All language subtitles for Straight.Forward.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,254 --> 00:00:14,914 Find these women. 2 00:00:14,980 --> 00:00:16,880 Find out where this bitch is. 3 00:00:16,947 --> 00:00:19,327 Welcome to New Zealand! 4 00:00:19,398 --> 00:00:20,298 Bruno. 5 00:00:20,365 --> 00:00:21,675 Yeah, I heard. I'm Robyn. 6 00:00:21,745 --> 00:00:24,845 Dad decided we need you behind the bar, did he? 7 00:00:24,921 --> 00:00:29,201 We need to get Ida and Mor moving as fast as we can. 8 00:00:29,270 --> 00:00:30,410 -Aah! 9 00:00:37,451 --> 00:00:38,491 Maybe she loves me. 10 00:00:38,555 --> 00:00:40,315 Maybe you're gonna have to trust me. 11 00:00:40,385 --> 00:00:42,105 I might have some information for you. 12 00:00:42,180 --> 00:00:45,290 Who is this? What's her name? 13 00:00:45,355 --> 00:00:47,185 Her name's Ida. 14 00:00:51,672 --> 00:00:53,122 Ida! 15 00:00:53,191 --> 00:00:54,431 Lisbeth's hysterical. 16 00:00:54,502 --> 00:00:56,542 - What? - Ravn's taken Ida. 17 00:00:56,608 --> 00:00:58,468 He wants you and the money in 24 hours, 18 00:00:58,541 --> 00:00:59,651 or he will kill her. 19 00:00:59,714 --> 00:01:01,134 What? 20 00:01:14,660 --> 00:01:17,280 I did tell my friend here 21 00:01:17,353 --> 00:01:19,183 not to hurt you. 22 00:01:22,323 --> 00:01:24,433 Maybe she's jealous. 23 00:01:24,498 --> 00:01:26,328 I mean... 24 00:01:27,984 --> 00:01:32,134 ...you are very, very pretty. 25 00:01:59,395 --> 00:02:01,905 Robyn? Stop. Stop. 26 00:02:01,983 --> 00:02:03,783 What's happened? Robyn, stop. 27 00:02:03,847 --> 00:02:05,157 She needs me. 28 00:02:06,471 --> 00:02:08,471 I have a daughter. 29 00:02:08,542 --> 00:02:10,032 Her name is Ida, and she's in trouble. 30 00:02:10,095 --> 00:02:12,435 I have to go home. 31 00:02:12,511 --> 00:02:15,341 She's 16, and I never -- I should have... 32 00:02:15,411 --> 00:02:16,691 I need to go. I need to go. 33 00:02:16,757 --> 00:02:18,997 Robyn. 34 00:02:19,069 --> 00:02:22,589 Is running to her the best way to help her? 35 00:02:22,659 --> 00:02:24,559 I don't know, but I... 36 00:02:24,627 --> 00:02:26,867 I'm sorry. 37 00:02:26,939 --> 00:02:28,769 Hey, you know... 38 00:02:28,838 --> 00:02:31,768 Maybe you're right. Yeah, right. 39 00:02:31,841 --> 00:02:33,331 Maybe I can be in two places. 40 00:02:33,394 --> 00:02:35,194 Thank you. 41 00:02:36,846 --> 00:02:39,846 Cover for me? With Adam? 42 00:02:55,658 --> 00:02:57,278 Coffee? 43 00:02:58,385 --> 00:03:00,415 You can shove your coffee. 44 00:03:06,876 --> 00:03:10,046 Sassy little thing, isn't she? 45 00:03:10,120 --> 00:03:11,470 You should drink it. 46 00:03:11,536 --> 00:03:13,676 Help you stay awake. 47 00:03:14,987 --> 00:03:17,337 It's late. 48 00:03:17,404 --> 00:03:20,034 Your grandmother will be worried about you. 49 00:03:22,892 --> 00:03:24,412 Give her a call. 50 00:03:27,483 --> 00:03:28,973 Screw you. 51 00:03:30,520 --> 00:03:32,760 If you like. 52 00:03:32,833 --> 00:03:36,043 Maybe even if you don't like. 53 00:03:42,981 --> 00:03:44,021 Now... 54 00:03:45,811 --> 00:03:48,121 You told Karmen 55 00:03:48,193 --> 00:03:50,643 and the gentlemen that picked you up 56 00:03:50,713 --> 00:03:52,613 that your grandmother had left town. 57 00:03:53,888 --> 00:03:55,578 Where is she? 58 00:04:03,588 --> 00:04:05,588 Try this question, then. 59 00:04:05,659 --> 00:04:07,559 How do we find your mother? 60 00:04:07,626 --> 00:04:09,346 Yeah. 61 00:04:16,739 --> 00:04:19,019 Where is she? 62 00:04:35,689 --> 00:04:38,069 -Huss. 63 00:04:38,139 --> 00:04:39,659 Here is the deal. 64 00:04:39,727 --> 00:04:43,587 Sylvia wants us to send Ravn a taste of what we have on him. 65 00:04:43,662 --> 00:04:45,152 The insurance policy. 66 00:04:45,215 --> 00:04:47,385 The file on his operation is pretty hot. 67 00:04:47,459 --> 00:04:48,769 And now you're going to show him all you've got? 68 00:04:48,840 --> 00:04:51,050 We only send them a taste -- 69 00:04:51,118 --> 00:04:53,848 all their action out of Christian Town -- 70 00:04:53,914 --> 00:04:55,544 so he knows we're for real. 71 00:04:55,605 --> 00:04:57,675 Then we trade the full files for the kid, yeah? 72 00:04:57,745 --> 00:05:00,745 Yes. We get her. They get the files. 73 00:05:00,817 --> 00:05:02,297 They'll know we have copies. 74 00:05:02,371 --> 00:05:06,001 Yeah, deal is, if Ida's hurt, the police get all the info 75 00:05:06,064 --> 00:05:07,964 before they can do any fucking thing. 76 00:05:08,031 --> 00:05:09,341 You think Ravn will go for it? 77 00:05:09,412 --> 00:05:11,622 That geek lieutenant of his will advise him to. 78 00:05:11,690 --> 00:05:12,900 He's the brains. 79 00:05:12,967 --> 00:05:14,997 Even Ravn is not stupid enough 80 00:05:15,073 --> 00:05:17,143 to risk having cops all over his operation. 81 00:05:17,213 --> 00:05:18,533 So where do me and Per come in? 82 00:05:18,594 --> 00:05:20,914 Well, Ravn is gonna come after the files regardless. 83 00:05:20,975 --> 00:05:22,175 We need to be prepared. 84 00:05:22,252 --> 00:05:23,502 That's you. 85 00:05:23,564 --> 00:05:25,744 It's fucking dangerous, 86 00:05:25,808 --> 00:05:28,538 but we have no choice. 87 00:05:28,604 --> 00:05:30,474 I need to talk to Sylvia. 88 00:05:30,537 --> 00:05:32,987 You will. Today. 89 00:05:33,056 --> 00:05:34,576 Got it? 90 00:05:34,644 --> 00:05:35,754 Got it. 91 00:05:35,818 --> 00:05:38,058 And, Huss... 92 00:05:39,718 --> 00:05:41,508 Ida's all that matters. 93 00:05:51,765 --> 00:05:53,965 What's the PIN? 94 00:05:54,043 --> 00:05:55,983 It'd be faster if you just told us. 95 00:05:58,599 --> 00:06:00,049 I can't remember. 96 00:06:00,118 --> 00:06:01,568 Or don't want to. 97 00:06:01,637 --> 00:06:03,187 Mummy been calling you, has she? 98 00:06:03,259 --> 00:06:05,639 There's nothing on it. We don't get along. 99 00:06:10,991 --> 00:06:13,061 Just the bit with the nail on it? 100 00:06:14,995 --> 00:06:16,925 Or the whole finger? 101 00:06:16,997 --> 00:06:18,167 The PIN. 102 00:06:20,932 --> 00:06:23,692 Let go of her! Or I swear, I'll -- 103 00:06:23,762 --> 00:06:24,942 Do what? 104 00:06:25,005 --> 00:06:26,655 Looks like his planning is as good 105 00:06:26,731 --> 00:06:28,771 as his execution? 106 00:06:28,836 --> 00:06:30,766 Now... 107 00:06:30,838 --> 00:06:33,498 There's an interesting word. 108 00:06:33,565 --> 00:06:34,905 "Execution." 109 00:06:36,292 --> 00:06:38,022 What's the PIN? 110 00:06:38,087 --> 00:06:40,047 -What's the PIN? 111 00:06:41,987 --> 00:06:43,057 I-Ida? 112 00:06:44,611 --> 00:06:45,611 Okay! 113 00:06:45,681 --> 00:06:48,991 It's 070438. 114 00:06:57,140 --> 00:06:58,760 Thank you. 115 00:07:11,983 --> 00:07:13,193 Robyn. 116 00:07:13,260 --> 00:07:14,740 Hey. 117 00:07:15,918 --> 00:07:18,158 Head feeling better? 118 00:07:18,230 --> 00:07:20,510 Yeah. Much better. 119 00:07:20,578 --> 00:07:21,818 Thanks. 120 00:07:23,822 --> 00:07:25,242 I can take those. 121 00:07:25,306 --> 00:07:26,856 Okay. Thank you. 122 00:07:41,115 --> 00:07:43,185 -I'm sorry. 123 00:07:43,255 --> 00:07:44,425 It's okay. 124 00:07:44,498 --> 00:07:46,638 It's just the deal we had with the apartment 125 00:07:46,707 --> 00:07:48,187 and you helping out. 126 00:07:48,260 --> 00:07:50,640 Sorry. You're right. 127 00:07:52,264 --> 00:07:54,994 I've got many things to deal with back home, so... 128 00:07:55,060 --> 00:07:57,550 That's cool. It's just I'm trying to run a business. 129 00:07:57,615 --> 00:07:59,685 Okay. I'm just gonna grab my things. 130 00:07:59,755 --> 00:08:03,205 I'm not -- I'm not asking you to leave. Just... 131 00:08:03,275 --> 00:08:05,345 I just think maybe we need to work out the details. 132 00:08:05,415 --> 00:08:09,315 Yeah. You work out the details, and we talk about it, okay? 133 00:08:56,121 --> 00:08:57,231 Fuck. 134 00:09:50,244 --> 00:09:52,044 Still beautiful? 135 00:09:55,180 --> 00:09:56,840 Dad's been talking to you, has he? 136 00:09:56,906 --> 00:09:58,246 Yeah, he did. 137 00:09:58,321 --> 00:10:01,011 And I saw the bench. 138 00:10:01,083 --> 00:10:03,123 I'm sorry. It must've been terrible. 139 00:10:04,431 --> 00:10:07,121 It was a long time ago. 140 00:10:07,192 --> 00:10:08,952 Yeah. 141 00:10:09,022 --> 00:10:11,752 Sometimes you lose them while they're still there. 142 00:10:13,267 --> 00:10:15,237 But it is. 143 00:10:16,477 --> 00:10:17,957 Still beautiful. 144 00:10:20,930 --> 00:10:23,420 Hey, Robyn. 145 00:10:23,484 --> 00:10:26,074 Look, if you've got things to sort out back in Oz, 146 00:10:26,142 --> 00:10:28,182 why don't we just agree to you 147 00:10:28,248 --> 00:10:29,628 not helping out here for the rest of the week? 148 00:10:29,698 --> 00:10:32,908 Do what you need to do. And then we can start again? 149 00:10:32,977 --> 00:10:34,247 Is that the details? 150 00:10:34,323 --> 00:10:35,123 Yeah. 151 00:10:35,186 --> 00:10:37,146 - Yeah. - Yeah. Yeah. 152 00:10:37,222 --> 00:10:38,502 And stay in the apartment, I mean. 153 00:10:38,568 --> 00:10:40,158 There's no point moving out if you're gonna be 154 00:10:40,225 --> 00:10:41,015 helping me out here later. 155 00:10:41,088 --> 00:10:43,058 Okay, but I'll still work, 156 00:10:43,125 --> 00:10:45,125 you know, for no pay when I can. 157 00:10:45,196 --> 00:10:46,056 Deal? 158 00:10:47,163 --> 00:10:48,443 Deal. 159 00:10:59,313 --> 00:11:01,383 This area, they do mainly cannabis, 160 00:11:01,453 --> 00:11:03,563 some harder stuff, guns. 161 00:11:03,628 --> 00:11:06,488 Still, a whole lot of detail they won't want anybody to have. 162 00:11:06,562 --> 00:11:08,122 I still don't understand 163 00:11:08,184 --> 00:11:09,194 why you e-mail it to them. 164 00:11:10,497 --> 00:11:12,837 Can't they trace e-mails? 165 00:11:12,913 --> 00:11:14,543 It won't matter from a public computer. 166 00:11:14,604 --> 00:11:17,754 When the Nord sees what we have, 167 00:11:17,815 --> 00:11:19,745 he's going to freak right out. 168 00:11:19,817 --> 00:11:21,917 Then they get the rest in exchange for Ida. 169 00:11:21,991 --> 00:11:24,441 Specially prepared. On this. 170 00:11:24,511 --> 00:11:25,891 Per! Martin! 171 00:11:25,961 --> 00:11:29,141 Gear up. Get the car. 172 00:11:29,205 --> 00:11:31,755 Library first, then a bit of sightseeing. 173 00:11:31,829 --> 00:11:33,829 Hey. 174 00:11:33,900 --> 00:11:35,320 This is not a game. 175 00:11:35,384 --> 00:11:39,704 We only have 15 hours, and my granddaughter could die. 176 00:11:41,666 --> 00:11:44,286 The idea is to get Ida to her mum as fast as we can. 177 00:11:44,358 --> 00:11:46,398 If we're going to do that, 178 00:11:46,464 --> 00:11:50,054 we need to make certain that Ravn and the cop 179 00:11:50,123 --> 00:11:52,543 think Sylvia is still here. 180 00:11:52,608 --> 00:11:53,848 - Okay. - Right? 181 00:11:53,920 --> 00:11:56,470 Yeah. Right. 182 00:11:56,543 --> 00:11:57,723 Yeah. 183 00:11:58,545 --> 00:11:59,925 Okay. 184 00:12:08,348 --> 00:12:11,728 No messages. She was telling the truth. 185 00:12:14,009 --> 00:12:16,079 Who's a good girl, then? 186 00:12:18,151 --> 00:12:20,361 You must get your honesty from your father. 187 00:12:21,499 --> 00:12:24,569 Not your mother, that's for sure. 188 00:12:25,710 --> 00:12:30,340 So, future communications. 189 00:12:30,404 --> 00:12:32,864 We know that your grandmother is expecting a call 190 00:12:32,924 --> 00:12:35,034 from one of Sylvia's friends. 191 00:12:36,548 --> 00:12:37,998 Who is it? 192 00:12:38,067 --> 00:12:39,657 I have no idea. 193 00:12:42,175 --> 00:12:44,655 Loving people can be problematic. 194 00:12:44,729 --> 00:12:46,009 Do you love your father? 195 00:12:47,214 --> 00:12:49,494 Now, David... 196 00:12:52,737 --> 00:12:55,667 Hold very still. 197 00:12:55,740 --> 00:12:57,950 Fuck! Tell them, Ida! 198 00:12:58,018 --> 00:12:59,358 I don't know the guy's name! 199 00:12:59,433 --> 00:13:02,683 The guy? She knows. 200 00:13:11,721 --> 00:13:13,651 You see, David? 201 00:13:13,723 --> 00:13:15,423 She does love you. 202 00:13:15,484 --> 00:13:17,664 Huss. 203 00:13:17,727 --> 00:13:19,417 Behreni. 204 00:13:19,488 --> 00:13:21,558 Do you know him? 205 00:13:21,628 --> 00:13:23,868 Yeah. We know him, all right. 206 00:13:29,636 --> 00:13:31,846 Just make sure that Ida's okay. 207 00:13:32,950 --> 00:13:36,160 You already met Zoran. This is Toma. 208 00:13:36,229 --> 00:13:39,059 Serbs. Not their fault. 209 00:13:39,128 --> 00:13:40,508 They can practice their English on you. 210 00:13:40,578 --> 00:13:42,478 Nice to meet you. 211 00:13:42,545 --> 00:13:44,995 Hope I, no hit you too hard before. 212 00:13:47,757 --> 00:13:49,207 So, what happens now? 213 00:13:49,276 --> 00:13:50,826 We follow up on the information we got. 214 00:13:54,109 --> 00:13:55,249 Why do you still need me? 215 00:13:55,317 --> 00:13:58,977 We don't. We need you away from your kid. 216 00:13:59,045 --> 00:14:00,975 We don't trust you, even if she does. 217 00:14:01,047 --> 00:14:02,737 Mate, look I've seen what Ravn does to people. 218 00:14:02,807 --> 00:14:04,017 There's no way I'm gonna try nothing. 219 00:14:04,084 --> 00:14:05,434 No? 220 00:14:05,499 --> 00:14:07,539 - You sold out your own daughter. - That's not fucking true. 221 00:14:07,605 --> 00:14:09,055 I never meant for her to get involved in this. 222 00:14:09,124 --> 00:14:10,264 Either way, we got her. 223 00:14:10,332 --> 00:14:11,992 And it makes sense to keep her thinking 224 00:14:12,058 --> 00:14:13,058 you're trying to protect her. 225 00:14:13,128 --> 00:14:15,438 - Zoran? - Sure. 226 00:14:15,509 --> 00:14:18,999 You refuse to give information even when we beat you. 227 00:14:22,758 --> 00:14:24,418 One of the things Huss Behreni does 228 00:14:24,484 --> 00:14:25,974 is provide people with documents. 229 00:14:26,037 --> 00:14:27,727 -Watch your head. 230 00:14:27,797 --> 00:14:29,587 The Blind Man is the best there is, 231 00:14:29,661 --> 00:14:32,151 and I'm sure his client confidentiality agreement 232 00:14:32,216 --> 00:14:36,046 can be compromised with a bit of persuasion. 233 00:14:45,470 --> 00:14:49,030 There's over five million kroner here. 234 00:14:51,545 --> 00:14:53,405 You ever seen so much cash? 235 00:14:53,478 --> 00:14:55,618 No? 236 00:14:55,687 --> 00:14:59,417 It's around a third of what your mother stole from me. 237 00:15:12,566 --> 00:15:15,666 "Check LT C." 238 00:15:15,742 --> 00:15:18,372 I don't know. Call him. 239 00:15:18,434 --> 00:15:21,334 Then take this little bitch to powder her nose. 240 00:15:21,403 --> 00:15:23,343 I can do that by myself. 241 00:15:24,578 --> 00:15:28,308 I like to be alone as well when I put away my money. 242 00:15:54,574 --> 00:15:56,064 Hey, Huss? 243 00:16:03,100 --> 00:16:04,450 Are you okay? 244 00:16:04,515 --> 00:16:06,515 We've, got everything ready this end. 245 00:16:06,586 --> 00:16:08,756 - You're good to go. - Yeah. All set. 246 00:16:08,829 --> 00:16:10,279 We'll get her back. 247 00:16:12,454 --> 00:16:15,114 It'll have to wait, Lisbeth. We've got to time this exactly. 248 00:16:15,181 --> 00:16:17,251 Sylvia, you said about a minute? 249 00:16:17,321 --> 00:16:19,361 Yeah. Not "about" -- exactly. One minute. 250 00:16:19,426 --> 00:16:20,626 Okay. 251 00:16:20,703 --> 00:16:21,773 It's very important that I talk to Sylvia 252 00:16:21,842 --> 00:16:22,952 I need you to stay quiet. 253 00:16:23,016 --> 00:16:26,806 Once we're done, you can talk. Okay? 254 00:16:30,265 --> 00:16:32,125 Watch the timing, in case you need to stretch. 255 00:16:32,198 --> 00:16:33,788 Don't forget the little pauses, okay? 256 00:16:35,339 --> 00:16:37,509 Five seconds. Four... 257 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 Sylvia. The phone. Too long. 258 00:17:28,909 --> 00:17:31,669 Yeah, yeah. Yeah. I know. No. 259 00:17:45,409 --> 00:17:47,859 You've still got it. Perfect. 260 00:17:47,928 --> 00:17:50,348 Just make sure the timing's perfect 261 00:17:50,414 --> 00:17:51,624 when you call Qvist as well, right? 262 00:17:51,691 --> 00:17:53,421 I will. 263 00:17:53,486 --> 00:17:55,696 - And what about Ravn? - E-mail's already gone. 264 00:17:55,764 --> 00:17:58,914 Okay. Call me if anything comes up. 265 00:17:58,974 --> 00:18:01,324 I think Lisbeth wants to talk to you. 266 00:18:01,390 --> 00:18:02,870 In private, please. 267 00:18:52,683 --> 00:18:54,863 Now, Gillard, just keep your mouth shut 268 00:18:54,926 --> 00:18:56,956 while I chat to the Blind Man. 269 00:19:10,114 --> 00:19:11,984 Karmen. What do you want? 270 00:19:12,047 --> 00:19:14,007 I'm with these two big, ugly Serbs. 271 00:19:14,083 --> 00:19:17,643 There's a message on your laptop -- "Check LT C." 272 00:19:17,708 --> 00:19:19,708 Mean anything? 273 00:19:19,779 --> 00:19:24,059 That's odd. I'll come back. 274 00:19:24,128 --> 00:19:26,508 I have to go back to the office. 275 00:19:26,579 --> 00:19:28,479 I thought we had to deal to this? 276 00:19:28,546 --> 00:19:30,646 Keep him on ice. 277 00:19:30,721 --> 00:19:32,341 I'll be right back. 278 00:19:39,143 --> 00:19:40,943 I don't need to pee. 279 00:19:42,595 --> 00:19:44,525 Suit yourself. 280 00:19:46,909 --> 00:19:51,669 Sit and chat while he stashes his damn money. 281 00:19:59,370 --> 00:20:02,200 I don't need to pee, but I do need tampons. 282 00:20:04,064 --> 00:20:05,764 What now? 283 00:20:05,825 --> 00:20:07,755 She needs tampons. 284 00:20:07,827 --> 00:20:10,517 -Fuck. 285 00:20:10,588 --> 00:20:12,798 Thought you were going after Huss what's-his-name. 286 00:20:12,866 --> 00:20:15,316 We are, but this could be urgent. 287 00:20:15,386 --> 00:20:17,836 It's Drive C. My archived files. 288 00:20:17,906 --> 00:20:19,426 It's an automatically generated alert. 289 00:20:19,494 --> 00:20:20,534 So? 290 00:20:22,945 --> 00:20:24,635 I've got mail. 291 00:20:34,198 --> 00:20:35,918 If I've got an alert in place, she probably has too 292 00:20:35,993 --> 00:20:37,033 to let her know I've received it. 293 00:20:37,097 --> 00:20:38,477 So answer it. 294 00:20:38,547 --> 00:20:40,067 Hi. 295 00:20:40,135 --> 00:20:42,475 Sylvia's indisposed at the moment. 296 00:20:42,551 --> 00:20:44,861 She's upset about her daughter. 297 00:20:44,933 --> 00:20:48,353 Any harm comes to her, she'll be very upset. 298 00:20:48,419 --> 00:20:51,559 Read the file. It's one of several hundred. 299 00:20:51,629 --> 00:20:53,769 If I were you, I'd be very worried. 300 00:20:53,838 --> 00:20:55,738 We'll be in touch. 301 00:20:56,772 --> 00:20:59,532 Hey, you know, for such a clever guy, 302 00:20:59,603 --> 00:21:01,883 you really should upgrade your security. 303 00:21:04,435 --> 00:21:06,015 Shit! 304 00:21:09,544 --> 00:21:11,584 Good place to set up here. 305 00:21:11,649 --> 00:21:13,059 Ravn's people will have to come from here. 306 00:21:13,133 --> 00:21:16,413 So we get in position first 307 00:21:16,482 --> 00:21:18,762 and expect Qvist to get there even earlier. 308 00:21:18,829 --> 00:21:20,589 And most likely hiding somewhere here. 309 00:21:20,658 --> 00:21:22,488 Yes. 310 00:21:22,557 --> 00:21:24,107 I join you just before the handover. 311 00:21:24,179 --> 00:21:25,939 I imagine the police will make their move 312 00:21:26,008 --> 00:21:27,528 as soon as you have Ida. 313 00:21:27,596 --> 00:21:29,936 You take off this way, around the loop. 314 00:21:30,012 --> 00:21:31,882 I'll deal with Qvist. 315 00:21:43,543 --> 00:21:44,583 Hi, there. 316 00:21:44,648 --> 00:21:46,478 I'm sorry. I was -- I was just -- 317 00:21:46,546 --> 00:21:48,446 No, no. It's all good. No. 318 00:21:48,514 --> 00:21:50,524 Is, everything working out at -- at home with -- 319 00:21:50,585 --> 00:21:51,715 with your Mum? 320 00:21:51,793 --> 00:21:53,903 - Yeah, I hope so. - Good. 321 00:21:53,967 --> 00:21:55,727 - I was gonna say that -- - I was gonna ask -- 322 00:21:55,797 --> 00:21:57,067 - Sorry, you... - No, I... 323 00:21:57,143 --> 00:21:59,323 -Okay. You go. 324 00:22:00,595 --> 00:22:02,625 Um, I just wanted to say 325 00:22:02,700 --> 00:22:04,880 that you're -- you're great behind the bar, 326 00:22:04,944 --> 00:22:07,744 and everyone really seems to like having you around, so... 327 00:22:07,809 --> 00:22:09,709 Yeah? I, um -- 328 00:22:09,776 --> 00:22:12,676 I don't have any plans going back right now, so... 329 00:22:12,745 --> 00:22:14,435 Okay, cool. Well, good. 330 00:22:14,505 --> 00:22:16,195 Good. 331 00:22:16,265 --> 00:22:17,435 And you were gonna say...? 332 00:22:17,508 --> 00:22:20,958 It's probably gonna be way too personal. 333 00:22:21,029 --> 00:22:23,069 I think I can handle personal. 334 00:22:25,067 --> 00:22:27,067 I was just wondering, why here? 335 00:22:31,142 --> 00:22:34,632 It's a place we used to come. 336 00:22:36,941 --> 00:22:38,911 We'd sit here, sometimes for ages, 337 00:22:38,978 --> 00:22:43,638 and talk, laugh, just look at the view. 338 00:22:43,707 --> 00:22:47,057 I mean why wouldn't you? 339 00:22:48,850 --> 00:22:50,580 We sat here for so long one night, 340 00:22:50,645 --> 00:22:53,435 and it was so freezing. 341 00:22:53,510 --> 00:22:54,610 By the time we headed back, 342 00:22:54,683 --> 00:22:56,553 Kathy was so cold she could barely walk. 343 00:22:56,616 --> 00:22:58,136 I had to piggy-back her all the way to the apartment. 344 00:22:59,930 --> 00:23:01,930 So you used to live over the café? 345 00:23:02,001 --> 00:23:05,561 For a while, yeah. But Dad needed company. 346 00:23:08,628 --> 00:23:11,288 Hey, um, I was gonna say, 347 00:23:11,355 --> 00:23:13,175 if you need some distraction, 348 00:23:13,253 --> 00:23:16,123 maybe we could get a bite to eat somewhere this evening. 349 00:23:16,187 --> 00:23:17,737 It might stop you worrying about your mum. 350 00:23:17,810 --> 00:23:19,090 Yeah, it might. 351 00:23:19,156 --> 00:23:20,876 But I don't think I'm gonna be 352 00:23:20,951 --> 00:23:22,501 very good company tonight, though. 353 00:23:22,573 --> 00:23:24,643 Okay, that's cool. It was just a thought. 354 00:23:24,713 --> 00:23:27,923 Okay, well, see you later or -- tomorrow. 355 00:23:29,062 --> 00:23:30,822 Nice thought, though. 356 00:23:32,272 --> 00:23:33,142 Thanks. 357 00:23:36,035 --> 00:23:37,995 Okay. 358 00:23:46,942 --> 00:23:49,502 Find this Behreni prick. 359 00:23:49,566 --> 00:23:50,736 Break him. 360 00:23:50,808 --> 00:23:52,188 Find out what they've got. 361 00:23:52,258 --> 00:23:54,088 I'm trying to find him. 362 00:23:54,156 --> 00:23:56,776 When I do, I'll fry his system and destroy any copies. 363 00:23:56,849 --> 00:23:59,089 But he'll have hard copies as well. 364 00:23:59,161 --> 00:24:01,851 His setup has to be somewhere. 365 00:24:01,923 --> 00:24:03,893 Fuck! 366 00:24:10,932 --> 00:24:12,622 Not my favorite shade. 367 00:24:12,692 --> 00:24:14,252 Fuck you, bitch. 368 00:24:14,314 --> 00:24:17,324 She wants her back intact. Remember? 369 00:24:19,941 --> 00:24:22,051 Where is he? This Huss guy? 370 00:24:22,115 --> 00:24:23,595 - I don't know. - I'll find him. 371 00:24:23,669 --> 00:24:25,669 -The Blind Man will know. 372 00:24:33,230 --> 00:24:35,230 Stop trying to track me. 373 00:24:35,301 --> 00:24:37,961 I'm going to take you down, you fuck. 374 00:24:38,028 --> 00:24:41,758 Sure. Just turn up tonight. 375 00:24:41,825 --> 00:24:43,375 You've got the map coordinates. 376 00:24:43,447 --> 00:24:46,377 10:00. Be there. With the kid. 377 00:24:46,450 --> 00:24:48,800 We want to verify the files. 378 00:24:48,866 --> 00:24:50,516 They'll be on a hard drive. 379 00:24:54,320 --> 00:24:55,290 So? 380 00:24:57,426 --> 00:24:59,836 We do this the old-fashioned way. 381 00:25:06,850 --> 00:25:08,710 Jesus! 382 00:25:11,648 --> 00:25:14,998 I don't want to put you out of work for good. 383 00:25:15,065 --> 00:25:17,375 You're the best forger in town. 384 00:25:18,586 --> 00:25:20,726 How are you going to make a decent job 385 00:25:20,795 --> 00:25:21,965 of your next passport 386 00:25:22,037 --> 00:25:24,007 if we go to work on your right hand as well? 387 00:25:25,351 --> 00:25:27,111 Be sensible. 388 00:25:27,180 --> 00:25:29,010 Hussein Behreni. 389 00:25:29,079 --> 00:25:31,839 Calls himself Huss. Where is he? 390 00:25:48,063 --> 00:25:49,723 "Feel free to break in. 391 00:25:49,789 --> 00:25:52,139 There's nothing left to interest you." 392 00:25:57,003 --> 00:25:58,763 Maybe we should just smash the place up a bit? 393 00:25:58,833 --> 00:25:59,873 What do you reckon? 394 00:26:02,284 --> 00:26:04,674 Just for the pleasure of breaking things? 395 00:26:04,735 --> 00:26:05,835 Is that what makes you tick, David? 396 00:26:05,909 --> 00:26:07,149 Is that why you started all of this? 397 00:26:07,220 --> 00:26:08,390 Started? 398 00:26:08,463 --> 00:26:10,053 Your ex would never have made a move on Ravn 399 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 if he hadn't had her father killed. 400 00:26:11,431 --> 00:26:13,641 And that only happened because you suggested 401 00:26:13,710 --> 00:26:16,200 we make a move of our own on his little operation. 402 00:26:16,264 --> 00:26:17,784 It happened because Des said no. 403 00:26:17,852 --> 00:26:19,922 It all comes down to the same thing, David. 404 00:26:19,992 --> 00:26:22,172 He's dead. She's next. 405 00:26:22,235 --> 00:26:24,025 And it's your fault. 406 00:26:25,342 --> 00:26:27,142 Oi! 407 00:26:33,350 --> 00:26:34,390 Sorry. 408 00:26:34,454 --> 00:26:36,664 Have to, make look real. 409 00:26:36,733 --> 00:26:38,323 For your kid. 410 00:26:42,393 --> 00:26:43,773 Fuck. 411 00:26:54,509 --> 00:26:57,169 - You all right with this? - Yeah. I am. 412 00:26:59,963 --> 00:27:01,933 Best to be safe. 413 00:27:01,999 --> 00:27:04,169 Nord has ways of finding things out. 414 00:27:05,900 --> 00:27:07,140 So here we go. 415 00:27:07,211 --> 00:27:09,211 Home sweet home. Heh. 416 00:27:09,282 --> 00:27:11,322 Lisbeth, you'll be in the guest bedroom. 417 00:27:11,388 --> 00:27:13,318 Huss, you're on the couch. 418 00:27:13,390 --> 00:27:16,080 - Thanks, Martin. - No need for thanks. 419 00:27:16,151 --> 00:27:17,881 Me and Des went back a long way. 420 00:27:17,946 --> 00:27:20,806 - Yeah, but I'm sorry... - Hey, hey. 421 00:27:20,880 --> 00:27:22,880 I'm happy to help. 422 00:27:25,885 --> 00:27:29,025 Just in time to start the other balls rolling. 423 00:27:32,374 --> 00:27:35,454 We found out where he lives. He's gone. 424 00:27:35,515 --> 00:27:38,515 With my fucking files. 425 00:27:38,587 --> 00:27:42,557 Even if he left a pile tied up with ribbon, it wouldn't matter. 426 00:27:42,626 --> 00:27:45,216 He'll have hard copies, like you said. 427 00:27:45,284 --> 00:27:48,944 We have to do what he asks. Return the kid. 428 00:27:49,012 --> 00:27:51,462 I warned you about all this? 429 00:27:51,531 --> 00:27:54,531 All my shit floating around in the "cloud." 430 00:27:54,603 --> 00:27:56,813 Give back the fucking girl. 431 00:27:56,882 --> 00:27:59,442 Then we'll crucify this bastard, Huss. 432 00:27:59,505 --> 00:28:01,675 And Sylvia! 433 00:28:43,411 --> 00:28:45,031 Sylvia. The phone. Too long. 434 00:29:34,358 --> 00:29:36,048 You want brandy in that? 435 00:29:36,119 --> 00:29:39,049 I know, I know. I'm just kidding. 436 00:29:39,122 --> 00:29:40,262 I want to come with you tonight. 437 00:29:40,330 --> 00:29:43,440 No. You stay here tonight, where it's safe. 438 00:29:43,505 --> 00:29:44,885 We can talk about it later, then. 439 00:29:45,956 --> 00:29:47,366 Let's do this. 440 00:29:48,959 --> 00:29:50,029 Sylvia? 441 00:29:53,239 --> 00:29:55,099 Switching to bodycam. 442 00:29:57,554 --> 00:29:59,114 Hey. Hey, guys. 443 00:29:59,176 --> 00:30:01,136 We can hear you. We're off. 444 00:30:01,213 --> 00:30:04,293 Wewill get your daughter back. 445 00:30:04,354 --> 00:30:07,464 We'll get there early in case Ravn tries to set anything up. 446 00:30:10,256 --> 00:30:13,846 Or Qvist decides to bring friends. 447 00:30:14,743 --> 00:30:16,823 Okay. 448 00:30:21,785 --> 00:30:23,405 Look at it this way? 449 00:30:26,031 --> 00:30:29,901 Desmond, he's already been taken out of the game. 450 00:30:31,519 --> 00:30:34,419 And you, well, you don't give a fucking shit 451 00:30:34,487 --> 00:30:36,107 about that bitch, Sylvia. 452 00:30:36,179 --> 00:30:39,599 Or her cow of a mother? 453 00:30:39,665 --> 00:30:41,285 But your daughter... 454 00:30:44,049 --> 00:30:45,949 That's a different matter? 455 00:30:46,741 --> 00:30:49,471 See, you, you play your part in this... 456 00:30:50,607 --> 00:30:52,127 ...and all the people you don't care about, 457 00:30:52,195 --> 00:30:54,295 they stop becoming a problem! 458 00:30:56,130 --> 00:30:59,690 And you, you get your daughter back alive 459 00:30:59,754 --> 00:31:02,724 minus all the grief plus a chunk of cash. 460 00:31:05,518 --> 00:31:07,998 The alternatives? 461 00:31:08,073 --> 00:31:12,353 Well, we don't need to discuss the alternatives. 462 00:31:12,422 --> 00:31:13,352 Do we? 463 00:31:20,671 --> 00:31:22,781 I'm not staying. 464 00:31:22,846 --> 00:31:24,986 Ida will be scared. Maybe even hurt. 465 00:31:25,055 --> 00:31:27,395 - Lisbeth... - I'm coming. 466 00:31:27,471 --> 00:31:30,201 I mean, what are they gonna arrest me for anyway? 467 00:31:30,267 --> 00:31:31,577 Trying to get my granddaughter back? 468 00:31:31,648 --> 00:31:33,618 No. 469 00:31:33,684 --> 00:31:37,074 We don't chase a rabbit that gives itself up. 470 00:31:37,136 --> 00:31:41,376 So either I come with you or I follow you. 471 00:31:41,451 --> 00:31:43,731 Your choice. 472 00:31:47,526 --> 00:31:48,796 Get your hands off me! 473 00:31:48,872 --> 00:31:52,502 Oi! Look, take it easy. 474 00:31:52,565 --> 00:31:53,735 Do you want me to shoot you?! 475 00:31:53,808 --> 00:31:56,638 It's all right, love. It's okay. 476 00:31:56,707 --> 00:31:58,047 Tell this bitch to behave! 477 00:31:58,123 --> 00:31:59,503 Dad! 478 00:32:01,022 --> 00:32:03,092 So I go down instead of you if it all turns to custard. 479 00:32:03,162 --> 00:32:04,782 -Sounds good to me. 480 00:32:04,853 --> 00:32:07,443 Look at the positives. 481 00:32:07,511 --> 00:32:10,071 You still get to convince your daughter you're a good guy. 482 00:32:10,135 --> 00:32:12,545 Make sure you do that. 483 00:32:12,620 --> 00:32:14,550 You sure you've got this? 484 00:32:14,622 --> 00:32:16,282 Open the computer. Plug in the hard drive. 485 00:32:16,348 --> 00:32:18,628 It's set to automatically authenticate the files. 486 00:32:18,695 --> 00:32:19,795 Yeah. I got it. 487 00:32:19,868 --> 00:32:22,008 Good. 488 00:32:22,078 --> 00:32:25,008 Hey. Don't fuck up. 489 00:32:25,081 --> 00:32:26,501 He won't. 490 00:33:03,188 --> 00:33:05,088 Sound check. Can you hear me, guys? 491 00:33:07,502 --> 00:33:09,442 I have you. 492 00:33:09,504 --> 00:33:10,614 You're in my ears, love. 493 00:33:10,678 --> 00:33:12,468 Don't worry. 494 00:33:12,542 --> 00:33:15,552 Good. 495 00:33:22,414 --> 00:33:24,494 It's okay. I'll make sure it goes smoothly. 496 00:33:24,554 --> 00:33:26,144 They hurt you. 497 00:33:26,211 --> 00:33:28,141 Sure. Like this. 498 00:33:28,937 --> 00:33:30,527 Fuck! 499 00:33:30,594 --> 00:33:32,534 Eyes on the road. 500 00:33:34,702 --> 00:33:36,502 Arriving now. 501 00:33:36,566 --> 00:33:39,466 I canrun this, you know? 502 00:33:39,534 --> 00:33:40,884 Yeah, I know. 503 00:33:40,949 --> 00:33:43,399 But she's mydaughter. 504 00:33:43,469 --> 00:33:46,159 And Lisbeth knows what she has to do? 505 00:33:46,231 --> 00:33:48,411 She's on board. 506 00:34:09,426 --> 00:34:10,626 You okay? 507 00:34:10,703 --> 00:34:12,463 Yeah. I'm fine. 508 00:34:33,864 --> 00:34:35,734 You were right, guys. 509 00:34:35,797 --> 00:34:37,627 Cops are here. 510 00:34:37,696 --> 00:34:39,796 Can't see Qvist, though. 511 00:34:39,870 --> 00:34:41,530 He must be here somewhere. 512 00:35:11,074 --> 00:35:13,394 Nice and easy, Huss. 513 00:35:27,539 --> 00:35:29,159 Take it easy. 514 00:35:31,543 --> 00:35:32,793 The files. 515 00:35:34,511 --> 00:35:35,481 No. 516 00:35:35,547 --> 00:35:37,827 Ida first. 517 00:35:39,413 --> 00:35:40,483 The kid. 518 00:35:41,967 --> 00:35:43,657 You show me yours. 519 00:36:03,782 --> 00:36:05,822 Ida, lille skat. 520 00:36:19,073 --> 00:36:20,013 Stay! 521 00:36:28,116 --> 00:36:29,696 Ida, are you okay? 522 00:36:31,810 --> 00:36:33,920 Just wait, Huss. 523 00:36:33,984 --> 00:36:35,504 Give her some time. 524 00:36:35,572 --> 00:36:38,642 and some space. 525 00:36:38,713 --> 00:36:41,413 Tell handsome to let her step a couple of paces. 526 00:36:43,028 --> 00:36:44,478 Let her go. A couple of feet. 527 00:36:50,138 --> 00:36:52,348 It's okay, Ida. It's all right. 528 00:36:53,935 --> 00:36:56,455 Now, Huss. 529 00:36:56,524 --> 00:36:57,804 The drive. 530 00:37:38,946 --> 00:37:40,876 Verification complete! 531 00:38:00,899 --> 00:38:02,799 Nice and easy, Huss. 532 00:38:05,213 --> 00:38:06,593 Wait for it. 533 00:38:27,615 --> 00:38:28,615 Go, go, go, go, go! 534 00:38:29,203 --> 00:38:31,413 Go, go, go! 535 00:38:31,481 --> 00:38:33,731 Come on! 536 00:38:35,761 --> 00:38:36,621 Stop! Fuck! 537 00:38:36,693 --> 00:38:37,943 Stop! 538 00:38:41,698 --> 00:38:42,798 Go! Come on! 539 00:38:45,599 --> 00:38:46,189 Go left. Left! 540 00:38:46,254 --> 00:38:47,984 Left, left, left! 541 00:39:04,652 --> 00:39:06,002 Sylvia? 542 00:39:08,069 --> 00:39:09,349 Sylvia. 543 00:39:31,645 --> 00:39:33,535 She's fine. 544 00:39:33,612 --> 00:39:35,102 That's good. Thank you, guys. 545 00:39:35,165 --> 00:39:36,295 Thank you, Huss. 546 00:39:36,374 --> 00:39:38,484 - Mor? - You did great too, Sylvia. 547 00:39:38,548 --> 00:39:40,238 Relax now, okay? 548 00:39:40,308 --> 00:39:42,068 Celebrate. 549 00:39:43,691 --> 00:39:45,381 I'll put Ida on a plane soon as possible. 550 00:39:45,452 --> 00:39:47,662 Then we'll organize a new passport for Lisbeth 551 00:39:47,730 --> 00:39:49,040 and get her out too. 552 00:39:50,318 --> 00:39:51,458 Mor? 553 00:39:51,527 --> 00:39:53,427 Hej, skat. Hej. 554 00:40:29,703 --> 00:40:31,643 Yeah. 555 00:40:38,401 --> 00:40:39,261 Hej. 556 00:40:50,655 --> 00:40:52,515 She's a brave kid. 557 00:40:52,588 --> 00:40:54,038 Yeah. 558 00:40:54,106 --> 00:40:55,626 But you take care of her, Huss. 559 00:40:55,694 --> 00:40:58,084 She's more rattled than she lets on. 560 00:40:58,145 --> 00:41:01,035 Is Lisbeth going to be okay? 561 00:41:01,113 --> 00:41:03,533 I think that detective is going to have his hands full. 562 00:42:34,759 --> 00:42:37,689 I still need to get into their system and pull it down. 563 00:42:37,762 --> 00:42:39,042 Infect it? 564 00:42:39,108 --> 00:42:40,728 Destroy everything they've got, 565 00:42:40,799 --> 00:42:43,279 then rebuild and reencrypt our own database, 566 00:42:43,353 --> 00:42:44,733 all our sites. 567 00:42:46,253 --> 00:42:48,983 Good. He didn't lie. 568 00:42:49,049 --> 00:42:50,429 Now I can... 569 00:42:50,498 --> 00:42:52,118 -What? 570 00:42:55,089 --> 00:42:57,579 No. No no no no no no. 571 00:42:58,955 --> 00:43:00,715 No no no. 572 00:43:05,099 --> 00:43:07,929 Fucking Thresher! 37991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.