All language subtitles for The Rookie - 02x17 - Control.HDTV.AVS_SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,062 Previously on "The Rookie".. 2 00:00:01,111 --> 00:00:02,289 Bianca? Right? 3 00:00:02,344 --> 00:00:03,717 You're gonna become an informant. 4 00:00:03,766 --> 00:00:05,141 I've been instructing Officer West 5 00:00:05,190 --> 00:00:07,030 about how patrol can leverage lower-level criminals. 6 00:00:07,078 --> 00:00:08,344 Perhaps earn some goodwill 7 00:00:08,393 --> 00:00:09,785 prior to your detectives exam? 8 00:00:09,834 --> 00:00:11,368 - What's wrong? - Jason is in ICU. 9 00:00:11,417 --> 00:00:12,918 Think this will move you down the list? 10 00:00:12,967 --> 00:00:14,334 Are you kidding? I'm off the list. 11 00:00:14,680 --> 00:00:15,730 Ripper. 12 00:00:15,778 --> 00:00:17,625 - You used to hang with Eva. - Yeah, for a minute. 13 00:00:17,674 --> 00:00:19,609 - Because she stole from me. - We got to get in there. 14 00:00:19,658 --> 00:00:20,984 Eva already caught her beating. 15 00:00:21,033 --> 00:00:22,625 But since you're feeling so generous, 16 00:00:22,765 --> 00:00:24,266 I do have a job you could help with. 17 00:00:24,387 --> 00:00:25,953 - Whoa! - That's my old man. 18 00:00:26,002 --> 00:00:27,345 - Walk away. - Make me. 19 00:00:27,523 --> 00:00:28,695 See you around. 20 00:00:29,359 --> 00:00:30,847 ♪ ♪ 21 00:00:30,896 --> 00:00:32,675 Mr. Singer. Step out, please. 22 00:00:34,048 --> 00:00:36,083 Releasing me so soon? 23 00:00:36,399 --> 00:00:38,070 I was just getting comfortable. 24 00:00:38,234 --> 00:00:40,073 Nope. It's lineup time. 25 00:00:40,122 --> 00:00:41,682 But don't worry. Once you get ID'd, you'll have 26 00:00:41,730 --> 00:00:43,259 plenty of time to get comfortable in prison. 27 00:00:43,308 --> 00:00:44,459 Let's go. 28 00:00:44,507 --> 00:00:45,989 If I'm ID'd. 29 00:00:46,242 --> 00:00:48,211 ♪ Been getting what I need ♪ ♪ since I turned 18 ♪ 30 00:00:48,260 --> 00:00:49,478 ♪ Ain't nothin' for free ♪ 31 00:00:49,527 --> 00:00:51,335 Take your place... Position three. 32 00:00:52,015 --> 00:00:53,516 Four is my lucky number. 33 00:00:53,565 --> 00:00:54,703 Can I do that one instead? 34 00:00:54,751 --> 00:00:57,219 - No. - ♪ Do what I want, want, want ♪ 35 00:00:57,299 --> 00:00:59,196 ♪ Do what I want, want, want ♪ 36 00:00:59,255 --> 00:01:01,223 ♪ Do what I want, want, want ♪ 37 00:01:01,453 --> 00:01:03,256 ♪ Uh! ♪ ♪ He going through my phone ♪ 38 00:01:03,305 --> 00:01:04,846 How you doing, Officer? 39 00:01:04,894 --> 00:01:07,149 ♪ I ain't doing nothin' wrong ♪ ♪ Have a seat, boy, chill ♪ 40 00:01:07,198 --> 00:01:08,869 Number one, step forward. 41 00:01:09,196 --> 00:01:11,199 ♪ I do what I want, want, want ♪ 42 00:01:11,272 --> 00:01:13,155 Number two, step forward. 43 00:01:13,250 --> 00:01:14,813 ♪ Do what I want, want, want ♪ 44 00:01:14,900 --> 00:01:17,024 Number three, step forward. 45 00:01:17,361 --> 00:01:18,928 ♪ I d-d-d-d-do... ♪ 46 00:01:19,017 --> 00:01:20,651 We don't want you to guess. 47 00:01:20,766 --> 00:01:22,352 It's better to not identify anyone 48 00:01:22,401 --> 00:01:23,716 than the wrong person. 49 00:01:24,726 --> 00:01:26,360 [SIGHS] I'm sorry. 50 00:01:26,839 --> 00:01:28,442 I'm just not sure. 51 00:01:28,544 --> 00:01:30,758 It's okay. We appreciate your help. 52 00:01:30,883 --> 00:01:32,417 Thank you. 53 00:01:32,678 --> 00:01:33,431 [BEEP] 54 00:01:33,479 --> 00:01:35,533 Officer Chen, release the lineup. 55 00:01:35,581 --> 00:01:38,850 You were saying something about a "long-term" stay? 56 00:01:39,081 --> 00:01:41,086 - [BUZZER] - She ID you? 57 00:01:41,527 --> 00:01:43,715 Nope. Hit 'em hard, drive away fast. 58 00:01:44,123 --> 00:01:45,543 They never get a good look. 59 00:01:45,591 --> 00:01:47,225 ♪ Do what I want, want, want ♪ 60 00:01:47,816 --> 00:01:49,214 Best part is, 61 00:01:49,262 --> 00:01:52,197 her fine-ass ride's gonna earn me 10K, easy. 62 00:01:53,199 --> 00:01:54,935 Open the cell! 63 00:01:55,262 --> 00:01:56,396 [BUZZER] 64 00:01:56,445 --> 00:01:58,279 [CELL DOOR OPENS] 65 00:01:58,441 --> 00:01:59,491 - He confess? - Yeah. 66 00:01:59,539 --> 00:02:01,092 - Nice. - Wait! That's entrapment! 67 00:02:01,140 --> 00:02:02,260 Uh, you're wrong. 68 00:02:02,309 --> 00:02:04,610 There's no legal expectation of privacy within a police station. 69 00:02:04,744 --> 00:02:06,344 Anything you say here can be used against you. 70 00:02:07,101 --> 00:02:08,656 Hit 'em hard, drive away fast. 71 00:02:08,740 --> 00:02:10,071 Right into the shower, I hope. 72 00:02:10,120 --> 00:02:12,238 - You stink. - I don't stink. 73 00:02:12,448 --> 00:02:14,140 My character stinks. 74 00:02:14,253 --> 00:02:15,754 ♪ ...you want me to do ♪ 75 00:02:16,133 --> 00:02:19,383 ♪ ♪ 76 00:02:20,293 --> 00:02:22,080 Honestly, I think that we should stick with it. 77 00:02:22,128 --> 00:02:23,862 They say it gets good after episode 12. 78 00:02:24,140 --> 00:02:27,752 Oh. So only nine more hours of being bored out of my mind. 79 00:02:27,800 --> 00:02:28,853 Pass. 80 00:02:28,901 --> 00:02:30,221 I like it. 81 00:02:30,269 --> 00:02:31,523 I think it's subtle 82 00:02:31,571 --> 00:02:32,909 and nuanced. 83 00:02:33,157 --> 00:02:35,258 I suppose you'd rather watch "Action Heist"? 84 00:02:35,441 --> 00:02:36,594 Any day. 85 00:02:36,642 --> 00:02:39,197 Okay, they have a shark attack on an elevator, Sterling. 86 00:02:39,245 --> 00:02:40,698 And it was awesome. 87 00:02:40,746 --> 00:02:42,600 You know what? It doesn't even matter what we watch, 88 00:02:42,648 --> 00:02:44,702 because I won't be looking at the screen anyway. 89 00:02:44,750 --> 00:02:46,651 - Sugarfish? You guys are the best! - W... 90 00:02:46,700 --> 00:02:48,091 - Come on, let me in! Let me in! - Uh... 91 00:02:48,140 --> 00:02:49,860 I thought you were hanging out with Rachel tonight. 92 00:02:49,908 --> 00:02:50,843 Yeah, no. 93 00:02:50,892 --> 00:02:52,857 I canceled because tonight 94 00:02:52,906 --> 00:02:54,576 is a new episode of "Action Heist." 95 00:02:54,694 --> 00:02:56,093 Bam! 96 00:02:56,210 --> 00:02:58,245 ANNOUNCER: Previously on "Action Heist"... 97 00:02:58,294 --> 00:02:59,376 [EXPLOSION, GUNSHOTS] 98 00:02:59,425 --> 00:03:02,026 Lastly, the brass wants us to increase 99 00:03:02,075 --> 00:03:04,436 our social media presence within the community. 100 00:03:04,515 --> 00:03:05,974 We're cops, not influencers. 101 00:03:06,023 --> 00:03:08,124 Like it or not, Officer Bradford, you're both. 102 00:03:08,224 --> 00:03:10,107 A strong relationship with the public, 103 00:03:10,156 --> 00:03:11,407 makes us all safer. 104 00:03:11,510 --> 00:03:13,231 So let's show them we're people, too. 105 00:03:13,279 --> 00:03:15,325 Get out there, take a few selfies. 106 00:03:15,380 --> 00:03:17,294 - Yes, Officer Nolan? - Back in Foxburg, 107 00:03:17,351 --> 00:03:18,962 I knew most of the cops by name. 108 00:03:19,011 --> 00:03:20,238 Because there were four of them. 109 00:03:20,286 --> 00:03:21,365 [LAUGHTER] 110 00:03:21,414 --> 00:03:22,781 Five, but the number didn't matter. 111 00:03:22,896 --> 00:03:25,465 It's just that they spent most of their time on foot. 112 00:03:25,593 --> 00:03:27,053 I mean, how are we supposed to take a selfie 113 00:03:27,102 --> 00:03:28,222 with someone, when we're trapped 114 00:03:28,270 --> 00:03:29,232 in our shop most of the day? 115 00:03:29,328 --> 00:03:30,482 That's a good point. 116 00:03:30,535 --> 00:03:32,216 We do spend too much time 117 00:03:32,273 --> 00:03:33,665 locked inside our shops. 118 00:03:33,808 --> 00:03:35,220 New plan. 119 00:03:35,334 --> 00:03:37,310 Everyone spends the morning on foot patrol. 120 00:03:37,403 --> 00:03:38,960 [OFFICERS GROANING] 121 00:03:39,205 --> 00:03:42,288 ♪ ♪ 122 00:03:43,334 --> 00:03:44,964 Good one, Officer Nolan. 123 00:03:45,125 --> 00:03:49,880 ♪ ♪ 124 00:03:49,943 --> 00:03:51,836 - I can tell what you're thinking. - Doubt it. 125 00:03:51,884 --> 00:03:53,154 You're working out how to kill me 126 00:03:53,210 --> 00:03:54,566 without your body cam catching it. 127 00:03:54,754 --> 00:03:56,573 Yeah, actually that is what I was thinking. 128 00:03:56,847 --> 00:03:58,316 Mommy! Policeman! 129 00:03:58,396 --> 00:03:59,777 Hi, there, buddy. What's your name? 130 00:03:59,825 --> 00:04:01,512 Sam. Is that a real gun? 131 00:04:01,560 --> 00:04:02,721 It sure is. 132 00:04:02,770 --> 00:04:03,958 - Can I hold it? - Oh! 133 00:04:04,013 --> 00:04:06,005 No. That's, uh... That's against the rules. 134 00:04:06,054 --> 00:04:08,648 But I do have some stickers here for you. 135 00:04:09,419 --> 00:04:11,740 - Thanks! - You bet, buddy. Have a good day. 136 00:04:11,921 --> 00:04:13,818 See? That was great! 137 00:04:13,896 --> 00:04:15,717 There are four felonies an hour in Los Angeles. 138 00:04:15,766 --> 00:04:18,866 But, no, that was a good use of time. 139 00:04:19,988 --> 00:04:22,366 I've got no problem with community engagement. 140 00:04:22,415 --> 00:04:24,555 Citizens play a vital role in policing. 141 00:04:24,717 --> 00:04:26,804 The more they like us, the more they help us. 142 00:04:26,852 --> 00:04:28,806 That's a surprisingly enlightened attitude. 143 00:04:28,854 --> 00:04:30,090 Yo... Yo, officers. 144 00:04:30,139 --> 00:04:31,558 Uh, I got a legal question. 145 00:04:31,607 --> 00:04:34,062 Sorry, we're not real cops. We're extras. 146 00:04:34,197 --> 00:04:35,750 There's a movie shoot down the street. 147 00:04:35,861 --> 00:04:37,032 Oh. 148 00:04:37,263 --> 00:04:38,963 Cool. Thanks. 149 00:04:40,214 --> 00:04:41,363 What am I? Google? 150 00:04:41,412 --> 00:04:42,965 Do your own research. 151 00:04:43,621 --> 00:04:45,126 Look, don't get me wrong. 152 00:04:45,175 --> 00:04:46,817 I love hanging out with Lucy and... 153 00:04:46,866 --> 00:04:48,254 I know she's, like, slow-rolling back 154 00:04:48,303 --> 00:04:49,900 to the dating scene, but... 155 00:04:50,309 --> 00:04:51,494 I miss my boyfriend. 156 00:04:51,543 --> 00:04:52,997 - So tell her that. - I can't. 157 00:04:53,045 --> 00:04:54,932 She's still in, like, a delicate place. 158 00:04:55,043 --> 00:04:56,567 Then forget about having any alone time 159 00:04:56,615 --> 00:04:58,089 in the foreseeable future. 160 00:04:58,293 --> 00:04:59,434 DISPATCHER: 7-Adam-07, 161 00:04:59,483 --> 00:05:01,287 attaching you to a possible 187. 162 00:05:01,471 --> 00:05:02,645 Husband arrived home to find 163 00:05:02,694 --> 00:05:04,105 wife bleeding and unresponsive. 164 00:05:04,154 --> 00:05:05,316 - Detectives en route. - Thank God. 165 00:05:05,365 --> 00:05:06,816 7-Adam-07, show us responding. 166 00:05:06,865 --> 00:05:07,871 How much did you pay Dispatch 167 00:05:07,920 --> 00:05:08,923 to give us the first call? 168 00:05:08,972 --> 00:05:10,472 A bottle of Wesley's fancy wine. 169 00:05:10,521 --> 00:05:11,738 So worth it. 170 00:05:11,964 --> 00:05:13,765 - [POUNDING ON DOOR] - Police! 171 00:05:14,749 --> 00:05:17,034 Police officers! Is there anyone here? 172 00:05:17,246 --> 00:05:21,048 ♪ ♪ 173 00:05:21,307 --> 00:05:22,727 Jackson. 174 00:05:22,868 --> 00:05:23,956 Sir? 175 00:05:24,182 --> 00:05:30,322 ♪ ♪ 176 00:05:30,605 --> 00:05:32,595 I came home to surprise her. 177 00:05:33,072 --> 00:05:34,358 Who would've done this? 178 00:05:34,453 --> 00:05:36,574 7-Adam-07, Code 4 at our location. 179 00:05:36,622 --> 00:05:37,942 Copy. Detectives are on their way. 180 00:05:37,990 --> 00:05:40,177 Sir, you have to let her go and come with us. 181 00:05:40,359 --> 00:05:41,558 - [SNIFFLES] - Come on. 182 00:05:41,753 --> 00:05:46,138 ♪ ♪ 183 00:05:46,319 --> 00:05:48,406 [SOBBING] 184 00:05:48,524 --> 00:05:50,612 ♪ ♪ 185 00:05:50,770 --> 00:05:52,457 - What do we got? - Watch him. 186 00:05:52,652 --> 00:05:54,459 Detective Calderon, we just got here. We have... 187 00:05:54,507 --> 00:05:55,727 What's he doing here? 188 00:05:55,775 --> 00:05:57,566 This is a crime scene. He's a suspect. 189 00:05:57,707 --> 00:05:59,559 - Yes, ma'am, we were just about... - Forget it. 190 00:05:59,608 --> 00:06:00,777 I'll deal with him. 191 00:06:00,896 --> 00:06:02,696 You two, go and canvass the neighbors. 192 00:06:05,651 --> 00:06:06,971 What's her problem? 193 00:06:07,019 --> 00:06:08,485 I have no idea. 194 00:06:08,687 --> 00:06:10,575 Say "Waste of Police Resources." 195 00:06:10,660 --> 00:06:11,899 Cheese! 196 00:06:11,970 --> 00:06:13,275 [CAMERA CLICKS] 197 00:06:13,579 --> 00:06:14,647 Thank you, sir. 198 00:06:14,696 --> 00:06:16,323 We'll be sure to tag you in the post. 199 00:06:17,071 --> 00:06:18,313 You know... 200 00:06:18,550 --> 00:06:20,818 Attitude is everything. 201 00:06:21,421 --> 00:06:22,989 Drug deal. 202 00:06:24,188 --> 00:06:25,244 NOLAN: Without the shop, 203 00:06:25,293 --> 00:06:26,453 there's no way we can roll up on them 204 00:06:26,501 --> 00:06:27,492 without them seeing us. 205 00:06:27,540 --> 00:06:28,743 Wrong. 206 00:06:29,110 --> 00:06:31,362 Put your hand over your collar, like this. 207 00:06:31,410 --> 00:06:32,830 You're saying if we cover our badges, 208 00:06:32,878 --> 00:06:33,970 they're not gonna notice us? 209 00:06:34,019 --> 00:06:35,829 Yep. Watch. 210 00:06:35,992 --> 00:06:39,845 ♪ ♪ 211 00:06:40,019 --> 00:06:42,006 [INDISTINCT TALKING] 212 00:06:42,634 --> 00:06:44,008 Hi, there! 213 00:06:44,719 --> 00:06:46,420 Cops! 214 00:06:47,193 --> 00:06:48,679 Bianca? 215 00:06:48,985 --> 00:06:50,352 John. 216 00:06:53,229 --> 00:06:54,279 I can explain. 217 00:06:54,328 --> 00:06:56,645 You just got your 30-day chip. 218 00:06:57,063 --> 00:06:58,852 I know, I know. 219 00:06:59,071 --> 00:07:00,792 But I'm making minimum wage. 220 00:07:00,840 --> 00:07:02,860 My mom's sick, and the medication's expensive. 221 00:07:02,909 --> 00:07:04,868 That's rough. You're under arrest. 222 00:07:04,917 --> 00:07:06,376 Please, I can help, like last time. 223 00:07:06,425 --> 00:07:07,745 You mean when you bailed out the window, 224 00:07:07,793 --> 00:07:08,790 and then you OD'd? 225 00:07:08,839 --> 00:07:10,709 Yeah, that was such a help. 226 00:07:11,137 --> 00:07:12,224 Hook her up. 227 00:07:12,384 --> 00:07:14,376 - Turn around. - It's different now, okay? 228 00:07:14,425 --> 00:07:15,661 I'm clean. 229 00:07:16,180 --> 00:07:17,800 I know about a huge score. 230 00:07:18,090 --> 00:07:20,042 - [HANDCUFFS CLICK] - A ton of fentanyl. 231 00:07:22,301 --> 00:07:24,155 Don't lie to me, Bianca. 232 00:07:24,430 --> 00:07:26,498 I would never lie to you, John. 233 00:07:28,601 --> 00:07:29,921 Who's selling the fentanyl? 234 00:07:29,969 --> 00:07:31,956 - Uh, Curtis. - Curtis have a last name? 235 00:07:32,004 --> 00:07:33,095 I don't know it, 236 00:07:33,144 --> 00:07:35,193 but everyone calls him Ripper. 237 00:07:35,343 --> 00:07:38,065 ♪ ♪ 238 00:07:38,267 --> 00:07:39,622 Do you think Rachel's disappointed 239 00:07:39,671 --> 00:07:41,001 I canceled last night? 240 00:07:41,256 --> 00:07:42,517 Don't know. 241 00:07:42,615 --> 00:07:43,701 Man, I felt bad. 242 00:07:43,749 --> 00:07:45,169 She found this bartender 243 00:07:45,217 --> 00:07:47,572 that tailors cocktails to your astrological sign. 244 00:07:47,620 --> 00:07:48,845 It sounded cool. I just... 245 00:07:48,962 --> 00:07:50,675 I was tired, and I needed a night in. 246 00:07:50,723 --> 00:07:52,153 She gets that, right? 247 00:07:52,439 --> 00:07:54,173 You might find this surprising but, 248 00:07:54,222 --> 00:07:55,399 we don't talk about you. 249 00:07:55,516 --> 00:07:56,883 - Ever. - Wow. 250 00:07:57,478 --> 00:07:58,727 Police! 251 00:07:58,892 --> 00:08:05,747 ♪ ♪ 252 00:08:08,914 --> 00:08:10,534 [TIRES SCREECH] 253 00:08:10,661 --> 00:08:11,915 Control, 7-Adam-19. 254 00:08:11,988 --> 00:08:13,588 - Requesting an RA unit. - He came out of nowhere! 255 00:08:13,636 --> 00:08:14,765 Palmetto and Mateo. 256 00:08:14,813 --> 00:08:16,934 - [MAN GROANING] - Head verse vehicle. CT. 257 00:08:16,982 --> 00:08:18,558 - Okay, stay still. - [GROANING] 258 00:08:18,607 --> 00:08:19,991 Oh, man, I think it got into an artery. 259 00:08:20,039 --> 00:08:21,402 There's a lot of blood. 260 00:08:21,667 --> 00:08:22,874 - Okay. - Aah! 261 00:08:22,922 --> 00:08:24,008 Here. 262 00:08:24,056 --> 00:08:26,965 You can use this scarf, and pen, 263 00:08:27,014 --> 00:08:28,590 to make a tourniquet. 264 00:08:28,894 --> 00:08:30,137 Thank you. 265 00:08:30,203 --> 00:08:32,972 Place it two inches above the wound. 266 00:08:35,169 --> 00:08:36,718 Okay. 267 00:08:38,604 --> 00:08:39,880 [MAN GROANS] 268 00:08:39,929 --> 00:08:41,383 [GRUNTS] 269 00:08:41,463 --> 00:08:43,050 Alright, the bleeding's stopped. 270 00:08:43,457 --> 00:08:45,758 Am I gonna get a badge for this? 271 00:08:47,512 --> 00:08:48,744 - So... - [MAGAZINE CLICKS] 272 00:08:48,856 --> 00:08:50,779 - Been hanging with Bianca? - Hanging? 273 00:08:50,828 --> 00:08:52,469 Well, I got her into a program. 274 00:08:52,518 --> 00:08:53,990 Kept an eye on her. 275 00:08:54,039 --> 00:08:55,120 Pulled back once she got clean. 276 00:08:55,169 --> 00:08:56,474 Didn't want her to get confused. 277 00:08:56,522 --> 00:08:57,975 I don't think that worked. 278 00:08:58,024 --> 00:08:59,068 Girl just got arrested, 279 00:08:59,117 --> 00:08:59,988 but she seems more upset 280 00:09:00,046 --> 00:09:01,333 that she disappointed you. 281 00:09:01,502 --> 00:09:02,647 I didn't see that. 282 00:09:02,695 --> 00:09:03,981 I did. 283 00:09:04,233 --> 00:09:05,544 Still... 284 00:09:05,797 --> 00:09:07,517 I wonder if she would've slipped if I'd been around. 285 00:09:07,565 --> 00:09:08,661 Don't do that. 286 00:09:08,867 --> 00:09:10,602 This is on her, not you. 287 00:09:14,974 --> 00:09:16,628 So, you sure this tip is solid? 288 00:09:16,864 --> 00:09:18,380 I know how badly you want to get Ripper. 289 00:09:18,476 --> 00:09:19,862 Judge thought so. 290 00:09:20,113 --> 00:09:22,428 Gave us a no-knock warrant based on Nolan's CI. 291 00:09:22,568 --> 00:09:23,904 Bianca insists Ripper is sitting 292 00:09:23,953 --> 00:09:25,136 on a huge supply of fentanyl. 293 00:09:25,230 --> 00:09:26,917 I didn't know he was that big of a player. 294 00:09:27,329 --> 00:09:28,477 He didn't used to be. 295 00:09:28,526 --> 00:09:30,427 Looks like he's making a move for the big time. 296 00:09:32,269 --> 00:09:33,869 You ready, Sergeant? 297 00:09:35,361 --> 00:09:37,512 Alright. Let's go get this guy. 298 00:09:37,696 --> 00:09:40,372 ♪ ♪ 299 00:09:40,699 --> 00:09:43,607 [TIRES SCREECH, SIREN WAILING] 300 00:09:44,723 --> 00:09:46,107 What the hell? 301 00:09:46,957 --> 00:09:52,279 ♪ ♪ 302 00:09:52,888 --> 00:09:54,466 DEA. 303 00:09:54,613 --> 00:09:56,533 Who's in charge here? 304 00:09:56,715 --> 00:09:58,766 - Michael? - Nyla? 305 00:09:59,752 --> 00:10:00,990 I heard you were back on patrol, 306 00:10:01,039 --> 00:10:02,031 but I didn't believe it. 307 00:10:02,080 --> 00:10:03,482 Okay, can we do this reunion thing 308 00:10:03,531 --> 00:10:04,599 after you tell me 309 00:10:04,648 --> 00:10:06,539 why you just landed in my operation? 310 00:10:06,725 --> 00:10:08,765 Because you're about to blow my operation. 311 00:10:09,226 --> 00:10:10,779 So I'm shutting you down. 312 00:10:11,296 --> 00:10:13,031 ♪ ♪ 313 00:10:13,870 --> 00:10:15,426 [SIREN WAILING, TIRES SCREECH] 314 00:10:18,911 --> 00:10:20,302 Nine minutes, Lang? 315 00:10:20,351 --> 00:10:22,472 You guys are usually much faster than that. 316 00:10:22,916 --> 00:10:24,877 [BUZZER BUZZES] 317 00:10:25,466 --> 00:10:26,681 Bradford's your TO? 318 00:10:26,730 --> 00:10:28,684 - Yeah. - My condolences. 319 00:10:28,888 --> 00:10:30,342 [CHUCKLING] That's what everyone says. 320 00:10:30,390 --> 00:10:32,020 - Emmett. - Lucy. 321 00:10:32,996 --> 00:10:34,379 All this over a few boxes 322 00:10:34,428 --> 00:10:35,965 - of Marsh Yellows? - [CHUCKLES] Right? 323 00:10:36,014 --> 00:10:37,349 They couldn't get Pim-Pams? 324 00:10:37,397 --> 00:10:39,139 - Who made the tourniquet? - I did! 325 00:10:39,342 --> 00:10:40,769 Officer Lucy helped. 326 00:10:41,093 --> 00:10:42,736 Well, excellent work! 327 00:10:43,426 --> 00:10:44,818 Thank you. 328 00:10:45,545 --> 00:10:47,166 Uh... help. 329 00:10:47,479 --> 00:10:48,946 Oh. Right. 330 00:10:50,174 --> 00:10:51,605 In early September, 331 00:10:51,654 --> 00:10:52,863 our sources in Mexico 332 00:10:52,912 --> 00:10:54,284 identified a shipment of fentanyl, 333 00:10:54,333 --> 00:10:56,245 being driven from Michoacán, 334 00:10:56,294 --> 00:10:57,981 across the border into California. 335 00:10:58,284 --> 00:10:59,543 Rather than stopping it, 336 00:10:59,592 --> 00:11:01,112 we decided to follow the drugs, 337 00:11:01,161 --> 00:11:02,748 use the intel we collected 338 00:11:02,797 --> 00:11:04,459 to arrest the entire smuggling network. 339 00:11:04,509 --> 00:11:05,559 A controlled delivery. 340 00:11:05,607 --> 00:11:06,941 That's what you used to do undercover. 341 00:11:06,990 --> 00:11:09,488 Yes, Agent Banks and I worked together on them, 342 00:11:09,537 --> 00:11:11,283 on the Narcotics Task Force. 343 00:11:11,331 --> 00:11:14,419 Nyla was the most hardcore UC I've ever seen. 344 00:11:14,542 --> 00:11:16,526 She could lie to God Himself and get away with it. 345 00:11:16,575 --> 00:11:17,823 SGT. GREY: You don't say. 346 00:11:17,872 --> 00:11:20,626 That's surprising, 'cause she always tells me the truth. 347 00:11:20,675 --> 00:11:21,995 - Right, Detective? - Absolutely, sir. 348 00:11:22,043 --> 00:11:24,502 The truck was ambushed in the desert outside Ocotillo. 349 00:11:24,551 --> 00:11:26,223 We were monitoring with satellites. 350 00:11:26,295 --> 00:11:27,621 Seven minutes later, 351 00:11:27,670 --> 00:11:28,916 the entire shipment was gone. 352 00:11:28,965 --> 00:11:30,151 And you think Ripper stole it. 353 00:11:30,200 --> 00:11:31,354 We don't think it. 354 00:11:31,518 --> 00:11:33,018 - [MONITOR BEEPS] - We know it. 355 00:11:33,790 --> 00:11:35,146 So, why'd you shut us down? 356 00:11:35,195 --> 00:11:36,492 'Cause the drugs aren't stored 357 00:11:36,541 --> 00:11:38,279 at the location that you were about to hit. 358 00:11:38,358 --> 00:11:39,535 NOLAN: Where are they? 359 00:11:41,725 --> 00:11:42,874 You don't know, 360 00:11:42,923 --> 00:11:44,363 which is why you're talking to us right now. 361 00:11:44,411 --> 00:11:46,714 We've been on Ripper and his crew for two weeks. 362 00:11:46,850 --> 00:11:48,163 They haven't gone near the fentanyl. 363 00:11:48,212 --> 00:11:49,492 So, what kind of weight are we talking? 364 00:11:49,541 --> 00:11:50,814 20 kilos, uncut. 365 00:11:50,937 --> 00:11:53,077 Street value... Roughly $10 million. 366 00:11:53,180 --> 00:11:56,046 That is a morgue full of ODs in the making. 367 00:11:56,095 --> 00:11:58,049 So, what's the plan to keep it off the street? 368 00:11:58,098 --> 00:11:59,351 Honestly, we didn't have one, 369 00:11:59,400 --> 00:12:00,922 till we got wind of your warrant. 370 00:12:01,381 --> 00:12:02,640 You've given us a way in... 371 00:12:03,038 --> 00:12:04,102 Your CI. 372 00:12:04,150 --> 00:12:06,218 We can use her to introduce me 373 00:12:06,267 --> 00:12:07,708 as a straw buyer to Ripper. 374 00:12:07,777 --> 00:12:09,131 Uh, all due respect, sir, 375 00:12:09,180 --> 00:12:10,858 I-I don't think Bianca's ready for that. 376 00:12:10,907 --> 00:12:12,327 Then you can make her ready. 377 00:12:12,376 --> 00:12:13,663 Every hour that goes by, 378 00:12:13,712 --> 00:12:14,780 increases the risk 379 00:12:14,829 --> 00:12:16,088 that those drugs end up on the street. 380 00:12:16,252 --> 00:12:18,419 ♪ ♪ 381 00:12:18,608 --> 00:12:20,030 Detective Calderon. 382 00:12:20,136 --> 00:12:21,656 We're done with the canvass. 383 00:12:22,030 --> 00:12:23,882 Neighbors report seeing a suspicious vehicle 384 00:12:23,931 --> 00:12:25,567 speeding down the street around 11:00 a.m. 385 00:12:25,616 --> 00:12:26,936 Now, the guy on the corner identified it 386 00:12:26,984 --> 00:12:28,374 as a blue sedan, said he's never seen it 387 00:12:28,423 --> 00:12:29,481 in the neighborhood before. 388 00:12:29,530 --> 00:12:32,007 - And...? - And the timeline fits the TOD. 389 00:12:32,056 --> 00:12:33,131 Plus, it's a cul-de-sac. 390 00:12:33,179 --> 00:12:34,419 They don't get a lot of random traffic 391 00:12:34,467 --> 00:12:37,092 - driving through here. - That's weak, Officer Lopez, 392 00:12:37,218 --> 00:12:39,204 even if we didn't already have a prime suspect. 393 00:12:39,253 --> 00:12:40,534 The husband? 394 00:12:40,700 --> 00:12:42,976 Patrol has responded to six domestics, 395 00:12:43,025 --> 00:12:44,999 at this residence over the past three years. 396 00:12:45,048 --> 00:12:46,168 Then there's the withdrawal slip 397 00:12:46,216 --> 00:12:47,910 I found in the victim's purse. 398 00:12:48,061 --> 00:12:50,570 Mrs. Cook took $100,000 in cash, 399 00:12:50,619 --> 00:12:52,327 from their account first thing this morning. 400 00:12:52,376 --> 00:12:54,093 My guess is she was getting ready, 401 00:12:54,142 --> 00:12:56,021 to leave her abusive husband, but he found out, 402 00:12:56,069 --> 00:12:57,616 stopped her in her tracks permanently. 403 00:12:57,665 --> 00:12:58,975 - Where's the money? - Don't know yet. 404 00:12:59,024 --> 00:13:00,038 Husband might have hid it, 405 00:13:00,087 --> 00:13:01,494 or the victim did before she came home 406 00:13:01,543 --> 00:13:02,808 to get the rest of her stuff. 407 00:13:02,857 --> 00:13:04,311 Either way, we're done here. 408 00:13:04,544 --> 00:13:06,665 I still think we should follow up on the car. 409 00:13:06,771 --> 00:13:09,103 Are you the detective here, Officer Lopez? 410 00:13:09,161 --> 00:13:10,640 - No, ma'am. - If I need more scut work, 411 00:13:10,689 --> 00:13:11,930 I'll call you. 412 00:13:12,504 --> 00:13:14,005 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 413 00:13:14,053 --> 00:13:15,598 - You sure you're up for this? - Yeah. 414 00:13:15,647 --> 00:13:17,350 Okay, this isn't just a handoff, Bianca. 415 00:13:17,399 --> 00:13:18,794 You have to look Ripper in the eye 416 00:13:18,843 --> 00:13:20,830 and make him believe you have a buyer for the drugs. 417 00:13:20,930 --> 00:13:22,450 I know. I can do it. 418 00:13:22,600 --> 00:13:24,167 Okay. Prove it. 419 00:13:24,216 --> 00:13:25,536 Sell me. 420 00:13:25,720 --> 00:13:27,306 - What? - Now. 421 00:13:27,716 --> 00:13:29,018 Okay. 422 00:13:30,215 --> 00:13:31,411 H-Hey, Ripper. 423 00:13:31,460 --> 00:13:32,580 I heard you scored some fentanyl. 424 00:13:32,628 --> 00:13:34,090 - Heard from where? - [CHUCKLES] You know. 425 00:13:34,139 --> 00:13:35,403 No, I don't know. 426 00:13:35,652 --> 00:13:37,055 People. 427 00:13:37,377 --> 00:13:39,958 Anyway, I got you a buyer out of Chicago. 428 00:13:40,007 --> 00:13:41,286 Kansas City, not Chicago. 429 00:13:41,335 --> 00:13:42,537 What difference does it make? 430 00:13:42,586 --> 00:13:43,755 Because Kansas City, 431 00:13:43,804 --> 00:13:46,189 is where the DEA set up the fake buyer. 432 00:13:46,252 --> 00:13:47,737 [EXHALES SHARPLY] 433 00:13:47,840 --> 00:13:49,137 I'm sorry. 434 00:13:51,095 --> 00:13:52,726 I'll do better. 435 00:13:53,268 --> 00:13:54,692 I promise I won't let you down. 436 00:13:54,741 --> 00:13:56,426 Okay, this isn't about me, Bianca. 437 00:13:56,475 --> 00:13:58,153 One wrong word, 438 00:13:58,202 --> 00:13:59,511 and Ripper will kill you. 439 00:14:00,231 --> 00:14:01,679 [CHUCKLES] 440 00:14:02,397 --> 00:14:04,489 I love how much you care about me. 441 00:14:04,675 --> 00:14:08,597 ♪ ♪ 442 00:14:08,708 --> 00:14:09,827 Stay here. 443 00:14:09,876 --> 00:14:11,463 David, will you watch her for a minute? 444 00:14:11,512 --> 00:14:12,799 Thank you. 445 00:14:12,848 --> 00:14:14,168 Excuse me, sir. 446 00:14:14,292 --> 00:14:15,579 Do you have a minute? 447 00:14:15,682 --> 00:14:17,708 Sure. Everything good to go with your CI? 448 00:14:17,757 --> 00:14:19,711 Uh... actually, no. 449 00:14:19,760 --> 00:14:20,989 Bianca's a mess. 450 00:14:21,038 --> 00:14:22,541 I think Ripper will see right through her. 451 00:14:22,700 --> 00:14:24,069 You tell Agent Banks? 452 00:14:24,118 --> 00:14:25,528 Not yet, but there's more. 453 00:14:25,577 --> 00:14:26,627 Um... 454 00:14:27,007 --> 00:14:29,380 Uh, it's become clear to me that, 455 00:14:29,429 --> 00:14:31,090 uh, Bianca feels that the concern 456 00:14:31,139 --> 00:14:32,294 I've shown for her 457 00:14:32,343 --> 00:14:34,598 means that I have feelings for her. 458 00:14:34,801 --> 00:14:36,610 Yeah, yeah, that is a problem. 459 00:14:36,659 --> 00:14:37,981 And I've tried to maintain boundaries, 460 00:14:38,030 --> 00:14:39,090 but it's... 461 00:14:39,138 --> 00:14:40,292 Apparent I've failed. 462 00:14:40,395 --> 00:14:42,115 No, no, no. It's not your fault. 463 00:14:42,208 --> 00:14:44,881 CIs, by definition, are in crisis. 464 00:14:44,989 --> 00:14:46,833 They've endured a series of hardships, 465 00:14:46,882 --> 00:14:48,325 and made a lot of bad choices, 466 00:14:48,374 --> 00:14:49,799 to end up in this station. 467 00:14:49,931 --> 00:14:52,440 Then we come along and help them back up, 468 00:14:52,489 --> 00:14:54,286 giving them the first sympathetic ear 469 00:14:54,335 --> 00:14:56,055 that some of them have ever had. 470 00:14:56,222 --> 00:14:58,806 If you think Bianca's unprepared, you got to pull her. 471 00:14:58,895 --> 00:15:00,732 - I can do that? - She's your CI, 472 00:15:00,781 --> 00:15:01,961 which means it's your call, 473 00:15:02,010 --> 00:15:03,463 even as a rookie. 474 00:15:03,926 --> 00:15:05,173 But know this... 475 00:15:05,260 --> 00:15:08,062 Agent Banks will be pissed. 476 00:15:12,316 --> 00:15:13,733 Agent Banks? 477 00:15:13,782 --> 00:15:15,495 Good. Let's wire her up. 478 00:15:15,561 --> 00:15:16,808 She's not up for this. 479 00:15:16,857 --> 00:15:17,934 BIANCA: Yes, I am. 480 00:15:17,983 --> 00:15:19,903 No. You're not. 481 00:15:19,952 --> 00:15:21,372 As Bianca's handler, 482 00:15:21,421 --> 00:15:23,114 it's my decision whether to put her in harm's way, 483 00:15:23,163 --> 00:15:24,317 and I can't allow her to proceed 484 00:15:24,366 --> 00:15:25,709 with this operation. 485 00:15:26,510 --> 00:15:27,978 You can't? 486 00:15:28,155 --> 00:15:29,349 I make one phone call, 487 00:15:29,398 --> 00:15:31,332 you'll never put on that uniform again. 488 00:15:31,460 --> 00:15:33,180 So wire her ass up. 489 00:15:33,400 --> 00:15:34,553 No, sir. 490 00:15:34,918 --> 00:15:36,638 And If you pull your head out of your ass for a minute, 491 00:15:36,686 --> 00:15:37,693 you'll see that I'm right. 492 00:15:37,764 --> 00:15:40,067 If Ripper thinks for one second this is a setup, 493 00:15:40,116 --> 00:15:42,103 you'll lose your only chance to intercept those drugs, 494 00:15:42,152 --> 00:15:44,004 and the ODs that will follow... 495 00:15:44,531 --> 00:15:46,187 Those will be on your head. 496 00:15:51,833 --> 00:15:53,331 Get her out of here. 497 00:15:53,379 --> 00:15:54,532 [GASPS] 498 00:15:54,580 --> 00:15:55,805 Let's go. 499 00:15:56,883 --> 00:15:58,370 [DOOR OPENS] 500 00:15:58,754 --> 00:15:59,919 Why are you sending me away? 501 00:15:59,968 --> 00:16:01,785 Because you're confused about things. 502 00:16:01,859 --> 00:16:03,973 - No, I want to help you! - Stop. 503 00:16:05,003 --> 00:16:07,467 I'm your handler, not your friend. 504 00:16:07,516 --> 00:16:09,429 Then why did you take me to NA? 505 00:16:09,516 --> 00:16:10,608 [BREATHING SHAKILY] 506 00:16:10,728 --> 00:16:12,320 Help me find a job? 507 00:16:12,695 --> 00:16:15,438 That's what cops do with their CIs. 508 00:16:15,487 --> 00:16:17,031 Alright, we show a little kindness, 509 00:16:17,080 --> 00:16:18,156 to help keep you in line. 510 00:16:18,204 --> 00:16:20,225 Now, I should've been clearer about that. That's on me. 511 00:16:20,273 --> 00:16:21,916 But you need to get the idea out of your head, 512 00:16:21,965 --> 00:16:23,886 that I have feelings for you. 513 00:16:24,110 --> 00:16:28,228 ♪ ♪ 514 00:16:28,448 --> 00:16:29,868 [EXHALES SHAKILY] 515 00:16:30,102 --> 00:16:36,365 ♪ ♪ 516 00:16:36,656 --> 00:16:39,377 Thank you so much. I'll give these to the nurses. 517 00:16:39,425 --> 00:16:41,119 Oh, she got you good. 518 00:16:41,168 --> 00:16:42,276 [CHUCKLES] Yeah, 519 00:16:42,325 --> 00:16:44,197 - that Emily kid's a hustler. - Uh-huh. 520 00:16:44,246 --> 00:16:45,620 I'm handing them out to my favorite nurses, 521 00:16:45,668 --> 00:16:46,948 - so I don't have to eat them all. - Oh, man, 522 00:16:46,996 --> 00:16:48,196 I do not have that kind of will power. 523 00:16:48,244 --> 00:16:49,283 I'm gonna eat three boxes, 524 00:16:49,332 --> 00:16:50,852 while I binge-watch "Action Heist" tonight. 525 00:16:50,900 --> 00:16:52,580 - Whoa, hold on. You watch that? - Yes. 526 00:16:52,629 --> 00:16:53,979 Man, I love that show! 527 00:16:54,088 --> 00:16:56,018 The second Harry showed up with that mustache, 528 00:16:56,067 --> 00:16:57,916 - I knew he was... - He was the evil twin! 529 00:16:57,965 --> 00:16:59,080 - Yes! - Yeah, 530 00:16:59,129 --> 00:17:00,142 mustache equals evil. 531 00:17:00,191 --> 00:17:01,564 That's Bad Guy 101. 532 00:17:01,642 --> 00:17:02,994 - [CHUCKLES] - [CHUCKLING] Exactly. 533 00:17:03,043 --> 00:17:04,532 - Yeah. - Good work. 534 00:17:05,135 --> 00:17:06,193 Well... 535 00:17:06,242 --> 00:17:07,369 if you like action and heists, 536 00:17:07,418 --> 00:17:08,948 there happens to be a Rupert Payne marathon, 537 00:17:08,997 --> 00:17:10,044 at the Aero. 538 00:17:10,093 --> 00:17:12,348 And I have an extra ticket for Saturday night, 539 00:17:12,590 --> 00:17:13,727 if you wanna... 540 00:17:13,996 --> 00:17:15,193 Come with me. 541 00:17:15,947 --> 00:17:17,455 [CHUCKLES] Cool. 542 00:17:17,526 --> 00:17:18,693 Um... 543 00:17:19,958 --> 00:17:22,460 Actually, Saturday is bad for me. 544 00:17:22,603 --> 00:17:24,205 But, uh... 545 00:17:24,303 --> 00:17:25,591 Thank you for asking. 546 00:17:25,666 --> 00:17:27,085 Of course. 547 00:17:27,173 --> 00:17:28,626 Let's hit it, Boot. [SIGHS] 548 00:17:28,674 --> 00:17:30,080 - Later, Lang. - Alright, Bradford. 549 00:17:30,129 --> 00:17:31,851 - [SIGHS] - Lucy. 550 00:17:36,320 --> 00:17:37,580 He seems nice. 551 00:17:39,218 --> 00:17:40,271 Sure. 552 00:17:40,319 --> 00:17:41,740 Do you know him well? 553 00:17:41,963 --> 00:17:43,728 Play a little pickup basketball together. 554 00:17:43,777 --> 00:17:44,997 Oh. 555 00:17:45,224 --> 00:17:46,845 [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 556 00:17:47,002 --> 00:17:48,150 - No. - What? 557 00:17:48,199 --> 00:17:49,352 - No. Forget it. - What?! 558 00:17:49,401 --> 00:17:51,355 Your social life is not my responsibility. 559 00:17:51,404 --> 00:17:53,024 I learned that lesson the hard way. 560 00:17:53,111 --> 00:17:54,213 You wanna vet Emmett, 561 00:17:54,262 --> 00:17:55,389 you go to somebody else. 562 00:17:55,438 --> 00:17:56,758 It was the right call. 563 00:17:57,206 --> 00:17:58,256 I know. 564 00:17:58,304 --> 00:18:00,864 But since your boot pulled the plug on my way in... 565 00:18:02,327 --> 00:18:03,780 we're gonna need a new one. 566 00:18:04,002 --> 00:18:06,416 Uh, I don't have any CIs that fit the bill, but... 567 00:18:07,088 --> 00:18:08,273 I can ask Narcotics. 568 00:18:08,374 --> 00:18:09,694 We don't have time for that. 569 00:18:09,743 --> 00:18:11,908 Ripper could flip the shipment this afternoon. 570 00:18:12,025 --> 00:18:13,765 I need someone that Ripper knows... 571 00:18:13,853 --> 00:18:14,924 Someone, 572 00:18:14,973 --> 00:18:16,582 who can lie to God Himself. 573 00:18:17,715 --> 00:18:19,035 - Mike. - Come on. 574 00:18:19,100 --> 00:18:20,387 Mi... 575 00:18:20,560 --> 00:18:22,639 You saved my ass before. 576 00:18:23,441 --> 00:18:26,000 I wouldn't ask if lives weren't at stake. 577 00:18:26,899 --> 00:18:29,158 This isn't months undercover. It's a quick in-and-out. 578 00:18:29,261 --> 00:18:31,022 Look, even if I were to say yes, 579 00:18:31,142 --> 00:18:33,088 Ripper knows Crystal as a junkie. 580 00:18:33,466 --> 00:18:35,013 There's no way he would trust me 581 00:18:35,062 --> 00:18:36,369 to act as a go-between. 582 00:18:36,451 --> 00:18:37,555 True. 583 00:18:37,657 --> 00:18:39,755 You'd need someone to pose as a link, 584 00:18:39,804 --> 00:18:41,451 to the Kansas City buyer. 585 00:18:41,614 --> 00:18:44,316 Ideally, Ripper would already know them. 586 00:18:45,642 --> 00:18:47,078 Nolan! 587 00:18:47,438 --> 00:18:50,426 ♪ ♪ 588 00:18:50,654 --> 00:18:51,741 What's up? 589 00:18:51,790 --> 00:18:53,385 We've got a new plan to get Ripper. 590 00:18:53,571 --> 00:18:55,139 I'm going in as Crystal. 591 00:18:56,111 --> 00:18:57,971 And you're coming with me. 592 00:18:58,121 --> 00:19:00,623 ♪ ♪ 593 00:19:02,700 --> 00:19:03,952 What are you doing? 594 00:19:04,044 --> 00:19:05,809 I ran that blue car through the CGIC, 595 00:19:05,858 --> 00:19:06,989 and got a bunch of hits. 596 00:19:07,050 --> 00:19:08,100 Look at this. 597 00:19:08,148 --> 00:19:09,517 Lopez. 598 00:19:12,185 --> 00:19:13,856 I hear you've been pulling robbery files? 599 00:19:13,926 --> 00:19:15,189 Yes, ma'am. 600 00:19:15,328 --> 00:19:17,593 Even though I told you to stand down. 601 00:19:18,492 --> 00:19:19,979 - Yes, ma'am. - [SCOFFS] 602 00:19:20,285 --> 00:19:22,153 Here's the thing, Nancy Drew. 603 00:19:22,653 --> 00:19:23,755 Your little hunch, 604 00:19:23,804 --> 00:19:25,527 the files you pulled, the notes you're writing... 605 00:19:25,585 --> 00:19:26,819 All of that is discoverable. 606 00:19:26,871 --> 00:19:28,792 I know you're sleeping with the enemy, 607 00:19:29,169 --> 00:19:31,323 but I didn't think you'd be one of them yourself. 608 00:19:31,533 --> 00:19:33,292 Sleeping with the enemy? 609 00:19:33,561 --> 00:19:34,926 This is about Wesley? 610 00:19:34,975 --> 00:19:36,033 Joanna Kelly. 611 00:19:36,082 --> 00:19:38,653 Murdered coming home from school back in '18. 612 00:19:38,707 --> 00:19:39,981 Took us months for us to crack, 613 00:19:40,030 --> 00:19:41,080 but we had him cold. 614 00:19:41,129 --> 00:19:42,677 And then your boyfriend gets it tossed, 615 00:19:42,726 --> 00:19:43,926 on some procedural crap. 616 00:19:43,975 --> 00:19:44,981 If you'd done the work to make 617 00:19:45,030 --> 00:19:46,190 the case bulletproof, he wouldn't 618 00:19:46,238 --> 00:19:47,567 - have been able to. - What did you say? 619 00:19:47,616 --> 00:19:49,052 - You heard me. - Hey! Hey! 620 00:19:49,101 --> 00:19:50,410 Let's call it a night, yeah? 621 00:19:50,557 --> 00:19:52,191 Listen to your boot. 622 00:19:54,318 --> 00:19:55,825 There were three other burglaries 623 00:19:55,874 --> 00:19:57,855 in the same vicinity as this murder. 624 00:19:58,129 --> 00:20:00,645 At all of them, a blue sedan was seen leaving the scene. 625 00:20:00,776 --> 00:20:02,496 - That's thin. - Except that each victim, 626 00:20:02,554 --> 00:20:03,723 also withdrew a large sum of 627 00:20:03,772 --> 00:20:05,036 cash from the same bank 628 00:20:05,085 --> 00:20:06,689 the same day they were robbed. 629 00:20:07,515 --> 00:20:08,832 It's all in here. 630 00:20:09,145 --> 00:20:10,645 So, unless you want to get embarrassed 631 00:20:10,694 --> 00:20:12,434 on the stand again, you should take a look, 632 00:20:12,483 --> 00:20:13,580 Detective. 633 00:20:13,738 --> 00:20:17,972 ♪ ♪ 634 00:20:30,121 --> 00:20:31,366 Well. 635 00:20:31,631 --> 00:20:33,217 Look who it is. 636 00:20:34,212 --> 00:20:35,262 [SCOFFS] 637 00:20:35,569 --> 00:20:36,956 Nice place. 638 00:20:37,005 --> 00:20:38,625 Crown jewel of my empire. 639 00:20:38,904 --> 00:20:39,957 How's the food? 640 00:20:40,014 --> 00:20:41,083 Oh, it's great, 641 00:20:41,132 --> 00:20:42,489 especially if you hate your colon. 642 00:20:42,555 --> 00:20:43,605 [CHUCKLING] Yeah. 643 00:20:43,653 --> 00:20:45,604 But, uh, bet you got one of those Michigan stars 644 00:20:45,653 --> 00:20:47,010 for laundering money, am I right? 645 00:20:47,059 --> 00:20:48,177 - [CHUCKLES] - Yeah, you know, 646 00:20:48,226 --> 00:20:49,662 I was surprised you called. 647 00:20:49,783 --> 00:20:51,570 Especially after the way we left it, you know? 648 00:20:51,618 --> 00:20:52,825 Yeah, no, I get that, 649 00:20:52,874 --> 00:20:54,288 but, um... [SNIFFS] 650 00:20:54,957 --> 00:20:56,508 Money trumps a grudge any day. 651 00:20:56,556 --> 00:20:57,674 - Hmm. - And, uh... 652 00:20:57,723 --> 00:20:59,056 I got a deal, 653 00:20:59,105 --> 00:21:01,714 that's gonna make us both a lot of it. 654 00:21:01,762 --> 00:21:03,582 I don't do deals with tweakers. 655 00:21:03,630 --> 00:21:05,356 I wouldn't either, but... 656 00:21:05,590 --> 00:21:07,575 - That ain't me no more. - Mm. 657 00:21:07,624 --> 00:21:09,279 You see, my old man, he got me clean. 658 00:21:09,403 --> 00:21:11,369 So now I'm on the supply side. 659 00:21:11,418 --> 00:21:13,466 - [CHUCKLES] - So, what, you, uh... 660 00:21:13,608 --> 00:21:14,730 You want a job? 661 00:21:14,901 --> 00:21:15,964 Nah. 662 00:21:16,013 --> 00:21:17,195 Huh. 663 00:21:18,850 --> 00:21:21,538 I heard you came across a big-time load of fentanyl. 664 00:21:21,844 --> 00:21:25,667 ♪ ♪ 665 00:21:26,083 --> 00:21:27,483 You heard? 666 00:21:30,346 --> 00:21:31,633 Right. 667 00:21:31,886 --> 00:21:34,957 ♪ ♪ 668 00:21:35,295 --> 00:21:36,426 Who told you that? 669 00:21:36,543 --> 00:21:37,807 [SCOFFS SOFTLY] 670 00:21:38,265 --> 00:21:39,532 [CHUCKLING] Dude. 671 00:21:40,834 --> 00:21:42,321 It's all over the street. 672 00:21:42,693 --> 00:21:44,823 - Hmm. - But today is your lucky day. 673 00:21:45,067 --> 00:21:46,139 Hmm. 674 00:21:46,188 --> 00:21:48,160 Because I got a buyer for it all. 675 00:21:48,208 --> 00:21:51,277 Mm-hmm. A heavy hitter outta Kansas City. 676 00:21:52,294 --> 00:21:54,032 - Kansas City. - [CHUCKLING] Yeah. 677 00:21:54,145 --> 00:21:56,106 And who's this heavy hitter? Hmm? 678 00:21:56,224 --> 00:21:57,645 - He's my old man's cousin. - Hmm. 679 00:21:57,809 --> 00:21:59,114 They grew up together. 680 00:21:59,172 --> 00:22:00,107 They did time together. 681 00:22:00,156 --> 00:22:01,442 But, yo, he is solid, 682 00:22:01,499 --> 00:22:02,904 and he is eager, 683 00:22:02,953 --> 00:22:04,869 to buy everything you have got. 684 00:22:05,216 --> 00:22:06,645 He's eager? 685 00:22:06,763 --> 00:22:08,058 Ohh. 686 00:22:10,389 --> 00:22:11,753 I'll pass. 687 00:22:11,841 --> 00:22:12,892 Throw her out. 688 00:22:12,941 --> 00:22:14,237 - Don't be an idiot, yo! - Let's go. 689 00:22:14,286 --> 00:22:16,146 Y-You bit off way more than you can chew... 690 00:22:16,195 --> 00:22:18,096 Ripping off a damn cartel?! 691 00:22:21,244 --> 00:22:22,997 You trying to move weight you ain't even got 692 00:22:23,046 --> 00:22:24,763 the manpower to step on. 693 00:22:24,811 --> 00:22:26,995 I am trying to put millions in your pocket 694 00:22:27,044 --> 00:22:29,347 and your problems in your rearview. 695 00:22:29,396 --> 00:22:30,669 But you know what? [CLICKS TONGUE] 696 00:22:30,717 --> 00:22:32,696 Nah, you right. Throw my ass out. 697 00:22:32,986 --> 00:22:34,443 How do I know you're for real? 698 00:22:34,492 --> 00:22:35,575 Huh? 699 00:22:39,215 --> 00:22:41,650 Let's go meet my old man in the back. 700 00:22:42,138 --> 00:22:43,662 Just you. 701 00:22:44,931 --> 00:22:46,218 Just me? 702 00:22:47,115 --> 00:22:48,288 Mm-hmm. 703 00:22:48,535 --> 00:22:49,802 [CHUCKLES] 704 00:22:50,925 --> 00:22:52,258 Okay. 705 00:22:54,834 --> 00:22:56,154 After you. 706 00:23:00,388 --> 00:23:02,097 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO] 707 00:23:02,349 --> 00:23:05,491 [ENGINE RUMBLING] 708 00:23:05,685 --> 00:23:07,099 [TIRES SCREECH] 709 00:23:07,587 --> 00:23:09,975 You expect me to believe you got millions, 710 00:23:10,023 --> 00:23:11,977 driving around in this low-rent ride? 711 00:23:12,555 --> 00:23:14,389 I thought you told me he was smart. 712 00:23:15,162 --> 00:23:16,554 What's that mean? 713 00:23:16,796 --> 00:23:19,485 You wanna be a cop magnet? Drive around in a flashy car. 714 00:23:19,533 --> 00:23:21,178 You learn that in KC? 715 00:23:21,279 --> 00:23:22,421 Working corners in Brookside? 716 00:23:22,469 --> 00:23:23,717 I look like a Brookside guy to you? 717 00:23:23,766 --> 00:23:24,656 I'm from Blue Parkway. 718 00:23:24,704 --> 00:23:26,592 And before you start quizzing me on ribs, 719 00:23:26,640 --> 00:23:27,759 it's LC's all the way. 720 00:23:27,807 --> 00:23:28,994 [CHUCKLES] 721 00:23:29,042 --> 00:23:30,107 Alright. 722 00:23:30,271 --> 00:23:31,396 Just had to check. 723 00:23:31,444 --> 00:23:33,282 Okay, so, can we talk numbers now? 724 00:23:33,547 --> 00:23:35,300 20 keys uncut. 725 00:23:35,966 --> 00:23:37,307 Selling at 400 per. 726 00:23:37,363 --> 00:23:38,716 - [SCOFFS] - Hell no. 727 00:23:38,902 --> 00:23:40,372 Nah, 250. 728 00:23:40,624 --> 00:23:42,908 We're buying your entire load, so we ain't paying retail. 729 00:23:42,956 --> 00:23:44,443 300. 730 00:23:44,599 --> 00:23:46,121 Best and final. 731 00:23:46,326 --> 00:23:54,326 ♪ ♪ 732 00:23:55,012 --> 00:23:57,032 That's a million, just to prove we're for real. 733 00:23:57,276 --> 00:23:58,610 Alright. 734 00:23:59,151 --> 00:24:00,271 Careful. 735 00:24:00,569 --> 00:24:01,685 Relax, KC. 736 00:24:01,805 --> 00:24:02,996 It's a sample. 737 00:24:03,308 --> 00:24:04,949 But cut that at least five times 738 00:24:04,998 --> 00:24:06,797 before you taste it, or whoever does, 739 00:24:06,965 --> 00:24:08,636 will be dead before they hit the floor. 740 00:24:10,016 --> 00:24:11,703 - So, it's a deal. - Maybe. 741 00:24:11,751 --> 00:24:13,278 We still got to do a little background check, 742 00:24:13,327 --> 00:24:14,439 on your man here. 743 00:24:14,577 --> 00:24:15,697 [CLICKS TONGUE] Alright. 744 00:24:15,746 --> 00:24:17,149 Well, you got my number. 745 00:24:17,222 --> 00:24:19,878 But you make us wait too long, it goes back to 250. 746 00:24:20,182 --> 00:24:22,582 ♪ ♪ 747 00:24:22,798 --> 00:24:24,418 [GATE CREAKS] 748 00:24:24,755 --> 00:24:26,175 Is this gonna work? 749 00:24:26,466 --> 00:24:28,371 If Banks doesn't screw up your paper trail. 750 00:24:28,420 --> 00:24:29,521 And if he does? 751 00:24:29,569 --> 00:24:31,423 We pray the body count doesn't include us. 752 00:24:31,806 --> 00:24:33,774 ♪ ♪ 753 00:24:35,034 --> 00:24:36,096 Hey! 754 00:24:36,200 --> 00:24:38,289 Um, so, I texted Sterling. 755 00:24:38,338 --> 00:24:40,519 We are going to binge-watch "The Bachelor" 756 00:24:40,568 --> 00:24:42,144 and eat all of these cookies. 757 00:24:42,248 --> 00:24:43,550 Yeah, Lucy, look... 758 00:24:43,599 --> 00:24:45,667 No, please. I cannot watch "The Cardinal" again. 759 00:24:45,745 --> 00:24:47,032 It is so boring. 760 00:24:47,080 --> 00:24:49,073 "A"... It is subtle and nuanced. 761 00:24:49,122 --> 00:24:50,542 - Mm... - But, "B", look... 762 00:24:51,120 --> 00:24:53,477 It's not even about what we watch. 763 00:24:53,753 --> 00:24:54,975 Okay. 764 00:24:55,071 --> 00:24:56,362 Sterling and I, 765 00:24:56,427 --> 00:24:57,827 love hanging out with you, 766 00:24:58,167 --> 00:24:59,230 but... 767 00:24:59,279 --> 00:25:02,159 We really need our alone time, too. 768 00:25:02,636 --> 00:25:04,511 Oh, my God. I am the third wheel. 769 00:25:04,560 --> 00:25:07,183 Uh, beautiful, talented, badass 770 00:25:07,232 --> 00:25:08,653 - third wheel. - I... 771 00:25:08,771 --> 00:25:09,891 TIM: Chen. 772 00:25:09,940 --> 00:25:11,925 Grey needs another team on the DEA op. 773 00:25:12,050 --> 00:25:13,957 - You wanna put in some OT? - Sure, yeah. 774 00:25:14,006 --> 00:25:15,126 I'm not doing anything. 775 00:25:15,174 --> 00:25:16,667 - I'll go get changed. - Alright, let's go. 776 00:25:16,716 --> 00:25:17,903 Hey, Lucy. 777 00:25:18,269 --> 00:25:20,367 - We're okay, right? - Yeah, yeah. 778 00:25:20,416 --> 00:25:21,840 Why wouldn't we be? 779 00:25:28,955 --> 00:25:30,367 [LOCKER DOOR CLOSES] 780 00:25:31,347 --> 00:25:32,423 Now what? 781 00:25:32,472 --> 00:25:33,746 I went through the file... 782 00:25:33,795 --> 00:25:34,932 All the evidence you gathered. 783 00:25:34,981 --> 00:25:36,901 And it only took two phone calls 784 00:25:36,996 --> 00:25:38,472 to ID the bank teller 785 00:25:38,521 --> 00:25:39,823 who handled all the 786 00:25:39,990 --> 00:25:41,550 cash withdrawals for Mrs. Cook, 787 00:25:41,599 --> 00:25:43,071 and the other victims. 788 00:25:43,942 --> 00:25:46,434 Which means, you were right. 789 00:25:47,448 --> 00:25:48,962 And I owe you an apology. 790 00:25:49,042 --> 00:25:50,105 Yeah, you do. 791 00:25:50,198 --> 00:25:51,997 You're not gonna be gracious about this, are you? 792 00:25:52,045 --> 00:25:53,526 Why should I be? You were out of line. 793 00:25:53,581 --> 00:25:55,457 Fair enough, but there is a teller, 794 00:25:55,506 --> 00:25:56,985 in interrogation. 795 00:25:57,857 --> 00:25:58,944 You think you got what it takes 796 00:25:58,993 --> 00:26:00,901 to get a confession out of this guy? 797 00:26:05,315 --> 00:26:06,605 Watch me. 798 00:26:08,589 --> 00:26:10,048 Oh! 799 00:26:10,159 --> 00:26:12,284 Finally, someone's gonna tell me what I'm doing here. 800 00:26:12,332 --> 00:26:13,790 Sorry to keep you, Mr. Dugan. 801 00:26:13,839 --> 00:26:15,726 We just need your help with a case we're investigating. 802 00:26:16,063 --> 00:26:18,056 Yeah. Of course. It's just, you know, 803 00:26:18,105 --> 00:26:19,457 I have someplace to be, so... 804 00:26:19,682 --> 00:26:21,860 - I'll try and move things along. - Great. 805 00:26:21,978 --> 00:26:24,087 Do any of these people look familiar? 806 00:26:24,274 --> 00:26:25,330 Nope. 807 00:26:25,378 --> 00:26:27,514 They're all customers at your bank. 808 00:26:27,813 --> 00:26:29,514 Okay. If you say so. 809 00:26:29,759 --> 00:26:31,618 In fact, they all made large withdrawals 810 00:26:31,667 --> 00:26:33,501 and got robbed later that same day. 811 00:26:33,550 --> 00:26:34,745 [CHUCKLES] I'm sorry. W-W. 812 00:26:34,794 --> 00:26:36,174 What does this have to do with me? 813 00:26:36,768 --> 00:26:38,198 I was just hoping you might have 814 00:26:38,247 --> 00:26:40,163 some insight on your fellow employees. 815 00:26:40,485 --> 00:26:41,535 - Oh. - Are any of them 816 00:26:41,583 --> 00:26:42,847 having financial problems? 817 00:26:42,895 --> 00:26:44,883 Uh, Candice is always stressed about money. 818 00:26:44,979 --> 00:26:46,184 She's moving back in with her mom. 819 00:26:46,232 --> 00:26:48,033 And Roy drinks, a lot. 820 00:26:49,268 --> 00:26:51,189 What kind of car do you drive? 821 00:26:51,551 --> 00:26:53,258 What? My car? A Honda. 822 00:26:53,372 --> 00:26:54,530 What color? 823 00:26:54,579 --> 00:26:57,228 [SIGHS] I'm sorry, but I do have to go. 824 00:26:57,425 --> 00:26:58,846 - It's... - One last thing. 825 00:26:58,895 --> 00:27:00,081 I understand that you waited 826 00:27:00,130 --> 00:27:01,358 on Mrs. Cook this morning. 827 00:27:01,447 --> 00:27:02,737 That isn't Mrs. Coo... 828 00:27:02,863 --> 00:27:04,650 ♪ ♪ 829 00:27:04,784 --> 00:27:06,728 So, you do know the victims. 830 00:27:06,919 --> 00:27:08,652 No. U-Uh, I mean... 831 00:27:08,701 --> 00:27:10,041 Y-yes. I-I-I... 832 00:27:10,518 --> 00:27:12,544 Maybe you should sit down, Mr. Dugan. 833 00:27:12,965 --> 00:27:14,588 I was at the crime scene. 834 00:27:15,042 --> 00:27:16,370 It's clear Mrs. Cook fought back, 835 00:27:16,419 --> 00:27:17,929 before she was killed. 836 00:27:18,699 --> 00:27:20,686 Are we gonna find marks under your sleeves? 837 00:27:20,844 --> 00:27:24,366 ♪ ♪ 838 00:27:24,570 --> 00:27:26,758 Can I give you a little advice, Mr. Dugan? 839 00:27:26,806 --> 00:27:29,361 - Sure. - You'll feel better when you confess. 840 00:27:29,593 --> 00:27:31,096 I have nothing to confess to. 841 00:27:31,596 --> 00:27:32,996 Okay. 842 00:27:33,980 --> 00:27:35,431 Listen to me. 843 00:27:36,182 --> 00:27:38,895 All that stress and fear you're feeling... 844 00:27:39,018 --> 00:27:40,376 The overwhelming need to vomit... 845 00:27:40,425 --> 00:27:41,581 That's never gonna go away 846 00:27:41,630 --> 00:27:42,974 until you tell the truth. 847 00:27:43,607 --> 00:27:44,989 So, tell me... 848 00:27:46,125 --> 00:27:47,754 ...did you mean to kill her? 849 00:27:47,892 --> 00:27:51,447 ♪ ♪ 850 00:27:51,597 --> 00:27:53,622 [VOICE BREAKING] It was an accident. 851 00:27:54,073 --> 00:27:55,393 [SOBS] 852 00:27:55,503 --> 00:27:57,277 She surprised me. 853 00:27:57,487 --> 00:27:59,958 And... And... And I-I... I didn't want to... 854 00:28:00,237 --> 00:28:01,597 I need you to write that all down, 855 00:28:01,646 --> 00:28:03,604 exactly how it happened. 856 00:28:03,743 --> 00:28:11,169 ♪ ♪ 857 00:28:11,350 --> 00:28:13,438 NOLAN: Why hasn't Ripper called to confirm the meeting yet? 858 00:28:13,809 --> 00:28:15,140 He's doing his homework, 859 00:28:15,188 --> 00:28:16,747 making sure the story checks out. 860 00:28:16,796 --> 00:28:18,250 RIPPER: ...got a lot on the line here. 861 00:28:18,325 --> 00:28:19,845 MAN: I'll tell him you said so. 862 00:28:20,026 --> 00:28:21,112 What if I blew it? 863 00:28:21,160 --> 00:28:22,435 - RIPPER: Okay. - You didn't. 864 00:28:22,484 --> 00:28:23,732 Alright. Good. 865 00:28:23,781 --> 00:28:25,261 - [CELLPHONE VIBRATES] - Speak of the devil. 866 00:28:27,300 --> 00:28:28,673 Ripper. What's up? 867 00:28:28,722 --> 00:28:30,175 Hey. You and your boys check out. 868 00:28:30,369 --> 00:28:32,501 - Tell me something I don't know. - Deal's on. 869 00:28:32,550 --> 00:28:34,477 Meet me behind Rock N Roll Ralph's tomorrow. 870 00:28:34,526 --> 00:28:35,761 - 11:00 a.m. - Yeah, yeah, yeah. 871 00:28:35,810 --> 00:28:36,995 We'll be seeing you. 872 00:28:37,043 --> 00:28:38,196 See? Told you he'd call. 873 00:28:38,244 --> 00:28:39,597 Don't get excited yet, Boot. 874 00:28:39,645 --> 00:28:41,143 We still have a long night ahead of us, 875 00:28:41,192 --> 00:28:43,360 making sure that he does not change his mind 876 00:28:43,409 --> 00:28:45,136 and sell the drugs out from under us. 877 00:28:45,184 --> 00:28:47,175 You up for a coffee run, Officer Nolan? 878 00:28:47,224 --> 00:28:48,939 Uh, yeah, sure. Coffee? 879 00:28:48,988 --> 00:28:50,966 Wouldn't be a proper stakeout without coffee. 880 00:28:51,015 --> 00:28:52,735 I'm on it. 881 00:28:52,992 --> 00:28:54,557 First round's on me. 882 00:28:55,061 --> 00:28:56,347 You bet. 883 00:29:01,378 --> 00:29:02,667 I mean, obviously, 884 00:29:02,716 --> 00:29:04,690 I've been using Jackson and Sterling as a crutch. 885 00:29:04,739 --> 00:29:06,315 Together, they kind of make the, 886 00:29:06,434 --> 00:29:07,655 perfect boyfriend. 887 00:29:07,704 --> 00:29:10,028 [SIGHS] More importantly, they're safe, and... 888 00:29:10,076 --> 00:29:11,329 Who are you talking to? 889 00:29:11,377 --> 00:29:12,464 Rachel. 890 00:29:12,513 --> 00:29:13,784 - [KNOCK ON WINDOW] - Hey. 891 00:29:13,833 --> 00:29:14,870 Just going for a coffee run. 892 00:29:14,919 --> 00:29:16,050 - Can I get you guys anything? - Uh, 893 00:29:16,099 --> 00:29:17,385 chai tea latte, please. 894 00:29:17,583 --> 00:29:19,823 This is a stakeout. He's not going to Starbucks. 895 00:29:19,872 --> 00:29:21,087 Two coffees. Black. 896 00:29:21,136 --> 00:29:22,745 I'll try to find you some vanilla creamer. 897 00:29:22,794 --> 00:29:23,875 [CHUCKLES] 898 00:29:23,985 --> 00:29:25,238 Rachel? I'm back. 899 00:29:25,354 --> 00:29:28,213 Yeah, I totally see what they're saying, 900 00:29:28,261 --> 00:29:29,647 and... and they're right. 901 00:29:29,695 --> 00:29:31,809 I don't know if I'm ready. 902 00:29:32,168 --> 00:29:33,218 It's... 903 00:29:33,266 --> 00:29:34,552 - [CELLPHONE VIBRATING] - Oh. 904 00:29:34,865 --> 00:29:37,886 ♪ ♪ 905 00:29:38,235 --> 00:29:39,464 Hello? 906 00:29:39,779 --> 00:29:41,038 Hello? 907 00:29:41,407 --> 00:29:43,027 Rachel is in a staff meeting, 908 00:29:43,075 --> 00:29:44,880 which means you are talking to no one. 909 00:29:45,044 --> 00:29:48,923 ♪ ♪ 910 00:29:49,113 --> 00:29:50,757 Not no one. 911 00:29:50,926 --> 00:29:52,275 Me. 912 00:29:52,752 --> 00:29:55,006 I talk things out to process them, 913 00:29:55,054 --> 00:29:56,486 and I knew you wouldn't do it with me. 914 00:29:56,535 --> 00:29:58,016 - So... - Why would you even care what I think? 915 00:29:58,064 --> 00:29:59,101 [CHUCKLING] What? 916 00:29:59,150 --> 00:30:01,002 The last time I gave you romantic advice, 917 00:30:01,051 --> 00:30:03,306 I-I pushed you towards Caleb and... 918 00:30:03,637 --> 00:30:05,034 You almost died. 919 00:30:05,951 --> 00:30:07,189 That's... 920 00:30:07,238 --> 00:30:08,908 That's ridiculous. 921 00:30:09,602 --> 00:30:11,723 There was no reason to suspect anything. 922 00:30:11,810 --> 00:30:13,263 What happened... 923 00:30:13,365 --> 00:30:15,500 What happened wasn't your fault. 924 00:30:16,676 --> 00:30:18,944 W-Wasn't mine, either. 925 00:30:20,181 --> 00:30:22,032 Look, I-I wouldn't ask your advice, 926 00:30:22,081 --> 00:30:24,015 if I didn't value your opinion. 927 00:30:27,608 --> 00:30:29,528 You can do better than Emmett. [SIGHS] 928 00:30:29,655 --> 00:30:30,942 What? 929 00:30:31,161 --> 00:30:32,944 Why... Why would you say that? 930 00:30:33,416 --> 00:30:34,978 He's a firefighter, for God's sakes. 931 00:30:35,027 --> 00:30:37,615 - I know! He's hot! [LAUGHS] - Okay, no. No. 932 00:30:37,664 --> 00:30:39,024 See, if you're gonna act all contrarian, 933 00:30:39,073 --> 00:30:40,282 I am done with this conversation. 934 00:30:40,331 --> 00:30:42,338 I'm not being a contrarian. 935 00:30:42,535 --> 00:30:44,619 You know, I-I think you're 936 00:30:44,668 --> 00:30:46,172 threatened by his hunkiness. 937 00:30:46,502 --> 00:30:48,126 - Hunkiness? - Mm-hmm. 938 00:30:48,845 --> 00:30:50,525 That's not even a word. 939 00:30:52,993 --> 00:30:54,505 This is nice. 940 00:30:55,346 --> 00:30:57,180 Working together again. 941 00:30:58,225 --> 00:30:59,697 Reminds me of the old days. 942 00:30:59,760 --> 00:31:00,880 [SCOFFS] 943 00:31:00,940 --> 00:31:02,549 Except back then, I would be the one 944 00:31:02,598 --> 00:31:04,792 in the house with the target, wearing the wire. 945 00:31:05,101 --> 00:31:06,686 I like this better. 946 00:31:07,111 --> 00:31:08,464 Having you close. 947 00:31:08,551 --> 00:31:10,033 Are you flirting with me? 948 00:31:10,298 --> 00:31:11,633 No. 949 00:31:12,329 --> 00:31:14,338 I just, think your talents 950 00:31:14,387 --> 00:31:16,032 are being wasted back on patrol. 951 00:31:16,548 --> 00:31:17,657 Really? 952 00:31:17,728 --> 00:31:20,664 'Cause I got talents you don't even know about. 953 00:31:21,369 --> 00:31:22,823 Now you're flirting with me. 954 00:31:23,129 --> 00:31:24,873 [BOTH LAUGH] 955 00:31:27,567 --> 00:31:29,608 So, tell me... 956 00:31:30,347 --> 00:31:31,948 Why is it we never hooked up? 957 00:31:33,330 --> 00:31:35,217 'Cause I was married. 958 00:31:35,398 --> 00:31:36,796 Yeah. 959 00:31:37,243 --> 00:31:39,392 Well, you're not married anymore. 960 00:31:39,551 --> 00:31:42,194 ♪ ♪ 961 00:31:42,243 --> 00:31:43,696 Hot coffee is... 962 00:31:44,505 --> 00:31:45,661 [SIGHS] 963 00:31:45,795 --> 00:31:47,413 - You want me to come back later? - No. 964 00:31:47,462 --> 00:31:48,889 Give me the damn coffee. 965 00:31:50,151 --> 00:31:51,603 Whoa. We got a bogey. 966 00:31:51,757 --> 00:31:53,056 BANKS: Neighbor? 967 00:31:53,192 --> 00:31:55,232 HARPER: Seems nervous. Keeps moving around. 968 00:31:55,281 --> 00:31:56,521 Could it be one of Ripper's carriers? 969 00:31:56,570 --> 00:31:57,620 Doubt it. 970 00:31:57,669 --> 00:31:59,470 No backpack, no bag. 971 00:32:00,633 --> 00:32:02,554 ♪ ♪ 972 00:32:02,834 --> 00:32:04,155 It's Bianca. 973 00:32:04,203 --> 00:32:05,590 ♪ ♪ 974 00:32:05,638 --> 00:32:07,146 [DOORBELL RINGS] 975 00:32:07,196 --> 00:32:08,530 What the hell is she doing here? 976 00:32:08,579 --> 00:32:09,748 Double-crossing us. 977 00:32:09,803 --> 00:32:11,262 That would be suicide. 978 00:32:11,310 --> 00:32:13,053 Ripper would know it was her that gave him up. 979 00:32:13,102 --> 00:32:15,310 What was that quote about a woman scorned? 980 00:32:15,359 --> 00:32:16,439 - [BEEP] - Uh, point to all units. 981 00:32:16,488 --> 00:32:18,368 Be advised a friendly just walked into the target house. 982 00:32:18,416 --> 00:32:19,685 Repeat, friendly is on scene. 983 00:32:19,734 --> 00:32:21,367 - [BEEP] - Can we get some audio on this? 984 00:32:21,721 --> 00:32:23,462 - [CLICK] - What the hell do you want? 985 00:32:23,550 --> 00:32:24,836 BIANCA: The cops are onto you. 986 00:32:24,885 --> 00:32:26,060 RIPPER: Say that again? 987 00:32:26,109 --> 00:32:27,831 I said the cops are onto you. 988 00:32:28,055 --> 00:32:29,358 How much do they know? 989 00:32:29,408 --> 00:32:30,582 I don't know. 990 00:32:30,892 --> 00:32:38,385 ♪ ♪ 991 00:32:39,011 --> 00:32:40,231 HAMMER: See anything? 992 00:32:40,280 --> 00:32:42,301 No. But that doesn't mean they're not out there. 993 00:32:42,350 --> 00:32:43,937 We've been made. We got to get in there. 994 00:32:44,040 --> 00:32:45,597 Negative. We hold here. 995 00:32:45,678 --> 00:32:46,983 Ow! Let go of me! 996 00:32:47,060 --> 00:32:48,280 Screw that! 997 00:32:48,329 --> 00:32:50,378 - Nolan's right. He's gonna kill her. - You gave me up! 998 00:32:50,427 --> 00:32:51,722 He's not gonna kill her in his house. 999 00:32:51,771 --> 00:32:53,575 If he thought we were onto him, he'd... 1000 00:32:53,765 --> 00:32:55,765 Create a distraction, make a run for it. 1001 00:32:55,855 --> 00:32:59,010 ♪ ♪ 1002 00:32:59,146 --> 00:33:00,612 [ENGINE STARTS] 1003 00:33:00,729 --> 00:33:02,015 He's making a run for it. 1004 00:33:02,232 --> 00:33:04,868 ♪ ♪ 1005 00:33:04,971 --> 00:33:06,685 Negative. That's a decoy vehicle. 1006 00:33:06,806 --> 00:33:08,364 He's looking to split our resources, 1007 00:33:08,413 --> 00:33:09,427 and our perimeter. 1008 00:33:09,505 --> 00:33:11,022 - [BEEP] - All units, stay with the house. 1009 00:33:11,070 --> 00:33:13,126 Prepare to make entry, 10 seconds. 1010 00:33:13,230 --> 00:33:14,884 Decoy could be going for the drugs. 1011 00:33:15,192 --> 00:33:16,361 Bradford, Chen. 1012 00:33:16,409 --> 00:33:18,357 Let the SUV get out of the area, 1013 00:33:18,406 --> 00:33:19,622 and then stop that vehicle. 1014 00:33:19,671 --> 00:33:20,690 - [ENGINE STARTS] - 7-Adam-19, 1015 00:33:20,739 --> 00:33:22,544 suspect vehicle spotted heading east on Midland. 1016 00:33:22,593 --> 00:33:23,735 Pursuing. 1017 00:33:23,837 --> 00:33:25,301 [ENGINE REVVING] 1018 00:33:25,419 --> 00:33:28,060 [DAUGHTERS' "LONG ROAD, NO TURNS" PLAYS] 1019 00:33:28,287 --> 00:33:33,911 ♪ ♪ 1020 00:33:34,118 --> 00:33:40,255 ♪ ♪ 1021 00:33:40,441 --> 00:33:41,827 C-side perimeter, hold. 1022 00:33:41,876 --> 00:33:43,730 All other units, collapse on our location. 1023 00:33:43,871 --> 00:33:46,192 Be aware, we are initiating entry. 1024 00:33:46,405 --> 00:33:48,553 ♪ A little is all it takes ♪ 1025 00:33:48,941 --> 00:33:50,940 ♪ A little is all it takes ♪ 1026 00:33:50,989 --> 00:33:54,083 ♪ Everybody gets in line ♪ ♪ and makes mistakes ♪ 1027 00:33:54,396 --> 00:33:55,490 Shots fired. 1028 00:33:55,539 --> 00:33:57,932 Calling for backup, airship. Code 3. 1029 00:33:58,763 --> 00:34:00,083 - Ready? - Ready. 1030 00:34:00,132 --> 00:34:02,208 ♪ Everybody gets in line ♪ ♪ and makes mistakes ♪ 1031 00:34:02,257 --> 00:34:04,218 - At least one of them went upstairs. - Go. 1032 00:34:04,267 --> 00:34:05,954 ♪ And I don't know what to say ♪ 1033 00:34:06,032 --> 00:34:08,053 ♪ I don't know what to say ♪ 1034 00:34:08,227 --> 00:34:09,787 ♪ I don't know what to say ♪ 1035 00:34:09,836 --> 00:34:12,040 ♪ when people come undone ♪ 1036 00:34:12,403 --> 00:34:14,524 ♪ The road is dark ♪ 1037 00:34:14,596 --> 00:34:16,550 ♪ The road is long ♪ 1038 00:34:16,659 --> 00:34:18,662 ♪ Remember these are just the words ♪ 1039 00:34:18,711 --> 00:34:20,863 ♪ to somebody else's song ♪ 1040 00:34:21,006 --> 00:34:22,923 ♪ So don't play along ♪ 1041 00:34:23,145 --> 00:34:24,878 ♪ Or play a part ♪ 1042 00:34:25,254 --> 00:34:26,807 ♪ Don't look to me ♪ 1043 00:34:26,856 --> 00:34:28,577 ♪ Under the weight of ♪ 1044 00:34:28,626 --> 00:34:29,812 ♪ The weight of ♪ 1045 00:34:29,861 --> 00:34:32,616 ♪ Your shouldered cross ♪ 1046 00:34:32,934 --> 00:34:39,466 ♪ ♪ 1047 00:34:39,834 --> 00:34:41,653 ♪ These are just the words ♪ 1048 00:34:41,711 --> 00:34:44,132 ♪ to somebody else's song ♪ 1049 00:34:44,282 --> 00:34:48,572 ♪ ♪ 1050 00:34:48,731 --> 00:34:49,921 - [GUNSHOT] - Aah! 1051 00:34:49,969 --> 00:34:51,956 ♪ Please your heart to ♪ 1052 00:34:52,004 --> 00:34:53,081 Aah! 1053 00:34:53,130 --> 00:34:55,390 [GROANING] 1054 00:34:55,640 --> 00:35:02,432 ♪ ♪ 1055 00:35:02,535 --> 00:35:03,800 Go. 1056 00:35:04,462 --> 00:35:05,982 Nolan! You okay? 1057 00:35:06,116 --> 00:35:07,569 I'm good. Still clearing upstairs. 1058 00:35:07,618 --> 00:35:09,700 Downstairs clear. No Ripper. No Bianca. 1059 00:35:09,822 --> 00:35:11,665 They're in the decoy vehicle. 1060 00:35:11,872 --> 00:35:13,302 7-Adam-19, be advised. 1061 00:35:13,351 --> 00:35:14,846 Ripper is in the decoy vehicle. 1062 00:35:14,894 --> 00:35:17,888 I repeat, he is in the decoy vehicle. 1063 00:35:18,030 --> 00:35:19,872 [SIREN WAILING] 1064 00:35:19,931 --> 00:35:22,395 ♪ ♪ 1065 00:35:22,468 --> 00:35:23,521 Coming up on the vehicle 1066 00:35:23,570 --> 00:35:24,840 heading northeast on Beaudry, 1067 00:35:24,898 --> 00:35:26,728 approaching 4th Street intersection. 1068 00:35:27,481 --> 00:35:29,702 ♪ A little is all it will take ♪ 1069 00:35:29,770 --> 00:35:31,059 [ENGINE REVS] 1070 00:35:34,045 --> 00:35:37,033 [TIRES SCREECH] 1071 00:35:37,190 --> 00:35:41,427 ♪ ♪ 1072 00:35:42,589 --> 00:35:45,058 [STEAM HISSING] 1073 00:35:48,887 --> 00:35:50,201 Chen. 1074 00:35:51,256 --> 00:35:52,498 You okay? 1075 00:35:53,091 --> 00:35:54,311 Yeah, I think so. 1076 00:35:54,418 --> 00:35:56,035 [THUD, CAR DOOR CREAKS] 1077 00:35:56,121 --> 00:35:58,222 [GLASS CLINKING] 1078 00:36:05,403 --> 00:36:06,699 - [BEEP] - Harper, Bradford. 1079 00:36:06,748 --> 00:36:08,569 Go to Harper. Was Ripper in the SUV? 1080 00:36:08,841 --> 00:36:10,795 Unknown. We got ambushed by a second vehicle. 1081 00:36:10,894 --> 00:36:12,109 Brown pickup truck. 1082 00:36:12,158 --> 00:36:13,912 Both vehicles got away. 1083 00:36:19,184 --> 00:36:21,024 NOLAN: Ripper's gonna head straight for the fentanyl. 1084 00:36:21,072 --> 00:36:21,738 He'll kill Bianca. 1085 00:36:21,786 --> 00:36:23,373 I thought you ID'd all of Ripper's crew. 1086 00:36:23,421 --> 00:36:25,528 - So, who was in the intercept vehicle? - No idea. 1087 00:36:25,577 --> 00:36:26,801 We've only been up on Ripper 1088 00:36:26,850 --> 00:36:28,530 since he hijacked the shipment. 1089 00:36:28,879 --> 00:36:30,747 New guy must have been laying low on purpose, 1090 00:36:30,795 --> 00:36:31,948 staying close to the drugs. 1091 00:36:31,996 --> 00:36:33,197 How could they possibly coordinate 1092 00:36:33,245 --> 00:36:35,054 - an intercept so quickly? - Cellphone. 1093 00:36:35,184 --> 00:36:36,957 We're up on all of Ripper's phones. 1094 00:36:37,006 --> 00:36:38,288 Not the burners. 1095 00:36:38,417 --> 00:36:40,434 ♪ ♪ 1096 00:36:40,638 --> 00:36:42,486 Looks like he buys them in bulk. 1097 00:36:42,762 --> 00:36:44,153 If we can find the number Ripper used, 1098 00:36:44,202 --> 00:36:45,410 we can ping his location. 1099 00:36:45,464 --> 00:36:47,082 It's the only empty box. That's got to be the one. 1100 00:36:47,131 --> 00:36:48,285 Call the phone carrier. 1101 00:36:48,334 --> 00:36:49,621 Tell them we have an in-progress, 1102 00:36:49,670 --> 00:36:52,212 life-threatening, exigent circumstance. 1103 00:36:52,474 --> 00:36:59,299 ♪ ♪ 1104 00:36:59,699 --> 00:37:02,321 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 1105 00:37:02,455 --> 00:37:04,876 ♪ ♪ 1106 00:37:04,963 --> 00:37:06,530 [GROANING] 1107 00:37:10,835 --> 00:37:12,389 Boss, I'm in bad shape. 1108 00:37:12,746 --> 00:37:14,306 I think my leg's broken. 1109 00:37:14,471 --> 00:37:16,244 You shouldn't have hit 'em straight on. 1110 00:37:16,438 --> 00:37:17,871 Now you're a problem for me. 1111 00:37:17,920 --> 00:37:19,013 No! 1112 00:37:19,511 --> 00:37:23,359 ♪ ♪ 1113 00:37:23,856 --> 00:37:25,106 [WHISPERING] I don't see 1114 00:37:25,155 --> 00:37:26,363 Bianca. We need to get in there. 1115 00:37:26,416 --> 00:37:28,417 Not until we locate the fentanyl. 1116 00:37:29,360 --> 00:37:31,347 [WHIMPERING] 1117 00:37:31,544 --> 00:37:39,004 ♪ ♪ 1118 00:37:39,145 --> 00:37:47,145 ♪ ♪ 1119 00:37:52,077 --> 00:37:53,331 HAMMER: [ECHOING] Boss. 1120 00:37:53,512 --> 00:37:54,575 [NORMAL VOICE] Boss! 1121 00:37:54,663 --> 00:37:56,514 Let's drop this chick and get outta here. 1122 00:37:56,803 --> 00:37:58,070 Go ahead. 1123 00:37:59,329 --> 00:38:01,283 [WHIMPERING] 1124 00:38:01,479 --> 00:38:03,246 [GRUNTS] 1125 00:38:03,740 --> 00:38:04,926 Police! 1126 00:38:05,256 --> 00:38:07,015 Get those hands up! 1127 00:38:07,212 --> 00:38:10,033 ♪ ♪ 1128 00:38:10,418 --> 00:38:12,228 RIPPER: [CHUCKLES] 1129 00:38:12,903 --> 00:38:13,984 Crystal. 1130 00:38:14,032 --> 00:38:15,332 You even twitch towards that gun, 1131 00:38:15,381 --> 00:38:17,101 and it'll be the last thing you do. 1132 00:38:17,199 --> 00:38:18,655 I knew you were all wrong. 1133 00:38:18,909 --> 00:38:20,247 No, you didn't. 1134 00:38:20,371 --> 00:38:21,760 Turn around! 1135 00:38:24,242 --> 00:38:25,442 [CHUCKLES] 1136 00:38:28,036 --> 00:38:29,113 [CRYING] 1137 00:38:29,257 --> 00:38:30,460 Thank God. 1138 00:38:31,283 --> 00:38:33,217 I was so scared. 1139 00:38:34,102 --> 00:38:35,455 Put your hands on the car. 1140 00:38:35,753 --> 00:38:37,699 [HANDCUFFS CLACKING] 1141 00:38:38,074 --> 00:38:39,288 What are you doing? 1142 00:38:39,337 --> 00:38:40,738 Arresting you. 1143 00:38:41,981 --> 00:38:43,442 Wait. No. 1144 00:38:43,498 --> 00:38:44,685 - [HANDCUFFS CLICK] - I screwed up. 1145 00:38:44,734 --> 00:38:46,855 I was hurt, angry. 1146 00:38:46,918 --> 00:38:48,067 Look, I just lost my mind. 1147 00:38:48,116 --> 00:38:49,293 I'm sorry. 1148 00:38:49,418 --> 00:38:50,754 I am, too. 1149 00:38:50,974 --> 00:38:52,543 ♪ ♪ 1150 00:38:52,731 --> 00:38:53,817 Alright. 1151 00:38:53,879 --> 00:38:55,859 We've gotta stop meeting like this. 1152 00:38:55,907 --> 00:38:57,928 [CHUCKLES] That's not funny. 1153 00:38:58,087 --> 00:38:59,797 - Hi. - It's a little funny. 1154 00:39:00,044 --> 00:39:01,352 Let me see. 1155 00:39:02,029 --> 00:39:03,570 It's not that deep. 1156 00:39:03,776 --> 00:39:04,938 You got lucky. 1157 00:39:05,009 --> 00:39:06,663 [SIREN CHIRPS] 1158 00:39:06,985 --> 00:39:08,398 Um... 1159 00:39:09,266 --> 00:39:10,743 Can I tell you something? 1160 00:39:10,860 --> 00:39:11,993 Well, I like to think 1161 00:39:12,042 --> 00:39:13,939 that we have that kind of relationship. 1162 00:39:16,561 --> 00:39:18,063 I, uh... 1163 00:39:18,548 --> 00:39:20,705 I lied about being busy on Saturday. 1164 00:39:21,673 --> 00:39:24,921 My social life is kinda complicated right now. 1165 00:39:25,391 --> 00:39:26,666 No worries. 1166 00:39:26,861 --> 00:39:28,587 But just so that you know, 1167 00:39:28,761 --> 00:39:30,487 when it gets less complicated, 1168 00:39:30,968 --> 00:39:32,621 I'll still be interested. 1169 00:39:32,810 --> 00:39:35,883 ♪ ♪ 1170 00:39:36,132 --> 00:39:37,280 Oh! Ow! 1171 00:39:37,375 --> 00:39:38,688 Oh, don't be such a baby. 1172 00:39:38,769 --> 00:39:40,472 - Come on. - I'm not a baby! 1173 00:39:40,566 --> 00:39:41,986 You're acting like it right now. 1174 00:39:42,065 --> 00:39:43,876 Okay, watch how tough I am. 1175 00:39:44,266 --> 00:39:45,722 [LAUGHS] 1176 00:39:46,755 --> 00:39:48,108 Nice job tonight. 1177 00:39:48,180 --> 00:39:49,312 Thanks. 1178 00:39:49,360 --> 00:39:50,475 Hey. 1179 00:39:50,524 --> 00:39:52,668 You ever thought about becoming a detective? 1180 00:39:53,097 --> 00:39:54,885 I took the exam last year. 1181 00:39:55,268 --> 00:39:56,945 Scored in the top three, but... 1182 00:39:57,219 --> 00:39:59,823 Then I fell down on a case, lost my luster. 1183 00:40:00,313 --> 00:40:02,792 Well, I might be able to smooth that over. 1184 00:40:03,110 --> 00:40:05,061 Get you back on the fast track if you want. 1185 00:40:05,109 --> 00:40:06,329 Seriously? 1186 00:40:06,508 --> 00:40:07,664 Yeah. 1187 00:40:07,718 --> 00:40:08,781 [INHALES SHARPLY] 1188 00:40:08,870 --> 00:40:10,390 Then I'd have to take back all the nasty things 1189 00:40:10,438 --> 00:40:11,488 I said about you. 1190 00:40:11,542 --> 00:40:13,576 [CHUCKLES] Yes, you would. 1191 00:40:15,035 --> 00:40:16,435 I'll be in touch. 1192 00:40:17,655 --> 00:40:21,366 ♪ Feels like I've been living blind ♪ 1193 00:40:22,548 --> 00:40:23,988 Hear me out. 1194 00:40:24,260 --> 00:40:25,973 As a case officer. 1195 00:40:26,159 --> 00:40:28,180 No more undercover. 1196 00:40:28,376 --> 00:40:29,984 Company car, 1197 00:40:30,190 --> 00:40:33,001 government plane at your disposal 24-7. 1198 00:40:34,672 --> 00:40:37,093 Any other, uh, perks? 1199 00:40:37,313 --> 00:40:39,763 Well, you'd be working closely with me. 1200 00:40:39,881 --> 00:40:41,153 Hmm. 1201 00:40:41,564 --> 00:40:43,187 That is tempting. 1202 00:40:43,925 --> 00:40:45,311 [INHALES DEEPLY] 1203 00:40:45,415 --> 00:40:47,102 I'm gonna have to say no. 1204 00:40:48,653 --> 00:40:50,977 I just got my life back on track. 1205 00:40:51,451 --> 00:40:52,891 And that plane you're offering 1206 00:40:52,940 --> 00:40:54,899 also comes with 3:00 a.m. phone calls 1207 00:40:54,948 --> 00:40:57,642 and 15-hour days, and... 1208 00:40:59,063 --> 00:41:01,080 I'm happy, Mike. 1209 00:41:01,402 --> 00:41:03,856 Happier than I've been in a really long time. 1210 00:41:04,068 --> 00:41:06,961 So, uh, I'm gonna say no... 1211 00:41:07,417 --> 00:41:08,991 To the job. 1212 00:41:09,684 --> 00:41:11,371 But I wouldn't say no to dinner. 1213 00:41:11,498 --> 00:41:14,149 ♪ ♪ 1214 00:41:14,234 --> 00:41:17,389 ♪ Eyes ♪ 1215 00:41:17,881 --> 00:41:21,130 ♪ Eyes ♪ 1216 00:41:21,319 --> 00:41:24,402 ♪ This time ♪ 1217 00:41:25,099 --> 00:41:29,153 ♪ This time ♪ 1218 00:41:29,388 --> 00:41:33,378 ♪ Eyes ♪ 1219 00:41:33,598 --> 00:41:35,919 ♪ Beginnings, all good things... ♪ 1220 00:41:36,077 --> 00:41:37,577 You okay? 1221 00:41:39,218 --> 00:41:40,477 Yes, sir. 1222 00:41:40,727 --> 00:41:42,213 Officer Nolan. 1223 00:41:42,354 --> 00:41:45,543 ♪ All good things come to an end ♪ 1224 00:41:45,810 --> 00:41:48,164 It's okay to feel bad about what happened. 1225 00:41:48,281 --> 00:41:50,066 Even though you didn't do anything wrong. 1226 00:41:50,161 --> 00:41:51,517 Yes, sir. 1227 00:41:52,939 --> 00:41:55,305 I'm gonna do something I never thought I would. 1228 00:41:56,087 --> 00:41:58,008 I'm gonna buy you a beer. 1229 00:41:58,595 --> 00:42:00,432 Sir. Wow. 1230 00:42:01,414 --> 00:42:03,070 I'm touched that you would even offer... 1231 00:42:03,119 --> 00:42:04,219 You gonna make this weird? 1232 00:42:04,268 --> 00:42:05,359 - 'Cause I can take it back. - No. 1233 00:42:05,408 --> 00:42:07,163 I'm shutting up about it right now. 1234 00:42:07,435 --> 00:42:08,742 You want to grab a bite to eat, too? 1235 00:42:08,791 --> 00:42:09,968 Because there's... 1236 00:42:10,017 --> 00:42:11,148 You know what? Just a beer. 1237 00:42:11,197 --> 00:42:12,891 That's fine. I'm busy, too. 1238 00:42:23,681 --> 00:42:31,681 ♪ ♪ 82926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.