Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,520 --> 00:01:55,040
�Y bien doctor?
2
00:01:58,560 --> 00:02:02,400
�Es sentencia de muerte o vivir�?
3
00:02:22,880 --> 00:02:24,480
Lo siento.
4
00:02:25,120 --> 00:02:28,480
S�... S� que lo sientes.
5
00:02:30,240 --> 00:02:34,000
Si pudiera...
6
00:02:34,640 --> 00:02:38,120
�S�? �Qu� har�as?
7
00:03:01,600 --> 00:03:03,960
Hueles a hospital.
8
00:03:06,960 --> 00:03:08,760
Deber�a ser yo quien oliera.
9
00:03:27,520 --> 00:03:29,200
Se�or Morton.
10
00:03:39,560 --> 00:03:44,640
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
11
00:04:23,200 --> 00:04:25,080
Esto es rid�culo.
12
00:04:25,520 --> 00:04:27,920
El pasado es pasado,
no puedes volver a �l.
13
00:04:29,840 --> 00:04:31,360
Te llamar�.
14
00:04:31,440 --> 00:04:32,920
Pap�.
15
00:05:20,480 --> 00:05:21,600
Hola.
16
00:05:21,680 --> 00:05:23,640
- Soy...
- Lo s�.
17
00:05:24,720 --> 00:05:25,960
�Se acuerda de m�?
18
00:05:26,000 --> 00:05:28,520
Por supuesto. Pase.
19
00:05:32,640 --> 00:05:34,120
Gracias.
20
00:05:37,120 --> 00:05:38,760
Por favor, venga por aqu�.
21
00:05:45,840 --> 00:05:47,920
No puedo firmar esta maldita cosa...
22
00:05:57,600 --> 00:05:59,480
�No!
23
00:06:10,400 --> 00:06:13,840
Supongo que tendr� hambre
despu�s del viaje.
24
00:06:17,520 --> 00:06:19,680
Prefiero ver la habitaci�n.
25
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
Estoy muy cansado.
26
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Claro.
27
00:06:24,720 --> 00:06:27,960
Debe ser extra�o regresar.
28
00:06:29,920 --> 00:06:31,400
S�.
29
00:06:31,920 --> 00:06:36,080
Supongo que todo parece cambiado,
diferente, quiero decir.
30
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
Esta era...
31
00:06:54,640 --> 00:06:58,320
S�, era su habitaci�n, la de los ni�os.
32
00:07:00,960 --> 00:07:04,040
- Los muebles...
- Son los mismos.
33
00:07:04,160 --> 00:07:06,720
Esto ha cambiado muy poco, se�or Morton.
34
00:07:06,800 --> 00:07:08,880
Puede llamarme Max.
35
00:07:11,040 --> 00:07:14,440
El ba�o est� por all�, en suite.
36
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
He hecho algunos cambios.
37
00:07:18,320 --> 00:07:20,800
S�. Gracias.
38
00:07:52,720 --> 00:07:54,600
Las gaviotas se han ido.
39
00:07:57,920 --> 00:08:00,440
- �Qu�?
- Las gaviotas del mar.
40
00:08:00,880 --> 00:08:02,840
�Qu� quiere decir que se han ido?
41
00:08:03,680 --> 00:08:05,240
Que ya no est�n aqu�.
42
00:08:06,720 --> 00:08:09,920
Se van cuando las j�venes
aprenden a volar.
43
00:08:10,400 --> 00:08:11,880
�De verdad?
44
00:08:13,760 --> 00:08:15,400
Qu� de cosas sabes.
45
00:08:17,280 --> 00:08:18,800
�A d�nde van?
46
00:08:20,080 --> 00:08:22,120
Tal vez emigran.
47
00:08:24,240 --> 00:08:25,640
Migran.
48
00:08:25,680 --> 00:08:26,720
�Qu�?
49
00:08:26,800 --> 00:08:29,160
La gente emigra,
las aves migran.
50
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Qu� de cosas sabes.
51
00:09:00,640 --> 00:09:04,320
�Chloe! �D�nde est�s?
52
00:09:15,040 --> 00:09:18,080
Me llamo London, Alfred.
53
00:09:19,280 --> 00:09:21,520
Morton, Max.
54
00:09:21,600 --> 00:09:23,240
Vino e tren, �no?
55
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
No, me trajeron.
56
00:09:26,720 --> 00:09:29,080
- Un gran d�a.
- De hecho s�.
57
00:09:30,080 --> 00:09:32,320
Al final de temporada, claro.
58
00:09:33,600 --> 00:09:35,360
�No se quedar� mucho tiempo?
59
00:09:37,800 --> 00:09:39,280
No lo s�.
60
00:11:17,920 --> 00:11:21,600
�Chloe! �D�nde est�s?
61
00:11:24,720 --> 00:11:27,720
�Chloe! �D�nde est�s?
62
00:12:26,080 --> 00:12:27,720
Gracias.
63
00:12:31,680 --> 00:12:33,640
Pap�, dile que pare.
64
00:12:35,760 --> 00:12:38,440
Ustedes dos, ya basta.
65
00:12:45,280 --> 00:12:47,160
M�s bebida, mam�.
66
00:12:48,240 --> 00:12:49,880
�Seguro que no est� encorchada?
67
00:12:49,920 --> 00:12:53,760
Todo sabe un poco agrio
en la playa, incluso t�, querida.
68
00:13:12,960 --> 00:13:15,760
�Encontr� el pueblo
tal y como lo recordaba?
69
00:13:16,400 --> 00:13:20,000
Fui a la playa, eso nunca cambia.
70
00:13:20,720 --> 00:13:22,800
Ya ha estado por aqu�, �no?
71
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
Hace mucho tiempo.
72
00:13:24,560 --> 00:13:26,720
El se�or Morton
sol�a venir cuando era ni�o.
73
00:13:26,880 --> 00:13:28,320
�C�mo est� la parte de arriba?
74
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
�C�mo?
75
00:13:30,080 --> 00:13:32,400
Se qued� aqu� con su familia, �no?
76
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
No, no.
77
00:13:34,560 --> 00:13:36,845
La casa era de propiedad privada
entonces.
78
00:13:36,880 --> 00:13:42,560
Alquil�bamos un chal� en
el otro extremo, pasando la iglesia.
79
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
Esos chal�s siguen all�.
80
00:13:45,040 --> 00:13:47,880
S�, fui a echar un vistazo al campo.
81
00:13:48,800 --> 00:13:50,560
Sol�amos llamarlos caba�as.
82
00:13:52,480 --> 00:13:56,360
A los chal�s sol�amos llamarlos as�.
83
00:13:56,400 --> 00:13:58,960
Son muy populares, �sabes?
84
00:13:59,040 --> 00:14:01,640
La gente los compraba y los agrandaba.
85
00:14:02,000 --> 00:14:04,360
Ni siquiera ten�an ca�er�as
en mis tiempos.
86
00:14:05,280 --> 00:14:09,440
Mi padre ten�a que vaciar el inodoro
una vez a la semana...
87
00:14:09,520 --> 00:14:12,400
...en un agujero
que cavaba debajo de los arbustos.
88
00:15:00,320 --> 00:15:01,720
Est� abierta.
89
00:15:08,080 --> 00:15:10,600
Pens� que le gustar�a una copa de vino.
90
00:15:11,440 --> 00:15:13,080
Gracias.
91
00:15:18,400 --> 00:15:19,840
Est� encorchado.
92
00:15:19,920 --> 00:15:21,360
Lo siento.
93
00:15:29,760 --> 00:15:32,600
No se preocupe, no me voy a ahogar.
94
00:16:01,680 --> 00:16:03,920
�Eran felices usted y su mujer?
95
00:16:06,000 --> 00:16:08,440
Eso sol�a preguntarme ella.
96
00:16:12,080 --> 00:16:15,720
Nos entend�amos bien.
97
00:16:16,480 --> 00:16:18,280
�Por qu� ha vuelto?
98
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
�Quiere decir aqu�?
99
00:16:21,040 --> 00:16:22,440
No lo s�.
100
00:16:25,520 --> 00:16:27,400
Para huir supongo.
101
00:16:28,960 --> 00:16:34,320
Huir de la tristeza recordando
la juventud de un viejo no funciona.
102
00:17:18,880 --> 00:17:21,640
Morton,
�qu� clase de nombre es ese?
103
00:17:23,200 --> 00:17:24,880
�Puedes parar?
104
00:17:25,800 --> 00:17:27,280
�D�nde te alojas?
105
00:17:28,200 --> 00:17:29,720
Ah� abajo, pasando la iglesia.
106
00:17:29,760 --> 00:17:31,560
�En una casa como la nuestra?
107
00:17:31,760 --> 00:17:32,840
No.
108
00:17:32,880 --> 00:17:34,160
�Entonces d�nde?
109
00:17:34,880 --> 00:17:36,520
Una caba�a, digo, un chal�.
110
00:17:36,560 --> 00:17:39,360
Siempre quise alquilar
un chal�, �es divertido?
111
00:17:39,760 --> 00:17:41,240
Supongo.
112
00:17:48,320 --> 00:17:50,720
No le hagas caso, no puede hablar.
113
00:18:05,440 --> 00:18:07,960
No puedo encontrar esa maldita cosa.
114
00:18:11,840 --> 00:18:13,800
Chin, chin, ni�os.
115
00:18:13,920 --> 00:18:15,520
�Qui�n es tu nuevo amigo?
116
00:18:15,680 --> 00:18:17,280
Se llama Mordur o algo as�.
117
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
Asesino en ingl�s, caray.
118
00:18:19,360 --> 00:18:21,120
No te vayas para el lado oscuro.
119
00:18:21,200 --> 00:18:23,000
�Por qu� no lo invitas a pasar?
120
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
Querido, usa tu servilleta.
121
00:18:42,440 --> 00:18:44,120
D�jame en paz, mocoso.
122
00:18:44,200 --> 00:18:45,960
�Paren! �Ya basta!
123
00:18:46,320 --> 00:18:47,440
�Myles!
124
00:18:47,520 --> 00:18:49,360
�Es una rata asquerosa!
125
00:18:49,440 --> 00:18:52,200
Le dije que se tranquilizara
con los colmillos.
126
00:18:52,240 --> 00:18:55,480
Son... �unos est�pidos!
127
00:18:55,520 --> 00:18:57,080
�Chloe!
128
00:18:57,840 --> 00:19:00,080
Espero que no hayas o�do
ese ep�teto asqueroso...
129
00:19:00,160 --> 00:19:02,680
...que mi hija acaba de decir,
joven Maximiliano. Es chocante.
130
00:19:02,720 --> 00:19:05,000
Si�ntate, Alex. �Si�ntate!
131
00:19:07,600 --> 00:19:09,360
Rose, �no puedes hacer algo?
132
00:19:09,440 --> 00:19:11,200
Deber�as estar cuid�ndolos.
133
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Usted est� en el negocio del arte, �no?
134
00:19:38,240 --> 00:19:39,880
�Mucho trabajo?
135
00:19:41,360 --> 00:19:42,960
Creo que �l solo escribe sobre eso.
136
00:19:43,040 --> 00:19:44,840
- �Qu�?
- �l solo escribe.
137
00:19:45,440 --> 00:19:48,120
Soy lo que se podr�a llamar
un diletante...
138
00:19:48,160 --> 00:19:50,400
...una palabra elegante
para "p�rdida de tiempo".
139
00:19:50,920 --> 00:19:53,680
Se supone que estoy escribiendo
un libro sobre Bonnard.
140
00:19:55,760 --> 00:19:57,080
Pierre Bonnard.
141
00:19:57,120 --> 00:19:58,800
Un pintor franc�s.
142
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
Claro.
143
00:20:01,200 --> 00:20:03,480
Seguro que he visto sus obras.
144
00:20:05,040 --> 00:20:06,600
Seguro que s�.
145
00:20:06,640 --> 00:20:09,320
Conoc� a un tipo en las fuerzas
que sol�a pintar.
146
00:20:09,840 --> 00:20:11,760
Se lo hicimos pasar fatal.
147
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
Bromeando y dem�s.
148
00:20:14,080 --> 00:20:15,760
Lo llam�bamos Toulouse.
149
00:20:16,480 --> 00:20:18,280
Toulouse Lautrec, �sabe?
150
00:20:19,360 --> 00:20:21,080
No parec�a importarle.
151
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
Estaba en su propio mundo.
152
00:20:26,240 --> 00:20:28,920
Era duro como una roca
cuando no estaba pintando.
153
00:20:29,760 --> 00:20:31,520
Es usted militar, �no?
154
00:20:31,560 --> 00:20:33,160
Era.
155
00:20:36,480 --> 00:20:39,080
- �Qu� ej�rcito?
- �C�mo?
156
00:20:41,520 --> 00:20:43,680
Brit�nico, paracaidista.
157
00:20:44,080 --> 00:20:45,680
�D�nde sirvi�?
158
00:20:47,280 --> 00:20:48,760
En todos lados.
159
00:20:49,840 --> 00:20:52,720
�Kenia? �Las Islas Malvinas?
160
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
No, no.
161
00:20:56,960 --> 00:20:59,200
�En nuestra querida Belfast?
162
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
Creo que gan�.
163
00:21:04,880 --> 00:21:06,440
No puede ser.
164
00:21:06,480 --> 00:21:08,000
�No?
165
00:21:45,920 --> 00:21:47,520
Hola Max.
166
00:21:48,000 --> 00:21:50,480
Supongo que buscas
a esos terribles gemelos, �no?
167
00:21:50,560 --> 00:21:52,120
Est�n por aqu�, en alg�n lado.
168
00:22:00,320 --> 00:22:01,840
�Quieres algo?
169
00:22:02,960 --> 00:22:06,880
�Un poco de limonada o una manzana?
170
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Gracias.
171
00:22:11,040 --> 00:22:12,720
�Vives en la ciudad?
172
00:22:12,880 --> 00:22:16,120
S�, mi padre viene en tren
por las tardes.
173
00:22:16,240 --> 00:22:18,120
�Tienes hermanos y hermanas?
174
00:22:20,080 --> 00:22:21,720
Hijo �nico.
175
00:22:21,920 --> 00:22:23,640
�C�mo es eso?
176
00:22:25,360 --> 00:22:27,040
No lo s�.
177
00:22:27,280 --> 00:22:31,160
No, claro, eso me supon�a.
178
00:22:35,280 --> 00:22:37,560
Por el amor de Dios, paren.
179
00:22:38,000 --> 00:22:43,600
Se�orito Asesino,
bienvenido a nuestro humilde hogar.
180
00:22:44,080 --> 00:22:48,280
Estoy muy seguro de que usted
es amigo de los dos horrores...
181
00:22:48,320 --> 00:22:50,200
- ...que viven aqu�.
- C�llate, Carlo.
182
00:22:52,480 --> 00:22:54,040
�Espera, necesitamos que nos lleves!
183
00:22:54,080 --> 00:22:55,680
Vaya pandilla.
184
00:22:56,080 --> 00:23:00,400
Pobre chico, me temo
que tienes que acostumbrarte a nosotros.
185
00:23:07,360 --> 00:23:08,960
Hola, cielo.
186
00:23:35,200 --> 00:23:38,240
�Quiere algo, t� o un trago?
187
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
No, gracias.
188
00:23:43,600 --> 00:23:45,240
�Estar� bien?
189
00:23:45,760 --> 00:23:48,880
Quiero decir, esto es muy tranquilo.
190
00:23:49,120 --> 00:23:50,840
Alojamos a unas personas
la semana pasada.
191
00:23:50,880 --> 00:23:54,920
Una familia muy agradable,
pero se fueron el domingo.
192
00:23:56,400 --> 00:23:59,160
Quiero decir, espero que no sea...
193
00:23:59,200 --> 00:24:01,640
S�, gracias.
194
00:24:04,480 --> 00:24:07,960
Fue una buena idea... la barba.
195
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
No le quedaba bien.
196
00:24:33,680 --> 00:24:35,320
�Quiere algo m�s?
197
00:24:40,400 --> 00:24:42,720
No, no, gracias.
198
00:25:46,480 --> 00:25:47,960
�Se�or Asesino!
199
00:25:48,000 --> 00:25:50,640
�Conoces a mi joven amigo?
Un tipo peligroso.
200
00:25:50,880 --> 00:25:52,480
Un barquillo, por favor.
201
00:25:59,520 --> 00:26:00,600
Aqu� tienes.
202
00:26:00,640 --> 00:26:02,600
Lo invitar� a esta, se�or.
203
00:26:02,800 --> 00:26:06,080
�Cu�nto es, querida?
Bonita figura.
204
00:26:07,360 --> 00:26:08,520
Dos peniques.
205
00:26:08,560 --> 00:26:09,720
Qu�date el cambio.
206
00:26:09,760 --> 00:26:12,360
Gracias.
207
00:26:12,720 --> 00:26:16,320
Inv�tame un gin tonic la pr�xima vez
que nuestros caminos se crucen.
208
00:26:27,200 --> 00:26:29,040
�Necesita una mano, amigo?
209
00:26:37,200 --> 00:26:39,520
Est� un poco indispuesto.
210
00:27:11,120 --> 00:27:12,960
Han vuelto.
211
00:27:14,480 --> 00:27:15,880
�Qu�?
212
00:27:16,160 --> 00:27:17,640
Las gaviotas.
213
00:27:22,880 --> 00:27:25,080
Esto no puede seguir as�, Max.
214
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
�Qu� no puede seguir?
215
00:27:32,480 --> 00:27:33,960
Lo sabes.
216
00:27:35,440 --> 00:27:38,000
Esto. La bebida.
217
00:27:44,080 --> 00:27:45,880
No puedo.
218
00:27:46,640 --> 00:27:50,080
Lo que no puede seguir as� soy yo.
219
00:27:55,360 --> 00:28:00,240
No s� qu� hacer y es la pura verdad.
220
00:28:02,640 --> 00:28:07,160
Me has abandonado en este maldito lugar.
221
00:28:08,720 --> 00:28:11,160
Abandonado. �Es un juego de palabras?
222
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Supongo que podr�a ahogarme.
223
00:28:19,360 --> 00:28:21,080
Pero no lo har�s.
224
00:28:23,440 --> 00:28:25,880
Soy demasiado cobarde, �no?
225
00:28:31,120 --> 00:28:32,760
Supongo que tienes raz�n.
226
00:28:38,640 --> 00:28:40,600
Un tiempo glorioso.
227
00:28:41,840 --> 00:28:44,240
Un puto tiempo glorioso.
228
00:28:48,240 --> 00:28:50,640
Paciente es una palabra curiosa, �no?
229
00:28:51,440 --> 00:28:53,680
Supongo que soy paciente.
230
00:28:54,560 --> 00:28:59,440
Aunque no me siento paciente...
231
00:28:59,520 --> 00:29:00,960
...ni mucho menos.
232
00:29:02,720 --> 00:29:05,120
Est� tardando tanto...
233
00:29:13,280 --> 00:29:16,800
�Recuerdas aquella noche
cuando te ped� matrimonio?
234
00:29:18,640 --> 00:29:22,040
Era un oto�o muy seco,
muy c�lido, como este.
235
00:29:24,160 --> 00:29:27,720
Hab�a empezado a sacar fotos,
�recuerdas?
236
00:29:28,640 --> 00:29:30,480
Stoneybatter.
237
00:29:30,960 --> 00:29:34,200
The Liberties y todos esos lugares.
238
00:29:35,600 --> 00:29:38,840
�bamos a una fiesta esa noche
y cuando entramos en la calle...
239
00:29:38,880 --> 00:29:43,280
...y o�mos el ruido
y la m�sica, nos detuvimos...
240
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
...y me gir� hacia ti...
241
00:29:48,720 --> 00:29:54,280
...me agarr�
a un bot�n de tu chaqueta...
242
00:29:55,600 --> 00:29:57,120
...y lo dije.
243
00:29:59,200 --> 00:30:00,920
''�Quieres casarte conmigo?''
244
00:30:04,160 --> 00:30:07,720
Sab�a que nunca lo har�as,
as� que segu� caminando.
245
00:30:12,320 --> 00:30:14,480
Qu� j�venes �ramos.
246
00:30:21,520 --> 00:30:25,160
Dime sinceramente, �has sido feliz?
247
00:30:27,200 --> 00:30:28,400
Claro que s�.
248
00:30:28,480 --> 00:30:30,600
No, dime de verdad.
249
00:30:30,640 --> 00:30:35,360
No puedo expresar con palabras
lo feliz que he sido, cari�o.
250
00:30:36,480 --> 00:30:38,280
�No me mientes?
251
00:30:40,160 --> 00:30:41,960
Claro que no.
252
00:30:55,900 --> 00:30:58,740
Vengan por aqu�.
253
00:30:59,580 --> 00:31:01,100
Vengan aqu�, pollitos.
254
00:31:01,180 --> 00:31:03,300
Vengan, chicos y chicas.
255
00:31:08,620 --> 00:31:13,460
Creo que podemos instalar
el rancho aqu�, �qu� dices, mam�?
256
00:31:57,500 --> 00:31:59,180
�Puedes hacerlo t�?
257
00:32:16,700 --> 00:32:18,460
Buen intento.
258
00:33:02,200 --> 00:33:04,600
�El gran dios Pan ha muerto!
259
00:33:05,160 --> 00:33:06,880
�Larga vida al dios!
260
00:33:23,960 --> 00:33:26,320
Chloe, eres una maleducada.
261
00:34:05,240 --> 00:34:07,000
Rose, cielo, eres t�.
262
00:34:07,800 --> 00:34:09,640
Vine tan pronto como pude.
263
00:34:12,520 --> 00:34:15,640
Yo digo, Rosey,
que ese conjunto es fascinante.
264
00:34:16,840 --> 00:34:19,280
Pareces una bailadora de flamenco.
265
00:35:13,080 --> 00:35:14,800
No podr�s atraparme.
266
00:35:20,360 --> 00:35:22,340
�Por qu� nunca hablas?
267
00:35:22,375 --> 00:35:24,320
�Por qu� nunca dices nada?
268
00:35:47,160 --> 00:35:49,960
Max, Max, Max.
269
00:35:59,880 --> 00:36:01,560
�Los ves?
270
00:36:13,640 --> 00:36:15,280
Rosey.
271
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Lo siento.
272
00:36:21,720 --> 00:36:23,160
Rosey.
273
00:36:27,160 --> 00:36:28,680
�Celosa?
274
00:36:29,000 --> 00:36:32,520
Todos est�n celosos de todos,
�te has dado cuenta?
275
00:36:34,240 --> 00:36:35,800
V�monos.
276
00:38:06,360 --> 00:38:07,840
Adi�s, cielo.
277
00:38:12,240 --> 00:38:13,680
�Adi�s!
278
00:38:19,080 --> 00:38:22,920
�Au revoir, au revoir!
279
00:38:28,840 --> 00:38:30,440
�D�nde has estado?
280
00:38:30,480 --> 00:38:31,720
En ning�n sitio.
281
00:38:31,800 --> 00:38:33,480
Estuviste mucho tiempo en ning�n sitio.
282
00:38:33,560 --> 00:38:36,320
Supongo que estabas
con tus sofisticados amigos.
283
00:38:37,720 --> 00:38:41,480
Quiero que vayas a Mylers y compres
una barra de pan para el t� de tu padre.
284
00:38:44,280 --> 00:38:45,720
�Qu� te pasa?
285
00:38:45,800 --> 00:38:47,160
Nada.
286
00:38:47,240 --> 00:38:49,400
''En ning�n lado'', ''nada''...
287
00:38:49,480 --> 00:38:52,320
�Tienes algo positivo que aportar?
288
00:38:52,520 --> 00:38:55,000
Dame dinero, comprar� pan.
289
00:38:55,400 --> 00:38:57,560
Supongo que te averg�enzas de nosotros.
290
00:38:59,480 --> 00:39:01,640
Eres un desagradecido.
291
00:39:01,720 --> 00:39:03,640
P�same mi monedero.
292
00:39:12,520 --> 00:39:14,360
�Puedo comprarme un dulce?
293
00:39:14,920 --> 00:39:17,240
�De pronto eres capaz de hablar?
294
00:39:17,720 --> 00:39:19,400
�Puedo?
295
00:39:19,480 --> 00:39:21,080
Lo que quieras.
296
00:39:45,880 --> 00:39:47,400
�S�?
297
00:39:48,960 --> 00:39:50,480
Lo llaman por tel�fono.
298
00:39:51,160 --> 00:39:52,240
�A m�?
299
00:39:52,280 --> 00:39:53,800
S�, una muchacha.
300
00:39:59,080 --> 00:40:00,440
Gracias.
301
00:40:04,520 --> 00:40:05,840
�S�?
302
00:40:05,880 --> 00:40:08,600
Pap�, �est�s bien?
303
00:40:09,560 --> 00:40:12,520
Es lo �nico que me preguntan estos d�as.
304
00:40:12,760 --> 00:40:13,960
Nos preocupamos por ti.
305
00:40:14,040 --> 00:40:15,480
No lo hagan.
306
00:40:16,360 --> 00:40:18,360
�Has estado bebiendo?
307
00:40:19,480 --> 00:40:21,160
Estuve, pero ya no.
308
00:40:21,240 --> 00:40:24,000
Paro cuando duermo,
lo cual no es una buena idea.
309
00:40:24,040 --> 00:40:28,960
Te vas a la cama euf�rico
y te despiertas medio muerto.
310
00:40:29,000 --> 00:40:31,120
As� que obviamente
dormir es el culpable.
311
00:40:31,160 --> 00:40:36,635
Quiz�s instale un sistema
de alimentaci�n por goteo...
312
00:40:36,640 --> 00:40:37,640
...en mi habitaci�n...
313
00:40:37,720 --> 00:40:39,800
...para mantenerme lleno toda la noche.
314
00:40:39,960 --> 00:40:45,920
Bueno, �quer�as algo en particular?
Estaba descansando.
315
00:40:45,960 --> 00:40:48,040
Me preguntaba c�mo estabas.
316
00:40:48,720 --> 00:40:50,360
Estaba bien.
317
00:40:50,520 --> 00:40:54,080
Bueno, ahora no tan bien,
porque me has despertado.
318
00:40:55,560 --> 00:40:58,440
Es la hora del t�.
319
00:40:59,160 --> 00:41:01,360
No quiero perderme
los emparedados de pepino.
320
00:41:01,400 --> 00:41:02,920
- �Al menos...
- Adi�s.
321
00:41:07,720 --> 00:41:11,240
Era mi oficial de libertad condicional.
322
00:41:11,320 --> 00:41:13,280
Parec�a muy agradable.
323
00:41:13,880 --> 00:41:15,520
Es mi hija, Clare.
324
00:41:15,560 --> 00:41:17,680
Es agradable, ese es el problema.
325
00:41:20,120 --> 00:41:22,320
Fue muy extra�o, me asust�.
326
00:41:23,080 --> 00:41:26,280
Creo que no he escuchado
ese gong desde...
327
00:41:27,880 --> 00:41:29,640
No s� desde cu�ndo.
328
00:42:30,880 --> 00:42:32,720
Es bonito esto.
329
00:42:42,280 --> 00:42:44,080
�Les traigo algo?
330
00:42:44,440 --> 00:42:45,920
T�, por favor.
331
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
�Para los dos?
332
00:42:47,880 --> 00:42:49,360
S�, por favor.
333
00:43:00,840 --> 00:43:04,360
Bueno... he dejado de beber.
334
00:43:06,280 --> 00:43:07,680
S�, claro.
335
00:43:12,640 --> 00:43:14,320
Podr�as buscarlo, �sabes?
336
00:43:15,080 --> 00:43:18,280
- �A qui�n?
- Al padre, Carlo Grace.
337
00:43:19,000 --> 00:43:20,440
�Qu� quieres decir con buscarlo?
338
00:43:20,520 --> 00:43:21,760
Por Internet.
339
00:43:24,280 --> 00:43:26,920
Ese es el problema con tu generaci�n.
340
00:43:28,120 --> 00:43:31,600
Creen que pueden apretar
un bot�n y todo se...
341
00:43:32,640 --> 00:43:33,760
...explica...
342
00:43:33,800 --> 00:43:35,600
...todo se justifica.
343
00:43:37,000 --> 00:43:38,600
Yo te busqu�.
344
00:43:39,880 --> 00:43:41,160
�Lo hiciste?
345
00:43:42,600 --> 00:43:44,720
�Y qu� encontraste?
346
00:43:45,160 --> 00:43:46,600
No mucho.
347
00:44:21,640 --> 00:44:24,320
Esto no debi� pasarnos a nosotros.
348
00:44:25,640 --> 00:44:27,200
A tu madre y a m�.
349
00:44:29,400 --> 00:44:34,760
La desgracia, la enfermedad, la muerte
prematura, ese tipo de cosas...
350
00:44:34,840 --> 00:44:39,960
...solo le suceden a la gente buena,
a los humildes, a la sal de la tierra.
351
00:44:40,040 --> 00:44:41,880
No a Anna, ni a m�.
352
00:44:45,600 --> 00:44:51,600
En medio del gran progreso...
353
00:44:51,905 --> 00:44:54,400
...que fue la vida que compartimos...
354
00:44:55,960 --> 00:45:01,520
...un rufi�n sonriente sali�
de entre la multitud, casualmente...
355
00:45:03,160 --> 00:45:07,960
...y le entreg� a tu pobre madre
los papeles de la impugnaci�n...
356
00:45:16,200 --> 00:45:17,920
...y eso fue todo.
357
00:45:36,040 --> 00:45:40,200
As� que vas a casarte.
358
00:45:42,120 --> 00:45:43,680
No lo s�.
359
00:45:44,760 --> 00:45:46,480
Me dijiste que s�.
360
00:45:47,480 --> 00:45:50,040
Solo te lo dije para ver qu� dec�as.
361
00:47:04,440 --> 00:47:06,040
Lo siento.
362
00:47:07,240 --> 00:47:09,280
Cre�a que estabas dormida.
363
00:47:15,960 --> 00:47:17,840
Pobre Max.
364
00:47:18,520 --> 00:47:23,920
Siento que tengas
que ser amable todo el tiempo.
365
00:47:25,640 --> 00:47:27,000
�Qu�?
366
00:47:27,400 --> 00:47:31,640
No puedes odiarme
ni siquiera un poco, como antes.
367
00:47:33,400 --> 00:47:37,280
No te preocupes,
yo tambi�n te odiaba un poco.
368
00:47:39,480 --> 00:47:41,800
�ramos humanos despu�s de todo.
369
00:47:55,800 --> 00:47:57,680
�Quiere algo m�s?
370
00:47:59,800 --> 00:48:01,080
No.
371
00:48:03,560 --> 00:48:05,680
No, gracias.
372
00:48:05,720 --> 00:48:07,480
�Est� usted bien?
373
00:48:10,360 --> 00:48:11,680
S�.
374
00:48:29,720 --> 00:48:31,560
Vamos, Myles, el deber te llama.
375
00:49:12,440 --> 00:49:14,280
Rosey, �qu� pasa?
376
00:49:17,320 --> 00:49:19,760
�C�mo puedes decir que me quieres
si est�s casada?
377
00:49:19,800 --> 00:49:21,560
Estar casada
no tiene nada que ver con eso.
378
00:49:21,600 --> 00:49:23,080
�De verdad?
379
00:49:23,640 --> 00:49:25,720
S� que est�s loca por �l.
380
00:49:25,800 --> 00:49:27,440
�Por Carlo?
381
00:49:29,800 --> 00:49:33,880
Carlo es de cara al p�blico,
no tiene nada que ver con nosotras.
382
00:49:33,960 --> 00:49:35,480
�Qui�n es Rose?
383
00:49:37,160 --> 00:49:39,560
�Qu�? Sabes qui�n es.
384
00:49:42,200 --> 00:49:45,080
S�, pero quiero decir �qui�n es?
385
00:49:46,280 --> 00:49:48,560
Nos cuida a Myles y a m�.
386
00:49:49,080 --> 00:49:50,720
�Qui�n cre�as que era?
387
00:49:50,920 --> 00:49:52,360
Solo preguntaba.
388
00:49:52,440 --> 00:49:54,280
�Te preocupa algo?
389
00:49:56,040 --> 00:49:59,240
�Ni siquiera cuando est�s en casa
o en el colegio?
390
00:50:01,320 --> 00:50:03,200
Seguro que est� enamorada
de Carlo.
391
00:50:03,480 --> 00:50:05,960
Eso es lo que estaba diciendo,
estaba confesando.
392
00:50:06,040 --> 00:50:07,480
�A Connie?
393
00:50:07,640 --> 00:50:09,680
�Por qu� llamas a tus padres
por sus nombres?
394
00:50:09,720 --> 00:50:11,120
Lo hemos hecho siempre.
395
00:50:11,160 --> 00:50:13,880
�C�mo los llamas t�? �Mam� y pap�?
396
00:50:14,040 --> 00:50:15,840
Sabes que tiene una amante.
397
00:50:15,880 --> 00:50:18,360
�Qu�? �De qu� est�s hablando?
398
00:50:18,440 --> 00:50:20,600
La chica que trabaja en la papeler�a.
399
00:50:20,760 --> 00:50:21,880
Lo he visto con ella.
400
00:50:21,960 --> 00:50:23,880
Ten�a el brazo alrededor su cintura.
401
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Creo que conozco a este jovencito.
402
00:50:30,600 --> 00:50:35,320
Escucha atentamente, Murgatroid,
quiero hablar contigo de algo...
403
00:50:35,360 --> 00:50:38,920
...porque debo saber exactamente tus
intenciones con respecto a mi hija...
404
00:50:39,000 --> 00:50:41,400
...de hombre a hombre.
405
00:50:48,880 --> 00:50:54,640
Asumo que t� y ella
son amigos y nada m�s.
406
00:50:54,680 --> 00:50:58,700
Piensa en la euforia,
la emoci�n y el peligro.
407
00:50:58,780 --> 00:51:00,700
Cuando un hombre se va...
408
00:51:00,740 --> 00:51:02,620
...todo lo dem�s
debe parecer p�lido e ins�pido.
409
00:51:03,080 --> 00:51:05,800
No s� c�mo podr�a dejarlo.
410
00:51:08,220 --> 00:51:10,440
Es una chica encantadora,
no hace falta decirlo.
411
00:51:10,480 --> 00:51:14,040
Testaruda como su madre
y consentida tambi�n.
412
00:51:14,480 --> 00:51:17,360
�Vamos, corre! Acabo de hacer pis.
413
00:51:19,560 --> 00:51:20,680
Eres asqueroso.
414
00:51:20,720 --> 00:51:24,920
Todo el mundo necesita un
amigo, incluso los tipos como yo.
415
00:51:26,400 --> 00:51:28,680
Como pudiste ver en la calle.
416
00:51:29,040 --> 00:51:30,720
La aprecio mucho.
417
00:51:32,400 --> 00:51:36,840
Admiro tu discreci�n, colega.
418
00:52:36,800 --> 00:52:41,280
Ojal� no me ri�eras todo el tiempo
por este maldito libro de Bonnard.
419
00:52:41,920 --> 00:52:43,800
Deber�as terminarlo.
420
00:52:44,000 --> 00:52:46,080
Lo har� a mi debido tiempo.
421
00:52:46,560 --> 00:52:48,480
S�, pero �qu� hay de mi tiempo?
422
00:52:52,240 --> 00:52:53,640
�Anna!
423
00:52:56,000 --> 00:52:57,760
�C�mo est�s?
424
00:52:57,840 --> 00:53:01,120
�Serge! Yo...
425
00:53:02,880 --> 00:53:04,560
Ya lo ves.
426
00:53:06,320 --> 00:53:08,760
- �Te acuerdas de Serge?
- Claro.
427
00:53:09,520 --> 00:53:10,840
�Sigues trabajando?
428
00:53:11,920 --> 00:53:12,960
La verdad es que no.
429
00:53:13,040 --> 00:53:15,280
Pues deber�a, tiene un ojo maravilloso.
430
00:53:17,440 --> 00:53:20,080
Bueno, me alegro de verte.
431
00:53:22,160 --> 00:53:23,560
A los dos.
432
00:53:25,680 --> 00:53:27,240
Adi�s.
433
00:53:30,560 --> 00:53:34,280
C�mo aparecen tus viejos amigos.
434
00:53:34,880 --> 00:53:36,800
�l tambi�n era tu viejo amigo.
435
00:53:36,880 --> 00:53:39,600
�Lo era, lo era ahora?
436
00:53:39,680 --> 00:53:42,560
No recuerdo que eso fuera as�.
437
00:53:42,640 --> 00:53:45,000
Creo recordar que era tu amigo.
438
00:53:45,040 --> 00:53:46,960
�Puedo tomar m�s t�?
439
00:53:48,560 --> 00:53:49,840
No te has bebido ese.
440
00:53:49,920 --> 00:53:51,400
Est� fr�o.
441
00:54:00,480 --> 00:54:04,480
Ahora que lo pienso, recuerdo haber
tenido una conversaci�n con Serge...
442
00:54:04,560 --> 00:54:06,680
...una noche en una fiesta, �d�nde era?
443
00:54:07,920 --> 00:54:09,600
No importa.
444
00:54:09,760 --> 00:54:12,440
Demasiadas fiestas esos d�as.
445
00:54:13,120 --> 00:54:17,000
Los dos est�bamos un poco borrachos,
creo, y �l me acorral� en una esquina...
446
00:54:17,040 --> 00:54:20,605
...y empez� a hablar de tus fotograf�as.
447
00:54:20,640 --> 00:54:26,360
Dijo que hab�a m�s color
en tus negros y blancos...
448
00:54:26,400 --> 00:54:31,600
...que en todo un estante de obras
de pintores de segunda clase.
449
00:54:32,480 --> 00:54:34,280
�Serge dijo eso?
450
00:54:35,840 --> 00:54:37,240
M�s o menos.
451
00:54:37,280 --> 00:54:39,440
�Y qu� quiso decir
con pintores de segunda clase?
452
00:54:39,520 --> 00:54:44,000
Como dicen, Pierre Bonnard.
453
00:54:44,800 --> 00:54:46,640
- Lo est�s inventando.
- �Segura?
454
00:54:46,680 --> 00:54:47,760
S� que s�.
455
00:54:47,840 --> 00:54:50,920
Era el tipo de cosa
que los Serges de aquellos d�as...
456
00:54:50,960 --> 00:54:53,400
...sol�an decirme todo el tiempo.
457
00:54:53,440 --> 00:54:56,120
No hab�a Serges, solo hab�a un Serge.
458
00:54:56,960 --> 00:54:58,880
Y tampoco era para tanto.
459
00:55:00,480 --> 00:55:03,840
Pero era suficiente... de todas formas.
460
00:55:35,040 --> 00:55:39,640
Ella sol�a pasar horas en el ba�o,
todos los d�as.
461
00:55:40,240 --> 00:55:41,960
Ella era as�.
462
00:55:42,800 --> 00:55:44,320
Mi mujer.
463
00:55:45,120 --> 00:55:46,960
Cuando estuvo enferma por primera vez.
464
00:55:47,040 --> 00:55:48,760
�Quiere un vaso de agua?
465
00:55:49,200 --> 00:55:50,240
�Qu�?
466
00:55:50,320 --> 00:55:51,680
Deber�a beber agua.
467
00:55:51,760 --> 00:55:53,400
Es bueno para el h�gado.
468
00:55:55,680 --> 00:55:58,000
Se ba�aba todo el tiempo.
469
00:55:59,040 --> 00:56:03,360
Tres o cuatro veces al d�a,
a veces hasta m�s.
470
00:56:06,080 --> 00:56:08,795
Me preocupaba...
471
00:56:08,800 --> 00:56:13,800
...que se resbalara
en el agua del ba�o y se ahogara.
472
00:56:16,080 --> 00:56:17,160
Tome.
473
00:56:17,540 --> 00:56:19,340
Beba un poco de agua.
474
00:56:23,520 --> 00:56:24,780
No importa.
475
00:56:57,060 --> 00:57:00,220
Serge te mand� un abrazo.
476
00:57:00,740 --> 00:57:02,220
�S�?
477
00:57:03,220 --> 00:57:04,660
�C�mo est�?
478
00:57:05,860 --> 00:57:07,540
Siendo un canalla, como siempre.
479
00:57:07,620 --> 00:57:10,140
No es un canalla, �por qu� dices eso?
480
00:57:15,780 --> 00:57:18,220
Max, no puedes estar celoso.
481
00:57:18,260 --> 00:57:19,300
�Por qu� no?
482
00:57:19,380 --> 00:57:20,740
M�rame.
483
00:57:22,660 --> 00:57:23,980
Bueno...
484
00:57:26,180 --> 00:57:29,340
No est�s celoso por eso, �no?
485
00:57:29,860 --> 00:57:31,260
Es por el pasado.
486
00:57:34,500 --> 00:57:36,660
Vives en el pasado.
487
00:57:49,700 --> 00:57:51,260
Se�or Morton.
488
00:57:55,700 --> 00:57:57,220
Se�or Morton.
489
00:57:58,660 --> 00:58:00,140
�Est� bien?
490
00:58:06,420 --> 00:58:08,220
�l hizo un buen trabajo.
491
00:58:08,580 --> 00:58:10,380
No ha perdido su toque.
492
00:58:10,420 --> 00:58:14,740
S�... su toque.
493
00:58:14,900 --> 00:58:16,020
Tienes raz�n.
494
00:58:16,100 --> 00:58:18,020
- �Qu�?
- Nada.
495
00:58:20,660 --> 00:58:25,580
Es... mi expediente.
496
00:58:27,380 --> 00:58:29,540
Mi acusaci�n.
497
00:58:37,140 --> 00:58:38,580
�Max?
498
00:59:06,980 --> 00:59:09,740
�Tu acusaci�n de qu�?
499
00:59:16,900 --> 00:59:18,420
De todo.
500
00:59:31,620 --> 00:59:33,860
No debes estar celoso...
501
00:59:35,860 --> 00:59:37,500
...ni siquiera del pasado.
502
00:59:49,620 --> 00:59:51,420
�No est�s dormido?
503
00:59:52,420 --> 00:59:53,860
�Qu� te pasa?
504
00:59:54,020 --> 00:59:55,500
No lo s�.
505
00:59:57,460 --> 00:59:59,580
�Por qu� has llorado?
506
01:00:26,260 --> 01:00:27,820
Aqu� est�.
507
01:00:31,220 --> 01:00:33,580
Conf�e en m�, no beba co�ac.
508
01:00:33,620 --> 01:00:37,460
El viejo dolor de cabeza, s�.
509
01:00:38,740 --> 01:00:42,060
De hecho, yo no estoy mejor.
510
01:00:42,980 --> 01:00:45,100
Un resfriado de est�mago.
511
01:00:45,780 --> 01:00:48,020
Resfriado de est�mago...
512
01:00:48,100 --> 01:00:49,860
Soy un m�rtir.
513
01:00:50,580 --> 01:00:52,580
Pero esta bazofia ver� mi pu�o.
514
01:00:54,020 --> 01:00:57,460
Me dio la receta el chico del t�.
515
01:00:58,340 --> 01:00:59,620
Un muchacho indio.
516
01:01:00,740 --> 01:01:04,705
Anchoas, curry en polvo...
517
01:01:04,710 --> 01:01:08,710
...salsa Worcester,
mostaza, mucha pimienta...
518
01:01:08,900 --> 01:01:10,940
...y una pizca de r�bano picante.
519
01:01:11,460 --> 01:01:13,580
Una buena comida para la panza.
520
01:01:14,020 --> 01:01:16,020
Tengo que mantener la panza en orden.
521
01:01:16,500 --> 01:01:18,300
�Cu�ndo va a venir su hija?
522
01:01:18,340 --> 01:01:20,300
A�n no me ha dicho fecha.
523
01:01:24,500 --> 01:01:25,900
Mire.
524
01:01:26,900 --> 01:01:30,020
Felicity, Lester...
525
01:01:31,780 --> 01:01:34,860
...el peque�o, Felicity la segunda.
526
01:01:35,380 --> 01:01:37,660
Lo llam�bamos "parpadeos" o "Jack".
527
01:01:40,660 --> 01:01:44,900
Mire, lo siento. No pretend�a...
528
01:01:46,820 --> 01:01:48,780
...remover recuerdos.
529
01:01:48,820 --> 01:01:51,100
No... solo me duele la cabeza.
530
01:01:51,940 --> 01:01:53,820
Una hija es un gran consuelo.
531
01:01:54,580 --> 01:01:56,620
No s� qu� habr�a hecho
sin mi Felicity...
532
01:01:56,660 --> 01:01:58,700
...cuando muri� la se�ora Blunden.
533
01:01:59,620 --> 01:02:03,700
Hace tres a�os ahora... en octubre.
534
01:02:05,060 --> 01:02:06,540
Ahora me da miedo el oto�o.
535
01:02:06,580 --> 01:02:08,500
�Sabe d�nde guarda el jerez?
536
01:02:11,380 --> 01:02:13,260
Me temo que no puedo dec�rselo.
537
01:02:14,660 --> 01:02:17,700
Es una gran mujer, nuestra casera.
538
01:02:20,260 --> 01:02:21,620
''Si�ntete como en casa''...
539
01:02:21,700 --> 01:02:23,660
...me dijo el d�a que llegu� aqu�.
540
01:02:24,500 --> 01:02:26,900
Odiar�a verla decepcionada
por lo que fuera.
541
01:02:27,860 --> 01:02:30,740
Odiar�a ver su hospitalidad ofendida.
542
01:02:32,900 --> 01:02:38,820
A quien ofendo es a mi h�gado,
sin mencionar a mi panza.
543
01:02:55,060 --> 01:02:56,980
Nos vamos el s�bado.
544
01:03:00,660 --> 01:03:02,380
Te has puesto p�lido.
545
01:03:03,620 --> 01:03:05,340
�Me escribir�s?
546
01:03:06,420 --> 01:03:07,780
�Escribir?
547
01:03:09,220 --> 01:03:10,780
Cartas.
548
01:03:11,780 --> 01:03:13,180
Te escribir�.
549
01:03:13,220 --> 01:03:14,620
�Para decirme qu�?
550
01:03:14,660 --> 01:03:16,180
Solo para contarte cosas.
551
01:03:16,420 --> 01:03:18,140
Qu� bien...
552
01:03:21,940 --> 01:03:23,420
Te echar� de menos.
553
01:03:24,100 --> 01:03:25,500
�Lo har�s?
554
01:03:30,260 --> 01:03:31,820
�Cu�nto?
555
01:03:31,940 --> 01:03:33,540
No lo s�, mucho.
556
01:03:33,620 --> 01:03:35,580
No quiero pensar que te vas.
557
01:03:35,780 --> 01:03:37,500
Pues no lo hagas.
558
01:03:38,740 --> 01:03:40,340
Dime que me escribir�s.
559
01:03:41,220 --> 01:03:42,740
Dime que me escribir�s.
560
01:03:42,820 --> 01:03:43,855
Te escribir�.
561
01:03:43,860 --> 01:03:45,060
�Dilo como si fuera de verdad!
562
01:03:45,140 --> 01:03:46,740
�Para qu�?
Estar� a kil�metros de distancia.
563
01:03:46,820 --> 01:03:48,460
Ni siquiera me acordar� de ti.
564
01:03:48,500 --> 01:03:50,580
- �Chloe!
- ''�Chloe!''
565
01:03:50,660 --> 01:03:52,380
No te burles de m�.
566
01:03:54,620 --> 01:03:55,820
Deja de ser un beb�.
567
01:03:59,220 --> 01:04:00,980
�Me voy a enojar!
568
01:04:22,580 --> 01:04:23,980
�Eres un abus�n!
569
01:04:24,940 --> 01:04:26,100
�l empez�.
570
01:04:52,780 --> 01:04:53,820
�Qu� haces?
571
01:04:53,860 --> 01:04:55,780
Nada. Cambiarme.
572
01:05:23,620 --> 01:05:24,980
�Qu� pasa?
573
01:05:25,060 --> 01:05:26,820
No pasa nada.
574
01:05:38,500 --> 01:05:40,220
�Jugamos a la mancha?
575
01:05:50,980 --> 01:05:53,900
Ini, mini, maini, mo.
576
01:05:53,940 --> 01:05:56,460
- Atrapa un tigre por...
- Esto es est�pido.
577
01:06:15,700 --> 01:06:19,420
Ini, mini, maini, mo.
Atrapa un tigre por su rabo.
578
01:06:19,460 --> 01:06:23,860
Si berrea, su�ltalo.
Ini, mini, maini, mo.
579
01:06:24,500 --> 01:06:26,540
�Ves? No eres t�.
580
01:06:30,980 --> 01:06:32,860
Quiz�s se ahoga.
581
01:06:33,540 --> 01:06:35,220
Espero que lo haga.
582
01:06:48,900 --> 01:06:51,300
�Puede hacer algo por ella,
doctor?
583
01:06:51,380 --> 01:06:54,020
Solo podemos esperar,
se�or Arkwright.
584
01:06:54,500 --> 01:06:58,060
Creemos que lo tenemos todo,
pero nunca es seguro.
585
01:07:36,500 --> 01:07:37,980
No te vayas.
586
01:07:41,060 --> 01:07:42,660
Por favor, no te vayas.
587
01:07:52,100 --> 01:07:53,660
�Qu� carajo?
588
01:07:55,220 --> 01:07:56,420
�Qu�?
589
01:07:56,500 --> 01:07:58,060
�Qu� crees que est�s haciendo?
590
01:08:00,340 --> 01:08:02,340
�Quieres pelea?
591
01:08:04,180 --> 01:08:05,500
�Qu�?
592
01:08:05,860 --> 01:08:07,420
�Vamos!
593
01:08:08,740 --> 01:08:10,650
- Escucha...
- �Vamos!
594
01:08:10,690 --> 01:08:15,190
...abuelo, si no quieres que
reordene tu maldita cara, ap�rtate.
595
01:08:16,340 --> 01:08:17,700
Vamos.
596
01:08:18,180 --> 01:08:19,220
�Vamos!
597
01:08:19,260 --> 01:08:21,380
No queremos problemas por aqu�.
598
01:08:21,620 --> 01:08:24,620
Fuera de aqu�.
599
01:08:25,380 --> 01:08:26,860
�Su�ltame!
600
01:08:26,900 --> 01:08:28,540
�Fuera de aqu�!
601
01:08:31,780 --> 01:08:33,380
�Vamos!
602
01:08:39,060 --> 01:08:40,740
Vamos, fuera de aqu�.
603
01:08:41,300 --> 01:08:43,180
Vamos, no vuelvas m�s por aqu�.
604
01:08:45,700 --> 01:08:47,660
Vete a casa.
605
01:09:16,180 --> 01:09:19,180
La marea sigue subiendo,
se va a ahogar.
606
01:10:33,140 --> 01:10:34,420
�Qu� haces?
607
01:10:41,140 --> 01:10:42,580
�Vuelve aqu�!
608
01:10:56,040 --> 01:10:59,480
�Zorra! �Te odio, te odio, te odio!
609
01:11:01,880 --> 01:11:03,440
�Zorra!
610
01:12:01,960 --> 01:12:04,440
Det�n los relojes.
611
01:12:04,760 --> 01:12:06,240
No te vayas.
612
01:15:02,120 --> 01:15:04,120
Es dif�cil quedarse atr�s.
613
01:15:06,440 --> 01:15:08,120
Te sientes abandonado.
614
01:15:09,000 --> 01:15:10,560
Tambi�n resentido.
615
01:15:14,240 --> 01:15:17,840
S�... te sientes as�.
616
01:15:19,240 --> 01:15:21,280
A veces la maldigo.
617
01:15:25,560 --> 01:15:28,040
Como si tuviera la culpa de morir.
618
01:15:34,280 --> 01:15:36,320
Debe haber estado muy sola aqu�.
619
01:15:36,520 --> 01:15:37,880
No.
620
01:15:37,960 --> 01:15:40,600
Generalmente contenta
con mi propia compa��a.
621
01:15:42,120 --> 01:15:44,680
La soledad es algo que aprendes.
622
01:15:46,280 --> 01:15:48,440
Estar solo es una habilidad.
623
01:15:49,080 --> 01:15:50,960
�Cree que alguna vez la aprender�?
624
01:15:51,080 --> 01:15:54,200
Claro, no tendr� otra opci�n.
625
01:15:55,640 --> 01:15:58,320
El tiempo es implacable, eso ayuda.
626
01:16:06,280 --> 01:16:07,920
�Todo listo entonces?
627
01:16:08,240 --> 01:16:12,360
No se lo agradec�.
Me dijeron que usted me salv� la vida.
628
01:16:14,120 --> 01:16:16,080
�C�mo supo d�nde encontrarme?
629
01:16:16,120 --> 01:16:18,720
A menudo lo ve�a caminar
por la orilla, de noche.
630
01:16:18,760 --> 01:16:20,760
Pens� que pod�a estar ah�.
631
01:16:22,720 --> 01:16:24,320
Gracias, Alfred.
632
01:16:24,360 --> 01:16:26,120
No hay de qu�.
633
01:16:31,560 --> 01:16:32,840
Te echaremos de menos.
634
01:16:32,920 --> 01:16:36,520
No es mi elecci�n,
mi libertad condicional es limitada.
635
01:16:36,760 --> 01:16:38,400
Me veo obligado a irme.
636
01:16:38,440 --> 01:16:41,440
Max, a ti no se te puede obligar a nada.
637
01:16:41,480 --> 01:16:45,200
Pens� que nunca me llamar�as Max.
638
01:16:46,360 --> 01:16:48,680
Bueno, t� tampoco me has llamado Rose.
639
01:18:31,566 --> 01:18:37,566
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.