All language subtitles for The Walking Dead S04E44 - After

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,710 --> 00:00:21,650 (walkers snarling) 2 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 (fire crackling) 3 00:00:44,400 --> 00:00:48,000 (snarling continues) 4 00:01:13,800 --> 00:01:18,000 (snarling heard in distance) 5 00:01:35,800 --> 00:01:38,700 (growling turns wilder) 6 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 (blade zings) 7 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 (body thuds) 8 00:02:06,200 --> 00:02:09,000 (growling) 9 00:02:59,770 --> 00:03:02,840 (snarling) 10 00:03:10,800 --> 00:03:13,000 (blade splattering) 11 00:04:26,100 --> 00:04:30,670 The Walking Dead S04E44 "After" 12 00:04:30,670 --> 00:04:32,400 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 13 00:04:45,610 --> 00:04:48,050 Carl, slow down. 14 00:04:51,990 --> 00:04:53,990 Carl, stop! 15 00:04:53,990 --> 00:04:56,760 We need to stay together. 16 00:04:56,760 --> 00:05:00,960 We got to find a place with food, supplies. 17 00:05:04,970 --> 00:05:06,730 (breathing heavily) Hey. 18 00:05:06,740 --> 00:05:08,870 We're gonna be... 19 00:05:32,660 --> 00:05:35,460 (crows cawing) 20 00:05:45,800 --> 00:05:48,780 (door creaks) 21 00:05:48,780 --> 00:05:51,350 Wait outside, okay? 22 00:05:51,350 --> 00:05:53,710 - Keep watch. - You keep watch. 23 00:05:53,720 --> 00:05:55,350 You can barely stand. 24 00:05:55,350 --> 00:05:57,350 I'm not gonna let you go in there alone. 25 00:05:57,350 --> 00:06:00,750 - Excuse me? - We've done this before. 26 00:06:00,760 --> 00:06:02,820 I'm gonna help you clear it. 27 00:06:02,830 --> 00:06:05,860 You should just let me do it myself. 28 00:06:12,870 --> 00:06:14,770 Let's go. 29 00:06:16,000 --> 00:06:20,800 (door creaks and pounds against the wall) 30 00:06:30,690 --> 00:06:32,550 Kitchen's clear. 31 00:06:40,700 --> 00:06:43,000 (snarling) 32 00:06:56,950 --> 00:06:58,880 That might be all that's left. 33 00:06:58,880 --> 00:07:02,000 (snarling continues) 34 00:07:04,850 --> 00:07:06,450 - I can get it from here. - No. 35 00:07:06,460 --> 00:07:08,790 No, it's weak. 36 00:07:09,790 --> 00:07:11,960 I'll draw it out. 37 00:07:18,870 --> 00:07:20,600 Stay back. 38 00:07:22,600 --> 00:07:24,900 (furnitures rumble on the floor) 39 00:07:28,040 --> 00:07:29,610 Damn it. 40 00:07:31,050 --> 00:07:33,550 Don't. (gunshot) 41 00:07:34,480 --> 00:07:36,150 I said not to. 42 00:07:36,150 --> 00:07:37,850 You couldn't do it with the ax. 43 00:07:37,850 --> 00:07:40,020 I had it. (breathing heavily) 44 00:07:40,020 --> 00:07:42,490 Every bullet counts. 45 00:07:42,490 --> 00:07:44,560 What if you needed that one later? 46 00:07:44,560 --> 00:07:47,990 See what you can find. Then let's move on. 47 00:07:59,170 --> 00:08:02,940 Kitchen wasn't empty after all. 48 00:08:02,950 --> 00:08:05,910 My haul. You? 49 00:08:10,180 --> 00:08:12,590 I win. 50 00:08:20,200 --> 00:08:23,300 (walkers snarling quietly) 51 00:09:04,110 --> 00:09:05,940 Hey. 52 00:09:08,140 --> 00:09:10,010 Hey. 53 00:09:17,250 --> 00:09:19,220 Hey. 54 00:09:22,220 --> 00:09:24,660 That one's as good as any. 55 00:09:26,500 --> 00:09:29,500 (door bamming and creaking) 56 00:09:49,320 --> 00:09:51,620 - Carl. - I got it. 57 00:09:51,620 --> 00:09:54,150 All the doors down here are open. 58 00:09:54,160 --> 00:09:56,220 Just stop! 59 00:10:02,230 --> 00:10:04,660 (pounds wall) (screaming) Hey, asshole! 60 00:10:04,670 --> 00:10:06,300 Hey, shitface! 61 00:10:06,300 --> 00:10:08,970 - Hey... - Watch your mouth! 62 00:10:08,970 --> 00:10:11,740 Are you kidding me? 63 00:10:11,740 --> 00:10:15,080 If there's one of them down there, they would have come out. 64 00:10:38,330 --> 00:10:40,270 (coughs) 65 00:11:22,310 --> 00:11:25,110 (chuckles) 66 00:11:38,300 --> 00:11:41,100 (DVDs clatter hitting the floor) 67 00:11:48,240 --> 00:11:50,270 (grunts) 68 00:11:50,270 --> 00:11:52,240 I tied the door shut. 69 00:11:52,240 --> 00:11:54,870 We don't need to take any chances. 70 00:11:54,880 --> 00:11:56,210 You don't think it'll hold? 71 00:11:56,210 --> 00:11:58,380 - Carl. - It's a strong knot. 72 00:11:58,380 --> 00:12:02,280 Clove hitch. Shane taught me. 73 00:12:02,280 --> 00:12:04,350 Remember him? 74 00:12:05,750 --> 00:12:08,120 Yeah, I remember him. 75 00:12:08,120 --> 00:12:10,860 I remember him every day. 76 00:12:10,860 --> 00:12:13,860 There something else you want to say to me? 77 00:12:17,200 --> 00:12:20,000 (couch rumbles on the floor) 78 00:12:23,840 --> 00:12:26,510 (wheezing) 79 00:12:31,810 --> 00:12:34,210 This'll have to do for the night. 80 00:12:44,460 --> 00:12:46,760 You gonna have some? 81 00:12:48,230 --> 00:12:50,130 You should eat. 82 00:12:50,130 --> 00:12:52,300 We should save it. 83 00:13:06,450 --> 00:13:08,480 Hey. 84 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 I don't want any. 85 00:13:10,490 --> 00:13:12,490 Eat it. 86 00:13:12,490 --> 00:13:14,850 Now. (wheezing) 87 00:13:29,200 --> 00:13:31,910 (wheezing continues) 88 00:13:46,220 --> 00:13:48,490 Listen, I'm just being honest. 89 00:13:48,490 --> 00:13:52,590 I thought it was a bit... pedestrian. 90 00:13:52,590 --> 00:13:55,400 - (laughs) Pedestrian? - As in lame. 91 00:13:55,400 --> 00:13:57,830 - And played. - Played? 92 00:13:57,830 --> 00:14:00,130 Where have you seen anything like it before? Tell me that. 93 00:14:00,140 --> 00:14:01,970 I've never seen a gorilla drive a car before, 94 00:14:01,970 --> 00:14:04,870 but if you put it in a museum, I'm not gonna call it art. 95 00:14:04,870 --> 00:14:06,570 (jazz music playing) 96 00:14:06,580 --> 00:14:10,310 Mike, would you please talk some sense into your lover? 97 00:14:10,310 --> 00:14:12,510 Oh, my God. You did not just call me that. 98 00:14:12,510 --> 00:14:15,380 - Mm-hmm. - I agree with my lover. 99 00:14:15,380 --> 00:14:17,880 - I mean, the whole thing was... - Very lame. 100 00:14:17,890 --> 00:14:19,890 - And very played. - Oh, wait, wait, wait. 101 00:14:19,890 --> 00:14:21,590 No, no, don't do that. Don't do that. 102 00:14:21,590 --> 00:14:24,220 Don't start finishing each other's sentences, man. 103 00:14:24,230 --> 00:14:25,530 It's just gross. 104 00:14:25,530 --> 00:14:28,260 I was going to say that the whole thing 105 00:14:28,260 --> 00:14:31,360 was like a monument to someone trying too damned hard to be different. 106 00:14:31,370 --> 00:14:34,270 Hallelujah. 107 00:14:34,270 --> 00:14:37,300 Listen, I'm glad I saw it 108 00:14:37,310 --> 00:14:39,640 even though I did not love it. 109 00:14:45,310 --> 00:14:47,550 - (child giggling) - Hope we're not boring you, peanut. 110 00:14:47,550 --> 00:14:49,580 Come here. 111 00:15:01,230 --> 00:15:04,200 I don't think that we should stay at the camp. 112 00:15:04,200 --> 00:15:06,400 No. I'm not taking my son out there. 113 00:15:06,400 --> 00:15:08,530 I don't know if this place will work out, 114 00:15:08,540 --> 00:15:11,000 but I know it won't if we go out there. 115 00:15:11,010 --> 00:15:13,910 Does it even matter anymore? 116 00:15:13,910 --> 00:15:15,480 Are we just kidding ourselves? 117 00:15:15,480 --> 00:15:17,280 (taking breath) Okay. 118 00:15:17,280 --> 00:15:19,610 All right, I see what this is. 119 00:15:19,610 --> 00:15:23,450 Really? What is this, Michonne? 120 00:15:23,450 --> 00:15:25,350 I mean, you've gotten good with a sword. 121 00:15:25,350 --> 00:15:27,350 You know how valuable that is now? 122 00:15:27,360 --> 00:15:30,020 - You know what that makes you? - For what? 123 00:15:30,030 --> 00:15:33,530 What are we going for? Where's the happy ending here? 124 00:15:33,530 --> 00:15:35,460 This isn't life. 125 00:15:35,460 --> 00:15:37,630 This isn't anything close, okay? 126 00:15:37,630 --> 00:15:40,100 Not for me, not for us. 127 00:15:42,500 --> 00:15:44,970 And for our son. 128 00:15:49,040 --> 00:15:51,510 What's the answer here? 129 00:15:51,510 --> 00:15:54,010 Well, what is the damn question, Mike? 130 00:15:57,380 --> 00:15:59,590 Why? 131 00:15:59,590 --> 00:16:01,960 Okay. 132 00:16:01,960 --> 00:16:03,660 That's good. 133 00:16:03,660 --> 00:16:06,490 Now I have a question. 134 00:16:06,490 --> 00:16:08,730 Who's gonna open the wine? 135 00:16:12,700 --> 00:16:15,340 No. No. 136 00:16:15,340 --> 00:16:17,000 (sreaming) No, no, no, no. 137 00:16:17,010 --> 00:16:18,540 (screaming) No. No! 138 00:16:18,540 --> 00:16:22,740 (screaming) No! No! No! No! 139 00:16:22,740 --> 00:16:25,110 (screaming loudly) No! 140 00:16:25,110 --> 00:16:28,450 (gasps, panting) 141 00:16:28,450 --> 00:16:30,550 (walkers snarling) 142 00:16:38,560 --> 00:16:41,430 (groans) 143 00:18:06,080 --> 00:18:08,610 Dad? 144 00:18:13,550 --> 00:18:15,490 Dad? 145 00:18:20,630 --> 00:18:22,760 Dad, wake up. 146 00:18:27,230 --> 00:18:29,740 Wake up. Come on. 147 00:18:31,670 --> 00:18:35,110 Dad, wake up. Wake up. 148 00:18:35,110 --> 00:18:37,580 (loud voice) Wake up! Wake up! 149 00:18:37,580 --> 00:18:39,150 Wake up! 150 00:18:39,150 --> 00:18:41,880 (thudding at door, snarling) 151 00:18:48,000 --> 00:18:51,880 (door handle jiggles) 152 00:18:52,760 --> 00:18:55,600 (snarling and thudding continue) 153 00:19:13,500 --> 00:19:16,500 (thudding at door) 154 00:19:18,000 --> 00:19:20,500 (snarling and growling) 155 00:19:31,700 --> 00:19:33,400 Hey, you! 156 00:19:35,570 --> 00:19:38,240 Fresh meat right here. Come and get it. 157 00:19:43,210 --> 00:19:45,580 Let's take a walk. 158 00:19:45,580 --> 00:19:47,710 Keep up. 159 00:19:49,650 --> 00:19:51,380 That's it. 160 00:19:57,190 --> 00:19:58,960 Keep coming. 161 00:19:58,960 --> 00:20:01,360 Very good. 162 00:20:03,630 --> 00:20:05,970 Come on, keep coming. 163 00:20:07,300 --> 00:20:08,870 Come on. 164 00:20:08,870 --> 00:20:10,700 Right here, look at me. 165 00:20:10,710 --> 00:20:13,310 - (walker snarling) - There you go. 166 00:20:17,540 --> 00:20:19,780 Come on. That's it. 167 00:20:21,880 --> 00:20:24,380 Just a little farther. 168 00:20:28,390 --> 00:20:30,460 Come on. 169 00:20:34,930 --> 00:20:36,930 - (incoming walker snarling) - Oh, shit. 170 00:20:42,810 --> 00:20:46,810 (walkers growling wildly) 171 00:20:46,810 --> 00:20:48,840 (grunts) 172 00:20:56,680 --> 00:20:58,880 (gunshot) 173 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 (gunshot) 174 00:21:06,260 --> 00:21:08,460 (grunting) 175 00:21:10,900 --> 00:21:12,700 (gunshots) 176 00:21:15,840 --> 00:21:17,770 (exhales) 177 00:21:17,770 --> 00:21:20,710 (panting) 178 00:21:21,710 --> 00:21:24,040 (groaning) 179 00:21:47,430 --> 00:21:49,470 (coughing, vomit splashes on the ground) 180 00:22:08,420 --> 00:22:10,090 I win. 181 00:22:28,740 --> 00:22:30,780 Cool. 182 00:23:44,120 --> 00:23:46,450 (sniffles) 183 00:23:46,450 --> 00:23:48,920 I killed three walkers. (exhales) 184 00:23:50,490 --> 00:23:52,590 They were at the door. 185 00:23:52,590 --> 00:23:55,130 They were gonna get in, 186 00:23:55,130 --> 00:23:58,500 but I lured them away. 187 00:24:00,470 --> 00:24:02,540 I killed them. 188 00:24:04,500 --> 00:24:09,510 I saved you. 189 00:24:09,510 --> 00:24:13,150 I didn't forget while you had us playing farmer. 190 00:24:13,150 --> 00:24:15,920 I still know how to survive. 191 00:24:17,750 --> 00:24:19,920 Lucky for us. 192 00:24:23,860 --> 00:24:26,230 I don't need you anymore. 193 00:24:28,800 --> 00:24:31,100 I don't need you to protect me anymore. 194 00:24:31,100 --> 00:24:32,970 I can take care of myself. 195 00:24:32,970 --> 00:24:34,470 You probably can't even protect me anyways. 196 00:24:34,470 --> 00:24:36,500 You couldn't protect Judith. 197 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 You couldn't protect... 198 00:24:38,170 --> 00:24:40,040 (sighs) 199 00:24:40,040 --> 00:24:42,810 Hershel or Glenn 200 00:24:42,810 --> 00:24:44,180 or Maggie. 201 00:24:44,180 --> 00:24:47,050 Michonne, Daryl, 202 00:24:47,050 --> 00:24:50,020 or Mom. 203 00:24:51,620 --> 00:24:54,550 You just wanted to plant vegetables. 204 00:24:54,560 --> 00:24:56,190 You just wanted to hide. 205 00:24:56,190 --> 00:24:59,190 He knew where we were and you didn't care! 206 00:24:59,190 --> 00:25:01,160 You just hid behind those fences 207 00:25:01,160 --> 00:25:03,000 and waited for... 208 00:25:03,000 --> 00:25:04,530 (sighs) 209 00:25:04,530 --> 00:25:06,230 They're all gone now. 210 00:25:06,230 --> 00:25:08,930 Because of you! 211 00:25:08,940 --> 00:25:10,840 They counted on you! 212 00:25:10,840 --> 00:25:12,640 You were their leader! 213 00:25:18,210 --> 00:25:21,050 (sniffles) 214 00:25:21,050 --> 00:25:23,150 But now... 215 00:25:25,150 --> 00:25:27,290 you're nothing. 216 00:25:34,230 --> 00:25:36,060 (sniffles) 217 00:25:39,230 --> 00:25:41,070 (sighs) 218 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 (food bags rustle) 219 00:25:47,910 --> 00:25:50,210 I'd be fine if you died. 220 00:26:36,320 --> 00:26:38,090 (grunts) 221 00:26:53,170 --> 00:26:55,140 (grunts) 222 00:26:57,610 --> 00:26:59,680 Damn it. 223 00:28:45,000 --> 00:28:49,300 (door squeaks) 224 00:28:49,500 --> 00:28:54,300 (floorboard creaks) 225 00:29:03,300 --> 00:29:05,100 (door creaks) 226 00:29:05,110 --> 00:29:07,470 (snarling) 227 00:29:19,790 --> 00:29:22,120 (gunshots) 228 00:29:27,460 --> 00:29:29,260 (gunshot) 229 00:29:31,360 --> 00:29:33,800 (clicking) 230 00:29:39,110 --> 00:29:40,970 Oh, shit. 231 00:29:45,550 --> 00:29:47,310 Come on. 232 00:29:56,360 --> 00:29:57,990 Come on. 233 00:30:06,500 --> 00:30:07,800 Come on. 234 00:30:07,800 --> 00:30:08,970 (grunts) 235 00:30:20,850 --> 00:30:22,510 Come on. 236 00:30:22,520 --> 00:30:25,980 (whimpering) 237 00:30:37,260 --> 00:30:40,300 - (walker pounding) - (Carl panting) 238 00:30:44,300 --> 00:30:49,000 (door handle jiggles) 239 00:31:36,890 --> 00:31:40,090 (walker snarling) 240 00:33:00,410 --> 00:33:02,410 (blade zings) 241 00:33:02,410 --> 00:33:05,010 No! 242 00:33:06,310 --> 00:33:08,980 No. No. 243 00:33:08,980 --> 00:33:12,980 (blade zings and splattering sound) 244 00:33:31,140 --> 00:33:33,710 No! No! No! No! 245 00:33:33,710 --> 00:33:36,510 (panting) 246 00:33:45,760 --> 00:33:49,760 (breathing heavily) 247 00:33:49,760 --> 00:33:52,090 (sobbing) 248 00:35:00,860 --> 00:35:03,730 (raspy breathing) 249 00:35:06,530 --> 00:35:08,170 (gasps) 250 00:35:16,710 --> 00:35:18,740 (breathing heavily) 251 00:35:20,210 --> 00:35:22,480 (hammer clicks) 252 00:35:22,480 --> 00:35:24,850 (raspy breathing) 253 00:35:24,850 --> 00:35:27,290 (bowl clatters) 254 00:35:30,690 --> 00:35:32,720 (crying) 255 00:35:39,170 --> 00:35:41,870 (crying continues) 256 00:35:47,810 --> 00:35:49,910 I can't. 257 00:35:52,780 --> 00:35:54,910 I was wrong. 258 00:35:57,720 --> 00:35:59,720 Just do it. 259 00:36:00,790 --> 00:36:03,660 Carl. (wheezing) 260 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 (weak and muffled voice) Don't go outside. 261 00:36:11,800 --> 00:36:13,930 Stay safe. 262 00:36:34,290 --> 00:36:36,420 I'm scared. 263 00:36:40,760 --> 00:36:43,400 (crying) 264 00:36:44,700 --> 00:36:46,900 I'm scared. 265 00:36:46,900 --> 00:36:50,400 (sobbing) 266 00:36:50,800 --> 00:36:52,870 I'm scared. 267 00:37:52,970 --> 00:37:55,030 Mike. 268 00:37:57,670 --> 00:37:59,470 (crying voice) I miss you. 269 00:38:05,280 --> 00:38:07,710 I missed you even when I was with you. 270 00:38:11,680 --> 00:38:13,450 Back at the camp. 271 00:38:14,790 --> 00:38:16,920 It wasn't you who did it. 272 00:38:21,990 --> 00:38:24,060 (sighs) 273 00:38:26,470 --> 00:38:28,870 You were wrong. 274 00:38:28,870 --> 00:38:31,040 Because I'm still here. 275 00:38:33,010 --> 00:38:36,010 And you could be, too. 276 00:38:36,010 --> 00:38:38,080 And he could be. 277 00:38:41,010 --> 00:38:43,080 (sighs) 278 00:38:47,320 --> 00:38:49,420 I know the answer. 279 00:38:54,930 --> 00:38:57,360 I know why. 280 00:38:59,070 --> 00:39:00,900 (sighs) 281 00:39:00,900 --> 00:39:03,840 (snarling) 282 00:39:18,850 --> 00:39:21,050 (Rick) You shouldn't have risked it, 283 00:39:21,050 --> 00:39:23,120 going out there like that. 284 00:39:23,120 --> 00:39:25,790 It's dangerous. 285 00:39:26,990 --> 00:39:29,030 I was careful. 286 00:39:29,030 --> 00:39:31,030 (scoffs) 287 00:39:32,370 --> 00:39:34,900 It's good that you found more food. 288 00:39:37,870 --> 00:39:40,000 I found even more. 289 00:39:40,010 --> 00:39:43,010 But I ate it. 290 00:39:45,380 --> 00:39:47,150 What was it? 291 00:39:49,480 --> 00:39:52,520 112 ounces of pudding. 292 00:39:52,520 --> 00:39:54,920 (chuckles) 293 00:39:59,990 --> 00:40:02,160 I know... 294 00:40:02,160 --> 00:40:05,900 we'll never get things back to the way they used to be. 295 00:40:07,430 --> 00:40:09,170 What? 296 00:40:10,800 --> 00:40:13,440 I only clung to that for you. 297 00:40:14,970 --> 00:40:17,040 For Judith. 298 00:40:20,150 --> 00:40:23,010 Now she's gone. 299 00:40:27,790 --> 00:40:29,850 And you... 300 00:40:33,830 --> 00:40:35,860 you're a man, Carl. 301 00:40:36,860 --> 00:40:38,460 You're a man. 302 00:40:40,800 --> 00:40:42,870 I'm sorry. 303 00:40:46,470 --> 00:40:48,540 You don't need to be. 304 00:41:37,190 --> 00:41:41,260 (sobs) 305 00:41:41,260 --> 00:41:43,260 (sniffs) 306 00:41:57,540 --> 00:41:59,110 (knocking) 307 00:42:06,620 --> 00:42:08,650 (cocks gun) 308 00:42:14,990 --> 00:42:17,560 (chuckles) 309 00:42:18,960 --> 00:42:20,570 What? 310 00:42:21,900 --> 00:42:23,940 It's for you. 311 00:42:28,800 --> 00:42:34,380 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 19040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.