All language subtitles for The Heights s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,824 --> 00:00:07,495 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,520 Maybe I could go a card game. 3 00:00:13,088 --> 00:00:17,036 We've said our goodbyes and that's that. 4 00:00:18,069 --> 00:00:20,135 Try not to become a private-school wanker. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,624 Seems that the lab that screened your blood donation 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,093 found an anomaly. 7 00:00:25,118 --> 00:00:26,638 You mean cancer? 8 00:00:31,906 --> 00:00:36,906 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 9 00:00:47,065 --> 00:00:50,175 ? Somebody tell me, please ? 10 00:00:50,200 --> 00:00:52,416 ? Why am I feeling weak? ? 11 00:00:52,440 --> 00:00:56,160 ? You can't seem to hold me ? 12 00:00:57,480 --> 00:01:00,496 ? Summer or winter breeze ? 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,776 ? No feeling in my feet ? 14 00:01:02,800 --> 00:01:06,080 ? Long ago you made us run free ? 15 00:01:07,200 --> 00:01:13,963 ? But it's too late for me, darlin' ? 16 00:01:17,497 --> 00:01:24,497 ? There's no place for me, baby... ? 17 00:01:37,680 --> 00:01:40,430 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:01:40,455 --> 00:01:42,740 - MICH: Oh, hoy! - GIRLS: Oh! 19 00:01:43,638 --> 00:01:45,280 - What do you reckon, huh? - Alright! 20 00:01:45,305 --> 00:01:47,176 SABINE: You look like a big blue goober. 21 00:01:47,200 --> 00:01:48,456 Be nice. 22 00:01:48,480 --> 00:01:50,537 - Goober's a term of endearment. - Says who? 23 00:01:50,562 --> 00:01:52,568 - Urban Dictionary. - We're gonna miss you, man. 24 00:01:52,593 --> 00:01:54,136 Selfie time. Everyone get in. 25 00:01:54,160 --> 00:01:56,284 - No consent, no touching. - ROSE: Shut up and do it. 26 00:02:03,714 --> 00:02:05,390 Come on, man, we've gotta roll. Let's go. 27 00:02:05,415 --> 00:02:06,479 Thanks, guys. See ya. 28 00:02:06,504 --> 00:02:08,320 - See you later. - See ya. 29 00:02:08,560 --> 00:02:10,690 - IRIS: Kam! - Hey, Iris. 30 00:02:10,715 --> 00:02:11,829 Hey, I was worried, 31 00:02:11,854 --> 00:02:13,496 you didn't come by the shop for your candy supplies. 32 00:02:13,520 --> 00:02:15,959 Iris, I'm not going to be doing my locker shop at the new school. 33 00:02:15,983 --> 00:02:18,296 I've got to focus on study if I want to keep the scholarship. 34 00:02:18,320 --> 00:02:20,696 Oh, your pants are creased. I should have brought my steamer. 35 00:02:20,720 --> 00:02:22,655 No-one's going to be looking at his pants. 36 00:02:22,680 --> 00:02:25,935 - They might. - There's 1,700 students there, okay? 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,398 - He'll be a blip on the radar. - Not for long. 38 00:02:29,464 --> 00:02:30,920 (GROANS) 39 00:02:30,945 --> 00:02:33,255 Hey, don't be late for work after school. 40 00:02:33,280 --> 00:02:34,940 I won't. I'll see you then. 41 00:02:34,965 --> 00:02:37,405 (ENGINE REVS) 42 00:02:45,465 --> 00:02:48,347 _ 43 00:02:51,839 --> 00:02:54,372 _ 44 00:02:55,360 --> 00:02:57,589 - Morning. - Max! 45 00:02:58,176 --> 00:03:00,422 - Tennis elbow better? - To clobber Benny. 46 00:03:00,447 --> 00:03:01,927 (BOTH CHUCKLE) 47 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 - Morning. - Good morning. 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,736 ERIKA: My name? 49 00:03:07,760 --> 00:03:09,416 I've given it already. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,056 (SIGHS HEAVILY) 51 00:03:11,080 --> 00:03:13,542 It's Erika Lockhart. 52 00:03:13,567 --> 00:03:15,519 Can you just put your manager on? 53 00:03:16,160 --> 00:03:17,609 (SIGHS) Still on leave? 54 00:03:17,634 --> 00:03:20,730 If I make Santa's nice list, maybe I'll get a call back by Christmas. 55 00:03:20,887 --> 00:03:22,447 Bastards. 56 00:03:22,736 --> 00:03:25,466 Sorry, Uncle. Insurance company's giving me the run-around. 57 00:03:25,491 --> 00:03:27,776 Chasing up a funeral policy. 58 00:03:28,073 --> 00:03:30,376 - Whose? - Aunty Mary's. 59 00:03:30,774 --> 00:03:32,465 Her funeral was last year. 60 00:03:32,490 --> 00:03:36,129 Yep, and they still haven't erected her gravestone at the cemetery. 61 00:03:36,279 --> 00:03:37,713 It's not right. 62 00:03:37,738 --> 00:03:40,336 You know they squeezed her for the cost of the funeral and then some? 63 00:03:40,360 --> 00:03:42,040 Have you spoken to Legal Aid? 64 00:03:42,065 --> 00:03:43,736 I was keeping that as the last resort. 65 00:03:43,760 --> 00:03:45,960 But I think we might be there. 66 00:03:47,440 --> 00:03:49,380 Could be another option. 67 00:03:51,480 --> 00:03:53,480 (KIDS CHATTER) 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,200 (HORN BEEPS) 69 00:03:58,800 --> 00:04:00,400 Here we are. 70 00:04:02,600 --> 00:04:04,550 Doesn't feel real, man. 71 00:04:05,319 --> 00:04:06,736 Feels like any moment now, 72 00:04:06,760 --> 00:04:10,300 I'm going to wake up in one of those, like, pods from The Matrix. 73 00:04:10,325 --> 00:04:12,931 Nah, man. This is real and you made it happen. 74 00:04:14,160 --> 00:04:16,120 Mum and Dad would've been proud of ya. 75 00:04:17,500 --> 00:04:19,302 - Thanks, man. - Don't blow it. 76 00:04:20,553 --> 00:04:22,375 - Blow it up? - (BOTH CHUCKLE) 77 00:04:22,400 --> 00:04:23,976 I wouldn't even joke about that here, man. 78 00:04:24,000 --> 00:04:26,256 Seriously, don't even say the word 'blow'. Don't even go... (BLOWS) 79 00:04:26,280 --> 00:04:27,976 - (LAUGHS) - (PHONE CHIMES) 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,856 - Ooh, I'm gonna get this. - Alright. 81 00:04:29,894 --> 00:04:31,014 Come here. 82 00:04:31,039 --> 00:04:33,038 - Mwah. Get out of here. - Dude. 83 00:04:34,560 --> 00:04:36,176 What are you waiting for? 84 00:04:37,289 --> 00:04:38,918 (SIGHS) 85 00:04:43,007 --> 00:04:44,687 Thanks, man. 86 00:05:00,840 --> 00:05:02,296 Hi! 87 00:05:02,524 --> 00:05:03,776 Can you grab this? 88 00:05:03,800 --> 00:05:05,850 - Mahjong tonight? - Yep. 89 00:05:06,469 --> 00:05:07,696 Oof! 90 00:05:07,855 --> 00:05:09,375 Now me. 91 00:05:10,089 --> 00:05:11,545 Ohh! 92 00:05:11,720 --> 00:05:13,176 How'd you go? 93 00:05:13,200 --> 00:05:15,869 (SIGHS) Do I look like a pork boner? 94 00:05:15,894 --> 00:05:18,515 - Excuse me? - In an abattoir. 95 00:05:18,540 --> 00:05:20,616 That's one of the few jobs I can apply for 96 00:05:20,640 --> 00:05:22,496 with my limited qualifications. 97 00:05:22,520 --> 00:05:25,136 - Anything else? - Call centre. 98 00:05:25,160 --> 00:05:26,832 Thought they were all in India now? 99 00:05:26,857 --> 00:05:28,020 - Hello, bubba! - (BABY COOS) 100 00:05:28,045 --> 00:05:29,855 Did you miss me? 101 00:05:29,880 --> 00:05:32,576 I wish I could swing you some more shifts at the pub, but... 102 00:05:32,600 --> 00:05:33,907 Yeah, there's barely enough for Ryan. 103 00:05:33,931 --> 00:05:35,816 It's okay. The lady sent my resume out. 104 00:05:35,840 --> 00:05:37,210 Everything crossed. 105 00:05:37,235 --> 00:05:38,663 What's all this? 106 00:05:38,688 --> 00:05:41,046 - Tonight's dinner. - Oh, you didn't have to. 107 00:05:41,071 --> 00:05:42,635 I've got to earn my keep. 108 00:05:42,660 --> 00:05:44,016 So what's on the menu then? 109 00:05:44,040 --> 00:05:45,647 Lentil soup. 110 00:05:46,360 --> 00:05:49,136 I might have some bacon in the freezer you can chuck in that. 111 00:05:49,160 --> 00:05:51,000 I'll chop the vegies. 112 00:05:52,329 --> 00:05:55,364 Then I think you should take Patchy outside for some fresh air. 113 00:05:55,976 --> 00:05:57,712 Okay, cool. 114 00:05:57,737 --> 00:05:59,636 - (BABY COOS) - (SHANNON CHUCKLES) 115 00:05:59,661 --> 00:06:00,936 (GASPS) 116 00:06:00,960 --> 00:06:02,440 (CHUCKLES) 117 00:06:05,960 --> 00:06:08,056 ERIKA: Aunty Mary was sick a long time. 118 00:06:08,442 --> 00:06:09,576 Were you her carer? 119 00:06:09,600 --> 00:06:11,056 Not exactly. 120 00:06:11,080 --> 00:06:13,686 Erika's the boss lady down at the Community Centre. 121 00:06:13,711 --> 00:06:16,375 I've known the family for years. I just help them when I can. 122 00:06:16,400 --> 00:06:18,984 - This has got to be above and beyond. - Not really. 123 00:06:19,009 --> 00:06:21,971 I mean, there's a lot of starters in life. Not a lot of finishers. 124 00:06:22,680 --> 00:06:25,176 Are you sure the gravestone was included in the policy? 125 00:06:25,200 --> 00:06:27,216 It's there in black and white. 126 00:06:27,240 --> 00:06:30,176 Well, there's lots of conditions on these types of plans, 127 00:06:30,201 --> 00:06:32,109 perhaps Aunty Mary broke one. 128 00:06:32,134 --> 00:06:33,834 What kind of conditions? 129 00:06:33,859 --> 00:06:36,915 Well, if you default on a payment, miss even just one, 130 00:06:36,940 --> 00:06:38,175 it can void the whole policy. 131 00:06:38,200 --> 00:06:40,016 No, Centrelink let the insurer 132 00:06:40,040 --> 00:06:42,388 deduct instalments from her welfare payments. 133 00:06:42,413 --> 00:06:44,140 - Could be another reason. - Yeah. 134 00:06:44,165 --> 00:06:45,845 They're racist! 135 00:06:46,560 --> 00:06:48,296 A salesperson from the same company 136 00:06:48,320 --> 00:06:50,334 came and knocked on my door a few years ago. 137 00:06:50,359 --> 00:06:52,043 I told him to bugger off. 138 00:06:52,880 --> 00:06:55,807 So you think they're targeting Indigenous clients? 139 00:06:55,832 --> 00:06:57,096 Well, not exclusively. 140 00:06:57,120 --> 00:06:59,416 But they door-knock in a lot of areas like Arcadia 141 00:06:59,440 --> 00:07:02,156 'cause it's easier for them to exploit underprivileged people. 142 00:07:02,181 --> 00:07:04,456 All anyone wants is to be remembered when they're gone, 143 00:07:04,480 --> 00:07:05,976 you know, that they mattered. 144 00:07:06,000 --> 00:07:07,496 But with no gravestone... 145 00:07:07,520 --> 00:07:09,520 It's like she never, ever existed. 146 00:07:12,000 --> 00:07:14,016 I'll need to see the policy. 147 00:07:14,206 --> 00:07:15,966 I can arrange that. 148 00:07:39,480 --> 00:07:41,416 PAV: You were fine when I said goodbye to you this morning. 149 00:07:41,440 --> 00:07:43,629 It might have been what I had for breakfast. 150 00:07:43,654 --> 00:07:45,696 - What was that? - Scrambies. 151 00:07:45,721 --> 00:07:48,477 Mum put tomatoes in them and now I have a stomach ache. 152 00:07:49,248 --> 00:07:52,393 Oh, so I guess you won't want any of the brownies I made then. 153 00:07:53,296 --> 00:07:55,770 Might have to see what I feel like this afternoon. 154 00:07:56,733 --> 00:07:58,389 It's Patch! 155 00:07:58,414 --> 00:08:00,695 - Can I say hi to him? - Not now. 156 00:08:01,216 --> 00:08:02,631 Leave it, hun. 157 00:08:10,360 --> 00:08:12,136 Come inside. 158 00:08:12,525 --> 00:08:14,616 It's not like I wanted to hold him. 159 00:08:14,640 --> 00:08:16,856 I just wanted to see him. Just for a second. 160 00:08:16,880 --> 00:08:19,555 Look, if you're sick, it's probably best you stay away. 161 00:08:19,580 --> 00:08:20,896 You might be contagious. 162 00:08:20,920 --> 00:08:22,376 It's just a headache. 163 00:08:22,400 --> 00:08:24,266 You said it was a stomach ache. 164 00:08:25,364 --> 00:08:27,873 It's both, but I feel better now. 165 00:08:27,898 --> 00:08:29,691 Well, maybe I should take you back to school. 166 00:08:29,716 --> 00:08:31,616 Why is Mrs Murphy still so mad at you? 167 00:08:31,640 --> 00:08:33,936 She wishes I could have been more help with Patch 168 00:08:33,960 --> 00:08:35,700 while Shannon was away. 169 00:08:35,725 --> 00:08:36,976 But you want to help now. 170 00:08:37,000 --> 00:08:39,093 Yeah, but now Hazel doesn't want my help. 171 00:08:39,842 --> 00:08:41,815 Why does she get to make the rules? 172 00:08:41,840 --> 00:08:43,620 Because she's Patch's grandmother. 173 00:08:43,645 --> 00:08:46,077 And you're his dad. And I'm his sister. 174 00:08:46,102 --> 00:08:47,575 It's not fair. 175 00:08:47,600 --> 00:08:48,936 I know, hun. 176 00:08:48,960 --> 00:08:51,136 But for now we've just got to suck it up. 177 00:08:51,351 --> 00:08:53,711 Do we ever get to spend time with Patch? 178 00:08:54,680 --> 00:08:57,397 Why don't you lie down and watch some telly? 179 00:08:58,560 --> 00:09:00,240 Come on, pop off your shoes. 180 00:09:04,646 --> 00:09:06,486 Argh. Where's she gone? 181 00:09:07,240 --> 00:09:08,863 There she is. 182 00:09:08,888 --> 00:09:11,888 (INDISTINCT CHATTER) 183 00:09:21,557 --> 00:09:23,277 Are we lost? 184 00:09:23,786 --> 00:09:27,375 Hard to tell. So many buildings and they've all got wacky numbers. 185 00:09:27,400 --> 00:09:29,136 I thought you didn't start till next week? 186 00:09:29,160 --> 00:09:30,976 Just getting the lay of the land. 187 00:09:31,000 --> 00:09:33,776 I hit the book shop, did the library tour... 188 00:09:33,800 --> 00:09:35,916 Uh... So you know all about Harvard referencing. 189 00:09:35,941 --> 00:09:36,997 Yep. 190 00:09:37,022 --> 00:09:38,283 Question, though, 191 00:09:38,308 --> 00:09:41,379 what's with all the desks in there getting snapped up so quick? 192 00:09:41,404 --> 00:09:42,896 It's like the quick and the dead. 193 00:09:42,920 --> 00:09:45,056 Yeah, uni is cutthroat. 194 00:09:45,080 --> 00:09:47,520 (PHONE CHIMES) 195 00:09:49,345 --> 00:09:51,081 You're not gonna get that? 196 00:09:51,399 --> 00:09:52,976 It's just this guy I'm seeing. 197 00:09:53,000 --> 00:09:55,022 And you don't want to see him anymore? 198 00:09:55,047 --> 00:09:57,336 I'm hoping he'll get the message eventually, yeah. 199 00:09:57,360 --> 00:09:58,976 How many dates did you go on? 200 00:09:59,000 --> 00:10:01,296 You really wanna hear this? I live for juicy stories. 201 00:10:01,320 --> 00:10:04,516 Yeah, not so juicy. Well, I'll be the judge of that. 202 00:10:04,541 --> 00:10:05,936 C'mon. 203 00:10:05,960 --> 00:10:08,463 I don't know, maybe, like, five. 204 00:10:08,488 --> 00:10:11,317 Sully! You can't ghost someone after five dates. 205 00:10:11,342 --> 00:10:12,396 Why not? 206 00:10:12,421 --> 00:10:13,817 Because by then you've shared too much. 207 00:10:13,841 --> 00:10:16,702 You probably know whether he's a cat or a dog person. 208 00:10:16,727 --> 00:10:17,736 Dog. 209 00:10:17,760 --> 00:10:19,340 What high school he went to. 210 00:10:19,365 --> 00:10:20,576 Gooseberry Hill. 211 00:10:20,600 --> 00:10:22,696 If he has a mole on his woohoo. 212 00:10:22,720 --> 00:10:26,677 Yes, yes, he does and he should probably get that checked out. 213 00:10:26,702 --> 00:10:28,582 See? You're in too deep. 214 00:10:29,280 --> 00:10:30,840 The guy deserves a proper break-up. 215 00:10:31,721 --> 00:10:34,307 I just hate awkward conversations. You know how it is. 216 00:10:34,332 --> 00:10:36,176 Well, what's the worst he could say? 217 00:10:36,200 --> 00:10:37,776 That I'm a pathetic loser. 218 00:10:37,800 --> 00:10:39,910 Well, it's kind of warranted right now. 219 00:10:41,284 --> 00:10:43,072 But you'll feel much better for doing it. 220 00:10:43,097 --> 00:10:45,496 Yeah, I don't know. 221 00:10:45,520 --> 00:10:46,636 (BABY COOS) 222 00:10:46,661 --> 00:10:49,279 SHANNON: Ooh, what's that, bubba? (CHUCKLES) 223 00:10:50,360 --> 00:10:53,574 Dad, can I go play outside? 224 00:10:53,599 --> 00:10:55,004 You're well enough to play? 225 00:10:55,029 --> 00:10:56,736 Sick people need Vitamin D, you know? 226 00:10:56,760 --> 00:10:58,960 - How do you know that? - 'Cause I'm smart. 227 00:11:00,047 --> 00:11:01,623 Smart alec. 228 00:11:01,833 --> 00:11:03,174 Alright. 229 00:11:07,880 --> 00:11:09,536 What's that? 230 00:11:09,561 --> 00:11:11,427 I brought it for show and tell. 231 00:11:11,452 --> 00:11:13,741 I'll get bored sitting out there all alone. 232 00:11:15,520 --> 00:11:17,896 Okay. Off you go. 233 00:11:18,229 --> 00:11:19,829 Thanks, Dad. 234 00:11:20,916 --> 00:11:23,376 We also have a number of extension programs on offer 235 00:11:23,400 --> 00:11:24,896 for eligible students. 236 00:11:24,920 --> 00:11:27,278 Yeah, I've got a meeting with the program coordinator. 237 00:11:27,303 --> 00:11:28,496 Oh, terrific. 238 00:11:28,995 --> 00:11:30,475 Worsfield! 239 00:11:32,554 --> 00:11:35,136 This is Kamran Jafari. He's just started with us. 240 00:11:35,160 --> 00:11:37,854 Kamran, this is Dane Worsfield. 241 00:11:37,879 --> 00:11:40,092 He's in your year, so he'll show you around. 242 00:11:40,117 --> 00:11:41,576 - Okay. - Yes, sir. 243 00:11:41,600 --> 00:11:43,120 Thank you, sir. 244 00:11:44,416 --> 00:11:47,209 I know you from somewhere. Do you play soccer? 245 00:11:47,234 --> 00:11:49,096 Yeah, but not, like, in a league or anything. 246 00:11:49,120 --> 00:11:51,968 But interschool soccer, right? Did you transfer here from Wesley? 247 00:11:51,993 --> 00:11:53,536 Nah. Arcadia High. 248 00:11:53,741 --> 00:11:55,456 My ex goes there. 249 00:11:55,480 --> 00:11:58,310 Yeah, I know. Uh... Sabine. She's a good friend of mine. 250 00:11:58,335 --> 00:12:00,655 (SCHOOL BELL RINGS) 251 00:12:00,680 --> 00:12:04,336 I remember you now. From the gathering at that guy Mich's place. 252 00:12:04,360 --> 00:12:06,460 Yeah, which your mates trashed. 253 00:12:06,485 --> 00:12:08,736 Yeah, they were douchebags. Shouldn't have happened. 254 00:12:08,760 --> 00:12:10,096 Mm. 255 00:12:10,121 --> 00:12:11,807 How is Sabine, anyway? 256 00:12:13,000 --> 00:12:15,920 You know what? I can find my own way around. 257 00:12:21,376 --> 00:12:22,832 SHANNON: Ooh! 258 00:12:23,034 --> 00:12:25,776 - (CHUCKLES) - Sorry, I lost control of it. 259 00:12:25,800 --> 00:12:28,906 That's alright. No school for you today? 260 00:12:28,931 --> 00:12:32,306 Oh, I felt a bit sick, so my teacher sent me home. 261 00:12:32,331 --> 00:12:34,133 Oh, are you sure you should be out here then? 262 00:12:34,158 --> 00:12:35,496 I feel better now. 263 00:12:35,520 --> 00:12:37,563 - (BABY COOS) - (CHUCKLES) 264 00:12:37,588 --> 00:12:39,696 Does Patch like cars? 265 00:12:39,720 --> 00:12:42,456 He likes anything he can put in his mouth. 266 00:12:42,480 --> 00:12:44,776 (BOTH CHUCKLE) 267 00:12:44,800 --> 00:12:45,915 He's so cute. 268 00:12:45,940 --> 00:12:47,415 Hi, Patch! 269 00:12:47,440 --> 00:12:49,103 (BOTH CHUCKLE) 270 00:12:49,128 --> 00:12:50,784 Can he talk yet? 271 00:12:50,809 --> 00:12:52,265 He just babbles a lot. 272 00:12:52,290 --> 00:12:54,862 But you can tell what the different noises mean. 273 00:12:55,320 --> 00:12:57,296 (COOS) 274 00:12:57,320 --> 00:13:00,431 That means that he's a fan of your toy. 275 00:13:01,098 --> 00:13:03,196 He can play with it if he wants. 276 00:13:03,840 --> 00:13:05,466 Do you want to play too? 277 00:13:05,491 --> 00:13:07,136 Sure. 278 00:13:07,160 --> 00:13:09,616 Bom-bom-bom. What is it? 279 00:13:11,641 --> 00:13:13,416 (BOTH CHUCKLE) 280 00:13:13,441 --> 00:13:14,961 Yes. 281 00:13:19,080 --> 00:13:20,696 People call Voltaire a revolutionary, 282 00:13:20,720 --> 00:13:22,936 but I'd call him tonight. 283 00:13:22,960 --> 00:13:26,120 (MUSIC PLAYS LOUDLY) 284 00:13:27,800 --> 00:13:31,576 (LAUGHTER AND CHATTER) 285 00:13:31,600 --> 00:13:33,823 It's like "Who am I? But who are you?" 286 00:13:33,848 --> 00:13:35,656 Hey, sorry to interrupt. 287 00:13:35,680 --> 00:13:39,136 Um... I cannot find a spare desk anywhere on campus, 288 00:13:39,160 --> 00:13:41,330 so I was just wondering would I be able... 289 00:13:41,355 --> 00:13:44,684 Oh, beanbags are reserved for members of the French Society. 290 00:13:44,969 --> 00:13:46,096 Sorry. 291 00:13:46,121 --> 00:13:52,600 Yeah. I guess the big question is, "Who am I and who are you and..." 292 00:13:57,313 --> 00:13:59,844 Does this thing work or... 293 00:13:59,869 --> 00:14:01,260 Yeah. 294 00:14:01,840 --> 00:14:04,560 (LAUGHTER) 295 00:14:07,054 --> 00:14:08,576 Don't! Don't open it! 296 00:14:09,816 --> 00:14:11,360 (STUDENTS COUGH) 297 00:14:12,384 --> 00:14:15,255 What is that? What... What is that? 298 00:14:15,280 --> 00:14:17,890 Someone nuked bolognaise then left it there. 299 00:14:17,915 --> 00:14:19,535 What? And nobody bothered to clean it up? 300 00:14:19,560 --> 00:14:21,136 Not our job. 301 00:14:21,160 --> 00:14:23,120 Thanks for stinking up the place. 302 00:14:37,198 --> 00:14:38,696 - Kamran. - Yes, sir? 303 00:14:38,720 --> 00:14:40,376 - Come with me. - I've got Physics... 304 00:14:40,401 --> 00:14:41,881 This is more important. 305 00:14:45,593 --> 00:14:47,015 (CAMERA CLICKS) 306 00:14:47,040 --> 00:14:49,800 Okay, you can relax, boys. I just need to change the lens. 307 00:14:50,880 --> 00:14:52,687 I'm missing Physics for this? 308 00:14:52,712 --> 00:14:56,016 - These things only go for 20 minutes. - Not your first time, huh? 309 00:14:56,581 --> 00:14:59,235 Yeah, I get wheeled out most years for the students' brochure. 310 00:14:59,616 --> 00:15:01,301 First time for you, though? 311 00:15:01,326 --> 00:15:02,336 Yep. 312 00:15:02,360 --> 00:15:04,716 Which means you're either a top-stream or scholarship. 313 00:15:04,741 --> 00:15:07,012 I'm on scholarship. Just started. 314 00:15:07,037 --> 00:15:08,633 Welcome, barnacle. 315 00:15:08,658 --> 00:15:09,736 Barnacle? 316 00:15:09,760 --> 00:15:11,296 Yeah. That's what they call you guys. 317 00:15:11,320 --> 00:15:13,776 - Who's 'they'? - The full-fee paying kids. 318 00:15:13,800 --> 00:15:15,150 Aren't you one of those? 319 00:15:15,175 --> 00:15:17,055 Yeah, but my folks own a fish-and-chip shop. 320 00:15:17,080 --> 00:15:20,249 You know? I'm talking about the spawn of CEOs, hedge-fund managers. 321 00:15:20,274 --> 00:15:22,936 (GROANS) Look man, they can call me whatever the hell they like. 322 00:15:22,960 --> 00:15:25,616 I'm going to be just as successful as their parents, so... 323 00:15:26,185 --> 00:15:29,147 Could tell by the hair you're a confident guy. 324 00:15:29,172 --> 00:15:32,336 Look, graduating from Embleton is pretty much a sure bet. 325 00:15:32,360 --> 00:15:34,055 Going to a top school doesn't mean crap. 326 00:15:34,080 --> 00:15:36,256 Oh, well, obviously you've gotta get good grades too. 327 00:15:36,280 --> 00:15:38,646 Even then you need early acceptance into uni. 328 00:15:38,916 --> 00:15:41,052 Those sweet internships, 329 00:15:41,077 --> 00:15:43,458 strings pulled so you get the best jobs. 330 00:15:43,920 --> 00:15:46,816 That stuff doesn't happen for barnacle boys. 331 00:15:46,840 --> 00:15:47,863 Mm. 332 00:15:47,888 --> 00:15:49,527 You've got to be a part of the club. 333 00:15:50,345 --> 00:15:51,752 Who's in the club? 334 00:15:51,777 --> 00:15:53,495 Guys like Dane Worsfield. 335 00:15:53,520 --> 00:15:56,296 Dad's old money. Mum's a big politician. 336 00:15:56,701 --> 00:15:58,648 What about you? Are you in the club? 337 00:15:59,281 --> 00:16:01,562 Don't need those mini-Murdochs. 338 00:16:01,587 --> 00:16:03,875 I'm going to become a professional online poker player. 339 00:16:03,900 --> 00:16:05,397 Okay, boys, can I get you back, please? 340 00:16:05,421 --> 00:16:06,661 Yeah. 341 00:16:12,487 --> 00:16:14,767 Oh, Han Fu, can you come forward a bit, please? 342 00:16:16,401 --> 00:16:19,589 (SIGHS) Huang Fu. How hard is it, really? 343 00:16:19,614 --> 00:16:21,334 (SCOFFS) 344 00:16:24,600 --> 00:16:26,716 Not hungry today, bubba? 345 00:16:26,741 --> 00:16:29,719 I think that means he's not a fan of banana. 346 00:16:29,744 --> 00:16:31,816 He's usually a guts for it. 347 00:16:32,048 --> 00:16:34,896 Hmm. I think he's just too excited from playing with you. 348 00:16:34,920 --> 00:16:37,256 (CHUCKLES) Can I hold him? 349 00:16:37,280 --> 00:16:39,960 - (BABY GRIZZLES) - Maybe just once he settles a bit. 350 00:16:43,120 --> 00:16:45,182 Huh, the battery's fallen out. 351 00:16:45,207 --> 00:16:47,056 - What? - Of the remote. 352 00:16:47,080 --> 00:16:48,656 Can you... Can you see it? 353 00:16:48,986 --> 00:16:50,656 No. 354 00:16:50,680 --> 00:16:52,656 Uh... Is it on the grass? 355 00:16:52,680 --> 00:16:55,009 It... It's shiny, so it should stand out. 356 00:16:55,034 --> 00:16:57,896 Just get up for a second. It might be on your clothes. 357 00:16:57,920 --> 00:16:59,456 Oh, God. 358 00:16:59,608 --> 00:17:00,745 What if he's swallowed it? 359 00:17:00,770 --> 00:17:02,691 Maybe that's why he wasn't hungry. 360 00:17:02,716 --> 00:17:04,335 He... He had the car in his mouth. 361 00:17:04,360 --> 00:17:06,056 Did you see him put the remote control in his mouth? 362 00:17:06,080 --> 00:17:07,799 - No. - (BABY CRIES) 363 00:17:07,824 --> 00:17:09,176 Hamid! 364 00:17:09,200 --> 00:17:11,816 I need to get Patch to the hospital! I think he's swallowed a battery! 365 00:17:11,840 --> 00:17:14,737 OK, just stay calm. I will take you right now. Come on. 366 00:17:14,762 --> 00:17:16,295 (BABY CRIES) 367 00:17:16,320 --> 00:17:18,416 I'm sorry. It's like what I said, 368 00:17:18,440 --> 00:17:20,720 it's got more to do with me than with... 369 00:17:21,585 --> 00:17:23,825 Matt? Matt! 370 00:17:28,080 --> 00:17:30,696 - He must have hung up. - You did the right thing. 371 00:17:30,720 --> 00:17:32,056 I know. 372 00:17:32,286 --> 00:17:35,126 And at least you faced your fear of awkward conversations. 373 00:17:35,920 --> 00:17:37,456 Now I've gotta go have one 374 00:17:37,480 --> 00:17:39,576 with the guy that's fallen asleep on my lever-arch file. 375 00:17:39,600 --> 00:17:43,080 Wait. First there's something I should show you. 376 00:17:44,537 --> 00:17:45,767 Okay. 377 00:17:52,360 --> 00:17:53,976 (QUIETLY) Where are we? 378 00:17:54,000 --> 00:17:56,376 Welcome to the mature-age hub. 379 00:17:56,669 --> 00:17:59,656 Only students aged 25 and over are allowed in. 380 00:17:59,934 --> 00:18:01,496 Then why did they let you in? 381 00:18:01,779 --> 00:18:03,976 I was basically born an old man. 382 00:18:04,000 --> 00:18:05,856 (WHISPERS) They just assume I belong. 383 00:18:06,228 --> 00:18:08,456 But, hey, it's the best-kept secret on campus, 384 00:18:08,480 --> 00:18:11,208 so don't go spreading the word. 385 00:18:11,985 --> 00:18:14,014 Well... desks. 386 00:18:14,039 --> 00:18:15,455 (MICROWAVE BEEPS) 387 00:18:15,480 --> 00:18:16,760 Sunlight. 388 00:18:17,760 --> 00:18:19,400 Silence. 389 00:18:25,185 --> 00:18:26,945 I found my people. 390 00:18:31,120 --> 00:18:33,176 Don't let them stick you into a leadership program. 391 00:18:33,200 --> 00:18:34,496 It sounds good, 392 00:18:34,520 --> 00:18:37,387 but they just send you to endless volunteer gigs at NGOs. 393 00:18:37,412 --> 00:18:38,570 Alright. 394 00:18:40,432 --> 00:18:43,328 Nah, man, no. Duty teacher might see. 395 00:18:43,353 --> 00:18:44,816 I'm surprised you vape, actually. 396 00:18:45,069 --> 00:18:46,616 Wait till you hit finals. 397 00:18:46,640 --> 00:18:49,376 Nicotine and No-Doz will be your saviour. 398 00:18:49,400 --> 00:18:52,139 You want to head to the mall for some food? 399 00:18:52,164 --> 00:18:54,176 No, I can't, man. I've gotta go to work. 400 00:18:54,200 --> 00:18:55,493 Part-time job? 401 00:18:55,529 --> 00:18:57,585 Yeah, convenience store near where I live. 402 00:18:57,958 --> 00:19:00,735 I feels you. I work three nights a week at the fish-and-chip shop. 403 00:19:00,760 --> 00:19:02,656 - Yeah. - You should come by sometime. 404 00:19:02,680 --> 00:19:06,096 Yeah, for sure, man, as long as you give me a discount or something. 405 00:19:06,587 --> 00:19:08,557 Free crab stick maybe. See ya, man. 406 00:19:08,582 --> 00:19:10,062 See ya. 407 00:19:11,842 --> 00:19:13,482 Oi, Dane. 408 00:19:14,819 --> 00:19:16,536 Sorry for being a tool this morning 409 00:19:16,560 --> 00:19:18,400 when you were trying to show me around. 410 00:19:19,185 --> 00:19:20,336 Cool. 411 00:19:20,361 --> 00:19:23,416 Um... Sabine's doing well, by the way. She's good. 412 00:19:23,440 --> 00:19:25,376 And she's over the whole thing now, 413 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 so there's no real reason for me to hold a grudge. 414 00:19:28,929 --> 00:19:31,255 That's good. I'll see you round. 415 00:19:31,280 --> 00:19:32,560 Yeah. 416 00:19:33,978 --> 00:19:36,674 Thank you for emailing the policy. I'm printing it out now. 417 00:19:36,699 --> 00:19:38,256 So you haven't read it yet? 418 00:19:38,280 --> 00:19:42,136 I have, but my first copy was destroyed by a strawberry Big M. 419 00:19:42,160 --> 00:19:43,856 Eugh. You drink that stuff? 420 00:19:43,880 --> 00:19:45,816 If I said yes, would you judge me? 421 00:19:45,840 --> 00:19:47,599 No, but your pancreas would. 422 00:19:47,624 --> 00:19:50,120 It was a client's. He just left. 423 00:19:50,340 --> 00:19:52,841 Are you comfortable with having clients in your home? 424 00:19:52,866 --> 00:19:56,736 Well, the other day I caught one using my deodorant in the bathroom 425 00:19:56,760 --> 00:19:58,976 and another eating leftovers from the fridge, 426 00:19:59,000 --> 00:20:01,336 so no, not really. 427 00:20:01,653 --> 00:20:03,976 But I'm trying to get my new practice off the ground. 428 00:20:04,000 --> 00:20:05,508 So you've read the policy. 429 00:20:05,533 --> 00:20:07,855 Yes, and Erika's right. 430 00:20:08,326 --> 00:20:09,936 The headstone was included 431 00:20:09,960 --> 00:20:12,200 and Aunty Mary's payments were up-to-date when she died. 432 00:20:13,128 --> 00:20:15,655 So... what can we do? 433 00:20:15,680 --> 00:20:18,490 Well, I'm going to lodge a complaint with Fair Trading. 434 00:20:18,515 --> 00:20:19,895 Do you think that'll work? 435 00:20:19,920 --> 00:20:22,064 If this matter reaches court, they'll lose. 436 00:20:22,089 --> 00:20:24,696 Section 15.2 states that they'll approve or settle claims 437 00:20:24,720 --> 00:20:26,330 within six months of death. 438 00:20:26,355 --> 00:20:27,936 Oh, I didn't see that. 439 00:20:27,961 --> 00:20:30,016 I kind of went cross-eyed after page 19. 440 00:20:30,040 --> 00:20:31,336 Ah. It's on page 21. 441 00:20:31,360 --> 00:20:34,336 Which should just be printing out right now. 442 00:20:34,360 --> 00:20:37,325 Oh, no, no, no, no, no, no, not again. 443 00:20:37,350 --> 00:20:38,835 Deep breaths. 444 00:20:43,647 --> 00:20:45,847 (INHALES DEEPLY, EXHALES) 445 00:20:49,720 --> 00:20:51,216 KAT: This is all my fault. 446 00:20:51,240 --> 00:20:53,748 No, it's not. These things happen. 447 00:20:53,915 --> 00:20:56,622 No, Dad. You don't get it. 448 00:20:57,480 --> 00:20:59,096 I'm not really sick. 449 00:20:59,120 --> 00:21:00,576 I faked it. 450 00:21:00,600 --> 00:21:02,176 You wanted to see Patch. 451 00:21:02,200 --> 00:21:04,216 And I didn't really have show-and-tell. 452 00:21:04,514 --> 00:21:07,256 I brought the car especially for him. 453 00:21:07,469 --> 00:21:10,136 - And now it's hurt him. - We don't know that. 454 00:21:10,814 --> 00:21:13,640 I'll go check with the nurse and see what we can find out. 455 00:21:20,280 --> 00:21:22,056 No need for you to be here. 456 00:21:22,080 --> 00:21:24,456 Kat was worried. She wanted to check in. 457 00:21:24,480 --> 00:21:26,936 Doc says it's unlikely Patch swallowed the battery. 458 00:21:26,960 --> 00:21:28,776 But they're doing a second X-ray just to be sure. 459 00:21:28,800 --> 00:21:30,856 - So he's okay? - Should be. 460 00:21:30,880 --> 00:21:33,856 - Can I go see him? - Shannon only for now. 461 00:21:34,046 --> 00:21:35,576 You're best off going home. 462 00:21:35,600 --> 00:21:37,222 We can wait. 463 00:21:37,537 --> 00:21:39,607 Family only on the ward. 464 00:21:43,191 --> 00:21:45,735 Go grab yourself something from the vending machine. 465 00:21:45,760 --> 00:21:48,280 I will be with you in a tick, okay? 466 00:21:53,533 --> 00:21:54,656 I've got a little girl 467 00:21:54,680 --> 00:21:56,616 who was terrified that she hurt her baby brother 468 00:21:56,640 --> 00:21:58,619 and all she wants to do is make sure he's okay. 469 00:21:58,644 --> 00:22:00,056 Are you really going to deny her that? 470 00:22:00,080 --> 00:22:01,598 Good life lesson for her, 471 00:22:01,623 --> 00:22:02,963 you don't always get what you want. 472 00:22:02,987 --> 00:22:04,456 You've got a right to be angry at me, but 473 00:22:04,480 --> 00:22:06,394 don't take it out on my daughter. 474 00:22:06,793 --> 00:22:09,415 You can try and keep me away from him for as long as you like, 475 00:22:09,440 --> 00:22:11,640 but that doesn't change the fact that I'm his father. 476 00:22:13,463 --> 00:22:14,703 (HUFFS) 477 00:22:18,031 --> 00:22:20,591 UNCLE MAX: I've been thinking about your situation. 478 00:22:21,920 --> 00:22:25,268 You need an office. What do you reckon about this one? 479 00:22:25,293 --> 00:22:28,168 Well, it's definitely got potential. 480 00:22:28,752 --> 00:22:30,671 Oh, what's the rent like? 481 00:22:30,696 --> 00:22:32,816 Well, to be honest, it's been vacant for years, 482 00:22:32,840 --> 00:22:35,145 so it's not like we rely on the income. 483 00:22:35,170 --> 00:22:37,186 I've got to give you something. 484 00:22:37,505 --> 00:22:41,413 Well, just pay whatever you can afford until your practice picks up. 485 00:22:41,438 --> 00:22:43,304 - Are you sure? - Yeah. 486 00:22:43,329 --> 00:22:45,216 If you don't mind sharing the space with Paul. 487 00:22:45,240 --> 00:22:46,696 Who? 488 00:22:46,720 --> 00:22:48,865 The resident possum. Lives in the roof. 489 00:22:48,890 --> 00:22:51,186 He's pretty antisocial. Nocturnal even. 490 00:22:51,211 --> 00:22:53,335 Oh, well, as long as he doesn't touch my snacks. 491 00:22:53,360 --> 00:22:54,361 (CHUCKLES) No, but I might. 492 00:22:54,385 --> 00:22:56,296 Nothing with powdered cheese, though. 493 00:22:56,321 --> 00:22:59,095 - Deal. - Great. Let me show you around. 494 00:22:59,120 --> 00:23:00,320 Great. 495 00:23:01,320 --> 00:23:03,320 So is there a good coffee place nearby? 496 00:23:05,471 --> 00:23:07,431 Ooh, forgot my bag. 497 00:23:08,162 --> 00:23:10,058 Are you right, Uncle? 498 00:23:10,400 --> 00:23:11,776 Yeah. 499 00:23:11,800 --> 00:23:13,896 - I'll leave you girls to it. - Okay. 500 00:23:14,475 --> 00:23:16,395 Thanks for this. 501 00:23:25,096 --> 00:23:27,756 - KAM: Yo. - Hey, there he is. 502 00:23:27,781 --> 00:23:29,736 Oh, man, you missed the funniest thing today at school. 503 00:23:29,760 --> 00:23:32,616 This Year 9 kid dacked Mr Fraser when he was on yard duty. 504 00:23:32,640 --> 00:23:34,736 - What? - SABINE: He had Superman undies on. 505 00:23:34,760 --> 00:23:36,696 ROSE: And you could see the outline of his nuggets. 506 00:23:36,720 --> 00:23:37,984 Kid's totally gonna get charged. 507 00:23:38,008 --> 00:23:40,921 Hey, we're supposed to be asking Kam about his day. 508 00:23:40,946 --> 00:23:42,273 Oh, yeah, how was it? 509 00:23:42,298 --> 00:23:44,377 What gross hazing ritual did they do? 510 00:23:44,402 --> 00:23:46,778 To be honest, the kids couldn't have cared less about me. 511 00:23:46,803 --> 00:23:47,939 Did you make any friends? 512 00:23:47,964 --> 00:23:50,541 Yeah, this one guy, Huang Fu. 513 00:23:50,566 --> 00:23:51,696 Seems alright. 514 00:23:51,720 --> 00:23:54,216 So you hooked up with the other ethnic kid in your year? 515 00:23:54,240 --> 00:23:56,056 MICH: That's good, man. Stay real. 516 00:23:56,080 --> 00:23:58,096 Don't let that snobby school turn you into a rock-job. 517 00:23:58,120 --> 00:24:00,591 - Yeah. - Dane's already got that title. 518 00:24:00,615 --> 00:24:02,986 Well, if they were giving out awards for being a rock-job, 519 00:24:03,011 --> 00:24:04,692 Dane would have a whole trophy cabinet. 520 00:24:04,717 --> 00:24:06,696 AMIRA: I totally forgot he goes to Embleton. 521 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Did you see him? 522 00:24:08,825 --> 00:24:10,001 Nah. 523 00:24:10,026 --> 00:24:12,535 It's a big school. A lot of people. 524 00:24:12,560 --> 00:24:14,363 MICH: Come on, let's go! 525 00:24:23,560 --> 00:24:25,360 (SIGHS HEAVILY) 526 00:24:29,080 --> 00:24:31,015 He'll sleep like a log. 527 00:24:31,040 --> 00:24:33,535 - Oh! - All the excitement of today. 528 00:24:33,560 --> 00:24:36,212 You don't think the mahjong crew will wake him? 529 00:24:36,237 --> 00:24:38,455 - Cancelled. - Why? 530 00:24:38,480 --> 00:24:40,660 Didn't know how long we'd be with Patch. 531 00:24:41,000 --> 00:24:43,376 (SIGHS) One minute you leave him with me, 532 00:24:43,400 --> 00:24:45,360 the next you're rushing to Emergency. 533 00:24:46,514 --> 00:24:49,803 I feel so silly. I totally overreacted. 534 00:24:50,537 --> 00:24:52,259 No, you didn't. 535 00:24:52,284 --> 00:24:54,216 He could easily have swallowed it. 536 00:24:54,697 --> 00:24:57,176 If in doubt with that sort of stuff, batteries, poisons, 537 00:24:57,200 --> 00:24:58,856 always go to the hospital. 538 00:24:59,251 --> 00:25:01,857 I was so freaked out 539 00:25:01,882 --> 00:25:03,242 and then... 540 00:25:03,732 --> 00:25:05,936 I just felt like an idiot. 541 00:25:06,294 --> 00:25:07,760 Welcome to motherhood. 542 00:25:08,760 --> 00:25:10,600 I still feel that way. 543 00:25:12,184 --> 00:25:14,696 Thanks. For being there. 544 00:25:14,720 --> 00:25:17,376 I just sat on my crumpet in the waiting room. 545 00:25:17,743 --> 00:25:19,360 You had it covered, love. 546 00:25:20,882 --> 00:25:23,256 - Gonna watch some idiot box? - Oh! 547 00:25:23,280 --> 00:25:25,942 I think I'll take a shower. 548 00:25:26,240 --> 00:25:27,720 Suit yourself. 549 00:25:28,648 --> 00:25:30,048 (SIGHS) 550 00:25:32,120 --> 00:25:33,600 (KNOCK AT DOOR) 551 00:25:43,097 --> 00:25:45,850 I used a torch to search the garden. 552 00:25:45,875 --> 00:25:48,141 Sorry for scaring you and Shannon. 553 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 That's alright. You didn't mean to. 554 00:26:07,379 --> 00:26:09,379 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 555 00:26:16,135 --> 00:26:17,769 Whoa. 556 00:26:17,960 --> 00:26:20,016 Dane just texted me. 557 00:26:20,040 --> 00:26:22,976 Normally when I offer people promotions, they just say yes. 558 00:26:23,000 --> 00:26:25,376 - The kids really... - Let their father step up. 559 00:26:25,400 --> 00:26:27,825 If you don't take it, I'll have to advertise. 560 00:26:28,120 --> 00:26:29,976 I'm... I'm sorry. 561 00:26:30,000 --> 00:26:32,320 I've been lying to you. 562 00:26:32,370 --> 00:26:36,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.