Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,647 --> 00:01:22,740
I'll ask George to fix your hair
2
00:01:22,849 --> 00:01:24,373
like Zbeida Tarwath had
3
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
in that movie with
Farid el Atrash.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,754
- Which movie?
- She only did one with him.
5
00:01:30,156 --> 00:01:33,284
- She was in many movies.
- But only one with him.
6
00:01:33,626 --> 00:01:36,322
Why are you laughing?
Didn't she look great?
7
00:01:36,429 --> 00:01:37,418
Take it.
8
00:01:46,539 --> 00:01:49,804
Isn't it a nice hairdo?
You can see her entire face.
9
00:01:54,914 --> 00:01:55,642
Let's go.
10
00:02:02,755 --> 00:02:04,382
- Good morning.
- To you too.
11
00:02:04,491 --> 00:02:06,959
- Congratulations.
- God bless you.
12
00:03:29,576 --> 00:03:30,668
Best wishes Mona!
13
00:03:33,413 --> 00:03:37,179
Dad is still sad over
President Assad's death.
14
00:03:37,283 --> 00:03:39,683
I hope the demonstration
won't spoil my wedding.
15
00:03:39,786 --> 00:03:41,276
Enough, Mona!
16
00:03:41,721 --> 00:03:43,712
- Good morning.
- Good morning, young ladies.
17
00:03:43,823 --> 00:03:46,383
- How's the bride today?
- Fine.
18
00:03:56,769 --> 00:03:58,862
Listen! You're speaking to
19
00:03:58,972 --> 00:04:01,065
the Vice-Minister
of Culture himself!
20
00:04:03,710 --> 00:04:07,612
Sir, sir... You have
lipstick on your lips.
21
00:04:12,952 --> 00:04:14,681
Go back to work. Go on.
22
00:04:17,290 --> 00:04:20,384
Sir, lipstick suits you well.
23
00:04:20,493 --> 00:04:22,017
What are you doing?
24
00:04:23,463 --> 00:04:26,057
Darling, Jamila,
it's not what you think.
25
00:04:26,165 --> 00:04:28,861
I'm your beloved husband
and you snow me... you-
26
00:04:29,302 --> 00:04:30,929
Cut! Cut! Cut!
27
00:04:31,437 --> 00:04:32,267
Stop!
28
00:04:32,372 --> 00:04:35,034
You know me,
not you snow me!
29
00:04:35,141 --> 00:04:37,234
What's up, Tallel?
30
00:04:37,343 --> 00:04:39,368
Can't you get one line right?
31
00:04:39,479 --> 00:04:41,743
I'm sorry.
I'm getting married today.
32
00:04:42,048 --> 00:04:42,673
What?
33
00:04:43,216 --> 00:04:44,740
Today's your wedding?
34
00:04:45,385 --> 00:04:47,683
Guys, Tallel's
getting married today.
35
00:04:48,254 --> 00:04:51,189
- Don't embarrass me.
- Why didn't you announce it?
36
00:04:51,291 --> 00:04:52,758
Congratulations, Tallel.
37
00:04:53,326 --> 00:04:55,123
Who's the bride?
Do we know her?
38
00:04:55,228 --> 00:04:56,855
She's a relative
from the Golan.
39
00:04:59,299 --> 00:05:01,893
The Golan Heights?
So how did you meet her?
40
00:05:02,902 --> 00:05:04,893
They sent me a picture.
41
00:05:06,172 --> 00:05:08,333
You fell in love
with a picture?
42
00:05:08,441 --> 00:05:09,669
Let's see.
43
00:05:10,943 --> 00:05:13,673
She's pretty.
44
00:05:13,780 --> 00:05:16,408
- She's really pretty.
- Let me see.
45
00:05:16,516 --> 00:05:17,312
She's gorgeous.
46
00:05:21,054 --> 00:05:22,078
That's too much hair.
47
00:05:22,722 --> 00:05:25,691
I asked you to fix it
like Zbeida Tarwath.
48
00:05:25,792 --> 00:05:28,659
Patience, madam.
Your sister is so impatient.
49
00:05:29,896 --> 00:05:32,524
I hope Tallel and
his family like it.
50
00:05:32,632 --> 00:05:34,190
Everyone will love it.
51
00:05:34,300 --> 00:05:36,791
You'll be the prettiest
bride in Damascus.
52
00:05:37,136 --> 00:05:39,104
My cousin's a
hairdresser there.
53
00:05:39,739 --> 00:05:40,831
The photographer's here.
54
00:05:40,940 --> 00:05:42,874
I'll give you his number.
55
00:05:45,111 --> 00:05:45,736
Good morning...
56
00:05:47,246 --> 00:05:48,474
Sorry I'm late.
57
00:05:53,186 --> 00:05:55,051
- Who's Amal?
- I am.
58
00:05:55,154 --> 00:05:56,086
Hi, I'm Arik.
59
00:05:56,723 --> 00:05:58,281
This is my sister Mona
60
00:05:58,391 --> 00:06:00,825
and those are my
daughters Mai and Rama.
61
00:06:00,927 --> 00:06:02,019
Hi, how's it going?
62
00:06:02,128 --> 00:06:03,493
Where's the socket?
63
00:06:03,930 --> 00:06:04,760
There.
64
00:06:08,167 --> 00:06:11,136
Here we go. Act normal.
Don't look at the camera.
65
00:06:13,306 --> 00:06:14,898
Come over here for a sec.
66
00:06:16,309 --> 00:06:18,072
- What's your name?
- Call me George.
67
00:06:19,278 --> 00:06:20,540
Everyone calls me George.
68
00:06:20,646 --> 00:06:22,511
But my real name is Ali.
69
00:06:27,653 --> 00:06:29,917
The fight from Moscow
was too much.
70
00:06:30,022 --> 00:06:32,047
He'll sleep through the wedding.
71
00:06:38,398 --> 00:06:39,797
Is this appropriate?
72
00:06:40,500 --> 00:06:41,364
No.
73
00:06:42,335 --> 00:06:44,394
Wear something
more conservative.
74
00:06:45,538 --> 00:06:46,163
Fine.
75
00:07:05,224 --> 00:07:06,555
Passport please.
76
00:07:07,126 --> 00:07:07,956
Thank you.
77
00:07:15,735 --> 00:07:18,135
Name: Marwan Salman
Nationality: Undefined
78
00:07:19,806 --> 00:07:22,172
Know why it's great
to return to Israel?
79
00:07:22,608 --> 00:07:23,905
'Cause of the pretty women.
80
00:07:24,010 --> 00:07:26,205
- What did you do in Italy?
- Italian girls are pretty
81
00:07:26,646 --> 00:07:27,943
but you're prettier...
82
00:07:28,047 --> 00:07:29,605
Sir, what did you do in Italy?
83
00:07:29,949 --> 00:07:33,282
- Business. I'm a businessman.
- What kind of business?
84
00:07:33,386 --> 00:07:37,584
Trade, clothing, shoes,
perfumes, whatever sells.
85
00:07:38,124 --> 00:07:40,024
- Where did you stay there?
- Hold on.
86
00:07:42,829 --> 00:07:44,558
Hi, I just landed.
87
00:07:44,664 --> 00:07:47,189
I'll see you after
my sister's wedding.
88
00:07:47,300 --> 00:07:48,665
Where did you stay?
89
00:07:48,768 --> 00:07:51,862
They interrogated me enough
when I left Israel.
90
00:07:51,971 --> 00:07:53,768
- Wait there.
- Why?
91
00:07:53,873 --> 00:07:55,272
Just wait there.
92
00:08:00,313 --> 00:08:02,281
Today's a big day for
the Druze of the Golan.
93
00:08:02,381 --> 00:08:06,181
The pro-Syrian Druze might
provoke the demonstrators
94
00:08:06,285 --> 00:08:07,843
supporting the new President
95
00:08:07,954 --> 00:08:10,548
and cause a riot which
could turn violent.
96
00:08:11,123 --> 00:08:13,455
Therefore we must
be careful today.
97
00:08:13,559 --> 00:08:14,958
Questions?
98
00:08:16,596 --> 00:08:18,496
OK, let me remind you
99
00:08:18,598 --> 00:08:21,931
there's a wedding at
the border today at 3pm.
100
00:08:22,235 --> 00:08:26,262
No problem, except the bride
is the daughter of Hammed Salman
101
00:08:26,372 --> 00:08:29,569
who's pro-Syrian, out on parole,
102
00:08:30,243 --> 00:08:33,371
And there's a warrant against
him going to the border. Clear?
103
00:08:43,322 --> 00:08:44,482
Hammed!
104
00:08:44,590 --> 00:08:48,253
When is Marwan arriving?
I need someone to help me.
105
00:08:48,361 --> 00:08:51,524
He'll be here soon,
his plane landed at six.
106
00:08:51,631 --> 00:08:54,566
But you can't rely on Marwan
with these things.
107
00:08:55,034 --> 00:08:57,594
And when is Hattem
supposed to arrive?
108
00:09:01,974 --> 00:09:05,034
If Amal and my daughters
were back, they'd help.
109
00:09:05,144 --> 00:09:06,304
Who'll help me?
110
00:09:06,412 --> 00:09:07,674
Everyone will be
at the demonstration.
111
00:09:08,247 --> 00:09:09,407
No one'll help me!
112
00:09:10,983 --> 00:09:14,544
Amin, stop complaining! Go
and slaughter some more sheep.
113
00:09:16,455 --> 00:09:17,114
Ready?
114
00:09:18,057 --> 00:09:18,955
Yes.
115
00:09:20,459 --> 00:09:21,585
One, two, three!
116
00:09:24,764 --> 00:09:26,493
Smile, everybody.
117
00:09:27,066 --> 00:09:27,623
Together!
118
00:09:33,372 --> 00:09:34,134
Mona,
119
00:09:34,240 --> 00:09:36,299
what's wrong?
Did something happen?
120
00:09:36,409 --> 00:09:38,138
Isn't she a beautiful bride?
121
00:09:39,078 --> 00:09:40,010
Yes.
122
00:09:40,112 --> 00:09:41,101
We'll never see her again.
123
00:09:42,381 --> 00:09:44,975
What do you mean?
She'll come visit, won't she?
124
00:09:46,052 --> 00:09:49,112
Why won't you see her again?
I don't get it.
125
00:09:53,392 --> 00:09:54,825
I'll miss you.
126
00:09:56,395 --> 00:09:59,364
Film me, I want
to say something.
127
00:10:02,301 --> 00:10:03,325
Tallel,
128
00:10:04,270 --> 00:10:06,067
when you see this,
129
00:10:07,173 --> 00:10:09,232
Mona will already be yourwife.
130
00:10:11,978 --> 00:10:14,276
It's the last time I see her.
131
00:10:16,415 --> 00:10:18,315
We're giving you our treasure.
132
00:10:20,152 --> 00:10:23,144
Protect her like the
apple of your eye.
133
00:10:23,255 --> 00:10:25,052
Watch over her.
134
00:10:45,878 --> 00:10:47,345
Congratulations to the bride.
135
00:10:49,081 --> 00:10:50,309
Best wishes, Mona.
136
00:11:20,479 --> 00:11:22,174
The village elders are here.
137
00:11:24,483 --> 00:11:25,643
Go inside.
138
00:11:34,493 --> 00:11:35,391
Hello.
139
00:11:35,795 --> 00:11:37,057
Hello.
140
00:11:37,163 --> 00:11:38,357
Go to your room.
141
00:11:40,966 --> 00:11:42,024
Go upstairs...
142
00:11:51,844 --> 00:11:52,902
Listen, Hammed...
143
00:11:54,613 --> 00:11:56,638
You know how
much we respect you.
144
00:11:57,216 --> 00:12:00,151
We've heard your son Hattem's
coming to the wedding.
145
00:12:01,253 --> 00:12:03,153
As far as we're concerned,
146
00:12:03,255 --> 00:12:05,655
he's outcast since
he married the Russian.
147
00:12:05,758 --> 00:12:06,656
If he shows up,
148
00:12:07,193 --> 00:12:09,491
you won't see us here.
149
00:12:11,464 --> 00:12:12,829
Dearfriends,
150
00:12:15,534 --> 00:12:18,628
Hattem hasn't been here
for more than 8 years.
151
00:12:19,705 --> 00:12:21,468
Today is his sister's wedding.
152
00:12:22,441 --> 00:12:26,207
You know that this is
his last chance to see her.
153
00:12:26,512 --> 00:12:30,573
Listen, Hammed, you know
how much we appreciate you.
154
00:12:31,417 --> 00:12:33,851
If it were anyone else,
155
00:12:33,953 --> 00:12:37,411
we wouldn't have
troubled ourselves to come.
156
00:12:39,225 --> 00:12:40,692
We'll neverforget
157
00:12:41,393 --> 00:12:42,860
what you did for our village
158
00:12:43,696 --> 00:12:45,891
nor your years in jail.
159
00:12:46,565 --> 00:12:48,032
But this is different!
160
00:12:48,734 --> 00:12:50,031
If you prefer him...
161
00:12:50,736 --> 00:12:52,135
and go against our religion,
162
00:12:53,606 --> 00:12:55,164
you will lose our support
163
00:12:55,274 --> 00:12:58,038
and we will cast you out, too.
164
00:13:34,613 --> 00:13:36,979
Long time since
you've been here?
165
00:13:38,551 --> 00:13:40,985
Yes, almost 8 years.
166
00:13:41,086 --> 00:13:42,451
Seriously? 8 years?
167
00:13:42,555 --> 00:13:46,047
You'll behave yourself at
Grandfather's house, promise?
168
00:13:49,061 --> 00:13:50,085
Hattem?
169
00:13:50,196 --> 00:13:52,858
Let's go over the
Arabic you taught me.
170
00:13:53,165 --> 00:13:55,133
How do you say
"Congratulations"?
171
00:13:57,203 --> 00:13:58,101
Hallo?
172
00:14:02,308 --> 00:14:03,138
Congrations...
173
00:14:04,376 --> 00:14:05,843
How you are?
174
00:14:07,046 --> 00:14:11,142
You can speak English.
My sisters understand English.
175
00:14:11,250 --> 00:14:15,084
Why? Don't I speak well?
I won't speak at all then.
176
00:14:17,089 --> 00:14:18,852
Try to get some sleep.
177
00:14:19,859 --> 00:14:21,690
You worry too much.
178
00:14:23,128 --> 00:14:25,028
You'll improve with time.
179
00:14:28,868 --> 00:14:31,063
Relax, your parents
will love him.
180
00:14:39,245 --> 00:14:40,803
Huge crowds this morning
181
00:14:40,913 --> 00:14:42,574
at the central
square of Damascus
182
00:14:42,681 --> 00:14:44,239
to pay their respect
183
00:14:44,350 --> 00:14:47,114
to the late President
and welcome his son.
184
00:15:16,715 --> 00:15:17,647
That's the way it is.
185
00:15:24,223 --> 00:15:25,247
Bless you.
186
00:15:26,725 --> 00:15:27,589
May God please you.
187
00:15:28,027 --> 00:15:29,324
Greetings!
188
00:15:29,962 --> 00:15:31,554
Congratulations!
189
00:15:43,575 --> 00:15:45,805
Our beloved President
Bashar el-Assad
190
00:15:45,911 --> 00:15:48,971
will deliver his speech
from the Parliament.
191
00:15:49,415 --> 00:15:52,543
The Israeli withdrawal
in the 80s and 90s
192
00:15:52,651 --> 00:15:56,417
and the retreat from
Lebanon this past May
193
00:15:56,522 --> 00:15:59,252
proved the importance
of our solidarity...
194
00:16:02,194 --> 00:16:04,355
He looks even tougher
than his father.
195
00:16:04,930 --> 00:16:06,488
People of Majdal!
196
00:16:06,932 --> 00:16:08,593
Come to the village square!
197
00:16:09,034 --> 00:16:12,435
Join the demonstration
for our new President.
198
00:16:13,005 --> 00:16:14,700
I'll be back.
199
00:16:16,175 --> 00:16:17,039
Don't worry!
200
00:16:18,410 --> 00:16:20,139
Go ahead, I'll join you soon.
201
00:16:20,546 --> 00:16:21,444
Don't be late, Hammed.
202
00:16:27,319 --> 00:16:28,183
Dad!
203
00:16:30,356 --> 00:16:32,551
Are you going to
the demonstration?
204
00:16:33,659 --> 00:16:35,092
I won't be late.
205
00:16:35,561 --> 00:16:37,495
Please don't go.
206
00:16:37,596 --> 00:16:40,622
Your parole terms
forbid you to do that.
207
00:16:41,200 --> 00:16:43,498
Please don't go.
For Mona's sake.
208
00:16:44,169 --> 00:16:46,569
Why don't you let this
day go on peacefully?
209
00:16:46,672 --> 00:16:49,232
We don't want to
visit you in jail again.
210
00:16:50,776 --> 00:16:52,607
I have to go.
211
00:16:53,345 --> 00:16:56,508
What will people think?
That Hammed is a coward?
212
00:16:56,615 --> 00:16:59,607
You haven't slept well
since you came out of jail.
213
00:17:00,819 --> 00:17:02,377
You're haunted by nightmares.
214
00:17:07,659 --> 00:17:09,593
Don't worry about me, Amal.
215
00:17:11,563 --> 00:17:12,621
They can't hurt me.
216
00:17:17,536 --> 00:17:31,212
Join us, the Syrians
are close to our hearts!
217
00:17:36,488 --> 00:17:40,288
Join us, the Syrians
have sacrificed their blood!
218
00:17:49,401 --> 00:17:52,996
Unity, national unity.
The Golan belongs to Syria.
219
00:17:57,342 --> 00:18:01,142
With spirit, with blood,
we'll redeem Bashar!
220
00:18:06,718 --> 00:18:08,811
Hammed... Hammed!
221
00:18:08,921 --> 00:18:10,479
Come here! Come!
222
00:18:12,291 --> 00:18:15,192
Aren't you on parole?
What are you doing here?
223
00:18:15,294 --> 00:18:16,261
Go home.
224
00:18:16,662 --> 00:18:19,495
- I'm not leaving.
- Don't provoke me. You know
225
00:18:19,598 --> 00:18:21,896
what happens to
those who provoke me!
226
00:18:22,000 --> 00:18:24,332
Remember or should
I remind you, 5002?
227
00:18:24,837 --> 00:18:26,668
You still remember my number.
228
00:18:27,139 --> 00:18:30,040
Even I forgot it.
I'm not afraid of you.
229
00:18:30,142 --> 00:18:32,667
I was never afraid of you.
230
00:18:32,778 --> 00:18:34,507
Acountry of criminals!
231
00:18:34,613 --> 00:18:37,207
For 33 years you are
occupying us without shame.
232
00:18:38,884 --> 00:18:40,442
Hammed, go home.
233
00:18:40,552 --> 00:18:42,452
Your daughter is
getting married today.
234
00:18:44,289 --> 00:18:47,417
With spirit, with blood,
we'll redeem the Golan!
235
00:18:57,436 --> 00:18:58,733
I'll miss you.
236
00:19:06,745 --> 00:19:08,474
I'll be Ionely there.
237
00:19:11,650 --> 00:19:12,776
I'm afraid.
238
00:19:13,585 --> 00:19:14,779
Don't be afraid.
239
00:19:16,455 --> 00:19:19,151
Tallel will love you
and you'll love him.
240
00:19:20,192 --> 00:19:22,626
It won't be like
your previous marriage.
241
00:19:24,530 --> 00:19:26,327
It's different this time.
242
00:19:27,633 --> 00:19:29,498
What makes you so sure?
243
00:19:31,236 --> 00:19:33,136
Life with him could tum out
244
00:19:33,238 --> 00:19:35,706
to be a lot worse
than my life now.
245
00:19:37,276 --> 00:19:39,870
Perhaps I'm going from
one jail to another one.
246
00:19:40,879 --> 00:19:42,278
Stop it.
247
00:19:42,381 --> 00:19:46,818
You'll have a much
better life there.
248
00:19:54,960 --> 00:19:57,155
And what if we don't get along?
249
00:19:58,096 --> 00:20:01,896
I won't be able
to come back here.
250
00:20:03,302 --> 00:20:05,167
Stop being so pessimistic!
251
00:20:06,838 --> 00:20:08,271
Stop it!
252
00:20:21,620 --> 00:20:25,784
I'm marrying someone
I only know from television.
253
00:20:30,629 --> 00:20:33,223
At least you knew Amin
before you married him.
254
00:20:33,332 --> 00:20:34,765
Knew him?
255
00:20:36,401 --> 00:20:39,700
I saw him once when
he came to fix our roof!
256
00:20:41,440 --> 00:20:43,567
Aweek laterwe were engaged...
257
00:20:43,909 --> 00:20:45,706
A month later married...
258
00:20:46,979 --> 00:20:48,708
And then I was pregnant.
259
00:20:56,121 --> 00:20:57,679
You're not happy.
260
00:20:59,691 --> 00:21:01,818
You were never happy with Amin.
261
00:21:02,661 --> 00:21:04,754
How can I leave you here?
262
00:21:35,294 --> 00:21:37,057
Wow, what a mess.
263
00:21:38,397 --> 00:21:41,264
Do me a favor, take your
suitcases and get out.
264
00:21:41,366 --> 00:21:44,995
What? My house is on the
other side of the village!
265
00:21:45,103 --> 00:21:47,537
I don't want these Arabs
to throw stones at my cab.
266
00:21:47,973 --> 00:21:49,497
Mom, who are those people?
267
00:21:51,109 --> 00:21:52,337
Come on, get out already!
268
00:21:57,049 --> 00:21:58,243
We have to get out.
269
00:22:22,474 --> 00:22:25,307
Hold it, hold it...
Did you get me the whiskey?
270
00:22:25,944 --> 00:22:27,844
I swear I was delayed
at the airport.
271
00:22:27,946 --> 00:22:29,675
They gave me hell.
272
00:22:32,584 --> 00:22:34,051
Why don't you believe me?
273
00:22:35,754 --> 00:22:37,984
Calm down, relax.
Don't get upset.
274
00:22:38,623 --> 00:22:42,821
I promise I'll meet you with
the money in 2 hours, OK?
275
00:22:46,565 --> 00:22:47,759
Asshole.
276
00:23:13,558 --> 00:23:14,320
Hattem!
277
00:23:15,694 --> 00:23:16,683
Marwan?
278
00:23:17,062 --> 00:23:18,120
It's my brother!
279
00:23:18,997 --> 00:23:20,055
Marwan!
280
00:23:20,932 --> 00:23:21,956
Come on, get in!
281
00:23:31,576 --> 00:23:32,600
Amal!
282
00:23:34,679 --> 00:23:35,703
Mother!
283
00:23:37,082 --> 00:23:38,106
Marwan?
284
00:23:39,618 --> 00:23:40,880
Welcome home, son.
285
00:23:41,887 --> 00:23:43,013
I have a surprise.
286
00:23:43,855 --> 00:23:44,787
Amal?
287
00:24:08,980 --> 00:24:09,878
Hattem!
288
00:24:12,517 --> 00:24:15,782
Darling! Darling!
289
00:24:42,747 --> 00:24:45,147
Meet Evelina, my wife.
290
00:24:45,550 --> 00:24:46,778
Congrations.
291
00:24:47,686 --> 00:24:49,881
And this is our son Hammed.
292
00:24:55,694 --> 00:24:58,857
God bless you, son.
293
00:25:07,105 --> 00:25:08,538
Hattem!
294
00:25:19,184 --> 00:25:21,448
- You look stunning!
- My turn now!
295
00:25:27,592 --> 00:25:30,652
Majdal hasn't seen such
a demonstration for years!
296
00:25:30,996 --> 00:25:32,486
Bashar's speech was very good.
297
00:25:33,665 --> 00:25:35,633
He'sAssad (lion)son of Assad.
298
00:25:38,303 --> 00:25:40,430
- Welcome home, son.
- Father...
299
00:25:57,322 --> 00:25:59,119
God bless you, Father.
300
00:26:00,458 --> 00:26:01,584
How are you?
301
00:26:12,304 --> 00:26:14,295
Don't you want to
welcome your son?
302
00:26:19,578 --> 00:26:20,602
Come in.
303
00:27:04,689 --> 00:27:06,816
It's been 8 years,
304
00:27:07,292 --> 00:27:10,090
and he still won't talk to me.
305
00:27:11,429 --> 00:27:14,193
I thought he would
soften up over the years.
306
00:27:14,699 --> 00:27:17,725
Maybe you were right.
We shouldn't have come here.
307
00:27:18,670 --> 00:27:20,729
How long can one hide?
308
00:27:21,573 --> 00:27:22,335
Enough!
309
00:27:24,175 --> 00:27:27,144
I'll try to convince Dad.
He'll agree in the end.
310
00:27:28,413 --> 00:27:33,942
Mom agrees, Dad is the problem.
You have to be patient.
311
00:27:34,052 --> 00:27:35,610
I have no problem waiting,
312
00:27:35,720 --> 00:27:37,881
but are you sure
you'll convince him?
313
00:27:44,562 --> 00:27:46,792
Who was it?
He must have seen us!
314
00:27:47,599 --> 00:27:50,500
Byan, clean out the
blood before it dries.
315
00:27:50,602 --> 00:27:52,900
Slaughter the remaining sheep.
316
00:27:53,004 --> 00:27:54,835
No need to slaughter more.
317
00:27:54,939 --> 00:27:55,997
You want people to say
318
00:27:56,107 --> 00:27:58,007
my father-in-law
feeds his guests
319
00:27:58,109 --> 00:28:00,839
like he was fed in the
Israeli prison? No way!
320
00:28:01,279 --> 00:28:03,975
- Is everything all right?
- Yes.
321
00:28:04,082 --> 00:28:05,106
- Forget anything?
- No.
322
00:28:09,287 --> 00:28:13,383
Abu-Salim, we need
three more tables.
323
00:28:13,825 --> 00:28:15,417
- Where from?
- The neighbors.
324
00:28:15,860 --> 00:28:18,385
Where's Marwan?
Where did that monkey go?
325
00:28:21,399 --> 00:28:22,661
Hello, Salach.
326
00:28:32,110 --> 00:28:33,099
Hammed!
327
00:28:37,716 --> 00:28:40,913
Doesn't Hattem's son look
just like hisAunt Mona?
328
00:28:41,019 --> 00:28:43,078
No, he looks like the Russian...
329
00:28:45,724 --> 00:28:47,885
Want to marry an
Israeli collaborator?
330
00:28:47,992 --> 00:28:49,323
He's not. His father is.
331
00:28:50,595 --> 00:28:52,722
Shut up! Don't say a word.
332
00:28:53,131 --> 00:28:57,568
You're not marrying him
as long as I live. Clear?
333
00:29:00,638 --> 00:29:03,106
OK, let me go back to Granddad.
334
00:29:03,541 --> 00:29:05,133
You're not going anywhere!
335
00:29:05,744 --> 00:29:08,178
Go to your room! Beat it!
336
00:29:13,952 --> 00:29:15,476
I don't want to see you!
337
00:29:39,177 --> 00:29:41,805
School of Social Work
at Haifa University
338
00:29:56,261 --> 00:29:59,697
Marwan, how did you know
my favorite perfume?
339
00:30:01,833 --> 00:30:03,528
Looks like Tallel, right?
340
00:30:06,604 --> 00:30:08,731
Only God knows
if he's a good man.
341
00:30:10,041 --> 00:30:14,501
If my deal goes through,
I'll buy you great gifts.
342
00:30:15,013 --> 00:30:17,174
Amal, I'll buy you a car.
343
00:30:18,049 --> 00:30:20,882
No... I'll take you
and Amin to Italy.
344
00:30:20,985 --> 00:30:23,715
- Only without Amin.
- OK, without Amin...
345
00:30:24,989 --> 00:30:27,685
For you Mona, I'll get...
346
00:30:28,793 --> 00:30:31,887
a private jet, so
you can come visit us.
347
00:30:33,832 --> 00:30:35,857
I'll teach you how to fy it.
348
00:30:39,904 --> 00:30:42,270
I'm going to look for Hattem.
349
00:30:46,878 --> 00:30:48,175
And I must go help Amin
350
00:30:48,680 --> 00:30:50,113
before he murders me.
351
00:31:00,391 --> 00:31:02,086
Beat it!
352
00:31:30,655 --> 00:31:32,782
Are you spying on me?!
353
00:31:35,693 --> 00:31:37,217
Don't be angry with Dad.
354
00:31:38,296 --> 00:31:40,287
You know he loves you.
355
00:31:40,398 --> 00:31:43,299
His situation here
is very sensitive.
356
00:31:43,401 --> 00:31:45,301
The elders came today,
357
00:31:45,403 --> 00:31:47,928
threatening to
cast him out, too.
358
00:31:48,039 --> 00:31:49,768
And you know how they are.
359
00:31:50,608 --> 00:31:52,337
It makes me mad
how much I know,
360
00:31:52,443 --> 00:31:53,967
but he shouldn't
have given up on me.
361
00:31:55,046 --> 00:31:57,241
When has he given up on you?
362
00:31:57,348 --> 00:32:00,283
Didn't we grow up
in the same house?
363
00:32:00,952 --> 00:32:02,214
Dad was never here for us.
364
00:32:03,021 --> 00:32:04,352
Have you forgotten?
365
00:32:04,989 --> 00:32:06,354
I haven't, Hattem.
366
00:32:06,457 --> 00:32:09,358
But this isn't a good
time to settle accounts.
367
00:32:10,295 --> 00:32:12,195
You know the Israelis
368
00:32:12,297 --> 00:32:14,162
won't let him go to the
border to send Mona off.
369
00:32:14,599 --> 00:32:19,798
Our father is dead inside.
Don't make it any worse for him.
370
00:32:19,904 --> 00:32:21,371
I'm making it worse!?
371
00:32:25,643 --> 00:32:29,409
Try to understand, for
me and for Mona's sake.
372
00:32:29,514 --> 00:32:30,674
Excuse me.
373
00:32:30,782 --> 00:32:33,148
It'll all work out
after the wedding.
374
00:32:44,595 --> 00:32:47,860
Go to our mailbox and
if you see a letterfor me,
375
00:32:47,966 --> 00:32:50,560
bring it and don't
let anyone know. Got it?
376
00:32:53,771 --> 00:32:56,331
Mom, I'm going
to Kiryat Shmona.
377
00:32:56,441 --> 00:32:57,601
Don't go to the police.
378
00:32:58,810 --> 00:33:00,505
Your Dad'll be very angry.
379
00:33:00,611 --> 00:33:02,511
He doesn't need to know!
380
00:33:02,613 --> 00:33:05,207
If he asks, tell him
I went to buy something.
381
00:33:06,918 --> 00:33:09,250
You know how much
it will please Mona.
382
00:33:09,354 --> 00:33:10,821
I know, I know...
383
00:33:11,622 --> 00:33:13,590
Pray this day ends peacefully.
384
00:33:13,992 --> 00:33:15,254
I'll be back soon.
385
00:33:19,030 --> 00:33:20,327
She's blond,
386
00:33:20,431 --> 00:33:22,626
but she doesn't know
how to slice a tomato.
387
00:33:23,701 --> 00:33:26,329
Yes, but Hattem's
wife is a doctor.
388
00:33:27,705 --> 00:33:30,037
She runs a large
hospital in Russia.
389
00:33:30,675 --> 00:33:33,337
She probably serves
him hospital food.
390
00:33:34,278 --> 00:33:36,803
All the women wanted Hattem.
391
00:33:36,914 --> 00:33:40,213
He could have married
the best local girl
392
00:33:40,318 --> 00:33:41,717
instead of the Russian.
393
00:33:46,924 --> 00:33:48,824
This is how you slice a tomato.
394
00:33:50,728 --> 00:33:51,717
Very thin.
395
00:34:00,071 --> 00:34:01,197
Hello...
396
00:34:02,106 --> 00:34:04,267
We... and tabula...
397
00:34:06,811 --> 00:34:07,903
Brother!
398
00:34:08,746 --> 00:34:11,647
Our uncle died yesterday
after suffering
399
00:34:11,749 --> 00:34:13,046
for many years.
400
00:34:13,151 --> 00:34:14,743
God bless him.
401
00:34:14,852 --> 00:34:16,080
God bless him.
402
00:34:16,821 --> 00:34:18,186
God bless him.
403
00:34:18,823 --> 00:34:21,291
And may God strengthen you
404
00:34:22,026 --> 00:34:24,153
so you can face this tragedy.
405
00:34:24,662 --> 00:34:26,129
Hi, Dad. How are you?
406
00:34:26,864 --> 00:34:28,422
How are you, Fahdi?
407
00:34:28,533 --> 00:34:30,057
How are things
going at university?
408
00:34:31,202 --> 00:34:34,103
Thank God, going well.
409
00:34:34,205 --> 00:34:37,641
Tell me, son, is the
wedding on as scheduled?
410
00:34:38,709 --> 00:34:40,609
Sure, Dad.
Tallel and his family
411
00:34:40,711 --> 00:34:43,339
are on their
way from Damascus.
412
00:34:44,148 --> 00:34:45,809
When are you
coming to the border?
413
00:34:46,284 --> 00:34:48,252
I can't come.
414
00:34:49,120 --> 00:34:51,953
The Israelis don't allow it.
415
00:34:52,723 --> 00:34:53,621
It'll be OK, Dad.
416
00:34:53,925 --> 00:34:55,688
I can't. I'll call you later.
417
00:34:56,761 --> 00:34:59,286
How are you, Marwan?
When did you arrive?
418
00:35:02,900 --> 00:35:06,893
Don't forget to send with Mona
a kilo of coffee from the Golan.
419
00:35:08,206 --> 00:35:09,400
Coffee with spices.
420
00:35:12,009 --> 00:35:15,069
Is everybody OK?
My plane arrives at midnight.
421
00:35:15,513 --> 00:35:16,775
Will Mom be at the airport?
422
00:35:18,282 --> 00:35:20,250
Is she bringing Ginger?
423
00:35:21,419 --> 00:35:23,683
Send my kisses to everyone.
See you.
424
00:36:18,075 --> 00:36:21,772
Afine cigarfrom Cuba
for my favorite uncle!
425
00:36:22,213 --> 00:36:24,443
If you make it stand
on your mustache,
426
00:36:24,549 --> 00:36:26,346
I'll give you
a bottle of whiskey!
427
00:36:28,953 --> 00:36:31,421
Marwan, what do you do abroad?
428
00:36:31,522 --> 00:36:32,454
Business.
429
00:36:32,557 --> 00:36:35,424
But what kind of business?
What do you sell?
430
00:36:35,526 --> 00:36:37,221
Whatever comes to mind.
431
00:36:37,595 --> 00:36:38,892
Games for kids,
432
00:36:38,996 --> 00:36:41,430
games for adults. Watches...
433
00:36:41,532 --> 00:36:42,760
When'll you get married?
434
00:36:42,867 --> 00:36:44,835
We want to see your
kids before we die.
435
00:36:46,103 --> 00:36:47,161
God willing.
436
00:36:47,271 --> 00:36:49,330
God willing we see your children
437
00:36:49,640 --> 00:36:51,039
orwe die?
438
00:36:53,377 --> 00:36:54,469
Marriage isn't for him.
439
00:36:55,313 --> 00:36:58,111
He has many women.
French, Italian,
440
00:36:58,216 --> 00:37:00,207
even Jewish!
441
00:37:01,219 --> 00:37:03,619
C'mon, what do you mean?
442
00:37:03,721 --> 00:37:06,281
I'll marry a local
girl in the end.
443
00:37:07,191 --> 00:37:08,658
Nonsense, nonsense...
444
00:37:21,205 --> 00:37:23,765
You Druze know how
to throw a wedding.
445
00:37:23,874 --> 00:37:25,501
Hold my calls.
446
00:37:27,979 --> 00:37:30,209
A Druze wedding
is the real thing.
447
00:37:30,314 --> 00:37:34,910
Not like ourweddings
with the bad food...
448
00:37:36,187 --> 00:37:38,087
Been to one of ourweddings?
449
00:37:38,522 --> 00:37:40,786
One? Why not a hundred?
450
00:37:40,891 --> 00:37:44,088
I have many friends in
the Golan. In Majdal too.
451
00:37:44,195 --> 00:37:46,925
Most of my friends are Druze.
Fine people.
452
00:37:47,031 --> 00:37:49,158
So can my father
come to the border?
453
00:37:49,267 --> 00:37:50,495
What did you say your name is?
Amal?
454
00:37:50,601 --> 00:37:51,761
Yes.
455
00:37:53,204 --> 00:37:58,574
How do you like your coffee?
I buy only genuine Arab coffee.
456
00:37:58,676 --> 00:37:59,870
Rafi, two coffees please.
457
00:38:01,312 --> 00:38:01,903
Thanks.
458
00:38:04,482 --> 00:38:05,847
I can't approve it.
459
00:38:06,751 --> 00:38:07,683
Sorry.
460
00:38:08,319 --> 00:38:10,446
It's the last time
he'll see his daughter.
461
00:38:11,589 --> 00:38:13,454
Don't take that away from him.
462
00:38:13,557 --> 00:38:17,755
If not for him, do it for her.
It will break her heart.
463
00:38:17,862 --> 00:38:19,693
I feel for you, truly.
464
00:38:19,797 --> 00:38:22,163
He can't go near
the security zone.
465
00:38:22,266 --> 00:38:24,029
What harm can he do there?
466
00:38:28,472 --> 00:38:29,530
Thank you, Rafi.
467
00:38:34,345 --> 00:38:36,279
Drink, it's genuine Arab coffee.
468
00:38:36,380 --> 00:38:40,248
I didn't come for coffee,
I came to ask you for a favor.
469
00:38:43,287 --> 00:38:45,847
You can't stop me
going to the border.
470
00:38:45,956 --> 00:38:47,947
- You're not going there.
- But...
471
00:38:48,059 --> 00:38:50,755
No buts, you're not going,
end of story.
472
00:38:50,861 --> 00:38:53,796
You treat me the same way
the Israelis treat you.
473
00:39:03,708 --> 00:39:05,039
Your brother annoys me.
474
00:39:08,012 --> 00:39:09,309
- Welcome.
- Congratulations.
475
00:39:09,413 --> 00:39:10,812
Thank you.
476
00:39:33,838 --> 00:39:35,863
Hi Uncle, how's it going?
477
00:39:37,942 --> 00:39:39,705
Mom, where have you been?
478
00:39:41,045 --> 00:39:42,945
- Where's Dad?
- He went home.
479
00:39:44,682 --> 00:39:45,671
And Mai?
480
00:39:46,317 --> 00:39:48,877
She didn't return after
the demonstration.
481
00:39:50,388 --> 00:39:52,015
OK, get something to eat.
482
00:40:06,137 --> 00:40:07,900
Mai isn't allowed out.
483
00:40:08,005 --> 00:40:10,906
It's yourfault.
You're too liberal.
484
00:40:11,008 --> 00:40:13,238
Amin, I didn't come
here to argue.
485
00:40:13,344 --> 00:40:15,539
We need to go
back to the wedding.
486
00:40:15,846 --> 00:40:18,713
Do you want people to distance
themselves from us?
487
00:40:18,816 --> 00:40:19,874
Amal,
488
00:40:20,684 --> 00:40:22,982
I love you, but I
can't stand the gossip.
489
00:40:23,721 --> 00:40:25,951
"Yourwife wears pants,
490
00:40:26,056 --> 00:40:29,583
your daughter loves
a collaborator".
491
00:40:29,693 --> 00:40:32,753
Isn't the shame of
Hattem's marriage enough?
492
00:40:32,863 --> 00:40:34,831
- Hattem?
- Yes, Hattem!
493
00:40:35,132 --> 00:40:37,430
You can't even
look him in the eyes.
494
00:40:39,870 --> 00:40:43,670
This isn't the time.
We must get back to my parents.
495
00:40:43,774 --> 00:40:46,641
So what are you waiting for?
496
00:40:46,744 --> 00:40:48,177
- And Mai?
- She's grounded.
497
00:40:49,847 --> 00:40:53,476
Let her say goodbye to Mona.
You know how attached they are.
498
00:40:54,885 --> 00:40:55,749
Coming?
499
00:40:57,688 --> 00:40:58,746
Only with Mai.
500
00:41:31,589 --> 00:41:33,523
Amal Safdi has been accepted
501
00:41:33,624 --> 00:41:35,751
into the B.A.
Social Work Program.
502
00:41:43,501 --> 00:41:46,470
Mom, I'm sorry I caused
you and Dad to fight.
503
00:41:48,506 --> 00:41:50,667
Now he won't let
you go to university.
504
00:41:52,076 --> 00:41:53,134
Don't worry.
505
00:41:54,478 --> 00:41:55,775
It'll be all right.
506
00:41:57,181 --> 00:41:59,479
Everything will be fine.
507
00:41:59,917 --> 00:42:00,975
And you?
508
00:42:01,085 --> 00:42:02,109
What about you?
509
00:42:08,893 --> 00:42:11,987
God willing, your fortune
will be better than mine.
510
00:42:13,898 --> 00:42:15,957
Don't give in the way I do.
511
00:42:16,734 --> 00:42:18,599
Don't you dare give up!
512
00:42:19,803 --> 00:42:21,771
I've already missed my chance
513
00:42:22,540 --> 00:42:24,667
but your entire life
is ahead of you.
514
00:42:27,177 --> 00:42:29,771
Go wash your face
and rest a while,
515
00:42:32,683 --> 00:42:35,083
I'll come back soon to
take you to the border.
516
00:42:35,920 --> 00:42:37,410
But Dad will be furious.
517
00:42:37,855 --> 00:42:39,584
Let him.
518
00:42:40,024 --> 00:42:41,423
Go...
519
00:42:47,197 --> 00:42:48,459
Let me kiss you.
520
00:43:29,039 --> 00:43:31,132
Hello, my sweet! How are you?
521
00:44:46,917 --> 00:44:50,250
Please, enjoy...
522
00:45:38,135 --> 00:45:39,363
How did you find me?
523
00:45:42,806 --> 00:45:44,273
You told me.
524
00:45:45,142 --> 00:45:46,166
Me?
525
00:45:46,510 --> 00:45:47,636
When?
526
00:45:51,215 --> 00:45:54,116
"The place became crowded
and the air thick.
527
00:45:55,819 --> 00:45:57,787
"I feel like I'm choking.
528
00:45:59,656 --> 00:46:03,387
"I feel there's
no place on earth
529
00:46:04,928 --> 00:46:07,453
"which can contain
my pain and suffering.
530
00:46:10,134 --> 00:46:13,069
"The apple tree is
my well of secrets,
531
00:46:13,904 --> 00:46:15,838
I sit under it and cry."
532
00:46:20,310 --> 00:46:22,676
I remember every
word you sent me.
533
00:46:25,549 --> 00:46:28,609
Your letters kept
me going in Russia.
534
00:46:30,988 --> 00:46:33,889
They made me feel I was
still living among you,
535
00:46:35,359 --> 00:46:38,487
kept up-to-date with
everyone's life.
536
00:46:45,602 --> 00:46:48,230
Tell me, how are
things with Amin?
537
00:46:50,207 --> 00:46:50,935
As usual.
538
00:46:51,608 --> 00:46:54,270
What is "as usual"?
What did you fight about?
539
00:46:55,712 --> 00:46:57,543
Trivial things.
540
00:47:00,684 --> 00:47:01,673
About your studies?
541
00:47:08,892 --> 00:47:11,417
Amal, listen to me.
542
00:47:11,895 --> 00:47:14,227
I'm not saying you
should give up,
543
00:47:14,765 --> 00:47:18,462
but there are ways
to persuade Amin.
544
00:47:20,671 --> 00:47:23,799
Amin loves and respects you.
545
00:47:25,409 --> 00:47:27,206
I don't know what to say.
546
00:47:28,278 --> 00:47:30,678
We haven't had a
conversation in years,
547
00:47:32,416 --> 00:47:34,475
I'm used to
writing you letters.
548
00:47:34,785 --> 00:47:36,252
It's easierfor me.
549
00:48:23,033 --> 00:48:24,000
What's wrong?
550
00:48:24,401 --> 00:48:26,266
A tire exploded.
551
00:48:26,603 --> 00:48:28,434
People, get off the bus.
552
00:48:28,538 --> 00:48:30,438
We have a fat tire.
God help us.
553
00:48:39,316 --> 00:48:41,716
- Yes?
- Haven't you left yet, Joseph?
554
00:48:42,019 --> 00:48:43,953
I'm leaving. What's the rush?
555
00:48:44,054 --> 00:48:45,783
Did you take the
stamp I gave you?
556
00:48:45,889 --> 00:48:47,186
A hundred times you asked me!
557
00:48:47,291 --> 00:48:49,851
- Did you take it?
- I did, I did.
558
00:48:49,960 --> 00:48:50,984
Check again.
559
00:48:59,336 --> 00:48:59,768
Well?
560
00:49:01,705 --> 00:49:03,400
- I checked.
- Good.
561
00:49:03,974 --> 00:49:06,807
Say, won't we have problems
with this new stamp?
562
00:49:07,244 --> 00:49:09,838
No, these are the new
regulations. It's fine.
563
00:49:10,580 --> 00:49:12,548
If they're the new
regulations...
564
00:49:12,649 --> 00:49:15,880
- And bring me Golan apples.
- OK, OK.
565
00:49:20,524 --> 00:49:22,389
You've done a good job.
566
00:49:23,260 --> 00:49:25,626
- Give this to your men.
- Thank you.
567
00:49:26,029 --> 00:49:27,519
God bless you.
568
00:49:27,631 --> 00:49:29,326
Dad, can I have a word?
569
00:49:34,037 --> 00:49:37,871
I went to see the police
officer in Kiryat Shmona.
570
00:49:38,208 --> 00:49:40,335
Amal, you made a mistake.
571
00:49:41,945 --> 00:49:43,242
You humiliated yourself
572
00:49:44,081 --> 00:49:45,673
and you humiliated me.
573
00:49:50,620 --> 00:49:52,884
I thought it would please you.
574
00:49:54,725 --> 00:49:56,522
I went there for you.
575
00:49:59,563 --> 00:50:02,964
I know how much you want to
see Mona off at the border.
576
00:50:05,469 --> 00:50:09,565
It wasn't easy
for me to go to him,
577
00:50:11,808 --> 00:50:14,675
knowing what he has done to you.
578
00:50:31,528 --> 00:50:33,758
Plenty of wishes to the
beautiful couple,
579
00:50:33,864 --> 00:50:35,388
my heart wishes them well
580
00:50:36,466 --> 00:50:40,368
Congratulate them and spread
jasmine fowers all around
581
00:50:40,871 --> 00:50:43,897
We'll sing them wedding tunes
582
00:50:44,307 --> 00:50:46,537
Love will reside in
their home at night
583
00:50:47,778 --> 00:50:51,771
God bless them with serenity
584
00:50:52,482 --> 00:50:57,886
Soon, it'll be everyone's
luck, loved ones
585
00:51:30,287 --> 00:51:31,345
Let's go.
586
00:51:33,223 --> 00:51:35,088
Congratulations.
587
00:51:46,803 --> 00:51:47,963
Marwan, I'm off.
588
00:52:16,266 --> 00:52:17,790
What's wrong, Dad? Get in.
589
00:52:19,202 --> 00:52:21,830
Don't worry about the elders.
They won't show up anyway.
590
00:52:22,239 --> 00:52:23,831
I know... I know.
591
00:52:23,940 --> 00:52:27,103
We'll worry about it
after the wedding.
592
00:52:33,583 --> 00:52:35,642
Marwan, I'll be right back.
593
00:52:36,720 --> 00:52:38,517
Get in, Amal.
594
00:52:39,656 --> 00:52:40,680
Go without me.
595
00:52:41,625 --> 00:52:44,116
- Where are you going?
- I'll follow you.
596
00:53:04,214 --> 00:53:06,739
What's going on?
We'll be late!
597
00:53:06,850 --> 00:53:10,308
It's stuck,
I can't undo it, sir!
598
00:53:11,388 --> 00:53:12,719
Let me do it.
599
00:53:34,678 --> 00:53:35,667
Let's go!
600
00:55:11,975 --> 00:55:15,604
What? What's going on?
Just a minute.
601
00:55:17,747 --> 00:55:19,078
You can't stay here.
602
00:55:20,216 --> 00:55:21,843
Drive back. Right now!
603
00:55:22,852 --> 00:55:25,184
All of you, go
to the parking lot.
604
00:55:26,256 --> 00:55:27,154
Wow, what a mess...
605
00:55:47,544 --> 00:55:48,408
Congratulations.
606
00:55:50,146 --> 00:55:52,114
Wait here! Wait here!
607
00:55:52,415 --> 00:55:54,280
Wait here!
608
00:56:00,156 --> 00:56:02,920
Don't you speak Hebrew?
Wait!
609
00:56:04,361 --> 00:56:05,885
OK, congratulations.
610
00:56:09,899 --> 00:56:11,958
- Who are you?
- I'm herfather.
611
00:56:12,936 --> 00:56:14,904
Herfather? OK...
612
00:57:08,858 --> 00:57:11,258
Hi sister, how are you?
613
00:57:11,795 --> 00:57:14,263
I hope Dad came with you!
614
00:57:48,998 --> 00:57:50,761
Don't worry, he'll show up.
615
00:57:52,402 --> 00:57:53,801
How do you know?
616
00:57:56,873 --> 00:57:57,999
I just know.
617
00:58:18,895 --> 00:58:21,090
Soldier, open the gate, please.
618
00:58:27,737 --> 00:58:31,332
Mom, why are you late?
Everyone is already inside.
619
00:58:34,277 --> 00:58:35,744
- Who are you?
- Herfamily.
620
00:58:36,446 --> 00:58:38,414
Herfamily... IDs please.
621
00:58:39,782 --> 00:58:41,750
The car goes to
the parking lot.
622
00:58:41,851 --> 00:58:43,648
Amal, where have you been?
623
00:58:47,023 --> 00:58:48,047
I'm talking to you.
624
00:58:50,159 --> 00:58:51,990
Amin, leave me alone, not now!
625
00:58:53,830 --> 00:58:55,661
- You can go in.
- Thank you.
626
00:58:56,966 --> 00:58:58,365
I'm speaking to you.
627
00:58:59,168 --> 00:59:00,829
Leave me alone, I said!
628
00:59:01,938 --> 00:59:02,962
Mom, wait for me.
629
00:59:06,042 --> 00:59:07,270
Mom...
630
00:59:21,858 --> 00:59:23,485
They haven't arrived yet?
631
01:00:02,465 --> 01:00:05,195
You see? I told you.
632
01:00:16,412 --> 01:00:19,506
- What happened to you?
- My clothes got dirty...
633
01:00:19,616 --> 01:00:22,517
- And why are you late?
- We had a flat tire.
634
01:00:24,754 --> 01:00:26,483
That's your bride Mona,
635
01:00:27,790 --> 01:00:29,587
and that's my sister, Amal.
636
01:00:55,251 --> 01:00:56,650
What are you doing here?
637
01:00:56,753 --> 01:00:58,687
Saying goodbye
to my daughter.
638
01:00:58,788 --> 01:01:00,847
You're not supposed to be here.
Come with me.
639
01:01:00,957 --> 01:01:01,855
Where to?
640
01:01:02,258 --> 01:01:04,317
I don't want to
make a scene here.
641
01:01:04,427 --> 01:01:06,657
- Where do you take him?
- Butt out.
642
01:01:07,563 --> 01:01:08,791
Marwan, wait.
643
01:01:10,833 --> 01:01:12,027
Marwan!
644
01:01:16,472 --> 01:01:18,736
You raise your
child for 25 years
645
01:01:18,841 --> 01:01:20,741
and on the most important
day of her life,
646
01:01:20,843 --> 01:01:22,708
you can't say goodbye?
647
01:01:23,179 --> 01:01:25,477
You can't enter a
closed military zone.
648
01:01:25,581 --> 01:01:29,711
Military zone? Two caravans
and your Israeli flag?
649
01:01:30,119 --> 01:01:33,418
You have contempt
for our fag too?
650
01:01:33,523 --> 01:01:36,356
Your Syrian friends
treated you better?
651
01:01:36,459 --> 01:01:38,791
Go before I arrest you.
652
01:01:39,195 --> 01:01:41,095
- You said he could...
- I said nothing.
653
01:01:42,899 --> 01:01:44,457
Where do you think
you're going?
654
01:01:44,567 --> 01:01:46,330
To say goodbye to
my daughter.
655
01:02:07,223 --> 01:02:10,124
Stop, my dear! Stop!
656
01:02:15,098 --> 01:02:16,463
I'm scared.
657
01:02:17,700 --> 01:02:20,692
You be strong and proud.
658
01:02:21,003 --> 01:02:23,164
Do only what's right for you.
659
01:02:24,273 --> 01:02:25,968
You are Hammed's daughter.
660
01:02:53,770 --> 01:02:55,931
That's it? Did you say goodbye?
661
01:02:56,973 --> 01:02:58,406
Now get in the car.
662
01:03:05,481 --> 01:03:07,312
Everyone step back!
663
01:03:07,416 --> 01:03:09,611
- Why are you arresting him?
- Back!
664
01:03:09,719 --> 01:03:11,778
- You too!
- I'm his attorney.
665
01:03:11,888 --> 01:03:12,877
His attorney?
666
01:03:14,056 --> 01:03:15,956
- Yes.
- Do you have a warrant?
667
01:03:18,361 --> 01:03:19,487
Show me a warrant.
668
01:03:21,697 --> 01:03:23,665
Otherwise, this
arrest is illegal.
669
01:03:43,419 --> 01:03:44,613
You're off the hook.
670
01:03:48,257 --> 01:03:48,951
This time.
671
01:04:01,304 --> 01:04:03,397
Tension in the
West Bank continues.
672
01:04:03,506 --> 01:04:05,633
Shots were fired
at an army post
673
01:04:06,075 --> 01:04:08,942
near Nablus,
no injuries reported...
674
01:04:12,982 --> 01:04:16,611
Are you in the Golan already?
Don't forget to buy apples!
675
01:04:16,719 --> 01:04:18,084
OK, OK...
676
01:04:19,021 --> 01:04:20,249
In the Golan,
677
01:04:20,356 --> 01:04:22,881
demonstrations in support
of the new President...
678
01:04:30,666 --> 01:04:32,463
- How are the apples?
- Terrific.
679
01:04:32,568 --> 01:04:34,502
- Two boxes please.
- No problem.
680
01:04:38,708 --> 01:04:39,606
What?
681
01:04:40,843 --> 01:04:43,471
Son, is something wrong?
Where are you?
682
01:04:44,814 --> 01:04:48,250
Nablus? They said on the news
there's shooting there.
683
01:04:49,118 --> 01:04:50,244
Are you sure?
684
01:04:54,090 --> 01:04:56,183
I'm worried and
so is your mother.
685
01:04:59,061 --> 01:05:00,926
Promise me you'll take care.
686
01:05:03,266 --> 01:05:04,756
Great. Bye.
687
01:05:07,536 --> 01:05:08,901
- My son.
- God bless him.
688
01:05:09,005 --> 01:05:12,168
- Thank you.
- Have a nice day.
689
01:05:21,350 --> 01:05:23,284
- Hello, Joseph.
- Hello, hello.
690
01:05:44,573 --> 01:05:46,097
Hello, have a seat.
Thank you.
691
01:05:48,144 --> 01:05:50,476
Name: Mona Salman
Nationality: Undefined
692
01:05:55,484 --> 01:05:56,508
Mother's name is Samiha?
693
01:05:59,155 --> 01:06:00,816
Father's name Hammed?
694
01:06:01,624 --> 01:06:04,650
Born on November 30th, 1976?
695
01:06:05,428 --> 01:06:06,452
Yes.
696
01:06:13,336 --> 01:06:14,394
Congratulations.
697
01:07:01,550 --> 01:07:02,642
Thank you.
698
01:08:33,409 --> 01:08:35,468
Look what I got
from the policemen!
699
01:08:51,794 --> 01:08:53,887
- Dad!
- I'll be right back.
700
01:09:44,146 --> 01:09:46,478
Don't worry,
Dad, it will be OK.
701
01:09:52,421 --> 01:09:53,888
Welcome... welcome...
702
01:10:53,082 --> 01:10:55,949
Give her something to drink
or she'll dehydrate.
703
01:10:57,419 --> 01:10:58,818
Does he want to eat?
704
01:11:00,456 --> 01:11:01,616
I'm fine.
705
01:11:01,924 --> 01:11:05,860
Two hours, man, two hours.
My sister is getting married.
706
01:11:05,961 --> 01:11:07,952
What can I do?
I'm at the border.
707
01:11:10,266 --> 01:11:12,564
I can't now.
708
01:11:13,168 --> 01:11:15,432
It will take time.
709
01:11:15,738 --> 01:11:17,672
I'll talk to you later, OK?
710
01:11:43,999 --> 01:11:45,762
Amal, relax.
711
01:11:47,336 --> 01:11:48,769
Let her speak!
712
01:13:06,915 --> 01:13:08,143
I'm sorry.
713
01:13:28,670 --> 01:13:29,694
It's bad luck
714
01:13:30,672 --> 01:13:33,334
not to get married
on yourwedding day.
715
01:13:59,234 --> 01:14:00,360
What's going on?
716
01:14:34,036 --> 01:14:34,934
Stay here!
717
01:14:36,238 --> 01:14:37,432
- Amin.
- Dad?
718
01:14:37,539 --> 01:14:39,166
Amal!
719
01:14:43,312 --> 01:14:44,472
Bring water!
720
01:15:08,570 --> 01:15:12,336
What's going on?
Why the delay?
721
01:15:19,014 --> 01:15:19,912
Mona?
722
01:15:20,916 --> 01:15:22,850
Aren't the procedures over?
723
01:15:24,853 --> 01:15:26,150
I don't know.
724
01:15:26,989 --> 01:15:28,115
I'm sorry.
725
01:15:28,223 --> 01:15:31,386
It's OK, don't worry.
I'm waiting for you.
726
01:15:31,793 --> 01:15:33,852
The family is dying to see you.
727
01:15:33,962 --> 01:15:36,021
I'm dying to see you, too.
728
01:15:38,100 --> 01:15:39,294
So am I.
729
01:16:04,660 --> 01:16:06,218
Don't you have
something to say?
730
01:16:08,931 --> 01:16:11,695
No, I have nothing to say.
731
01:16:12,935 --> 01:16:14,926
I know you read the letter.
732
01:16:20,175 --> 01:16:23,201
Enough already.
733
01:16:24,646 --> 01:16:27,206
You can't stop me from
going to university.
734
01:16:29,851 --> 01:16:33,719
The girls are grown up now,
there are no excuses anymore.
735
01:16:34,423 --> 01:16:39,918
What people say is more
important than what I want?
736
01:16:40,829 --> 01:16:44,697
Do you want people
to say I'm not a man?
737
01:16:46,435 --> 01:16:47,925
That I can't
738
01:16:48,403 --> 01:16:50,394
control my own wife?
739
01:16:52,641 --> 01:16:54,575
Understand me, Amal.
740
01:16:57,679 --> 01:17:01,080
The Israeli army announced
that Nablus is sealed off...
741
01:18:38,346 --> 01:18:40,109
Bring some water.
742
01:18:40,215 --> 01:18:41,113
OK.
743
01:19:07,776 --> 01:19:08,708
Minister's office.
744
01:19:10,445 --> 01:19:11,605
They're connecting me.
745
01:19:37,472 --> 01:19:39,440
No answer. I was cut off.
746
01:19:40,509 --> 01:19:41,635
What shall we do?
747
01:20:10,839 --> 01:20:13,069
- Would you like a seat?
- Thank you.
748
01:20:24,953 --> 01:20:27,649
Worried because
you don't know him?
749
01:20:29,191 --> 01:20:32,922
There are no rules.
Marriage is like a watermelon.
750
01:20:33,028 --> 01:20:37,397
You can't tell what's
inside till you open it up.
751
01:20:37,499 --> 01:20:39,023
It's a matter of fate.
752
01:20:39,568 --> 01:20:41,092
Do you believe in fate?
753
01:20:42,137 --> 01:20:43,468
Are you married?
754
01:20:43,572 --> 01:20:46,405
No, I'm not married.
But I believe in fate.
755
01:20:48,343 --> 01:20:49,674
Why aren't you married?
756
01:20:50,679 --> 01:20:52,806
I'm not sure
anyone will want me.
757
01:20:53,582 --> 01:20:55,675
I'm fat and I can't
stop eating.
758
01:20:55,784 --> 01:20:58,480
You know, food is sort
of a compensation...
759
01:21:00,055 --> 01:21:01,113
Hello?
760
01:21:01,823 --> 01:21:03,085
No, I can't make it.
761
01:21:03,859 --> 01:21:05,520
Find someone else.
762
01:21:06,394 --> 01:21:08,954
Aren't there other
photographers in Kiryat Shmona?
763
01:21:09,064 --> 01:21:11,259
I'm stuck here with
the Syrian bride.
764
01:21:12,834 --> 01:21:16,065
I'll find a replacement.
What time is the Bar-Mitzva?
765
01:21:16,171 --> 01:21:18,765
It'll be OK. Bye.
766
01:21:21,910 --> 01:21:23,434
- See you.
- Bye.
767
01:21:23,545 --> 01:21:24,978
What's new, son?
768
01:21:28,083 --> 01:21:29,107
Gun shots?
769
01:21:30,819 --> 01:21:31,683
Are you OK?
770
01:21:41,863 --> 01:21:43,694
Son, I'll get back to you.
771
01:21:52,874 --> 01:21:56,310
Guys, can someone bring
me correction fuid?
772
01:21:56,645 --> 01:21:58,044
Correction fuid?
773
01:22:03,318 --> 01:22:04,376
I understand your pain,
774
01:22:04,853 --> 01:22:06,343
I have children too.
775
01:22:11,359 --> 01:22:12,621
- Here you are.
- Thank you.
776
01:22:31,846 --> 01:22:33,245
Problem solved!
777
01:22:38,320 --> 01:22:39,378
Congratulations.
778
01:22:39,487 --> 01:22:41,011
Thank you.
779
01:22:41,122 --> 01:22:42,521
Thank you, Joseph.
780
01:22:49,497 --> 01:22:50,293
Thank you.
781
01:22:50,932 --> 01:22:51,956
Start singing, Mom.
782
01:23:38,580 --> 01:23:39,808
Congratulations.
783
01:24:20,455 --> 01:24:22,184
Meet my father.
784
01:24:22,824 --> 01:24:23,791
Evelyna...
785
01:24:24,559 --> 01:24:25,787
Beautiful bride...
786
01:24:32,767 --> 01:24:34,359
Welcome to your home
787
01:24:35,570 --> 01:24:37,037
and to yourfamily.
788
01:24:48,116 --> 01:24:49,208
Friends!
789
01:24:49,617 --> 01:24:51,084
Problem solved.
790
01:24:51,486 --> 01:24:54,717
We'll send you
kisses with the bride.
791
01:24:55,123 --> 01:25:00,618
Marwan! Send the coffee
I asked forwith the kisses.
792
01:25:00,728 --> 01:25:03,856
3 kilos. Drink it until
it comes out of your ears!
793
01:25:05,366 --> 01:25:06,526
Take good care of Mona.
794
01:25:06,634 --> 01:25:09,194
I'll take care of the coff...
of Mona.
795
01:26:50,905 --> 01:26:52,270
What's wrong now?
796
01:26:54,976 --> 01:26:57,604
I can't sign something
I don't understand.
797
01:26:57,712 --> 01:26:59,111
This is unbearable.
798
01:27:01,549 --> 01:27:03,881
I'm sorry, there's
nothing I can do.
799
01:28:04,379 --> 01:28:05,641
What's going on, son?
800
01:28:09,450 --> 01:28:12,647
- Where's she going?
- She's crazy.
801
01:28:15,990 --> 01:28:16,888
Jeanne, what's going on?
54590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.