Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,062
Previously on "The Rookie"..
2
00:00:01,111 --> 00:00:02,289
Bianca? Right?
3
00:00:02,344 --> 00:00:03,717
You're gonna become an informant.
4
00:00:03,766 --> 00:00:05,141
I've been instructing Officer West
5
00:00:05,190 --> 00:00:07,030
about how patrol can
leverage lower-level criminals.
6
00:00:07,078 --> 00:00:08,344
Perhaps earn some goodwill
7
00:00:08,393 --> 00:00:09,785
prior to your detectives exam?
8
00:00:09,834 --> 00:00:11,368
- What's wrong?
- Jason is in ICU.
9
00:00:11,417 --> 00:00:12,918
Think this will move you down the list?
10
00:00:12,967 --> 00:00:14,334
Are you kidding? I'm off the list.
11
00:00:14,680 --> 00:00:15,730
Ripper.
12
00:00:15,778 --> 00:00:17,625
- You used to hang with Eva.
- Yeah, for a minute.
13
00:00:17,674 --> 00:00:19,609
- Because she stole from me.
- We got to get in there.
14
00:00:19,658 --> 00:00:20,984
Eva already caught her beating.
15
00:00:21,033 --> 00:00:22,625
But since you're feeling so generous,
16
00:00:22,765 --> 00:00:24,266
I do have a job you could help with.
17
00:00:24,387 --> 00:00:25,953
- Whoa!
- That's my old man.
18
00:00:26,002 --> 00:00:27,345
- Walk away.
- Make me.
19
00:00:27,523 --> 00:00:28,695
See you around.
20
00:00:29,359 --> 00:00:30,847
♪ ♪
21
00:00:30,896 --> 00:00:32,675
Mr. Singer. Step out, please.
22
00:00:34,048 --> 00:00:36,083
Releasing me so soon?
23
00:00:36,399 --> 00:00:38,070
I was just getting comfortable.
24
00:00:38,234 --> 00:00:40,073
Nope. It's lineup time.
25
00:00:40,122 --> 00:00:41,682
But don't worry. Once you get ID'd,
you'll have
26
00:00:41,730 --> 00:00:43,259
plenty of time to get
comfortable in prison.
27
00:00:43,308 --> 00:00:44,459
Let's go.
28
00:00:44,507 --> 00:00:45,989
If I'm ID'd.
29
00:00:46,242 --> 00:00:48,211
♪ Been getting what I need ♪
♪ since I turned 18 ♪
30
00:00:48,260 --> 00:00:49,478
♪ Ain't nothin' for free ♪
31
00:00:49,527 --> 00:00:51,335
Take your place... Position three.
32
00:00:52,015 --> 00:00:53,516
Four is my lucky number.
33
00:00:53,565 --> 00:00:54,703
Can I do that one instead?
34
00:00:54,751 --> 00:00:57,219
- No.
- ♪ Do what I want, want, want ♪
35
00:00:57,299 --> 00:00:59,196
♪ Do what I want, want, want ♪
36
00:00:59,255 --> 00:01:01,223
♪ Do what I want, want, want ♪
37
00:01:01,453 --> 00:01:03,256
♪ Uh! ♪
♪ He going through my phone ♪
38
00:01:03,305 --> 00:01:04,846
How you doing, Officer?
39
00:01:04,894 --> 00:01:07,149
♪ I ain't doing nothin' wrong ♪
♪ Have a seat, boy, chill ♪
40
00:01:07,198 --> 00:01:08,869
Number one, step forward.
41
00:01:09,196 --> 00:01:11,199
♪ I do what I want, want, want ♪
42
00:01:11,272 --> 00:01:13,155
Number two, step forward.
43
00:01:13,250 --> 00:01:14,813
♪ Do what I want, want, want ♪
44
00:01:14,900 --> 00:01:17,024
Number three, step forward.
45
00:01:17,361 --> 00:01:18,928
♪ I d-d-d-d-do... ♪
46
00:01:19,017 --> 00:01:20,651
We don't want you to guess.
47
00:01:20,766 --> 00:01:22,352
It's better to not identify anyone
48
00:01:22,401 --> 00:01:23,716
than the wrong person.
49
00:01:24,726 --> 00:01:26,360
[SIGHS] I'm sorry.
50
00:01:26,839 --> 00:01:28,442
I'm just not sure.
51
00:01:28,544 --> 00:01:30,758
It's okay. We appreciate your help.
52
00:01:30,883 --> 00:01:32,417
Thank you.
53
00:01:32,678 --> 00:01:33,431
[BEEP]
54
00:01:33,479 --> 00:01:35,533
Officer Chen, release the lineup.
55
00:01:35,581 --> 00:01:38,850
You were saying something
about a "long-term" stay?
56
00:01:39,081 --> 00:01:41,086
- [BUZZER]
- She ID you?
57
00:01:41,527 --> 00:01:43,715
Nope. Hit 'em hard, drive away fast.
58
00:01:44,123 --> 00:01:45,543
They never get a good look.
59
00:01:45,591 --> 00:01:47,225
♪ Do what I want, want, want ♪
60
00:01:47,816 --> 00:01:49,214
Best part is,
61
00:01:49,262 --> 00:01:52,197
her fine-ass ride's
gonna earn me 10K, easy.
62
00:01:53,199 --> 00:01:54,935
Open the cell!
63
00:01:55,262 --> 00:01:56,396
[BUZZER]
64
00:01:56,445 --> 00:01:58,279
[CELL DOOR OPENS]
65
00:01:58,441 --> 00:01:59,491
- He confess?
- Yeah.
66
00:01:59,539 --> 00:02:01,092
- Nice.
- Wait! That's entrapment!
67
00:02:01,140 --> 00:02:02,260
Uh, you're wrong.
68
00:02:02,309 --> 00:02:04,610
There's no legal expectation
of privacy within a police station.
69
00:02:04,744 --> 00:02:06,344
Anything you say here
can be used against you.
70
00:02:07,101 --> 00:02:08,656
Hit 'em hard, drive away fast.
71
00:02:08,740 --> 00:02:10,071
Right into the shower, I hope.
72
00:02:10,120 --> 00:02:12,238
- You stink.
- I don't stink.
73
00:02:12,448 --> 00:02:14,140
My character stinks.
74
00:02:14,253 --> 00:02:15,754
♪ ...you want me to do ♪
75
00:02:16,133 --> 00:02:19,383
♪ ♪
76
00:02:20,293 --> 00:02:22,080
Honestly, I think
that we should stick with it.
77
00:02:22,128 --> 00:02:23,862
They say it gets good after episode 12.
78
00:02:24,140 --> 00:02:27,752
Oh. So only nine more hours
of being bored out of my mind.
79
00:02:27,800 --> 00:02:28,853
Pass.
80
00:02:28,901 --> 00:02:30,221
I like it.
81
00:02:30,269 --> 00:02:31,523
I think it's subtle
82
00:02:31,571 --> 00:02:32,909
and nuanced.
83
00:02:33,157 --> 00:02:35,258
I suppose you'd rather
watch "Action Heist"?
84
00:02:35,441 --> 00:02:36,594
Any day.
85
00:02:36,642 --> 00:02:39,197
Okay, they have a shark attack
on an elevator, Sterling.
86
00:02:39,245 --> 00:02:40,698
And it was awesome.
87
00:02:40,746 --> 00:02:42,600
You know what? It doesn't
even matter what we watch,
88
00:02:42,648 --> 00:02:44,702
because I won't be
looking at the screen anyway.
89
00:02:44,750 --> 00:02:46,651
- Sugarfish? You guys are the best!
- W...
90
00:02:46,700 --> 00:02:48,091
- Come on, let me in! Let me in!
- Uh...
91
00:02:48,140 --> 00:02:49,860
I thought you were hanging out
with Rachel tonight.
92
00:02:49,908 --> 00:02:50,843
Yeah, no.
93
00:02:50,892 --> 00:02:52,857
I canceled because tonight
94
00:02:52,906 --> 00:02:54,576
is a new episode of "Action Heist."
95
00:02:54,694 --> 00:02:56,093
Bam!
96
00:02:56,210 --> 00:02:58,245
ANNOUNCER:
Previously on "Action Heist"...
97
00:02:58,294 --> 00:02:59,376
[EXPLOSION, GUNSHOTS]
98
00:02:59,425 --> 00:03:02,026
Lastly, the brass wants us to increase
99
00:03:02,075 --> 00:03:04,436
our social media presence
within the community.
100
00:03:04,515 --> 00:03:05,974
We're cops, not influencers.
101
00:03:06,023 --> 00:03:08,124
Like it or not,
Officer Bradford, you're both.
102
00:03:08,224 --> 00:03:10,107
A strong relationship with the public,
103
00:03:10,156 --> 00:03:11,407
makes us all safer.
104
00:03:11,510 --> 00:03:13,231
So let's show them we're people, too.
105
00:03:13,279 --> 00:03:15,325
Get out there, take a few selfies.
106
00:03:15,380 --> 00:03:17,294
- Yes, Officer Nolan?
- Back in Foxburg,
107
00:03:17,351 --> 00:03:18,962
I knew most of the cops by name.
108
00:03:19,011 --> 00:03:20,238
Because there were four of them.
109
00:03:20,286 --> 00:03:21,365
[LAUGHTER]
110
00:03:21,414 --> 00:03:22,781
Five, but the number didn't matter.
111
00:03:22,896 --> 00:03:25,465
It's just that they spent
most of their time on foot.
112
00:03:25,593 --> 00:03:27,053
I mean, how are we
supposed to take a selfie
113
00:03:27,102 --> 00:03:28,222
with someone, when we're trapped
114
00:03:28,270 --> 00:03:29,232
in our shop most of the day?
115
00:03:29,328 --> 00:03:30,482
That's a good point.
116
00:03:30,535 --> 00:03:32,216
We do spend too much time
117
00:03:32,273 --> 00:03:33,665
locked inside our shops.
118
00:03:33,808 --> 00:03:35,220
New plan.
119
00:03:35,334 --> 00:03:37,310
Everyone spends the morning
on foot patrol.
120
00:03:37,403 --> 00:03:38,960
[OFFICERS GROANING]
121
00:03:39,205 --> 00:03:42,288
♪ ♪
122
00:03:43,334 --> 00:03:44,964
Good one, Officer Nolan.
123
00:03:45,125 --> 00:03:49,880
♪ ♪
124
00:03:49,943 --> 00:03:51,836
- I can tell what you're thinking.
- Doubt it.
125
00:03:51,884 --> 00:03:53,154
You're working out how to kill me
126
00:03:53,210 --> 00:03:54,566
without your body cam catching it.
127
00:03:54,754 --> 00:03:56,573
Yeah,
actually that is what I was thinking.
128
00:03:56,847 --> 00:03:58,316
Mommy! Policeman!
129
00:03:58,396 --> 00:03:59,777
Hi, there, buddy. What's your name?
130
00:03:59,825 --> 00:04:01,512
Sam. Is that a real gun?
131
00:04:01,560 --> 00:04:02,721
It sure is.
132
00:04:02,770 --> 00:04:03,958
- Can I hold it?
- Oh!
133
00:04:04,013 --> 00:04:06,005
No. That's, uh...
That's against the rules.
134
00:04:06,054 --> 00:04:08,648
But I do have some stickers
here for you.
135
00:04:09,419 --> 00:04:11,740
- Thanks!
- You bet, buddy. Have a good day.
136
00:04:11,921 --> 00:04:13,818
See? That was great!
137
00:04:13,896 --> 00:04:15,717
There are four felonies an hour
in Los Angeles.
138
00:04:15,766 --> 00:04:18,866
But, no, that was a good use of time.
139
00:04:19,988 --> 00:04:22,366
I've got no problem
with community engagement.
140
00:04:22,415 --> 00:04:24,555
Citizens play a vital role in policing.
141
00:04:24,717 --> 00:04:26,804
The more they like us,
the more they help us.
142
00:04:26,852 --> 00:04:28,806
That's a surprisingly
enlightened attitude.
143
00:04:28,854 --> 00:04:30,090
Yo... Yo, officers.
144
00:04:30,139 --> 00:04:31,558
Uh, I got a legal question.
145
00:04:31,607 --> 00:04:34,062
Sorry, we're not real cops.
We're extras.
146
00:04:34,197 --> 00:04:35,750
There's a movie shoot down the street.
147
00:04:35,861 --> 00:04:37,032
Oh.
148
00:04:37,263 --> 00:04:38,963
Cool. Thanks.
149
00:04:40,214 --> 00:04:41,363
What am I? Google?
150
00:04:41,412 --> 00:04:42,965
Do your own research.
151
00:04:43,621 --> 00:04:45,126
Look, don't get me wrong.
152
00:04:45,175 --> 00:04:46,817
I love hanging out with Lucy and...
153
00:04:46,866 --> 00:04:48,254
I know she's, like, slow-rolling back
154
00:04:48,303 --> 00:04:49,900
to the dating scene, but...
155
00:04:50,309 --> 00:04:51,494
I miss my boyfriend.
156
00:04:51,543 --> 00:04:52,997
- So tell her that.
- I can't.
157
00:04:53,045 --> 00:04:54,932
She's still in, like, a delicate place.
158
00:04:55,043 --> 00:04:56,567
Then forget about having any alone time
159
00:04:56,615 --> 00:04:58,089
in the foreseeable future.
160
00:04:58,293 --> 00:04:59,434
DISPATCHER: 7-Adam-07,
161
00:04:59,483 --> 00:05:01,287
attaching you to a possible 187.
162
00:05:01,471 --> 00:05:02,645
Husband arrived home to find
163
00:05:02,694 --> 00:05:04,105
wife bleeding and unresponsive.
164
00:05:04,154 --> 00:05:05,316
- Detectives en route.
- Thank God.
165
00:05:05,365 --> 00:05:06,816
7-Adam-07, show us responding.
166
00:05:06,865 --> 00:05:07,871
How much did you pay Dispatch
167
00:05:07,920 --> 00:05:08,923
to give us the first call?
168
00:05:08,972 --> 00:05:10,472
A bottle of Wesley's fancy wine.
169
00:05:10,521 --> 00:05:11,738
So worth it.
170
00:05:11,964 --> 00:05:13,765
- [POUNDING ON DOOR]
- Police!
171
00:05:14,749 --> 00:05:17,034
Police officers! Is there anyone here?
172
00:05:17,246 --> 00:05:21,048
♪ ♪
173
00:05:21,307 --> 00:05:22,727
Jackson.
174
00:05:22,868 --> 00:05:23,956
Sir?
175
00:05:24,182 --> 00:05:30,322
♪ ♪
176
00:05:30,605 --> 00:05:32,595
I came home to surprise her.
177
00:05:33,072 --> 00:05:34,358
Who would've done this?
178
00:05:34,453 --> 00:05:36,574
7-Adam-07, Code 4 at our location.
179
00:05:36,622 --> 00:05:37,942
Copy. Detectives are on their way.
180
00:05:37,990 --> 00:05:40,177
Sir, you have to
let her go and come with us.
181
00:05:40,359 --> 00:05:41,558
- [SNIFFLES]
- Come on.
182
00:05:41,753 --> 00:05:46,138
♪ ♪
183
00:05:46,319 --> 00:05:48,406
[SOBBING]
184
00:05:48,524 --> 00:05:50,612
♪ ♪
185
00:05:50,770 --> 00:05:52,457
- What do we got?
- Watch him.
186
00:05:52,652 --> 00:05:54,459
Detective Calderon,
we just got here. We have...
187
00:05:54,507 --> 00:05:55,727
What's he doing here?
188
00:05:55,775 --> 00:05:57,566
This is a crime scene. He's a suspect.
189
00:05:57,707 --> 00:05:59,559
- Yes, ma'am, we were just about...
- Forget it.
190
00:05:59,608 --> 00:06:00,777
I'll deal with him.
191
00:06:00,896 --> 00:06:02,696
You two, go and canvass the neighbors.
192
00:06:05,651 --> 00:06:06,971
What's her problem?
193
00:06:07,019 --> 00:06:08,485
I have no idea.
194
00:06:08,687 --> 00:06:10,575
Say "Waste of Police Resources."
195
00:06:10,660 --> 00:06:11,899
Cheese!
196
00:06:11,970 --> 00:06:13,275
[CAMERA CLICKS]
197
00:06:13,579 --> 00:06:14,647
Thank you, sir.
198
00:06:14,696 --> 00:06:16,323
We'll be sure to tag you in the post.
199
00:06:17,071 --> 00:06:18,313
You know...
200
00:06:18,550 --> 00:06:20,818
Attitude is everything.
201
00:06:21,421 --> 00:06:22,989
Drug deal.
202
00:06:24,188 --> 00:06:25,244
NOLAN: Without the shop,
203
00:06:25,293 --> 00:06:26,453
there's no way we can roll up on them
204
00:06:26,501 --> 00:06:27,492
without them seeing us.
205
00:06:27,540 --> 00:06:28,743
Wrong.
206
00:06:29,110 --> 00:06:31,362
Put your hand
over your collar, like this.
207
00:06:31,410 --> 00:06:32,830
You're saying if we cover our badges,
208
00:06:32,878 --> 00:06:33,970
they're not gonna notice us?
209
00:06:34,019 --> 00:06:35,829
Yep. Watch.
210
00:06:35,992 --> 00:06:39,845
♪ ♪
211
00:06:40,019 --> 00:06:42,006
[INDISTINCT TALKING]
212
00:06:42,634 --> 00:06:44,008
Hi, there!
213
00:06:44,719 --> 00:06:46,420
Cops!
214
00:06:47,193 --> 00:06:48,679
Bianca?
215
00:06:48,985 --> 00:06:50,352
John.
216
00:06:53,229 --> 00:06:54,279
I can explain.
217
00:06:54,328 --> 00:06:56,645
You just got your 30-day chip.
218
00:06:57,063 --> 00:06:58,852
I know, I know.
219
00:06:59,071 --> 00:07:00,792
But I'm making minimum wage.
220
00:07:00,840 --> 00:07:02,860
My mom's sick,
and the medication's expensive.
221
00:07:02,909 --> 00:07:04,868
That's rough. You're under arrest.
222
00:07:04,917 --> 00:07:06,376
Please, I can help, like last time.
223
00:07:06,425 --> 00:07:07,745
You mean when you
bailed out the window,
224
00:07:07,793 --> 00:07:08,790
and then you OD'd?
225
00:07:08,839 --> 00:07:10,709
Yeah, that was such a help.
226
00:07:11,137 --> 00:07:12,224
Hook her up.
227
00:07:12,384 --> 00:07:14,376
- Turn around.
- It's different now, okay?
228
00:07:14,425 --> 00:07:15,661
I'm clean.
229
00:07:16,180 --> 00:07:17,800
I know about a huge score.
230
00:07:18,090 --> 00:07:20,042
- [HANDCUFFS CLICK]
- A ton of fentanyl.
231
00:07:22,301 --> 00:07:24,155
Don't lie to me, Bianca.
232
00:07:24,430 --> 00:07:26,498
I would never lie to you, John.
233
00:07:28,601 --> 00:07:29,921
Who's selling the fentanyl?
234
00:07:29,969 --> 00:07:31,956
- Uh, Curtis.
- Curtis have a last name?
235
00:07:32,004 --> 00:07:33,095
I don't know it,
236
00:07:33,144 --> 00:07:35,193
but everyone calls him Ripper.
237
00:07:35,343 --> 00:07:38,065
♪ ♪
238
00:07:38,267 --> 00:07:39,622
Do you think Rachel's disappointed
239
00:07:39,671 --> 00:07:41,001
I canceled last night?
240
00:07:41,256 --> 00:07:42,517
Don't know.
241
00:07:42,615 --> 00:07:43,701
Man, I felt bad.
242
00:07:43,749 --> 00:07:45,169
She found this bartender
243
00:07:45,217 --> 00:07:47,572
that tailors cocktails
to your astrological sign.
244
00:07:47,620 --> 00:07:48,845
It sounded cool. I just...
245
00:07:48,962 --> 00:07:50,675
I was tired, and I needed a night in.
246
00:07:50,723 --> 00:07:52,153
She gets that, right?
247
00:07:52,439 --> 00:07:54,173
You might find this surprising but,
248
00:07:54,222 --> 00:07:55,399
we don't talk about you.
249
00:07:55,516 --> 00:07:56,883
- Ever.
- Wow.
250
00:07:57,478 --> 00:07:58,727
Police!
251
00:07:58,892 --> 00:08:05,747
♪ ♪
252
00:08:08,914 --> 00:08:10,534
[TIRES SCREECH]
253
00:08:10,661 --> 00:08:11,915
Control, 7-Adam-19.
254
00:08:11,988 --> 00:08:13,588
- Requesting an RA unit.
- He came out of nowhere!
255
00:08:13,636 --> 00:08:14,765
Palmetto and Mateo.
256
00:08:14,813 --> 00:08:16,934
- [MAN GROANING]
- Head verse vehicle. CT.
257
00:08:16,982 --> 00:08:18,558
- Okay, stay still.
- [GROANING]
258
00:08:18,607 --> 00:08:19,991
Oh, man, I think it got into an artery.
259
00:08:20,039 --> 00:08:21,402
There's a lot of blood.
260
00:08:21,667 --> 00:08:22,874
- Okay.
- Aah!
261
00:08:22,922 --> 00:08:24,008
Here.
262
00:08:24,056 --> 00:08:26,965
You can use this scarf, and pen,
263
00:08:27,014 --> 00:08:28,590
to make a tourniquet.
264
00:08:28,894 --> 00:08:30,137
Thank you.
265
00:08:30,203 --> 00:08:32,972
Place it two inches above the wound.
266
00:08:35,169 --> 00:08:36,718
Okay.
267
00:08:38,604 --> 00:08:39,880
[MAN GROANS]
268
00:08:39,929 --> 00:08:41,383
[GRUNTS]
269
00:08:41,463 --> 00:08:43,050
Alright, the bleeding's stopped.
270
00:08:43,457 --> 00:08:45,758
Am I gonna get a badge for this?
271
00:08:47,512 --> 00:08:48,744
- So...
- [MAGAZINE CLICKS]
272
00:08:48,856 --> 00:08:50,779
- Been hanging with Bianca?
- Hanging?
273
00:08:50,828 --> 00:08:52,469
Well, I got her into a program.
274
00:08:52,518 --> 00:08:53,990
Kept an eye on her.
275
00:08:54,039 --> 00:08:55,120
Pulled back once she got clean.
276
00:08:55,169 --> 00:08:56,474
Didn't want her to get confused.
277
00:08:56,522 --> 00:08:57,975
I don't think that worked.
278
00:08:58,024 --> 00:08:59,068
Girl just got arrested,
279
00:08:59,117 --> 00:08:59,988
but she seems more upset
280
00:09:00,046 --> 00:09:01,333
that she disappointed you.
281
00:09:01,502 --> 00:09:02,647
I didn't see that.
282
00:09:02,695 --> 00:09:03,981
I did.
283
00:09:04,233 --> 00:09:05,544
Still...
284
00:09:05,797 --> 00:09:07,517
I wonder if she would've
slipped if I'd been around.
285
00:09:07,565 --> 00:09:08,661
Don't do that.
286
00:09:08,867 --> 00:09:10,602
This is on her, not you.
287
00:09:14,974 --> 00:09:16,628
So, you sure this tip is solid?
288
00:09:16,864 --> 00:09:18,380
I know how badly
you want to get Ripper.
289
00:09:18,476 --> 00:09:19,862
Judge thought so.
290
00:09:20,113 --> 00:09:22,428
Gave us a no-knock warrant
based on Nolan's CI.
291
00:09:22,568 --> 00:09:23,904
Bianca insists Ripper is sitting
292
00:09:23,953 --> 00:09:25,136
on a huge supply of fentanyl.
293
00:09:25,230 --> 00:09:26,917
I didn't know
he was that big of a player.
294
00:09:27,329 --> 00:09:28,477
He didn't used to be.
295
00:09:28,526 --> 00:09:30,427
Looks like he's making a move
for the big time.
296
00:09:32,269 --> 00:09:33,869
You ready, Sergeant?
297
00:09:35,361 --> 00:09:37,512
Alright. Let's go get this guy.
298
00:09:37,696 --> 00:09:40,372
♪ ♪
299
00:09:40,699 --> 00:09:43,607
[TIRES SCREECH, SIREN WAILING]
300
00:09:44,723 --> 00:09:46,107
What the hell?
301
00:09:46,957 --> 00:09:52,279
♪ ♪
302
00:09:52,888 --> 00:09:54,466
DEA.
303
00:09:54,613 --> 00:09:56,533
Who's in charge here?
304
00:09:56,715 --> 00:09:58,766
- Michael?
- Nyla?
305
00:09:59,752 --> 00:10:00,990
I heard you were back on patrol,
306
00:10:01,039 --> 00:10:02,031
but I didn't believe it.
307
00:10:02,080 --> 00:10:03,482
Okay, can we do this reunion thing
308
00:10:03,531 --> 00:10:04,599
after you tell me
309
00:10:04,648 --> 00:10:06,539
why you just landed in my operation?
310
00:10:06,725 --> 00:10:08,765
Because you're about to
blow my operation.
311
00:10:09,226 --> 00:10:10,779
So I'm shutting you down.
312
00:10:11,296 --> 00:10:13,031
♪ ♪
313
00:10:13,870 --> 00:10:15,426
[SIREN WAILING, TIRES SCREECH]
314
00:10:18,911 --> 00:10:20,302
Nine minutes, Lang?
315
00:10:20,351 --> 00:10:22,472
You guys are usually
much faster than that.
316
00:10:22,916 --> 00:10:24,877
[BUZZER BUZZES]
317
00:10:25,466 --> 00:10:26,681
Bradford's your TO?
318
00:10:26,730 --> 00:10:28,684
- Yeah.
- My condolences.
319
00:10:28,888 --> 00:10:30,342
[CHUCKLING] That's what everyone says.
320
00:10:30,390 --> 00:10:32,020
- Emmett.
- Lucy.
321
00:10:32,996 --> 00:10:34,379
All this over a few boxes
322
00:10:34,428 --> 00:10:35,965
- of Marsh Yellows?
- [CHUCKLES] Right?
323
00:10:36,014 --> 00:10:37,349
They couldn't get Pim-Pams?
324
00:10:37,397 --> 00:10:39,139
- Who made the tourniquet?
- I did!
325
00:10:39,342 --> 00:10:40,769
Officer Lucy helped.
326
00:10:41,093 --> 00:10:42,736
Well, excellent work!
327
00:10:43,426 --> 00:10:44,818
Thank you.
328
00:10:45,545 --> 00:10:47,166
Uh... help.
329
00:10:47,479 --> 00:10:48,946
Oh. Right.
330
00:10:50,174 --> 00:10:51,605
In early September,
331
00:10:51,654 --> 00:10:52,863
our sources in Mexico
332
00:10:52,912 --> 00:10:54,284
identified a shipment of fentanyl,
333
00:10:54,333 --> 00:10:56,245
being driven from Michoacán,
334
00:10:56,294 --> 00:10:57,981
across the border into California.
335
00:10:58,284 --> 00:10:59,543
Rather than stopping it,
336
00:10:59,592 --> 00:11:01,112
we decided to follow the drugs,
337
00:11:01,161 --> 00:11:02,748
use the intel we collected
338
00:11:02,797 --> 00:11:04,459
to arrest the entire smuggling network.
339
00:11:04,509 --> 00:11:05,559
A controlled delivery.
340
00:11:05,607 --> 00:11:06,941
That's what you used to do undercover.
341
00:11:06,990 --> 00:11:09,488
Yes, Agent Banks and I
worked together on them,
342
00:11:09,537 --> 00:11:11,283
on the Narcotics Task Force.
343
00:11:11,331 --> 00:11:14,419
Nyla was the most
hardcore UC I've ever seen.
344
00:11:14,542 --> 00:11:16,526
She could lie to God Himself
and get away with it.
345
00:11:16,575 --> 00:11:17,823
SGT. GREY: You don't say.
346
00:11:17,872 --> 00:11:20,626
That's surprising, 'cause
she always tells me the truth.
347
00:11:20,675 --> 00:11:21,995
- Right, Detective?
- Absolutely, sir.
348
00:11:22,043 --> 00:11:24,502
The truck was ambushed in
the desert outside Ocotillo.
349
00:11:24,551 --> 00:11:26,223
We were monitoring with satellites.
350
00:11:26,295 --> 00:11:27,621
Seven minutes later,
351
00:11:27,670 --> 00:11:28,916
the entire shipment was gone.
352
00:11:28,965 --> 00:11:30,151
And you think Ripper stole it.
353
00:11:30,200 --> 00:11:31,354
We don't think it.
354
00:11:31,518 --> 00:11:33,018
- [MONITOR BEEPS]
- We know it.
355
00:11:33,790 --> 00:11:35,146
So, why'd you shut us down?
356
00:11:35,195 --> 00:11:36,492
'Cause the drugs aren't stored
357
00:11:36,541 --> 00:11:38,279
at the location that
you were about to hit.
358
00:11:38,358 --> 00:11:39,535
NOLAN: Where are they?
359
00:11:41,725 --> 00:11:42,874
You don't know,
360
00:11:42,923 --> 00:11:44,363
which is why you're
talking to us right now.
361
00:11:44,411 --> 00:11:46,714
We've been on Ripper
and his crew for two weeks.
362
00:11:46,850 --> 00:11:48,163
They haven't gone near the fentanyl.
363
00:11:48,212 --> 00:11:49,492
So, what kind of weight are we talking?
364
00:11:49,541 --> 00:11:50,814
20 kilos, uncut.
365
00:11:50,937 --> 00:11:53,077
Street value... Roughly $10 million.
366
00:11:53,180 --> 00:11:56,046
That is a morgue full of ODs
in the making.
367
00:11:56,095 --> 00:11:58,049
So, what's the plan
to keep it off the street?
368
00:11:58,098 --> 00:11:59,351
Honestly, we didn't have one,
369
00:11:59,400 --> 00:12:00,922
till we got wind of your warrant.
370
00:12:01,381 --> 00:12:02,640
You've given us a way in...
371
00:12:03,038 --> 00:12:04,102
Your CI.
372
00:12:04,150 --> 00:12:06,218
We can use her to introduce me
373
00:12:06,267 --> 00:12:07,708
as a straw buyer to Ripper.
374
00:12:07,777 --> 00:12:09,131
Uh, all due respect, sir,
375
00:12:09,180 --> 00:12:10,858
I-I don't think
Bianca's ready for that.
376
00:12:10,907 --> 00:12:12,327
Then you can make her ready.
377
00:12:12,376 --> 00:12:13,663
Every hour that goes by,
378
00:12:13,712 --> 00:12:14,780
increases the risk
379
00:12:14,829 --> 00:12:16,088
that those drugs end up on the street.
380
00:12:16,252 --> 00:12:18,419
♪ ♪
381
00:12:18,608 --> 00:12:20,030
Detective Calderon.
382
00:12:20,136 --> 00:12:21,656
We're done with the canvass.
383
00:12:22,030 --> 00:12:23,882
Neighbors report seeing
a suspicious vehicle
384
00:12:23,931 --> 00:12:25,567
speeding down the street
around 11:00 a.m.
385
00:12:25,616 --> 00:12:26,936
Now,
the guy on the corner identified it
386
00:12:26,984 --> 00:12:28,374
as a blue sedan,
said he's never seen it
387
00:12:28,423 --> 00:12:29,481
in the neighborhood before.
388
00:12:29,530 --> 00:12:32,007
- And...?
- And the timeline fits the TOD.
389
00:12:32,056 --> 00:12:33,131
Plus, it's a cul-de-sac.
390
00:12:33,179 --> 00:12:34,419
They don't get a lot of random traffic
391
00:12:34,467 --> 00:12:37,092
- driving through here.
- That's weak, Officer Lopez,
392
00:12:37,218 --> 00:12:39,204
even if we didn't already
have a prime suspect.
393
00:12:39,253 --> 00:12:40,534
The husband?
394
00:12:40,700 --> 00:12:42,976
Patrol has responded to six domestics,
395
00:12:43,025 --> 00:12:44,999
at this residence over
the past three years.
396
00:12:45,048 --> 00:12:46,168
Then there's the withdrawal slip
397
00:12:46,216 --> 00:12:47,910
I found in the victim's purse.
398
00:12:48,061 --> 00:12:50,570
Mrs. Cook took $100,000 in cash,
399
00:12:50,619 --> 00:12:52,327
from their account
first thing this morning.
400
00:12:52,376 --> 00:12:54,093
My guess is she was getting ready,
401
00:12:54,142 --> 00:12:56,021
to leave her abusive husband,
but he found out,
402
00:12:56,069 --> 00:12:57,616
stopped her in her tracks permanently.
403
00:12:57,665 --> 00:12:58,975
- Where's the money?
- Don't know yet.
404
00:12:59,024 --> 00:13:00,038
Husband might have hid it,
405
00:13:00,087 --> 00:13:01,494
or the victim did before she came home
406
00:13:01,543 --> 00:13:02,808
to get the rest of her stuff.
407
00:13:02,857 --> 00:13:04,311
Either way, we're done here.
408
00:13:04,544 --> 00:13:06,665
I still think
we should follow up on the car.
409
00:13:06,771 --> 00:13:09,103
Are you the detective here,
Officer Lopez?
410
00:13:09,161 --> 00:13:10,640
- No, ma'am.
- If I need more scut work,
411
00:13:10,689 --> 00:13:11,930
I'll call you.
412
00:13:12,504 --> 00:13:14,005
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
413
00:13:14,053 --> 00:13:15,598
- You sure you're up for this?
- Yeah.
414
00:13:15,647 --> 00:13:17,350
Okay, this isn't
just a handoff, Bianca.
415
00:13:17,399 --> 00:13:18,794
You have to look Ripper in the eye
416
00:13:18,843 --> 00:13:20,830
and make him believe
you have a buyer for the drugs.
417
00:13:20,930 --> 00:13:22,450
I know. I can do it.
418
00:13:22,600 --> 00:13:24,167
Okay. Prove it.
419
00:13:24,216 --> 00:13:25,536
Sell me.
420
00:13:25,720 --> 00:13:27,306
- What?
- Now.
421
00:13:27,716 --> 00:13:29,018
Okay.
422
00:13:30,215 --> 00:13:31,411
H-Hey, Ripper.
423
00:13:31,460 --> 00:13:32,580
I heard you scored some fentanyl.
424
00:13:32,628 --> 00:13:34,090
- Heard from where?
- [CHUCKLES] You know.
425
00:13:34,139 --> 00:13:35,403
No, I don't know.
426
00:13:35,652 --> 00:13:37,055
People.
427
00:13:37,377 --> 00:13:39,958
Anyway, I got you a buyer
out of Chicago.
428
00:13:40,007 --> 00:13:41,286
Kansas City, not Chicago.
429
00:13:41,335 --> 00:13:42,537
What difference does it make?
430
00:13:42,586 --> 00:13:43,755
Because Kansas City,
431
00:13:43,804 --> 00:13:46,189
is where the DEA set up the fake buyer.
432
00:13:46,252 --> 00:13:47,737
[EXHALES SHARPLY]
433
00:13:47,840 --> 00:13:49,137
I'm sorry.
434
00:13:51,095 --> 00:13:52,726
I'll do better.
435
00:13:53,268 --> 00:13:54,692
I promise I won't let you down.
436
00:13:54,741 --> 00:13:56,426
Okay, this isn't about me, Bianca.
437
00:13:56,475 --> 00:13:58,153
One wrong word,
438
00:13:58,202 --> 00:13:59,511
and Ripper will kill you.
439
00:14:00,231 --> 00:14:01,679
[CHUCKLES]
440
00:14:02,397 --> 00:14:04,489
I love how much you care about me.
441
00:14:04,675 --> 00:14:08,597
♪ ♪
442
00:14:08,708 --> 00:14:09,827
Stay here.
443
00:14:09,876 --> 00:14:11,463
David, will you watch her for a minute?
444
00:14:11,512 --> 00:14:12,799
Thank you.
445
00:14:12,848 --> 00:14:14,168
Excuse me, sir.
446
00:14:14,292 --> 00:14:15,579
Do you have a minute?
447
00:14:15,682 --> 00:14:17,708
Sure. Everything good to go
with your CI?
448
00:14:17,757 --> 00:14:19,711
Uh... actually, no.
449
00:14:19,760 --> 00:14:20,989
Bianca's a mess.
450
00:14:21,038 --> 00:14:22,541
I think Ripper will
see right through her.
451
00:14:22,700 --> 00:14:24,069
You tell Agent Banks?
452
00:14:24,118 --> 00:14:25,528
Not yet, but there's more.
453
00:14:25,577 --> 00:14:26,627
Um...
454
00:14:27,007 --> 00:14:29,380
Uh, it's become clear to me that,
455
00:14:29,429 --> 00:14:31,090
uh, Bianca feels that the concern
456
00:14:31,139 --> 00:14:32,294
I've shown for her
457
00:14:32,343 --> 00:14:34,598
means that I have feelings for her.
458
00:14:34,801 --> 00:14:36,610
Yeah, yeah, that is a problem.
459
00:14:36,659 --> 00:14:37,981
And I've tried to maintain boundaries,
460
00:14:38,030 --> 00:14:39,090
but it's...
461
00:14:39,138 --> 00:14:40,292
Apparent I've failed.
462
00:14:40,395 --> 00:14:42,115
No, no, no. It's not your fault.
463
00:14:42,208 --> 00:14:44,881
CIs, by definition, are in crisis.
464
00:14:44,989 --> 00:14:46,833
They've endured a series of hardships,
465
00:14:46,882 --> 00:14:48,325
and made a lot of bad choices,
466
00:14:48,374 --> 00:14:49,799
to end up in this station.
467
00:14:49,931 --> 00:14:52,440
Then we come along
and help them back up,
468
00:14:52,489 --> 00:14:54,286
giving them the first sympathetic ear
469
00:14:54,335 --> 00:14:56,055
that some of them have ever had.
470
00:14:56,222 --> 00:14:58,806
If you think Bianca's
unprepared, you got to pull her.
471
00:14:58,895 --> 00:15:00,732
- I can do that?
- She's your CI,
472
00:15:00,781 --> 00:15:01,961
which means it's your call,
473
00:15:02,010 --> 00:15:03,463
even as a rookie.
474
00:15:03,926 --> 00:15:05,173
But know this...
475
00:15:05,260 --> 00:15:08,062
Agent Banks will be pissed.
476
00:15:12,316 --> 00:15:13,733
Agent Banks?
477
00:15:13,782 --> 00:15:15,495
Good. Let's wire her up.
478
00:15:15,561 --> 00:15:16,808
She's not up for this.
479
00:15:16,857 --> 00:15:17,934
BIANCA: Yes, I am.
480
00:15:17,983 --> 00:15:19,903
No. You're not.
481
00:15:19,952 --> 00:15:21,372
As Bianca's handler,
482
00:15:21,421 --> 00:15:23,114
it's my decision whether
to put her in harm's way,
483
00:15:23,163 --> 00:15:24,317
and I can't allow her to proceed
484
00:15:24,366 --> 00:15:25,709
with this operation.
485
00:15:26,510 --> 00:15:27,978
You can't?
486
00:15:28,155 --> 00:15:29,349
I make one phone call,
487
00:15:29,398 --> 00:15:31,332
you'll never put on that uniform again.
488
00:15:31,460 --> 00:15:33,180
So wire her ass up.
489
00:15:33,400 --> 00:15:34,553
No, sir.
490
00:15:34,918 --> 00:15:36,638
And If you pull your head
out of your ass for a minute,
491
00:15:36,686 --> 00:15:37,693
you'll see that I'm right.
492
00:15:37,764 --> 00:15:40,067
If Ripper thinks for one second
this is a setup,
493
00:15:40,116 --> 00:15:42,103
you'll lose your only chance
to intercept those drugs,
494
00:15:42,152 --> 00:15:44,004
and the ODs that will follow...
495
00:15:44,531 --> 00:15:46,187
Those will be on your head.
496
00:15:51,833 --> 00:15:53,331
Get her out of here.
497
00:15:53,379 --> 00:15:54,532
[GASPS]
498
00:15:54,580 --> 00:15:55,805
Let's go.
499
00:15:56,883 --> 00:15:58,370
[DOOR OPENS]
500
00:15:58,754 --> 00:15:59,919
Why are you sending me away?
501
00:15:59,968 --> 00:16:01,785
Because you're confused about things.
502
00:16:01,859 --> 00:16:03,973
- No, I want to help you!
- Stop.
503
00:16:05,003 --> 00:16:07,467
I'm your handler, not your friend.
504
00:16:07,516 --> 00:16:09,429
Then why did you take me to NA?
505
00:16:09,516 --> 00:16:10,608
[BREATHING SHAKILY]
506
00:16:10,728 --> 00:16:12,320
Help me find a job?
507
00:16:12,695 --> 00:16:15,438
That's what cops do with their CIs.
508
00:16:15,487 --> 00:16:17,031
Alright, we show a little kindness,
509
00:16:17,080 --> 00:16:18,156
to help keep you in line.
510
00:16:18,204 --> 00:16:20,225
Now, I should've been clearer
about that. That's on me.
511
00:16:20,273 --> 00:16:21,916
But you need to get the idea
out of your head,
512
00:16:21,965 --> 00:16:23,886
that I have feelings for you.
513
00:16:24,110 --> 00:16:28,228
♪ ♪
514
00:16:28,448 --> 00:16:29,868
[EXHALES SHAKILY]
515
00:16:30,102 --> 00:16:36,365
♪ ♪
516
00:16:36,656 --> 00:16:39,377
Thank you so much.
I'll give these to the nurses.
517
00:16:39,425 --> 00:16:41,119
Oh, she got you good.
518
00:16:41,168 --> 00:16:42,276
[CHUCKLES] Yeah,
519
00:16:42,325 --> 00:16:44,197
- that Emily kid's a hustler.
- Uh-huh.
520
00:16:44,246 --> 00:16:45,620
I'm handing them out
to my favorite nurses,
521
00:16:45,668 --> 00:16:46,948
- so I don't have to eat them all.
- Oh, man,
522
00:16:46,996 --> 00:16:48,196
I do not have that kind of will power.
523
00:16:48,244 --> 00:16:49,283
I'm gonna eat three boxes,
524
00:16:49,332 --> 00:16:50,852
while I binge-watch
"Action Heist" tonight.
525
00:16:50,900 --> 00:16:52,580
- Whoa, hold on. You watch that?
- Yes.
526
00:16:52,629 --> 00:16:53,979
Man, I love that show!
527
00:16:54,088 --> 00:16:56,018
The second Harry showed
up with that mustache,
528
00:16:56,067 --> 00:16:57,916
- I knew he was...
- He was the evil twin!
529
00:16:57,965 --> 00:16:59,080
- Yes!
- Yeah,
530
00:16:59,129 --> 00:17:00,142
mustache equals evil.
531
00:17:00,191 --> 00:17:01,564
That's Bad Guy 101.
532
00:17:01,642 --> 00:17:02,994
- [CHUCKLES]
- [CHUCKLING] Exactly.
533
00:17:03,043 --> 00:17:04,532
- Yeah.
- Good work.
534
00:17:05,135 --> 00:17:06,193
Well...
535
00:17:06,242 --> 00:17:07,369
if you like action and heists,
536
00:17:07,418 --> 00:17:08,948
there happens to be a
Rupert Payne marathon,
537
00:17:08,997 --> 00:17:10,044
at the Aero.
538
00:17:10,093 --> 00:17:12,348
And I have an extra ticket
for Saturday night,
539
00:17:12,590 --> 00:17:13,727
if you wanna...
540
00:17:13,996 --> 00:17:15,193
Come with me.
541
00:17:15,947 --> 00:17:17,455
[CHUCKLES] Cool.
542
00:17:17,526 --> 00:17:18,693
Um...
543
00:17:19,958 --> 00:17:22,460
Actually, Saturday is bad for me.
544
00:17:22,603 --> 00:17:24,205
But, uh...
545
00:17:24,303 --> 00:17:25,591
Thank you for asking.
546
00:17:25,666 --> 00:17:27,085
Of course.
547
00:17:27,173 --> 00:17:28,626
Let's hit it, Boot. [SIGHS]
548
00:17:28,674 --> 00:17:30,080
- Later, Lang.
- Alright, Bradford.
549
00:17:30,129 --> 00:17:31,851
- [SIGHS]
- Lucy.
550
00:17:36,320 --> 00:17:37,580
He seems nice.
551
00:17:39,218 --> 00:17:40,271
Sure.
552
00:17:40,319 --> 00:17:41,740
Do you know him well?
553
00:17:41,963 --> 00:17:43,728
Play a little
pickup basketball together.
554
00:17:43,777 --> 00:17:44,997
Oh.
555
00:17:45,224 --> 00:17:46,845
[ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN]
556
00:17:47,002 --> 00:17:48,150
- No.
- What?
557
00:17:48,199 --> 00:17:49,352
- No. Forget it.
- What?!
558
00:17:49,401 --> 00:17:51,355
Your social life
is not my responsibility.
559
00:17:51,404 --> 00:17:53,024
I learned that lesson the hard way.
560
00:17:53,111 --> 00:17:54,213
You wanna vet Emmett,
561
00:17:54,262 --> 00:17:55,389
you go to somebody else.
562
00:17:55,438 --> 00:17:56,758
It was the right call.
563
00:17:57,206 --> 00:17:58,256
I know.
564
00:17:58,304 --> 00:18:00,864
But since your boot
pulled the plug on my way in...
565
00:18:02,327 --> 00:18:03,780
we're gonna need a new one.
566
00:18:04,002 --> 00:18:06,416
Uh, I don't have any CIs
that fit the bill, but...
567
00:18:07,088 --> 00:18:08,273
I can ask Narcotics.
568
00:18:08,374 --> 00:18:09,694
We don't have time for that.
569
00:18:09,743 --> 00:18:11,908
Ripper could flip the shipment
this afternoon.
570
00:18:12,025 --> 00:18:13,765
I need someone that Ripper knows...
571
00:18:13,853 --> 00:18:14,924
Someone,
572
00:18:14,973 --> 00:18:16,582
who can lie to God Himself.
573
00:18:17,715 --> 00:18:19,035
- Mike.
- Come on.
574
00:18:19,100 --> 00:18:20,387
Mi...
575
00:18:20,560 --> 00:18:22,639
You saved my ass before.
576
00:18:23,441 --> 00:18:26,000
I wouldn't ask if
lives weren't at stake.
577
00:18:26,899 --> 00:18:29,158
This isn't months undercover.
It's a quick in-and-out.
578
00:18:29,261 --> 00:18:31,022
Look, even if I were to say yes,
579
00:18:31,142 --> 00:18:33,088
Ripper knows Crystal as a junkie.
580
00:18:33,466 --> 00:18:35,013
There's no way he would trust me
581
00:18:35,062 --> 00:18:36,369
to act as a go-between.
582
00:18:36,451 --> 00:18:37,555
True.
583
00:18:37,657 --> 00:18:39,755
You'd need someone to pose as a link,
584
00:18:39,804 --> 00:18:41,451
to the Kansas City buyer.
585
00:18:41,614 --> 00:18:44,316
Ideally, Ripper
would already know them.
586
00:18:45,642 --> 00:18:47,078
Nolan!
587
00:18:47,438 --> 00:18:50,426
♪ ♪
588
00:18:50,654 --> 00:18:51,741
What's up?
589
00:18:51,790 --> 00:18:53,385
We've got a new plan to get Ripper.
590
00:18:53,571 --> 00:18:55,139
I'm going in as Crystal.
591
00:18:56,111 --> 00:18:57,971
And you're coming with me.
592
00:18:58,121 --> 00:19:00,623
♪ ♪
593
00:19:02,700 --> 00:19:03,952
What are you doing?
594
00:19:04,044 --> 00:19:05,809
I ran that blue car through the CGIC,
595
00:19:05,858 --> 00:19:06,989
and got a bunch of hits.
596
00:19:07,050 --> 00:19:08,100
Look at this.
597
00:19:08,148 --> 00:19:09,517
Lopez.
598
00:19:12,185 --> 00:19:13,856
I hear you've been pulling
robbery files?
599
00:19:13,926 --> 00:19:15,189
Yes, ma'am.
600
00:19:15,328 --> 00:19:17,593
Even though I told you to stand down.
601
00:19:18,492 --> 00:19:19,979
- Yes, ma'am.
- [SCOFFS]
602
00:19:20,285 --> 00:19:22,153
Here's the thing, Nancy Drew.
603
00:19:22,653 --> 00:19:23,755
Your little hunch,
604
00:19:23,804 --> 00:19:25,527
the files you pulled,
the notes you're writing...
605
00:19:25,585 --> 00:19:26,819
All of that is discoverable.
606
00:19:26,871 --> 00:19:28,792
I know you're sleeping with the enemy,
607
00:19:29,169 --> 00:19:31,323
but I didn't think
you'd be one of them yourself.
608
00:19:31,533 --> 00:19:33,292
Sleeping with the enemy?
609
00:19:33,561 --> 00:19:34,926
This is about Wesley?
610
00:19:34,975 --> 00:19:36,033
Joanna Kelly.
611
00:19:36,082 --> 00:19:38,653
Murdered coming home from school
back in '18.
612
00:19:38,707 --> 00:19:39,981
Took us months for us to crack,
613
00:19:40,030 --> 00:19:41,080
but we had him cold.
614
00:19:41,129 --> 00:19:42,677
And then your boyfriend gets it tossed,
615
00:19:42,726 --> 00:19:43,926
on some procedural crap.
616
00:19:43,975 --> 00:19:44,981
If you'd done the work to make
617
00:19:45,030 --> 00:19:46,190
the case bulletproof, he wouldn't
618
00:19:46,238 --> 00:19:47,567
- have been able to.
- What did you say?
619
00:19:47,616 --> 00:19:49,052
- You heard me.
- Hey! Hey!
620
00:19:49,101 --> 00:19:50,410
Let's call it a night, yeah?
621
00:19:50,557 --> 00:19:52,191
Listen to your boot.
622
00:19:54,318 --> 00:19:55,825
There were three other burglaries
623
00:19:55,874 --> 00:19:57,855
in the same vicinity as this murder.
624
00:19:58,129 --> 00:20:00,645
At all of them, a blue sedan
was seen leaving the scene.
625
00:20:00,776 --> 00:20:02,496
- That's thin.
- Except that each victim,
626
00:20:02,554 --> 00:20:03,723
also withdrew a large sum of
627
00:20:03,772 --> 00:20:05,036
cash from the same bank
628
00:20:05,085 --> 00:20:06,689
the same day they were robbed.
629
00:20:07,515 --> 00:20:08,832
It's all in here.
630
00:20:09,145 --> 00:20:10,645
So, unless you want to get embarrassed
631
00:20:10,694 --> 00:20:12,434
on the stand again,
you should take a look,
632
00:20:12,483 --> 00:20:13,580
Detective.
633
00:20:13,738 --> 00:20:17,972
♪ ♪
634
00:20:30,121 --> 00:20:31,366
Well.
635
00:20:31,631 --> 00:20:33,217
Look who it is.
636
00:20:34,212 --> 00:20:35,262
[SCOFFS]
637
00:20:35,569 --> 00:20:36,956
Nice place.
638
00:20:37,005 --> 00:20:38,625
Crown jewel of my empire.
639
00:20:38,904 --> 00:20:39,957
How's the food?
640
00:20:40,014 --> 00:20:41,083
Oh, it's great,
641
00:20:41,132 --> 00:20:42,489
especially if you hate your colon.
642
00:20:42,555 --> 00:20:43,605
[CHUCKLING] Yeah.
643
00:20:43,653 --> 00:20:45,604
But, uh, bet you got
one of those Michigan stars
644
00:20:45,653 --> 00:20:47,010
for laundering money, am I right?
645
00:20:47,059 --> 00:20:48,177
- [CHUCKLES]
- Yeah, you know,
646
00:20:48,226 --> 00:20:49,662
I was surprised you called.
647
00:20:49,783 --> 00:20:51,570
Especially after the way
we left it, you know?
648
00:20:51,618 --> 00:20:52,825
Yeah, no, I get that,
649
00:20:52,874 --> 00:20:54,288
but, um... [SNIFFS]
650
00:20:54,957 --> 00:20:56,508
Money trumps a grudge any day.
651
00:20:56,556 --> 00:20:57,674
- Hmm.
- And, uh...
652
00:20:57,723 --> 00:20:59,056
I got a deal,
653
00:20:59,105 --> 00:21:01,714
that's gonna make us both a lot of it.
654
00:21:01,762 --> 00:21:03,582
I don't do deals with tweakers.
655
00:21:03,630 --> 00:21:05,356
I wouldn't either, but...
656
00:21:05,590 --> 00:21:07,575
- That ain't me no more.
- Mm.
657
00:21:07,624 --> 00:21:09,279
You see, my old man, he got me clean.
658
00:21:09,403 --> 00:21:11,369
So now I'm on the supply side.
659
00:21:11,418 --> 00:21:13,466
- [CHUCKLES]
- So, what, you, uh...
660
00:21:13,608 --> 00:21:14,730
You want a job?
661
00:21:14,901 --> 00:21:15,964
Nah.
662
00:21:16,013 --> 00:21:17,195
Huh.
663
00:21:18,850 --> 00:21:21,538
I heard you came across
a big-time load of fentanyl.
664
00:21:21,844 --> 00:21:25,667
♪ ♪
665
00:21:26,083 --> 00:21:27,483
You heard?
666
00:21:30,346 --> 00:21:31,633
Right.
667
00:21:31,886 --> 00:21:34,957
♪ ♪
668
00:21:35,295 --> 00:21:36,426
Who told you that?
669
00:21:36,543 --> 00:21:37,807
[SCOFFS SOFTLY]
670
00:21:38,265 --> 00:21:39,532
[CHUCKLING] Dude.
671
00:21:40,834 --> 00:21:42,321
It's all over the street.
672
00:21:42,693 --> 00:21:44,823
- Hmm.
- But today is your lucky day.
673
00:21:45,067 --> 00:21:46,139
Hmm.
674
00:21:46,188 --> 00:21:48,160
Because I got a buyer for it all.
675
00:21:48,208 --> 00:21:51,277
Mm-hmm. A heavy hitter
outta Kansas City.
676
00:21:52,294 --> 00:21:54,032
- Kansas City.
- [CHUCKLING] Yeah.
677
00:21:54,145 --> 00:21:56,106
And who's this heavy hitter? Hmm?
678
00:21:56,224 --> 00:21:57,645
- He's my old man's cousin.
- Hmm.
679
00:21:57,809 --> 00:21:59,114
They grew up together.
680
00:21:59,172 --> 00:22:00,107
They did time together.
681
00:22:00,156 --> 00:22:01,442
But, yo, he is solid,
682
00:22:01,499 --> 00:22:02,904
and he is eager,
683
00:22:02,953 --> 00:22:04,869
to buy everything you have got.
684
00:22:05,216 --> 00:22:06,645
He's eager?
685
00:22:06,763 --> 00:22:08,058
Ohh.
686
00:22:10,389 --> 00:22:11,753
I'll pass.
687
00:22:11,841 --> 00:22:12,892
Throw her out.
688
00:22:12,941 --> 00:22:14,237
- Don't be an idiot, yo!
- Let's go.
689
00:22:14,286 --> 00:22:16,146
Y-You bit off way more
than you can chew...
690
00:22:16,195 --> 00:22:18,096
Ripping off a damn cartel?!
691
00:22:21,244 --> 00:22:22,997
You trying to move
weight you ain't even got
692
00:22:23,046 --> 00:22:24,763
the manpower to step on.
693
00:22:24,811 --> 00:22:26,995
I am trying to put
millions in your pocket
694
00:22:27,044 --> 00:22:29,347
and your problems in your rearview.
695
00:22:29,396 --> 00:22:30,669
But you know what? [CLICKS TONGUE]
696
00:22:30,717 --> 00:22:32,696
Nah, you right. Throw my ass out.
697
00:22:32,986 --> 00:22:34,443
How do I know you're for real?
698
00:22:34,492 --> 00:22:35,575
Huh?
699
00:22:39,215 --> 00:22:41,650
Let's go meet my old man in the back.
700
00:22:42,138 --> 00:22:43,662
Just you.
701
00:22:44,931 --> 00:22:46,218
Just me?
702
00:22:47,115 --> 00:22:48,288
Mm-hmm.
703
00:22:48,535 --> 00:22:49,802
[CHUCKLES]
704
00:22:50,925 --> 00:22:52,258
Okay.
705
00:22:54,834 --> 00:22:56,154
After you.
706
00:23:00,388 --> 00:23:02,097
[HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO]
707
00:23:02,349 --> 00:23:05,491
[ENGINE RUMBLING]
708
00:23:05,685 --> 00:23:07,099
[TIRES SCREECH]
709
00:23:07,587 --> 00:23:09,975
You expect me to believe
you got millions,
710
00:23:10,023 --> 00:23:11,977
driving around in this low-rent ride?
711
00:23:12,555 --> 00:23:14,389
I thought you told me he was smart.
712
00:23:15,162 --> 00:23:16,554
What's that mean?
713
00:23:16,796 --> 00:23:19,485
You wanna be a cop magnet?
Drive around in a flashy car.
714
00:23:19,533 --> 00:23:21,178
You learn that in KC?
715
00:23:21,279 --> 00:23:22,421
Working corners in Brookside?
716
00:23:22,469 --> 00:23:23,717
I look like a Brookside guy to you?
717
00:23:23,766 --> 00:23:24,656
I'm from Blue Parkway.
718
00:23:24,704 --> 00:23:26,592
And before you start
quizzing me on ribs,
719
00:23:26,640 --> 00:23:27,759
it's LC's all the way.
720
00:23:27,807 --> 00:23:28,994
[CHUCKLES]
721
00:23:29,042 --> 00:23:30,107
Alright.
722
00:23:30,271 --> 00:23:31,396
Just had to check.
723
00:23:31,444 --> 00:23:33,282
Okay, so, can we talk numbers now?
724
00:23:33,547 --> 00:23:35,300
20 keys uncut.
725
00:23:35,966 --> 00:23:37,307
Selling at 400 per.
726
00:23:37,363 --> 00:23:38,716
- [SCOFFS]
- Hell no.
727
00:23:38,902 --> 00:23:40,372
Nah, 250.
728
00:23:40,624 --> 00:23:42,908
We're buying your entire load,
so we ain't paying retail.
729
00:23:42,956 --> 00:23:44,443
300.
730
00:23:44,599 --> 00:23:46,121
Best and final.
731
00:23:46,326 --> 00:23:54,326
♪ ♪
732
00:23:55,012 --> 00:23:57,032
That's a million,
just to prove we're for real.
733
00:23:57,276 --> 00:23:58,610
Alright.
734
00:23:59,151 --> 00:24:00,271
Careful.
735
00:24:00,569 --> 00:24:01,685
Relax, KC.
736
00:24:01,805 --> 00:24:02,996
It's a sample.
737
00:24:03,308 --> 00:24:04,949
But cut that at least five times
738
00:24:04,998 --> 00:24:06,797
before you taste it, or whoever does,
739
00:24:06,965 --> 00:24:08,636
will be dead before they hit the floor.
740
00:24:10,016 --> 00:24:11,703
- So, it's a deal.
- Maybe.
741
00:24:11,751 --> 00:24:13,278
We still got to do a
little background check,
742
00:24:13,327 --> 00:24:14,439
on your man here.
743
00:24:14,577 --> 00:24:15,697
[CLICKS TONGUE] Alright.
744
00:24:15,746 --> 00:24:17,149
Well, you got my number.
745
00:24:17,222 --> 00:24:19,878
But you make us wait too long,
it goes back to 250.
746
00:24:20,182 --> 00:24:22,582
♪ ♪
747
00:24:22,798 --> 00:24:24,418
[GATE CREAKS]
748
00:24:24,755 --> 00:24:26,175
Is this gonna work?
749
00:24:26,466 --> 00:24:28,371
If Banks doesn't screw up
your paper trail.
750
00:24:28,420 --> 00:24:29,521
And if he does?
751
00:24:29,569 --> 00:24:31,423
We pray the body count
doesn't include us.
752
00:24:31,806 --> 00:24:33,774
♪ ♪
753
00:24:35,034 --> 00:24:36,096
Hey!
754
00:24:36,200 --> 00:24:38,289
Um, so, I texted Sterling.
755
00:24:38,338 --> 00:24:40,519
We are going to
binge-watch "The Bachelor"
756
00:24:40,568 --> 00:24:42,144
and eat all of these cookies.
757
00:24:42,248 --> 00:24:43,550
Yeah, Lucy, look...
758
00:24:43,599 --> 00:24:45,667
No, please. I cannot watch
"The Cardinal" again.
759
00:24:45,745 --> 00:24:47,032
It is so boring.
760
00:24:47,080 --> 00:24:49,073
"A"... It is subtle and nuanced.
761
00:24:49,122 --> 00:24:50,542
- Mm...
- But, "B", look...
762
00:24:51,120 --> 00:24:53,477
It's not even about what we watch.
763
00:24:53,753 --> 00:24:54,975
Okay.
764
00:24:55,071 --> 00:24:56,362
Sterling and I,
765
00:24:56,427 --> 00:24:57,827
love hanging out with you,
766
00:24:58,167 --> 00:24:59,230
but...
767
00:24:59,279 --> 00:25:02,159
We really need our alone time, too.
768
00:25:02,636 --> 00:25:04,511
Oh, my God. I am the third wheel.
769
00:25:04,560 --> 00:25:07,183
Uh, beautiful, talented, badass
770
00:25:07,232 --> 00:25:08,653
- third wheel.
- I...
771
00:25:08,771 --> 00:25:09,891
TIM: Chen.
772
00:25:09,940 --> 00:25:11,925
Grey needs another team on the DEA op.
773
00:25:12,050 --> 00:25:13,957
- You wanna put in some OT?
- Sure, yeah.
774
00:25:14,006 --> 00:25:15,126
I'm not doing anything.
775
00:25:15,174 --> 00:25:16,667
- I'll go get changed.
- Alright, let's go.
776
00:25:16,716 --> 00:25:17,903
Hey, Lucy.
777
00:25:18,269 --> 00:25:20,367
- We're okay, right?
- Yeah, yeah.
778
00:25:20,416 --> 00:25:21,840
Why wouldn't we be?
779
00:25:28,955 --> 00:25:30,367
[LOCKER DOOR CLOSES]
780
00:25:31,347 --> 00:25:32,423
Now what?
781
00:25:32,472 --> 00:25:33,746
I went through the file...
782
00:25:33,795 --> 00:25:34,932
All the evidence you gathered.
783
00:25:34,981 --> 00:25:36,901
And it only took two phone calls
784
00:25:36,996 --> 00:25:38,472
to ID the bank teller
785
00:25:38,521 --> 00:25:39,823
who handled all the
786
00:25:39,990 --> 00:25:41,550
cash withdrawals for Mrs. Cook,
787
00:25:41,599 --> 00:25:43,071
and the other victims.
788
00:25:43,942 --> 00:25:46,434
Which means, you were right.
789
00:25:47,448 --> 00:25:48,962
And I owe you an apology.
790
00:25:49,042 --> 00:25:50,105
Yeah, you do.
791
00:25:50,198 --> 00:25:51,997
You're not gonna be gracious
about this, are you?
792
00:25:52,045 --> 00:25:53,526
Why should I be? You were out of line.
793
00:25:53,581 --> 00:25:55,457
Fair enough, but there is a teller,
794
00:25:55,506 --> 00:25:56,985
in interrogation.
795
00:25:57,857 --> 00:25:58,944
You think you got what it takes
796
00:25:58,993 --> 00:26:00,901
to get a confession out of this guy?
797
00:26:05,315 --> 00:26:06,605
Watch me.
798
00:26:08,589 --> 00:26:10,048
Oh!
799
00:26:10,159 --> 00:26:12,284
Finally, someone's gonnatell me what I'm doing here.
800
00:26:12,332 --> 00:26:13,790
Sorry to keep you, Mr. Dugan.
801
00:26:13,839 --> 00:26:15,726
We just need your help
with a case we're investigating.
802
00:26:16,063 --> 00:26:18,056
Yeah. Of course. It's just, you know,
803
00:26:18,105 --> 00:26:19,457
I have someplace to be, so...
804
00:26:19,682 --> 00:26:21,860
- I'll try and move things along.
- Great.
805
00:26:21,978 --> 00:26:24,087
Do any of these people look familiar?
806
00:26:24,274 --> 00:26:25,330
Nope.
807
00:26:25,378 --> 00:26:27,514
They're all customers at your bank.
808
00:26:27,813 --> 00:26:29,514
Okay. If you say so.
809
00:26:29,759 --> 00:26:31,618
In fact, they all made
large withdrawals
810
00:26:31,667 --> 00:26:33,501
and got robbed later that same day.
811
00:26:33,550 --> 00:26:34,745
[CHUCKLES] I'm sorry. W-W.
812
00:26:34,794 --> 00:26:36,174
What does this have to do with me?
813
00:26:36,768 --> 00:26:38,198
I was just hoping you might have
814
00:26:38,247 --> 00:26:40,163
some insight on your fellow employees.
815
00:26:40,485 --> 00:26:41,535
- Oh.
- Are any of them
816
00:26:41,583 --> 00:26:42,847
having financial problems?
817
00:26:42,895 --> 00:26:44,883
Uh, Candice is always
stressed about money.
818
00:26:44,979 --> 00:26:46,184
She's moving back in with her mom.
819
00:26:46,232 --> 00:26:48,033
And Roy drinks, a lot.
820
00:26:49,268 --> 00:26:51,189
What kind of car do you drive?
821
00:26:51,551 --> 00:26:53,258
What? My car? A Honda.
822
00:26:53,372 --> 00:26:54,530
What color?
823
00:26:54,579 --> 00:26:57,228
[SIGHS] I'm sorry, but I do have to go.
824
00:26:57,425 --> 00:26:58,846
- It's...
- One last thing.
825
00:26:58,895 --> 00:27:00,081
I understand that you waited
826
00:27:00,130 --> 00:27:01,358
on Mrs. Cook this morning.
827
00:27:01,447 --> 00:27:02,737
That isn't Mrs. Coo...
828
00:27:02,863 --> 00:27:04,650
♪ ♪
829
00:27:04,784 --> 00:27:06,728
So, you do know the victims.
830
00:27:06,919 --> 00:27:08,652
No. U-Uh, I mean...
831
00:27:08,701 --> 00:27:10,041
Y-yes. I-I-I...
832
00:27:10,518 --> 00:27:12,544
Maybe you should sit down, Mr. Dugan.
833
00:27:12,965 --> 00:27:14,588
I was at the crime scene.
834
00:27:15,042 --> 00:27:16,370
It's clear Mrs. Cook fought back,
835
00:27:16,419 --> 00:27:17,929
before she was killed.
836
00:27:18,699 --> 00:27:20,686
Are we gonna find marks
under your sleeves?
837
00:27:20,844 --> 00:27:24,366
♪ ♪
838
00:27:24,570 --> 00:27:26,758
Can I give you
a little advice, Mr. Dugan?
839
00:27:26,806 --> 00:27:29,361
- Sure.
- You'll feel better when you confess.
840
00:27:29,593 --> 00:27:31,096
I have nothing to confess to.
841
00:27:31,596 --> 00:27:32,996
Okay.
842
00:27:33,980 --> 00:27:35,431
Listen to me.
843
00:27:36,182 --> 00:27:38,895
All that stress and fear
you're feeling...
844
00:27:39,018 --> 00:27:40,376
The overwhelming need to vomit...
845
00:27:40,425 --> 00:27:41,581
That's never gonna go away
846
00:27:41,630 --> 00:27:42,974
until you tell the truth.
847
00:27:43,607 --> 00:27:44,989
So, tell me...
848
00:27:46,125 --> 00:27:47,754
...did you mean to kill her?
849
00:27:47,892 --> 00:27:51,447
♪ ♪
850
00:27:51,597 --> 00:27:53,622
[VOICE BREAKING] It was an accident.
851
00:27:54,073 --> 00:27:55,393
[SOBS]
852
00:27:55,503 --> 00:27:57,277
She surprised me.
853
00:27:57,487 --> 00:27:59,958
And... And... And I-I...
I didn't want to...
854
00:28:00,237 --> 00:28:01,597
I need you to write that all down,
855
00:28:01,646 --> 00:28:03,604
exactly how it happened.
856
00:28:03,743 --> 00:28:11,169
♪ ♪
857
00:28:11,350 --> 00:28:13,438
NOLAN: Why hasn't Ripper called
to confirm the meeting yet?
858
00:28:13,809 --> 00:28:15,140
He's doing his homework,
859
00:28:15,188 --> 00:28:16,747
making sure the story checks out.
860
00:28:16,796 --> 00:28:18,250
RIPPER: ...got a lot on the line here.
861
00:28:18,325 --> 00:28:19,845
MAN: I'll tell him you said so.
862
00:28:20,026 --> 00:28:21,112
What if I blew it?
863
00:28:21,160 --> 00:28:22,435
- RIPPER: Okay.
- You didn't.
864
00:28:22,484 --> 00:28:23,732
Alright. Good.
865
00:28:23,781 --> 00:28:25,261
- [CELLPHONE VIBRATES]
- Speak of the devil.
866
00:28:27,300 --> 00:28:28,673
Ripper. What's up?
867
00:28:28,722 --> 00:28:30,175
Hey. You and your boys check out.
868
00:28:30,369 --> 00:28:32,501
- Tell me something I don't know.
- Deal's on.
869
00:28:32,550 --> 00:28:34,477
Meet me behind Rock
N Roll Ralph's tomorrow.
870
00:28:34,526 --> 00:28:35,761
- 11:00 a.m.
- Yeah, yeah, yeah.
871
00:28:35,810 --> 00:28:36,995
We'll be seeing you.
872
00:28:37,043 --> 00:28:38,196
See? Told you he'd call.
873
00:28:38,244 --> 00:28:39,597
Don't get excited yet, Boot.
874
00:28:39,645 --> 00:28:41,143
We still have a long night ahead of us,
875
00:28:41,192 --> 00:28:43,360
making sure that
he does not change his mind
876
00:28:43,409 --> 00:28:45,136
and sell the drugs out from under us.
877
00:28:45,184 --> 00:28:47,175
You up for a coffee run, Officer Nolan?
878
00:28:47,224 --> 00:28:48,939
Uh, yeah, sure. Coffee?
879
00:28:48,988 --> 00:28:50,966
Wouldn't be a proper stakeout
without coffee.
880
00:28:51,015 --> 00:28:52,735
I'm on it.
881
00:28:52,992 --> 00:28:54,557
First round's on me.
882
00:28:55,061 --> 00:28:56,347
You bet.
883
00:29:01,378 --> 00:29:02,667
I mean, obviously,
884
00:29:02,716 --> 00:29:04,690
I've been using Jackson
and Sterling as a crutch.
885
00:29:04,739 --> 00:29:06,315
Together, they kind of make the,
886
00:29:06,434 --> 00:29:07,655
perfect boyfriend.
887
00:29:07,704 --> 00:29:10,028
[SIGHS] More importantly,
they're safe, and...
888
00:29:10,076 --> 00:29:11,329
Who are you talking to?
889
00:29:11,377 --> 00:29:12,464
Rachel.
890
00:29:12,513 --> 00:29:13,784
- [KNOCK ON WINDOW]
- Hey.
891
00:29:13,833 --> 00:29:14,870
Just going for a coffee run.
892
00:29:14,919 --> 00:29:16,050
- Can I get you guys anything?
- Uh,
893
00:29:16,099 --> 00:29:17,385
chai tea latte, please.
894
00:29:17,583 --> 00:29:19,823
This is a stakeout.
He's not going to Starbucks.
895
00:29:19,872 --> 00:29:21,087
Two coffees. Black.
896
00:29:21,136 --> 00:29:22,745
I'll try to find you
some vanilla creamer.
897
00:29:22,794 --> 00:29:23,875
[CHUCKLES]
898
00:29:23,985 --> 00:29:25,238
Rachel? I'm back.
899
00:29:25,354 --> 00:29:28,213
Yeah, I totally see
what they're saying,
900
00:29:28,261 --> 00:29:29,647
and... and they're right.
901
00:29:29,695 --> 00:29:31,809
I don't know if I'm ready.
902
00:29:32,168 --> 00:29:33,218
It's...
903
00:29:33,266 --> 00:29:34,552
- [CELLPHONE VIBRATING]
- Oh.
904
00:29:34,865 --> 00:29:37,886
♪ ♪
905
00:29:38,235 --> 00:29:39,464
Hello?
906
00:29:39,779 --> 00:29:41,038
Hello?
907
00:29:41,407 --> 00:29:43,027
Rachel is in a staff meeting,
908
00:29:43,075 --> 00:29:44,880
which means you are talking to no one.
909
00:29:45,044 --> 00:29:48,923
♪ ♪
910
00:29:49,113 --> 00:29:50,757
Not no one.
911
00:29:50,926 --> 00:29:52,275
Me.
912
00:29:52,752 --> 00:29:55,006
I talk things out to process them,
913
00:29:55,054 --> 00:29:56,486
and I knew you wouldn't do it with me.
914
00:29:56,535 --> 00:29:58,016
- So...
- Why would you even care what I think?
915
00:29:58,064 --> 00:29:59,101
[CHUCKLING] What?
916
00:29:59,150 --> 00:30:01,002
The last time I gave you
romantic advice,
917
00:30:01,051 --> 00:30:03,306
I-I pushed you towards Caleb and...
918
00:30:03,637 --> 00:30:05,034
You almost died.
919
00:30:05,951 --> 00:30:07,189
That's...
920
00:30:07,238 --> 00:30:08,908
That's ridiculous.
921
00:30:09,602 --> 00:30:11,723
There was no reason
to suspect anything.
922
00:30:11,810 --> 00:30:13,263
What happened...
923
00:30:13,365 --> 00:30:15,500
What happened wasn't your fault.
924
00:30:16,676 --> 00:30:18,944
W-Wasn't mine, either.
925
00:30:20,181 --> 00:30:22,032
Look, I-I wouldn't ask your advice,
926
00:30:22,081 --> 00:30:24,015
if I didn't value your opinion.
927
00:30:27,608 --> 00:30:29,528
You can do better than Emmett. [SIGHS]
928
00:30:29,655 --> 00:30:30,942
What?
929
00:30:31,161 --> 00:30:32,944
Why... Why would you say that?
930
00:30:33,416 --> 00:30:34,978
He's a firefighter, for God's sakes.
931
00:30:35,027 --> 00:30:37,615
- I know! He's hot! [LAUGHS]
- Okay, no. No.
932
00:30:37,664 --> 00:30:39,024
See,
if you're gonna act all contrarian,
933
00:30:39,073 --> 00:30:40,282
I am done with this conversation.
934
00:30:40,331 --> 00:30:42,338
I'm not being a contrarian.
935
00:30:42,535 --> 00:30:44,619
You know, I-I think you're
936
00:30:44,668 --> 00:30:46,172
threatened by his hunkiness.
937
00:30:46,502 --> 00:30:48,126
- Hunkiness?
- Mm-hmm.
938
00:30:48,845 --> 00:30:50,525
That's not even a word.
939
00:30:52,993 --> 00:30:54,505
This is nice.
940
00:30:55,346 --> 00:30:57,180
Working together again.
941
00:30:58,225 --> 00:30:59,697
Reminds me of the old days.
942
00:30:59,760 --> 00:31:00,880
[SCOFFS]
943
00:31:00,940 --> 00:31:02,549
Except back then, I would be the one
944
00:31:02,598 --> 00:31:04,792
in the house with the target,
wearing the wire.
945
00:31:05,101 --> 00:31:06,686
I like this better.
946
00:31:07,111 --> 00:31:08,464
Having you close.
947
00:31:08,551 --> 00:31:10,033
Are you flirting with me?
948
00:31:10,298 --> 00:31:11,633
No.
949
00:31:12,329 --> 00:31:14,338
I just, think your talents
950
00:31:14,387 --> 00:31:16,032
are being wasted back on patrol.
951
00:31:16,548 --> 00:31:17,657
Really?
952
00:31:17,728 --> 00:31:20,664
'Cause I got talents
you don't even know about.
953
00:31:21,369 --> 00:31:22,823
Now you're flirting with me.
954
00:31:23,129 --> 00:31:24,873
[BOTH LAUGH]
955
00:31:27,567 --> 00:31:29,608
So, tell me...
956
00:31:30,347 --> 00:31:31,948
Why is it we never hooked up?
957
00:31:33,330 --> 00:31:35,217
'Cause I was married.
958
00:31:35,398 --> 00:31:36,796
Yeah.
959
00:31:37,243 --> 00:31:39,392
Well, you're not married anymore.
960
00:31:39,551 --> 00:31:42,194
♪ ♪
961
00:31:42,243 --> 00:31:43,696
Hot coffee is...
962
00:31:44,505 --> 00:31:45,661
[SIGHS]
963
00:31:45,795 --> 00:31:47,413
- You want me to come back later?
- No.
964
00:31:47,462 --> 00:31:48,889
Give me the damn coffee.
965
00:31:50,151 --> 00:31:51,603
Whoa. We got a bogey.
966
00:31:51,757 --> 00:31:53,056
BANKS: Neighbor?
967
00:31:53,192 --> 00:31:55,232
HARPER: Seems nervous.
Keeps moving around.
968
00:31:55,281 --> 00:31:56,521
Could it be one of Ripper's carriers?
969
00:31:56,570 --> 00:31:57,620
Doubt it.
970
00:31:57,669 --> 00:31:59,470
No backpack, no bag.
971
00:32:00,633 --> 00:32:02,554
♪ ♪
972
00:32:02,834 --> 00:32:04,155
It's Bianca.
973
00:32:04,203 --> 00:32:05,590
♪ ♪
974
00:32:05,638 --> 00:32:07,146
[DOORBELL RINGS]
975
00:32:07,196 --> 00:32:08,530
What the hell is she doing here?
976
00:32:08,579 --> 00:32:09,748
Double-crossing us.
977
00:32:09,803 --> 00:32:11,262
That would be suicide.
978
00:32:11,310 --> 00:32:13,053
Ripper would know it was her
that gave him up.
979
00:32:13,102 --> 00:32:15,310
What was that quote
about a woman scorned?
980
00:32:15,359 --> 00:32:16,439
- [BEEP]
- Uh, point to all units.
981
00:32:16,488 --> 00:32:18,368
Be advised a friendly just
walked into the target house.
982
00:32:18,416 --> 00:32:19,685
Repeat, friendly is on scene.
983
00:32:19,734 --> 00:32:21,367
- [BEEP]
- Can we get some audio on this?
984
00:32:21,721 --> 00:32:23,462
- [CLICK]
- What the hell do you want?
985
00:32:23,550 --> 00:32:24,836
BIANCA: The cops are onto you.
986
00:32:24,885 --> 00:32:26,060
RIPPER: Say that again?
987
00:32:26,109 --> 00:32:27,831
I said the cops are onto you.
988
00:32:28,055 --> 00:32:29,358
How much do they know?
989
00:32:29,408 --> 00:32:30,582
I don't know.
990
00:32:30,892 --> 00:32:38,385
♪ ♪
991
00:32:39,011 --> 00:32:40,231
HAMMER: See anything?
992
00:32:40,280 --> 00:32:42,301
No. But that doesn't meanthey're not out there.
993
00:32:42,350 --> 00:32:43,937
We've been made.
We got to get in there.
994
00:32:44,040 --> 00:32:45,597
Negative. We hold here.
995
00:32:45,678 --> 00:32:46,983
Ow! Let go of me!
996
00:32:47,060 --> 00:32:48,280
Screw that!
997
00:32:48,329 --> 00:32:50,378
- Nolan's right. He's gonna kill her.
- You gave me up!
998
00:32:50,427 --> 00:32:51,722
He's not gonna kill her in his house.
999
00:32:51,771 --> 00:32:53,575
If he thought we were onto him, he'd...
1000
00:32:53,765 --> 00:32:55,765
Create a distraction,
make a run for it.
1001
00:32:55,855 --> 00:32:59,010
♪ ♪
1002
00:32:59,146 --> 00:33:00,612
[ENGINE STARTS]
1003
00:33:00,729 --> 00:33:02,015
He's making a run for it.
1004
00:33:02,232 --> 00:33:04,868
♪ ♪
1005
00:33:04,971 --> 00:33:06,685
Negative. That's a decoy vehicle.
1006
00:33:06,806 --> 00:33:08,364
He's looking to split our resources,
1007
00:33:08,413 --> 00:33:09,427
and our perimeter.
1008
00:33:09,505 --> 00:33:11,022
- [BEEP]
- All units, stay with the house.
1009
00:33:11,070 --> 00:33:13,126
Prepare to make entry, 10 seconds.
1010
00:33:13,230 --> 00:33:14,884
Decoy could be going for the drugs.
1011
00:33:15,192 --> 00:33:16,361
Bradford, Chen.
1012
00:33:16,409 --> 00:33:18,357
Let the SUV get out of the area,
1013
00:33:18,406 --> 00:33:19,622
and then stop that vehicle.
1014
00:33:19,671 --> 00:33:20,690
- [ENGINE STARTS]
- 7-Adam-19,
1015
00:33:20,739 --> 00:33:22,544
suspect vehicle spotted
heading east on Midland.
1016
00:33:22,593 --> 00:33:23,735
Pursuing.
1017
00:33:23,837 --> 00:33:25,301
[ENGINE REVVING]
1018
00:33:25,419 --> 00:33:28,060
[DAUGHTERS'
"LONG ROAD, NO TURNS" PLAYS]
1019
00:33:28,287 --> 00:33:33,911
♪ ♪
1020
00:33:34,118 --> 00:33:40,255
♪ ♪
1021
00:33:40,441 --> 00:33:41,827
C-side perimeter, hold.
1022
00:33:41,876 --> 00:33:43,730
All other units,
collapse on our location.
1023
00:33:43,871 --> 00:33:46,192
Be aware, we are initiating entry.
1024
00:33:46,405 --> 00:33:48,553
♪ A little is all it takes ♪
1025
00:33:48,941 --> 00:33:50,940
♪ A little is all it takes ♪
1026
00:33:50,989 --> 00:33:54,083
♪ Everybody gets in line ♪
♪ and makes mistakes ♪
1027
00:33:54,396 --> 00:33:55,490
Shots fired.
1028
00:33:55,539 --> 00:33:57,932
Calling for backup, airship. Code 3.
1029
00:33:58,763 --> 00:34:00,083
- Ready?
- Ready.
1030
00:34:00,132 --> 00:34:02,208
♪ Everybody gets in line ♪
♪ and makes mistakes ♪
1031
00:34:02,257 --> 00:34:04,218
- At least one of them went upstairs.
- Go.
1032
00:34:04,267 --> 00:34:05,954
♪ And I don't know what to say ♪
1033
00:34:06,032 --> 00:34:08,053
♪ I don't know what to say ♪
1034
00:34:08,227 --> 00:34:09,787
♪ I don't know what to say ♪
1035
00:34:09,836 --> 00:34:12,040
♪ when people come undone ♪
1036
00:34:12,403 --> 00:34:14,524
♪ The road is dark ♪
1037
00:34:14,596 --> 00:34:16,550
♪ The road is long ♪
1038
00:34:16,659 --> 00:34:18,662
♪ Remember these are just the words ♪
1039
00:34:18,711 --> 00:34:20,863
♪ to somebody else's song ♪
1040
00:34:21,006 --> 00:34:22,923
♪ So don't play along ♪
1041
00:34:23,145 --> 00:34:24,878
♪ Or play a part ♪
1042
00:34:25,254 --> 00:34:26,807
♪ Don't look to me ♪
1043
00:34:26,856 --> 00:34:28,577
♪ Under the weight of ♪
1044
00:34:28,626 --> 00:34:29,812
♪ The weight of ♪
1045
00:34:29,861 --> 00:34:32,616
♪ Your shouldered cross ♪
1046
00:34:32,934 --> 00:34:39,466
♪ ♪
1047
00:34:39,834 --> 00:34:41,653
♪ These are just the words ♪
1048
00:34:41,711 --> 00:34:44,132
♪ to somebody else's song ♪
1049
00:34:44,282 --> 00:34:48,572
♪ ♪
1050
00:34:48,731 --> 00:34:49,921
- [GUNSHOT]
- Aah!
1051
00:34:49,969 --> 00:34:51,956
♪ Please your heart to ♪
1052
00:34:52,004 --> 00:34:53,081
Aah!
1053
00:34:53,130 --> 00:34:55,390
[GROANING]
1054
00:34:55,640 --> 00:35:02,432
♪ ♪
1055
00:35:02,535 --> 00:35:03,800
Go.
1056
00:35:04,462 --> 00:35:05,982
Nolan! You okay?
1057
00:35:06,116 --> 00:35:07,569
I'm good. Still clearing upstairs.
1058
00:35:07,618 --> 00:35:09,700
Downstairs clear. No Ripper. No Bianca.
1059
00:35:09,822 --> 00:35:11,665
They're in the decoy vehicle.
1060
00:35:11,872 --> 00:35:13,302
7-Adam-19, be advised.
1061
00:35:13,351 --> 00:35:14,846
Ripper is in the decoy vehicle.
1062
00:35:14,894 --> 00:35:17,888
I repeat, he is in the decoy vehicle.
1063
00:35:18,030 --> 00:35:19,872
[SIREN WAILING]
1064
00:35:19,931 --> 00:35:22,395
♪ ♪
1065
00:35:22,468 --> 00:35:23,521
Coming up on the vehicle
1066
00:35:23,570 --> 00:35:24,840
heading northeast on Beaudry,
1067
00:35:24,898 --> 00:35:26,728
approaching 4th Street intersection.
1068
00:35:27,481 --> 00:35:29,702
♪ A little is all it will take ♪
1069
00:35:29,770 --> 00:35:31,059
[ENGINE REVS]
1070
00:35:34,045 --> 00:35:37,033
[TIRES SCREECH]
1071
00:35:37,190 --> 00:35:41,427
♪ ♪
1072
00:35:42,589 --> 00:35:45,058
[STEAM HISSING]
1073
00:35:48,887 --> 00:35:50,201
Chen.
1074
00:35:51,256 --> 00:35:52,498
You okay?
1075
00:35:53,091 --> 00:35:54,311
Yeah, I think so.
1076
00:35:54,418 --> 00:35:56,035
[THUD, CAR DOOR CREAKS]
1077
00:35:56,121 --> 00:35:58,222
[GLASS CLINKING]
1078
00:36:05,403 --> 00:36:06,699
- [BEEP]
- Harper, Bradford.
1079
00:36:06,748 --> 00:36:08,569
Go to Harper. Was Ripper in the SUV?
1080
00:36:08,841 --> 00:36:10,795
Unknown. We got ambushed
by a second vehicle.
1081
00:36:10,894 --> 00:36:12,109
Brown pickup truck.
1082
00:36:12,158 --> 00:36:13,912
Both vehicles got away.
1083
00:36:19,184 --> 00:36:21,024
NOLAN: Ripper's gonna head
straight for the fentanyl.
1084
00:36:21,072 --> 00:36:21,738
He'll kill Bianca.
1085
00:36:21,786 --> 00:36:23,373
I thought you ID'd
all of Ripper's crew.
1086
00:36:23,421 --> 00:36:25,528
- So, who was in the intercept vehicle?
- No idea.
1087
00:36:25,577 --> 00:36:26,801
We've only been up on Ripper
1088
00:36:26,850 --> 00:36:28,530
since he hijacked the shipment.
1089
00:36:28,879 --> 00:36:30,747
New guy must have been
laying low on purpose,
1090
00:36:30,795 --> 00:36:31,948
staying close to the drugs.
1091
00:36:31,996 --> 00:36:33,197
How could they possibly coordinate
1092
00:36:33,245 --> 00:36:35,054
- an intercept so quickly?
- Cellphone.
1093
00:36:35,184 --> 00:36:36,957
We're up on all of Ripper's phones.
1094
00:36:37,006 --> 00:36:38,288
Not the burners.
1095
00:36:38,417 --> 00:36:40,434
♪ ♪
1096
00:36:40,638 --> 00:36:42,486
Looks like he buys them in bulk.
1097
00:36:42,762 --> 00:36:44,153
If we can find the number Ripper used,
1098
00:36:44,202 --> 00:36:45,410
we can ping his location.
1099
00:36:45,464 --> 00:36:47,082
It's the only empty box.
That's got to be the one.
1100
00:36:47,131 --> 00:36:48,285
Call the phone carrier.
1101
00:36:48,334 --> 00:36:49,621
Tell them we have an in-progress,
1102
00:36:49,670 --> 00:36:52,212
life-threatening, exigent circumstance.
1103
00:36:52,474 --> 00:36:59,299
♪ ♪
1104
00:36:59,699 --> 00:37:02,321
[ENGINE REVS, TIRES SCREECH]
1105
00:37:02,455 --> 00:37:04,876
♪ ♪
1106
00:37:04,963 --> 00:37:06,530
[GROANING]
1107
00:37:10,835 --> 00:37:12,389
Boss, I'm in bad shape.
1108
00:37:12,746 --> 00:37:14,306
I think my leg's broken.
1109
00:37:14,471 --> 00:37:16,244
You shouldn't have hit 'em straight on.
1110
00:37:16,438 --> 00:37:17,871
Now you're a problem for me.
1111
00:37:17,920 --> 00:37:19,013
No!
1112
00:37:19,511 --> 00:37:23,359
♪ ♪
1113
00:37:23,856 --> 00:37:25,106
[WHISPERING] I don't see
1114
00:37:25,155 --> 00:37:26,363
Bianca. We need to get in there.
1115
00:37:26,416 --> 00:37:28,417
Not until we locate the fentanyl.
1116
00:37:29,360 --> 00:37:31,347
[WHIMPERING]
1117
00:37:31,544 --> 00:37:39,004
♪ ♪
1118
00:37:39,145 --> 00:37:47,145
♪ ♪
1119
00:37:52,077 --> 00:37:53,331
HAMMER: [ECHOING] Boss.
1120
00:37:53,512 --> 00:37:54,575
[NORMAL VOICE] Boss!
1121
00:37:54,663 --> 00:37:56,514
Let's drop this chick
and get outta here.
1122
00:37:56,803 --> 00:37:58,070
Go ahead.
1123
00:37:59,329 --> 00:38:01,283
[WHIMPERING]
1124
00:38:01,479 --> 00:38:03,246
[GRUNTS]
1125
00:38:03,740 --> 00:38:04,926
Police!
1126
00:38:05,256 --> 00:38:07,015
Get those hands up!
1127
00:38:07,212 --> 00:38:10,033
♪ ♪
1128
00:38:10,418 --> 00:38:12,228
RIPPER: [CHUCKLES]
1129
00:38:12,903 --> 00:38:13,984
Crystal.
1130
00:38:14,032 --> 00:38:15,332
You even twitch towards that gun,
1131
00:38:15,381 --> 00:38:17,101
and it'll be the last thing you do.
1132
00:38:17,199 --> 00:38:18,655
I knew you were all wrong.
1133
00:38:18,909 --> 00:38:20,247
No, you didn't.
1134
00:38:20,371 --> 00:38:21,760
Turn around!
1135
00:38:24,242 --> 00:38:25,442
[CHUCKLES]
1136
00:38:28,036 --> 00:38:29,113
[CRYING]
1137
00:38:29,257 --> 00:38:30,460
Thank God.
1138
00:38:31,283 --> 00:38:33,217
I was so scared.
1139
00:38:34,102 --> 00:38:35,455
Put your hands on the car.
1140
00:38:35,753 --> 00:38:37,699
[HANDCUFFS CLACKING]
1141
00:38:38,074 --> 00:38:39,288
What are you doing?
1142
00:38:39,337 --> 00:38:40,738
Arresting you.
1143
00:38:41,981 --> 00:38:43,442
Wait. No.
1144
00:38:43,498 --> 00:38:44,685
- [HANDCUFFS CLICK]
- I screwed up.
1145
00:38:44,734 --> 00:38:46,855
I was hurt, angry.
1146
00:38:46,918 --> 00:38:48,067
Look, I just lost my mind.
1147
00:38:48,116 --> 00:38:49,293
I'm sorry.
1148
00:38:49,418 --> 00:38:50,754
I am, too.
1149
00:38:50,974 --> 00:38:52,543
♪ ♪
1150
00:38:52,731 --> 00:38:53,817
Alright.
1151
00:38:53,879 --> 00:38:55,859
We've gotta stop meeting like this.
1152
00:38:55,907 --> 00:38:57,928
[CHUCKLES] That's not funny.
1153
00:38:58,087 --> 00:38:59,797
- Hi.
- It's a little funny.
1154
00:39:00,044 --> 00:39:01,352
Let me see.
1155
00:39:02,029 --> 00:39:03,570
It's not that deep.
1156
00:39:03,776 --> 00:39:04,938
You got lucky.
1157
00:39:05,009 --> 00:39:06,663
[SIREN CHIRPS]
1158
00:39:06,985 --> 00:39:08,398
Um...
1159
00:39:09,266 --> 00:39:10,743
Can I tell you something?
1160
00:39:10,860 --> 00:39:11,993
Well, I like to think
1161
00:39:12,042 --> 00:39:13,939
that we have that kind of relationship.
1162
00:39:16,561 --> 00:39:18,063
I, uh...
1163
00:39:18,548 --> 00:39:20,705
I lied about being busy on Saturday.
1164
00:39:21,673 --> 00:39:24,921
My social life is
kinda complicated right now.
1165
00:39:25,391 --> 00:39:26,666
No worries.
1166
00:39:26,861 --> 00:39:28,587
But just so that you know,
1167
00:39:28,761 --> 00:39:30,487
when it gets less complicated,
1168
00:39:30,968 --> 00:39:32,621
I'll still be interested.
1169
00:39:32,810 --> 00:39:35,883
♪ ♪
1170
00:39:36,132 --> 00:39:37,280
Oh! Ow!
1171
00:39:37,375 --> 00:39:38,688
Oh, don't be such a baby.
1172
00:39:38,769 --> 00:39:40,472
- Come on.
- I'm not a baby!
1173
00:39:40,566 --> 00:39:41,986
You're acting like it right now.
1174
00:39:42,065 --> 00:39:43,876
Okay, watch how tough I am.
1175
00:39:44,266 --> 00:39:45,722
[LAUGHS]
1176
00:39:46,755 --> 00:39:48,108
Nice job tonight.
1177
00:39:48,180 --> 00:39:49,312
Thanks.
1178
00:39:49,360 --> 00:39:50,475
Hey.
1179
00:39:50,524 --> 00:39:52,668
You ever thought about
becoming a detective?
1180
00:39:53,097 --> 00:39:54,885
I took the exam last year.
1181
00:39:55,268 --> 00:39:56,945
Scored in the top three, but...
1182
00:39:57,219 --> 00:39:59,823
Then I fell down on a case,
lost my luster.
1183
00:40:00,313 --> 00:40:02,792
Well, I might be able
to smooth that over.
1184
00:40:03,110 --> 00:40:05,061
Get you back on the fast track
if you want.
1185
00:40:05,109 --> 00:40:06,329
Seriously?
1186
00:40:06,508 --> 00:40:07,664
Yeah.
1187
00:40:07,718 --> 00:40:08,781
[INHALES SHARPLY]
1188
00:40:08,870 --> 00:40:10,390
Then I'd have to take
back all the nasty things
1189
00:40:10,438 --> 00:40:11,488
I said about you.
1190
00:40:11,542 --> 00:40:13,576
[CHUCKLES] Yes, you would.
1191
00:40:15,035 --> 00:40:16,435
I'll be in touch.
1192
00:40:17,655 --> 00:40:21,366
♪ Feels like I've been living blind ♪
1193
00:40:22,548 --> 00:40:23,988
Hear me out.
1194
00:40:24,260 --> 00:40:25,973
As a case officer.
1195
00:40:26,159 --> 00:40:28,180
No more undercover.
1196
00:40:28,376 --> 00:40:29,984
Company car,
1197
00:40:30,190 --> 00:40:33,001
government plane at your disposal 24-7.
1198
00:40:34,672 --> 00:40:37,093
Any other, uh, perks?
1199
00:40:37,313 --> 00:40:39,763
Well, you'd be working closely with me.
1200
00:40:39,881 --> 00:40:41,153
Hmm.
1201
00:40:41,564 --> 00:40:43,187
That is tempting.
1202
00:40:43,925 --> 00:40:45,311
[INHALES DEEPLY]
1203
00:40:45,415 --> 00:40:47,102
I'm gonna have to say no.
1204
00:40:48,653 --> 00:40:50,977
I just got my life back on track.
1205
00:40:51,451 --> 00:40:52,891
And that plane you're offering
1206
00:40:52,940 --> 00:40:54,899
also comes with 3:00 a.m. phone calls
1207
00:40:54,948 --> 00:40:57,642
and 15-hour days, and...
1208
00:40:59,063 --> 00:41:01,080
I'm happy, Mike.
1209
00:41:01,402 --> 00:41:03,856
Happier than I've been
in a really long time.
1210
00:41:04,068 --> 00:41:06,961
So, uh, I'm gonna say no...
1211
00:41:07,417 --> 00:41:08,991
To the job.
1212
00:41:09,684 --> 00:41:11,371
But I wouldn't say no to dinner.
1213
00:41:11,498 --> 00:41:14,149
♪ ♪
1214
00:41:14,234 --> 00:41:17,389
♪ Eyes ♪
1215
00:41:17,881 --> 00:41:21,130
♪ Eyes ♪
1216
00:41:21,319 --> 00:41:24,402
♪ This time ♪
1217
00:41:25,099 --> 00:41:29,153
♪ This time ♪
1218
00:41:29,388 --> 00:41:33,378
♪ Eyes ♪
1219
00:41:33,598 --> 00:41:35,919
♪ Beginnings, all good things... ♪
1220
00:41:36,077 --> 00:41:37,577
You okay?
1221
00:41:39,218 --> 00:41:40,477
Yes, sir.
1222
00:41:40,727 --> 00:41:42,213
Officer Nolan.
1223
00:41:42,354 --> 00:41:45,543
♪ All good things come to an end ♪
1224
00:41:45,810 --> 00:41:48,164
It's okay to feel bad
about what happened.
1225
00:41:48,281 --> 00:41:50,066
Even though you didn't do
anything wrong.
1226
00:41:50,161 --> 00:41:51,517
Yes, sir.
1227
00:41:52,939 --> 00:41:55,305
I'm gonna do something
I never thought I would.
1228
00:41:56,087 --> 00:41:58,008
I'm gonna buy you a beer.
1229
00:41:58,595 --> 00:42:00,432
Sir. Wow.
1230
00:42:01,414 --> 00:42:03,070
I'm touched
that you would even offer...
1231
00:42:03,119 --> 00:42:04,219
You gonna make this weird?
1232
00:42:04,268 --> 00:42:05,359
- 'Cause I can take it back.
- No.
1233
00:42:05,408 --> 00:42:07,163
I'm shutting up about it right now.
1234
00:42:07,435 --> 00:42:08,742
You want to grab a bite to eat, too?
1235
00:42:08,791 --> 00:42:09,968
Because there's...
1236
00:42:10,017 --> 00:42:11,148
You know what? Just a beer.
1237
00:42:11,197 --> 00:42:12,891
That's fine. I'm busy, too.
1238
00:42:23,681 --> 00:42:31,681
♪ ♪
82926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.