All language subtitles for The Nest - 01x02 - Episode 2.FoV.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,378 I saw you in the hospital. 2 00:00:06,380 --> 00:00:09,378 If you need another lassie to carry a baby for you, that can be me. 3 00:00:09,380 --> 00:00:12,338 Are you joking? Using an 18-year- old fresh out of a children's home? 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,018 Jesus, Emily, come on! 5 00:00:14,020 --> 00:00:15,658 This is something I want to do. 6 00:00:15,660 --> 00:00:18,458 Darling, this lassie has keyed in to you, 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,418 and you're not thinking straight. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,978 That's us drawing a line. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,218 I take this and you get to prove to Emily that I'm no good. 10 00:00:24,220 --> 00:00:26,258 CAMERA CLICKS What's your name? 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,340 Kian. Kian Dodds. 12 00:00:29,940 --> 00:00:33,538 I said no, Emily. Well, I'm doing it. No, you're not. I'm doing it. 13 00:00:33,540 --> 00:00:36,738 Emily, you're not listening! With or without you! 14 00:00:36,740 --> 00:00:38,978 I could phone the papers on that guy any day. 15 00:00:38,980 --> 00:00:42,938 On you go, then. Let's see what happens when you do. 16 00:01:03,580 --> 00:01:06,500 I've ordered, but... get whatever you want. 17 00:01:09,060 --> 00:01:10,498 I'm OK. 18 00:01:10,500 --> 00:01:13,538 I've had, like, everything on that side and most of that side, 19 00:01:13,540 --> 00:01:15,340 as well. It's all good. 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,058 Er, can you get him a coffee? 21 00:01:19,060 --> 00:01:20,578 No, thanks. 22 00:01:20,580 --> 00:01:21,900 I'll come back. 23 00:01:23,220 --> 00:01:25,978 You're still raging, man. LAUGHS 24 00:01:25,980 --> 00:01:28,058 I cannae believe you're still raging! 25 00:01:28,060 --> 00:01:31,700 Ah-ah-ah-ah! Stay. Stay. 26 00:01:41,340 --> 00:01:46,100 First, I couldnae stop boaking. Now I cannae stop eating. 27 00:01:48,020 --> 00:01:50,578 And what have you been doing with yourself? 28 00:01:50,580 --> 00:01:52,898 What do you think I've been doing with myself? 29 00:01:52,900 --> 00:01:54,740 Healing this family. 30 00:02:04,500 --> 00:02:06,260 Well, get a rug! 31 00:02:08,540 --> 00:02:12,298 Can you just...? Can you not tidy up after her? 32 00:02:12,300 --> 00:02:15,178 Oh, Dan! She's a teenager. 33 00:02:15,180 --> 00:02:17,060 Where is she, anyway? 34 00:02:20,620 --> 00:02:22,740 What have you told them? 35 00:02:23,900 --> 00:02:25,460 We need to know! 36 00:02:26,620 --> 00:02:29,018 You're still in shite for all this, aren't you? 37 00:02:29,020 --> 00:02:32,140 It's my job. I just want to know what they know. 38 00:02:33,140 --> 00:02:35,220 You so badly wanted for this to fail. 39 00:02:36,380 --> 00:02:38,218 But nae luck. 40 00:02:38,220 --> 00:02:40,860 This is the best thing that's ever happened to me. 41 00:02:44,740 --> 00:02:47,578 Kaya's loving it, living the high life. 42 00:02:47,580 --> 00:02:50,418 New money, new clothes. 43 00:02:50,420 --> 00:02:53,300 Well, what's she told them? Squat. 44 00:02:54,780 --> 00:02:57,778 Well, surely we owe them a duty of care, the couple. 45 00:02:57,780 --> 00:03:02,420 You're joking? We owe them nothing. Daddy Warbucks is on his own. 46 00:03:05,540 --> 00:03:07,298 Two bacon rolls and two coffees. 47 00:03:07,300 --> 00:03:09,180 Hiya, Rosie. Hello. 48 00:03:12,580 --> 00:03:13,980 Thanks, Dan. 49 00:03:15,700 --> 00:03:17,698 What about the lassie? 50 00:03:17,700 --> 00:03:19,618 All good in the 'hood. 51 00:03:19,620 --> 00:03:22,538 No sign of a birth certificate? 52 00:03:22,540 --> 00:03:26,778 What can I tell you? She's been in care. I don't know the half of it. 53 00:03:26,780 --> 00:03:30,298 Aye, but it might just suggest she's got a criminal history 54 00:03:30,300 --> 00:03:33,378 and she's got somebody to scrub her clean. 55 00:03:33,380 --> 00:03:36,258 Are you mad? She doesnae have those kinds of connections. 56 00:03:36,260 --> 00:03:38,658 She's a teenage idiot. 57 00:03:38,660 --> 00:03:41,738 Look, we flew into this with unseemly haste, I'll gie you that, 58 00:03:41,740 --> 00:03:44,780 but babies get made in more unusual circumstances. 59 00:03:46,140 --> 00:03:47,378 Anyway, 60 00:03:47,380 --> 00:03:51,100 she's three month gone. Cannae unring a bell. 61 00:04:27,420 --> 00:04:31,778 200 luxury flats, social housing, retail, leisure, 62 00:04:31,780 --> 00:04:34,338 building a city within a city. 63 00:04:34,340 --> 00:04:36,698 No' bad for a couple of local boys, eh? 64 00:04:36,700 --> 00:04:39,458 Look, I know you've got reservations, but this is it, man. 65 00:04:39,460 --> 00:04:40,940 This is the big one. 66 00:04:42,620 --> 00:04:44,458 You ready for tomorrow? 67 00:04:44,460 --> 00:04:46,458 Tomorrow? What? 68 00:04:46,460 --> 00:04:48,138 The public consultation! 69 00:04:48,140 --> 00:04:51,700 I'm messing with you! Of course I am. Bastard! 70 00:05:30,860 --> 00:05:32,620 EMILY: Kaya! 71 00:05:37,980 --> 00:05:42,378 Superfoods. Kale, lentils, lean beef. 72 00:05:42,380 --> 00:05:46,298 We need to build you up again now that you're not being sick any more. 73 00:05:46,300 --> 00:05:50,340 Do you know what? I'm actually knackered. I might just go to bed. 74 00:05:57,900 --> 00:05:59,540 DOOR CLOSES 75 00:07:06,100 --> 00:07:08,898 Coming in? 76 00:07:08,900 --> 00:07:11,260 DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB 77 00:07:14,860 --> 00:07:17,300 CHATTER 78 00:08:24,180 --> 00:08:26,658 You're amazing, man. You don't give a damn. 79 00:08:26,660 --> 00:08:28,620 KAYA LAUGHS 80 00:08:30,820 --> 00:08:34,018 What can I get you? Two Jack and cokes and one just coke. 81 00:08:34,020 --> 00:08:35,898 How come you're not drinking? 82 00:08:35,900 --> 00:08:39,740 I had a massive one last night. I cannae smell it or I'll boak. 83 00:08:41,780 --> 00:08:44,578 Och, I'll get them. No, no, it's cool. 84 00:08:44,580 --> 00:08:46,418 Whoo! 85 00:08:46,420 --> 00:08:47,940 THEY LAUGH 86 00:09:16,140 --> 00:09:18,140 SHE COUGHS AND RETCHES 87 00:09:19,940 --> 00:09:21,620 Ohhh... 88 00:09:22,580 --> 00:09:24,500 Oh, my God! 89 00:09:28,900 --> 00:09:30,660 THEY LAUGH 90 00:09:31,820 --> 00:09:33,418 Manky bitch. Sorry. 91 00:09:33,420 --> 00:09:34,860 THEY LAUGH 92 00:09:36,220 --> 00:09:38,218 We should swap numbers. 93 00:09:38,220 --> 00:09:41,220 Except next time, you're not paying and I'm not boaking. 94 00:09:43,460 --> 00:09:47,018 That's my wee boy. Cyrus, he's called. 95 00:09:47,020 --> 00:09:49,058 Havnae been out since he was born. Can you tell? 96 00:09:49,060 --> 00:09:50,540 THEY CHUCKLE 97 00:09:57,580 --> 00:09:59,020 Cheers. 98 00:10:01,220 --> 00:10:03,500 I've actually got one on the go, an' all. 99 00:10:05,340 --> 00:10:09,258 You do not! Mm-hm! Is that why you're no' drinking? 100 00:10:09,260 --> 00:10:12,820 I cannae believe I've met another mum! That's meant to be. 101 00:10:14,860 --> 00:10:18,858 You know what? I didnae expect it this young. 102 00:10:18,860 --> 00:10:22,020 But it's brilliant. Don't let anyone tell you otherwise. 103 00:10:23,460 --> 00:10:27,898 And I'm still going to college, I'm working part time at McDonald's. 104 00:10:27,900 --> 00:10:29,580 It's mad, but... 105 00:10:31,780 --> 00:10:33,538 So, do you know what you're having? 106 00:10:33,540 --> 00:10:35,100 Naw, naw. 107 00:10:36,860 --> 00:10:39,538 It's...not actually mine. 108 00:10:39,540 --> 00:10:41,060 How do you mean? 109 00:10:42,340 --> 00:10:45,658 I'm...carrying it for this pure minted couple who can't have 110 00:10:45,660 --> 00:10:47,578 any of their own, so... 111 00:10:47,580 --> 00:10:50,818 It's not my genes. It's, like, nothing to do with me. 112 00:10:50,820 --> 00:10:52,418 Serious? 113 00:10:52,420 --> 00:10:53,738 Aye. 114 00:10:53,740 --> 00:10:56,178 It's a piece of piss. Six more months and done. 115 00:10:56,180 --> 00:10:58,058 That's me set up for life. 116 00:10:58,060 --> 00:11:00,620 Y'know, fuck McDonald's. You should do it! 117 00:11:02,900 --> 00:11:04,498 Naw. 118 00:11:04,500 --> 00:11:05,940 I couldnae do that. 119 00:11:06,900 --> 00:11:08,900 Gie my baby away? 120 00:11:13,060 --> 00:11:14,900 Right. I better go. 121 00:11:15,860 --> 00:11:18,258 What, are you...not coming back in? 122 00:11:18,260 --> 00:11:22,460 Nah. I'm up early in the morning. Thanks for all the drinks, though. 123 00:11:49,300 --> 00:11:52,018 ECHOING: Can I get another? 124 00:11:52,020 --> 00:11:54,178 And another. And another. 125 00:11:54,180 --> 00:11:55,820 Another! 126 00:12:43,900 --> 00:12:45,780 DOOR CLOSES 127 00:12:47,580 --> 00:12:49,660 BANGING AND CLATTERING 128 00:13:05,460 --> 00:13:06,700 Are you pished? 129 00:13:07,660 --> 00:13:08,938 I need some bread. 130 00:13:08,940 --> 00:13:11,700 Emily made you a whole fucking meal you didnae touch! 131 00:13:13,060 --> 00:13:15,418 How much have you had to drink? 132 00:13:15,420 --> 00:13:17,498 Look at me when I'm speaking to you! 133 00:13:17,500 --> 00:13:19,658 How much have you drunk? 134 00:13:19,660 --> 00:13:21,458 You don't give a fuck, do you? 135 00:13:21,460 --> 00:13:24,178 Don't you touch me! Don't you ever dare touch me! 136 00:13:24,180 --> 00:13:26,658 You don't know nothing about me or my life. 137 00:13:26,660 --> 00:13:29,020 You come near me again, I will fucking kill you. 138 00:13:29,980 --> 00:13:31,500 What's going on? 139 00:13:35,220 --> 00:13:38,298 What have you done? What have I done? What have I done?! 140 00:13:38,300 --> 00:13:41,058 Look at the state of her! Have you taken something? 141 00:13:41,060 --> 00:13:43,138 Kaya, if you've taken drugs or anything like that, 142 00:13:43,140 --> 00:13:45,820 you need to tell me. She's drunk. It's no' drugs, Emily. 143 00:13:49,620 --> 00:13:51,578 Let her go! 144 00:13:51,580 --> 00:13:53,900 Let her fucking go. Kaya! 145 00:13:54,860 --> 00:13:57,818 Kaya, be careful. Kaya, slow down. 146 00:13:57,820 --> 00:14:00,340 SHE YELLS 147 00:14:01,300 --> 00:14:04,900 SHE SOBS AND SCREAMS 148 00:14:25,820 --> 00:14:28,780 SHE SPEAKS IN CANTONESE 149 00:14:36,180 --> 00:14:39,378 OK. Love you. Bye-bye. 150 00:14:39,380 --> 00:14:42,020 That's impressive. I didnae know you spoke Klingon. 151 00:14:44,260 --> 00:14:47,218 Cantonese. Just to my grandparents. 152 00:14:47,220 --> 00:14:50,698 I know. I was just making a wee joke. Is it Eriskay you're from? 153 00:14:50,700 --> 00:14:54,898 Further north. Lewis. Born and bred on the island. 154 00:14:54,900 --> 00:14:58,658 Well, hats off to you. You've come a long way fae there to get here. 155 00:14:58,660 --> 00:15:00,618 Can I get a cheese and egg roll and a coffee? 156 00:15:00,620 --> 00:15:02,380 Get your own bloody roll! 157 00:15:03,820 --> 00:15:06,778 Y'see what I have to put up with in here? 158 00:15:06,780 --> 00:15:09,378 A body was recovered from the Clyde yesterday. 159 00:15:09,380 --> 00:15:11,858 Well, it's looking like another drugs theft, 160 00:15:11,860 --> 00:15:15,018 which would be the 100th this year. Uh-huh. 161 00:15:15,020 --> 00:15:17,778 So I thought we could do something bigger, 162 00:15:17,780 --> 00:15:20,620 maybe do a profile on the guy so he's not just a number. 163 00:15:21,820 --> 00:15:25,178 It's nae news that there's a drugs problem, sadly. 164 00:15:25,180 --> 00:15:27,618 I think what people need right now is a bit of good news. 165 00:15:27,620 --> 00:15:30,218 So I tell you what you can dae. 166 00:15:30,220 --> 00:15:33,698 Can you get yourself down to the City Chambers, ten o'clock? 167 00:15:33,700 --> 00:15:35,538 Public meeting. 168 00:15:35,540 --> 00:15:39,458 Dan Docherty, setting out his vision for turning the arse end of Glasgow 169 00:15:39,460 --> 00:15:41,620 into the jewel on the Clyde. 170 00:16:09,860 --> 00:16:11,540 Kaya McDermott? 171 00:16:23,140 --> 00:16:24,580 Are you Mum and Dad? 172 00:16:25,660 --> 00:16:27,740 No. It's a surrogacy. 173 00:16:30,140 --> 00:16:31,858 OK. How can I help you? 174 00:16:31,860 --> 00:16:35,458 We were booked in for the first scan, the three-month, next week, 175 00:16:35,460 --> 00:16:37,938 but something's gone on in the meantime. We just need to know. 176 00:16:37,940 --> 00:16:39,498 TEARFULLY: We need to check... 177 00:16:39,500 --> 00:16:40,898 Sorry. 178 00:16:40,900 --> 00:16:43,580 ..what effect alcohol might have had on the foetus. 179 00:16:44,780 --> 00:16:48,418 That depends on how much and how often. 180 00:16:48,420 --> 00:16:49,938 Once. 181 00:16:49,940 --> 00:16:54,378 Is there any kind of test you can do to check if the baby's OK? 182 00:16:54,380 --> 00:16:57,700 We can pay privately for an extra ultrasound or whatever it is. 183 00:16:58,940 --> 00:17:03,098 What I would say is that stress is at least as great a risk factor. 184 00:17:03,100 --> 00:17:04,740 HE SCOFFS 185 00:17:06,700 --> 00:17:09,860 If you wouldn't mind, I'd like to talk to Kaya alone. 186 00:17:27,540 --> 00:17:30,738 How did you get yourself into this? 187 00:17:30,740 --> 00:17:32,898 There seems to be tension with the husband. 188 00:17:32,900 --> 00:17:36,178 He's a cock. And what about the wife? 189 00:17:36,180 --> 00:17:38,218 I was really sick in the beginning, 190 00:17:38,220 --> 00:17:40,458 so she jacked in her work to look after me. 191 00:17:40,460 --> 00:17:43,858 But now I'm fine and she's still hovering about me, phoning me, 192 00:17:43,860 --> 00:17:46,818 like, 50 times a day. I cannae stand it! 193 00:17:46,820 --> 00:17:49,100 It's more like the jail than the jail. 194 00:17:54,260 --> 00:17:57,618 And have you changed your mind about carrying the baby? 195 00:17:57,620 --> 00:17:59,338 Well, what if I have? 196 00:17:59,340 --> 00:18:01,620 What am I going to do about it? 197 00:18:26,740 --> 00:18:30,018 Yes, I'd like to talk to Safeguarding about a patient. 198 00:18:30,020 --> 00:18:33,500 She's 18, and it's a surrogacy. 199 00:18:54,900 --> 00:18:57,698 I'm going to be late. I've got to go. 200 00:18:57,700 --> 00:18:59,058 Who's that? 201 00:18:59,060 --> 00:19:02,418 Cavan. Works at the club. 202 00:19:02,420 --> 00:19:04,180 One of the bouncers. 203 00:19:06,860 --> 00:19:10,460 I'm no' leaving you alone with a lassie who just pulled a knife. 204 00:19:14,620 --> 00:19:16,260 Fuck's sake! 205 00:19:46,700 --> 00:19:48,740 PHONE RINGS 206 00:19:51,340 --> 00:19:53,020 Hang on a wee minute, pal. 207 00:19:54,380 --> 00:19:56,700 Hello. Hi. 208 00:19:58,180 --> 00:20:00,618 All OK with you? LOUD RAP MUSIC 209 00:20:00,620 --> 00:20:02,858 Can you shut that off, please? 210 00:20:02,860 --> 00:20:04,898 MUSIC VOLUME DOWN 211 00:20:04,900 --> 00:20:07,540 Kaya? All OK? 212 00:20:08,860 --> 00:20:10,300 Yeah. 213 00:20:11,260 --> 00:20:15,020 That boy who lived next door to me... 214 00:20:16,340 --> 00:20:17,460 ..he... 215 00:20:19,300 --> 00:20:20,420 ..he died. 216 00:20:22,820 --> 00:20:24,338 Were you pals? 217 00:20:24,340 --> 00:20:26,298 Not really, but... 218 00:20:26,300 --> 00:20:28,380 He wanted to be a chef, and stuff, so... 219 00:20:31,220 --> 00:20:32,620 It's a shame. 220 00:20:34,580 --> 00:20:36,580 See you Thursday. 221 00:20:39,380 --> 00:20:40,938 All OK? 222 00:20:40,940 --> 00:20:42,818 Yeah. 223 00:20:42,820 --> 00:20:44,860 Can you turn that off, please? 224 00:21:13,380 --> 00:21:15,340 Where the hell is he? 225 00:21:30,340 --> 00:21:32,458 SHE SIGHS 226 00:21:32,460 --> 00:21:35,178 You don't speak to me for three months 227 00:21:35,180 --> 00:21:37,138 and then you turn up at my work. 228 00:21:37,140 --> 00:21:39,420 I need you to get her social services files. 229 00:21:41,420 --> 00:21:44,380 Presumably you can get hold of this stuff through work. 230 00:21:46,140 --> 00:21:48,140 It's my fault. 231 00:21:49,100 --> 00:21:51,180 I didn't do nearly enough due diligence. 232 00:21:52,140 --> 00:21:54,938 It's all about damage limitation now. 233 00:21:54,940 --> 00:21:57,458 I just need to know what I'm dealing with. 234 00:21:57,460 --> 00:22:00,218 What are you doing? Hilary! 235 00:22:00,220 --> 00:22:03,018 I told you what I thought about this. Don't make a scene. 236 00:22:03,020 --> 00:22:04,978 SCOFFS I've got nothing to be ashamed of! 237 00:22:04,980 --> 00:22:07,858 You know, people say to me, "Oh, you're Dan Docherty's sister. 238 00:22:07,860 --> 00:22:11,578 "Hasn't he done so well?" Jesus! And I always say the same. 239 00:22:11,580 --> 00:22:14,818 "Well, he hasn't changed. He loves Celtic, he loves his family. 240 00:22:14,820 --> 00:22:17,418 "He likes what he likes. He won't change." 241 00:22:17,420 --> 00:22:20,458 I didn't know you already had. Completely. 242 00:22:20,460 --> 00:22:22,738 I'm not having this conversation! Close the door. 243 00:22:22,740 --> 00:22:24,820 "Due diligence", Dan? 244 00:22:26,020 --> 00:22:29,258 She is a human being. She doesn't come with a warranty. 245 00:22:29,260 --> 00:22:30,738 Excuse me. 246 00:22:30,740 --> 00:22:32,060 Excuse me! 247 00:22:34,180 --> 00:22:35,938 It's exploitation, pure and simple, 248 00:22:35,940 --> 00:22:38,460 and I'm having nothing to do with it. 249 00:22:53,100 --> 00:22:55,098 Where the hell have you been? 250 00:22:55,100 --> 00:22:57,300 I'm here. It's fine. 251 00:22:58,420 --> 00:23:00,378 What's the problem?! 252 00:23:00,380 --> 00:23:02,140 Let's go. 253 00:23:03,620 --> 00:23:04,940 CHATTER 254 00:23:08,460 --> 00:23:10,180 Apologies. 255 00:23:12,780 --> 00:23:14,140 DAN CLEARS HIS THROAT 256 00:23:17,060 --> 00:23:19,020 What does anyone want? 257 00:23:20,420 --> 00:23:22,538 More than what their parents had. 258 00:23:22,540 --> 00:23:26,100 SHE SIGHS More choices, more opportunities. 259 00:23:27,220 --> 00:23:30,618 A safe and secure future for their family. 260 00:23:30,620 --> 00:23:33,018 Aye, for those who can afford it. 261 00:23:33,020 --> 00:23:34,700 MURMURING 262 00:23:35,940 --> 00:23:37,538 Y'know, 263 00:23:37,540 --> 00:23:41,740 I'm no' some chancer up here from London. 264 00:23:43,220 --> 00:23:45,618 I'm an East End boy myself. 265 00:23:45,620 --> 00:23:47,938 Probably spent as much time down the Barras as you have. 266 00:23:47,940 --> 00:23:49,858 But if I've learned anything 267 00:23:49,860 --> 00:23:52,458 it's that you cannae stop progress. 268 00:23:52,460 --> 00:23:55,658 You cannae be nostalgic. You cannae hang on to the old ways 269 00:23:55,660 --> 00:23:57,698 if they're not fit for purpose. 270 00:23:57,700 --> 00:24:00,300 It's supply and demand, at the end of the day. 271 00:24:04,740 --> 00:24:07,820 What...motivates me... 272 00:24:08,940 --> 00:24:11,380 ..is creating opportunities for young people. 273 00:24:12,380 --> 00:24:13,858 We're already the biggest employer 274 00:24:13,860 --> 00:24:16,778 of under-25s in the west of Scotland, 275 00:24:16,780 --> 00:24:20,138 and this development will create 2,000 more jobs. 276 00:24:20,140 --> 00:24:22,658 What kind of "opportunities" for young people? 277 00:24:22,660 --> 00:24:23,978 MURMURING 278 00:24:23,980 --> 00:24:26,778 I'll take questions at the end. See, your "man of the people" chat, 279 00:24:26,780 --> 00:24:28,938 it cannae disguise what you're really up to. 280 00:24:28,940 --> 00:24:32,858 Folk on zero-hour contracts have made you a multimillionaire. 281 00:24:32,860 --> 00:24:34,378 That's no' opportunity. 282 00:24:34,380 --> 00:24:35,658 It's exploitation. 283 00:24:35,660 --> 00:24:37,380 CAMERAS CLICK 284 00:24:39,980 --> 00:24:42,498 And what do you do? Eh? 285 00:24:42,500 --> 00:24:45,258 How do you improve the lives of the people of this city? 286 00:24:45,260 --> 00:24:46,498 I'm a social worker. 287 00:24:46,500 --> 00:24:48,300 LAUGHTER 288 00:24:49,460 --> 00:24:51,258 Well, if you're sucking at the public teat, 289 00:24:51,260 --> 00:24:53,058 no wonder you know nothing about business. 290 00:24:53,060 --> 00:24:55,900 SHOCKED GASPS Jesus Christ! 291 00:24:58,380 --> 00:25:00,100 The Docherty Group... 292 00:25:01,060 --> 00:25:04,738 ..we want to be right at the forefront of ushering in a new 293 00:25:04,740 --> 00:25:09,018 era for Glasgow. We want to build a new East End. 294 00:25:09,020 --> 00:25:11,978 What was that?! It was fine. I pulled it back. 295 00:25:11,980 --> 00:25:14,378 No, you never! It was a PR disaster. 296 00:25:14,380 --> 00:25:17,858 Now I'm gonnae have to trail round after ye with a dustpan and brush. 297 00:25:17,860 --> 00:25:20,340 Son, what the hell's up with you the day? 298 00:25:39,580 --> 00:25:42,418 What you doing out here? You're supposed to be in there! 299 00:25:42,420 --> 00:25:46,058 I'm really sorry, Mr Docherty. I don't think it's going to work. 300 00:25:46,060 --> 00:25:48,540 Mrs Docherty, she doesn't want me in the house. 301 00:25:54,620 --> 00:25:55,980 Emily? 302 00:25:57,220 --> 00:25:59,300 Emily! I'm here! 303 00:26:01,100 --> 00:26:02,658 I need to eat. 304 00:26:02,660 --> 00:26:05,498 Of course. You don't have to ask. She wasn't. 305 00:26:05,500 --> 00:26:07,698 Here, look, I can make you something. 306 00:26:07,700 --> 00:26:10,418 You go and sit down. You need to rest. I'll get you something. 307 00:26:10,420 --> 00:26:12,058 Something healthy... 308 00:26:12,060 --> 00:26:14,618 Emily! Stop, Emily! 309 00:26:14,620 --> 00:26:17,098 Stop flapping about her! 310 00:26:17,100 --> 00:26:20,218 Look, we've got six months left to run on this thing, OK? 311 00:26:20,220 --> 00:26:22,858 So what's going to make it better for you? Eh? 312 00:26:22,860 --> 00:26:25,338 What's going to stop you from pulling any of that shite again? 313 00:26:25,340 --> 00:26:27,580 Well... No! Let her speak. 314 00:26:32,260 --> 00:26:34,140 I need out. 315 00:26:37,420 --> 00:26:39,700 Not out of the pregnancy, out of the house. 316 00:26:44,180 --> 00:26:47,978 It's perfect. She'll work nine to five, nothing strenuous. 317 00:26:47,980 --> 00:26:49,538 I'll take her in and back every day. 318 00:26:49,540 --> 00:26:52,618 She just got drunk while pregnant with our child 319 00:26:52,620 --> 00:26:54,418 and you want to give her a job in a bar! 320 00:26:54,420 --> 00:26:56,818 He's not an alky, Emily. She's a teenager and she's bored. 321 00:26:56,820 --> 00:26:58,340 She said as much! 322 00:26:59,300 --> 00:27:02,738 Look, you sold this to me that this lassie was entrepreneurial. 323 00:27:02,740 --> 00:27:05,220 Well, let's see it! Maybe she is. 324 00:27:07,540 --> 00:27:09,140 What's the issue? 325 00:27:10,980 --> 00:27:13,380 We're out the danger zone. We're past 12 weeks. 326 00:27:16,700 --> 00:27:19,658 She could still change her mind. 327 00:27:19,660 --> 00:27:21,178 Till 25 weeks. 328 00:27:21,180 --> 00:27:22,538 She could just... 329 00:27:22,540 --> 00:27:25,418 ..end it at any moment, and then... 330 00:27:25,420 --> 00:27:29,340 ..that's it, Dan. No more embryos. No more chances. 331 00:27:33,100 --> 00:27:35,898 What's going to stop her, hey? 332 00:27:35,900 --> 00:27:39,458 Not you standing over her breathing down her neck. I know, but... 333 00:27:39,460 --> 00:27:42,498 ..being around other young people and working in a bar, 334 00:27:42,500 --> 00:27:44,780 she's not going to want this, is she? 335 00:27:46,500 --> 00:27:48,538 Maybe. 336 00:27:48,540 --> 00:27:52,300 Maybe not. But she's got all the cards here, darling. 337 00:27:53,260 --> 00:27:55,458 She's got all the power. 338 00:27:55,460 --> 00:27:58,060 That's what we've given her with this arrangement. 339 00:27:59,020 --> 00:28:01,138 We've no choice but to trust her. 340 00:28:01,140 --> 00:28:02,660 SHE SIGHS 341 00:28:52,100 --> 00:28:53,540 John Joe! 342 00:28:54,660 --> 00:28:55,980 How you doing, pal? 343 00:28:56,940 --> 00:28:58,938 This is Kaya. Friend of the family. 344 00:28:58,940 --> 00:29:00,818 I want you to put her in the team. 345 00:29:00,820 --> 00:29:03,218 Nothing too strenuous. 346 00:29:03,220 --> 00:29:06,220 Not a problem. I'll... have a wee look at the rota now. 347 00:29:10,980 --> 00:29:13,900 You know what? Let's put her front of house, nine to five. 348 00:29:14,860 --> 00:29:17,460 Just move that lassie into another section. 349 00:29:19,180 --> 00:29:21,778 Are you raging? I screwed up your rota? 350 00:29:21,780 --> 00:29:24,498 No... Not at all. It's...no problem. 351 00:29:24,500 --> 00:29:27,100 I'll have a wee look at it now. Good man. 352 00:29:55,100 --> 00:29:58,258 Did I no' ask you to write up that meeting I sent you to yesterday? 353 00:29:58,260 --> 00:29:59,298 You did. 354 00:29:59,300 --> 00:30:01,820 Then how come you're still snuffling about this guy? 355 00:30:03,620 --> 00:30:06,778 Because there's a connection. 356 00:30:06,780 --> 00:30:08,018 Look. 357 00:30:08,020 --> 00:30:09,938 Well, what am I looking at? 358 00:30:09,940 --> 00:30:13,058 Dan Docherty on Kian Dodd's Instagram, 359 00:30:13,060 --> 00:30:15,218 visiting his flats. 360 00:30:15,220 --> 00:30:18,178 The guy was obviously a disaffected employee. 361 00:30:18,180 --> 00:30:21,098 Nope. That's not the connection. 362 00:30:21,100 --> 00:30:23,178 I called Docherty Developments to check. 363 00:30:23,180 --> 00:30:25,380 They say they've never employed him. 364 00:30:38,940 --> 00:30:40,378 Er, have you booked? 365 00:30:40,380 --> 00:30:42,338 Er, no. That's why we came at 12. 366 00:30:42,340 --> 00:30:44,658 Well, I don't know what you want me to tell you. 367 00:30:44,660 --> 00:30:47,418 It's red, red, red, red, red. 368 00:30:47,420 --> 00:30:49,418 Hello! 369 00:30:49,420 --> 00:30:51,538 Come on through. 370 00:30:51,540 --> 00:30:53,060 Thank you. 371 00:30:55,180 --> 00:30:56,740 Fuckin' hell. 372 00:31:08,220 --> 00:31:10,498 Oh, my God! You're back! 373 00:31:10,500 --> 00:31:12,020 Awww! 374 00:31:13,660 --> 00:31:16,138 Come to save me from marking! 375 00:31:16,140 --> 00:31:17,578 And the diddly-dees. 376 00:31:17,580 --> 00:31:19,618 And the what? The diddly-dees! 377 00:31:19,620 --> 00:31:22,218 The traditional Scottish music people. 378 00:31:22,220 --> 00:31:24,578 My only mates since you quit the scene. 379 00:31:24,580 --> 00:31:26,220 SHE LAUGHS 380 00:31:28,220 --> 00:31:30,058 So, what's the story? 381 00:31:30,060 --> 00:31:32,698 I thought you weren't coming back till after the baby. 382 00:31:32,700 --> 00:31:35,178 SIGHS I wasn't. 383 00:31:35,180 --> 00:31:36,658 It's Kaya. 384 00:31:36,660 --> 00:31:38,058 What's she done now? 385 00:31:38,060 --> 00:31:40,740 Oh, no. It's me, actually. 386 00:31:42,380 --> 00:31:44,018 I think I'm doing her head in. 387 00:31:44,020 --> 00:31:45,338 SHE LAUGHS 388 00:31:45,340 --> 00:31:47,058 What?! 389 00:31:47,060 --> 00:31:48,938 I don't doubt it. 390 00:31:48,940 --> 00:31:50,740 EMILY LAUGHS 391 00:31:58,140 --> 00:32:00,258 Kaya? 392 00:32:00,260 --> 00:32:02,660 John Joe says put these in the lane. 393 00:32:09,980 --> 00:32:12,100 Hi. Hey! 394 00:32:16,740 --> 00:32:18,340 BOTTLE SMASHES 395 00:32:31,940 --> 00:32:35,498 Hey. Hi! Hi. How was it? 396 00:32:35,500 --> 00:32:38,658 Couldn't get a word out of her in the car, so I haven't got a clue. 397 00:32:38,660 --> 00:32:41,700 Well... Well, was it OK? Are you going to go back? 398 00:32:44,900 --> 00:32:46,498 SHE SIGHS 399 00:32:46,500 --> 00:32:48,138 Of course. 400 00:32:48,140 --> 00:32:49,620 Oh. 401 00:32:57,140 --> 00:32:58,780 DOOR CLOSES 402 00:33:07,980 --> 00:33:10,900 Don't take me to the door. Just let me out here. 403 00:33:29,260 --> 00:33:30,738 Hey! 404 00:33:30,740 --> 00:33:32,298 Hey, I know who you are. 405 00:33:32,300 --> 00:33:34,658 I saw you getting in Dan's car, so you must be... 406 00:33:34,660 --> 00:33:37,778 I'm Jack. I'm Dan and Emily's nephew. 407 00:33:37,780 --> 00:33:40,298 Look, I hear you had a shocker yesterday. Gina told me. 408 00:33:40,300 --> 00:33:42,658 She's my girlfriend. She's first-year uni. 409 00:33:42,660 --> 00:33:45,698 Look, I think it's cool, what you're doing, and so does she. 410 00:33:45,700 --> 00:33:47,338 But we're not going to tell anyone. 411 00:33:47,340 --> 00:33:49,698 Well, people should do whatever they want, but 412 00:33:49,700 --> 00:33:52,740 I'm a feminist. I think what you're doing is awesome. 413 00:33:54,500 --> 00:33:57,898 This red section up here is booked, which you should... 414 00:33:57,900 --> 00:34:00,378 Oh. Morning, guys. You all right? 415 00:34:00,380 --> 00:34:02,938 ..er, which you should... You know that already. Yeah. 416 00:34:02,940 --> 00:34:06,418 And then this section here is, like, referencing back, 417 00:34:06,420 --> 00:34:08,658 and then this blue section is the unreserved section. 418 00:34:08,660 --> 00:34:10,178 Morning, mate. Morning! 419 00:34:10,180 --> 00:34:13,938 Do you understand? Yeah. Great. Now you have a go. 420 00:34:13,940 --> 00:34:15,900 OK. Erm... 421 00:34:17,300 --> 00:34:18,818 So... 422 00:34:18,820 --> 00:34:20,700 Erm, control-C. 423 00:34:21,860 --> 00:34:23,978 And move that up here... 424 00:34:23,980 --> 00:34:25,978 Control-A. 425 00:34:25,980 --> 00:34:28,460 Yeah. Great job. 426 00:34:30,180 --> 00:34:31,698 Gina's not here today. 427 00:34:31,700 --> 00:34:34,858 She's got lectures, cos she's first-year uni, so... 428 00:34:34,860 --> 00:34:36,538 You already told me that. 429 00:34:36,540 --> 00:34:38,658 You're quite impressed with that, aye? 430 00:34:38,660 --> 00:34:41,298 Well, I'm still at school, so... 431 00:34:41,300 --> 00:34:43,778 Well, why are you here, then? Oh, it's half-term. 432 00:34:43,780 --> 00:34:47,100 But I'm usually working on Thursday nights and Saturdays. 433 00:34:49,980 --> 00:34:53,098 You know, she's really nice, Gina. She told me that you two 434 00:34:53,100 --> 00:34:55,418 were sparking off each other the other day. 435 00:34:55,420 --> 00:34:58,338 But, I mean, I suppose that's how girls always become friends. 436 00:34:58,340 --> 00:35:01,660 Like, they love telling you that "we hated each other when we first met"! 437 00:35:04,340 --> 00:35:06,458 Are you straight? 438 00:35:06,460 --> 00:35:07,938 Yeah. 439 00:35:07,940 --> 00:35:10,778 You don't seem it. No offence. 440 00:35:10,780 --> 00:35:13,460 None taken. I'll see you later. 441 00:35:20,580 --> 00:35:24,658 So, it's dinner at eight with a bunch of journalists. 442 00:35:24,660 --> 00:35:28,378 And I've been trying to spray away the stink you left at that meeting. 443 00:35:28,380 --> 00:35:31,618 Christ, you come in in a state, you answered in a state. 444 00:35:31,620 --> 00:35:35,098 You were emotional, you were defensive. I'll sort it. Aye. 445 00:35:35,100 --> 00:35:37,580 What else? SOUTER SIGHS 446 00:35:38,660 --> 00:35:41,178 I got a call from the Courier. 447 00:35:41,180 --> 00:35:43,740 Gregor? No. Somebody else. 448 00:35:45,780 --> 00:35:48,658 They're asking if a Kian Dodds ever worked for us, 449 00:35:48,660 --> 00:35:52,620 and if he hasn't, how you might know him. 450 00:35:54,820 --> 00:35:57,060 I don't. Who is he? 451 00:35:58,140 --> 00:36:01,060 He's nobody now. He's been fished out the Clyde. 452 00:36:07,700 --> 00:36:09,060 The thing is, Dan... 453 00:36:10,020 --> 00:36:11,900 ..he lived next door to Kaya. 454 00:36:15,300 --> 00:36:17,538 Speak, son! 455 00:36:17,540 --> 00:36:20,978 Before there's nae time left to dae anything about this. 456 00:36:20,980 --> 00:36:22,540 Never met him. 457 00:36:23,620 --> 00:36:26,660 PIANO PLAYS 458 00:36:31,740 --> 00:36:34,258 There's a night out tonight. Are you coming? 459 00:36:34,260 --> 00:36:36,298 No. 460 00:36:36,300 --> 00:36:38,538 We're not going to tell anyone who you are. 461 00:36:38,540 --> 00:36:40,860 My uncle likes to keep his life private. 462 00:36:42,460 --> 00:36:47,140 Come out. You don't have to drink. I don't. Gina doesn't. 463 00:36:48,380 --> 00:36:51,340 Look, I'll call Dan. No. Don't. 464 00:36:52,620 --> 00:36:55,940 I'll do it myself. Thanks. 465 00:37:06,780 --> 00:37:10,058 KARAOKE MUSIC PLAYS 466 00:37:10,060 --> 00:37:11,658 # I won't let you turn around 467 00:37:11,660 --> 00:37:13,298 # And tell me now I'm much too proud 468 00:37:13,300 --> 00:37:16,620 # All you do is fill me up with doubt 469 00:37:17,620 --> 00:37:21,418 # This time, baby, I'll be 470 00:37:21,420 --> 00:37:25,178 # Bulletproof 471 00:37:25,180 --> 00:37:29,378 ♪ This time, baby, I'll be Bulletproof... ♪ 472 00:37:29,380 --> 00:37:33,778 I have to leave because of my ears. I'm sorry. What? I have to go. 473 00:37:33,780 --> 00:37:36,738 # This time, baby, I'll be 474 00:37:36,740 --> 00:37:39,980 ♪ Bulletproof... ♪ 475 00:37:41,020 --> 00:37:42,738 Wait. 476 00:37:42,740 --> 00:37:46,098 Oh, I just forgot me earplugs. Earplugs? Yeah. 477 00:37:46,100 --> 00:37:49,538 I play piano and violin, so I need to be careful with my hearing. 478 00:37:49,540 --> 00:37:53,178 I'm going to Cambridge to study music. Hopefully! 479 00:37:53,180 --> 00:37:55,580 Am I shouting? No. 480 00:37:56,540 --> 00:37:58,338 Are you thinking about studying? 481 00:37:58,340 --> 00:38:01,018 Aye. Oxford won't take no for an answer. 482 00:38:01,020 --> 00:38:03,098 Shit! Really? 483 00:38:03,100 --> 00:38:05,658 Fuck's sake, man! 484 00:38:05,660 --> 00:38:07,778 So, what are you into? How do you mean? 485 00:38:07,780 --> 00:38:12,138 Like, I've got my music and I swim every day. Look, smell me. 486 00:38:12,140 --> 00:38:14,578 What? Smell me! Chlorine. 487 00:38:14,580 --> 00:38:16,778 No, you're all right! Ach, no! 488 00:38:16,780 --> 00:38:18,500 SHE LAUGHS 489 00:38:20,300 --> 00:38:22,698 ..robbing the sweet bins! LAUGHTER 490 00:38:22,700 --> 00:38:26,020 Shite sweeties, at that! We all did that! Well, I know YOU did! 491 00:38:31,900 --> 00:38:35,498 Gregor, there's a woman who works for you who seems to have got 492 00:38:35,500 --> 00:38:37,420 it in for our boy over there. 493 00:38:38,820 --> 00:38:41,738 Don't tell me. That wee Chinese lassie? 494 00:38:41,740 --> 00:38:43,740 Cannae tell. It was on the phone. 495 00:38:45,020 --> 00:38:47,098 I told her no' to bother with it! 496 00:38:47,100 --> 00:38:49,498 Anyway, shite sweeties and the Celtic! 497 00:38:49,500 --> 00:38:52,220 LAUGHTER ALL: Cheers. 498 00:38:58,180 --> 00:39:00,378 Not a problem. 499 00:39:00,380 --> 00:39:03,460 Leave it with me. Whatever it is, I'll spike it. 500 00:39:08,700 --> 00:39:11,060 Take your coat off! You're making me nervous! 501 00:39:12,620 --> 00:39:15,218 Look, if this mad thing hasn't gone tits up by this point, 502 00:39:15,220 --> 00:39:16,978 then it's probably going to be OK. 503 00:39:16,980 --> 00:39:18,618 SHE SIGHS 504 00:39:18,620 --> 00:39:20,858 God, it is really nice to be out. 505 00:39:20,860 --> 00:39:22,338 How do you think SHE feels? 506 00:39:22,340 --> 00:39:23,818 EMILY LAUGHS 507 00:39:23,820 --> 00:39:28,898 I don't know how she feels. I think that's been the problem. 508 00:39:28,900 --> 00:39:32,378 Every day, I've been giving it the whole, "It's the size of an almond." 509 00:39:32,380 --> 00:39:34,458 "Now it's the size of a passion fruit." 510 00:39:34,460 --> 00:39:37,378 "Now it's the size of a...lemon." 511 00:39:37,380 --> 00:39:39,738 I think the more I've been trying to bond with the baby, 512 00:39:39,740 --> 00:39:42,340 the more annoying I've become to her. 513 00:39:43,340 --> 00:39:46,658 God, I've been so annoying! 514 00:39:46,660 --> 00:39:48,498 But look at you now. Super-chilled! 515 00:39:48,500 --> 00:39:51,098 EMILY LAUGHS 516 00:39:51,100 --> 00:39:53,738 It's just the first three months, you know? 517 00:39:53,740 --> 00:39:55,258 Anything could have happened. 518 00:39:55,260 --> 00:39:56,940 But it didn't. 519 00:39:58,500 --> 00:39:59,978 No. 520 00:39:59,980 --> 00:40:01,340 It didn't. 521 00:40:02,780 --> 00:40:04,858 Right, let's have another. Come on. 522 00:40:04,860 --> 00:40:06,620 Drink up. EMILY LAUGHS 523 00:40:16,900 --> 00:40:18,300 DOOR CLOSES 524 00:40:23,620 --> 00:40:25,538 Sorry. 525 00:40:25,540 --> 00:40:27,780 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 526 00:40:29,420 --> 00:40:30,618 You didn't. 527 00:40:30,620 --> 00:40:31,900 You know, I...I... 528 00:40:32,980 --> 00:40:36,578 ..I think I had this...fantasy... 529 00:40:36,580 --> 00:40:40,980 ..that we were going to help each other. But... 530 00:40:42,380 --> 00:40:45,058 ..I haven't helped you at all. 531 00:40:45,060 --> 00:40:46,580 I've treated you like a... 532 00:40:47,820 --> 00:40:50,260 ..battery hen, and... 533 00:40:51,260 --> 00:40:52,740 ..I'm so sorry. 534 00:40:55,420 --> 00:40:56,940 This, erm... 535 00:40:58,340 --> 00:41:00,380 ..this thing happened. 536 00:41:01,500 --> 00:41:03,220 I lost someone. 537 00:41:07,340 --> 00:41:10,698 And I think I struggle sometimes to 538 00:41:10,700 --> 00:41:13,100 believe that good things can happen... 539 00:41:15,060 --> 00:41:17,300 ..things can be OK. 540 00:41:20,340 --> 00:41:22,458 But... 541 00:41:22,460 --> 00:41:24,340 ..the past is not the present. 542 00:41:28,700 --> 00:41:31,180 How come you can't have your own kids? 543 00:41:32,140 --> 00:41:35,460 What's actually wrong? I never asked you that. 544 00:41:36,780 --> 00:41:38,660 It just doesn't happen. 545 00:41:40,740 --> 00:41:42,698 I don't have 546 00:41:42,700 --> 00:41:44,420 good-quality eggs. 547 00:41:45,420 --> 00:41:46,780 I don't know why. 548 00:41:48,140 --> 00:41:50,578 And even the ones they could harvest, 549 00:41:50,580 --> 00:41:52,860 I could never carry to term, so... 550 00:41:56,420 --> 00:41:59,340 "Unexplained infertility." 551 00:42:04,100 --> 00:42:05,540 But, erm... 552 00:42:06,500 --> 00:42:09,138 ..how are you? Are you...OK? 553 00:42:09,140 --> 00:42:13,178 Well, my shites are like cement, but apart from that, aye. 554 00:42:13,180 --> 00:42:15,300 EMILY CHUCKLES 555 00:42:19,020 --> 00:42:22,058 I've missed you. Christ almighty, I saw you this morning! 556 00:42:22,060 --> 00:42:26,140 Not today. I just mean, like, while I've been...y'know... 557 00:42:27,900 --> 00:42:29,778 KAYA LAUGHS 558 00:42:29,780 --> 00:42:35,058 State of you. You've probably had one Pinot Grigio and a fizzy water. 559 00:42:35,060 --> 00:42:36,940 EMILY LAUGHS 560 00:42:41,180 --> 00:42:43,140 New start? 561 00:42:45,380 --> 00:42:46,620 Yeah. 562 00:42:49,020 --> 00:42:50,858 Fist bump? 563 00:42:50,860 --> 00:42:52,858 THEY LAUGH 564 00:42:52,860 --> 00:42:55,020 Pow! 565 00:43:00,940 --> 00:43:04,578 MUSIC PLAYS # They say time waits for no man 566 00:43:04,580 --> 00:43:07,898 # And neither does this woman 567 00:43:07,900 --> 00:43:11,580 ♪ I've been trying hard to understand... ♪ 568 00:43:16,020 --> 00:43:17,458 How was it? 569 00:43:17,460 --> 00:43:18,780 Good. 570 00:43:20,460 --> 00:43:22,020 Really good. 571 00:43:23,780 --> 00:43:25,740 Well, Souter's happy. 572 00:43:27,780 --> 00:43:29,778 Is she back? 573 00:43:29,780 --> 00:43:30,940 Mm. 574 00:43:32,380 --> 00:43:35,660 You were right. About trust. 575 00:43:38,060 --> 00:43:40,180 Everything's going to be OK. 576 00:44:01,900 --> 00:44:04,218 Let's go. Come on. DOG BARKS 577 00:44:04,220 --> 00:44:06,258 Morning! Morning. 578 00:44:06,260 --> 00:44:09,018 Emily's away to work, so I just need to take him out. 579 00:44:09,020 --> 00:44:11,578 DOG BARKS Then we can go. 580 00:44:11,580 --> 00:44:14,140 Oh, my shift doesn't start till 12 today, so... 581 00:44:15,220 --> 00:44:17,540 Oh, well, coming out? 582 00:44:19,660 --> 00:44:20,938 Come on. HE CLICKS HIS TONGUE 583 00:44:20,940 --> 00:44:22,740 DOG BARKS Let's go. 584 00:44:24,220 --> 00:44:25,900 Rex, move your arse. 585 00:44:27,300 --> 00:44:28,578 What about that for a name? 586 00:44:28,580 --> 00:44:30,780 Rex? That's a dug's name. 587 00:44:31,980 --> 00:44:34,018 How do you know it's a boy, anyway? 588 00:44:34,020 --> 00:44:36,460 I don't. You'd know better than me. 589 00:44:39,500 --> 00:44:40,738 What about Kathy? 590 00:44:40,740 --> 00:44:42,020 Rank. 591 00:44:43,220 --> 00:44:44,700 That was my mum's name. 592 00:44:46,820 --> 00:44:48,538 Where is she, your mum? 593 00:44:48,540 --> 00:44:50,658 Ah, she's long gone. 594 00:44:50,660 --> 00:44:52,858 Died when I was 13. 595 00:44:52,860 --> 00:44:54,820 Who looked after you? 596 00:44:55,780 --> 00:44:57,018 Hilary, 597 00:44:57,020 --> 00:44:58,858 my sister. 598 00:44:58,860 --> 00:45:01,940 She was 16 at the time, so we kind of looked after each other. 599 00:45:05,020 --> 00:45:06,738 I went a bit mental for a couple of years, 600 00:45:06,740 --> 00:45:08,618 then I got stuck into work, you know? 601 00:45:08,620 --> 00:45:10,340 Is there a wee lesson in there? 602 00:45:13,580 --> 00:45:15,300 Hey, what about Neve? 603 00:45:17,940 --> 00:45:21,460 What? If it's a girl. It's Irish. Neve. 604 00:45:23,460 --> 00:45:24,938 No' bad. 605 00:45:24,940 --> 00:45:27,418 But no use, since it's going to be a boy. 606 00:45:27,420 --> 00:45:30,578 Right, it's Baltic out here. Want to go get a roll? 607 00:45:30,580 --> 00:45:33,658 Oh, no, I'm meeting Jack before work. 608 00:45:33,660 --> 00:45:35,818 Is that OK? 609 00:45:35,820 --> 00:45:37,820 Aye. Course it is. 610 00:45:39,660 --> 00:45:42,658 Sammy, will you go and finish your breakfast, please? 611 00:45:42,660 --> 00:45:44,898 OK. Mum, have you seen my school shirt? 612 00:45:44,900 --> 00:45:47,300 It's ironed and in your cupboard. It's not. 613 00:45:52,820 --> 00:45:55,658 PHONE PINGS 614 00:45:55,660 --> 00:45:56,940 PING 615 00:45:58,380 --> 00:46:00,660 PING 616 00:46:05,420 --> 00:46:06,698 PING 617 00:46:06,700 --> 00:46:09,578 Why are you looking through my phone? 618 00:46:09,580 --> 00:46:11,258 Why is she texting you? 619 00:46:11,260 --> 00:46:15,098 We're friends. Since when? Since she started working at Dan's bar. 620 00:46:15,100 --> 00:46:17,858 I-I don't want you involved with her. 621 00:46:17,860 --> 00:46:19,258 You're such a hypocrite! 622 00:46:19,260 --> 00:46:21,658 Well, why don't you carry on letting Dan pay our school fees 623 00:46:21,660 --> 00:46:24,618 while otherwise shitting on everything else that he does? 624 00:46:24,620 --> 00:46:26,138 Don't speak to your mum like that. 625 00:46:26,140 --> 00:46:28,818 What's so wrong with this girl that we've let it fuck up our family? 626 00:46:28,820 --> 00:46:31,458 That's enough! You don't know anything about her. You've judged 627 00:46:31,460 --> 00:46:33,420 someone you've never even met! 628 00:46:34,380 --> 00:46:37,740 You fancy her. Get lost. What are you talking about? You do! 629 00:46:44,940 --> 00:46:49,018 This isnae Nancy Drew. We're a respected national newspaper. 630 00:46:49,020 --> 00:46:51,818 You cannae just pick up the phone and poke about willy-nilly. 631 00:46:51,820 --> 00:46:55,138 It wasn't willy-nilly. I was trying to speak to Dan Docherty. 632 00:46:55,140 --> 00:46:58,978 No, you cannae. You need to build relationships, 633 00:46:58,980 --> 00:47:01,098 not just sources. That's how it works. 634 00:47:01,100 --> 00:47:03,138 Okey dokey? 635 00:47:03,140 --> 00:47:04,380 Right on. 636 00:47:20,180 --> 00:47:22,220 Excuse me? 637 00:47:24,700 --> 00:47:26,220 Excuse me? 638 00:47:27,620 --> 00:47:30,058 Excuse me, is Dan Docherty in? 639 00:47:30,060 --> 00:47:31,938 If you want to get a hold of Mr Docherty, 640 00:47:31,940 --> 00:47:33,978 you'll need to make an appointment. 641 00:47:33,980 --> 00:47:37,138 Does he come down here? Well, yes, but he's not here at the moment. 642 00:47:37,140 --> 00:47:39,538 But do you know where else I might be able to find him, or...? 643 00:47:39,540 --> 00:47:41,060 I'm sorry, I'm really busy. 644 00:48:39,100 --> 00:48:41,020 PRINTER WHIRS 645 00:48:58,060 --> 00:49:00,580 Innis & Gunn. Pint. 646 00:49:06,420 --> 00:49:09,178 I'm new to Glasgow, actually. 647 00:49:09,180 --> 00:49:12,058 I'm from Lewis. 648 00:49:12,060 --> 00:49:15,058 Where's that? The arse end of nowhere. 649 00:49:15,060 --> 00:49:17,578 Couldn't wait to leave. 650 00:49:17,580 --> 00:49:19,580 One sec. 651 00:49:22,420 --> 00:49:24,218 Er, there's a table of six up there. 652 00:49:24,220 --> 00:49:27,178 Could you go and grab those glasses for me? Yeah, no problem. Thanks. 653 00:49:27,180 --> 00:49:29,300 CAMERA CLICKS 654 00:49:33,300 --> 00:49:35,140 That'll be 5.80. 655 00:49:38,500 --> 00:49:40,220 Shit! 656 00:49:43,020 --> 00:49:45,540 Shit. Someone's nicked my bag. 657 00:49:46,660 --> 00:49:48,260 Someone's nicked my bag! 658 00:49:59,340 --> 00:50:02,298 SHE BREATHES HEAVILY 659 00:50:02,300 --> 00:50:04,420 DOORBELL 660 00:50:07,220 --> 00:50:09,618 Jack! Oh! 661 00:50:09,620 --> 00:50:11,578 Oh, I've missed you! 662 00:50:11,580 --> 00:50:12,860 What's wrong? 663 00:50:13,980 --> 00:50:15,180 Can I stay? 664 00:50:21,660 --> 00:50:22,778 DOOR OPENS 665 00:50:22,780 --> 00:50:24,740 Here's the lassie's bag. 666 00:50:29,740 --> 00:50:32,300 Give us a minute, Cavan, will you? No problem. 667 00:50:41,260 --> 00:50:44,058 SHE BREATHES HEAVILY 668 00:50:44,060 --> 00:50:46,020 RINGING TONE 669 00:50:53,020 --> 00:50:55,018 Don't drop Piggy. 670 00:50:55,020 --> 00:50:58,058 Is Mum ever coming back to live with us? 671 00:50:58,060 --> 00:51:01,178 If she gets better, then yeah! 672 00:51:01,180 --> 00:51:03,458 Do you think she'll get better? 673 00:51:03,460 --> 00:51:06,100 I don't know, darling. That's up to her. 674 00:51:21,540 --> 00:51:24,658 The mobile number you have called is currently unavailable. 675 00:51:24,660 --> 00:51:26,420 Please try again later. 676 00:51:30,540 --> 00:51:33,738 RINGING TONE 677 00:51:33,740 --> 00:51:38,698 If she doesn't get better, will I stay with you or Granny and Grandpa? 678 00:51:38,700 --> 00:51:41,220 Definitely, definitely with me. 679 00:51:42,420 --> 00:51:44,260 All right? Mwah! 680 00:51:48,380 --> 00:51:51,738 Have a good sleep. Goodnight. 681 00:51:51,740 --> 00:51:53,538 PHONE VIBRATES 682 00:51:53,540 --> 00:51:55,460 Come on! 683 00:51:56,460 --> 00:51:58,700 The mobile number you have called... 684 00:52:51,980 --> 00:52:53,820 SHE SOBS 685 00:53:09,620 --> 00:53:11,780 PHONE RINGS 686 00:53:16,700 --> 00:53:19,860 Kaya. SOBBING: Someone's recognised me. 687 00:53:21,700 --> 00:53:24,780 Look, it's OK. It's OK! 688 00:53:25,740 --> 00:53:30,538 We talked about this. It's something we've prepped for. 689 00:53:30,540 --> 00:53:32,338 Just go back. 690 00:53:32,340 --> 00:53:34,458 Go back. 691 00:53:34,460 --> 00:53:36,020 No-one knows anything. 692 00:53:36,980 --> 00:53:39,658 WOMAN: She was always a difficult child. 693 00:53:39,660 --> 00:53:41,498 Secretive. 694 00:53:41,500 --> 00:53:44,380 Yeah. Manipulative. 695 00:53:45,980 --> 00:53:48,418 What's it you call it? Er... 696 00:53:48,420 --> 00:53:50,020 A hair-trigger fuse. 697 00:53:51,420 --> 00:53:55,658 Yeah. I don't remember a time I didn't struggle with her. 698 00:53:55,660 --> 00:53:57,378 My mum couldn't look after me. 699 00:53:57,380 --> 00:54:01,138 Obviously, she couldn't be named during the trial, and, er, 700 00:54:01,140 --> 00:54:05,420 she'll have a new identity when...when she's released. 701 00:54:07,980 --> 00:54:10,418 But for those of us still living on Lewis, it's hard. 702 00:54:10,420 --> 00:54:12,298 SOBBING: Yeah. 703 00:54:12,300 --> 00:54:13,898 It's very hard. 704 00:54:13,900 --> 00:54:15,618 Death. Sorry... 705 00:54:15,620 --> 00:54:17,260 Violent death when I was 11. 706 00:54:18,340 --> 00:54:19,980 What about Neve? 707 00:54:34,700 --> 00:54:37,978 You come near me again, I will fucking kill you! 708 00:54:37,980 --> 00:54:40,978 DOOR OPENS 709 00:54:40,980 --> 00:54:42,220 What's the issue? 710 00:54:43,420 --> 00:54:46,138 What's she after, the journalist? 711 00:54:46,140 --> 00:54:49,098 Ah, just some rubbish about pay and conditions in the club. 712 00:54:49,100 --> 00:54:50,740 It's nothing. 713 00:54:54,580 --> 00:54:56,138 See you tomorrow. 714 00:54:56,140 --> 00:54:57,740 See ya. 715 00:55:19,540 --> 00:55:20,860 I need to talk to her. 716 00:55:28,140 --> 00:55:32,260 PIANO PLAYS 717 00:55:58,460 --> 00:56:00,658 HE STOPS PLAYING Oh, hey. 718 00:56:00,660 --> 00:56:03,618 Er, Emily's just downstairs. She says I can stay. 719 00:56:03,620 --> 00:56:05,700 I can't take one more minute of my mum. 720 00:56:08,420 --> 00:56:11,738 Hey, what's wrong? Are you OK? 721 00:56:11,740 --> 00:56:14,100 Aye. I'm brand-new. 722 00:56:22,220 --> 00:56:24,020 She killed someone. 723 00:56:25,220 --> 00:56:27,098 Knifed them. 724 00:56:27,100 --> 00:56:28,500 Watched them bleed. 725 00:56:31,100 --> 00:56:33,180 Lassie was pregnant. 726 00:56:34,340 --> 00:56:35,578 Killed her unborn child. 727 00:56:35,580 --> 00:56:36,820 Oh... 728 00:56:38,140 --> 00:56:39,740 Oh! 729 00:56:42,580 --> 00:56:44,460 What am I going to do, Hilary? 730 00:56:50,220 --> 00:56:54,180 She's 14 weeks. We're past the point of no return. 731 00:56:58,980 --> 00:57:00,540 No, you're not. 732 00:57:02,660 --> 00:57:04,980 There's plenty of time before it gets to that. 733 00:57:09,220 --> 00:57:10,580 How long? 734 00:57:15,900 --> 00:57:18,020 A good ten weeks. 735 00:57:20,580 --> 00:57:22,380 What am I going to do? 736 00:57:26,340 --> 00:57:28,220 It's going to be OK. 737 00:57:40,180 --> 00:57:43,220 Shit. I'm so sorry. I didn't even ask if that was OK. 738 00:57:48,180 --> 00:57:51,538 Oh! I'm so pleased you two know each other. 739 00:57:51,540 --> 00:57:54,340 Right! What are we watching? 740 00:57:57,140 --> 00:58:01,700 Listen to me. You have got choices and you've got time. 741 00:58:09,980 --> 00:58:12,220 It's going to be OK. 742 00:58:18,580 --> 00:58:20,660 EMILY LAUGHS 53419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.