're compiling photos of the people scheduled to attend the event tomorrow... 363 00:20:14,240 --> 00:20:18,598 Please understand, I want more than anything to help you. 364 00:20:19,200 --> 00:20:21,590 It's the reason why I'm here. 365 00:20:21,760 --> 00:20:25,754 But I won't say another word until the terms of my deal are met. 366 00:20:26,640 --> 00:20:31,078 I'm so sorry to bother you with these trivial details, 367 00:20:31,240 --> 00:20:33,471 but it's a simple yes or no. 368 00:20:34,320 --> 00:20:37,472 No. His lawyers drafted this? No, he did. 369 00:20:37,640 --> 00:20:39,836 Reddington represents himself in legal matters. 370 00:20:40,000 --> 00:20:43,630 "A DARPA-tested, fully encrypted, 8-millimeter tag." 371 00:20:43,840 --> 00:20:45,752 I don't even know what that is. 372 00:20:45,920 --> 00:20:47,149 COOPER: It's a tracking device. 373 00:20:47,320 --> 00:20:49,835 FOWLER: And what's this about his private security detail? 374 00:20:50,000 --> 00:20:53,277 COOPER: He's given us a list of five names, wants us to pick two. 375 00:20:53,480 --> 00:20:55,676 Which are the two least offensive? 376 00:20:55,840 --> 00:20:58,071 Ex-freedom fighter from South Sudan. 377 00:20:58,240 --> 00:21:00,755 Sources indicate he's Reddington's former bodyguard. 378 00:21:00,920 --> 00:21:02,149 Goes by the name of Dembe. 379 00:21:02,360 --> 00:21:03,874 Does Dembe have a last name? 380 00:21:04,040 --> 00:21:07,397 No, ma'am. Just Dembe. Like Prince or Madonna. 381 00:21:07,920 --> 00:21:09,991 The second is Luli Zeng. 382 00:21:10,200 --> 00:21:12,271 PhD in Economics from Stanford. 383 00:21:12,440 --> 00:21:13,874 Dodged federal prison twice. 384 00:21:14,080 --> 00:21:17,756 SEC says she's untouchable. We think she's moving Reddington's money. 385 00:21:17,960 --> 00:21:20,111 How would I justify this? You don't. 386 00:21:20,280 --> 00:21:22,272 It's off the books. And he's what? 387 00:21:22,440 --> 00:21:23,590 Our informant? 388 00:21:23,800 --> 00:21:25,996 Slowly working his way towards immunity? 389 00:21:26,160 --> 00:21:28,117 Which he's never going to get. 390 00:21:28,480 --> 00:21:31,359 We have a chance to catch a mass murderer. 391 00:21:33,080 --> 00:21:35,959 One condition. You bring in somebody I know and trust. 392 00:21:36,120 --> 00:21:37,873 Meera Malik, CIA. 393 00:21:38,040 --> 00:21:39,997 She can help navigate international waters. 394 00:21:40,160 --> 00:21:41,310 Fine. 395 00:21:43,600 --> 00:21:48,436 One day, you and I will be talking about this moment in front of a Senate hearing. 396 00:21:48,800 --> 00:21:49,870 God help us. 397 00:21:53,400 --> 00:21:55,869 (BEEPING) 398 00:21:59,440 --> 00:22:02,478 You got your deal. Our turn now. 399 00:22:02,640 --> 00:22:04,836 A list of the attendees for tonight's event. 400 00:22:05,000 --> 00:22:07,151 Is this really the right approach? 401 00:22:07,320 --> 00:22:10,154 Hey, I'm right here. Talk to me. 402 00:22:11,240 --> 00:22:13,755 Honestly, is this how the FBI does things? 403 00:22:13,920 --> 00:22:17,994 Comb through the invitation list? This guy didn't RSVP. 404 00:22:18,160 --> 00:22:19,719 I've seen the man. 405 00:22:20,280 --> 00:22:21,873 If he shows up tonight, 406 00:22:22,040 --> 00:22:24,555 if you're going to have any hope of identifying him, 407 00:22:24,720 --> 00:22:26,439 you need to put me in that room. 408 00:22:26,600 --> 00:22:30,560 So you wanna go to the party? Oh, I thought you'd never ask. 409 00:22:31,400 --> 00:22:33,073 (♪♪♪) 410 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 Dembe. 411 00:22:47,320 --> 00:22:49,835 Luli, my dear. Raymond. 412 00:22:55,720 --> 00:22:57,313 Watch yourself with her, Donald. 413 00:22:57,520 --> 00:22:59,034 She hates men. 414 00:22:59,200 --> 00:23:01,317 And cops most of all. 415 00:23:03,080 --> 00:23:04,480 You, I don't know. 416 00:23:04,640 --> 00:23:07,553 Meera Malik. You look like the CIA. 417 00:23:07,720 --> 00:23:09,359 Oh, yeah? What's the CIA look like? 418 00:23:09,520 --> 00:23:11,352 Attractive, but treacherous. 419 00:23:11,520 --> 00:23:12,795 I guess we'll find out. 420 00:23:13,240 --> 00:23:15,197 (LAUGHING) 421 00:23:16,120 --> 00:23:17,634 This is gonna be a gas. 422 00:23:18,880 --> 00:23:21,349 (BROOKLYN FUNK ESSENTIALS' "BIG APPLE BOOGALOO" PLAYING) 423 00:23:23,880 --> 00:23:25,792 ♪ Is everybody ready? ♪ 424 00:23:25,960 --> 00:23:27,110 ♪ Yeah! ♪ 425 00:23:27,320 --> 00:23:29,516 ♪Latin bugaloo is here ♪ ♪ 426 00:23:32,440 --> 00:23:34,193 (CHATTERING) 427 00:23:42,720 --> 00:23:43,995 (INAUDIBLE DIALOGUE) 428 00:23:51,080 --> 00:23:55,199 So you know the way this works, we don't typically drink on the job. 429 00:24:02,800 --> 00:24:04,439 No, thank you. 430 00:24:04,800 --> 00:24:06,598 Your 7:00. 431 00:24:08,080 --> 00:24:09,355 No. 432 00:24:10,320 --> 00:24:13,870 Where's that woman with the mushroom puffs? 433 00:24:18,000 --> 00:24:19,195 (INAUDIBLE DIALOGUE) 434 00:24:24,120 --> 00:24:28,512 You okay? Yes, I'm fine. A wonderful evening. 435 00:24:30,160 --> 00:24:31,594 What's wrong? 436 00:24:32,680 --> 00:24:36,117 I just got word that a shipment we were trying to track has gone missing. 437 00:24:36,280 --> 00:24:37,316 Shipment? 438 00:24:37,840 --> 00:24:40,799 Girls. More than 60 of them. 439 00:24:41,000 --> 00:24:43,356 Where? There must be something the bureau can do. 440 00:24:43,520 --> 00:24:46,160 It's too late. They're gone. 441 00:24:46,320 --> 00:24:47,754 MAN: (OVER PA) Ladies and gentlemen, 442 00:24:47,960 --> 00:24:49,155 if I may have your attention? 443 00:24:49,720 --> 00:24:51,313 ANYA: My name is Anya Kedrov. 444 00:24:52,800 --> 00:24:54,837 I've been asked to say a few words. 445 00:24:55,000 --> 00:24:58,914 I spent three years of my life in a 9-by-9 room. 446 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 Living in hell. 447 00:25:01,720 --> 00:25:03,552 Forcibly addicted. 448 00:25:03,720 --> 00:25:08,192 For all I survived, I still carry a daily reminder. 449 00:25:08,400 --> 00:25:11,791 The people who took me, the Eberhardt Cartel, 450 00:25:11,960 --> 00:25:16,671 they brand their servants by carving their symbol into the flesh of our backs. 451 00:25:16,840 --> 00:25:18,672 But as bad as I had it, 452 00:25:19,400 --> 00:25:21,676 there is always someone who had it worse. 453 00:25:22,760 --> 00:25:27,516 Truth is, it's only through acknowledging and claiming these experiences 454 00:25:27,680 --> 00:25:32,232 that we can really put a face on the crime that is human sex trafficking. 455 00:25:32,400 --> 00:25:35,234 Tonight, I'd simply like to say thank you. 456 00:25:35,400 --> 00:25:37,471 Thank you, Floriana. 457 00:25:38,560 --> 00:25:40,950 (ALL CLAPPING) 458 00:25:42,800 --> 00:25:44,792 Oh, thank you, Anya. 459 00:25:44,960 --> 00:25:47,919 And thank you for coming tonight. 460 00:25:48,520 --> 00:25:50,989 I'm sure you've noticed we're not at the Met. 461 00:25:51,160 --> 00:25:54,756 We had to relocate for security reasons. 462 00:25:54,920 --> 00:25:57,799 Each one of you could've stayed home. 463 00:25:57,960 --> 00:25:59,997 Succumbed to fear. 464 00:26:00,880 --> 00:26:02,792 But you didn't. 465 00:26:02,960 --> 00:26:05,794 You came. You are here. 466 00:26:06,760 --> 00:26:11,755 You, I, Anya, stand here in solidarity, 467 00:26:13,240 --> 00:26:17,393 with the people who cannot be here 468 00:26:17,560 --> 00:26:20,314 with us yet. 469 00:26:21,280 --> 00:26:23,431 (ALL CLAPPING) 470 00:26:25,680 --> 00:26:27,239 It's him. 471 00:26:27,400 --> 00:26:28,720 What? 472 00:26:28,880 --> 00:26:30,553 The waiter. 473 00:26:30,720 --> 00:26:32,154 The Freelancer. 474 00:26:32,960 --> 00:26:34,679 Clear the area. 475 00:26:35,480 --> 00:26:36,516 Now. 476 00:26:40,440 --> 00:26:42,352 Stop! FBI! 477 00:26:45,200 --> 00:26:46,429 MAN: Clear the floor! 478 00:26:46,640 --> 00:26:48,632 LIZ: (OVER RADIO) The waiter. He's headed towards the stairs. 479 00:26:48,800 --> 00:26:50,280 Copy. 480 00:26:52,440 --> 00:26:54,432 (♪♪♪) 481 00:27:03,520 --> 00:27:05,239 Cover the door! 482 00:27:18,880 --> 00:27:20,394 (GUNSHOTS) 483 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 (♪♪♪) 484 00:27:32,520 --> 00:27:35,399 We're heading east. I repeat, heading east on 59th. 485 00:27:43,040 --> 00:27:44,315 (METAL CLATTERS) 486 00:27:44,800 --> 00:27:47,634 (GUNSHOTS) 487 00:28:00,080 --> 00:28:02,276 RESSLER: He's heading across town towards 63rd. 488 00:28:02,440 --> 00:28:03,794 FBI, out of the car. 489 00:28:08,440 --> 00:28:10,318 (♪♪♪) 490 00:28:16,360 --> 00:28:17,714 (SECURITY ALARM RINGING) 491 00:28:17,920 --> 00:28:20,355 LIZ: I'm heading in your direction. Give me an update. 492 00:28:20,520 --> 00:28:23,354 200 West 57th. He's gonna be coming out the back. 493 00:28:25,840 --> 00:28:27,160 (TIRES SCREECHING) 494 00:28:28,400 --> 00:28:29,675 (GASPS) 495 00:28:36,760 --> 00:28:38,399 (GROANING) 496 00:28:41,320 --> 00:28:42,800 (GRUNTS) 497 00:28:46,840 --> 00:28:48,354 My leg. 498 00:28:49,240 --> 00:28:52,074 I need an ambulance. Well, I need names. 499 00:28:53,120 --> 00:28:54,952 Tell me about the Eberhardt Cartel. 500 00:28:55,120 --> 00:28:57,396 I don't know what you're talking about. 501 00:28:57,560 --> 00:29:00,792 Who's in charge of the cartel? Who hired you to take out Campo? 502 00:29:02,400 --> 00:29:03,834 (GRUNTS) 503 00:29:08,960 --> 00:29:10,997 LIZ: Sweep the floor. Lock it down. 504 00:29:11,720 --> 00:29:13,359 MAN: All clear inside. 505 00:29:18,800 --> 00:29:20,393 (GROANS) 506 00:29:21,680 --> 00:29:22,955 He asked you a question. 507 00:29:23,120 --> 00:29:24,793 I can't. Last time. 508 00:29:24,960 --> 00:29:26,076 Who hired you? 509 00:29:28,160 --> 00:29:29,480 (YELLS) 510 00:29:29,920 --> 00:29:32,116 My friend is with the FBI. I'm from the CIA. 511 00:29:32,280 --> 00:29:35,273 You know the difference, don't you? We haven't got much time. 512 00:29:35,440 --> 00:29:38,319 You have a compound fracture and you're bleeding internally, 513 00:29:38,480 --> 00:29:40,358 so we're going to expedite things. 514 00:29:40,520 --> 00:29:42,318 (BONE CRUNCHES AND MAN YELLS) 515 00:29:43,280 --> 00:29:45,192 I can't. A name. 516 00:29:47,000 --> 00:29:48,832 (MOANING) 517 00:29:52,360 --> 00:29:53,430 Reddington. 518 00:29:55,400 --> 00:29:57,232 He hired me. 519 00:30:02,920 --> 00:30:04,479 (EXHALES) 520 00:30:05,520 --> 00:30:07,239 Oh, thank you. 521 00:30:08,160 --> 00:30:09,833 For everything. 522 00:30:10,000 --> 00:30:11,150 (PHONE BUZZING) 523 00:30:11,320 --> 00:30:13,152 Don't leave your suite. 524 00:30:13,320 --> 00:30:15,789 It was Reddington. He hired the Freelancer. 525 00:30:16,000 --> 00:30:17,992 What? No, how could he? 526 00:30:18,160 --> 00:30:20,197 The coat check attendant. Think about it. 527 00:30:20,360 --> 00:30:24,240 The coat check didn't leave the picture in Red's hat. Red left it for him. 528 00:30:24,400 --> 00:30:25,629 He was signaling the hit. 529 00:30:25,840 --> 00:30:28,560 Why? Couldn't get close enough to do it. 530 00:30:29,920 --> 00:30:32,230 I have security. LIZ: You wanna go to the party. 531 00:30:32,400 --> 00:30:34,392 Oh, I thought you'd never ask. 532 00:30:35,400 --> 00:30:36,595 It's him. The waiter. 533 00:30:36,760 --> 00:30:38,991 RESSLER: Pointing out the Freelancer was a diversion. 534 00:30:39,160 --> 00:30:42,358 He wanted us to empty that party. He wanted to get her alone. 535 00:30:57,880 --> 00:30:59,997 How did you get in here? 536 00:31:00,800 --> 00:31:02,154 Where is my security? 537 00:31:02,320 --> 00:31:04,551 Your security is occupied. 538 00:31:06,360 --> 00:31:08,352 This is because of you. 539 00:31:08,520 --> 00:31:10,557 The threats, the FBI. 540 00:31:10,760 --> 00:31:12,877 The FBI works for me now. 541 00:31:13,680 --> 00:31:16,275 Why are you doing this, Raymond? 542 00:31:16,440 --> 00:31:18,079 I offered to make you a partner. 543 00:31:18,240 --> 00:31:21,199 My people came to you about the shipping routes. 544 00:31:21,400 --> 00:31:22,993 You turned us down. 545 00:31:23,160 --> 00:31:24,389 I've never liked you. 546 00:31:25,480 --> 00:31:27,199 You never liked me 547 00:31:27,400 --> 00:31:31,519 because you're a wanted man living in the shadows, and I am not. 548 00:31:31,680 --> 00:31:33,353 I run my business 549 00:31:33,520 --> 00:31:36,240 and I'm being wined and dined by the city's elite. 550 00:31:36,400 --> 00:31:38,596 Heh, I don't know how you do it. 551 00:31:38,760 --> 00:31:40,752 The duplicity. 552 00:31:41,920 --> 00:31:44,640 How does the devil in you contend with the angel? 553 00:31:44,840 --> 00:31:47,514 I would have kicked her out years ago. 554 00:31:48,200 --> 00:31:49,793 (SCOFFS) 555 00:31:50,120 --> 00:31:53,158 You can learn a thing or two from me, Raymond. 556 00:31:53,560 --> 00:31:58,077 I'm going to kiss that sweet young FBI agent on the cheek 557 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 and say good night. 558 00:31:59,880 --> 00:32:01,553 And then go down to docks 559 00:32:01,720 --> 00:32:04,315 and pick up my next shipment of girls. 560 00:32:05,040 --> 00:32:07,635 Hey, where's my agent? 561 00:32:08,760 --> 00:32:10,319 Get out of my way. 562 00:32:20,600 --> 00:32:23,593 Oh, Elizabeth, thank God you're here. This is the man. 563 00:32:23,760 --> 00:32:25,558 He's the one who wants me dead. 564 00:32:25,720 --> 00:32:27,120 You hired the Freelancer. 565 00:32:28,040 --> 00:32:31,795 To do what? Was it the champagne? What's the headline gonna read? 566 00:32:32,720 --> 00:32:35,519 "Italian dog born with two heads." 567 00:32:36,040 --> 00:32:37,633 No? 568 00:32:37,800 --> 00:32:42,238 How about, "Humanitarian exposed as fraud, commits suicide"? 569 00:32:42,400 --> 00:32:43,914 What have you done? 570 00:32:44,080 --> 00:32:46,436 I didn't do anything. 571 00:32:47,160 --> 00:32:50,153 I think the assassin may have slipped her a lethal cocktail 572 00:32:50,360 --> 00:32:53,592 of the same barbiturates she uses to drug her children. 573 00:32:53,760 --> 00:32:55,513 LIZ: What are you saying? 574 00:32:55,680 --> 00:32:57,592 RAYMOND: She's not the woman you think she is. 575 00:32:57,760 --> 00:32:59,080 You're a liar. 576 00:32:59,240 --> 00:33:01,994 Who is lying, Floriana? Shut up, Raymond. 577 00:33:02,280 --> 00:33:04,351 Ooh, that was a mistake. 578 00:33:04,520 --> 00:33:06,239 You know him? 579 00:33:07,160 --> 00:33:09,834 Everybody knows this son of a bitch. 580 00:33:11,080 --> 00:33:12,355 (GASPING AND GAGGING) 581 00:33:14,240 --> 00:33:15,469 I need a medic! 582 00:33:15,680 --> 00:33:18,195 You don't need a medic. I have the antidote right here. 583 00:33:18,360 --> 00:33:20,120 LIZ: Give it to me. RAYMOND: I'd be happy to, 584 00:33:20,160 --> 00:33:21,833 as soon as she admits the truth. 585 00:33:22,000 --> 00:33:24,231 Give it to me now, she's not breathing. 586 00:33:24,400 --> 00:33:27,041 RAYMOND: Tell the truth, Floriana. LIZ: This will help you breathe. 587 00:33:27,120 --> 00:33:31,512 Madame Campo doesn't free children from slavery, she imprisons them. 588 00:33:31,680 --> 00:33:32,875 I don't believe you. 589 00:33:34,000 --> 00:33:35,229 Don't be so naive. 590 00:33:35,400 --> 00:33:38,837 Floriana Campo is the largest distributor of enslaved children 591 00:33:39,000 --> 00:33:41,310 in the Eastern hemisphere. 592 00:33:41,480 --> 00:33:43,358 Her foundation is a front 593 00:33:43,520 --> 00:33:46,797 to launder the profits of the Eberhardt Cartel, which she runs. 594 00:33:47,000 --> 00:33:49,435 She's been eliminating the competition. 595 00:33:49,600 --> 00:33:52,240 Good God, the woman had her own husband murdered. 596 00:33:52,400 --> 00:33:54,073 LIZ: Give me the antidote. 597 00:33:54,880 --> 00:33:57,315 All you have to do is tell her, Floriana. 598 00:33:57,480 --> 00:33:59,233 A simple nod will suffice. 599 00:33:59,440 --> 00:34:00,920 (GAGGING AND CHOKING) 600 00:34:07,000 --> 00:34:10,960 What is it with you in hotel rooms and pens in people's necks? 601 00:34:14,600 --> 00:34:15,875 What's happening? 602 00:34:16,040 --> 00:34:17,474 Looks like she's dying. 603 00:34:18,520 --> 00:34:20,159 (♪♪♪) 604 00:34:22,920 --> 00:34:24,593 Definitely dying. 605 00:34:45,200 --> 00:34:47,032 You look tired. 606 00:34:49,760 --> 00:34:51,399 Go home, get some sleep. 607 00:34:53,160 --> 00:34:55,197 Unless you're avoiding your home. 608 00:34:57,640 --> 00:35:00,678 What would you have done if the antidote had worked on time? 609 00:35:00,840 --> 00:35:03,275 It would have exposed you as our informant. 610 00:35:03,440 --> 00:35:04,920 There was no antidote. 611 00:35:08,200 --> 00:35:10,954 We've confirmed Floriana Campo was running a fortune 612 00:35:11,120 --> 00:35:13,680 through the Kowloon Bank. You were right. 613 00:35:13,880 --> 00:35:16,315 The woman ran the Eberhardt Cartel. 614 00:35:18,080 --> 00:35:19,833 Based on the information you gave, 615 00:35:20,000 --> 00:35:23,960 we were able to intercept the shipment and rescue the girls. 616 00:35:24,120 --> 00:35:26,000 RAYMOND: She preyed on the weak and the innocent 617 00:35:26,040 --> 00:35:27,838 while dressed in the wings of a savior. 618 00:35:28,000 --> 00:35:31,550 I detested everything about her. I had no idea. 619 00:35:32,480 --> 00:35:34,278 I mean, I just... 620 00:35:36,840 --> 00:35:38,433 I should have known. 621 00:35:39,720 --> 00:35:42,030 We never really know anyone, do we? 622 00:35:45,240 --> 00:35:47,311 What are you gonna do, Lizzy? 623 00:35:48,040 --> 00:35:50,600 About this situation with Tom? 624 00:35:53,160 --> 00:35:55,391 It seems you have two options. 625 00:35:55,880 --> 00:35:58,440 Either you turn him in or confront him. 626 00:36:04,320 --> 00:36:06,710 Or perhaps there's a third option. 627 00:36:08,440 --> 00:36:10,397 (ALICE RUSSELL'S "CITIZENS" PLAYING) 628 00:36:18,000 --> 00:36:23,758 ♪ Citizens of planet Earth Don't get caught in the act ♪ 629 00:36:28,240 --> 00:36:34,555 ♪ Don't strive to destruction The flash, it's just that ♪ 630 00:36:38,000 --> 00:36:44,031 ♪ There's something behind these walls Something under the sheets ♪ 631 00:36:44,720 --> 00:36:46,916 ♪ I stay ♪ 632 00:36:48,760 --> 00:36:54,597 ♪ A truth that's been locked in Way down in me ♪ 633 00:36:58,920 --> 00:37:04,473 ♪ You've got to get up Around your space ♪ 634 00:37:07,480 --> 00:37:14,478 ♪ And take a Take a little time to contemplate ♪ 635 00:37:17,720 --> 00:37:21,316 ♪ Will we ever see what it's like ♪ 636 00:37:22,080 --> 00:37:24,595 ♪ Behind these walls ♪ 637 00:37:24,920 --> 00:37:27,435 ♪ Oh, no ♪ 638 00:37:27,920 --> 00:37:34,554 ♪ And are you, are you Still movin' up every time you fall ♪ 639 00:37:34,960 --> 00:37:37,316 ♪ You fall ♪ 640 00:37:37,760 --> 00:37:39,592 ♪ Ooh, stop ♪ 641 00:37:40,880 --> 00:37:44,669 ♪ Think a little about what you got ♪ 642 00:37:48,480 --> 00:37:49,800 ♪ Stop ♪ 643 00:37:51,120 --> 00:37:55,433 ♪ Think a little about what you got ♪ 644 00:37:56,400 --> 00:37:59,996 ♪ And start again ♪ 645 00:38:00,480 --> 00:38:03,075 ♪ I could be you You ♪ 646 00:38:03,640 --> 00:38:08,510 ♪ And this we learned We will be free ♪ ♪ 647 00:38:13,360 --> 00:38:14,874 (GRUNTING AND YELLING) 648 00:38:49,240 --> 00:38:51,550 (♪♪♪) 649 00:38:59,600 --> 00:39:02,479 WOMAN: Tell us a little about Elizabeth. 650 00:39:02,640 --> 00:39:04,040 TOM: Elizabeth. 651 00:39:04,200 --> 00:39:07,910 To me, she's always just been Lizzy. Um... 652 00:39:08,600 --> 00:39:11,195 I remember the first time she brought up adoption. 653 00:39:11,360 --> 00:39:14,671 Before we ever thought about coming to see you guys. 654 00:39:14,840 --> 00:39:16,672 She was so nerous. 655 00:39:16,840 --> 00:39:19,674 She tried to cook dinner, which was a complete disaster, 656 00:39:19,840 --> 00:39:24,312 because she's, uh, not the best cook. 657 00:39:24,520 --> 00:39:26,034 (CHUCKLES) 658 00:39:26,280 --> 00:39:30,559 I think it was around my third bite of cold spaghetti, she just started to cry. 659 00:39:30,760 --> 00:39:34,117 I don't know, I think she was afraid of disappointing me. 660 00:39:34,680 --> 00:39:37,559 But she looked me in the eye and she told me the truth. 661 00:39:38,760 --> 00:39:41,320 That she didn't wanna have a biological child. 662 00:39:41,960 --> 00:39:46,113 Not with so many children in need of a loving family. 663 00:39:46,320 --> 00:39:48,596 She wanted to adopt. 664 00:39:48,760 --> 00:39:51,559 It was important to her. 665 00:39:51,720 --> 00:39:53,837 In that moment, I just... 666 00:39:57,320 --> 00:39:59,835 I don't think I've ever loved her more. 667 00:40:01,520 --> 00:40:04,354 She's gonna be a great mom. 668 00:40:04,520 --> 00:40:06,318 I mean, she really is. 669 00:40:08,360 --> 00:40:09,919 I know that. 670 00:40:20,720 --> 00:40:22,712 (♪♪♪) 53890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.