All language subtitles for The Yacoubian Building (2006) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,240 --> 00:01:27,871 In 1937 Mr Yacoubian, head of the Cairo Armenian community 2 00:01:28,040 --> 00:01:30,759 built an apartment building named after him 3 00:01:30,920 --> 00:01:34,038 A European-style building designed by an Italian architect 4 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 He was so proud of his work 5 00:01:36,920 --> 00:01:40,959 he had his name carved above the entrance in Roman letters 6 00:01:42,280 --> 00:01:44,317 Among the building's tenants 7 00:01:44,480 --> 00:01:49,077 were Ministers, Pashas, foreigners and even Jews 8 00:01:49,240 --> 00:01:53,029 Two apartments belonged to the eminent Nosseir family 9 00:01:55,200 --> 00:01:56,838 The roof was vast 10 00:01:57,000 --> 00:02:00,516 It had a porter's apartment, a laundry 11 00:02:00,680 --> 00:02:03,433 and a storeroom for each apartment 12 00:02:07,400 --> 00:02:09,516 Everything was beautiful 13 00:02:09,680 --> 00:02:12,069 The country was beautiful 14 00:02:12,280 --> 00:02:14,874 And the building was also beautiful 15 00:02:16,760 --> 00:02:20,469 But revolution marked the end of the Pasha era 16 00:02:22,040 --> 00:02:26,591 After the 1956 war, Jews and foreigners left the country 17 00:02:29,840 --> 00:02:35,119 Army officers took over the vacated apartments 18 00:02:35,320 --> 00:02:40,269 and their wives were even known to raise chickens on the roof 19 00:02:40,480 --> 00:02:43,472 The storerooms became servants' quarters 20 00:02:43,880 --> 00:02:47,032 The building's occupants had changed 21 00:02:47,480 --> 00:02:50,279 Anew wind was blowing 22 00:02:50,480 --> 00:02:54,110 The streets were changing, new shops were opening 23 00:02:54,280 --> 00:02:55,953 The people changed too 24 00:02:56,120 --> 00:02:59,431 The officers' arrival was the start of the building's decline 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,989 Their departure only served to hasten it 26 00:03:02,160 --> 00:03:05,596 Having become rich, they moved out 27 00:03:05,760 --> 00:03:08,718 selling their apartments for tidy sums 28 00:03:09,520 --> 00:03:12,558 The occupants changed again 29 00:03:12,720 --> 00:03:16,839 The roof was a real rabbit warren with one family per room 30 00:03:17,000 --> 00:03:21,597 The building had changed, the whole country had changed 31 00:03:53,120 --> 00:03:58,115 YACOUBIAN BUILDING 32 00:04:54,040 --> 00:04:57,510 I told you a thousand times this is a respectable place! 33 00:05:01,720 --> 00:05:04,792 Behave yourself if you want to stay! 34 00:05:05,280 --> 00:05:08,716 A lot of people get drunk here yet they behave themselves! 35 00:05:08,880 --> 00:05:13,511 You want to go home on a stretcher? I do it to one customer every day! 36 00:05:15,120 --> 00:05:17,077 Get drunk, but don't cross the line! 37 00:05:37,440 --> 00:05:40,319 Go sit elsewhere. The Pasha's waiting for a friend 38 00:06:20,760 --> 00:06:23,274 Another beer or fresh appetizers, Pasha? 39 00:06:23,760 --> 00:06:27,310 No, beer fills me up and I keep having to go to the men's room 40 00:06:27,560 --> 00:06:28,595 Have a whiskey then 41 00:06:28,840 --> 00:06:31,354 Whiskey! No way! 42 00:06:31,560 --> 00:06:34,791 If I drink your whiskey, I'll go blind, permanently blind 43 00:06:35,080 --> 00:06:36,559 You're so funny, Pasha 44 00:06:36,880 --> 00:06:40,510 Why not go to the top hotels' bars? You can afford it 45 00:06:40,680 --> 00:06:41,750 Listen... 46 00:06:42,840 --> 00:06:45,354 Liquor is not what I'm interested in and you know it 47 00:06:45,800 --> 00:06:46,995 I'm till thinking it over 48 00:06:47,400 --> 00:06:50,677 You don't have to. We'll just have a few drinks 49 00:06:52,880 --> 00:06:54,075 That's all? 50 00:06:55,480 --> 00:06:56,675 That's all 51 00:06:56,920 --> 00:06:59,639 In that case, I'll go to your office 52 00:06:59,800 --> 00:07:00,710 When? 53 00:07:00,880 --> 00:07:03,633 Tomorrow or after tomorrow, when I'm in the mood 54 00:07:03,800 --> 00:07:04,790 Tomorrow 55 00:07:05,120 --> 00:07:07,396 - Go get the bill - With pleasure 56 00:07:09,160 --> 00:07:13,279 Send 6 more cases of beer. It's in demand these days 57 00:07:16,480 --> 00:07:17,993 Don't be late 58 00:07:20,560 --> 00:07:21,675 Table 9's bill 59 00:07:23,120 --> 00:07:24,394 Are you working table 9? 60 00:07:24,560 --> 00:07:28,554 If we're serious with customers, you ask us to be nice 61 00:07:28,720 --> 00:07:31,758 He's respectable and generous. Why shouldn't talk to hire? 62 00:07:33,040 --> 00:07:36,192 I don't like anything going on behind my back 63 00:07:36,720 --> 00:07:39,439 In here, sure. Outside I'mfree to do what I want 64 00:07:39,600 --> 00:07:41,477 I'll get the money and be back 65 00:07:42,800 --> 00:07:43,596 Go ahead 66 00:08:05,760 --> 00:08:08,354 What's up, Taha? Are you stupid like your father? 67 00:08:09,400 --> 00:08:10,674 Why clean stairs now? 68 00:08:11,360 --> 00:08:16,230 I have to do it at night. There are fewer people around 69 00:08:16,400 --> 00:08:20,280 OK; stop chattering! Dry up so I can get into my apartment 70 00:08:20,640 --> 00:08:21,960 Yes, sir 71 00:08:23,800 --> 00:08:25,677 Move aside! Move! 72 00:08:26,160 --> 00:08:27,958 Did you graduate high school? 73 00:08:28,120 --> 00:08:29,554 -Yes - Will you go to uni? 74 00:08:30,000 --> 00:08:33,550 My grades are good for anywhere but I applied to the Police Academy 75 00:08:35,040 --> 00:08:37,156 You want to be a police officer? 76 00:08:38,960 --> 00:08:42,919 Don't forget to replace the door-mat after you finish 77 00:09:03,160 --> 00:09:04,753 Goodnight, Bosaina 78 00:09:04,960 --> 00:09:06,030 You too, Am Hamid 79 00:09:06,200 --> 00:09:09,033 - Don't forget to turn the TV off - Don't worry 80 00:09:15,680 --> 00:09:18,035 Come on, man, I'm asleep 81 00:09:18,960 --> 00:09:22,590 What a nag! You can always wake up, woman! 82 00:09:30,600 --> 00:09:32,750 Will you be at it all night? 83 00:09:33,600 --> 00:09:35,034 Be gentle, man 84 00:09:36,080 --> 00:09:37,309 I am gentle! 85 00:09:39,200 --> 00:09:40,793 Stop! The kid's here! 86 00:09:46,200 --> 00:09:48,191 Haven't you stayed up enough? 87 00:09:49,120 --> 00:09:51,919 Or are you waiting for your sweetheart? 88 00:09:52,320 --> 00:09:55,153 - Don't you have to go to work early? - I quit 89 00:09:56,240 --> 00:09:57,674 - When? - Today 90 00:09:57,840 --> 00:09:59,478 Why? 91 00:10:00,160 --> 00:10:01,559 I'm watching the movie 92 00:10:01,760 --> 00:10:03,797 Movie! 93 00:10:03,960 --> 00:10:06,031 Must I be miserable all day long? 94 00:10:06,200 --> 00:10:10,239 Get up and tell me what happened! Come on, move it, girl! 95 00:10:10,480 --> 00:10:14,997 Your father left me with a burden I can't carry by myself! 96 00:10:15,160 --> 00:10:19,233 - Why did you quit your job? - My boss has wandering hands 97 00:10:19,400 --> 00:10:21,118 The thief! He can't rob himself! 98 00:10:21,280 --> 00:10:22,839 No, he touched me 99 00:10:23,120 --> 00:10:24,713 - He hit you? - No 100 00:10:25,120 --> 00:10:26,315 Then what, girl? 101 00:10:26,480 --> 00:10:29,552 He was groping, got it? 102 00:10:31,880 --> 00:10:34,110 Tomorrow I'll look for a new job 103 00:10:34,280 --> 00:10:37,796 A friend is taking me to some Syrian guy's clothes store 104 00:10:37,960 --> 00:10:40,952 He's a decent man and married to a gorgeous woman 105 00:10:41,840 --> 00:10:45,754 I told you Am Salama's daughter Fifi would find me a job 106 00:10:45,920 --> 00:10:49,072 It's no use! You don't hold on to any job! 107 00:10:49,280 --> 00:10:52,477 - Want me to lose my honor? - I'm not saying that 108 00:10:52,640 --> 00:10:56,190 But think of your siblings and our terrible situation 109 00:10:56,360 --> 00:11:00,558 Aclever girl knows how to protect her honor without upsetting anyone 110 00:11:01,080 --> 00:11:02,479 and losing her job! 111 00:11:02,640 --> 00:11:05,393 The jerk I was working for opened his zipper! 112 00:11:05,600 --> 00:11:09,070 As long as it was his and not yours it's OK! 113 00:11:43,320 --> 00:11:44,833 May God forgive me! 114 00:11:55,800 --> 00:11:59,350 I'm purifying myself fromall impurities and sins! 115 00:12:33,480 --> 00:12:34,993 Good morning, Dawlat 116 00:12:35,320 --> 00:12:37,834 Why are you all dressed up? 117 00:12:38,440 --> 00:12:41,478 I'm always elegant, Dawlat 118 00:12:41,640 --> 00:12:44,359 I just want to know where you go everyday 119 00:12:44,520 --> 00:12:46,909 Thank God you're my sister and not my wife 120 00:12:47,080 --> 00:12:50,596 I go to the office, where else? Anyway, what are you getting at? 121 00:12:50,760 --> 00:12:55,152 I know you walk around the streets, ogling women... 122 00:12:55,320 --> 00:12:56,799 Come on, Dawlat! 123 00:12:57,480 --> 00:12:59,790 I'm your sister, Zaki. 124 00:13:00,920 --> 00:13:04,038 I know what you do everyday 125 00:13:04,200 --> 00:13:05,156 What do you want? 126 00:13:05,360 --> 00:13:09,513 The jeweler's fixing my diamond ring. Go and get it from him 127 00:13:09,680 --> 00:13:13,992 It'll be the first thing I do today. And I'll pay for it too 128 00:13:21,600 --> 00:13:22,829 How are you? 129 00:13:23,000 --> 00:13:24,832 Fine, thanks, Pasha. 130 00:13:33,040 --> 00:13:34,553 Pasha! Pasha! 131 00:13:34,800 --> 00:13:37,633 - What is it, Hassouna? - Things are very bad 132 00:13:37,960 --> 00:13:39,314 What things? 133 00:13:39,480 --> 00:13:40,550 You know well, sir 134 00:13:40,720 --> 00:13:44,429 I've been married for only a month 135 00:13:44,640 --> 00:13:46,199 and yet I'm not pleased 136 00:13:46,360 --> 00:13:50,115 At your age? What's wrong? You have problems? 137 00:13:50,320 --> 00:13:52,038 Who hasn't, sir? 138 00:13:52,200 --> 00:13:55,158 I'm talking about your problems 139 00:13:55,320 --> 00:13:59,678 I owe people money and my employer fired me for some unknown reason, 140 00:13:59,840 --> 00:14:02,434 my mother-in-law is living with us, 141 00:14:02,640 --> 00:14:05,109 and my sister's got divorced and she has kids! 142 00:14:05,320 --> 00:14:08,950 All these problems and you expect things to be fine with your wife? 143 00:14:09,120 --> 00:14:11,999 Do you have one of those pills? [ heard... 144 00:14:12,160 --> 00:14:15,710 Heard what? Pills at your age is certain suicide 145 00:14:15,880 --> 00:14:20,875 All the pills in the world won't help you 146 00:14:21,200 --> 00:14:23,589 Your mind has to be clear 147 00:14:23,800 --> 00:14:26,997 Clear your mind and you'll be a real stud! 148 00:14:27,160 --> 00:14:30,596 Get rid of your worries and you'll be just fine 149 00:14:32,480 --> 00:14:35,518 - Move the car from here! - Hatem Bey's coming right now 150 00:14:36,960 --> 00:14:39,474 - Good morning, Nabeeh - Good morning, Mr Hatem 151 00:14:56,800 --> 00:14:57,915 Good morning, Haj 152 00:14:58,080 --> 00:15:00,993 - How's the market? - End of the month. Not so good 153 00:15:01,160 --> 00:15:04,039 - But in general? - Great, we're the top-sellers 154 00:15:04,200 --> 00:15:06,316 - That's good - Just honor us a bit, Haj 155 00:15:06,480 --> 00:15:09,438 - I'll have tea with you another time - Goodbye, Haj 156 00:15:15,160 --> 00:15:17,549 No, I can't come out, Fawzl 157 00:15:17,840 --> 00:15:20,150 Why, Haj? Just bless us 158 00:15:20,320 --> 00:15:22,516 - How's work going? - Just peachy! 159 00:15:22,680 --> 00:15:24,591 Great. Say hello to everyone 160 00:15:24,760 --> 00:15:26,671 - [ will, Haj! Goodbye! - Drive on! 161 00:15:32,880 --> 00:15:35,554 - I hope he's a good man - In what way? 162 00:15:35,920 --> 00:15:38,389 - I hope he doesn't flirt - Impossible 163 00:15:38,600 --> 00:15:42,833 All men flint, dear. They have one-track minds 164 00:15:43,000 --> 00:15:45,150 I've left so many jobs over that 165 00:15:45,320 --> 00:15:49,439 Fool! Chill out a bit and you might find one. 166 00:15:49,600 --> 00:15:53,070 - Meaning? - A girl can accept certain things 167 00:15:53,240 --> 00:15:57,393 without crossing the line. That's what clever girls do 168 00:15:57,600 --> 00:15:59,273 I thought life would smile on me 169 00:15:59,440 --> 00:16:02,432 Why? Because you're pretty? There are prettier girls 170 00:16:02,600 --> 00:16:05,638 You have a commerce diploma? So do beggars on the streets 171 00:16:06,480 --> 00:16:08,391 Your article's made a big fuss, sir 172 00:16:08,560 --> 00:16:11,837 It should be translated and published in the Arabic newspapers 173 00:16:12,000 --> 00:16:16,471 Forget yesterday's issue. What about the next one? 174 00:16:16,640 --> 00:16:18,313 Our leading story should be 175 00:16:18,480 --> 00:16:21,996 on the terrorists who tried to kill the writer Naguib Mahfouz 176 00:16:22,200 --> 00:16:25,397 Exactly! I want all the details of their arrest, 177 00:16:25,560 --> 00:16:29,599 their photos, and most importantly, who they are 178 00:16:30,040 --> 00:16:31,394 The whole damn thing! 179 00:16:31,600 --> 00:16:33,159 You'll get it! 180 00:16:34,320 --> 00:16:37,392 Who'll write about the death of Rita Gallad, 181 00:16:37,840 --> 00:16:40,070 the founder of the Journal d'Egypte? 182 00:16:40,240 --> 00:16:43,039 As a French newspaper we should honor her 183 00:16:43,200 --> 00:16:44,190 I'll do it 184 00:16:45,760 --> 00:16:50,038 And the Ministry of the Interior's big efforts in Upper Egypt? 185 00:16:50,200 --> 00:16:53,875 We want to rebuild trust in tourism 186 00:16:54,040 --> 00:16:55,189 and inspire confidence 187 00:16:55,360 --> 00:16:58,159 Write about tourism in Sharm El-Sheikh and Hurghada 188 00:16:58,320 --> 00:17:00,789 They're towns with activities and they're safe 189 00:17:01,040 --> 00:17:05,352 I have a very good subject a new journalist's written about 190 00:17:05,520 --> 00:17:09,354 It's a great article about homosexuality in Egypt 191 00:17:13,800 --> 00:17:16,838 What's this nonsense? Homosexuality! 192 00:17:17,200 --> 00:17:20,556 It doesn't concern our readers who are mostly foreigners 193 00:17:21,600 --> 00:17:23,910 Let's take the investigation page 194 00:17:24,080 --> 00:17:26,549 The monuments of Tal El-Amarna... 195 00:17:26,720 --> 00:17:28,996 It's new, it's photogenic... 196 00:17:29,840 --> 00:17:31,558 That's an important subject 197 00:17:31,760 --> 00:17:33,194 What about sports, boss? 198 00:17:33,680 --> 00:17:36,149 Do we have sports? Just write about anything 199 00:17:36,720 --> 00:17:37,790 Football... 200 00:17:39,480 --> 00:17:41,153 The French ambassador's office 201 00:17:41,480 --> 00:17:43,710 Jean-Mi, how are you? 202 00:17:43,880 --> 00:17:46,190 Last night was great, wasn't it? 203 00:18:00,640 --> 00:18:01,357 What's up, Haj? 204 00:18:02,320 --> 00:18:04,152 Unlike you to visit us so early! 205 00:18:04,320 --> 00:18:07,915 - Necessity calls, Sheikh Salman - What is it? 206 00:18:08,600 --> 00:18:10,876 It's been a while... 207 00:18:12,080 --> 00:18:13,275 I can't say it! 208 00:18:13,440 --> 00:18:16,353 I'm your confidant, just say 209 00:18:16,920 --> 00:18:18,240 Today, once more... 210 00:18:19,040 --> 00:18:20,678 in my sleep... 211 00:18:22,320 --> 00:18:23,879 I see exciting things 212 00:18:24,040 --> 00:18:25,758 Ablessing from Allah! 213 00:18:26,080 --> 00:18:29,710 Imagine still having wet dreams at my age! 214 00:18:30,400 --> 00:18:33,199 And once or twice a week! 215 00:18:33,480 --> 00:18:35,676 How wonderful! 216 00:18:36,040 --> 00:18:38,919 Allah's granted you good health 217 00:18:39,080 --> 00:18:41,037 It has nothing to do with age 218 00:18:41,240 --> 00:18:44,392 It's just a natural release 219 00:18:44,560 --> 00:18:48,758 for pious people who don't know the path of vice 220 00:18:49,160 --> 00:18:52,596 But how about your wife? 221 00:18:52,960 --> 00:18:54,519 The Hajja's fine 222 00:18:54,800 --> 00:18:58,634 But she's no longer interested in such things 223 00:18:59,640 --> 00:19:01,153 If I get close, she says, 224 00:19:01,320 --> 00:19:04,517 "Behave yourself, your sons have become men" 225 00:19:04,680 --> 00:19:07,433 Even if she agrees, she's my age... 226 00:19:08,000 --> 00:19:09,718 and gets tired easily 227 00:19:11,240 --> 00:19:12,992 That's very easy: 228 00:19:13,160 --> 00:19:14,434 marry again! 229 00:19:14,640 --> 00:19:16,790 -I'd be too afraid - Of what? 230 00:19:16,960 --> 00:19:20,555 Of what people would say about me remarrying at my age 231 00:19:20,720 --> 00:19:24,156 People's gossip is nothing compared to God's laws 232 00:19:24,320 --> 00:19:27,551 It's your right to marry 4 women 50 as not to give in to Satan 233 00:19:27,960 --> 00:19:31,555 What about my sons? Fawzi, Qadri and Hamdi the D.A.? 234 00:19:31,760 --> 00:19:34,513 What religion allows 235 00:19:34,680 --> 00:19:38,594 can't be disputed by anyone! 236 00:19:39,280 --> 00:19:40,714 It's God's law, Haj 237 00:20:02,520 --> 00:20:04,636 Architect's Office 238 00:20:06,480 --> 00:20:09,677 - [ told you to polish that sign - I swear, I just did 239 00:20:09,840 --> 00:20:12,036 The place smells stuffy! Open the windows! 240 00:20:12,240 --> 00:20:14,117 I'm afraid the flies will get in 241 00:20:14,280 --> 00:20:16,157 Come on! Open the windows! 242 00:20:17,160 --> 00:20:19,231 - Do you have a meeting? -Yes, I do 243 00:20:19,400 --> 00:20:21,710 - Shall I prepare the stuff? -Yes, do 244 00:20:43,760 --> 00:20:45,319 Perfect... Fifi! 245 00:20:45,600 --> 00:20:46,795 Yes, sir? 246 00:20:47,800 --> 00:20:52,397 - Can you train her up for the job? -Yes, sir 247 00:20:53,040 --> 00:20:56,078 Thanks a lot, Mr Talaal I promise I won't disappoint you 248 00:21:19,080 --> 00:21:21,594 Who shall I say is here? 249 00:21:22,240 --> 00:21:23,833 Rabaab. I'm expected 250 00:21:24,960 --> 00:21:26,758 Welcome, welcome! 251 00:21:27,000 --> 00:21:28,673 How beautiful you are! 252 00:21:29,960 --> 00:21:33,157 Whoever comes into my home becomes one of us 253 00:21:34,680 --> 00:21:36,000 You call it home? 254 00:21:36,160 --> 00:21:37,434 Home or office 255 00:21:37,600 --> 00:21:41,673 It's a safe, comfortable and nice place 256 00:21:43,360 --> 00:21:45,351 I was afraid you wouldn't come 257 00:21:45,560 --> 00:21:47,597 I always keep my promises 258 00:21:48,920 --> 00:21:50,240 Who's this? 259 00:21:50,440 --> 00:21:52,477 My late father 260 00:21:54,000 --> 00:21:55,718 He looks like a real Pasha 261 00:21:56,000 --> 00:21:58,879 Do you think I'm a fake Pasha? 262 00:22:01,720 --> 00:22:05,270 That photo of Dad was taken in the lobby of the Royal Palace 263 00:22:05,440 --> 00:22:08,478 after he swore allegiance to the King... Ice? 264 00:22:09,000 --> 00:22:11,435 When he first became Minister of Public Works 265 00:22:11,600 --> 00:22:13,750 That's why I agreed to come 266 00:22:13,920 --> 00:22:16,116 So I'd be proud 267 00:22:16,280 --> 00:22:19,477 to know a real Pasha for once in my life 268 00:22:19,640 --> 00:22:23,838 You know, with all the riffraff I deal with in the bar... 269 00:22:25,000 --> 00:22:26,638 You're so funny 270 00:22:27,040 --> 00:22:29,873 But I'm down on my luck 271 00:22:32,080 --> 00:22:33,593 Where's the bathroom? 272 00:22:36,000 --> 00:22:39,391 - Through there and to your right - Excuse me 273 00:22:46,800 --> 00:22:48,313 Everything's fine, Pasha 274 00:22:48,480 --> 00:22:50,994 I need to pop out to meet my brother Malaak 275 00:22:51,160 --> 00:22:54,039 We have an issue to settle 276 00:22:56,160 --> 00:22:57,514 Take your time 277 00:23:25,360 --> 00:23:26,589 Did I hear the door? 278 00:23:27,640 --> 00:23:29,597 Yes, that's right 279 00:23:29,760 --> 00:23:31,797 I love practical women 280 00:23:33,360 --> 00:23:37,274 I've known so many women, princesses and maids 281 00:23:37,440 --> 00:23:39,238 But none as lovely as you 282 00:23:39,640 --> 00:23:40,869 What about the door? 283 00:23:41,120 --> 00:23:44,351 What door? Fanous went out 284 00:23:45,280 --> 00:23:48,113 He'll be out for a while 285 00:23:48,720 --> 00:23:49,869 Perfect 286 00:23:52,160 --> 00:23:57,155 Is this an accountancy, import-export or lawyer's office? 287 00:23:57,320 --> 00:24:01,791 You really need to know if 'man accountant or a lawyer? 288 00:24:02,440 --> 00:24:06,070 It's an engineering office. I'm an engineer 289 00:24:06,240 --> 00:24:08,470 I don't see engineer tools 290 00:24:08,640 --> 00:24:11,109 I had some when I came back from France 291 00:24:11,280 --> 00:24:12,839 I got my degree in France 292 00:24:13,160 --> 00:24:14,639 So you know French? 293 00:24:15,040 --> 00:24:16,758 Of course 294 00:24:17,080 --> 00:24:21,313 You'll see for yourself that I'm an expert in French 295 00:24:21,480 --> 00:24:24,359 Come on, Pasha! Why did you quit engineering? 296 00:24:24,520 --> 00:24:26,989 The country doesn't need engineers now 297 00:24:27,160 --> 00:24:28,514 It needs bums... 298 00:24:28,880 --> 00:24:30,029 and thieves 299 00:24:30,680 --> 00:24:34,355 - Where'll we sleep, Pasha? - In the conference room 300 00:24:50,200 --> 00:24:52,840 - Has he arrived? - 20 minutes ago. 301 00:24:53,000 --> 00:24:54,229 Hail the Virgin Mary! 302 00:24:54,400 --> 00:24:57,870 Whatever happens between us, keep out of it 303 00:24:58,240 --> 00:25:00,709 I get you, brother. Does he know we're coming? 304 00:25:00,880 --> 00:25:03,952 He set the appointment himself and left a word at the gate 305 00:25:16,440 --> 00:25:17,635 You have the money? 306 00:25:18,200 --> 00:25:20,510 Of course, we keep our word 307 00:25:20,680 --> 00:25:23,149 And Jesus is our witness on Judgment Day 308 00:25:23,320 --> 00:25:25,231 I've brought my brother Malaak 309 00:25:25,400 --> 00:25:27,516 50 you'd see how honest he is 310 00:25:29,120 --> 00:25:30,519 Listen, Fanous 311 00:25:31,440 --> 00:25:36,435 I don't have to investigate everyone who wants to live on the roof 312 00:25:36,600 --> 00:25:38,511 He won't live there, sir 313 00:25:38,680 --> 00:25:42,036 Since the last tenant died, the room's been closed 314 00:25:42,200 --> 00:25:46,433 My brother Malaak is a tailor and will work in it 315 00:25:46,600 --> 00:25:48,113 and then go home at night 316 00:25:48,280 --> 00:25:53,195 He has a family and kids and is overburdened 317 00:25:53,560 --> 00:25:56,154 Never mind that. You have the money? 318 00:25:56,560 --> 00:25:57,595 Not all, sir 319 00:25:57,760 --> 00:26:00,070 A good, pious Copt doesn't lie at all 320 00:26:01,320 --> 00:26:05,200 And 3 good, pious Copt should keep his word 321 00:26:05,360 --> 00:26:08,318 I said 6000 LE. Shall I put that in the contract? 322 00:26:08,680 --> 00:26:10,353 4000 LE, Mr Feki 323 00:26:11,120 --> 00:26:14,033 We know that you'll be kind to us 324 00:26:14,640 --> 00:26:17,109 You're charitable towards everyone 325 00:26:17,280 --> 00:26:20,113 You've taken many cases without taking fees 326 00:26:20,320 --> 00:26:22,072 Consider us one of your cases 327 00:26:22,680 --> 00:26:26,719 This poor soul's supporting a big family and is on Church aid 328 00:26:27,360 --> 00:26:28,839 As I'm handicapped 329 00:26:29,200 --> 00:26:31,589 I can't help him 330 00:26:31,800 --> 00:26:34,997 The priest at church said you do a lot of charity work 331 00:26:35,160 --> 00:26:36,594 I'm from your parish 332 00:26:36,800 --> 00:26:38,916 What are you doing? 333 00:26:39,080 --> 00:26:41,469 OK; leave the money 334 00:26:42,200 --> 00:26:44,999 and one of you can get the contract tonight 335 00:26:45,400 --> 00:26:46,913 God bless you 336 00:26:54,880 --> 00:26:58,157 We have every color you can imagine, sir 337 00:26:58,440 --> 00:27:01,558 But delivery will be take 3 months 338 00:27:13,360 --> 00:27:14,634 What is it, dad? 339 00:27:14,840 --> 00:27:16,433 Nothing 340 00:27:16,760 --> 00:27:18,273 You're not in the mood 341 00:27:18,440 --> 00:27:19,919 My head's busy 342 00:27:20,080 --> 00:27:21,593 But don't worry, 343 00:27:21,840 --> 00:27:24,309 it has nothing to do with work at all 344 00:27:27,040 --> 00:27:30,112 - Want a joint? - What great timing! 345 00:27:33,480 --> 00:27:36,791 Fawzi, Sheikh Salman wants to see you and your brothers 346 00:27:36,960 --> 00:27:38,712 Listen to him carefully 347 00:27:38,880 --> 00:27:41,872 - What is it, Haj? - He'll tell you everything 348 00:27:43,240 --> 00:27:44,560 Enjoy it 349 00:27:51,440 --> 00:27:54,512 What about the Japanese group? 350 00:27:55,480 --> 00:27:56,515 Great! 351 00:27:57,040 --> 00:27:58,439 We've won it 352 00:27:58,600 --> 00:27:59,999 Great! 353 00:28:00,160 --> 00:28:03,357 May God protect us from the scavengers! 354 00:28:04,040 --> 00:28:05,792 I almost forgot, Haj 355 00:28:06,440 --> 00:28:09,432 Seleem Za'tar of the customs has opened a big office 356 00:28:09,600 --> 00:28:11,716 He insists you attend the inauguration 357 00:28:11,880 --> 00:28:13,553 I'll go, he's earned it 358 00:28:14,920 --> 00:28:16,911 Fifi got me a new job 359 00:28:17,080 --> 00:28:18,479 Where? 360 00:28:18,640 --> 00:28:19,789 Talaal El Shami's shop 361 00:28:19,960 --> 00:28:23,157 Couldn't you work for someone other than Talaal El-Shami? 362 00:28:23,320 --> 00:28:24,913 Hush! What's wrong with Talaal? 363 00:28:25,080 --> 00:28:28,357 - His reputation's so bad - You've never worked for him 364 00:28:28,520 --> 00:28:32,070 I know every inch of the neighborhood and everyone in it 365 00:28:32,240 --> 00:28:33,992 I was raised here 366 00:28:34,160 --> 00:28:37,073 - I've seen nothing bad from him - But you will 367 00:28:37,280 --> 00:28:38,953 When I do, I'll reconsider! 368 00:28:39,120 --> 00:28:42,829 I get 250 LE a month. A quarter of what my family needs 369 00:28:43,160 --> 00:28:46,039 My mom earns 300 LE as a maid and it exhausts her 370 00:28:46,240 --> 00:28:50,029 My dad died in debt. Some people are asking for money 371 00:28:50,200 --> 00:28:52,840 and we must pay up or he won't go to Heaven! 372 00:28:53,120 --> 00:28:55,111 And you say Talaal's reputation's bad! 373 00:28:55,320 --> 00:28:57,516 Who hasn't got a bad reputation in Egypt? 374 00:28:57,680 --> 00:29:01,310 If you're worried about your ring, here it is! 375 00:29:01,520 --> 00:29:03,272 Don't play the cop with me! 376 00:29:10,360 --> 00:29:11,589 Pasha! 377 00:29:35,760 --> 00:29:37,194 Are you ill? 378 00:29:41,000 --> 00:29:42,399 Shall I get a doctor? 379 00:29:47,280 --> 00:29:50,796 - What time is it now? -7:30 380 00:30:00,320 --> 00:30:02,152 Where is my watch? 381 00:30:14,440 --> 00:30:16,158 What is it, Pasha? 382 00:30:17,720 --> 00:30:21,554 I was robbed, Fanous. The wallet had 900 LE in it 383 00:30:21,720 --> 00:30:23,040 I was robbed 384 00:30:27,080 --> 00:30:28,878 The girl took everything 385 00:30:30,800 --> 00:30:34,156 Even my sister Dawlat's ring 386 00:30:35,240 --> 00:30:37,436 Even the gold pen-set 387 00:30:38,760 --> 00:30:41,513 What would a prostitute do with that? 388 00:30:41,680 --> 00:30:45,036 Sell it or give it to her lover. Let's report it to the police 389 00:30:45,240 --> 00:30:46,674 Are you stupid? 390 00:30:46,840 --> 00:30:48,592 What would I tell them? 391 00:30:48,960 --> 00:30:50,678 The money isn't important. 392 00:30:50,840 --> 00:30:53,673 What counts is getting Dawlat's ring back 393 00:31:11,920 --> 00:31:14,480 Have a great evening, sir. At your service 394 00:31:14,640 --> 00:31:17,075 - Get me Rabaab -Won'tl do? 395 00:31:17,240 --> 00:31:20,312 Of course, but I want to discuss a private issue 396 00:31:20,480 --> 00:31:22,835 She's off today and I'm at your service 397 00:31:23,000 --> 00:31:26,231 - Get me the manager - The manager? 398 00:31:26,400 --> 00:31:28,391 - Order a drink first. - The manager! 399 00:31:29,560 --> 00:31:31,392 Here they are, count them! 400 00:31:31,560 --> 00:31:34,518 You're right, you had 6 beers 401 00:31:34,720 --> 00:31:38,190 but you also had 9 brandy chasers 402 00:31:39,160 --> 00:31:40,389 I'had no brandy 403 00:31:40,560 --> 00:31:43,154 Either pay up or we'll go to the men's room! 404 00:31:43,320 --> 00:31:44,958 Yes, Pasha? 405 00:31:45,520 --> 00:31:46,510 I want Rabaab 406 00:31:47,080 --> 00:31:49,469 Wasn't she with you earlier? Miss her already? 407 00:31:50,720 --> 00:31:51,755 You know everything 408 00:31:52,160 --> 00:31:55,869 In my business you should know everything 409 00:31:57,680 --> 00:31:58,670 She robbed me 410 00:31:58,840 --> 00:32:01,434 You deserve it, you flirt 411 00:32:02,400 --> 00:32:06,234 You've wronged me, the owners of the shop and our customers 412 00:32:06,880 --> 00:32:08,518 This is a respectable place 413 00:32:08,680 --> 00:32:10,910 We serve drinks only 414 00:32:11,240 --> 00:32:14,835 We don't know the other things, we're respectable people 415 00:32:15,080 --> 00:32:16,991 That's why I kicked Rabaab out 416 00:32:17,960 --> 00:32:19,598 and I'm kicking you out too! 417 00:32:20,040 --> 00:32:24,318 Don't ever think of coming anywhere near my bar again! 418 00:32:25,360 --> 00:32:28,512 Would you like to leave on your feet or on a trailer, Romeo? 419 00:32:28,920 --> 00:32:32,709 Get out before I humiliate you in front of all the riffraff here! 420 00:32:35,560 --> 00:32:37,631 How did I miss it? 421 00:32:38,840 --> 00:32:40,911 Why didn't I see you were a pimp? 422 00:33:23,440 --> 00:33:25,716 - Good evening - Good evening 423 00:33:26,880 --> 00:33:28,791 Where's Hoda Sha'rawi Street? 424 00:33:28,960 --> 00:33:30,234 I don't know 425 00:33:31,040 --> 00:33:32,951 Aren't you from around here? 426 00:33:33,120 --> 00:33:36,272 I am but sometimes I get lost 427 00:33:36,600 --> 00:33:39,160 I don't know any of these streets 428 00:33:39,440 --> 00:33:41,351 I just stand where they station us 429 00:33:41,640 --> 00:33:43,711 You stand all night? 430 00:33:44,080 --> 00:33:45,150 It's my job, sir 431 00:33:45,360 --> 00:33:46,430 Can't you sit down? 432 00:33:46,600 --> 00:33:50,230 If I was caught sitting or sleeping I'd be punished right away 433 00:33:50,400 --> 00:33:52,960 - But you can walk? - Only in my area 434 00:33:53,520 --> 00:33:56,160 You seem to be a great and well-bred guy 435 00:33:56,320 --> 00:33:57,958 Thank you, sir 436 00:33:59,000 --> 00:34:00,434 Walk a little with me 437 00:34:00,600 --> 00:34:02,796 - But, sir... - Come, come 438 00:34:06,400 --> 00:34:08,277 - Here - I can't! 439 00:34:09,520 --> 00:34:12,239 We're not allowed to take anything from anyone 440 00:34:12,400 --> 00:34:14,038 What's your name? 441 00:34:14,320 --> 00:34:15,833 Abd Rabbo Abdel-Bari 442 00:34:16,000 --> 00:34:17,593 It's a nice name 443 00:34:18,160 --> 00:34:20,913 First I'm not anyone 444 00:34:21,560 --> 00:34:24,279 Second no one is watching 50 take the money 445 00:34:24,440 --> 00:34:27,796 That's too much, sir. No one pays this much 446 00:34:28,000 --> 00:34:29,229 I do 447 00:34:30,000 --> 00:34:32,594 I like to make people happy 448 00:34:32,760 --> 00:34:34,751 May God grant you happiness 449 00:34:35,080 --> 00:34:38,835 When you know me well, you'll know for yourself 450 00:34:43,800 --> 00:34:45,791 God bless you, sir 451 00:34:51,640 --> 00:34:53,199 Where've you been, Pasha? 452 00:34:55,320 --> 00:34:56,151 Evening, Dawlat 453 00:34:56,560 --> 00:34:58,119 "Evening, Dawlat"? 454 00:34:58,600 --> 00:35:00,511 What's with you? 455 00:35:00,680 --> 00:35:03,240 Think you're in a hotel? 456 00:35:03,400 --> 00:35:05,391 - Talk to me! - Yes, Dawlat? 457 00:35:05,640 --> 00:35:08,234 Know what time is it? I've been waiting for hours 458 00:35:08,480 --> 00:35:10,312 Worrying about you! 459 00:35:10,480 --> 00:35:11,470 I'm not a kid 460 00:35:11,680 --> 00:35:14,035 Should I worry about you or about my health? 461 00:35:14,760 --> 00:35:16,353 I'm tired and need sleep 462 00:35:16,520 --> 00:35:19,319 Tired? What of? 463 00:35:19,480 --> 00:35:22,598 Of running after broads on the streets and cheap bars? 464 00:35:22,760 --> 00:35:25,434 Act your age, shameless man! 465 00:35:26,000 --> 00:35:29,277 You're one step away from the grave 466 00:35:29,720 --> 00:35:32,473 Fear God in your last days! 467 00:35:32,720 --> 00:35:34,518 You're crazy 468 00:35:34,680 --> 00:35:38,230 if you think a woman will ever like you! 469 00:35:38,440 --> 00:35:40,477 Dirty old man! 470 00:35:41,000 --> 00:35:43,150 Open up or I'll break down the door! 471 00:35:43,320 --> 00:35:47,791 You've ruined our family's reputation and our late father's good name! 472 00:35:48,400 --> 00:35:50,596 I want my ring back! 473 00:36:36,440 --> 00:36:39,637 - Why're you here so early? - Waiting for you 474 00:36:40,880 --> 00:36:44,236 I was wrong, Taha, but you must forgive me 475 00:36:45,280 --> 00:36:48,989 Life's like a trap and sometimes I don't realize what I'm saying 476 00:36:49,440 --> 00:36:50,953 Give me the ring back 477 00:36:53,920 --> 00:36:55,035 No 478 00:36:55,360 --> 00:36:57,749 Give it to me, I know you have it 479 00:36:57,920 --> 00:36:59,957 Give it to me. Don't be so melodramatic 480 00:37:00,120 --> 00:37:04,830 You need patience with a girl like you, but it'll work out 481 00:37:05,440 --> 00:37:08,159 - Have you looked in the mirror? - Just quickly 482 00:37:08,320 --> 00:37:10,038 You look great 483 00:37:10,200 --> 00:37:11,474 Pray for me today 484 00:37:11,640 --> 00:37:15,952 You'll do great, you look better than real police officers 485 00:37:16,120 --> 00:37:19,431 I'm going out early to catch a bus before they get crowded 486 00:37:19,600 --> 00:37:21,352 So my suit won't get creased 487 00:37:21,760 --> 00:37:24,274 Take a taxi, you'll arrive relaxed 488 00:37:24,440 --> 00:37:28,877 And say this prayer before the exam: "God, let my words be above theirs" 489 00:37:29,040 --> 00:37:31,998 And recite the two protective verses of the Qur'an 490 00:37:32,160 --> 00:37:33,355 Bye 491 00:37:36,480 --> 00:37:37,959 Come, Haj 492 00:37:38,360 --> 00:37:39,191 Listen to me 493 00:37:39,720 --> 00:37:43,429 Ministers and other important people inaugurate big establishments 494 00:37:43,600 --> 00:37:44,590 Take a seat 495 00:37:44,760 --> 00:37:47,878 Thanks to God and to you 496 00:37:48,040 --> 00:37:53,114 I've become a big establishment and thought you should bless it 497 00:37:53,280 --> 00:37:57,160 You're dear to me, Za'tar and I'm happy for you and my sons 498 00:37:57,320 --> 00:37:58,879 May God grant you more 499 00:37:59,040 --> 00:38:01,031 - What will you drink, Haj? - Coffee 500 00:38:01,200 --> 00:38:04,431 You can have coffee later. Suad! 501 00:38:07,640 --> 00:38:08,630 Yes, Mr Seleem 502 00:38:08,960 --> 00:38:11,270 - Bring a juice for Haj Azzam - OK 503 00:38:11,720 --> 00:38:12,949 Bring it yourself, Suad 504 00:38:13,280 --> 00:38:15,157 Of course, Mr Seleem 505 00:38:17,560 --> 00:38:20,712 She's lovely! Is she your daughter, Za'tar? 506 00:38:20,920 --> 00:38:25,039 No, she's one of my employees. My daughter's in prep school 507 00:38:25,200 --> 00:38:28,079 How nice! So she's your secretary 508 00:38:28,240 --> 00:38:31,073 We don't use secretaries, Haj 509 00:38:31,240 --> 00:38:33,595 Mrs Suad's clever and active 510 00:38:33,760 --> 00:38:37,515 - Is she married? - She has a son, 6 or 7 years old 511 00:38:38,000 --> 00:38:40,674 Her husband went to Iraq and died there 512 00:38:40,840 --> 00:38:41,830 God rest his soul 513 00:38:42,000 --> 00:38:43,957 I don't know how he died 514 00:38:46,720 --> 00:38:48,199 Please, Haj Azzam 515 00:38:48,360 --> 00:38:50,192 Thank you 516 00:38:50,360 --> 00:38:52,271 I'll fix you the coffee myself 517 00:38:52,440 --> 00:38:54,272 With a little sugar, please 518 00:38:54,440 --> 00:38:55,760 With pleasure 519 00:38:58,600 --> 00:38:59,795 What is it, Haj? 520 00:39:01,240 --> 00:39:04,631 Some people have soothing faces 521 00:39:07,080 --> 00:39:08,434 She seems well-bred 522 00:39:09,320 --> 00:39:12,915 You have high grades, Taha: 89% 523 00:39:13,080 --> 00:39:15,230 Why did you choose Police Academy? 524 00:39:15,520 --> 00:39:16,794 So I can serve my country 525 00:39:16,960 --> 00:39:19,395 You can serve your country in any college 526 00:39:19,560 --> 00:39:23,793 You serve your country better in an area you like 527 00:39:24,440 --> 00:39:28,718 Perfect. What qualities do you need to be a good police officer? 528 00:39:28,880 --> 00:39:32,236 Discipline, firmness, honesty 529 00:39:32,400 --> 00:39:34,869 and above all, true humanity 530 00:39:38,360 --> 00:39:41,273 - What does your father do? - He's an employee 531 00:39:42,520 --> 00:39:44,158 Employee or janitor? 532 00:39:44,320 --> 00:39:45,151 But... 533 00:39:46,240 --> 00:39:48,072 Ajanitor is an employee 534 00:39:48,240 --> 00:39:49,639 Dismissed. Next! 535 00:40:13,480 --> 00:40:16,393 - Where were you? - In the storeroom with Mr Talaal 536 00:40:16,560 --> 00:40:17,675 What were you doing? 537 00:40:17,840 --> 00:40:21,310 Stocktaking. He was checking the goods we're short on 538 00:40:21,480 --> 00:40:23,869 Then why's everybody looking at you both? 539 00:40:24,040 --> 00:40:27,829 Because they know we were doing it in the storeroom 540 00:40:32,000 --> 00:40:34,992 Don't blush! We do it with our clothes on 541 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 - With your clothes on! -Yes 542 00:40:37,920 --> 00:40:42,676 He rubs himself against me till he shudders and quivers 543 00:40:42,840 --> 00:40:44,558 And that's it! 544 00:40:44,760 --> 00:40:47,513 And he pays me 10 LE. It isn't bad 545 00:40:48,280 --> 00:40:50,840 We're all the same. It'll be your turn soon 546 00:40:51,040 --> 00:40:53,953 Why can't everyone mind their own business? 547 00:41:03,800 --> 00:41:06,076 Saddam Hussein killed a lot of Egyptians 548 00:41:06,720 --> 00:41:10,554 He might've killed the husband of that nice employee 549 00:41:10,760 --> 00:41:12,353 I don't like to talk to her about it 550 00:41:12,560 --> 00:41:14,358 But why didn't she marry after him? 551 00:41:14,520 --> 00:41:19,037 Who'd marry a poor woman with a little kid to support? 552 00:41:19,200 --> 00:41:22,477 There are more fish in the sea 553 00:41:23,480 --> 00:41:27,235 Who'd marry a widow with a diploma in commerce with a kid? 554 00:41:28,640 --> 00:41:29,675 I would 555 00:41:31,320 --> 00:41:33,231 But she's so poor, Haj 556 00:41:33,480 --> 00:41:36,040 She's nothing compared to you 557 00:41:36,240 --> 00:41:37,913 She's not up to your standard 558 00:41:38,080 --> 00:41:42,233 Listen, Za'tar, I fear God 559 00:41:42,400 --> 00:41:46,871 I want someone 10 sleep with. I don't want her monthly salary 560 00:41:47,040 --> 00:41:50,158 In that case, it'll be her lucky break 561 00:41:50,320 --> 00:41:53,870 If her family accepts my conditions, I'll marry her 562 00:42:01,520 --> 00:42:04,353 You've lost my diamond ring, you immoral bum! 563 00:42:04,560 --> 00:42:07,951 And you lied to me and said you hadn't gone to the jeweler! 564 00:42:09,240 --> 00:42:10,435 Behave yourself, Dawlat 565 00:42:10,600 --> 00:42:12,273 Behave myself, you bum? 566 00:42:12,440 --> 00:42:15,558 Who did you give the ring to? One of your tramps? 567 00:42:15,760 --> 00:42:18,513 You've tarnished the biggest family in Egypt! 568 00:42:18,680 --> 00:42:19,590 Out of my house! 569 00:42:19,880 --> 00:42:23,316 Your house? It's mine! It's the house of El-Desouki Pasha! 570 00:42:23,520 --> 00:42:25,989 Whose name you've tarnished! 571 00:42:26,200 --> 00:42:27,838 You're dirtier than I am! 572 00:42:28,000 --> 00:42:31,436 At least I do my dirty stuff outside the family house 573 00:42:32,000 --> 00:42:36,710 But you did it here with enough men 10 make up the El-Wald Party! 574 00:42:41,520 --> 00:42:46,230 You've lost your mind. You belong in an asylum! 575 00:42:46,440 --> 00:42:49,637 If I belong to the asylum, where do you belong? 576 00:42:49,800 --> 00:42:52,713 In sleazy bars with other punks like you? 577 00:42:52,880 --> 00:42:56,999 Or on the sidewalks running after women? 578 00:42:57,160 --> 00:42:58,195 Get out of my house! 579 00:42:58,360 --> 00:43:01,159 This house is mine! You're a guest here! 580 00:43:01,320 --> 00:43:04,199 You're a pestering guest. I cant fake anymore! 581 00:43:04,360 --> 00:43:06,920 Neither can I. Get out! 582 00:43:07,120 --> 00:43:09,509 I'll show you up in front of all the tenants 583 00:43:09,680 --> 00:43:12,957 or I'm not Dawlat, daughter of El-Desouki Pasha! 584 00:43:17,840 --> 00:43:19,353 What is it, everyone? 585 00:43:19,520 --> 00:43:22,558 Just a fight between brother and sister 586 00:43:23,280 --> 00:43:25,032 Dawlat has always been mad 587 00:45:14,640 --> 00:45:17,200 Christine... my love 588 00:45:17,760 --> 00:45:19,990 The treasure of my life! 589 00:45:20,480 --> 00:45:23,074 What is it, Zaki? What's wrong with you? 590 00:45:24,680 --> 00:45:26,956 You always read my mind 591 00:45:27,680 --> 00:45:32,151 You're like a TV to me, and right now you're showing a sad serial 592 00:45:33,600 --> 00:45:36,433 It's sad but not a serial 593 00:45:37,400 --> 00:45:40,518 As you always say: it's not worth it 594 00:45:41,200 --> 00:45:43,316 Come on, let's sit 595 00:45:56,280 --> 00:45:58,476 I'had a fight with my sister Dawlat 596 00:45:58,640 --> 00:46:00,631 What's new? 597 00:46:01,320 --> 00:46:03,436 She kicked me out of the house 598 00:46:03,920 --> 00:46:06,992 She's crazy! But she's kind 599 00:46:07,160 --> 00:46:09,800 You must've made a big mistake this time 600 00:46:10,360 --> 00:46:13,318 I lost her ring, but I'm ready to buy her a better one 601 00:46:13,520 --> 00:46:15,989 Zaki, you should be ashamed! 602 00:46:16,160 --> 00:46:18,913 A woman can lose her husband, her lover, her father... 603 00:46:19,200 --> 00:46:21,510 but never her jewelry 604 00:46:22,920 --> 00:46:26,629 And if I told you she'd been plotting to kick me out of the apartment? 605 00:46:28,040 --> 00:46:30,475 - And do what with it? - Take it for herself 606 00:46:30,640 --> 00:46:33,712 - And do what with it? - Give it to her kids 607 00:46:33,880 --> 00:46:38,272 If I die, Dawlat inherits everything. She's my only heir 608 00:46:38,600 --> 00:46:41,752 She's older than you and might die before you 609 00:46:41,920 --> 00:46:44,230 Then her kids will inherit from her 610 00:46:44,400 --> 00:46:46,391 I don't know why she's doing this 611 00:46:47,400 --> 00:46:49,550 I don't agree with you 612 00:46:49,720 --> 00:46:53,509 She must've calmed down now. I'll talk to her over the phone 613 00:46:53,680 --> 00:46:55,353 and everything will be fine 614 00:46:55,520 --> 00:46:57,397 Don't waste your breath. I know her 615 00:46:57,560 --> 00:46:59,995 Bet you a bottle of Black Label? 616 00:47:00,280 --> 00:47:02,351 I'll talk to her 617 00:47:04,600 --> 00:47:09,117 The subject's closed, Mrs Christine 618 00:47:09,360 --> 00:47:11,636 Any words will be useless 619 00:47:11,920 --> 00:47:15,038 Yes, dear, but it's his house too 620 00:47:15,200 --> 00:47:17,430 No, madam, you need to understand 621 00:47:17,640 --> 00:47:19,711 He'll never get into the apartment again 622 00:47:19,880 --> 00:47:22,440 Neither while I'm alive nor after my death! 623 00:47:22,600 --> 00:47:26,480 - Just calm down and listen - I don't want to hear anything! 624 00:47:26,720 --> 00:47:27,915 Please. For my sake 625 00:47:28,160 --> 00:47:31,357 What? Who do you think you are? 626 00:47:31,520 --> 00:47:34,080 You're just one of his lovers 627 00:47:34,280 --> 00:47:36,237 Head of the "inner wheel" club! 628 00:47:36,400 --> 00:47:39,791 I'm Christine! What are you saying? 629 00:47:40,520 --> 00:47:44,195 Instead of wasting your time with me, tend to your customers 630 00:47:44,360 --> 00:47:46,670 They might need something 631 00:47:50,680 --> 00:47:52,591 You win, Zaki 632 00:47:53,720 --> 00:47:55,279 I told you 633 00:47:55,480 --> 00:47:58,836 I thought she was crazy, but she's a lowlife bitch! 634 00:47:59,000 --> 00:48:01,355 She'll die before you, God willing! 635 00:48:17,080 --> 00:48:20,675 Welcome, Mr Hatem 636 00:48:20,920 --> 00:48:26,040 You've brightened the place! Welcome! 637 00:48:27,320 --> 00:48:31,029 Let them bring us everything you think is good 638 00:48:31,440 --> 00:48:33,829 - And the drinks, Mr Hatem? - Whiskey 639 00:48:34,320 --> 00:48:36,072 - And the mister? - Whiskey too 640 00:48:36,280 --> 00:48:38,032 He's my friend Abd Rabbo 641 00:48:38,200 --> 00:48:40,874 - Welcome, Mr Abd Rabbo - Hello, sir 642 00:48:41,480 --> 00:48:45,917 - Please hurry up -Yes, sir 643 00:48:53,520 --> 00:48:56,956 Let's break bread, Abd Rabbo. Eat and drink as you like 644 00:48:57,120 --> 00:48:58,872 You needn't bother, sir 645 00:49:00,000 --> 00:49:02,913 I want you to be so happy 646 00:49:03,120 --> 00:49:05,111 God bless you, sir 647 00:49:17,840 --> 00:49:21,117 It's not sweet but it's delicious 648 00:49:22,280 --> 00:49:23,679 Yes, delicious, sir 649 00:49:27,560 --> 00:49:31,713 After you have another drink 650 00:49:31,880 --> 00:49:34,793 you'll find that you want to do delicious things 651 00:49:34,960 --> 00:49:37,759 The most delicious things in life 652 00:49:38,640 --> 00:49:42,520 I know, sir, but my wife is in Upper Egypt 653 00:49:43,720 --> 00:49:46,109 Must you do it with your wife? 654 00:49:48,680 --> 00:49:53,470 Most women aren't that nice 655 00:49:59,640 --> 00:50:03,156 - Take your hand off, sir! - Calm down, Abdo! 656 00:50:03,320 --> 00:50:05,311 People are looking at us 657 00:50:06,080 --> 00:50:08,117 Act casual 658 00:50:10,680 --> 00:50:11,829 No way! 659 00:50:18,680 --> 00:50:19,715 Abd Rabo! 660 00:50:21,960 --> 00:50:23,030 What? 661 00:50:23,560 --> 00:50:26,837 Have you lost your mind? Do you want to make a scandal? 662 00:50:27,000 --> 00:50:29,037 I can hurt you if I want 663 00:50:29,480 --> 00:50:32,598 But it isn't my way. Where are you going now? 664 00:50:32,800 --> 00:50:34,393 Anywhere I like 665 00:50:35,000 --> 00:50:39,153 This is improper and irreligious! Heaven and Earth shake because of it! 666 00:50:39,320 --> 00:50:40,958 Stop it! 667 00:50:41,480 --> 00:50:44,598 Crash at my place tonight 668 00:50:44,880 --> 00:50:46,678 and leave in the morning 669 00:50:48,120 --> 00:50:49,235 Let's go! 670 00:50:52,640 --> 00:50:56,952 What's with the tenants? They have ho sense of responsibility! 671 00:50:57,360 --> 00:51:00,796 Why don't you close the door of the elevator after you leave?! 672 00:51:00,960 --> 00:51:02,314 This is intolerable! 673 00:51:05,360 --> 00:51:09,911 Hello, Mr Hatem. Someone left the elevator door open 674 00:51:10,520 --> 00:51:11,715 Who's this? 675 00:51:11,880 --> 00:51:14,554 Indifference has prevailed, Zaki Pasha 676 00:51:14,840 --> 00:51:17,958 - I know. Who's this? - He's with me 677 00:51:18,880 --> 00:51:20,473 I see! With you! 678 00:51:20,680 --> 00:51:22,990 Frankly, he's a strong one 679 00:51:23,160 --> 00:51:26,994 - Go up and bring the elevator, son - When Hatem Bey tells me 680 00:51:27,160 --> 00:51:30,039 Tell himto go upstairs and bring the elevator 681 00:51:30,200 --> 00:51:33,591 Don't worry, he'll go upstairs and come down safely 682 00:51:33,800 --> 00:51:35,074 OK, Pasha 683 00:51:36,080 --> 00:51:38,071 Go on up 684 00:51:42,920 --> 00:51:45,480 He went like an arrow! 685 00:51:45,920 --> 00:51:47,274 What a sprint! 686 00:51:47,680 --> 00:51:49,751 Like a tiger! 687 00:51:50,080 --> 00:51:51,150 What youth! 688 00:51:53,440 --> 00:51:57,559 You deserve everything good. Have a great night, Hatem Bey 689 00:51:58,040 --> 00:52:02,750 Nights are great for some people and bad for others 690 00:52:09,680 --> 00:52:10,556 Come in 691 00:52:11,960 --> 00:52:13,314 Don't be shy 692 00:52:16,160 --> 00:52:19,312 - Is that man a real Pasha? -No 693 00:52:19,480 --> 00:52:23,474 His father was a Pasha and was a Minister three times 694 00:52:24,160 --> 00:52:26,720 - What does he do? - Nothing 695 00:52:27,840 --> 00:52:31,151 He's living off some properties his father left him 696 00:52:31,320 --> 00:52:33,596 He's a loser. An antique, as you saw 697 00:52:33,760 --> 00:52:36,798 Adrunkard and a flint 698 00:52:36,960 --> 00:52:39,634 No, not an antique... second-hand goods! 699 00:52:41,720 --> 00:52:44,997 Make yourself at home, I'll be right back, have a seat 700 00:52:45,160 --> 00:52:45,956 Thank you, sir 701 00:53:13,640 --> 00:53:16,473 You can't sleep in those clothes 702 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 I'm not used to going to bed so early 703 00:53:47,400 --> 00:53:50,518 But if you're tired, go ahead. The bedroom's through there 704 00:53:50,680 --> 00:53:52,239 Don't worry about me, sir 705 00:53:52,400 --> 00:53:54,914 When you go to bed, I'll sleep on the floor here 706 00:53:55,080 --> 00:53:56,400 I'm used to that 707 00:53:57,360 --> 00:53:59,874 - Drink, Abdo - What's this? Hibiscus? 708 00:54:00,320 --> 00:54:01,993 Hibiscus! 709 00:54:02,840 --> 00:54:04,035 Just taste it 710 00:54:10,440 --> 00:54:11,953 It's not hibiscus 711 00:54:12,680 --> 00:54:14,717 But it's the same color 712 00:54:15,640 --> 00:54:19,873 You told me you'll finish your military service in two months? 713 00:54:20,160 --> 00:54:21,230 Yes, sir 714 00:54:21,560 --> 00:54:24,678 - What'll you do after that? - I'll go back to my village 715 00:54:25,280 --> 00:54:29,399 You're the first man I know to come to Cairo then return to his village 716 00:54:29,920 --> 00:54:33,879 To find a job here, I need a big connection 717 00:54:34,080 --> 00:54:37,198 - I'll be your connection, Abdo - God bless you 718 00:54:38,680 --> 00:54:40,876 As I told you, 719 00:54:41,040 --> 00:54:43,429 I live all alone, as you can see 720 00:54:43,640 --> 00:54:46,439 I've devoted myself to making other people happy 721 00:54:47,160 --> 00:54:49,913 But who deserves it? 722 00:54:50,760 --> 00:54:52,319 Drink 723 00:54:57,800 --> 00:55:01,350 Let's watch something deep on TV 724 00:55:02,680 --> 00:55:05,274 There is nothing nice on TV at night 725 00:55:12,760 --> 00:55:13,830 Oh, God! 726 00:55:15,880 --> 00:55:17,029 What's this, sir? 727 00:55:17,800 --> 00:55:20,155 - Very deep, right? - Right 728 00:55:22,960 --> 00:55:25,236 You're married, right, Abdo? 729 00:55:27,000 --> 00:55:28,593 Yes, sir 730 00:55:28,920 --> 00:55:31,878 But my wife isn't that good 731 00:55:32,760 --> 00:55:36,196 - You sleep with her a lot? - Don't embarrass me, sir 732 00:55:36,360 --> 00:55:39,034 It's not embarrassing at all 733 00:55:39,200 --> 00:55:43,797 When I go home on leave, I do it 2 or 3 times a day 734 00:55:44,360 --> 00:55:47,193 3timesa day! 735 00:55:47,680 --> 00:55:49,432 You're a stud! 736 00:55:50,680 --> 00:55:54,719 Frankly, she refuses sometimes and says she's tired 737 00:55:54,880 --> 00:55:55,870 But I force her 738 00:56:58,400 --> 00:57:01,040 - Thank you - Thanks 739 00:57:02,000 --> 00:57:03,070 Thanks 740 00:57:04,440 --> 00:57:07,000 Go and watch the serial, dear Tamir. 741 00:57:07,200 --> 00:57:08,395 Go! 742 00:57:13,600 --> 00:57:17,719 It's a legal marriage and not a common-law one, God forbid 743 00:57:17,880 --> 00:57:21,430 We heard you're a pious, God-fearing man 744 00:57:21,600 --> 00:57:22,635 Praise be to God 745 00:57:22,800 --> 00:57:26,395 Suad will live with me in Cairo, her son will stay with you 746 00:57:26,560 --> 00:57:30,554 She'll visit him whenever she can and don't worry about his expenses 747 00:57:32,960 --> 00:57:34,519 What do you say, Suad? 748 00:57:36,160 --> 00:57:37,719 Whatever you say, Boss Hamido 749 00:57:38,000 --> 00:57:40,958 Suad's jewelry will cost 10,000 LE, her dowry 20,000 LE 750 00:57:41,120 --> 00:57:44,476 and her deferred dowry 5000 LE. I want nothing from you 751 00:57:44,640 --> 00:57:47,109 OK; anything else, Haj? 752 00:57:50,520 --> 00:57:52,511 This marriage must remain a secret 753 00:57:52,760 --> 00:57:55,957 If my wife gets wind of it... 754 00:57:56,120 --> 00:57:57,440 I'll divorce Suad! 755 00:57:58,000 --> 00:58:00,071 Suppose she finds out from someone else? 756 00:58:00,280 --> 00:58:04,990 I won't give the game away, 50 ho word can ever slip out 757 00:58:05,920 --> 00:58:07,115 Then I agree 758 00:58:08,520 --> 00:58:09,919 Anything else, Haj? 759 00:58:10,080 --> 00:58:11,479 The most important thing: 760 00:58:11,640 --> 00:58:15,918 God has granted us both with kids 0 there's no heed for more 761 00:58:16,360 --> 00:58:17,680 It's my main condition 762 00:58:27,920 --> 00:58:28,910 Just say yes 763 00:58:30,480 --> 00:58:31,550 Of course, Haj 764 00:58:31,760 --> 00:58:34,559 I'll prepare our house within a week 765 00:58:34,720 --> 00:58:37,109 We'll marry and travel that very night 766 00:58:37,280 --> 00:58:38,918 How about some joyful sounds! 767 00:58:47,200 --> 00:58:48,474 Fanous! 768 00:58:53,480 --> 00:58:54,629 Good morning, Pasha 769 00:58:55,600 --> 00:58:58,831 - What're those suitcases? - Your sister sent them, sir 770 00:59:00,480 --> 00:59:01,709 Fix me some coffee 771 00:59:04,360 --> 00:59:08,035 Your sister's changed the lock and fixed bolts on the door 772 00:59:08,200 --> 00:59:10,555 The boy who brought the suitcases told me so 773 00:59:24,520 --> 00:59:25,999 Yes, Dawlat 774 00:59:26,160 --> 00:59:27,833 We're family 775 00:59:28,000 --> 00:59:31,072 Things shouldn't come to this 776 01:00:10,400 --> 01:00:12,277 Why are you sitting so far back? 777 01:00:12,440 --> 01:00:16,957 We're alike, our poverty shows. So we should stay at the back 778 01:00:17,120 --> 01:00:19,475 I sat with them at first 779 01:00:19,640 --> 01:00:22,712 but didn't like what they were saying 780 01:00:22,880 --> 01:00:24,314 What were they saying? 781 01:00:24,480 --> 01:00:28,553 Talking about their moms and dads. Their fathers are Deputy Ministers, 782 01:00:28,960 --> 01:00:33,193 engineers or judges. One of the moms is a UN expert 783 01:00:33,640 --> 01:00:35,631 I was afraid they'd ask my dad's job 784 01:00:35,840 --> 01:00:37,990 50 I came to sit with you 785 01:00:38,640 --> 01:00:40,551 What's your father's job? 786 01:00:43,080 --> 01:00:44,514 He's a janitor 787 01:00:46,640 --> 01:00:48,517 A caretaker. And yours? 788 01:00:48,680 --> 01:00:50,239 A cobbler 789 01:00:50,440 --> 01:00:53,034 We have a little shoe shop 790 01:00:53,200 --> 01:00:55,476 If they knew that the university 791 01:00:55,640 --> 01:00:58,519 accepted the sons of doormen and cobblers, 792 01:00:58,680 --> 01:01:01,035 they'd have given up 793 01:01:01,800 --> 01:01:04,189 How will we get along with such people? 794 01:01:04,360 --> 01:01:07,318 We'll find people like us 795 01:01:07,480 --> 01:01:09,471 Praise be to Allah, the Merciful 796 01:01:09,920 --> 01:01:13,675 He taught us the Qur'an 797 01:01:13,840 --> 01:01:16,719 He created man and taught him to speak 798 01:01:16,880 --> 01:01:20,430 The sun and the moon obey Him 799 01:01:20,600 --> 01:01:24,559 The stars and the trees bow before Him 800 01:01:24,720 --> 01:01:27,360 He raised the Heavens 801 01:01:27,600 --> 01:01:33,039 He made the scales so that we do not out-measure them 802 01:01:35,360 --> 01:01:37,715 Open the gates of Heaven to me 803 01:01:37,880 --> 01:01:40,394 - May God hear you - And you too 804 01:01:40,560 --> 01:01:43,074 God granted you a sweet, pious voice 805 01:01:43,240 --> 01:01:48,269 One should be pious for Allah's sake 806 01:01:49,000 --> 01:01:51,560 - You always come to the mosque? - Thank God 807 01:01:52,680 --> 01:01:54,671 - What's your name? - Taha El-Shazli 808 01:01:54,840 --> 01:01:56,353 First year, brother Taha? 809 01:01:56,520 --> 01:02:01,594 I'm Khaled Abdel-Reheem, a junior and an Upper-Egyptian 810 01:02:02,120 --> 01:02:05,317 - Seems you're a city boy - I live here in Cairo 811 01:02:05,960 --> 01:02:07,758 - Where? - Downtown 812 01:02:07,920 --> 01:02:10,150 Then you're from the upper class 813 01:02:10,320 --> 01:02:13,073 Only if you mean up-on-the-roof class 814 01:02:13,240 --> 01:02:15,072 I live on a rooftop downtown 815 01:02:15,240 --> 01:02:19,632 Better than the rooftop in @ no man's land! 816 01:02:19,840 --> 01:02:21,911 Be thankful 817 01:02:22,080 --> 01:02:26,597 I always thank God with all my heart and soul 818 01:02:26,760 --> 01:02:28,751 at times of ease or diversity 819 01:02:28,920 --> 01:02:30,115 How wonderful! 820 01:02:30,440 --> 01:02:33,319 You're pious and God-fearing by nature, brother Taha 821 01:02:33,480 --> 01:02:37,155 - Where do you go for Friday Prayers? - A small mosque near my home 822 01:02:37,320 --> 01:02:41,757 Come on! Friday Prayers shouldn't be performed in little mosques! 823 01:02:41,920 --> 01:02:45,276 And praying in faraway mosques 824 01:02:45,440 --> 01:02:47,431 pays you more 825 01:02:47,600 --> 01:02:51,116 Tell me which mosque you pray in and I'll pray with you, 826 01:02:51,320 --> 01:02:53,038 even if it's at the end of the world 827 01:02:53,200 --> 01:02:57,478 Listen, Taha, your enthusiasm to fulfill your religious obligations 828 01:02:57,640 --> 01:02:59,916 shows how faithful you are 829 01:03:00,080 --> 01:03:02,833 I'll lead you to the right path 830 01:03:03,000 --> 01:03:05,640 God willing 831 01:03:05,800 --> 01:03:07,154 I'll follow you 832 01:03:46,120 --> 01:03:48,270 Am I late? Forgive me 833 01:03:51,920 --> 01:03:54,036 Come, don't be afraid! 834 01:04:28,760 --> 01:04:29,875 Mr Talaal 835 01:04:31,320 --> 01:04:35,279 I'need 20 LE. Could you dock it off my salary 836 01:04:39,280 --> 01:04:40,554 10 LE is enough 837 01:04:45,680 --> 01:04:49,230 Wait here till your clothes dry then follow me to the store 838 01:04:49,520 --> 01:04:51,193 Lock the door 839 01:05:00,720 --> 01:05:02,631 10 LE, scumbag! 840 01:05:34,360 --> 01:05:36,670 - Here, Pasha - What's this? 841 01:05:36,840 --> 01:05:40,071 Le Caire, Mr Hatem Rasheed's paper. He sent us a copy 842 01:05:40,240 --> 01:05:41,435 Leave it there 843 01:05:42,680 --> 01:05:44,876 What's all that commotion? 844 01:05:45,080 --> 01:05:48,835 Haj Azzam Pasha is redecorating. Please talk to him 845 01:05:49,360 --> 01:05:51,920 - Talk to who? - Haj Azzam Pasha! 846 01:05:52,080 --> 01:05:54,196 When did he become a Pasha? 847 01:05:56,480 --> 01:06:00,872 I saw him myself polishing shoes outside the Bar Americain 848 01:06:01,160 --> 01:06:04,118 Come on, Zaki Pasha, he owns half of Suleiman Pasha St! 849 01:06:04,440 --> 01:06:06,716 - Don't you believe me? - I believe you, Pasha 850 01:06:07,800 --> 01:06:12,636 How could a shoeshine have all that property, money and stores? 851 01:06:12,960 --> 01:06:18,080 If I knew, I'd tell you 50 you could stop being a servant 852 01:06:18,240 --> 01:06:21,596 Go and tell him Zaki Pasha wants him to stop the noise 853 01:06:21,760 --> 01:06:23,558 And see who's at the door 854 01:06:28,320 --> 01:06:29,469 Azzam Pasha! 855 01:06:29,680 --> 01:06:31,318 Does Zaki El-Desouki live here? 856 01:06:31,520 --> 01:06:32,590 You mean Zaki Pasha 857 01:06:32,920 --> 01:06:35,150 OK; don't be upset 858 01:06:35,720 --> 01:06:39,554 I'ma court clerk and have a subpoena for the Pasha 859 01:06:39,720 --> 01:06:42,519 Will you receive it or bring the Pasha to receive it? 860 01:06:50,240 --> 01:06:52,470 I've become "demented" and "crazy" 861 01:06:52,640 --> 01:06:54,392 Whoever says that about you 862 01:06:54,760 --> 01:06:57,639 is the demented and crazy one, Pasha 863 01:06:58,720 --> 01:07:01,155 My sister Dawlat is suing me for incompetence 864 01:07:01,320 --> 01:07:03,072 She says I'm demented and incompetent 865 01:07:05,000 --> 01:07:08,709 I cant insult her, she's your sister 866 01:07:09,920 --> 01:07:14,790 Dawlat hasn't only become a tyrant, she's lost her mind too 867 01:07:27,720 --> 01:07:30,280 Aren't you scared walking all alone? 868 01:07:30,440 --> 01:07:31,839 How're you, Taha? 869 01:07:32,000 --> 01:07:33,798 Fine. What's with you? 870 01:07:33,960 --> 01:07:36,554 I'm exhausted from work 871 01:07:36,840 --> 01:07:38,478 I stand on my feet all day 872 01:07:38,640 --> 01:07:41,075 and can't wait to get home for a good sleep 873 01:07:41,240 --> 01:07:43,151 I wanted to check on you 874 01:07:43,680 --> 01:07:47,230 Tell me, how are you doing at university? 875 01:07:48,200 --> 01:07:49,873 I feel like a stranger there 876 01:07:50,440 --> 01:07:54,354 Taha, this is no longer our country, we've become strangers 877 01:07:55,680 --> 01:07:57,671 What are you getting at, Bosaina? 878 01:07:57,840 --> 01:07:58,910 Listen to me 879 01:07:59,640 --> 01:08:03,998 Be patient till you finish university then go to the Gulf 880 01:08:04,160 --> 01:08:06,151 - On one condition - What is it? 881 01:08:06,320 --> 01:08:08,038 You go with me 882 01:08:08,200 --> 01:08:10,760 Who knows what tomorrow will bring? 883 01:08:10,920 --> 01:08:14,117 I sense that your feelings towards me have changed 884 01:08:14,640 --> 01:08:17,792 I haven't changed, Taha. The world around me has 885 01:08:19,280 --> 01:08:21,635 I can't even talk, Taha 886 01:09:18,080 --> 01:09:19,275 What is it, dear? 887 01:09:20,160 --> 01:09:21,594 What is it, Abdo? 888 01:09:22,680 --> 01:09:23,636 I'm afraid, sir 889 01:09:26,880 --> 01:09:29,793 - Afraid of what, Abdo? - Of God's punishment 890 01:09:32,560 --> 01:09:34,756 Why? Have you done something wrong? 891 01:09:35,240 --> 01:09:38,358 Everything I do with you is wrong! 892 01:09:38,520 --> 01:09:40,033 Liquor day and night, sex... 893 01:09:40,240 --> 01:09:42,117 I even quit praying! 894 01:09:43,360 --> 01:09:47,069 I heard a sheikh talking about the punishment of Lot's people 895 01:09:47,960 --> 01:09:51,874 We're shaking the throne of Heaven and Earth, causing an earthquake! 896 01:09:52,160 --> 01:09:54,276 You're a simple Upper Egyptian 897 01:09:55,200 --> 01:09:58,397 You think we're the only ones who do this? 898 01:09:58,560 --> 01:10:00,278 No. There are a lot of us 899 01:10:01,240 --> 01:10:05,632 Here in Egypt, in Europe, in America, in the Gulf... 900 01:10:05,800 --> 01:10:08,553 Everywhere! 901 01:10:10,280 --> 01:10:13,750 What's wrong if a man loves another? 902 01:10:14,680 --> 01:10:18,310 God's very Generous and Merciful 903 01:10:23,320 --> 01:10:24,833 Let me put your mind at ease 904 01:10:25,040 --> 01:10:26,713 How, sir? 905 01:10:28,080 --> 01:10:31,550 Do you know what the most sacrilegious act is? 906 01:10:32,680 --> 01:10:33,875 Adultery 907 01:10:35,000 --> 01:10:38,436 Sleeping with a woman who isn't your wife. It harms lineage 908 01:10:39,040 --> 01:10:42,271 If a lover's child is declared as her husband's 909 01:10:43,240 --> 01:10:47,234 or if the baby is gotten rid of, that's very wrong 910 01:10:47,920 --> 01:10:50,639 But if a man loves another man, what's the problem? 911 01:10:50,800 --> 01:10:52,154 What's the problem? 912 01:10:52,520 --> 01:10:53,669 What's the problem? 913 01:10:54,720 --> 01:10:55,835 What do you mean? 914 01:10:58,000 --> 01:10:59,718 Men don't get pregnant, Abdo 915 01:11:01,920 --> 01:11:04,150 Take this roll of material and put it there 916 01:11:05,880 --> 01:11:07,996 Careful or you'll drop the scissors! 917 01:11:08,600 --> 01:11:10,557 Take this downstairs 918 01:11:11,280 --> 01:11:12,793 Very good 919 01:11:12,960 --> 01:11:14,234 And you... 920 01:11:15,040 --> 01:11:18,396 Hello, pretty one! 921 01:11:20,080 --> 01:11:21,912 How're you, Miss Bosaina? 922 01:11:23,280 --> 01:11:27,194 Won't you wish Malaak 2 good evening? 923 01:11:27,640 --> 01:11:28,869 How're you, Osta Malaak? 924 01:11:29,280 --> 01:11:30,554 That's better 925 01:11:31,600 --> 01:11:35,275 I have a job for you that'll benefit both of us 926 01:11:35,960 --> 01:11:37,359 What kind of job? 927 01:11:37,520 --> 01:11:41,559 I want you to convince Talaal to take blouses from me 928 01:11:41,920 --> 01:11:45,675 My work is excellent and I'll give you a commission 929 01:11:46,440 --> 01:11:49,273 Who aml to convince him? I'm just a shop assistant 930 01:11:49,440 --> 01:11:51,511 not a business woman 931 01:11:53,760 --> 01:11:56,149 All business should have an incentive 932 01:11:56,320 --> 01:11:58,516 Wait for me here for a second 933 01:12:10,040 --> 01:12:12,111 A present from me to you 934 01:12:12,560 --> 01:12:13,880 Just your size 935 01:12:14,480 --> 01:12:18,235 I don't take presents from anyone 936 01:12:18,400 --> 01:12:20,437 We'll do business together 937 01:12:20,600 --> 01:12:23,638 Forget it, he takes the goods from big workshops 938 01:12:23,800 --> 01:12:27,430 - I'm sure you can convince him - How come?? 939 01:12:27,760 --> 01:12:32,118 I've been in this profession since I was 6 years old 940 01:12:32,640 --> 01:12:37,077 I've been living here all my life and know what Talaal's doing 941 01:12:37,480 --> 01:12:38,709 and where exactly 942 01:12:38,880 --> 01:12:40,632 And you're pretty 943 01:12:41,240 --> 01:12:44,870 You're a pretty, young, fresh girl 944 01:12:45,680 --> 01:12:49,469 and Talaal can never say ho to you 945 01:12:50,280 --> 01:12:52,112 You're an impolite jerk! 946 01:12:53,360 --> 01:12:56,193 You call me impolite for telling the truth? 947 01:12:56,360 --> 01:13:00,433 Look me in the eye and tell me you've never been 948 01:13:00,640 --> 01:13:02,597 to the storeroom with Talaal 949 01:13:02,760 --> 01:13:05,354 - You're a lowlife scumbag! - Then you did 950 01:13:07,600 --> 01:13:09,716 We'll talk again! 951 01:13:11,400 --> 01:13:12,913 Enough, Haj! 952 01:14:32,760 --> 01:14:36,549 I won't take much of your time 953 01:14:36,720 --> 01:14:39,712 I know how busy you are 954 01:14:40,040 --> 01:14:42,156 I'm at your service, Haj 955 01:14:42,320 --> 01:14:44,152 Don't be upset with me 956 01:14:44,320 --> 01:14:47,995 I've been so busy these past weeks that I couldn't see you 957 01:14:48,160 --> 01:14:49,639 I appreciate it, Mr Kamal 958 01:14:50,480 --> 01:14:51,834 How can I help you? 959 01:14:52,000 --> 01:14:55,277 You must've inquired about me after I'd asked to see you 960 01:14:55,440 --> 01:14:58,319 And I discovered you're a good, honest man 961 01:14:58,480 --> 01:15:00,790 Thank God 962 01:15:00,960 --> 01:15:02,598 It's all thanks to Allah 963 01:15:03,480 --> 01:15:04,675 You know... 964 01:15:06,240 --> 01:15:08,356 I want to serve my country 965 01:15:08,520 --> 01:15:10,397 I want to serve my neighborhood 966 01:15:10,560 --> 01:15:13,678 where I work, where I was brought up 967 01:15:14,960 --> 01:15:16,917 We all want the same 968 01:15:17,240 --> 01:15:20,153 But each has his way 969 01:15:20,480 --> 01:15:22,949 I've decided 970 01:15:23,520 --> 01:15:28,879 to run for the People's Assembly for the Qasr El-Neel constituency 971 01:15:30,040 --> 01:15:33,158 - Qasr El-Neel! - Yes, they're my people 972 01:15:34,840 --> 01:15:38,071 Know what we call that constituency in Parliament? 973 01:15:39,840 --> 01:15:41,194 Apiece of cake 974 01:15:42,400 --> 01:15:45,836 - I don't understand - Understand what, Haj? 975 01:15:46,000 --> 01:15:49,436 It means that it's a nice, easy constituency 976 01:15:50,240 --> 01:15:53,756 With no problems or slums 977 01:15:54,560 --> 01:15:57,518 You won't be hassled by people all the time 978 01:15:57,680 --> 01:16:00,638 There are no demands for apartments and jobs 979 01:16:00,880 --> 01:16:03,998 No one to nag you and turn your life into living hell! 980 01:16:05,080 --> 01:16:07,435 - Where were you born? - In Upper Egypt 981 01:16:08,120 --> 01:16:10,157 We'll find you a constituency there 982 01:16:10,520 --> 01:16:13,478 But I left long ago and no one knows me there 983 01:16:14,000 --> 01:16:16,276 - As for Qasr El-Neel. .. -Hang on 984 01:16:16,640 --> 01:16:20,395 Frankly, it's already spoken for 985 01:16:20,560 --> 01:16:24,030 So it's mere talk and can change 986 01:16:24,760 --> 01:16:25,989 Let me think it over 987 01:16:26,160 --> 01:16:28,595 The sooner, the better, sir 988 01:16:43,840 --> 01:16:46,036 It'sa "rabbit", right, Mr Kamal? 989 01:16:46,320 --> 01:16:48,630 Yes, you like the drawing? 990 01:16:48,920 --> 01:16:52,151 Very good. But a "rabbit" is a lot of money 991 01:16:53,000 --> 01:16:57,995 There's nothing in it for me, it goes to a lot of people 992 01:16:58,160 --> 01:17:00,276 I have more than enough 993 01:17:00,440 --> 01:17:01,794 I know, sir 994 01:17:01,960 --> 01:17:04,998 I want you to know who has the Qasr El-Neel constituency 995 01:17:05,160 --> 01:17:07,436 - Who, sir? - Abo Rehab. You know him 996 01:17:07,600 --> 01:17:09,876 - The "El-Reda Wal-Nour" stores? - Exactly 997 01:17:10,040 --> 01:17:13,158 But he's with the Muslim Brotherhood 998 01:17:13,320 --> 01:17:17,757 and there is no agreement between you and the Muslim brotherhood 999 01:17:17,920 --> 01:17:21,515 No one can prevent him from running 1000 01:17:21,680 --> 01:17:24,513 We're in a democratic country 1001 01:17:24,760 --> 01:17:27,798 If he runs, he might win 1002 01:17:27,960 --> 01:17:30,839 He's ruining the market, selling at 50%, even 25% 1003 01:17:31,000 --> 01:17:33,560 He has lots of money and might buy people's votes 1004 01:17:33,920 --> 01:17:36,230 Running is easy 1005 01:17:36,480 --> 01:17:40,110 Anyone can run and no one will stop them 1006 01:17:40,280 --> 01:17:43,033 But we decide who wins 1007 01:17:43,200 --> 01:17:45,271 I'm not talking about vote-rigging 1008 01:17:45,520 --> 01:17:48,638 But we've studied the Egyptian people 1009 01:17:48,800 --> 01:17:52,998 The Egyptian people cling to the government like it's their mother 1010 01:17:53,160 --> 01:17:55,390 even if the government is loose 1011 01:17:56,760 --> 01:17:57,989 It's our game 1012 01:17:58,600 --> 01:18:01,752 I know... Look, this is our first deal together 1013 01:18:01,920 --> 01:18:04,389 Instead of a "rabbit", draw a "chick" instead 1014 01:18:04,760 --> 01:18:06,194 Listen, Haj... 1015 01:18:07,160 --> 01:18:09,197 I can only draw two things 1016 01:18:09,880 --> 01:18:11,314 Either a "rabbit" 1017 01:18:11,520 --> 01:18:12,840 or a "turkeyā€¯ 1018 01:18:13,400 --> 01:18:15,152 What do you say? 1019 01:18:17,920 --> 01:18:20,878 Itsa deal. Let's recite the Fatihah 1020 01:18:21,960 --> 01:18:24,190 Praise be to beneficent, merciful Allah... 1021 01:18:29,200 --> 01:18:31,953 I want some money next week. Cash! 1022 01:18:38,720 --> 01:18:40,119 Amen. Congratulations, Haj 1023 01:18:47,840 --> 01:18:50,354 Why is this wine white and that one red? 1024 01:18:50,520 --> 01:18:53,638 When you eat fish you drink white wine 1025 01:18:54,360 --> 01:18:56,556 And the red's with the meat? 1026 01:18:56,720 --> 01:18:58,074 How clever! 1027 01:18:59,560 --> 01:19:02,029 - Why all this, Hatem? - We're celebrating 1028 01:19:02,520 --> 01:19:03,794 Celebrating what? 1029 01:19:03,960 --> 01:19:07,112 Finishing military service and going home in peace? 1030 01:19:07,760 --> 01:19:09,876 We're celebrating your new freedom 1031 01:19:13,560 --> 01:19:16,951 I have another surprise for you 1032 01:19:17,120 --> 01:19:19,111 You won't go back to your village 1033 01:19:20,520 --> 01:19:23,399 Why, Mr Hatem? What about my wife and son? 1034 01:19:23,760 --> 01:19:24,875 They'll come here 1035 01:19:26,040 --> 01:19:27,360 I found you an apartment 1036 01:19:27,520 --> 01:19:32,117 It's on the rooftop and the tenant went back to his village 1037 01:19:32,280 --> 01:19:34,635 So I've rented it for your wife and son 1038 01:19:46,800 --> 01:19:49,679 It's not as you imagine 1039 01:19:50,040 --> 01:19:54,034 The lawsuits between you and your sister will take time 1040 01:19:54,200 --> 01:19:55,918 She's suing you for incompetence 1041 01:19:56,080 --> 01:19:59,391 and it could take years 1042 01:19:59,560 --> 01:20:05,511 You've also filed to prove you have the right to the apartment 1043 01:20:05,680 --> 01:20:07,751 That could take a year or two 1044 01:20:07,920 --> 01:20:09,513 Really, Mr Fekri? 1045 01:20:09,680 --> 01:20:14,231 It's our country and we know it well, Mrs Christine 1046 01:20:15,120 --> 01:20:17,509 - What now, counselor? - I'll tell you 1047 01:20:18,000 --> 01:20:20,196 but don't tell anyone I told you 1048 01:20:21,080 --> 01:20:25,313 Have some thugs get into the apartment by any means 1049 01:20:25,880 --> 01:20:28,110 even if they break down a wall 1050 01:20:28,440 --> 01:20:30,351 Just get into the apartment 1051 01:20:30,520 --> 01:20:33,319 Then just move back in normally 1052 01:20:33,880 --> 01:20:37,475 Of course she won't let it go. She'll press charges 1053 01:20:37,640 --> 01:20:41,395 But the case would take time and she might die 1054 01:20:41,920 --> 01:20:44,036 before there's a verdict 1055 01:20:44,760 --> 01:20:48,230 - Is there no other way? - It's the only way 1056 01:20:50,200 --> 01:20:51,315 I can't do it 1057 01:20:51,560 --> 01:20:54,120 But your sister's a very evil woman 1058 01:20:55,280 --> 01:20:58,875 We're Abdel-Aal Pasha's kids and can't do that to each other 1059 01:20:59,320 --> 01:21:02,756 - But you're the victim - Even so... 1060 01:21:04,040 --> 01:21:05,951 Dawlat's my sister and that's that 1061 01:21:06,120 --> 01:21:07,918 And I'm not in the street 1062 01:21:09,280 --> 01:21:10,350 Where's my coat? 1063 01:21:10,520 --> 01:21:11,954 Where to, Zaki Pasha? 1064 01:21:21,840 --> 01:21:24,070 Zaki, I've never seen you like this 1065 01:21:24,680 --> 01:21:27,354 Why are you letting yourself get depressed? 1066 01:21:29,560 --> 01:21:31,392 Why did I never marry? 1067 01:21:32,400 --> 01:21:34,311 I'd have had some kids 1068 01:21:34,480 --> 01:21:37,120 They'd have changed my life 1069 01:21:38,000 --> 01:21:40,355 Sure, you were always there for me 1070 01:21:40,840 --> 01:21:42,353 But I was stupid 1071 01:21:43,440 --> 01:21:46,432 I didn't marry you because I was afraid I'd betray you 1072 01:21:46,600 --> 01:21:48,079 I'm too easily tempted 1073 01:21:49,560 --> 01:21:51,597 You'd have ended up hating me 1074 01:21:52,000 --> 01:21:54,310 and I couldn't have stood that 1075 01:21:56,240 --> 01:21:58,800 I'd have forgiven you 1076 01:22:00,440 --> 01:22:01,919 I don't think so 1077 01:22:02,800 --> 01:22:07,192 My problem is that I didn't see the important things in front of me 1078 01:22:08,520 --> 01:22:10,955 Or I saw only them once it was too late 1079 01:22:12,400 --> 01:22:13,310 I'll go now 1080 01:22:13,840 --> 01:22:15,239 I'll give you a ride 1081 01:22:17,040 --> 01:22:21,398 I've never hurt anyone. The only one I hurt was myself 1082 01:22:21,880 --> 01:22:25,157 Even the women I've known saw me by their own choice 1083 01:22:26,000 --> 01:22:29,391 They always left my house very satisfied 1084 01:22:30,040 --> 01:22:32,793 That's why God will judge me in a merciful way 1085 01:22:33,360 --> 01:22:35,715 He'll give me a huge discount 1086 01:22:36,200 --> 01:22:37,599 20% 1087 01:22:38,640 --> 01:22:39,835 30% 1088 01:22:40,920 --> 01:22:42,194 50% 1089 01:22:44,320 --> 01:22:46,277 Make it 100% 1090 01:22:46,840 --> 01:22:50,151 You are merciful and forgiving 1091 01:23:22,040 --> 01:23:24,793 Avery good day to you 1092 01:23:24,960 --> 01:23:27,793 May the Virgin Mary bless you 1093 01:23:27,960 --> 01:23:29,394 What do you want? 1094 01:23:29,600 --> 01:23:31,671 Not even a "good morning"? 1095 01:23:31,840 --> 01:23:34,719 Don't be angry. Your secret won't be revealed 1096 01:23:34,880 --> 01:23:37,998 - I don't have any secrets - Clearly not 1097 01:23:38,160 --> 01:23:41,073 I'll do you a favor as a neighbor 1098 01:23:41,240 --> 01:23:43,197 and for the sake of your dear mom 1099 01:23:43,360 --> 01:23:44,509 Really? 1100 01:23:45,160 --> 01:23:47,834 - What does Talaal pay you per month? -250 LE 1101 01:23:48,000 --> 01:23:52,710 In that case, you must be stupid and, by Jesus, that's no joke! 1102 01:23:52,880 --> 01:23:56,077 I've a job for you that pays 600 LE per month 1103 01:23:56,240 --> 01:23:58,709 A decent job, very decent 1104 01:23:58,880 --> 01:24:01,713 And if it's not, you can make it decent 1105 01:24:14,160 --> 01:24:19,678 Our rulers claim they apply the Islamic Shari'a 1106 01:24:20,680 --> 01:24:23,433 and democracy 1107 01:24:23,880 --> 01:24:28,351 and God knows they're lying 1108 01:24:28,880 --> 01:24:32,350 The Islamic Shari'a is inactive 1109 01:24:32,560 --> 01:24:34,233 in our plagued country! 1110 01:24:34,400 --> 01:24:38,553 The government makes profit from selling liquor, 1111 01:24:38,720 --> 01:24:43,032 gambling and tourism 1112 01:24:43,440 --> 01:24:48,913 What's worse is that the government gives its employees 1113 01:24:49,200 --> 01:24:51,714 their salaries from that money 1114 01:24:52,200 --> 01:24:56,910 and feeds the people from ill-gotten money 1115 01:24:57,080 --> 01:25:00,072 and so we get cursed! 1116 01:25:01,280 --> 01:25:07,151 I'm saying it loud and clear 1117 01:25:07,800 --> 01:25:10,952 We don't want our nation to be democratic, 1118 01:25:11,360 --> 01:25:14,193 socialist or layman 1119 01:25:14,840 --> 01:25:17,832 We want our nation to be Islamic... 1120 01:25:32,080 --> 01:25:33,514 Peace be with you 1121 01:25:44,480 --> 01:25:49,031 - How're you, Bosaina? - As you see, I'm hanging laundry 1122 01:25:49,920 --> 01:25:52,309 - Where were you? - At Friday Prayers 1123 01:25:54,000 --> 01:25:56,514 It finished over 2 hours ago 1124 01:25:56,680 --> 01:26:01,038 I pray in a faraway mosque. The Imam gives long sermons 1125 01:26:01,920 --> 01:26:03,638 Religion facilitates 1126 01:26:03,800 --> 01:26:05,871 Find a nearby mosque to pray in 1127 01:26:06,760 --> 01:26:08,194 What're these books? 1128 01:26:08,360 --> 01:26:09,919 One of them is for you 1129 01:26:10,080 --> 01:26:11,514 - Agift? - God willing 1130 01:26:14,080 --> 01:26:17,436 - Will you grow your beard? - I'll never shave it again 1131 01:26:19,840 --> 01:26:21,717 Here's your book 1132 01:26:22,240 --> 01:26:24,436 Keep it, my hands are wet 1133 01:26:24,600 --> 01:26:26,318 You read it. I hate reading 1134 01:26:26,960 --> 01:26:28,792 I don't like the way you're acting 1135 01:26:28,960 --> 01:26:30,792 You're not my guardian! 1136 01:26:30,960 --> 01:26:33,474 - Wise up! - Let go of me or I'll scream! 1137 01:26:33,640 --> 01:26:34,675 Has it come to this? 1138 01:26:34,880 --> 01:26:38,191 Listen, Taha, in short, we're finished 1139 01:26:38,480 --> 01:26:40,676 It's "the end", as they write in movies! 1140 01:26:40,880 --> 01:26:42,473 Each has his own path 1141 01:26:42,640 --> 01:26:45,758 You have a religious beard, I wear short skirts 1142 01:26:46,080 --> 01:26:47,832 We won't get along together 1143 01:26:55,280 --> 01:26:58,955 Adgift, my foot! "Wear a veil before Judgment Day'"! 1144 01:27:03,040 --> 01:27:08,160 I wish you'd stay over for the night 50 I'd feel I'm like all other wives 1145 01:27:08,320 --> 01:27:09,958 Come on, Suad 1146 01:27:10,120 --> 01:27:13,829 We're officially married 1147 01:27:14,080 --> 01:27:18,074 Staying over isn't a proof of my love 1148 01:27:20,240 --> 01:27:22,709 - What're you doing? - Shining your shoes 1149 01:27:22,920 --> 01:27:25,992 No, there are rules to shoe-shining. Let me show you 1150 01:27:26,280 --> 01:27:27,634 Watch! 1151 01:27:30,480 --> 01:27:33,518 Wow! You're like a professional shoeshine 1152 01:27:33,720 --> 01:27:36,792 Shining shoes is my hobby 1153 01:27:37,240 --> 01:27:38,036 Thank you 1154 01:27:38,200 --> 01:27:42,876 But when you go to the other house you get dressed to the nines 1155 01:27:43,040 --> 01:27:45,839 The other house is the original 1156 01:27:46,200 --> 01:27:49,272 How odd! You mean this house is a copy? 1157 01:27:49,440 --> 01:27:51,875 That one's gold and this one's fake? 1158 01:27:52,440 --> 01:27:54,431 Stop your nagging, Sued 1159 01:27:54,760 --> 01:27:56,637 The gold is right here 1160 01:27:56,800 --> 01:28:01,192 She's the mother of my kids, and my kids are grown up now 1161 01:28:01,360 --> 01:28:03,237 Then speak kindly 1162 01:28:05,840 --> 01:28:07,114 I'm sorry 1163 01:28:07,720 --> 01:28:09,791 I want 10 ask for a favor 1164 01:28:09,960 --> 01:28:11,633 Whatever you say, darling 1165 01:28:11,800 --> 01:28:13,598 I want to go to Alexandria 1166 01:28:13,760 --> 01:28:14,556 Why? 1167 01:28:14,720 --> 01:28:17,234 I haven't seen my son for months 1168 01:28:17,400 --> 01:28:21,030 I miss my folks, I miss the sea breeze 1169 01:28:21,200 --> 01:28:24,591 I've been cooped up here: kitchen, TV, bedroom... 1170 01:28:24,760 --> 01:28:27,274 Don't go to Alexandria alone 1171 01:28:27,440 --> 01:28:28,475 Then come with me 1172 01:28:28,640 --> 01:28:31,029 I can't leave Cairo for an hour these days 1173 01:28:31,200 --> 01:28:34,875 Let's go in the afternoon and return the same night 1174 01:28:35,040 --> 01:28:36,269 Or let me go alone 1175 01:28:36,440 --> 01:28:39,671 Neither one nor the other. Remember we have a deal 1176 01:28:40,080 --> 01:28:42,594 - I have another solution - Go ahead 1177 01:28:42,800 --> 01:28:46,031 My brother brings my son so I can see him and play with him 1178 01:28:46,200 --> 01:28:48,077 That wasn't our deal 1179 01:28:48,280 --> 01:28:49,953 Anyway, you play with me 1180 01:28:50,240 --> 01:28:54,632 Isn't playing with me more fun? 1181 01:28:54,800 --> 01:28:55,949 Bye 1182 01:29:05,160 --> 01:29:06,753 God bless you 1183 01:29:07,640 --> 01:29:11,838 Listen, Taha, love is neither shameful nor unlawful 1184 01:29:12,680 --> 01:29:16,674 True, lawful love is allowed 1185 01:29:18,240 --> 01:29:22,029 The Prophet loved the lady Aisha, peace be on her 1186 01:29:22,200 --> 01:29:25,875 And as you said, your love for that girl is true 1187 01:29:26,040 --> 01:29:29,635 I've known her since she was a kid, playing on the rooftop 1188 01:29:29,920 --> 01:29:34,391 We've grown up, dreamt, felt happy and felt sad together 1189 01:29:35,120 --> 01:29:40,832 I swear she's the only woman I've ever wanted 1190 01:29:41,280 --> 01:29:44,830 God knows how I feel for you 1191 01:29:45,520 --> 01:29:47,716 I never want to see you upset 1192 01:29:48,240 --> 01:29:52,598 But a true believer should always be an optimist 1193 01:29:52,760 --> 01:29:54,558 After the rain comes the sun 1194 01:29:54,920 --> 01:29:57,196 She locked the door and threw away the key 1195 01:29:57,760 --> 01:30:00,354 Maybe your destiny is with someone else 1196 01:30:00,520 --> 01:30:03,831 She's not the only woman in the world 1197 01:30:04,080 --> 01:30:07,755 Forget about her and don't be upset 1198 01:30:08,600 --> 01:30:12,753 Do you prefer the love of a woman or of Jihad? 1199 01:30:13,960 --> 01:30:16,600 To love a woman or to love God? 1200 01:30:17,400 --> 01:30:20,597 God bless you, our sheikh. My heart and mind is at ease 1201 01:30:21,000 --> 01:30:23,150 Let's concentrate on what's important 1202 01:30:23,400 --> 01:30:25,437 Tomorrow is a special day 1203 01:30:26,680 --> 01:30:29,957 I want you to have aleading role in it, Taha 1204 01:31:35,480 --> 01:31:38,757 Islamic! Islamic! Neither Western nor Eastern 1205 01:32:01,600 --> 01:32:03,637 - Exaltation! - Allah is Almighty! 1206 01:34:37,720 --> 01:34:39,631 This is Miss Bosaina El Sayed 1207 01:34:40,960 --> 01:34:44,271 Daughter of the late El Sayed Antar who lived on the rooftop 1208 01:34:52,880 --> 01:34:54,837 Say hello to the Pasha, Bosaina 1209 01:34:55,800 --> 01:34:57,313 - Good evening, Pasha - Hello 1210 01:34:57,680 --> 01:35:00,672 From today, this office will be your responsibility 1211 01:35:13,160 --> 01:35:14,992 What's this? Who are these people? 1212 01:35:15,160 --> 01:35:17,356 What do they want from us? 1213 01:35:17,560 --> 01:35:19,392 What did we do to deserve this? 1214 01:35:23,120 --> 01:35:24,952 You took my boy away! 1215 01:35:53,360 --> 01:35:57,672 He's Taha Mohammad El-Shazli We found religious books at his place 1216 01:36:14,760 --> 01:36:16,239 Get him down 1217 01:36:20,400 --> 01:36:23,040 I promise no one will touch you again 1218 01:36:23,200 --> 01:36:25,237 and that you'll be released 1219 01:36:26,080 --> 01:36:29,232 Just tell us the organization you belong to 1220 01:36:30,400 --> 01:36:32,789 I don't... I don't belong to any 1221 01:36:34,120 --> 01:36:36,873 We found books that all the organizations use 1222 01:36:37,240 --> 01:36:39,277 in your room. Why do you have them? 1223 01:36:39,760 --> 01:36:41,194 Owning books isn't illegal 1224 01:36:42,520 --> 01:36:43,999 It's knowledge 1225 01:36:45,400 --> 01:36:48,153 You shouldn't lie to someone who's trying to help you 1226 01:36:49,560 --> 01:36:51,358 You're insulting my intelligence 1227 01:36:51,560 --> 01:36:52,789 and I hate that 1228 01:36:52,960 --> 01:36:54,519 I was just on the demo 1229 01:37:00,280 --> 01:37:02,032 In your apartment block 1230 01:37:02,400 --> 01:37:03,993 there are big-shot tenants 1231 01:37:04,960 --> 01:37:06,439 Know any of them? 1232 01:37:06,600 --> 01:37:07,920 I know them all, sir 1233 01:37:09,600 --> 01:37:11,955 Then you must know Mr Hatem Rasheed 1234 01:37:13,640 --> 01:37:14,914 Of course, sir 1235 01:37:16,000 --> 01:37:17,513 What do you know about him? 1236 01:37:20,080 --> 01:37:23,960 He's a respectable journalist, editor-in-chief of the Le Ca/re 1237 01:37:25,600 --> 01:37:26,954 What else? 1238 01:37:30,160 --> 01:37:31,150 That's all, sir 1239 01:37:32,120 --> 01:37:33,793 See how you are lying 1240 01:37:34,400 --> 01:37:36,869 We know everything about everybody 1241 01:37:37,720 --> 01:37:40,758 We know things you don't know about your mother and father 1242 01:37:42,280 --> 01:37:45,636 You know your mom was married before she married your father? 1243 01:37:49,240 --> 01:37:52,517 - It's the first time I've heard that - Ask her when you get out 1244 01:37:53,120 --> 01:37:54,872 and see what she tells you 1245 01:37:55,280 --> 01:37:57,112 Let's talk about Hatem Rasheed 1246 01:37:57,840 --> 01:37:59,478 He's... 1247 01:38:00,880 --> 01:38:01,870 He's gay 1248 01:38:02,240 --> 01:38:03,230 Good! 1249 01:38:03,640 --> 01:38:06,598 What does that mean? 1250 01:38:07,240 --> 01:38:11,234 You just said you know everything, sir 1251 01:38:15,040 --> 01:38:19,079 OK, Taha, we'll do to you what's done to Hatem Rasheed 1252 01:38:19,800 --> 01:38:22,872 We have people who do that very well 1253 01:38:24,720 --> 01:38:25,949 What do you say? 1254 01:38:39,160 --> 01:38:40,389 Take his clothes off! 1255 01:39:30,560 --> 01:39:33,518 - Hello, Pasha - Where's Fanous? 1256 01:39:33,680 --> 01:39:35,830 Went to his brother Malaak 1257 01:39:36,480 --> 01:39:39,279 The apartment smells fresh since you came, Bosaina 1258 01:39:39,440 --> 01:39:41,875 - You're so kind, Pasha - What's new? 1259 01:39:42,080 --> 01:39:44,799 I paid the electric bill, Mrs Christine called 1260 01:39:44,960 --> 01:39:46,792 and your barber asked when to come 1261 01:39:46,960 --> 01:39:50,715 Mr Fekri the lawyer called to say the session was postponed 1262 01:39:51,160 --> 01:39:53,197 He'll tell you everything later 1263 01:39:53,680 --> 01:39:55,000 Is someone suing you? 1264 01:39:55,520 --> 01:39:58,080 It's nothing. Just my sister Dawlat 1265 01:39:58,880 --> 01:40:01,235 Asister suing her brother? 1266 01:40:01,560 --> 01:40:04,154 - She should lean on you - She'll wise up one day 1267 01:40:04,800 --> 01:40:06,120 Hope so 1268 01:40:06,640 --> 01:40:09,712 - Need anything? - No, you can go, Bosaina 1269 01:40:10,200 --> 01:40:11,998 - Take care - Goodbye 1270 01:40:22,440 --> 01:40:27,355 Bosaina, you're an excellent girl and I want you with me always 1271 01:40:27,920 --> 01:40:30,355 I'll stay as long as you're pleased with me 1272 01:40:30,520 --> 01:40:33,353 You're very generous and you treat me so well 1273 01:40:34,120 --> 01:40:36,634 Don't get me wrong, Bosaina 1274 01:40:37,160 --> 01:40:38,912 God created beauty 1275 01:40:39,080 --> 01:40:43,358 50 that people would see, love and respect it 1276 01:40:44,040 --> 01:40:46,680 - What do you mean, Pasha? - I mean you're pretty 1277 01:40:49,960 --> 01:40:53,555 But you need an artist's touch. Will you let me see to it? 1278 01:40:54,280 --> 01:40:56,954 I vowed never to refuse you, Pasha 1279 01:40:57,920 --> 01:40:59,399 Can you change your hairdo? 1280 01:41:00,520 --> 01:41:01,954 How'd you like it to be? 1281 01:41:24,920 --> 01:41:26,354 Go look in the mirror 1282 01:41:35,840 --> 01:41:37,877 It's the style of a Pasha 1283 01:41:38,360 --> 01:41:40,317 Go home, you're late 1284 01:41:54,880 --> 01:41:56,553 Welcome back, son 1285 01:41:57,640 --> 01:41:59,119 Thank you, our sheikh 1286 01:42:00,160 --> 01:42:01,958 We've been worried about you 1287 01:42:02,280 --> 01:42:04,271 You were released a while ago 1288 01:42:05,000 --> 01:42:07,196 I've locked myself away since then 1289 01:42:07,880 --> 01:42:10,315 I only came out to see you 1290 01:42:10,480 --> 01:42:12,790 Thank God you got the message 1291 01:42:14,600 --> 01:42:15,635 Did you talk? 1292 01:42:16,640 --> 01:42:19,234 If I had, they wouldn't have released me 1293 01:42:19,400 --> 01:42:20,549 and you'd be with me 1294 01:42:20,960 --> 01:42:22,234 God bless you, son 1295 01:42:23,200 --> 01:42:26,397 You don't know what happened to me 1296 01:42:26,840 --> 01:42:28,877 I can imagine 1297 01:42:29,080 --> 01:42:30,718 It was beyond imagination 1298 01:42:30,960 --> 01:42:32,633 Infidels are capable of anything 1299 01:42:33,080 --> 01:42:35,594 - Even Infidels wouldn't do that - Calmdown 1300 01:42:35,760 --> 01:42:36,670 Good evening, sir 1301 01:42:36,840 --> 01:42:39,559 - What'd you like to drink? -Tea 1302 01:42:39,720 --> 01:42:40,551 2 teas, please 1303 01:42:43,240 --> 01:42:47,279 I want you to forget and go back to your college and study 1304 01:42:47,480 --> 01:42:48,914 What studies? 1305 01:42:49,680 --> 01:42:51,398 It's over 1306 01:42:52,560 --> 01:42:55,791 As I've been loyal and honest with you, treat me the same 1307 01:42:56,680 --> 01:42:58,637 And as I've fulfilled your demands 1308 01:42:59,880 --> 01:43:01,837 I want you to help me fulfill mine 1309 01:43:02,400 --> 01:43:03,879 If we can, son 1310 01:43:10,560 --> 01:43:12,836 - I want revenge! - The torture was so bad? 1311 01:43:18,880 --> 01:43:22,794 - They raped me - Shut up! Not another word! 1312 01:43:23,120 --> 01:43:25,316 Don't tell it to anyone else! 1313 01:43:25,600 --> 01:43:27,273 People are looking at us! 1314 01:43:35,680 --> 01:43:38,149 What's that you're wearing, father of Wael? 1315 01:43:39,160 --> 01:43:41,720 It's @ present from the bey, God bless him 1316 01:43:42,640 --> 01:43:46,599 - Are stripes the fashion now? - I couldn't refuse him 1317 01:43:47,200 --> 01:43:49,157 He's been very generous to us 1318 01:43:55,320 --> 01:43:58,597 Why don't you answer? Am I talking to myself? 1319 01:43:59,000 --> 01:44:00,434 I don't like that man 1320 01:44:01,560 --> 01:44:04,791 - We live in luxury thanks to him - Damn his luxury! 1321 01:44:05,040 --> 01:44:06,633 You smell differently 1322 01:44:06,840 --> 01:44:08,433 Are you sniffing me, Hedeya? 1323 01:44:10,040 --> 01:44:12,270 In that case, sniff me well! 1324 01:44:16,320 --> 01:44:17,116 Shut up! 1325 01:44:39,480 --> 01:44:42,598 This place is not on any map 1326 01:44:43,520 --> 01:44:46,319 Not even the devil can come here 1327 01:44:51,640 --> 01:44:53,836 Long time no see, Sheikh Shakir 1328 01:44:54,320 --> 01:44:57,278 I come when it's urgent 1329 01:44:58,200 --> 01:45:00,589 This is Taha El-Shazli whom I told you about 1330 01:45:02,360 --> 01:45:04,112 God willing, he'll feel welcome 1331 01:45:04,520 --> 01:45:06,830 This is Sheikh Belal, head of the camp 1332 01:45:07,000 --> 01:45:09,435 and in charge of training and execution 1333 01:45:09,720 --> 01:45:11,279 He'll take care of you 1334 01:45:11,840 --> 01:45:13,751 until you finish training 1335 01:46:56,720 --> 01:46:58,711 - Welcome, Minister - How are you, Haj? 1336 01:46:58,880 --> 01:47:02,271 - My eldest son Fawzi - How do you do, Fawzi? 1337 01:47:06,000 --> 01:47:07,911 - Can you move? -Yes 1338 01:47:08,400 --> 01:47:10,710 - OK, come with me - What is it, sir? 1339 01:47:10,880 --> 01:47:13,633 This table isn't secure. We'll need a better one 1340 01:47:13,800 --> 01:47:14,949 Security measures 1341 01:47:15,120 --> 01:47:19,114 By the way, your inquest in yesterday' session was good 1342 01:47:19,400 --> 01:47:23,633 I asked for it to be aired on TV. You can watch yourself 1343 01:47:26,160 --> 01:47:28,959 - Please, sir. Give to your uncle - That's very good 1344 01:47:29,400 --> 01:47:32,074 Give him meat fingers, they won't give you heartburn 1345 01:47:32,280 --> 01:47:36,638 - I forgot to congratulate you, Haj - Thank you, but for what? 1346 01:47:36,920 --> 01:47:40,072 - The car dealership - I hope so 1347 01:47:40,280 --> 01:47:44,751 It's mere words. The Japanese are still checking and investigating 1348 01:47:47,400 --> 01:47:51,075 - See your father, Fawzi? - We haven't signed anything yet 1349 01:47:51,240 --> 01:47:52,799 Come on, boy! 1350 01:47:53,800 --> 01:47:55,120 Listen... 1351 01:47:55,800 --> 01:47:59,509 I'm Kamal El-Fouli and I know everything 1352 01:47:59,800 --> 01:48:02,838 -It's clear, sir - God keep us friends 1353 01:48:03,000 --> 01:48:05,116 May things end well 1354 01:48:06,240 --> 01:48:10,029 That dealership will give you 200 million LE per year 1355 01:48:10,600 --> 01:48:13,114 You'll bite off more than you can chew, Haj 1356 01:48:13,640 --> 01:48:16,109 If you chew it alone, it'll choke you 1357 01:48:20,280 --> 01:48:21,509 Meaning? 1358 01:48:22,520 --> 01:48:26,195 - We want 25% - 25% of what? 1359 01:48:26,400 --> 01:48:28,198 Of the profits, of course 1360 01:48:28,360 --> 01:48:30,317 And who is "we"? 1361 01:48:30,480 --> 01:48:31,595 Come on, Haj 1362 01:48:31,760 --> 01:48:33,990 You're a man of the world 1363 01:48:34,440 --> 01:48:35,350 Meaning? 1364 01:48:36,440 --> 01:48:40,673 I have people with me who are in even higher places 1365 01:48:41,000 --> 01:48:44,356 They prefer to stay anonymous 1366 01:48:44,600 --> 01:48:46,193 Consider me a representative 1367 01:48:58,200 --> 01:49:00,396 Why are you watching this nonsense? 1368 01:49:00,600 --> 01:49:05,390 Be patient, I want to see things getting worse 1369 01:49:17,920 --> 01:49:19,877 You're young and don't understand 1370 01:49:20,040 --> 01:49:23,670 That respectable Parliamentarian used to be a shoeshine 1371 01:49:25,600 --> 01:49:27,193 You drink too much 1372 01:49:27,560 --> 01:49:29,870 It's still early. People drink at night 1373 01:49:30,160 --> 01:49:33,835 - I'm Killing time. Want one? - No, thanks 1374 01:49:34,000 --> 01:49:35,798 - You never had a drink? - Never 1375 01:49:35,960 --> 01:49:37,997 I've learned from the movies on TV 1376 01:49:38,240 --> 01:49:41,392 - Want me to drink that stuff? - I'll give you an idea 1377 01:49:41,840 --> 01:49:45,037 It's very bitter at first 1378 01:49:45,400 --> 01:49:47,198 but then you feel happy 1379 01:49:47,360 --> 01:49:48,759 I don't care 1380 01:49:49,760 --> 01:49:51,956 - What a pity! - Not at all 1381 01:49:52,160 --> 01:49:55,357 The pity is, foreigners and us are so different 1382 01:49:55,520 --> 01:49:58,080 Foreigners appreciate and enjoy liquor 1383 01:49:58,760 --> 01:50:02,993 While we appreciate hash. It's a big difference 1384 01:50:03,240 --> 01:50:06,995 I don't do either of them. You live like foreigners, sir 1385 01:50:07,960 --> 01:50:11,749 If you hold me dear, don't call me "sir" 1386 01:50:12,040 --> 01:50:16,159 It's true I'm an old man but you don't need to remind me 1387 01:50:16,960 --> 01:50:19,952 - Call me Zaki - I'll call you Zaki Pasha 1388 01:50:21,120 --> 01:50:25,114 OK. Anyway, living like foreigners isn't new to me 1389 01:50:25,400 --> 01:50:28,631 I was one of them. I learnt and lived in Paris 1390 01:50:29,600 --> 01:50:33,833 I know Paris as well as I know Cairo 1391 01:50:34,320 --> 01:50:38,314 - They say Paris is beautiful - Beautiful? It's the whole world 1392 01:50:38,600 --> 01:50:41,956 - Why didn't you stay there? - I was a fool 1393 01:50:42,640 --> 01:50:46,634 It's not that but it's my lot and destiny 1394 01:50:47,680 --> 01:50:50,194 - Seems you want to go abroad - I wish 1395 01:50:50,360 --> 01:50:53,830 - Where'd you like to go? - Anywhere but here 1396 01:50:54,320 --> 01:50:58,075 - You hate your homeland? - I have no reason to love it 1397 01:50:59,520 --> 01:51:03,514 It's true you're poor, but poverty's never affected patriotism 1398 01:51:03,840 --> 01:51:08,357 Patriotism! I'm not the only one who wants to leave 1399 01:51:08,520 --> 01:51:12,400 If we were at the time before they invented passports and visas 1400 01:51:12,600 --> 01:51:14,671 everyone here would've gone abroad 1401 01:51:14,840 --> 01:51:17,559 Those who don't value their country, value nothing 1402 01:51:18,400 --> 01:51:20,311 You live like a king there 1403 01:51:21,160 --> 01:51:25,279 What are your problems? Your sister had a fight with you? 1404 01:51:25,680 --> 01:51:28,593 Just look at those who can't feed their kids 1405 01:51:28,800 --> 01:51:32,395 The people who are roaming the streets looking for jobs 1406 01:51:32,600 --> 01:51:35,672 The people who must put up with insults and humiliation 1407 01:51:35,840 --> 01:51:37,194 You only know one street 1408 01:51:37,520 --> 01:51:39,830 Go elsewhere, you'll see real life 1409 01:51:40,280 --> 01:51:43,750 Egypt's so harsh on its kids now they all want to leave 1410 01:51:44,440 --> 01:51:47,478 Not because they hate it but they can't take its cruelty 1411 01:51:51,120 --> 01:51:52,679 Why did you stand up? 1412 01:51:55,560 --> 01:51:56,755 To vent my anger 1413 01:51:57,080 --> 01:51:59,037 Couldn't you do it while sitting? 1414 01:51:59,840 --> 01:52:03,629 I've caused all your nagging by talking about a sad subject 1415 01:52:04,360 --> 01:52:07,751 I'll get you totally out of that mood 1416 01:52:13,360 --> 01:52:17,593 I'll play you the beautiful voice of the French singer Edith Piaf 1417 01:52:18,200 --> 01:52:19,520 Heard of her? 1418 01:52:19,800 --> 01:52:21,711 I don't know French at all 1419 01:52:24,400 --> 01:52:25,959 That doesn't matter 1420 01:52:27,880 --> 01:52:29,757 The important thing is to feel it 1421 01:52:33,600 --> 01:52:34,829 and to interpret... 1422 01:52:38,760 --> 01:52:39,875 its music 1423 01:53:00,400 --> 01:53:01,993 This song reminds me 1424 01:53:02,800 --> 01:53:04,632 of the old days 1425 01:53:05,560 --> 01:53:08,837 It's about a girl standing in the middle of a crowd 1426 01:53:09,760 --> 01:53:13,549 The crowd pushes her away towards a stranger 1427 01:53:14,840 --> 01:53:20,597 She feels something for him and wants to live with him... 1428 01:53:23,000 --> 01:53:25,116 for the rest of her life 1429 01:53:25,920 --> 01:53:28,036 Then the crowd comes back 1430 01:53:28,520 --> 01:53:29,715 and sweeps her away 1431 01:53:30,360 --> 01:53:32,112 and she becomes lonely again 1432 01:53:32,720 --> 01:53:34,119 What a loss! 1433 01:53:34,760 --> 01:53:35,556 Come here 1434 01:53:39,800 --> 01:53:41,313 Your eyes are very beautiful 1435 01:53:42,800 --> 01:53:45,110 No one's told me that before 1436 01:53:46,360 --> 01:53:48,920 Be careful, we have to stay friends 1437 01:53:50,160 --> 01:53:51,195 Sure we will 1438 01:54:49,360 --> 01:54:52,751 I've started to like the smell of cigarettes 1439 01:54:53,160 --> 01:54:55,197 Not all cigarettes smell nice 1440 01:54:55,880 --> 01:55:00,351 I know it's stuffed with hash. Isn't it against religion? 1441 01:55:00,520 --> 01:55:03,911 Think I'd do that? If it was, I wouldn't touch it 1442 01:55:04,840 --> 01:55:08,356 This stuff can't be much good. You're in a bad mood 1443 01:55:08,520 --> 01:55:11,956 I'm fine, but my head's full 1444 01:55:12,680 --> 01:55:14,034 Full of business 1445 01:55:14,240 --> 01:55:17,232 You know there are lots of big problems troubling me 1446 01:55:18,720 --> 01:55:24,636 What if I tell you something that'd make you walk on air? 1447 01:55:25,240 --> 01:55:27,709 Go ahead, you might make my day 1448 01:55:32,880 --> 01:55:33,995 I'm... 1449 01:55:38,480 --> 01:55:39,834 I'm 2 months pregnant 1450 01:55:40,200 --> 01:55:41,349 What? 1451 01:55:41,520 --> 01:55:44,558 May you go to hell! I don't need this! 1452 01:55:44,720 --> 01:55:45,755 We had an agreement! 1453 01:55:46,040 --> 01:55:47,758 Agreements don't apply to this! 1454 01:55:47,920 --> 01:55:51,151 It's God's will and you can't tell God you had an agreement! 1455 01:55:52,600 --> 01:55:54,159 Get rid of it! 1456 01:55:54,320 --> 01:55:57,756 I don't need it and neither do you! 1457 01:55:57,920 --> 01:56:00,912 I need it, it's a part of me. You want to cut a part of me? 1458 01:56:01,080 --> 01:56:04,277 If you don't get rid of it, I'll divorce youl 1459 01:56:04,560 --> 01:56:07,120 Divorce me and God's law will judge between us! 1460 01:56:25,840 --> 01:56:28,832 - Welcome back, dear - Hello 1461 01:56:29,160 --> 01:56:32,471 Think I was abroad or something? 1462 01:56:32,640 --> 01:56:34,950 - Where were you? - At work 1463 01:56:35,680 --> 01:56:38,593 It's nice work! The nicest! 1464 01:56:39,040 --> 01:56:42,396 - We had a deal, right? -Yes, and I'm up to it 1465 01:56:42,720 --> 01:56:45,997 You help me and I'll help you. So what's the deal? 1466 01:56:47,960 --> 01:56:50,474 Come inside 50 you know what I want exactly 1467 01:56:54,560 --> 01:56:55,789 Have you gone mad? 1468 01:56:56,120 --> 01:56:59,431 It's business and not a joke 1469 01:56:59,720 --> 01:57:02,599 That thing called Zaki Pasha is over 1470 01:57:02,920 --> 01:57:06,072 He's got one foot in the grave! 1471 01:57:06,240 --> 01:57:09,995 When he dies, Fekri Abdel-Shaheed will take the apartment 1472 01:57:12,040 --> 01:57:15,271 This contract is a partnership between me and Zaki Pasha 1473 01:57:16,000 --> 01:57:17,320 When he dies 1474 01:57:17,480 --> 01:57:21,519 the apartment will be mine 1475 01:57:21,880 --> 01:57:26,909 I want him to sign every paper and that's easy 1476 01:57:27,160 --> 01:57:31,279 Let him sign while he's drunk or in your arms, I don't care 1477 01:57:31,440 --> 01:57:32,714 You shame your religion 1478 01:57:32,880 --> 01:57:35,793 You're not a Copt. You're a devil hiding among Copts! 1479 01:57:36,760 --> 01:57:38,831 I'll give you 5000 LE 1480 01:57:43,560 --> 01:57:47,315 When you give me the contract signed by the Pasha 1481 01:57:47,720 --> 01:57:50,553 I think that's fair 1482 01:57:50,720 --> 01:57:54,953 whether I'm a Jew or a Copt or a Muslim 1483 01:57:59,520 --> 01:58:01,909 Think of your mother and siblings 1484 01:58:02,520 --> 01:58:04,193 You deserve this money 1485 01:58:06,320 --> 01:58:07,958 You might die before Zaki Pasha 1486 01:58:09,400 --> 01:58:12,472 At least I'd have tried 1487 01:58:12,960 --> 01:58:14,359 Take the contract 1488 01:58:22,200 --> 01:58:24,760 Suppose I got ZaK El-Desould's signature 1489 01:58:25,040 --> 01:58:26,713 How do I know you'll pay me? 1490 01:58:26,880 --> 01:58:30,555 - Cash on delivery - 50 no money, no contract? 1491 01:58:30,880 --> 01:58:34,032 I don't go back on my word 1492 01:58:34,200 --> 01:58:37,716 Take the money in your hand before I take the contract 1493 01:58:55,040 --> 01:58:56,394 Who is it? 1494 01:58:59,280 --> 01:59:02,511 Help me, Abd Rabbo! Your son's feverish and vomiting! 1495 01:59:03,680 --> 01:59:06,399 Quick! Your son's in a bad way! 1496 01:59:06,760 --> 01:59:09,354 Let the bey call an ambulance if he really cares for you! 1497 01:59:09,640 --> 01:59:11,790 Get the boy and meet me downstairs! 1498 01:59:12,120 --> 01:59:14,396 What are you standing there for? Move it! 1499 01:59:16,280 --> 01:59:17,839 It's a disaster! 1500 01:59:18,040 --> 01:59:19,872 He'll be fine. Don't worry, Abdo 1501 01:59:20,040 --> 01:59:22,998 Your son will get the best care 1502 01:59:43,800 --> 01:59:45,199 How is he, sir? 1503 01:59:45,360 --> 01:59:48,318 Be strong, God grant you patience 1504 01:59:48,960 --> 01:59:51,474 My son's been taken from me! 1505 01:59:51,760 --> 01:59:53,637 My son! My son! 1506 02:00:49,280 --> 02:00:50,953 Did you talk to your sister? 1507 02:00:51,120 --> 02:00:53,634 - Yes, Haj - You put sense into her? 1508 02:00:55,680 --> 02:00:57,796 You're a man who loves to hear the truth 1509 02:00:57,960 --> 02:01:01,316 I'm her brother and can convince her but its against God 1510 02:01:01,520 --> 02:01:03,352 What about the deal we made? 1511 02:01:03,720 --> 02:01:06,838 Any deal against God's law is void 1512 02:01:07,600 --> 02:01:10,433 - Is that your final say? - Her final say, Haj 1513 02:01:13,400 --> 02:01:16,552 Thank you. You did your best, Boss Hamido 1514 02:01:17,640 --> 02:01:19,153 You'll just make your train 1515 02:01:32,440 --> 02:01:33,316 Boss Hamido! 1516 02:01:35,200 --> 02:01:37,999 I hope you'd reconsider 1517 02:01:38,160 --> 02:01:41,755 and think about where your best interests lie 1518 02:01:42,000 --> 02:01:44,958 It's you who heed to reconsider, Haj 1519 02:01:45,200 --> 02:01:47,350 We can't go against God's laws 1520 02:01:47,520 --> 02:01:48,590 But no one knows 1521 02:01:49,040 --> 02:01:52,237 where God's will might lead them 1522 02:02:21,480 --> 02:02:23,391 Quiet, we're your sisters! 1523 02:02:23,920 --> 02:02:24,910 Who are you? 1524 02:02:25,080 --> 02:02:27,515 We have a little errand 1525 02:02:52,760 --> 02:02:56,515 After that car, we'll manufacture bigger ones 1526 02:03:03,200 --> 02:03:04,793 Welcome, Minister 1527 02:03:04,960 --> 02:03:07,759 - Congratulations, Haj - God bless you, Mr Kamal 1528 02:03:07,920 --> 02:03:08,716 Photo, Mr Kamal 1529 02:03:11,360 --> 02:03:13,397 I need to see you urgently 1530 02:03:13,560 --> 02:03:15,597 Name the time and the place 1531 02:03:15,760 --> 02:03:17,876 Now. Let's find somewhere to sit 1532 02:03:18,040 --> 02:03:19,189 Please 1533 02:03:20,720 --> 02:03:22,950 - You're mistaken - God forgive me! 1534 02:03:23,120 --> 02:03:24,793 I'ma man of my word! 1535 02:03:24,960 --> 02:03:28,510 You're stalling, the contract's been with you for 2 months 1536 02:03:28,680 --> 02:03:31,832 It's a partnership for 25%. That concerns the Japanese 1537 02:03:32,000 --> 02:03:35,880 If they think I'm fooling them, they might cancel 1538 02:03:36,040 --> 02:03:37,189 Come on, Azzam! 1539 02:03:37,920 --> 02:03:40,480 You think 'ma merchant? 1540 02:03:41,280 --> 02:03:44,671 I can do anything 1541 02:03:45,040 --> 02:03:48,351 Everyone knows who you are and what you can do 1542 02:03:48,520 --> 02:03:50,158 Know the saying? 1543 02:03:50,560 --> 02:03:52,551 The one that goes: 1544 02:03:53,040 --> 02:03:55,156 "Whoever put the mule in the minaret, 1545 02:03:55,640 --> 02:03:57,313 can get it down"? 1546 02:03:58,280 --> 02:03:59,839 Mule?! 1547 02:04:01,400 --> 02:04:03,198 What do you mean? 1548 02:04:03,440 --> 02:04:06,876 As I helped you into Parliament, I can also help you out 1549 02:04:07,040 --> 02:04:08,439 And with a scandal too 1550 02:04:08,600 --> 02:04:10,511 You're threatening me, Mr Kamal? 1551 02:04:11,160 --> 02:04:13,515 I'm not a nobody, you know! 1552 02:04:16,720 --> 02:04:18,154 You've grown tough 1553 02:04:18,760 --> 02:04:20,273 You started it, Mr Kamal 1554 02:04:20,600 --> 02:04:24,514 Don't count on your Parliamentary immunity 1555 02:04:25,600 --> 02:04:29,309 You could lose it in two sessions 1556 02:04:29,760 --> 02:04:30,909 Your hair too 1557 02:04:31,920 --> 02:04:32,796 My hair's fine 1558 02:04:33,840 --> 02:04:36,753 You may think you're safe 1559 02:04:37,400 --> 02:04:40,119 but I know of a little secret 1560 02:04:40,640 --> 02:04:41,914 Were you in the army? 1561 02:04:43,520 --> 02:04:47,036 Your file has no mention of you doing military service 1562 02:04:48,120 --> 02:04:49,872 What if I quit Parliament? 1563 02:04:50,600 --> 02:04:53,114 I've gained nothing from it 1564 02:04:53,320 --> 02:04:56,836 Without it you'd be naked in a crowded street 1565 02:04:57,640 --> 02:04:59,551 Let me remind you, I'm not alone 1566 02:04:59,840 --> 02:05:01,274 I'ma representative 1567 02:05:01,560 --> 02:05:03,471 I'm the kindest one among them 1568 02:05:04,400 --> 02:05:05,834 Don't be stubborn 1569 02:05:06,000 --> 02:05:09,436 Let's all sit together and reach an understanding 1570 02:05:10,080 --> 02:05:11,275 Who is "all"? 1571 02:05:11,480 --> 02:05:13,551 You, me and the people you represent 1572 02:05:13,720 --> 02:05:17,031 Let me explain to them, they might understand me 1573 02:05:17,280 --> 02:05:20,875 Seems you're useless 1574 02:05:24,200 --> 02:05:29,115 Mr Karnal, I joined Parliament with my own money 1575 02:05:30,080 --> 02:05:31,434 And when I leave it... 1576 02:05:32,600 --> 02:05:34,591 I'll put it down to profit and loss 1577 02:05:37,080 --> 02:05:39,151 The boss of the Japanese wants to go 1578 02:05:39,320 --> 02:05:41,118 Before listening to the singer? 1579 02:05:41,280 --> 02:05:42,953 Come with me, Mr Kamal 1580 02:05:43,320 --> 02:05:46,870 No, you go listen to your singer 1581 02:05:49,160 --> 02:05:50,150 Good night 1582 02:05:50,880 --> 02:05:52,393 Same to you 1583 02:05:54,120 --> 02:05:55,349 What is it? 1584 02:05:55,560 --> 02:06:00,111 There are limits for everything. I know when to say no 1585 02:07:35,920 --> 02:07:38,799 I swear there's something between you and hex 1586 02:07:38,960 --> 02:07:41,315 It sounds like she's singing for you 1587 02:07:43,520 --> 02:07:45,238 She's singing for the both of us 1588 02:07:46,800 --> 02:07:49,553 No woman in the world can forget the one she loves 1589 02:07:50,040 --> 02:07:51,235 You're right 1590 02:07:51,560 --> 02:07:55,679 But Christine and I were together the way foreigners are 1591 02:07:56,160 --> 02:07:59,357 Our love became friendship 1592 02:08:00,080 --> 02:08:02,356 It's hard for lovers to become enemies 1593 02:08:02,520 --> 02:08:05,592 even if they're separated 1594 02:08:06,600 --> 02:08:10,833 If 1 find someone exactly like you, but younger, 1595 02:08:11,000 --> 02:08:13,150 I'll marry him right away 1596 02:08:13,680 --> 02:08:17,036 You'll never find someone like me, my pretty woman 1597 02:08:18,040 --> 02:08:20,509 I'm the last of the respectable men 1598 02:08:28,000 --> 02:08:29,911 Don't ask me to sing again 1599 02:08:30,080 --> 02:08:32,674 I can listen to you all night 1600 02:08:34,600 --> 02:08:39,197 Christine... you're my sweetest memories 1601 02:08:40,920 --> 02:08:42,479 I think you've drunk too much 1602 02:08:42,640 --> 02:08:47,476 That's true, please take the bottle from him, only you can do it 1603 02:08:48,000 --> 02:08:49,229 She lives on the roof 1604 02:08:50,560 --> 02:08:52,471 Welcome back, Mr Hatem 1605 02:08:52,680 --> 02:08:55,399 It's not like you to be so late for work 1606 02:08:55,760 --> 02:08:56,989 Thanks 1607 02:08:57,160 --> 02:09:01,552 I was invited to a party in Alexandria with the Prime Minister 1608 02:09:01,720 --> 02:09:03,677 What is it, Shazli? 1609 02:09:04,040 --> 02:09:05,713 Here you are, sir 1610 02:09:06,960 --> 02:09:07,870 What's this? 1611 02:09:08,040 --> 02:09:11,078 The keys to the kiosk in Nasr City 1612 02:09:11,240 --> 02:09:14,073 And this is the key to the room on the rooftop 1613 02:09:14,240 --> 02:09:16,959 Abd Rabbo took his wife and left the building, sir 1614 02:09:50,720 --> 02:09:53,314 May God guide you to the right path 1615 02:10:50,480 --> 02:10:51,800 Hassan bey 1616 02:10:55,200 --> 02:10:57,077 Madame Rasheed 1617 02:10:59,560 --> 02:11:02,757 Professor Hassan Rasheed 1618 02:11:05,720 --> 02:11:07,597 Madame Hassan bey 1619 02:11:09,040 --> 02:11:10,553 is with the French Consul 1620 02:11:10,720 --> 02:11:11,869 Hatem, get out! 1621 02:11:12,080 --> 02:11:13,912 "Hatem, get out!" 1622 02:11:14,240 --> 02:11:15,878 Atypical... 1623 02:11:16,240 --> 02:11:17,958 Parisian whore 1624 02:11:18,120 --> 02:11:22,000 Leave ldrees alone! You never loved me as he did 1625 02:11:26,640 --> 02:11:28,756 If you had just looked at me! 1626 02:11:30,080 --> 02:11:33,198 You never played with me! 1627 02:11:47,560 --> 02:11:49,198 Idrees, what are you doing? 1628 02:11:54,480 --> 02:11:56,517 You just let the servants play with me 1629 02:11:57,280 --> 02:11:58,793 What's that black look for? 1630 02:12:04,280 --> 02:12:05,600 Thanks 1631 02:12:08,880 --> 02:12:10,518 Thanks a bunch 1632 02:12:53,520 --> 02:12:56,990 You once asked me 1633 02:12:57,440 --> 02:13:01,559 why I hadn't stayed in Paris 1634 02:13:02,120 --> 02:13:04,157 and I told you it was my lot 1635 02:13:04,920 --> 02:13:07,036 But that wasn't the truth 1636 02:13:07,600 --> 02:13:10,797 This country was better than Paris 1637 02:13:11,720 --> 02:13:15,793 New fashions appeared here before they appeared in Paris 1638 02:13:16,640 --> 02:13:21,430 The streets were spotlessly clean and were washed everyday 1639 02:13:21,680 --> 02:13:25,958 The stores were fancy and people were polite 1640 02:13:26,960 --> 02:13:30,510 Let's continue this upstairs. People are looking at us 1641 02:13:30,680 --> 02:13:32,717 Why should they? 1642 02:13:33,120 --> 02:13:35,634 Let them look at our ruined country 1643 02:13:36,040 --> 02:13:39,510 Let them look at the buildings that were better than Europe's 1644 02:13:39,920 --> 02:13:44,153 Now they've become dumps upstairs and deformed downstairs 1645 02:13:44,520 --> 02:13:46,875 This is the age of deformity! 1646 02:13:58,160 --> 02:14:01,198 I'm the oldest tenant here! 1647 02:14:03,120 --> 02:14:07,432 I've lived the best days of my life here with the best people 1648 02:14:08,680 --> 02:14:12,992 From the princesses up to you, my princess 1649 02:14:13,160 --> 02:14:17,552 Let's go upstairs and then say whatever you want 1650 02:14:18,640 --> 02:14:20,836 I'm the oldest tenant here! 1651 02:14:22,760 --> 02:14:24,159 The oldest! 1652 02:14:49,680 --> 02:14:51,671 I want a favor from you 1653 02:14:51,840 --> 02:14:54,480 Name it, ask for my eyes 1654 02:14:55,320 --> 02:14:58,756 Ask for Suleiman Pasha Street 1655 02:15:00,120 --> 02:15:01,997 I'm the oldest one in the building! 1656 02:15:04,600 --> 02:15:07,797 I applied for a 5000-LE loan 1657 02:15:07,960 --> 02:15:09,633 The bank wants a guarantor 1658 02:15:11,640 --> 02:15:13,392 I'll do it with pleasure 1659 02:15:15,360 --> 02:15:19,149 If I don't do it, who will? 1660 02:15:22,000 --> 02:15:24,560 Would you sign the papers? 1661 02:15:52,200 --> 02:15:54,874 You have a pen, perfect 1662 02:16:05,240 --> 02:16:06,310 What is it, Pasha? 1663 02:16:07,680 --> 02:16:11,036 - What is it? - I need to go to the bathroom 1664 02:16:11,720 --> 02:16:14,360 You'll be fine, Pasha, just fine 1665 02:16:14,520 --> 02:16:16,318 Come, come 1666 02:16:17,280 --> 02:16:19,510 You'll be fine, Zaki Pasha 1667 02:16:26,440 --> 02:16:27,396 I'm fine 1668 02:16:48,720 --> 02:16:50,631 Get up, getup 1669 02:17:46,760 --> 02:17:48,956 - What is it? - Where aml? 1670 02:17:49,120 --> 02:17:51,475 You were lucky you had a severe hemorrhage 1671 02:17:51,840 --> 02:17:53,353 Hemorrhage? 1672 02:17:53,520 --> 02:17:56,558 You bastards made me miscarry! I'll get you! 1673 02:17:57,440 --> 02:17:59,238 Help me, Hamido! 1674 02:17:59,520 --> 02:18:01,796 They gave me a forced abortion! 1675 02:18:01,960 --> 02:18:03,633 They killed my son! 1676 02:18:07,080 --> 02:18:09,435 They did it, Hamido! 1677 02:18:15,760 --> 02:18:18,229 Everything's predestined, Mrs Suad 1678 02:18:18,440 --> 02:18:20,829 Haj Azzam always keeps his word 1679 02:18:21,000 --> 02:18:22,513 You broke the agreement 1680 02:18:23,640 --> 02:18:25,836 You must face the consequences 1681 02:18:26,000 --> 02:18:29,038 May God punish you, your father and your whole family! 1682 02:18:29,440 --> 02:18:33,479 - Tyrants! infidels! - Mind your tongue. You were bleeding 1683 02:18:34,640 --> 02:18:38,076 50 we brought you to the best hospital 1684 02:18:38,680 --> 02:18:42,560 The Haj fears God and can't go against His laws 1685 02:18:43,920 --> 02:18:45,752 He's divorced you 1686 02:18:47,160 --> 02:18:49,879 You'll receive twice the normal alimony 1687 02:18:50,640 --> 02:18:52,916 Your brother has a check for 20,000 LE 1688 02:18:53,200 --> 02:18:55,396 The hospital bills are paid in full 1689 02:18:55,600 --> 02:18:57,034 All your belongings 1690 02:18:57,480 --> 02:19:00,518 will be sent to your home in Alexandria 1691 02:19:24,320 --> 02:19:25,754 What? 1692 02:19:26,040 --> 02:19:28,031 What is it? 1693 02:19:28,320 --> 02:19:31,551 Sorry, Haj Azzam, our job's always disturbing 1694 02:19:31,880 --> 02:19:34,030 It Colonel Hamdi Sha'ban, Narcotics Dept 1695 02:19:34,440 --> 02:19:36,477 - We have no narcotics - Ask your father 1696 02:19:36,640 --> 02:19:40,156 - You know I have immunity - We respect that 1697 02:19:40,480 --> 02:19:44,235 Why are you worried? Maybe they'll find nothing 1698 02:19:44,440 --> 02:19:45,919 What're you shooting? 1699 02:19:56,440 --> 02:19:57,839 No, they will 1700 02:20:02,640 --> 02:20:05,439 - Can I make a phone call? - It's your right sir 1701 02:20:23,960 --> 02:20:25,359 Yes, Pasha 1702 02:20:45,160 --> 02:20:46,912 Thanks a lot, Mr Armanious 1703 02:20:47,280 --> 02:20:49,749 Malaak Armanious, ma"am 1704 02:20:50,400 --> 02:20:51,879 Mr Malaak... 1705 02:20:52,800 --> 02:20:54,871 this is a little sum for your gallantry 1706 02:20:56,480 --> 02:21:01,316 You don't know me well, Mrs Dawlat. I have a workshop 1707 02:21:01,640 --> 02:21:03,836 I told you 1708 02:21:04,000 --> 02:21:06,719 because I fear for the reputation of a big family 1709 02:21:07,360 --> 02:21:10,079 I still need a more important service from you 1710 02:21:10,440 --> 02:21:11,999 At your disposal, ma'am 1711 02:21:31,320 --> 02:21:33,630 Taha, the sheikh wants you now 1712 02:21:42,000 --> 02:21:44,514 I wish I'd met you long ago 1713 02:21:46,040 --> 02:21:47,553 It wouldn't have worked 1714 02:21:47,960 --> 02:21:49,075 Why not? 1715 02:21:49,840 --> 02:21:52,958 I was a little kid, then 1716 02:21:53,440 --> 02:21:55,113 And you still are 1717 02:21:56,040 --> 02:21:57,917 Ackid full of femininity 1718 02:21:58,240 --> 02:21:59,674 kindness, 1719 02:22:00,160 --> 02:22:01,389 gentleness 1720 02:22:02,160 --> 02:22:03,434 and gallantry 1721 02:22:05,760 --> 02:22:07,797 I wish God would grant me a long life 1722 02:22:07,960 --> 02:22:10,474 50 I could spend it all with you 1723 02:22:11,240 --> 02:22:13,436 May God grant you a long life 1724 02:22:15,240 --> 02:22:17,675 I'm 65 years old 1725 02:22:18,080 --> 02:22:20,230 You could live to be 100 1726 02:22:20,680 --> 02:22:22,557 I heard on TV 1727 02:22:22,720 --> 02:22:26,156 that whoever loves life, life will love him back 1728 02:22:26,920 --> 02:22:28,831 That's possible 1729 02:22:30,520 --> 02:22:31,999 Zaki Pasha... 1730 02:22:33,080 --> 02:22:37,233 I love you because you respected me and cared for me 1731 02:22:38,080 --> 02:22:41,835 and you've never been mean 1732 02:22:45,480 --> 02:22:47,073 Let's travel 1733 02:22:47,480 --> 02:22:51,360 I'll get the land revenue in a week or two 1734 02:22:52,160 --> 02:22:53,639 and then we can go abroad 1735 02:22:53,880 --> 02:22:56,030 - Paris! - Paris 1736 02:22:58,120 --> 02:23:00,634 We'll see the restaurants, the stores, 1737 02:23:00,800 --> 02:23:03,792 the theaters and the museums 1738 02:23:04,320 --> 02:23:08,154 And run after one another in the woods outside Paris 1739 02:23:21,600 --> 02:23:22,920 I'm still a virgin 1740 02:23:31,160 --> 02:23:35,119 Come in, come in. Make yourself at home 1741 02:24:36,960 --> 02:24:39,952 Stop this debauchery! Enough filth, you dirty jerk! 1742 02:24:42,440 --> 02:24:45,990 What's this? How could you barge in like this? 1743 02:24:46,880 --> 02:24:47,870 We're the police 1744 02:24:48,480 --> 02:24:50,630 Do you have a warrant? 1745 02:24:51,080 --> 02:24:52,479 Don't tell me about my job 1746 02:24:52,640 --> 02:24:56,713 Your sister complained about you committing adultery in her house 1747 02:24:56,880 --> 02:24:58,200 My sister? 1748 02:24:58,680 --> 02:25:00,512 It's not her house, it's my office 1749 02:25:00,720 --> 02:25:01,835 She doesn't live here 1750 02:25:02,000 --> 02:25:04,037 She opened the door with her key 1751 02:25:04,200 --> 02:25:06,589 Anything to say, save it for the report 1752 02:25:06,760 --> 02:25:09,673 - They're caught in the act, officer -Yes 1753 02:25:10,080 --> 02:25:12,071 I'll show you hell! 1754 02:25:12,800 --> 02:25:14,313 It's an invasion of privacy 1755 02:25:14,480 --> 02:25:16,949 Invasion of privacy or of that whore? 1756 02:25:17,640 --> 02:25:18,960 Whore! 1757 02:25:20,520 --> 02:25:24,639 She's more honorable than you, lowlife bitch! 1758 02:25:27,040 --> 02:25:28,838 See that, Officer? 1759 02:25:29,000 --> 02:25:32,550 He insulted and hit me. It's another crime 1760 02:25:32,720 --> 02:25:33,710 Put it in the report 1761 02:25:33,920 --> 02:25:35,991 Calm down. We'll make a full report 1762 02:25:36,200 --> 02:25:37,349 Arrest them like that! 1763 02:25:40,080 --> 02:25:43,710 Neither of us will go out naked! Over our dead bodies! 1764 02:25:43,880 --> 02:25:45,359 Stay away! 1765 02:26:27,600 --> 02:26:29,159 Come on... 1766 02:26:31,040 --> 02:26:32,917 Come on... 1767 02:26:35,000 --> 02:26:36,957 Come to me... 1768 02:26:38,000 --> 02:26:39,638 ldrees... 1769 02:26:41,560 --> 02:26:43,551 Gently, gently... 1770 02:27:32,560 --> 02:27:34,153 Sit down, Azzam 1771 02:27:52,440 --> 02:27:55,273 I heard you confessed before they found any drugs 1772 02:27:56,400 --> 02:27:57,720 They'd have found it 1773 02:28:02,160 --> 02:28:04,879 So you know that we know everything about you 1774 02:28:05,880 --> 02:28:08,076 Dealerships, cars, shoe stores 1775 02:28:08,240 --> 02:28:11,198 couldn't earn you all that money 1776 02:28:12,480 --> 02:28:15,074 We've known from the start 1777 02:28:15,400 --> 02:28:20,315 Your file has everything. What'll you do? 1778 02:28:22,120 --> 02:28:23,394 I'll sign the contract 1779 02:28:27,200 --> 02:28:28,395 There are new clauses 1780 02:28:31,920 --> 02:28:32,955 I accept them 1781 02:28:34,000 --> 02:28:37,038 I saw the photos 1782 02:28:37,680 --> 02:28:39,796 of Narcotics making the bust 1783 02:28:40,000 --> 02:28:42,799 They take photographers with them 1784 02:28:42,960 --> 02:28:44,473 We don't need scandals 1785 02:28:44,760 --> 02:28:47,195 I stopped everything after you called me 1786 02:28:48,760 --> 02:28:50,592 How'll we get out of this fix? 1787 02:28:51,240 --> 02:28:53,595 It's over 1788 02:28:54,920 --> 02:28:57,355 After inspecting the heroin packs 1789 02:28:57,520 --> 02:29:00,399 it turned out to be a powder for polishing cars 1790 02:29:05,200 --> 02:29:07,157 50%, Azzam. 1791 02:29:08,640 --> 02:29:10,517 Sign the contract in my son's office 1792 02:29:19,000 --> 02:29:20,399 Mr Kamal! 1793 02:29:25,800 --> 02:29:27,029 Congratulations 1794 02:29:27,760 --> 02:29:28,716 Why? 1795 02:29:29,960 --> 02:29:34,079 We're partners in everything, right? 1796 02:29:59,960 --> 02:30:03,430 The saying's true: dance for the monkey when it rules 1797 02:30:05,400 --> 02:30:08,153 It's OK for a monkey to dance for another monkey! 1798 02:30:09,480 --> 02:30:12,677 - Isn't the Pasha going out? - I don't know 1799 02:30:27,160 --> 02:30:28,673 Thank God, all is calm 1800 02:30:30,800 --> 02:30:32,359 You'll be opposite 1801 02:30:33,440 --> 02:30:37,559 See the guard? As soon as he gets out, shoot him 1802 02:30:37,720 --> 02:30:42,510 - How will I know him? - When he comes out, I'll honk 1803 02:31:00,840 --> 02:31:01,830 Good evening 1804 02:31:02,000 --> 02:31:03,911 - Where is Gamal street? - Which end? 1805 02:31:04,080 --> 02:31:06,071 - Garden City - Where exactly? 1806 02:31:06,400 --> 02:31:07,834 Near the sugar refinery 1807 02:31:08,000 --> 02:31:09,752 The second street on the left 1808 02:31:20,760 --> 02:31:22,273 - The car's on its way - I see it 1809 02:31:22,600 --> 02:31:23,795 Hurry and get the car 1810 02:31:23,960 --> 02:31:26,190 - Do you know where ... - I don't 1811 02:32:30,920 --> 02:32:31,716 I'll get Tahal 1812 02:32:42,360 --> 02:32:43,555 Cover me! 1813 02:34:33,920 --> 02:34:35,957 I have the right to use the phone 1814 02:34:36,280 --> 02:34:38,237 Stop making noise, Romeo 1815 02:34:38,400 --> 02:34:40,391 You should be ashamed of yourself 1816 02:34:40,880 --> 02:34:43,315 He looks like the guy on the tea packs 1817 02:34:44,640 --> 02:34:47,792 There's a book called "The old man returns to his youth" 1818 02:34:47,960 --> 02:34:49,792 He's the old man 1819 02:34:52,480 --> 02:34:54,790 There are laws in this country, Zaki Pasha 1820 02:34:55,920 --> 02:34:59,390 What's happening is a crime in the full sense of the word! 1821 02:34:59,640 --> 02:35:02,473 I'll talk to the Deputy Minister 1822 02:35:02,640 --> 02:35:07,555 to tell himwhat his young officers do to respectable people! 1823 02:35:07,760 --> 02:35:08,830 Who are you? 1824 02:35:09,000 --> 02:35:12,072 Fakhri Abdel-Shaheed, the attorney 1825 02:35:12,280 --> 02:35:13,918 Have you heard of me, son? 1826 02:35:14,440 --> 02:35:17,319 They insulted me and this poor girl too 1827 02:35:17,600 --> 02:35:18,795 Very good 1828 02:35:18,960 --> 02:35:21,395 We'll sue these officers 1829 02:35:21,560 --> 02:35:23,915 for slander 1830 02:35:24,200 --> 02:35:24,996 Now, Dawlat? 1831 02:35:25,680 --> 02:35:29,310 How could you do this to your brother? 1832 02:35:29,480 --> 02:35:33,997 Anyway, the law will give you your rights back, Zaki Pasha 1833 02:35:56,840 --> 02:35:59,832 What we have seen tonight is the best of bad things 1834 02:36:01,160 --> 02:36:03,549 There are disasters worst than this 1835 02:36:06,320 --> 02:36:09,153 I cant believe the evil hat Dawlat has in her heart 1836 02:36:09,400 --> 02:36:11,835 And where did she get the office key? 1837 02:36:18,200 --> 02:36:20,555 We must forget what happened today 1838 02:36:21,680 --> 02:36:24,672 We must forget our humiliation 1839 02:36:25,840 --> 02:36:28,434 or we'll die from frustration 1840 02:36:29,680 --> 02:36:33,753 All my life, my share of luck has always been minimal 1841 02:36:34,040 --> 02:36:35,792 Always 1842 02:36:46,840 --> 02:36:48,274 Come in, please 1843 02:36:49,640 --> 02:36:50,914 Over there 1844 02:37:01,600 --> 02:37:03,591 - Congratulations - Thank you 1845 02:37:07,520 --> 02:37:10,353 - "La vie en rose", Christine - Just for you 135859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.