All language subtitles for Sindrome (2004) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,061 --> 00:00:31,429 A Liberto Rabal fIm 2 00:01:12,305 --> 00:01:16,538 SYNDROME: SET OF SYMPTOMS THAT CHARACTERIZE AN lLLNESS 3 00:01:20,513 --> 00:01:23,813 Well, Victor, we have the test results. 4 00:01:23,917 --> 00:01:27,354 And l called because you wanted me to be 5 00:01:27,454 --> 00:01:30,686 frank with you. 6 00:01:30,790 --> 00:01:34,784 ln the images one can clearly see 7 00:01:34,894 --> 00:01:38,387 the advanced growth of the tumor. 8 00:01:38,498 --> 00:01:41,127 Given its location, the possibilities 9 00:01:41,234 --> 00:01:45,899 for intervention, as we discussed, are zero. 10 00:01:46,005 --> 00:01:49,373 Under these conditions you cannot expect to live 11 00:01:49,476 --> 00:01:51,945 m ore than one or two months. 12 00:01:54,214 --> 00:01:58,345 SYNDROME 13 00:04:27,000 --> 00:04:30,232 See? See? 14 00:04:30,336 --> 00:04:33,465 All right then. 15 00:04:44,984 --> 00:04:48,944 ABSTlNENCE SYNDROME: SET OF SYMPTOMS CAUSED BY 16 00:04:49,055 --> 00:04:52,253 THE DEPRlVATlON OF THAT TO WHlCH ONE lS ADDlCTED 17 00:04:58,331 --> 00:05:00,698 What is it? Really, what is it? 18 00:05:01,901 --> 00:05:04,871 - A G-string. - You knew, you idiot. 19 00:05:04,971 --> 00:05:06,337 l didn't see a thing. 20 00:05:06,439 --> 00:05:08,203 What colour is it? 21 00:05:08,308 --> 00:05:11,244 What colour is it, or what colour would l like it to be? 22 00:05:12,845 --> 00:05:14,575 What colour. 23 00:05:16,916 --> 00:05:18,976 You've got no idea. 24 00:05:23,356 --> 00:05:25,086 Black 25 00:05:30,163 --> 00:05:32,064 You're an idiot. 26 00:05:33,333 --> 00:05:36,667 Alex, you know you look a lot like Dad? 27 00:05:44,777 --> 00:05:45,904 No. 28 00:05:47,547 --> 00:05:50,073 DEPENDENCE 29 00:06:04,430 --> 00:06:06,626 l'll leave you the keys, Alex? 30 00:06:07,467 --> 00:06:09,265 Are you taking yours? 31 00:06:10,002 --> 00:06:11,937 l can only see these. 32 00:06:13,706 --> 00:06:15,698 Get a copy made. 33 00:08:39,418 --> 00:08:42,479 Coca Cola and an apple. 34 00:08:42,588 --> 00:08:45,114 And see if he's there, okay? 35 00:08:49,095 --> 00:08:50,427 Just a second. 36 00:08:53,432 --> 00:08:55,060 Ciao. 37 00:10:33,766 --> 00:10:36,235 COMPULSlON 38 00:10:47,413 --> 00:10:48,972 Pull and massage it, right? 39 00:10:49,081 --> 00:10:51,346 Lock by lock since it's dry, so it penetrates. 40 00:10:52,652 --> 00:10:54,712 What are you doing? 41 00:10:55,421 --> 00:10:58,255 - What are you laughing at? - How should l know? 42 00:10:59,058 --> 00:11:00,788 ls it nitwit's day today? 43 00:11:00,893 --> 00:11:03,158 You're so cute, we're hung up on you. 44 00:11:03,262 --> 00:11:05,026 Yeah, right. 45 00:11:05,531 --> 00:11:06,624 You're leaving? 46 00:11:06,732 --> 00:11:08,564 - Yes. - Give me a kiss. 47 00:11:08,668 --> 00:11:11,763 - Will you do the till? - Okay. 48 00:11:19,578 --> 00:11:20,568 Ciao. 49 00:11:21,280 --> 00:11:22,543 Are you sure? 50 00:11:22,648 --> 00:11:25,208 Don't worry, just do me a favour. 51 00:11:25,317 --> 00:11:28,219 Go and see if there's a guy dressed in black, and tell me. 52 00:11:29,255 --> 00:11:30,780 Ciao. 53 00:12:19,438 --> 00:12:21,634 He wanted a shag or something. 54 00:12:21,741 --> 00:12:23,869 He's funny, and sweet. 55 00:12:23,976 --> 00:12:26,036 l've just got 4,000 pesetas, but l want two pills. 56 00:12:26,145 --> 00:12:28,910 Two pills and a Smiley. 57 00:12:30,883 --> 00:12:32,442 - Hold on. - You want some mushrooms? 58 00:12:37,256 --> 00:12:39,384 Careful. Shit, girl. 59 00:13:31,010 --> 00:13:32,842 l'm going to clean the table. 60 00:13:32,945 --> 00:13:34,937 l can't stand the smell, okay? 61 00:13:48,994 --> 00:13:51,395 What? What? 62 00:14:11,283 --> 00:14:13,582 l'm going to bed, Alex. 63 00:14:15,454 --> 00:14:17,685 Tom orrow, we'll see, okay? 64 00:14:28,734 --> 00:14:30,327 Good night. 65 00:15:02,101 --> 00:15:06,732 Once upon a time there was a boy and a girl, 66 00:15:06,839 --> 00:15:11,868 a brother and a sister, called Hansel and Gretel. 67 00:15:18,484 --> 00:15:22,285 And they lived with their parents, 68 00:15:22,388 --> 00:15:25,324 until one day their father went 69 00:15:25,424 --> 00:15:31,386 to the forest to hunt... and never returned. 70 00:15:34,700 --> 00:15:40,071 So the two children, Hansel and Gretel, 71 00:15:40,172 --> 00:15:44,473 wereleft alone with their m other. 72 00:15:44,576 --> 00:15:49,480 But the m other loved the father so much, 73 00:15:49,581 --> 00:15:55,782 that she took no notice of the children. 74 00:15:55,888 --> 00:16:00,622 She gave them no water, she gave them no food, 75 00:16:00,726 --> 00:16:03,787 she didn't keep them warm at night. 76 00:16:03,896 --> 00:16:07,162 She didn't care for them, she didn't read them stories. 77 00:16:07,266 --> 00:16:10,634 And the children had to love each other, 78 00:16:10,736 --> 00:16:13,706 and take good care of each other. 79 00:16:13,806 --> 00:16:17,208 They got thinner and thinner, and hungrier and hungrier, 80 00:16:17,309 --> 00:16:20,575 and m ore and more in need of affection, 81 00:16:20,679 --> 00:16:23,774 so both of them decided to leave home 82 00:16:23,882 --> 00:16:27,944 and look for something wonderful, 83 00:16:28,053 --> 00:16:32,184 and someone to give them the love 84 00:16:32,291 --> 00:16:35,625 they weren't being given. 85 00:17:20,172 --> 00:17:21,970 lt's all right. 86 00:17:23,242 --> 00:17:25,711 l'm not pregnant. 87 00:19:17,322 --> 00:19:19,484 Show me you love me. 88 00:19:24,930 --> 00:19:27,593 Look at me. We've gone insane. 89 00:19:27,699 --> 00:19:30,498 This can't happen. lt can't. 90 00:19:48,220 --> 00:19:50,519 l don't want to follow you. 91 00:19:50,622 --> 00:19:52,090 No. 92 00:20:00,365 --> 00:20:02,425 l'm looking. 93 00:20:02,534 --> 00:20:06,301 l'm looking at you. Be yourself. 94 00:20:08,974 --> 00:20:12,467 Whatever the cost, above all else. 95 00:20:12,578 --> 00:20:16,174 You won't lose if you are yourself. 96 00:20:16,281 --> 00:20:21,310 You will die when you want if you are yourself. 97 00:20:21,420 --> 00:20:23,218 Change is within. 98 00:20:23,322 --> 00:20:24,517 Alone. 99 00:20:24,623 --> 00:20:26,421 With fear... 100 00:20:26,525 --> 00:20:28,426 and pain. 101 00:20:28,527 --> 00:20:31,087 Open your eyes. 102 00:20:31,196 --> 00:20:33,688 Wake up. 103 00:21:47,239 --> 00:21:48,969 No. 104 00:22:13,298 --> 00:22:15,961 l am a man. 105 00:22:16,068 --> 00:22:18,196 Here and now. 106 00:22:50,802 --> 00:22:53,135 WANT 107 00:22:56,842 --> 00:22:59,778 - l haven't got it now. - Why? 108 00:23:01,446 --> 00:23:02,937 Hang on. 109 00:23:04,149 --> 00:23:05,481 Why? 110 00:23:05,584 --> 00:23:08,349 Not now, l sold what l had. 111 00:23:08,453 --> 00:23:14,290 That's alie. Your nose will grow. 112 00:23:14,393 --> 00:23:17,261 No, really. l don't have it. 113 00:23:18,063 --> 00:23:20,328 Shall we take a walk? Have a drink somewhere? 114 00:23:20,432 --> 00:23:22,264 At home? 115 00:23:22,367 --> 00:23:24,302 Do you fancy that? 116 00:23:24,403 --> 00:23:25,894 Who's at home? 117 00:23:26,004 --> 00:23:27,996 Nobody. 118 00:23:28,106 --> 00:23:31,702 l'll have a glass of water and then you can walk me. 119 00:23:31,810 --> 00:23:33,108 Water? 120 00:23:33,211 --> 00:23:34,509 Yes. 121 00:23:34,613 --> 00:23:36,912 Okay, l've got some water you're going to like. 122 00:23:38,049 --> 00:23:40,575 l've never been up there, have l, Willy? 123 00:23:40,685 --> 00:23:42,677 What floor is it? 124 00:23:42,788 --> 00:23:44,586 Thefrst. 125 00:23:44,689 --> 00:23:47,591 So it's perfect for failed suicides. 126 00:23:47,692 --> 00:23:49,285 Yeah. 127 00:24:45,884 --> 00:24:48,353 ls that your room? 128 00:24:51,490 --> 00:24:53,083 Play the piano. 129 00:25:47,112 --> 00:25:48,341 l'm hungry. 130 00:25:48,446 --> 00:25:50,074 Chocolate. 131 00:25:51,449 --> 00:25:53,418 Do you think l'm pretty? 132 00:25:56,087 --> 00:25:57,521 Very. 133 00:25:57,622 --> 00:26:00,751 Yeah, and clever? 134 00:26:01,993 --> 00:26:03,518 Not especially. 135 00:26:18,410 --> 00:26:21,403 l can't help thinking about that baby. 136 00:26:21,513 --> 00:26:26,816 l did it yesterday, and since then l've imagined 137 00:26:26,918 --> 00:26:30,377 a baby the whole time. 138 00:26:30,488 --> 00:26:33,185 And now, when l held you in m y arms... 139 00:26:33,291 --> 00:26:35,055 Can you imagine? 140 00:26:35,160 --> 00:26:37,686 A baby that, if it was still alive, 141 00:26:37,796 --> 00:26:41,790 would be born, grow up, would one day belike you, 142 00:26:41,900 --> 00:26:45,735 and l could hold it in m y arms. 143 00:26:47,172 --> 00:26:52,440 Shit, it's amazing, one decision changes... 144 00:26:52,544 --> 00:26:55,139 an entirelife. 145 00:26:55,246 --> 00:26:58,341 Worst thing is l can't cry, 146 00:26:58,450 --> 00:27:01,818 l can't scream... 147 00:27:01,920 --> 00:27:05,357 l can only piss m yself laughing, 148 00:27:05,457 --> 00:27:07,688 laugh with pain. 149 00:28:06,584 --> 00:28:14,754 Father...l'm sorry. 150 00:28:15,994 --> 00:28:18,657 Everything l do is wrong. 151 00:28:18,763 --> 00:28:20,959 Forgive me. 152 00:28:21,633 --> 00:28:23,602 l love you. 153 00:28:26,404 --> 00:28:28,396 l love you. 154 00:28:29,374 --> 00:28:31,366 l love you. 155 00:28:57,736 --> 00:29:00,399 lSOLATlON 156 00:30:56,221 --> 00:30:57,814 You want some water? 157 00:31:00,325 --> 00:31:02,055 Do you? 158 00:31:06,197 --> 00:31:09,463 Come, we won't let go of each other. 159 00:31:12,637 --> 00:31:16,597 Look, it's beautiful. 160 00:31:16,708 --> 00:31:18,836 Hello, night. 161 00:31:18,943 --> 00:31:21,742 Hello, night. Hello, night star. 162 00:31:24,515 --> 00:31:28,850 As a child, walking with Dad and with you, 163 00:31:28,953 --> 00:31:32,446 l thought you could touch the clouds, 164 00:31:32,557 --> 00:31:36,255 and they'd be like cotton balls. 165 00:31:36,361 --> 00:31:41,459 l'm happy here with you, and the night. 166 00:31:47,138 --> 00:31:48,800 Call a taxi. 167 00:31:48,907 --> 00:31:51,570 Hold on, it's okay. 168 00:31:51,676 --> 00:31:52,700 Relax. 169 00:31:52,810 --> 00:31:57,043 We're friends, but you don't want to see me. 170 00:31:57,148 --> 00:32:00,243 You only come when you feel like it. 171 00:32:00,351 --> 00:32:03,810 You want it? Or not? 172 00:32:03,922 --> 00:32:05,891 Ana. 173 00:32:06,991 --> 00:32:16,990 Ana, talk to me. 174 00:32:48,866 --> 00:32:49,765 Ana. 175 00:34:34,472 --> 00:34:37,169 Hey, are you all right? 176 00:34:37,742 --> 00:34:38,903 Answer me. 177 00:34:39,010 --> 00:34:41,741 Can you hear me? Can you hear me? 178 00:34:43,081 --> 00:34:45,915 He's gone. He's gone. 179 00:35:04,969 --> 00:35:06,870 Take it easy. 180 00:35:24,422 --> 00:35:27,358 STOCKHOLM SYNDROME: AN lLLNESS lN WHlCH 181 00:35:27,458 --> 00:35:30,553 THE KlDNAPPED PERSON ENDS UP LOVlNG THE KlDNAPPER 182 00:36:37,895 --> 00:36:40,490 FEAR 183 00:37:19,770 --> 00:37:21,102 Do you want me to gag you? 184 00:37:21,205 --> 00:37:23,197 - Yes or no? - No. 185 00:37:23,307 --> 00:37:25,333 Okay. Don't scream. 186 00:37:25,443 --> 00:37:27,935 Please, leave me this hand free. 187 00:37:29,447 --> 00:37:30,972 Do you know me or not? 188 00:37:31,082 --> 00:37:32,277 Do you know who l am? 189 00:37:32,383 --> 00:37:33,817 Do you? 190 00:37:33,918 --> 00:37:35,887 Yes. 191 00:37:35,987 --> 00:37:38,752 Please, leave me this hand free. 192 00:37:38,856 --> 00:37:40,085 l'll let you go. 193 00:37:40,191 --> 00:37:42,387 l give you something when you give me something. 194 00:37:42,493 --> 00:37:45,327 - l'm suffocating. - You understand? 195 00:37:45,429 --> 00:37:48,058 l give you something when you give me something. 196 00:37:48,165 --> 00:37:50,031 What do you want? 197 00:37:51,035 --> 00:37:52,731 You know nothing about me since l left. 198 00:37:52,837 --> 00:37:54,066 You know nothing. 199 00:37:54,171 --> 00:37:56,072 We really hurt each other. 200 00:37:56,173 --> 00:37:58,802 We both really hurt each other. 201 00:37:58,909 --> 00:38:01,071 l'm so sorry l left. 202 00:38:01,178 --> 00:38:03,909 You hurt me. l have to sort this out. 203 00:38:18,029 --> 00:38:19,964 Going to dinner, Alex? 204 00:38:20,064 --> 00:38:21,657 No. 205 00:38:24,068 --> 00:38:25,866 l let you go. 206 00:38:25,970 --> 00:38:28,565 l let you go, it's a show of trust. 207 00:38:28,673 --> 00:38:30,733 l don't want you to touch me or know anything about you! 208 00:38:30,841 --> 00:38:32,400 l want to go! 209 00:38:32,510 --> 00:38:34,376 You left me in a hospital and split. 210 00:38:34,478 --> 00:38:36,174 You didn't care about me. 211 00:38:36,280 --> 00:38:38,840 Not at all! 212 00:38:38,949 --> 00:38:41,544 l want to go to the only person that cares about me. 213 00:38:41,652 --> 00:38:44,144 He'll be worried - for sure he'll be worried! 214 00:38:44,255 --> 00:38:45,655 He thinks about me. 215 00:38:45,756 --> 00:38:47,588 And he DOES love me! 216 00:38:47,692 --> 00:38:49,388 And he DOES want me to be happy! 217 00:38:52,096 --> 00:38:54,065 Let me go! No, please! 218 00:38:54,165 --> 00:38:55,531 Let me put this on you. 219 00:38:55,633 --> 00:38:57,727 No, l'll be good. 220 00:38:57,835 --> 00:39:03,138 lf you pass the test, l'll take it off, or not. 221 00:39:03,240 --> 00:39:04,538 You want me to tie you up? 222 00:39:04,642 --> 00:39:06,167 No. 223 00:39:06,277 --> 00:39:07,609 Let me do it. 224 00:39:07,712 --> 00:39:09,704 Please... 225 00:39:13,050 --> 00:39:16,145 Let me go, you fucking nutcase! 226 00:39:16,253 --> 00:39:18,848 Let me go. You're crazy. 227 00:39:23,260 --> 00:39:25,229 What, you think l'm kidding? 228 00:39:25,329 --> 00:39:28,663 lf you don't do as l say, l'll smash your face in. 229 00:39:34,772 --> 00:39:36,673 What a shame. 230 00:39:36,774 --> 00:39:39,209 l'm going to cry. l'll play the waif. 231 00:39:39,310 --> 00:39:41,438 l'll play the baby girl, the girl in need. 232 00:39:41,545 --> 00:39:42,706 Huh? 233 00:39:42,813 --> 00:39:46,045 Poor thing, abandoned her whole life. 234 00:39:46,150 --> 00:39:52,090 No daddy, with that fag brother of hers. 235 00:39:52,189 --> 00:39:55,159 Spit in m y m outh, go on! 236 00:39:55,259 --> 00:39:56,818 l like it. 237 00:39:56,927 --> 00:39:58,623 Spit inside of me. 238 00:40:00,064 --> 00:40:01,464 Please don't hurt me. 239 00:40:01,565 --> 00:40:03,898 Please, let me go. 240 00:40:09,540 --> 00:40:11,566 What do you want us to play? 241 00:40:12,977 --> 00:40:15,674 Fine, try to leave. Try to leave. 242 00:40:15,780 --> 00:40:18,579 Go on. Okay, fine. 243 00:40:20,851 --> 00:40:22,319 - No, no, no! - No? 244 00:40:22,420 --> 00:40:24,321 No! No! Take it. 245 00:40:58,989 --> 00:41:02,721 Let me go, please. Please. 246 00:41:10,601 --> 00:41:14,163 Let me go, please. Please! 247 00:41:15,706 --> 00:41:17,538 Get in the corner and shut up unless you want me 248 00:41:17,641 --> 00:41:19,610 to hit you again. 249 00:41:24,615 --> 00:41:26,880 Don't ask me to release you. 250 00:41:26,984 --> 00:41:28,885 Don't ask me to let you go. 251 00:41:31,188 --> 00:41:36,092 Don't ask me anything you know l'll say no to. 252 00:41:36,193 --> 00:41:38,924 Have you got that? 253 00:41:59,884 --> 00:42:01,785 She was meant to be here at 12, right? 254 00:42:01,886 --> 00:42:04,788 Yes, but maybe she left a message or something. 255 00:42:17,234 --> 00:42:20,261 lf she doesn't turn up, we'll call the police, 256 00:42:20,371 --> 00:42:21,964 though l think it's nothing. 257 00:42:49,300 --> 00:42:51,701 NECESSlTY 258 00:43:42,987 --> 00:43:45,013 Your life is shit. 259 00:43:54,898 --> 00:43:55,957 Say it. 260 00:43:56,066 --> 00:43:57,659 "My life is shit". 261 00:44:52,156 --> 00:44:54,751 l can't take it. l can't. 262 00:44:54,858 --> 00:44:57,760 Give me your wrist. 263 00:44:57,861 --> 00:45:00,057 Please, tie them in front. 264 00:45:00,164 --> 00:45:02,599 Please, l'm asking you. Really, l'll do what you want. 265 00:45:02,700 --> 00:45:04,362 l won't scream. 266 00:45:04,468 --> 00:45:06,266 l beg you, don't tie me up, please. 267 00:45:24,722 --> 00:45:27,590 And how long can this take to develop? 268 00:45:33,997 --> 00:45:36,057 Yes, keep up the treatment. 269 00:45:36,166 --> 00:45:38,135 All right, doctor. 270 00:45:38,235 --> 00:45:40,227 Thanks a lot. Bye. 271 00:45:44,608 --> 00:45:47,874 l want to be all right. l don't want to cry, 272 00:45:48,212 --> 00:45:51,910 l will not cry. l will not cry. 273 00:45:56,687 --> 00:45:58,918 l will not cry. 274 00:46:00,424 --> 00:46:02,290 l will not cry. 275 00:46:02,392 --> 00:46:04,725 l will not- 276 00:46:11,635 --> 00:46:14,195 Can you get me something to calm me down? 277 00:46:14,304 --> 00:46:16,273 Have you got m oney? 278 00:46:16,373 --> 00:46:17,568 No. 279 00:46:17,674 --> 00:46:19,836 Then what will l get in exchange? 280 00:46:21,445 --> 00:46:23,346 Am l making m yself clear? 281 00:46:51,208 --> 00:46:54,906 l accuse you of being a menace. 282 00:46:57,815 --> 00:47:00,046 A manipulator! 283 00:47:00,150 --> 00:47:02,551 "Oh, l can't!" 284 00:47:02,653 --> 00:47:06,988 You cry a bit, and that's it. 285 00:47:07,090 --> 00:47:09,150 l accuse you of being a little girl 286 00:47:09,259 --> 00:47:10,887 who has to be spanked. 287 00:47:10,994 --> 00:47:12,485 Daddy has to spank the little girl. 288 00:47:12,596 --> 00:47:13,791 Huh? 289 00:47:13,897 --> 00:47:17,800 She doesn't know what to do. She didn't have a daddy. 290 00:47:17,901 --> 00:47:20,700 l condemn you to having a mirror always in front of you. 291 00:47:22,739 --> 00:47:26,176 l condemn you to judge yourself. 292 00:47:26,276 --> 00:47:30,577 l condemn you to life. 293 00:47:41,158 --> 00:47:42,820 l'm going out. 294 00:47:42,926 --> 00:47:45,555 lf you do what you shouldn't, l'll tie you up. 295 00:47:45,662 --> 00:47:47,528 l'll put a gag on you, 296 00:47:47,631 --> 00:47:50,795 and you'll stay like that till you explode. 297 00:47:51,969 --> 00:47:54,871 l swear l won't. 298 00:48:06,717 --> 00:48:09,812 They confirmed it to me. 299 00:48:09,920 --> 00:48:15,882 This isn't a medicine that's... alternative in the sense of - 300 00:48:15,993 --> 00:48:17,985 one thing or another. 301 00:48:18,095 --> 00:48:20,860 There are many factors that in the end 302 00:48:20,964 --> 00:48:23,263 may result in a cancer. 303 00:48:23,367 --> 00:48:27,031 Has there been anything emotional that might have... 304 00:48:27,137 --> 00:48:29,402 had a great impact on you? 305 00:48:29,506 --> 00:48:31,873 Some sort of loss? 306 00:48:31,975 --> 00:48:37,209 My brother died three years ago. 307 00:48:37,314 --> 00:48:39,180 He committed suicide. 308 00:48:39,283 --> 00:48:42,685 He needed me and... 309 00:48:42,786 --> 00:48:52,025 l feel like l couldn't... be there for him, or... 310 00:48:52,129 --> 00:48:54,428 Do you feel guilty? 311 00:49:03,974 --> 00:49:09,106 lf you decide to undergo radiotherapy or chemotherapy, 312 00:49:09,212 --> 00:49:14,412 we're all here to help you. 313 00:49:14,518 --> 00:49:19,183 But you're the one who has to take hold 314 00:49:19,289 --> 00:49:21,622 of the reins of your life. 315 00:49:44,147 --> 00:49:46,810 Can l use the bathroom before l go? 316 00:49:49,686 --> 00:49:52,451 OPPRESSlON 317 00:50:03,100 --> 00:50:05,763 Do what you have to do. 318 00:50:10,474 --> 00:50:11,567 Victor? 319 00:50:13,243 --> 00:50:14,267 Are you okay? 320 00:50:14,378 --> 00:50:15,971 Yes. 321 00:50:21,284 --> 00:50:22,775 You're a dick 322 00:50:37,134 --> 00:50:38,727 Water! 323 00:50:38,835 --> 00:50:40,599 Give me some water! 324 00:50:52,249 --> 00:50:54,741 Give me some water, please. 325 00:51:07,264 --> 00:51:09,392 l will tame you. 326 00:51:11,301 --> 00:51:14,669 lf l tell you to do something, you do it. 327 00:51:14,771 --> 00:51:17,502 You don't want to see what l'm capable of. 328 00:51:17,607 --> 00:51:19,200 Can you understand two things at the same time? 329 00:51:19,309 --> 00:51:20,777 Yes! 330 00:51:20,877 --> 00:51:22,539 Did l tell you to shout at me? 331 00:51:28,351 --> 00:51:30,377 No. 332 00:51:30,487 --> 00:51:33,082 The only thing you have to put your energy into, 333 00:51:33,190 --> 00:51:36,820 concentrate your thoughts on, and the only thing you have to 334 00:51:36,927 --> 00:51:39,897 put your whole being into is in doing what l tell you. 335 00:51:39,996 --> 00:51:42,898 l tell you to look at me, and you look at me. 336 00:51:42,999 --> 00:51:44,991 All the time. 337 00:51:45,102 --> 00:51:47,333 Did l tell you to stop looking at me? 338 00:51:47,437 --> 00:51:48,302 No. 339 00:51:48,405 --> 00:51:50,374 - Did l? - No. 340 00:52:19,636 --> 00:52:21,298 Mom, it's Alex. 341 00:52:21,404 --> 00:52:23,771 Ana hasn't come home in two days. 342 00:52:23,874 --> 00:52:27,140 l'velooked in her usual places the past two nights 343 00:52:27,244 --> 00:52:29,736 and l can't find her. 344 00:52:29,846 --> 00:52:33,374 l don't know who else can help me. 345 00:52:57,541 --> 00:53:00,773 You've changed, you're someone else. 346 00:53:00,877 --> 00:53:04,211 Though in reality, you're the same as ever. 347 00:53:04,314 --> 00:53:07,751 A coward. You left melike a coward 348 00:53:07,851 --> 00:53:11,754 and now you have me here, like a coward. 349 00:53:11,855 --> 00:53:13,915 So let me go. 350 00:57:25,475 --> 00:57:27,967 lMPOTENCE 351 00:58:00,143 --> 00:58:01,873 Hope. 352 00:58:06,649 --> 00:58:08,208 l love you. 353 00:58:09,018 --> 00:58:10,452 l love you. 354 00:58:12,055 --> 00:58:14,183 l can't live without you. 355 00:58:16,426 --> 00:58:18,452 l don't know how to tell you. 356 00:58:19,829 --> 00:58:22,025 l don't know how to tell you. 357 00:58:23,633 --> 00:58:26,125 l'm in bad shape. 358 00:58:28,505 --> 00:58:29,939 Look at me, please. 359 00:58:30,039 --> 00:58:31,871 Don't take your eyes off me. 360 00:58:31,975 --> 00:58:34,206 Don't take your eyes off me, please. 361 00:58:34,310 --> 00:58:36,643 Don't take your eyes off me. 362 00:58:36,746 --> 00:58:38,305 Trust me, please. 363 00:58:38,414 --> 00:58:39,575 Look at me. 364 00:58:39,682 --> 00:58:40,980 Don't take your eyes off me. 365 00:58:41,084 --> 00:58:42,575 Don't take your eyes off me, please. 366 00:58:42,685 --> 00:58:46,178 Please! Please! 367 00:58:46,289 --> 00:58:48,815 Look at me! Look at me! 368 00:58:52,662 --> 00:58:55,063 Ana. 369 00:58:55,164 --> 00:58:58,191 Ana, don't make me crazy. 370 00:58:58,301 --> 00:59:00,133 Don't make me crazy. 371 00:59:00,236 --> 00:59:02,398 l'm capable of any madness. 372 00:59:02,505 --> 00:59:05,339 Don't make me crazy. 373 00:59:05,441 --> 00:59:08,434 Don't do it, for your own good. 374 00:59:18,121 --> 00:59:23,492 Victor, please! Let me go, please! 375 00:59:25,628 --> 00:59:31,295 l'm dying and you have no idea... 376 00:59:31,401 --> 00:59:38,274 because you don't feel anything and l feel everything 377 00:59:38,374 --> 00:59:41,833 and l'm dying! 378 00:59:41,945 --> 00:59:44,414 l don't want to die! 379 00:59:45,348 --> 00:59:48,841 l have to rid m yself of this. l have to. 380 00:59:50,820 --> 00:59:52,152 Let me go. 381 00:59:58,194 --> 01:00:00,561 No! No! 382 01:00:06,936 --> 01:00:09,496 Please! Please, no. 383 01:00:09,606 --> 01:00:11,404 Please. 384 01:00:14,210 --> 01:00:16,702 l hate you. 385 01:00:39,669 --> 01:00:41,433 l can't anym ore. 386 01:00:46,376 --> 01:00:50,575 He's not going to stop. He's not going to stop. 387 01:00:50,680 --> 01:00:52,080 How do you stop? 388 01:01:12,502 --> 01:01:14,368 Oh, God! 389 01:02:34,117 --> 01:02:37,110 You want to stay tied up? Yes, you do. 390 01:02:37,220 --> 01:02:41,157 You want be tied up, to be told how things are, 391 01:02:41,257 --> 01:02:43,783 for them to fuck up your life as much as possible, right? 392 01:02:44,560 --> 01:02:45,687 Very well. 393 01:03:47,523 --> 01:03:49,890 Help me, please. 394 01:03:49,992 --> 01:03:51,358 Come here. 395 01:03:55,631 --> 01:03:58,567 l know... 396 01:03:58,668 --> 01:04:01,661 l knowl have to be better, and l know 397 01:04:01,771 --> 01:04:06,038 l have to change, but... 398 01:04:06,142 --> 01:04:08,509 l don't know how to do it alone. 399 01:04:11,981 --> 01:04:14,075 Please help me. 400 01:04:14,183 --> 01:04:18,587 Do what you have to do... 401 01:04:18,688 --> 01:04:22,682 but l want to get out of this. 402 01:04:22,792 --> 01:04:25,284 Please. 403 01:04:27,730 --> 01:04:29,961 Please, come here. 404 01:04:36,038 --> 01:04:39,702 l knowl did everything wrong. 405 01:04:39,809 --> 01:04:43,177 l do everything wrong, but l want to do it right. 406 01:04:43,279 --> 01:04:45,646 l want to live differently. 407 01:04:51,687 --> 01:04:53,747 Victor... 408 01:04:55,224 --> 01:04:57,557 Please, come, help me. 409 01:04:57,660 --> 01:04:59,356 Please. 410 01:05:03,266 --> 01:05:10,173 l don't feel l can do it, and l'm really scared. 411 01:05:10,273 --> 01:05:12,799 And so alone. 412 01:05:14,944 --> 01:05:17,675 SUBMlSSlON 413 01:05:19,248 --> 01:05:22,548 Victor, please, come here. 414 01:05:24,754 --> 01:05:27,019 l'm so scared of being alone. 415 01:05:27,123 --> 01:05:30,719 Don't leave me alone, please. 416 01:05:32,762 --> 01:05:35,197 l don't want to be alone! 417 01:05:35,298 --> 01:05:37,665 l'm always alone! 418 01:05:39,402 --> 01:05:40,961 Come here, please. 419 01:05:41,070 --> 01:05:42,732 Help me. Come here. 420 01:06:16,639 --> 01:06:19,438 You really don't remember what happened to your father? 421 01:06:20,509 --> 01:06:21,977 What happened? 422 01:06:25,748 --> 01:06:27,808 l don't know how to remember. 423 01:06:34,123 --> 01:06:35,648 Are you cold? 424 01:06:40,162 --> 01:06:42,529 You have to give it up. 425 01:06:58,514 --> 01:07:06,980 Your mother and father, they turned their back on you. 426 01:07:07,089 --> 01:07:09,524 And look at you. 427 01:07:09,625 --> 01:07:12,595 You're chained up. 428 01:07:14,997 --> 01:07:17,228 Look at them. 429 01:07:22,104 --> 01:07:23,868 Tell them: 430 01:07:23,973 --> 01:07:27,273 "Dad, Mum, thank you." 431 01:07:27,376 --> 01:07:29,277 l don't know how. 432 01:07:29,378 --> 01:07:30,869 To them. 433 01:07:30,980 --> 01:07:34,439 Dad, Mom... 434 01:07:34,550 --> 01:07:37,384 thank you. 435 01:07:49,398 --> 01:07:52,732 Victor, please help me. 436 01:08:02,344 --> 01:08:04,279 lt's your father. 437 01:08:04,380 --> 01:08:06,849 He turns his back on you. 438 01:08:06,949 --> 01:08:08,542 lt's your m other. 439 01:08:08,651 --> 01:08:10,779 Look at your m other, look. 440 01:08:10,886 --> 01:08:14,220 Your m other is here. She tums her back on you. 441 01:08:14,323 --> 01:08:17,088 You tell them: 442 01:08:17,193 --> 01:08:20,630 "l have come with you this far." 443 01:08:20,729 --> 01:08:22,664 Turn your back 444 01:08:47,022 --> 01:08:50,686 Victor, l think you got me wrong. 445 01:08:51,193 --> 01:08:55,187 l don't understand a thing, l just want to get out of here. 446 01:09:02,338 --> 01:09:04,671 You're not going now. 447 01:09:04,773 --> 01:09:07,368 l have it all ready so that you go when you have to. 448 01:09:07,476 --> 01:09:11,004 When the time is right. 449 01:09:13,182 --> 01:09:15,845 Everything l have is yours. 450 01:09:17,853 --> 01:09:19,617 Do you understand? 451 01:09:20,556 --> 01:09:24,015 The m oney l have left, this place, 452 01:09:24,126 --> 01:09:28,120 the shrouded furniture, it's all yours. 453 01:09:28,230 --> 01:09:31,894 When you have to go, when you're ready, 454 01:09:32,001 --> 01:09:36,234 when the time is right... you'll go. 455 01:09:40,709 --> 01:09:43,304 You're not ready yet. 456 01:09:46,749 --> 01:09:50,345 But you're doing well. 457 01:09:50,452 --> 01:09:52,614 l'm very proud of you. 458 01:09:56,225 --> 01:09:59,491 Well done. Well done. 459 01:10:04,099 --> 01:10:07,831 But there's work to be done... 460 01:10:07,937 --> 01:10:09,803 hard work. 461 01:10:18,981 --> 01:10:21,883 lt's so painful loving you. 462 01:10:21,984 --> 01:10:24,783 You have to live. 463 01:10:24,887 --> 01:10:27,152 l have to die. 464 01:11:16,038 --> 01:11:18,735 l loved tricking you. 465 01:11:22,144 --> 01:11:24,511 l told you l turned around, but l saw it all. 466 01:11:24,613 --> 01:11:27,014 You sat down for a piss, it dribbled at first, 467 01:11:27,116 --> 01:11:30,143 but then it came out. 468 01:11:30,252 --> 01:11:33,620 How it hit the water. 469 01:11:33,722 --> 01:11:35,918 Then came the feces, 470 01:11:36,025 --> 01:11:38,426 the crap. 471 01:11:38,527 --> 01:11:42,020 The shame, the shame l made you feel. 472 01:11:42,131 --> 01:11:45,431 You squeezed softly, very softly, 473 01:11:45,534 --> 01:11:48,265 but l was there watching it all. 474 01:12:20,102 --> 01:12:21,934 What are you doing? 475 01:12:33,482 --> 01:12:35,917 l heard how your piss fell. 476 01:12:41,090 --> 01:12:43,059 You're making me dizzy. 477 01:12:43,158 --> 01:12:45,024 Move around alittle. 478 01:12:45,127 --> 01:12:47,460 Go on, yes, for yourself. 479 01:12:47,563 --> 01:12:49,259 l'm not looking at you, 480 01:12:49,365 --> 01:12:51,095 l don't care. 481 01:12:51,200 --> 01:12:52,862 l'm not looking. 482 01:12:52,968 --> 01:12:55,096 Why do you think you're here? 483 01:12:55,204 --> 01:12:57,673 For me to look at? 484 01:12:57,773 --> 01:12:59,173 Move alittle. 485 01:12:59,274 --> 01:13:01,505 l'll m ove around, too. 486 01:13:01,610 --> 01:13:03,602 Move a little so l can talk to you. 487 01:13:03,712 --> 01:13:05,340 Do you want me to tell you what's wrong with me? 488 01:13:05,447 --> 01:13:06,881 Yes. 489 01:13:09,685 --> 01:13:13,087 l have a tumor on the left hemisphere of my head. 490 01:13:13,188 --> 01:13:18,786 lt began the size of alentil, and now it's a fist. 491 01:13:18,894 --> 01:13:23,525 lt's spreading through m y head, spreading through m y head. 492 01:13:23,999 --> 01:13:27,492 l feel m y tumor as a sixth sense. 493 01:13:27,603 --> 01:13:30,368 l am a product of my tum or. 494 01:13:30,472 --> 01:13:34,068 l seel am not capable of being an artist as l wanted to be. 495 01:13:34,176 --> 01:13:37,738 Don't touch me because if you do l will pass my tum or onto you, 496 01:13:37,846 --> 01:13:43,308 and you will become ill like me, and see the light like me. 497 01:13:43,419 --> 01:13:48,824 You WlLL see thelight and you won't have to live in fear... 498 01:13:48,924 --> 01:13:56,923 in fear... Like Shit! 499 01:13:59,802 --> 01:14:02,465 Cancer, how evil it is. 500 01:14:02,571 --> 01:14:04,904 lt kills us all. 501 01:14:05,007 --> 01:14:07,374 Such fear! 502 01:14:07,476 --> 01:14:14,041 Pneumonia, angina, cardiac arrest... 503 01:14:14,149 --> 01:14:15,447 Fear. 504 01:14:17,820 --> 01:14:22,656 We are dating; how wonderful that we are dating! 505 01:14:22,758 --> 01:14:26,923 Oh, thelove. The love is wonderful. 506 01:14:27,029 --> 01:14:34,027 What a feeling for life. Wanting to live. 507 01:14:34,136 --> 01:14:37,334 How l love to be with her. 508 01:14:37,439 --> 01:14:41,308 Howl love when she touches me. 509 01:14:41,410 --> 01:14:48,010 Howl love m y life. 510 01:14:48,116 --> 01:14:53,145 Let's dance, let's live. 511 01:14:53,255 --> 01:14:57,488 l don't want it to end. 512 01:14:59,261 --> 01:15:03,824 Let's not lose respect - 513 01:15:03,932 --> 01:15:08,870 because if welose respect, what's left? 514 01:15:18,347 --> 01:15:21,374 And you're blind. You're going to see. 515 01:15:26,288 --> 01:15:29,850 The truest thing in my life is the tumor. 516 01:15:29,958 --> 01:15:32,587 The tum or is true. 517 01:15:32,694 --> 01:15:40,727 lt's the only fucking dark, painful thing l truly have. 518 01:15:40,836 --> 01:15:44,898 lt's the only thing of mine that l have. 519 01:15:45,007 --> 01:15:48,637 The only true thing l have. 520 01:15:48,744 --> 01:15:51,680 lt is the truth. 521 01:16:01,823 --> 01:16:04,486 My brother came to see me. 522 01:16:04,593 --> 01:16:09,861 He was in a bad way. l couldn't see it. 523 01:16:09,965 --> 01:16:16,394 He needed me there, and l wasn't. 524 01:16:16,505 --> 01:16:20,875 l was all he had. 525 01:16:20,976 --> 01:16:23,878 The next time l saw him he was dead. 526 01:16:40,996 --> 01:16:43,556 lt hurts me to look at you. 527 01:18:27,536 --> 01:18:29,937 GlVlNG lN 528 01:18:41,416 --> 01:18:44,875 l think if you hadn't come, 529 01:18:44,986 --> 01:18:48,286 l would have simply thrown myself to the ground, 530 01:18:48,390 --> 01:18:50,882 and died. 531 01:18:52,561 --> 01:18:54,928 Look... 532 01:18:55,030 --> 01:18:58,489 l've spent almost a year in a process of 533 01:18:58,600 --> 01:19:01,468 getting myself off everything. 534 01:19:01,570 --> 01:19:03,937 lncredible, terrifying, 535 01:19:04,039 --> 01:19:06,508 a nightmare. 536 01:19:06,608 --> 01:19:09,669 Really, you can't imagine. 537 01:19:09,778 --> 01:19:11,872 Was it worth it? 538 01:19:11,980 --> 01:19:14,950 Well, l'd like to think so. 539 01:19:18,553 --> 01:19:21,182 Though for me, alm ost nothing seems worth it. 540 01:19:23,024 --> 01:19:25,050 You're worth it. 541 01:19:25,494 --> 01:19:28,521 There's a writer who talks about something called epic legend. 542 01:19:30,432 --> 01:19:33,994 Things happen, and in such a way, 543 01:19:34,102 --> 01:19:37,937 but we tell a story and that is epic legend. 544 01:19:49,618 --> 01:19:55,580 l think the story l tell m yself... 545 01:19:55,690 --> 01:19:59,786 is about a girl... 546 01:19:59,895 --> 01:20:04,458 and the father is evil because... 547 01:20:04,566 --> 01:20:07,161 he hurts the girl. 548 01:20:09,104 --> 01:20:17,410 And... 549 01:20:17,512 --> 01:20:20,949 He touches her. 550 01:20:21,049 --> 01:20:26,989 The girl only thought and dreamt of 551 01:20:27,088 --> 01:20:31,924 hurting this father, until... 552 01:20:32,027 --> 01:20:41,869 the father died, 553 01:20:41,970 --> 01:20:49,207 but not how... everyone thought, 554 01:20:49,311 --> 01:20:54,773 from a sudden heart attack, with no explanation. 555 01:21:15,937 --> 01:21:18,372 Did you kill him? 556 01:22:21,670 --> 01:22:24,105 l was always jealous of your brother. 557 01:22:33,014 --> 01:22:35,381 l want you to kiss me. 558 01:25:19,047 --> 01:25:21,209 My love. 559 01:25:21,316 --> 01:25:24,013 Stop, don't m ove. 560 01:25:29,591 --> 01:25:31,219 Don't breathe. 561 01:26:09,130 --> 01:26:12,191 Everything will be all right, won't it? 562 01:26:17,138 --> 01:26:19,573 Everything will be all right. 563 01:26:32,487 --> 01:26:34,683 Not alone again. 564 01:26:35,723 --> 01:26:37,157 You're not alone. 565 01:26:39,994 --> 01:26:41,758 You're not alone. 566 01:26:51,573 --> 01:26:53,269 Death. 567 01:28:25,833 --> 01:28:27,768 l'm going to come back. 568 01:30:42,036 --> 01:30:44,028 Please. 569 01:30:47,909 --> 01:30:49,878 Please. 570 01:31:26,380 --> 01:31:31,978 Each time you embrace me l feel you. 571 01:31:32,086 --> 01:31:39,755 Each time getting smaller; each time getting m ore fragile. 572 01:31:39,861 --> 01:31:44,663 But with your death, something new is born. 573 01:31:44,765 --> 01:31:47,496 The necessity to live- 574 01:31:47,602 --> 01:31:54,065 to live and leave behind the guilt, the ghosts; 575 01:31:54,175 --> 01:31:56,940 and the fear; 576 01:31:57,044 --> 01:31:59,343 Forever. 577 01:33:25,399 --> 01:33:28,494 l will miss you very much. 38157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.