All language subtitles for Stray.Dolls.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:05,438 --> 00:10:06,731 Want some chai? 4 00:10:42,517 --> 00:10:46,146 How much to see you in one of these towels? 5 00:10:47,689 --> 00:10:48,773 How much? 6 00:10:52,444 --> 00:10:53,903 How much? 7 00:11:04,956 --> 00:11:06,082 Jana. 8 00:11:08,835 --> 00:11:10,086 It's me. 9 00:11:12,797 --> 00:11:14,549 I made it to America. 10 00:11:20,221 --> 00:11:21,890 It's beautiful here. 11 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 The sky is so blue. 12 00:11:27,812 --> 00:11:30,899 You can see the mountains from here, just like home. 13 00:11:33,818 --> 00:11:37,238 Friends? Yeah, I have made some friends. 14 00:11:41,743 --> 00:11:44,079 There is this girl named Dallas. 15 00:11:48,917 --> 00:11:51,628 You know, like that city. 16 00:11:55,340 --> 00:11:58,718 I don't know, some Americans have funny names. 17 00:12:01,137 --> 00:12:05,183 I'll send money as soon as I save up. 18 01:07:50,820 --> 01:07:56,743 I am the princess of dreams I am on all hearts 19 01:08:05,627 --> 01:08:10,590 I am the princess of dreams I am on all hearts 20 01:08:10,674 --> 01:08:15,887 My hair is like clouds my yawn is like lightning 21 01:08:15,970 --> 01:08:20,392 I have come to make lightning fall 22 01:08:20,475 --> 01:08:21,851 They call me the wind from Hawaii 23 01:08:21,935 --> 01:08:23,019 They call me the wind from Hawaii 24 01:08:23,103 --> 01:08:25,438 They call me the wind from Hawaii 25 01:08:25,522 --> 01:08:28,149 They call me the wind from Hawaii 26 01:11:40,216 --> 01:11:43,053 Hello. Amma? 27 01:11:44,721 --> 01:11:46,639 Me? 28 01:11:47,557 --> 01:11:49,893 I just went for a swim. 29 01:11:53,438 --> 01:11:56,191 Where? Here, at the motel. 30 01:11:56,274 --> 01:11:59,235 There is a swimming pool here. 31 01:11:59,319 --> 01:12:00,904 It's like a- 32 01:12:01,654 --> 01:12:04,532 Like a kidney bean. 33 01:12:08,536 --> 01:12:12,999 In the pool they have 34 01:12:13,083 --> 01:12:15,335 these noodles like thukpa 35 01:12:15,418 --> 01:12:18,380 like floating noodles. 36 01:12:18,463 --> 01:12:22,550 In lots and lots of colors, like a rainbow. 37 01:12:22,634 --> 01:12:25,136 So many colors. 38 01:12:25,220 --> 01:12:27,055 Yeah, I am saving up. 39 01:12:27,138 --> 01:12:29,391 As soon as I save up, I'll send you tickets. 40 01:12:32,310 --> 01:12:36,481 We'll go to Niagara Falls and take one of those boat rides 41 01:12:36,606 --> 01:12:40,819 through the water. 42 01:12:40,902 --> 01:12:44,197 The boat goes through the mouth of the fall. 43 01:12:44,280 --> 01:12:46,783 The mouth of the fall. 44 01:12:49,786 --> 01:12:52,247 We'll go together. 45 01:12:54,416 --> 01:12:56,209 It will be beautiful. 46 01:12:56,292 --> 01:12:58,086 The mouth of the fall. 47 01:13:00,588 --> 01:13:02,382 Huh? 48 01:13:04,050 --> 01:13:06,386 Don't worry, I'm okay. 49 01:13:12,642 --> 01:13:16,646 I am. I am okay, don't worry. 50 01:13:21,401 --> 01:13:23,069 Don't worry, I'm okay. 51 01:13:30,618 --> 01:13:32,537 I'll call you soon. 52 01:15:16,725 --> 01:15:17,726 Want some chai? 53 01:33:16,805 --> 01:33:18,306 Did you know? 54 01:33:19,557 --> 01:33:21,893 Annie Taylor, this 63-year-old 55 01:33:23,436 --> 01:33:26,690 decided to cross Niagara Falls in a barrel. 56 01:33:28,525 --> 01:33:30,944 When they pulled her out of the barrel 57 01:33:32,904 --> 01:33:35,532 she survived with only a small scratch on her forehead. 58 01:33:38,660 --> 01:33:40,328 It was a miracle. 59 01:33:44,165 --> 01:33:46,209 Anything can happen in America. 60 01:33:50,296 --> 01:33:52,465 American dream is real. 61 01:33:53,466 --> 01:33:55,927 You'll see for yourself when you get here. 62 01:34:00,557 --> 01:34:02,809 Ma. You'll see. 3842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.