Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:10:05,438 --> 00:10:06,731
Want some chai?
4
00:10:42,517 --> 00:10:46,146
How much to see you
in one of these towels?
5
00:10:47,689 --> 00:10:48,773
How much?
6
00:10:52,444 --> 00:10:53,903
How much?
7
00:11:04,956 --> 00:11:06,082
Jana.
8
00:11:08,835 --> 00:11:10,086
It's me.
9
00:11:12,797 --> 00:11:14,549
I made it to America.
10
00:11:20,221 --> 00:11:21,890
It's beautiful here.
11
00:11:23,308 --> 00:11:25,018
The sky is so blue.
12
00:11:27,812 --> 00:11:30,899
You can see the mountains
from here, just like home.
13
00:11:33,818 --> 00:11:37,238
Friends? Yeah,
I have made some friends.
14
00:11:41,743 --> 00:11:44,079
There is this girl named Dallas.
15
00:11:48,917 --> 00:11:51,628
You know, like that city.
16
00:11:55,340 --> 00:11:58,718
I don't know,
some Americans have funny names.
17
00:12:01,137 --> 00:12:05,183
I'll send money
as soon as I save up.
18
01:07:50,820 --> 01:07:56,743
I am the princess of dreams
I am on all hearts
19
01:08:05,627 --> 01:08:10,590
I am the princess of dreams
I am on all hearts
20
01:08:10,674 --> 01:08:15,887
My hair is like clouds
my yawn is like lightning
21
01:08:15,970 --> 01:08:20,392
I have come to make
lightning fall
22
01:08:20,475 --> 01:08:21,851
They call me
the wind from Hawaii
23
01:08:21,935 --> 01:08:23,019
They call me
the wind from Hawaii
24
01:08:23,103 --> 01:08:25,438
They call me
the wind from Hawaii
25
01:08:25,522 --> 01:08:28,149
They call me
the wind from Hawaii
26
01:11:40,216 --> 01:11:43,053
Hello. Amma?
27
01:11:44,721 --> 01:11:46,639
Me?
28
01:11:47,557 --> 01:11:49,893
I just went for a swim.
29
01:11:53,438 --> 01:11:56,191
Where? Here, at the motel.
30
01:11:56,274 --> 01:11:59,235
There is a swimming pool here.
31
01:11:59,319 --> 01:12:00,904
It's like a-
32
01:12:01,654 --> 01:12:04,532
Like a kidney bean.
33
01:12:08,536 --> 01:12:12,999
In the pool they have
34
01:12:13,083 --> 01:12:15,335
these noodles like thukpa
35
01:12:15,418 --> 01:12:18,380
like floating noodles.
36
01:12:18,463 --> 01:12:22,550
In lots and lots of colors,
like a rainbow.
37
01:12:22,634 --> 01:12:25,136
So many colors.
38
01:12:25,220 --> 01:12:27,055
Yeah, I am saving up.
39
01:12:27,138 --> 01:12:29,391
As soon as I save up,
I'll send you tickets.
40
01:12:32,310 --> 01:12:36,481
We'll go to Niagara Falls
and take one of those boat rides
41
01:12:36,606 --> 01:12:40,819
through the water.
42
01:12:40,902 --> 01:12:44,197
The boat goes through
the mouth of the fall.
43
01:12:44,280 --> 01:12:46,783
The mouth of the fall.
44
01:12:49,786 --> 01:12:52,247
We'll go together.
45
01:12:54,416 --> 01:12:56,209
It will be beautiful.
46
01:12:56,292 --> 01:12:58,086
The mouth of the fall.
47
01:13:00,588 --> 01:13:02,382
Huh?
48
01:13:04,050 --> 01:13:06,386
Don't worry, I'm okay.
49
01:13:12,642 --> 01:13:16,646
I am. I am okay, don't worry.
50
01:13:21,401 --> 01:13:23,069
Don't worry, I'm okay.
51
01:13:30,618 --> 01:13:32,537
I'll call you soon.
52
01:15:16,725 --> 01:15:17,726
Want some chai?
53
01:33:16,805 --> 01:33:18,306
Did you know?
54
01:33:19,557 --> 01:33:21,893
Annie Taylor,
this 63-year-old
55
01:33:23,436 --> 01:33:26,690
decided to cross Niagara Falls
in a barrel.
56
01:33:28,525 --> 01:33:30,944
When they pulled her
out of the barrel
57
01:33:32,904 --> 01:33:35,532
she survived with only
a small scratch on her forehead.
58
01:33:38,660 --> 01:33:40,328
It was a miracle.
59
01:33:44,165 --> 01:33:46,209
Anything can happen in America.
60
01:33:50,296 --> 01:33:52,465
American dream is real.
61
01:33:53,466 --> 01:33:55,927
You'll see for yourself
when you get here.
62
01:34:00,557 --> 01:34:02,809
Ma. You'll see.
3842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.