Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,735 --> 00:00:35,101
SUDDEN RAIN
2
00:02:27,105 --> 00:02:30,506
"Winter Cooking 15 Hot Pot
Recipes"
3
00:02:33,205 --> 00:02:35,504
Whats for dinner?
4
00:02:37,929 --> 00:02:39,490
I havent decided yet.
5
00:02:42,079 --> 00:02:46,049
Cook me something good, wont you?
6
00:02:50,433 --> 00:02:53,391
Almost forgot my medicine.
7
00:03:05,454 --> 00:03:10,907
Lets go for a walk, but maybe
it�ss abit late.
8
00:03:11,252 --> 00:03:13,490
We can still go to Tamagawa or
Inogashira.
9
00:03:14,091 --> 00:03:15,703
Still behaving like a child at
your age.
10
00:03:16,226 --> 00:03:17,839
Thats not too bad.
11
00:03:19,454 --> 00:03:21,705
How much money do you have?
12
00:03:22,836 --> 00:03:26,584
Its like this every Sunday,
what a drag.
13
00:03:27,967 --> 00:03:31,347
16, 17, 18, 19
14
00:03:33,871 --> 00:03:39,175
If were going, we should start
getting ready after dinner.
15
00:03:40,806 --> 00:03:44,411
Yes. But first we must decide
where to.
16
00:03:57,753 --> 00:04:02,378
How about visiting Mr. Kawakami?
17
00:04:03,115 --> 00:04:04,734
Come on.
18
00:04:05,418 --> 00:04:06,857
No.
19
00:04:10,855 --> 00:04:15,349
Stop this! I heard you.
20
00:04:16,337 --> 00:04:21,185
I see him everyday in the office.
21
00:04:23,733 --> 00:04:26,233
Its not so bad staying home on
a Sunday.
22
00:04:26,977 --> 00:04:30,247
I really dont know what I�mm
doing here.
23
00:04:30,921 --> 00:04:31,902
Whats wrong?
24
00:04:32,402 --> 00:04:37,368
Nothing.
I just dont understand you.
25
00:04:38,975 --> 00:04:41,769
Well what is it?
26
00:04:43,287 --> 00:04:46,940
You just to whatever Im doing.
27
00:04:50,816 --> 00:04:54,889
I pick up a newspaper, and you
start knitting.
28
00:04:55,420 --> 00:04:59,052
I sigh, and you sign.
29
00:04:59,807 --> 00:05:03,344
I yawn, and you yawn.
30
00:05:03,887 --> 00:05:07,715
Thats why I suggested going out,
but you�rre always against it.
31
00:05:08,122 --> 00:05:12,948
We dont get married to go out.
32
00:05:13,272 --> 00:05:19,296
Its not so bad staying home on
Sundays, to enjoy family life.
33
00:05:19,889 --> 00:05:21,686
That explains why you never say
anything.
34
00:05:22,267 --> 00:05:24,708
Whats there to say?
35
00:05:25,504 --> 00:05:29,049
People make conversation for its own sake, not
because they have or dont have things to say.
36
00:05:29,753 --> 00:05:34,650
So you want to talk philosophy!
Okay, people make conversation.
37
00:05:35,479 --> 00:05:38,155
But you hardly start one yourself.
38
00:05:38,917 --> 00:05:40,901
Because you always say Im
nagging you.
39
00:05:41,536 --> 00:05:43,822
Because you talk when I reading
the paper.
40
00:05:44,577 --> 00:05:47,110
Also when you are sleeping.
41
00:05:48,417 --> 00:05:50,194
I was tired.
42
00:05:57,208 --> 00:06:07,620
Please only cut out the cooking section
after Im done with the newspaper.
43
00:06:08,685 --> 00:06:11,947
Im afraid I�dd forget...
and I thought you�vve finished.
44
00:06:12,603 --> 00:06:14,949
But you dont use the recipes.
45
00:06:15,646 --> 00:06:19,019
They all cost too much.
46
00:06:20,188 --> 00:06:23,466
Green beans are 35 yen a jar.
47
00:06:24,025 --> 00:06:29,854
And a piece of salmon costs 15 yen.
48
00:06:32,678 --> 00:06:34,548
Wherere you off to?
49
00:06:35,714 --> 00:06:37,593
Be right back.
50
00:06:38,868 --> 00:06:39,897
Is that so?
51
00:06:43,257 --> 00:06:45,806
Im not going to Kawakami�ss.
52
00:06:46,806 --> 00:06:49,473
It doesn't if you do.
53
00:06:50,064 --> 00:06:51,654
Are you mad?
54
00:06:54,545 --> 00:06:56,374
Whats going on?
55
00:06:56,848 --> 00:06:58,573
Now I understand.
56
00:06:59,556 --> 00:07:02,400
Understand what?
57
00:07:04,451 --> 00:07:05,632
Im sorry.
58
00:07:06,479 --> 00:07:07,900
How strange.
59
00:07:10,490 --> 00:07:12,497
Post this letter for me on your way.
60
00:07:14,862 --> 00:07:16,920
So Ayakos gone on her honeymoon.
61
00:07:17,489 --> 00:07:20,071
I suppose she and her husband are taking
a walk in Kyoto right now.
62
00:07:20,589 --> 00:07:22,773
Now is the time.
63
00:07:25,445 --> 00:07:28,724
Men should leave early and come
home late.
64
00:07:29,553 --> 00:07:33,590
But other women like their husbands
to stay out.
65
00:07:34,334 --> 00:07:37,423
Strange. But now I understand.
66
00:07:48,782 --> 00:07:51,156
Lets move this.
67
00:07:52,478 --> 00:07:54,820
Hey, give me a hand.
68
00:07:56,372 --> 00:07:58,996
Its rather heavy.
69
00:08:35,504 --> 00:08:39,752
Welcome.
Take a look at our toasters.
70
00:08:42,863 --> 00:08:44,007
How much is this?
71
00:08:44,618 --> 00:08:47,100
Cheap. Only 1,500 yen.
72
00:08:48,231 --> 00:08:49,334
What about blenders?
73
00:08:49,838 --> 00:08:51,904
We also have a big selection.
74
00:08:52,494 --> 00:08:54,748
Theyre very good for mixing salad
dressing or bean paste.
75
00:08:55,271 --> 00:08:57,734
A great help to patients and
old people.
76
00:08:58,296 --> 00:08:59,376
And also people with stomach
problems.
77
00:08:59,853 --> 00:09:03,661
Yes, do come in.
Ill give you a discount.
78
00:09:04,327 --> 00:09:05,319
But it must cost over ten thousand yen.
79
00:09:05,763 --> 00:09:07,581
Therere less expensive models.
80
00:09:08,210 --> 00:09:11,114
But no, thank you.
Come by another time.
81
00:09:38,515 --> 00:09:41,403
Excuse me.
Is this household at home?
82
00:09:41,997 --> 00:09:43,824
The misssus maybe somewhere
in the neighbourhood.
83
00:09:44,032 --> 00:09:47,547
The one who just went out with
a green basket.
84
00:09:47,892 --> 00:09:50,368
The one who just went out with
a green basket.
85
00:09:52,919 --> 00:09:54,086
Thank you.
86
00:10:01,683 --> 00:10:08,349
Ayako,
why did you come back alone?
87
00:10:08,525 --> 00:10:09,591
I got your postcard yesterday.
88
00:10:09,973 --> 00:10:10,422
Oh yes?
89
00:10:10,630 --> 00:10:12,135
I was waiting for you.
90
00:10:12,442 --> 00:10:14,987
But you said youd be gone for
a week.
91
00:10:15,564 --> 00:10:17,939
I got back early.
Let me open the door for you.
92
00:10:18,944 --> 00:10:20,200
Ill just come in through the
kitchen.
93
00:10:20,844 --> 00:10:23,397
You just came back from your honeymoon
come in through the door.
94
00:10:23,870 --> 00:10:26,308
No, that wont be necessary.
95
00:10:33,136 --> 00:10:35,571
Its a mess. Please be careful.
96
00:10:45,281 --> 00:10:47,669
Where did you go?
97
00:10:50,554 --> 00:10:51,433
A dog.
98
00:10:52,057 --> 00:10:57,947
A tramp. You feed him once and
he becomes a regular.
99
00:10:58,513 --> 00:11:00,330
Well of course.
100
00:11:01,365 --> 00:11:03,065
Still better than a human being.
101
00:11:09,395 --> 00:11:10,609
You must be tired.
102
00:11:15,420 --> 00:11:19,230
Sit down, and stop laughing.
103
00:11:28,537 --> 00:11:30,960
What happened?
104
00:11:33,816 --> 00:11:36,781
I'll tell you later. Wheres uncle?
105
00:11:37,380 --> 00:11:39,132
Go out.
106
00:11:40,501 --> 00:11:43,599
I thought you always go out
on Sunday.
107
00:11:44,250 --> 00:11:52,427
I suggested it.
But the old thing wouldnt go.
108
00:11:55,926 --> 00:11:58,910
So what happened?
109
00:12:04,300 --> 00:12:10,208
Ill never understand if you just
keep on crying.
110
00:12:11,658 --> 00:12:15,248
So what did he do?
111
00:12:16,525 --> 00:12:20,011
Im sorry. I didn�tt want to cry.
112
00:12:21,169 --> 00:12:26,568
I didnt want to mention it.
But it�ss really too much.
113
00:12:28,170 --> 00:12:31,337
Im going home. It�ss so disgusting.
114
00:12:31,936 --> 00:12:32,591
What is so disgusting?
115
00:12:32,995 --> 00:12:35,234
Everything.
116
00:12:37,052 --> 00:12:39,136
Anybody home?
117
00:12:56,376 --> 00:12:59,460
My name is Imasato. Im your
new neighbour.
118
00:13:00,237 --> 00:13:07,648
How do you do?
119
00:13:10,343 --> 00:13:13,529
Herere some coupons from the
noodle shop. Please accept them.
120
00:13:14,147 --> 00:13:16,269
Youre too kind.
121
00:13:18,888 --> 00:13:20,110
Sorry to have troubled you.
122
00:13:20,532 --> 00:13:23,016
Goodbye.
123
00:13:30,003 --> 00:13:33,251
Let's get back to our conversation.
You had a fight, didnt you?
124
00:13:34,615 --> 00:13:37,688
Its much worse. I don�tt think it�ss working.
125
00:13:40,403 --> 00:13:44,529
It took you three years of marriage
to learn this?
126
00:13:45,139 --> 00:13:46,546
But its really too much.
127
00:13:47,091 --> 00:13:47,994
What happened before all this?
128
00:13:48,353 --> 00:13:50,838
I said he didn't have any manners.
129
00:13:51,250 --> 00:13:51,979
Is that it?
130
00:13:52,469 --> 00:13:57,254
Its not just manners, other things too.
131
00:13:58,153 --> 00:14:00,055
Disgusting.
132
00:14:00,531 --> 00:14:02,474
Men are all like this.
133
00:14:03,663 --> 00:14:08,248
He yawned in front of my mother
when he visited me at home.
134
00:14:08,866 --> 00:14:10,748
Mother was furious.
135
00:14:11,428 --> 00:14:13,913
But compared to all the other things...
136
00:14:14,498 --> 00:14:17,471
Yawning was nothing.
137
00:14:18,120 --> 00:14:20,016
But thats something biological,
isn�tt it?
138
00:14:20,698 --> 00:14:22,519
No, it has to do with love.
139
00:14:23,231 --> 00:14:30,534
The moment he gets on the train, he
puts up his legs and falls asleep.
140
00:14:31,624 --> 00:14:35,173
He didnt say anything?
Like asking if you�rre tired?
141
00:14:35,893 --> 00:14:40,021
Never. I dont know why we
went on a trip.
142
00:14:40,595 --> 00:14:43,923
He sleeps with his mouth wide open,
and wont cover it with a handkerchief.
143
00:14:44,528 --> 00:14:47,500
Maybe the wedding was too tiring.
144
00:14:48,271 --> 00:14:52,649
I was wearing that stupid wig and
heavy belt.
145
00:14:53,371 --> 00:14:55,529
But youre a woman.
146
00:14:57,179 --> 00:15:00,352
Auntie really. Coming from you.
147
00:15:01,858 --> 00:15:02,925
But...
148
00:15:05,130 --> 00:15:10,264
And he flirted with the waitress
at the hotel.
149
00:15:11,379 --> 00:15:16,707
I was really embarassed.
And the language he used.
150
00:15:18,080 --> 00:15:23,388
"Are you from Tokyo?
You look swell in country clothes".
151
00:15:24,371 --> 00:15:29,026
And the waitress said,
"And you, are you also from Tokyo?"
152
00:15:30,043 --> 00:15:35,126
Tickling and teasing him,
a horrendous sight.
153
00:15:36,268 --> 00:15:39,018
Disgusting. Isnt it?
154
00:15:41,087 --> 00:15:46,709
Men say different things to
different people.
155
00:15:47,725 --> 00:15:49,804
Is uncle the same?
156
00:15:50,446 --> 00:15:55,914
Pretty much.
157
00:15:57,478 --> 00:16:03,512
No, not uncle. What he said later was
even more outrageous.
158
00:16:04,441 --> 00:16:05,891
I asked him where Kawa County was.
159
00:16:06,572 --> 00:16:10,435
And he said make a guess. Auntie,
do you know where it is?
160
00:16:13,576 --> 00:16:19,786
I said its in Mie, and he started
laughing.
161
00:16:20,415 --> 00:16:24,247
Whats so funny about it?
He was making fun of me!
162
00:16:24,954 --> 00:16:28,648
Then he asked me to draw a map,
and point it out to him.
163
00:16:29,265 --> 00:16:32,049
I said I hated being examined like
a high school pupil.
164
00:16:32,939 --> 00:16:40,095
And he brought out pencil and
paper and made me do it.
165
00:16:41,621 --> 00:16:47,008
He was such a pain. So I started
drawing one, from memory.
166
00:16:47,691 --> 00:16:49,288
Could you?
167
00:16:50,031 --> 00:16:55,766
He said it looked like a cucumber,
before I even finished.
168
00:16:56,844 --> 00:16:59,618
He said it looked like a cucumber.
169
00:17:01,299 --> 00:17:03,822
Thats too rude.
170
00:17:05,903 --> 00:17:08,451
Why did I marry such a man?
171
00:17:09,504 --> 00:17:16,552
A brute who knows nothing about tenderness...
I brought some local products for you.
172
00:17:17,263 --> 00:17:21,896
Thank you. Are you hungry?
173
00:17:22,499 --> 00:17:23,370
No, thank you.
174
00:17:23,856 --> 00:17:25,668
We have coupons from the noodle shop.
175
00:17:26,170 --> 00:17:27,183
No, I dont want any.
176
00:17:27,525 --> 00:17:29,514
They are a present.
177
00:17:30,130 --> 00:17:33,331
Its alright. I�lll get some noodles.
178
00:17:34,156 --> 00:17:37,003
The drug store outside has just
installed a pay phone.
179
00:17:37,661 --> 00:17:39,783
Ill be back soon.
180
00:18:02,257 --> 00:18:04,038
Anybody home?
181
00:18:09,987 --> 00:18:11,453
Excuse me.
182
00:18:12,261 --> 00:18:16,555
I ordered noodles, but got udon
by mistake.
183
00:18:17,265 --> 00:18:20,074
Thats alright. Come on, eat.
184
00:18:25,628 --> 00:18:30,418
Your judgements are perhaps
premature. In fact men...
185
00:18:31,086 --> 00:18:32,907
Ive had enough of you advice.
186
00:18:33,499 --> 00:18:36,547
Who actually decides what men
are like?
187
00:18:37,170 --> 00:18:39,614
It seems that aunties been tamed.
188
00:18:40,327 --> 00:18:43,692
Its not that I can�tt stand up
for myself.
189
00:18:44,565 --> 00:18:48,466
Its just that I never thought it
was a big problem.
190
00:18:49,102 --> 00:18:53,511
He asked you to draw a map, but that
doesnt mean he didn�tt love you.
191
00:18:54,591 --> 00:18:58,288
Therere even harder things to
explain between husband and wife.
192
00:18:59,492 --> 00:19:03,912
Older people and younger people
have different ways.
193
00:19:07,997 --> 00:19:10,020
Be loved or not be loved, and thats
secondary?
194
00:19:10,368 --> 00:19:10,916
What?
195
00:19:11,442 --> 00:19:12,464
The most important question is...
196
00:19:12,928 --> 00:19:13,609
Is me.
197
00:19:14,079 --> 00:19:17,370
Is whether I feel happy.
198
00:19:17,981 --> 00:19:22,728
Eat, before it turns cold.
199
00:19:24,687 --> 00:19:28,968
Youre too happy; you won�tt understand.
200
00:19:33,748 --> 00:19:37,699
Since thats the case, I�lll tell you
everything.
201
00:19:38,319 --> 00:19:42,808
I cant stand it any more.
It�ss going to shock you.
202
00:19:43,813 --> 00:19:49,223
Calm down. Certain things are
better left unsaid.
203
00:19:50,470 --> 00:19:58,966
Once they come out theres no return.
So think about it.
204
00:19:59,877 --> 00:20:02,033
I only want to know the facts.
205
00:20:02,581 --> 00:20:04,287
You make it really hard for me
to speak my mind.
206
00:20:04,787 --> 00:20:05,856
Better not say it.
207
00:20:06,547 --> 00:20:08,864
But if I dont,
people will never understand.
208
00:20:09,391 --> 00:20:11,770
Anyway, theyre not problems
that can be solved.
209
00:20:12,299 --> 00:20:13,382
Are they that kind of problems?
210
00:20:13,759 --> 00:20:14,671
Yes.
211
00:20:30,932 --> 00:20:32,273
Welcome.
212
00:20:33,427 --> 00:20:34,583
Howre you?
213
00:20:36,778 --> 00:20:39,687
Luckily I didn't send out the postcard.
214
00:20:40,239 --> 00:20:41,185
I did.
215
00:20:41,589 --> 00:20:42,707
Fool.
216
00:20:43,426 --> 00:20:47,830
Men are like this; they are never wrong.
217
00:20:50,464 --> 00:20:52,025
Im hungry.
218
00:20:52,998 --> 00:20:55,099
Have you had lunch?
219
00:20:56,849 --> 00:20:58,317
No.
220
00:20:59,222 --> 00:21:02,546
Udon or noodles?
A present from our neighbour.
221
00:21:03,190 --> 00:21:07,395
She's really nice. Please.
222
00:21:27,367 --> 00:21:29,385
Sorry to have kept you waiting.
223
00:21:32,873 --> 00:21:37,660
The shoes were lined up like this.
224
00:21:39,174 --> 00:21:42,958
A child in the neighbourhood saw your
stray dog carrying a shoe in its mouth.
225
00:21:43,641 --> 00:21:47,293
So I thought I might find it here.
226
00:21:50,099 --> 00:21:54,636
Im terribly sorry.
I�lll look for it right away.
227
00:21:55,484 --> 00:22:01,254
My husbands favourite shoe,
custom-made.
228
00:22:02,127 --> 00:22:03,855
I am sorry.
229
00:22:04,966 --> 00:22:09,699
Farlier, the childrens toys.
230
00:22:10,469 --> 00:22:14,786
And Celluloid were all damaged.
231
00:22:15,577 --> 00:22:18,031
That dog is not registered, is it?
232
00:22:18,547 --> 00:22:22,881
But thats not our dog.
233
00:22:23,350 --> 00:22:27,875
Maybe you should put him to sleep.
234
00:22:28,590 --> 00:22:30,571
Ill think of something.
235
00:22:31,324 --> 00:22:34,299
You dont have children, you can�tt
understand.
236
00:22:34,909 --> 00:22:39,237
Children can get rabies if theyre
bitten.
237
00:22:39,755 --> 00:22:42,672
Then itll be too late.
238
00:22:43,294 --> 00:22:44,838
Id do my best.
239
00:22:45,621 --> 00:22:49,500
If you want to keep a dog, you have
to go through all the procedures.
240
00:22:50,150 --> 00:22:52,432
Dont make trouble to one.
241
00:22:52,892 --> 00:22:54,410
I am terribly sorry.
242
00:22:55,488 --> 00:22:57,360
Excuse me, uncle.
243
00:22:57,843 --> 00:22:59,387
What nonsense.
244
00:23:04,874 --> 00:23:08,759
Give me a hand when youve
finished eating.
245
00:23:09,648 --> 00:23:12,433
Sundays are a pain.
246
00:23:13,076 --> 00:23:16,026
Auntie deals with these things
everyday.
247
00:23:17,157 --> 00:23:19,216
Thats woman�ss work.
248
00:23:19,832 --> 00:23:22,492
A man has to find somebodys
shoe on a Sunday?
249
00:23:23,025 --> 00:23:23,988
Forget it.
250
00:23:24,676 --> 00:23:25,704
Thats outrageous.
251
00:23:26,197 --> 00:23:27,344
But this is our familys business.
252
00:23:27,945 --> 00:23:32,696
Never mind out business. Lets
hear yours.
253
00:23:33,798 --> 00:23:38,412
Precisely, what is most important?
254
00:23:39,424 --> 00:23:43,959
What is the most tedious, the most
unbearable?
255
00:23:45,282 --> 00:23:47,463
I was going to keep quiet.
256
00:23:48,064 --> 00:23:50,889
But since you dont understand,
I may as well say it...
257
00:23:51,422 --> 00:23:55,917
Last night,
he met a friend at the hotel.
258
00:23:56,558 --> 00:23:58,806
Someone hes never mentioned before.
259
00:23:59,364 --> 00:24:03,230
They started drinking from late
afternoon.
260
00:24:03,975 --> 00:24:07,592
They got drunk and were making
all these noises.
261
00:24:08,288 --> 00:24:13,493
I didnt want to disturb other people,
and asked them to be considerate.
262
00:24:14,353 --> 00:24:24,057
And I got scolding.
Then the two of them went out.
263
00:24:25,678 --> 00:24:31,603
I waited and waited, and he only
came back in the morning.
264
00:24:41,251 --> 00:24:47,862
Bring me my medicine. And then?
265
00:24:49,396 --> 00:24:55,805
I was silent for a while. Then I said
I wanted to go back to Tokyo.
266
00:24:56,658 --> 00:24:58,892
He asked me if I was angry.
267
00:24:59,366 --> 00:25:01,388
I said I wanted to go back to Tokyo.
268
00:25:01,921 --> 00:25:05,109
Please let me leave first.
269
00:25:09,199 --> 00:25:11,679
He said then we should leave together.
270
00:25:12,259 --> 00:25:15,645
But he made the point that he was
leaving for my sake.
271
00:25:16,389 --> 00:25:18,637
He seemed so righteous.
272
00:25:19,250 --> 00:25:21,957
But even if he had apologized,
I wouldnt have accepted it.
273
00:25:22,525 --> 00:25:24,340
And if fact he was justifying himself
making excuses.
274
00:25:24,840 --> 00:25:29,178
So I asked him if he was ashamed.
275
00:25:29,969 --> 00:25:31,782
What did he say?
276
00:25:33,283 --> 00:25:39,369
"Ive done nothing wrong. You just
go ahead and suspect me".
277
00:25:40,183 --> 00:25:44,126
I wasnt suspecting him of anything.
278
00:25:44,878 --> 00:25:47,530
But what he did made me feel
insulted.
279
00:25:48,051 --> 00:25:49,970
And he had shamed himself.
280
00:25:50,602 --> 00:25:54,149
Of course I wasnt that clear at
that time.
281
00:25:54,991 --> 00:25:59,984
I was so broken hearted, I couldnt
say a word.
282
00:26:03,362 --> 00:26:05,575
Is that everything?
283
00:26:06,353 --> 00:26:09,033
How do you feel?
284
00:26:10,047 --> 00:26:13,184
A bit rough.
285
00:26:14,302 --> 00:26:19,377
Must be more than just a bit.
Then what did he say?
286
00:26:20,158 --> 00:26:26,891
Not a word until we got into
Tokyo station.
287
00:26:28,033 --> 00:26:31,232
Then just "Im going home" and
we left each other.
288
00:26:32,934 --> 00:26:37,383
If sister is still alive,
shell surely ask you to come back.
289
00:26:38,067 --> 00:26:40,704
Ayako, men are...
290
00:26:41,330 --> 00:26:43,914
No more advice, please.
291
00:26:44,439 --> 00:26:45,151
Why?
292
00:26:45,787 --> 00:26:48,845
I was going to and he refused.
293
00:26:49,548 --> 00:26:53,576
You cant understand men like this.
294
00:26:54,404 --> 00:26:57,503
If you have an opinion, tell me.
295
00:26:58,069 --> 00:27:02,188
Just dont be too serious.
296
00:27:03,049 --> 00:27:07,551
You have to look behind the surface
evidence and understand his motives.
297
00:27:08,060 --> 00:27:09,057
But...
298
00:27:21,937 --> 00:27:26,372
Listen to me.,
let me try to explain for him.
299
00:27:26,976 --> 00:27:33,912
He met a friend, and was surely
teased for getting married.
300
00:27:34,955 --> 00:27:38,746
And surely he was embarassed.
301
00:27:39,528 --> 00:27:43,572
And he was afraid of being called
a henpacked husband.
302
00:27:44,342 --> 00:27:46,106
Afraid of what?
303
00:27:46,714 --> 00:27:49,988
Listen to me.
The other guy would say.
304
00:27:50,669 --> 00:27:55,138
He was dying to spend the night
with his wife.
305
00:27:58,465 --> 00:28:00,381
That guy was really annoying.
306
00:28:00,956 --> 00:28:04,536
So he decided to show him how
free and easy he was.
307
00:28:05,173 --> 00:28:09,118
And had dinner and a few drinks
with him.
308
00:28:10,238 --> 00:28:14,812
So that he wouldnt say I�mm only
interested in my wife.
309
00:28:15,350 --> 00:28:16,254
You...
310
00:28:16,752 --> 00:28:25,419
And he believed that his intelligent
wife would understand.
311
00:28:26,297 --> 00:28:31,089
But that guy was really too much.
312
00:28:31,980 --> 00:28:36,654
He wouldnt let him go home,
and made fun of him being lonely.
313
00:28:37,443 --> 00:28:42,791
It was only in the morning that
he managed to get away.
314
00:28:43,845 --> 00:28:47,211
As he suspected,
his wife had cried her eyes out.
315
00:28:47,763 --> 00:28:52,273
If he was a?gner, hed sweettalk
his wife.
316
00:28:52,904 --> 00:28:55,750
To make her happy.
317
00:28:56,362 --> 00:28:57,520
Thats quite enough.
318
00:28:58,058 --> 00:29:08,464
But in such situations,
all Japanese men could do is traverse.
319
00:29:12,440 --> 00:29:19,698
Thats quite a speech. I�vve listened
enough.
320
00:29:20,444 --> 00:29:22,069
Ayako, right?
321
00:29:26,183 --> 00:29:31,824
Its just a small misunderstanding.
322
00:29:32,916 --> 00:29:36,827
The important thing is to make up.
323
00:29:38,793 --> 00:29:40,767
Its not as simple as that.
324
00:29:41,599 --> 00:29:44,232
To insult a woman to save his face.
325
00:29:44,827 --> 00:29:48,727
I absolutely cannot tolerate
such behaviour.
326
00:29:49,519 --> 00:29:55,118
Marriage means seeing your partner
in a new light.
327
00:29:55,803 --> 00:29:58,355
Which also means discovering
each others shortcomings.
328
00:29:58,886 --> 00:30:01,751
But thats only my experience.
329
00:30:02,359 --> 00:30:06,058
Its the same with men.
330
00:30:06,719 --> 00:30:10,865
You only find out the truth about
your partner after?.
331
00:30:12,247 --> 00:30:14,278
In other words, disillusionment.
332
00:30:14,939 --> 00:30:17,623
But women are usually more giving.
333
00:30:18,223 --> 00:30:19,678
How so?
334
00:30:20,350 --> 00:30:23,988
They always bend themselves backwards
for men.
335
00:30:24,588 --> 00:30:27,177
On the surface, naturally.
336
00:30:27,932 --> 00:30:31,368
They even make sacrifices.
337
00:30:32,599 --> 00:30:34,502
Like what?
338
00:30:35,583 --> 00:30:39,544
Like giving up ones own interest
for the husband�ss.
339
00:30:40,170 --> 00:30:42,463
Are we talking about music?
340
00:30:43,091 --> 00:30:45,896
Not only music.
341
00:30:47,223 --> 00:30:51,548
Oh, that.
342
00:30:54,339 --> 00:30:57,651
What? What is that?
343
00:30:58,570 --> 00:31:01,629
How could you bring this up before
other people?
344
00:31:03,290 --> 00:31:05,220
Thats history.
345
00:31:05,802 --> 00:31:08,809
You cant criticize me.
346
00:31:09,632 --> 00:31:12,867
Ayako is here.
Will you behave yourself.
347
00:31:37,024 --> 00:31:41,088
He spent his honeymoon sleeping
in the train.
348
00:31:42,003 --> 00:31:43,207
Who?
349
00:31:44,499 --> 00:31:51,055
He left Ayako alone;
and he slept with his mouth open.
350
00:31:51,799 --> 00:31:53,584
An ugly nose hes got.
351
00:31:54,299 --> 00:31:56,618
And ill-mannered too.
352
00:31:57,383 --> 00:32:01,698
He flirted with the waitress right
in front of Ayako.
353
00:32:02,419 --> 00:32:05,750
His table manners are dreadful.
354
00:32:08,569 --> 00:32:11,473
Thats not the worst.
355
00:32:14,645 --> 00:32:18,659
The worst is he simply wasnt
interested in anything.
356
00:32:19,607 --> 00:32:22,224
I suggested sightseeing,
and he said he was tired.
357
00:32:22,924 --> 00:32:27,529
I suggested food,
and he complained about the taste.
358
00:32:28,261 --> 00:32:29,974
Maybe he has stomach problems.
359
00:32:30,801 --> 00:32:37,582
And lazy too.
He combs his hair with his fingers.
360
00:32:43,392 --> 00:32:46,352
And bossy too, a show-off.
361
00:32:51,418 --> 00:32:53,739
He asked Ayako to draw a map
of Japan.
362
00:32:54,342 --> 00:32:57,843
Before she finished,
he said it looked like an eggplant.
363
00:32:58,791 --> 00:33:00,903
Auntie, its cucumber.
364
00:33:02,052 --> 00:33:04,514
Yes. He said cucumber.
365
00:33:05,001 --> 00:33:05,904
Is that so.
366
00:33:06,386 --> 00:33:12,744
What a drag.
Howre they going to go on?
367
00:33:14,163 --> 00:33:20,102
Well what do you think? Should
they separate?
368
00:33:23,203 --> 00:33:25,748
What would you do if it was you?
369
00:33:31,967 --> 00:33:34,370
I think I've made a mistake in
talking to you.
370
00:33:34,958 --> 00:33:36,775
I should have made my very own
decision.
371
00:33:37,445 --> 00:33:39,931
But I was afraid youd disapprove if
I didn�tt listen to your advice.
372
00:33:40,450 --> 00:33:42,133
So I told you everything.
373
00:33:42,939 --> 00:33:45,530
Its been a very rewarding day.
374
00:33:58,156 --> 00:34:00,273
Maam, it raining.
375
00:34:01,075 --> 00:34:02,597
Thank you.
376
00:34:16,308 --> 00:34:17,740
Im sorry.
377
00:34:18,327 --> 00:34:20,274
Let me do it myself.
378
00:34:22,694 --> 00:34:26,190
Nenkichi, whatre you doing?
The luggage is still outside.
379
00:34:28,900 --> 00:34:29,562
Excuse me.
380
00:34:30,109 --> 00:34:31,370
Sorry to trouble you.
381
00:34:49,807 --> 00:34:50,463
Good morning.
382
00:34:50,903 --> 00:34:51,995
Good morning.
383
00:34:57,201 --> 00:35:00,610
The weather forecast has been
remarkably accurate lately.
384
00:35:02,286 --> 00:35:07,449
Dont bank on it.
It was supposed to rain last night.
385
00:35:08,606 --> 00:35:11,063
Galoshes depress me.
386
00:35:11,685 --> 00:35:14,687
True. They dont look like shoes.
387
00:35:15,322 --> 00:35:16,658
Itd be so much better if we�rre
closer to the station.
388
00:35:17,204 --> 00:35:18,256
Yes.
389
00:35:39,581 --> 00:35:43,095
What kind of toothpaste do you use?
Before I used Silver.
390
00:35:43,574 --> 00:35:44,336
After marriage I used Diamond.
391
00:35:44,900 --> 00:35:48,703
Im exactly the opposite.
Your wife changed to Diamond?
392
00:35:49,405 --> 00:35:52,472
I forgot when we changed.
393
00:35:54,144 --> 00:35:55,995
Your wifes very young.
394
00:35:56,660 --> 00:35:59,635
I really shouldnt have married
a young wife.
395
00:36:00,236 --> 00:36:02,771
I have to take care of here all the time.
396
00:36:03,471 --> 00:36:05,294
Better someone dependable,
someone I can rely on.
397
00:36:06,005 --> 00:36:08,340
But shes so healthy and so
naturally beautiful.
398
00:36:08,902 --> 00:36:10,201
Stop kidding.
399
00:36:10,936 --> 00:36:13,375
Yours wifes so gentle. You�rre a
lucky man.
400
00:36:13,929 --> 00:36:16,590
Stop kidding.
Weve been married four years.
401
00:36:17,222 --> 00:36:22,660
Weve just come to know each
other very well.
402
00:36:24,775 --> 00:36:25,950
You dont say.
403
00:36:26,790 --> 00:36:32,955
For a start she gets up earlier
than her husband.
404
00:36:33,612 --> 00:36:35,521
That, of course.
405
00:36:38,010 --> 00:36:41,591
She never brings an umbrella to the
station when it rains.
406
00:36:42,522 --> 00:36:45,959
And says she knows its going to
rain when I get home.
407
00:36:47,402 --> 00:36:52,255
You spoil her because shes adorable.
408
00:36:52,775 --> 00:36:53,948
You think so?
409
00:36:58,175 --> 00:37:00,149
Hot waters ready.
410
00:37:02,078 --> 00:37:03,606
Hot water! Excellent!
411
00:37:04,197 --> 00:37:06,172
Ill wash my face.
412
00:37:14,625 --> 00:37:15,727
Good morning.
413
00:37:16,569 --> 00:37:17,532
Good morning.
414
00:37:24,606 --> 00:37:26,266
Feeding the dog?
415
00:37:27,225 --> 00:37:31,082
I just leave it here and hell come.
416
00:37:39,463 --> 00:37:42,629
Whose dog is it? Its damaged again.
417
00:37:43,475 --> 00:37:44,827
Im sorry.
418
00:37:45,409 --> 00:37:46,750
Yours?
419
00:37:51,625 --> 00:37:53,183
Im really sorry.
420
00:37:53,753 --> 00:37:55,730
Thats okay.
In anycase, hats are out of fashion.
421
00:37:56,162 --> 00:37:56,501
But...
422
00:37:57,075 --> 00:37:59,517
The dog is not guilty.
423
00:38:03,004 --> 00:38:06,373
Whats up? Are you still not ready?
424
00:38:07,337 --> 00:38:10,441
Sorry. Good morning.
425
00:38:11,056 --> 00:38:13,604
Good morning. Please hurry.
426
00:38:36,834 --> 00:38:41,918
Stay in line. You can go on your
own when we get to the park.
427
00:38:42,760 --> 00:38:45,824
Show some spirit.
428
00:38:50,352 --> 00:38:51,590
Going on a hike?
429
00:38:52,225 --> 00:38:56,716
Too Oak Tree Hill. Im already
exhausted.
430
00:38:58,077 --> 00:39:00,224
Kiiko. How nice!
431
00:39:00,827 --> 00:39:02,516
They have monkeys there.
432
00:39:03,092 --> 00:39:04,431
Really?
433
00:39:05,945 --> 00:39:08,423
Thank you for the present.
434
00:39:09,021 --> 00:39:09,757
Dont mention it.
435
00:39:10,125 --> 00:39:10,729
Going shopping?
436
00:39:11,213 --> 00:39:12,518
Yes, to the train station.
437
00:39:12,965 --> 00:39:13,799
See you.
438
00:39:14,125 --> 00:39:15,369
See you.
439
00:39:21,486 --> 00:39:25,510
That was Mrs. Amayama.
Shes been sick for quite some time.
440
00:39:26,175 --> 00:39:27,020
She looks quite young.
441
00:39:27,601 --> 00:39:32,671
Its the medicine.
It�ss turned her hair white.
442
00:39:35,422 --> 00:39:41,353
The butcher shop was okay.
443
00:39:42,325 --> 00:39:46,648
But they werent that friendly if
you didn�tt buy a lot.
444
00:39:48,400 --> 00:39:50,696
50 yen is just too much for two persons.
445
00:39:51,300 --> 00:39:54,526
They bragged about their customers
who own Alsatians.
446
00:39:55,156 --> 00:39:59,303
And gave us the third degree because
we only spend 20 or 30 yens.
447
00:40:00,069 --> 00:40:02,377
Ive decided never to set foot in
that shop again.
448
00:40:03,007 --> 00:40:03,989
Its just too much.
449
00:40:04,606 --> 00:40:08,296
The one behind the train station
is better.
450
00:40:08,970 --> 00:40:10,560
Behind the train
station is better.
451
00:40:11,108 --> 00:40:13,601
Kenkichi can pick some up on
his way home.
452
00:40:14,090 --> 00:40:16,626
Your husband is brilliant.
453
00:40:17,057 --> 00:40:22,090
But he looks so dumb, he drives
me nuts.
454
00:40:28,900 --> 00:40:32,230
I searched everywhere to look
for your shoe...
455
00:40:32,985 --> 00:40:36,125
If... snt in the house,... d
never find it.
456
00:40:36,930 --> 00:40:42,568
Im sorry. This is Imasato,
our new neighbour.
457
00:40:43,153 --> 00:40:46,116
The one in the promotion business.
458
00:40:46,308 --> 00:40:48,152
Pleased to meet you.
459
00:40:49,733 --> 00:40:53,506
I myself teach flower arrangement.
Pleased to meet you.
460
00:40:54,122 --> 00:40:54,964
My name is... a.
461
00:40:55,533 --> 00:40:57,409
This is Mrs.... bayashi,
a big sh... at the... company.
462
00:40:57,653 --> 00:40:59,880
Oh please...
463
00:41:01,131 --> 00:41:03,438
This is a good film.
464
00:41:04,028 --> 00:41:06,797
Theres a discount coupon in the
newspaper, let�ss see it.
465
00:41:07,275 --> 00:41:08,415
Its very touching.
466
00:41:09,084 --> 00:41:11,480
Thats how I felt.
467
00:41:14,568 --> 00:41:16,909
It could have happened in real life.
468
00:41:17,475 --> 00:41:21,730
You just cant depend on your
children these days.
469
00:41:22,529 --> 00:41:26,464
All the toil and work to bring up
a child, why bother?
470
00:41:27,218 --> 00:41:31,100
The children leave home,
the husband chears on her, poor woman.
471
00:41:32,058 --> 00:41:33,987
That Mr. Amayama seems to be
having an affair.
472
00:41:34,605 --> 00:41:36,890
Was that her?
473
00:41:37,786 --> 00:41:39,706
Its so terrible when a woman gets sick,
and she has to bear children.
474
00:41:41,079 --> 00:41:45,056
Its so terrible when a woman gets sick,
and she has to bear children.
475
00:41:46,595 --> 00:41:49,811
He...
476
00:41:50,440 --> 00:41:54,429
She cant. There�rre side effects...
I�mm going to get some threads.
477
00:41:54,890 --> 00:41:56,073
I have to pick up some vegetables
for luch.
478
00:41:56,770 --> 00:41:57,406
I have to go get cotton balls.
479
00:41:57,848 --> 00:41:58,664
Goodbye.
480
00:41:59,529 --> 00:42:00,698
Goodbye.
481
00:42:18,295 --> 00:42:22,739
Here you are. Youre really early
today. This morning...
482
00:42:23,468 --> 00:42:26,270
The guy next to us forgets his pass.
483
00:42:27,036 --> 00:42:28,252
Here you are.
484
00:42:28,856 --> 00:42:29,408
Sorry to keep you waiting.
485
00:42:29,840 --> 00:42:30,668
Thats alright.
486
00:42:31,177 --> 00:42:33,849
Its great to be home early.
487
00:42:34,402 --> 00:42:36,459
Its good enough to be home on time.
488
00:42:37,058 --> 00:42:39,195
Youre getting a big honus,
aren�tt you?
489
00:42:39,631 --> 00:42:42,790
To fight for our New Year stipend,
we have to wait.
490
00:42:43,352 --> 00:42:46,612
If we go on like this, the company
will fold.
491
00:42:47,209 --> 00:42:48,869
Youre kidding.
492
00:42:49,424 --> 00:42:50,624
Im serious.
493
00:42:51,450 --> 00:42:53,930
Your wife showed me this shop
this morning.
494
00:42:54,439 --> 00:42:55,467
Really?
495
00:42:57,023 --> 00:42:58,392
Im going the other way.
496
00:43:02,943 --> 00:43:04,260
Do you like movies?
497
00:43:04,435 --> 00:43:07,012
I used to go to the cinema
every week.
498
00:43:07,574 --> 00:43:08,915
You like foreign movies,
don't you?
499
00:43:09,522 --> 00:43:13,112
Its terrible here. The smell from
the toilet ruins everything.
500
00:43:38,400 --> 00:43:41,357
Youre home. For once you�rre
early and you have to complain.
501
00:43:41,909 --> 00:43:44,338
You should have told me.
Herere the keys.
502
00:43:44,930 --> 00:43:47,544
Ive made an appointment with
your husband.
503
00:43:48,025 --> 00:43:51,240
To see a movie on Sunday.
Its all settled.
504
00:43:56,025 --> 00:43:57,343
Open up!
505
00:44:25,904 --> 00:44:27,556
Youre so bad.
506
00:44:28,152 --> 00:44:31,567
You should be glad when other
people are happy.
507
00:44:36,047 --> 00:44:39,065
From now Im not going to
take you anywhere.
508
00:44:39,879 --> 00:44:45,928
Sorry. I just cant help it.
509
00:44:47,282 --> 00:44:49,665
A question of the lack of simplicity.
510
00:44:53,411 --> 00:44:56,290
If youre not going, tell them quickly.
511
00:44:58,021 --> 00:45:00,835
I dont even have a clean pair of socks.
512
00:45:01,569 --> 00:45:04,792
I told you... re not dry. Size 22.
513
00:45:05,520 --> 00:45:08,521
Harringbone.
They dont last very long.
514
00:45:09,101 --> 00:45:10,745
I dont get it.
515
00:45:11,489 --> 00:45:15,545
Hurry. The third shop before the
train station.
516
00:45:18,209 --> 00:45:22,654
Theyre so keen on having us.
It�ss hard to decline now.
517
00:45:23,495 --> 00:45:25,303
Why dont you go by yourself.
518
00:45:25,975 --> 00:45:29,667
I dont want to twist your arm,
that�lll upset you.
519
00:45:30,544 --> 00:45:34,788
You have to do something about your
personality.
520
00:45:38,590 --> 00:45:44,151
I was never interested in going out.
521
00:45:45,791 --> 00:45:50,553
My sister and I would have a date
to go see Sumu wrestling.
522
00:45:51,306 --> 00:45:54,658
And I would take out the kimono
and still didnt want to go.
523
00:46:11,802 --> 00:46:16,383
I suddenly have an headache.
I dont know what to do.
524
00:46:17,955 --> 00:46:20,188
Lets call it off.
525
00:46:21,476 --> 00:46:24,504
If Mr. Namiki doesnt mind,
why don�tt you go.
526
00:46:25,146 --> 00:46:28,459
Since your husband is also not going...
527
00:46:29,300 --> 00:46:30,997
What a sunday. What a drag.
528
00:46:31,555 --> 00:46:33,533
You go by yourself.
529
00:46:34,332 --> 00:46:36,920
Its alright.
I�mm fine one way or another.
530
00:46:37,483 --> 00:46:41,423
Sorry to trouble you. He doesnt
understand, he just complains.
531
00:46:42,020 --> 00:46:42,809
In that case, Im going.
532
00:46:43,313 --> 00:46:43,986
Dont be too late.
533
00:46:44,506 --> 00:46:45,999
Im so glad.
534
00:46:48,501 --> 00:46:49,892
Such fine weather.
535
00:46:50,408 --> 00:46:51,773
Such fine weather.
536
00:46:52,279 --> 00:46:53,078
Excuse me.
537
00:46:58,047 --> 00:47:04,317
Missus... Ill bring back some
local products.
538
00:47:05,302 --> 00:47:06,582
Dont be in a hurry.
539
00:47:18,166 --> 00:47:21,305
They are made of the Chinese Parasol
of Aizu, where they come from.
540
00:47:21,949 --> 00:47:25,588
With real clog tracks. Please take
a look.
541
00:47:26,578 --> 00:47:34,072
Therere more than 10 tracks on a clog
and only 120 yen a pair.
542
00:47:34,953 --> 00:47:40,638
A real bargain.
Please take a good look.
543
00:47:41,400 --> 00:47:44,532
Real quality clogs, well worth
the price.
544
00:47:45,121 --> 00:47:48,879
And now only 200 yen for two pairs.
545
00:47:50,395 --> 00:47:56,293
290 yen for three pairs.
546
00:48:04,772 --> 00:48:09,456
The clog shop over there will cost
you more than 300 yen a pair.
547
00:48:10,003 --> 00:48:10,667
Ill take that pair, please.
548
00:48:11,149 --> 00:48:12,159
Thank you.
549
00:48:30,499 --> 00:48:33,512
A hot bath is nice.
550
00:48:35,133 --> 00:48:38,158
The ox spleen from day before
yesterday has gone bad.
551
00:48:40,155 --> 00:48:44,660
Are you upset?
552
00:48:45,352 --> 00:48:46,523
Forget it.
553
00:48:47,421 --> 00:48:51,116
I didnt get drunk that last time
I was with you.
554
00:48:52,976 --> 00:48:55,380
Its not that bad to go with you
once in a while.
555
00:48:56,044 --> 00:49:00,649
How understanding you are.
Im sorry for yesterday.
556
00:49:02,537 --> 00:49:05,630
I had a good dream last night.
557
00:49:06,443 --> 00:49:10,641
The happiest dream in my life.
558
00:49:11,926 --> 00:49:16,578
I dream I was a millionary.
559
00:49:17,800 --> 00:49:21,729
Did you get your travelling
allowance yet?
560
00:49:22,619 --> 00:49:25,052
I spent it all yesterday.
561
00:49:26,421 --> 00:49:27,415
Really?
562
00:49:29,447 --> 00:49:32,149
Two three thousand yen they dont
last very long. Where�rre...?
563
00:49:32,803 --> 00:49:34,592
I forgot this morning.
564
00:49:35,290 --> 00:49:38,158
You forgot. Thats swell.
565
00:49:39,325 --> 00:49:41,814
All the ugliness, all the sorrow.
566
00:49:42,394 --> 00:49:44,630
I really forgot.
567
00:49:45,359 --> 00:49:51,588
And todays rice.
I almost broke my gullet.
568
00:49:52,350 --> 00:49:55,588
It could also be good exercise for
my stomach...
569
00:49:59,928 --> 00:50:02,903
You fool. Its not working because
you don�tt dream.
570
00:50:03,391 --> 00:50:05,911
Dreams are fun, you know.
571
00:50:06,947 --> 00:50:08,185
But...
572
00:50:13,485 --> 00:50:16,592
In last nights dream, a 16
or 17-year-old.
573
00:50:17,457 --> 00:50:22,398
Walks into a big forest. She is
not frightened,
574
00:50:23,269 --> 00:50:27,766
...only sad. Suddenly, she is overcome
by the thought of suicide.
575
00:50:28,890 --> 00:50:31,679
Listen, when she is about to
kill herself...
576
00:50:32,212 --> 00:50:33,255
Who?
577
00:50:34,372 --> 00:50:37,417
Lets drop it.
I was just in the middle of it.
578
00:50:38,725 --> 00:50:43,755
And then? There got to be people
flying in dreams.
579
00:50:45,970 --> 00:50:48,650
You really dont have a poet�ss
sensitivity.
580
00:50:48,934 --> 00:50:51,348
I was just going to hang myself...
581
00:50:52,569 --> 00:50:56,224
Im not going out today.
Where�rre my socks?
582
00:50:58,441 --> 00:51:02,760
All of a sudden,
a teenage girl touched me.
583
00:51:04,321 --> 00:51:08,249
A really familiar face.
She asked me what I was doing.
584
00:51:09,136 --> 00:51:13,680
I said I was making a swing,
and she gave me her belt.
585
00:51:14,492 --> 00:51:16,029
What a drag.
586
00:51:19,208 --> 00:51:21,616
The two of us were swinging...
587
00:51:22,317 --> 00:51:29,479
Her hair caressed my face...
588
00:51:30,817 --> 00:51:34,234
Finish it tonight. Im late.
589
00:51:35,820 --> 00:51:37,871
Guess who she is.
590
00:51:38,856 --> 00:51:41,661
Yesterday I...
591
00:51:42,696 --> 00:51:45,000
That young girl...
592
00:51:46,072 --> 00:51:47,254
Whoever she is.
593
00:51:47,772 --> 00:51:48,532
Looks like you.
594
00:51:48,971 --> 00:51:49,686
Really?
595
00:51:50,429 --> 00:51:51,834
How can you be so calm.
596
00:51:52,347 --> 00:51:54,613
Someone picked my wallet yesterday.
597
00:51:55,385 --> 00:51:59,507
Where?
How much money did you have?
598
00:52:15,750 --> 00:52:16,917
Good morning.
599
00:52:18,270 --> 00:52:21,851
Thank you for inviting my wife
to dinner.
600
00:52:35,158 --> 00:52:36,491
The dog. It belong to that family,
doesnt it?
601
00:52:37,089 --> 00:52:39,932
We lost a short-legged chicken
recently.
602
00:52:40,470 --> 00:52:41,868
Were sure the dog had it.
603
00:52:42,435 --> 00:52:44,142
We keep chickens to educate
our children.
604
00:52:44,778 --> 00:52:46,886
Thats really too much.
605
00:52:54,666 --> 00:52:55,862
Excuse me.
606
00:53:40,542 --> 00:53:44,809
Mimi main store. Yes.
607
00:53:48,461 --> 00:53:51,327
Yes. I understand.
608
00:53:55,910 --> 00:53:57,817
Fujita, come over here.
609
00:54:01,993 --> 00:54:06,032
Ive... been refused an advance.
610
00:54:06,530 --> 00:54:07,252
Is that so?
611
00:54:07,789 --> 00:54:10,171
The old man is coming in from the
countryside. Bad news.
612
00:54:10,763 --> 00:54:13,496
...pockect got my wifes wallet.
613
00:54:14,317 --> 00:54:17,014
Really, this woman.
614
00:54:18,402 --> 00:54:23,249
Were having meeting at 11,45.
615
00:54:24,002 --> 00:54:32,620
Everybody please be present and
on time.
616
00:54:36,867 --> 00:54:37,773
What is it?
617
00:54:38,379 --> 00:54:40,720
Dont be any good.
618
00:54:45,534 --> 00:54:50,986
For the purpose of expansion
the Tsukijirushi Company...
619
00:54:51,616 --> 00:54:55,860
...will deploy one third of its
staff here.
620
00:54:56,662 --> 00:54:58,355
What does it mean?
621
00:54:58,989 --> 00:55:00,416
Dismissal.
622
00:55:01,206 --> 00:55:06,652
Please listen carefully. As the sales
department is particularly important.
623
00:55:07,328 --> 00:55:15,436
The company is therefore sending
4 persons over.
624
00:55:16,404 --> 00:55:23,595
And hoping 4 persons here will
resign.
625
00:55:24,914 --> 00:55:31,451
On top of a severance pay, the company
will contribute another 100.000 yen.
626
00:55:32,661 --> 00:55:39,578
If no one resigns,
the company will make the decision.
627
00:55:40,429 --> 00:55:46,698
The bonus however, will be withdrawn.
628
00:55:47,961 --> 00:55:52,357
Please consider the offer carefully.
629
00:55:56,940 --> 00:55:58,860
In other words, it mean laying off.
630
00:55:59,532 --> 00:56:00,615
Just as I expected.
631
00:56:01,062 --> 00:56:02,464
100.000 yen.
632
00:56:03,280 --> 00:56:05,369
4 persons from the sales department.
633
00:56:06,015 --> 00:56:08,876
Five years. How much severance
pay does it worth?
634
00:56:09,382 --> 00:56:12,234
Its more than 5 years.
635
00:56:29,484 --> 00:56:30,528
I win!
636
00:56:31,126 --> 00:56:31,909
Take!
637
00:56:32,330 --> 00:56:34,686
Running a lucky streak.
638
00:56:39,900 --> 00:56:42,127
Winning back what your wife lost,
arent you?
639
00:56:42,741 --> 00:56:44,332
Not yet...
640
00:56:49,397 --> 00:56:52,500
100.000 yen bonus.
641
00:56:53,787 --> 00:56:55,467
100.000 yen!
642
00:57:02,811 --> 00:57:04,580
Sorry to keep you waiting.
643
00:57:05,166 --> 00:57:06,514
Lets eat.
644
00:57:08,018 --> 00:57:08,870
Yes.
645
00:57:09,619 --> 00:57:12,057
Is Mr. Namiki not eating?
646
00:57:12,574 --> 00:57:13,393
His stomach is not well.
647
00:57:13,761 --> 00:57:14,579
Really?
648
00:57:21,356 --> 00:57:24,908
I know a very good doctor.
649
00:58:02,123 --> 00:58:03,409
Roast yam!
650
00:58:05,043 --> 00:58:06,317
Howre you?
651
00:58:07,296 --> 00:58:08,376
Its 20 yen.
652
00:58:08,967 --> 00:58:12,456
Thank you. Its freezing.
653
00:59:21,619 --> 00:59:22,229
Good morning.
654
00:59:22,925 --> 00:59:23,862
Good morning.
655
00:59:40,700 --> 00:59:41,987
Good morning, Maam.
656
00:59:42,479 --> 00:59:43,184
Good morning.
657
00:59:43,864 --> 00:59:46,652
Your husband just called.
658
00:59:47,572 --> 00:59:52,555
He asked you...
659
00:59:53,508 --> 00:59:54,247
Shiraki.
660
00:59:54,829 --> 00:59:56,708
Hes wait...
661
00:59:57,344 --> 00:59:58,429
The roof...
662
00:59:59,856 --> 01:00:00,450
Excuse me.
663
01:00:00,920 --> 01:00:02,910
Thank you for your trouble.
664
01:00:03,872 --> 01:00:06,582
Have your husband gone to work?
665
01:00:08,571 --> 01:00:10,104
Its early.
666
01:00:18,927 --> 01:00:23,599
From here those expresive cars
look...
667
01:00:26,612 --> 01:00:31,795
Supposedly theres a big safe
inside the Nihon Bank.
668
01:00:32,497 --> 01:00:35,866
Standing here,
everything look like junk.
669
01:00:38,111 --> 01:00:39,501
Do you come here often?
670
01:00:40,051 --> 01:00:42,009
I often come on the roof.
671
01:00:43,063 --> 01:00:44,619
I rarely...
672
01:00:45,053 --> 01:00:46,560
What a coincidence.
673
01:00:54,706 --> 01:00:56,918
Where do you work?
674
01:00:57,615 --> 01:01:00,812
The sales department of Mimi
cosmetics.
675
01:01:01,482 --> 01:01:04,874
Expensive stuff.
I believe you wife will know.
676
01:01:05,537 --> 01:01:07,937
A good business.
677
01:01:08,954 --> 01:01:15,755
Just getting by, two meals and
a roof.
678
01:01:16,936 --> 01:01:19,583
What about foreign literature?
679
01:01:21,655 --> 01:01:23,897
We also ship to Thailand and India.
680
01:01:24,528 --> 01:01:27,304
Foreign languages also come in
hand.
681
01:01:33,767 --> 01:01:35,629
Are you looking at my shoes?
682
01:01:36,235 --> 01:01:41,655
Thats okay.
No shame in wearing broken shoes.
683
01:01:42,592 --> 01:01:46,130
Of course. But before you wouldnt
even explain.
684
01:01:47,826 --> 01:01:49,589
Sorry to have kept you waiting.
685
01:01:50,262 --> 01:01:51,219
Did you get eveything?
686
01:01:51,950 --> 01:01:57,510
Someone is bringing them to the car.
Your wifes still not here?
687
01:02:01,388 --> 01:02:03,186
We were planning to eat together...
688
01:02:03,643 --> 01:02:06,640
I was just saying my stomach isnt
feeling too good...
689
01:02:07,439 --> 01:02:10,177
Something light wont do any harm.
690
01:02:11,451 --> 01:02:16,128
Welcome everybody.
691
01:02:16,914 --> 01:02:25,312
Mr. Kato of High School 1.
692
01:02:26,227 --> 01:02:33,097
Please go to refreshment on the
third floor.
693
01:02:42,729 --> 01:02:47,808
The clock stopped;
and I didnt sleep very well last night.
694
01:02:49,565 --> 01:02:53,261
Eveythings wrong since I lost
my wallet.
695
01:02:54,546 --> 01:02:57,337
You fool. The company is in trouble.
696
01:02:58,135 --> 01:03:00,854
You... your money back from
mah-jong.
697
01:03:06,638 --> 01:03:07,977
It looks really bad.
698
01:03:10,667 --> 01:03:12,730
Whats the problem?
699
01:03:13,539 --> 01:03:14,696
Are you hungry?
700
01:03:15,322 --> 01:03:18,853
I cant eat anything
maybe some red bean soup.
701
01:03:19,491 --> 01:03:20,789
Red bean soup.
702
01:03:22,663 --> 01:03:24,026
Welcome.
703
01:03:27,996 --> 01:03:29,013
What can I get you?
704
01:03:29,459 --> 01:03:30,119
Soup.
705
01:03:30,323 --> 01:03:33,337
Soup. Soup and soda.
706
01:03:33,753 --> 01:03:34,596
Yes.
707
01:03:36,991 --> 01:03:39,865
That was your old friend?
708
01:03:41,095 --> 01:03:45,480
Inherited the family business;
hes not that good.
709
01:03:46,707 --> 01:03:49,548
I could be as good if I went back
to my village.
710
01:03:55,207 --> 01:03:59,505
I hate people who look down
on others.
711
01:04:00,556 --> 01:04:02,104
Its rather embarassing.
712
01:04:03,138 --> 01:04:05,464
Are you going back to your village?
713
01:04:05,778 --> 01:04:11,273
Just to have a look, then Ill decide.
714
01:04:12,416 --> 01:04:14,946
The old mans no longer young.
715
01:04:16,345 --> 01:04:20,025
Treat your stomach to an x-ray.
716
01:04:22,653 --> 01:04:24,464
Sorry to keep you waiting.
717
01:04:33,041 --> 01:04:36,814
Severance pay and bonus,
altogether 200,000 yen.
718
01:04:37,659 --> 01:04:41,331
Spend it on your childrens education,
retire to your village.
719
01:04:42,125 --> 01:04:47,697
No more worries about making a living.
But you dont like village life?
720
01:04:51,819 --> 01:04:54,610
Its good for your health.
721
01:04:57,089 --> 01:05:02,515
Sticky rice and crowded trains.
722
01:05:02,965 --> 01:05:04,806
What a life!
723
01:05:06,429 --> 01:05:08,447
Sticky rice?
724
01:05:10,813 --> 01:05:13,288
Bread is also bad for the stomach.
725
01:05:14,293 --> 01:05:16,452
So is mah-jong.
726
01:05:17,721 --> 01:05:22,865
Dont be so careless.
Do you have enough presents?
727
01:05:42,111 --> 01:05:43,354
Mrs. Namiki.
728
01:05:43,925 --> 01:05:44,930
How�re you?
729
01:05:47,238 --> 01:05:50,621
The principal of the kindergarten
said you ordered it.
730
01:05:51,301 --> 01:05:52,987
He insisted on leaving it here.
731
01:05:53,749 --> 01:05:55,992
And he said he�s done everything
he could to bring it back to life.
732
01:05:56,658 --> 01:05:57,366
Really?
733
01:05:57,945 --> 01:06:00,034
Please take over quickly.
734
01:06:01,315 --> 01:06:03,649
How much?
735
01:06:04,419 --> 01:06:06,136
500 yen.
736
01:06:06,699 --> 01:06:10,146
Annual production is 369 eggs.
737
01:06:10,939 --> 01:06:13,526
For an hour he repeated the same
thing over and over again.
738
01:06:14,125 --> 01:06:15,937
I�m truly sorry.
739
01:06:16,722 --> 01:06:20,334
And say I should be careful living
in the neighbourhood.
740
01:06:20,854 --> 01:06:22,034
Sorry.
741
01:06:22,952 --> 01:06:24,906
And said both master and mistress
of the house are unfriendly.
742
01:06:25,437 --> 01:06:29,021
That they pretend not to see you
when you meet them on the street.
743
01:06:31,035 --> 01:06:34,768
I go out when I hear the bell of
roast yam at night.
744
01:06:35,595 --> 01:06:37,931
I only had them once.
745
01:06:38,849 --> 01:06:41,400
I only have cheap bean curd...
746
01:06:42,092 --> 01:06:46,909
My husband has stomach problems.
Bean curd!
747
01:06:47,288 --> 01:06:48,140
Yes.
748
01:06:48,924 --> 01:06:51,140
What�s his business.
749
01:06:51,330 --> 01:06:52,729
Really.
750
01:07:02,465 --> 01:07:04,979
The problem with the stomach
is not just food.
751
01:07:05,565 --> 01:07:08,339
It�s a nervous disorder, an urban
ailment.
752
01:07:09,035 --> 01:07:11,975
A friend of mine has removed 2/3
of his stomach.
753
01:07:12,594 --> 01:07:16,918
Another has removed 3/4.
754
01:07:19,121 --> 01:07:22,781
They say they feel better this way.
Why don�t you do the same?
755
01:07:23,429 --> 01:07:26,718
I�m thinking about it.
756
01:07:31,581 --> 01:07:33,955
If I were single I�d have something
to do.
757
01:07:34,525 --> 01:07:36,632
Single won�t do.
758
01:07:37,536 --> 01:07:45,134
My professor has retired and is
devoting himself to writing.
759
01:07:45,966 --> 01:07:52,157
He�s looking for someone to run errands,
no special knowledge required.
760
01:07:52,937 --> 01:07:58,372
The hours are 9 to 4, lunch is provided;
and he pays 9,000 yen a month.
761
01:07:58,844 --> 01:08:00,178
Comparable to a clerical position.
762
01:08:00,511 --> 01:08:01,179
He�s looking for a man.
763
01:08:01,521 --> 01:08:02,559
No, a woman.
764
01:08:03,120 --> 01:08:04,138
Oh, a woman.
765
01:08:04,579 --> 01:08:08,319
I thought your wife might...
766
01:08:08,874 --> 01:08:10,049
Did my wife ask you to look for
a job for her?
767
01:08:10,568 --> 01:08:11,852
It�s not that. I was just thinking...
768
01:08:12,311 --> 01:08:13,672
That won�t be necessary.
769
01:08:14,939 --> 01:08:17,020
Have an operation...
770
01:08:18,046 --> 01:08:20,504
That�s my stomach.
771
01:08:32,630 --> 01:08:34,572
You�re back.
772
01:08:35,491 --> 01:08:36,682
Who is it?
773
01:08:39,490 --> 01:08:40,200
You�re back.
774
01:08:40,554 --> 01:08:41,673
We�ve been waiting
for you.
775
01:08:42,182 --> 01:08:43,227
What is it?
776
01:08:43,762 --> 01:08:46,956
Kawakami has something to discuss
with you.
777
01:08:47,545 --> 01:08:52,855
This is my neighbour Komori.
He�s a painter.
778
01:08:53,231 --> 01:08:54,455
How do you do?
779
01:08:58,059 --> 01:08:59,357
Come over here.
780
01:08:59,797 --> 01:09:01,538
Please go ahead.
781
01:09:07,494 --> 01:09:08,650
A chicken?
782
01:09:09,249 --> 01:09:10,999
The kindergarten chicken.
783
01:09:11,398 --> 01:09:12,093
What?
784
01:09:12,525 --> 01:09:17,535
It was bitten by the stray dog
yesterday, it just died.
785
01:09:18,800 --> 01:09:20,129
The meat will be rough.
786
01:09:20,592 --> 01:09:22,672
The kindergarten chicken.
787
01:09:23,517 --> 01:09:25,638
I forgot to get eggs, and wine too.
788
01:09:25,885 --> 01:09:26,970
Money?
789
01:09:31,891 --> 01:09:33,097
Pardon me.
790
01:09:33,406 --> 01:09:35,026
What did the doctor say?
791
01:09:35,212 --> 01:09:38,760
Remove it, make things simple.
792
01:09:39,939 --> 01:09:42,502
So you�ll delay your trip back to
the village.
793
01:09:43,152 --> 01:09:45,786
I have more pressing business.
794
01:09:47,281 --> 01:09:48,785
About what?
795
01:09:49,107 --> 01:09:51,210
I have a good idea.
796
01:09:54,699 --> 01:09:57,668
Did you get my chicken?
797
01:09:58,627 --> 01:10:04,197
My husband just came back.
I still don�t have money.
798
01:10:05,459 --> 01:10:09,809
You can pay me later.
799
01:10:10,338 --> 01:10:14,886
To promote understanding among
neighbours.
800
01:10:15,206 --> 01:10:17,915
I�m inviting everybody to attend
a meeting.
801
01:10:18,181 --> 01:10:23,438
Please come to the kindergarten
at 7,30 this evening.
802
01:10:23,997 --> 01:10:26,870
It�s not against you.
803
01:10:27,318 --> 01:10:30,659
Better talk about things in the
open than behind people�s back.
804
01:10:30,837 --> 01:10:35,304
We can discuss and make improvements.
805
01:10:36,016 --> 01:10:40,929
It�s all for the good of the neighbourhood.
806
01:10:41,360 --> 01:10:43,466
Remember, 7,30.
807
01:10:53,112 --> 01:10:54,539
Please.
808
01:10:55,159 --> 01:10:57,021
A frugal meal.
809
01:11:11,369 --> 01:11:14,973
This chicken has laid too many eggs.
810
01:11:18,318 --> 01:11:21,415
It�s not bad if you really taste it.
811
01:11:27,421 --> 01:11:29,420
Opening a yakitori shop?
812
01:11:29,989 --> 01:11:34,259
Listen to me.
Komori is good with deep fry.
813
01:11:34,942 --> 01:11:38,331
He can do Java or Sumitra deep fry.
814
01:11:38,989 --> 01:11:41,105
I can do the decoration.
815
01:11:41,653 --> 01:11:43,637
A fashionable cafe or a bar is
more profitable.
816
01:11:43,861 --> 01:11:45,049
So?
817
01:11:46,066 --> 01:11:51,999
In other words, the four of us, our
total pension fund comes to 1 million yen.
818
01:11:53,295 --> 01:11:54,605
That I know.
819
01:11:55,377 --> 01:11:58,377
It�ll be a waste not to start a business.
820
01:11:58,893 --> 01:11:59,637
That I understand.
821
01:12:00,120 --> 01:12:01,634
Jintaro has started a business.
822
01:12:02,255 --> 01:12:05,753
What people call a merger is in
fact sharing the debts.
823
01:12:06,544 --> 01:12:09,546
And people come fighting for it.
824
01:12:10,354 --> 01:12:12,519
It�s always like this.
825
01:12:13,493 --> 01:12:15,828
So they moved to the wooden
factories in Wakayama.
826
01:12:16,559 --> 01:12:17,212
A most fitting burial ground.
827
01:12:17,815 --> 01:12:20,252
Mimi�s cleansing lotion is not
too good.
828
01:12:20,995 --> 01:12:22,779
There�re always new products.
829
01:12:23,311 --> 01:12:24,748
What are ours plans?
830
01:12:25,071 --> 01:12:25,608
Yes.
831
01:12:25,803 --> 01:12:26,715
What should we do?
832
01:12:27,394 --> 01:12:30,387
Fashionable and elegant...
833
01:12:33,678 --> 01:12:36,126
Just like Mrs. Namiki.
834
01:12:37,290 --> 01:12:38,330
What?
835
01:12:39,187 --> 01:12:42,547
Different from an ordinary bar.
836
01:12:43,179 --> 01:12:44,888
It should have the feeling of
Mrs. Namiki.
837
01:12:45,443 --> 01:12:46,487
Lively but emotionally fragile.
838
01:12:47,049 --> 01:12:48,749
Exactly.
839
01:12:50,735 --> 01:12:52,636
Stop kidding.
840
01:12:53,395 --> 01:12:56,413
Don�t egg him on.
He�ll think he�s some big shot.
841
01:12:57,366 --> 01:13:01,796
You are the bartender, be more
generous.
842
01:13:02,875 --> 01:13:04,097
No.
843
01:13:05,491 --> 01:13:08,872
He�s not important; if you�re in it.
844
01:13:09,851 --> 01:13:12,067
About sharing profits,
that we can discuss later.
845
01:13:12,734 --> 01:13:16,699
Both Tada and I have jobs,
so this is only a side-line.
846
01:13:17,572 --> 01:13:20,737
Your stomach is not well.
847
01:13:21,491 --> 01:13:23,910
You should first make you wife
a uniform.
848
01:13:24,550 --> 01:13:26,489
Uniforms are very important.
849
01:13:27,092 --> 01:13:28,268
Western style is better.
850
01:13:28,792 --> 01:13:30,654
Contemporary Japanese is fine.
851
01:13:31,297 --> 01:13:37,567
Mrs. Namiki, are you interested?
852
01:13:42,617 --> 01:13:45,344
Could be very hard for just
one person.
853
01:13:45,555 --> 01:13:48,051
But there must be a home atmosphere...
854
01:13:48,651 --> 01:13:53,016
Everything has to be proper.
855
01:13:55,563 --> 01:14:01,110
Two persons take charge of the cooking,
and we�ll hire as assistant.
856
01:14:01,867 --> 01:14:05,082
Mrs. namiki will take care of the
customers...
857
01:14:05,832 --> 01:14:07,528
Whose idea is it anyway?
858
01:14:08,227 --> 01:14:10,426
Ours. We really worked on it.
859
01:14:11,140 --> 01:14:12,677
And we found someone willing
to loan us the capital.
860
01:14:13,398 --> 01:14:15,790
We can decide on the amount after
talking to Mrs. Namiki.
861
01:14:16,498 --> 01:14:17,893
What?
862
01:14:21,240 --> 01:14:25,225
Time�s changed. Men are now useless.
863
01:14:25,872 --> 01:14:28,490
That�s not true.
864
01:14:29,444 --> 01:14:31,435
It�s a woman�s world.
865
01:14:32,122 --> 01:14:36,330
You have to use yours looks.
866
01:14:37,163 --> 01:14:41,589
It�s hard to make a living.
You can�t close yourself up.
867
01:14:44,557 --> 01:14:45,533
Is that so?
868
01:14:46,437 --> 01:14:47,716
Shut up!
869
01:14:48,887 --> 01:14:53,050
What is it? It�s all out of good will.
870
01:14:54,385 --> 01:14:56,261
For your health�s sake...
871
01:14:56,832 --> 01:14:58,712
That won�t be necessary.
872
01:15:04,375 --> 01:15:05,711
Sorry to have disturbed you.
873
01:15:06,923 --> 01:15:10,870
I�m going out for a while.
Please enjoy the meal.
874
01:15:11,287 --> 01:15:12,225
Thank you.
875
01:15:19,442 --> 01:15:22,076
Everyone�s waiting for you.
876
01:15:23,303 --> 01:15:24,700
I�m sorry.
877
01:15:25,696 --> 01:15:30,078
What meeting? A war has just started.
878
01:15:30,687 --> 01:15:35,307
My wife said someone was going to
use it to run an election campaign.
879
01:15:36,492 --> 01:15:42,486
Dogs are smarter than people.
But they need training.
880
01:15:49,039 --> 01:15:52,009
Please sit down.
I�ve invited him along.
881
01:15:52,744 --> 01:15:54,785
Sorry I�m late.
882
01:15:57,442 --> 01:16:02,953
Please express your opinions in
this meeting.
883
01:16:03,635 --> 01:16:08,798
So we can make improvements.
We�re just talking about dogs.
884
01:16:09,586 --> 01:16:13,534
There�s a 20 yen fee,
but we�ll collect that later.
885
01:16:14,667 --> 01:16:17,474
Who was talking?
886
01:16:18,174 --> 01:16:27,176
I was. I think dogs must be leashed.
887
01:16:28,642 --> 01:16:34,539
You�re walking down the street in the evening
and a dog jumps....... out
of nowhere.
888
01:16:35,258 --> 01:16:41,788
Mrs. Taneda, you don�t put your Alsatian
on leash, do you?
889
01:16:42,881 --> 01:16:47,033
For safety, also for exercise.
890
01:16:47,919 --> 01:16:52,669
But people can get hurt.
891
01:16:53,930 --> 01:17:02,568
My little Mary is also afraid of
dogs in the evening.
892
01:17:03,893 --> 01:17:07,217
He�s really noisy.
893
01:17:10,096 --> 01:17:15,269
He wakes up my children all
the time.
894
01:17:16,053 --> 01:17:19,776
But your children and their friends.
895
01:17:20,592 --> 01:17:23,326
Are always making all this noise
outside my study.
896
01:17:24,196 --> 01:17:26,870
I just can�t write.
897
01:17:27,549 --> 01:17:34,526
Really? I�ll teach them.
898
01:17:36,196 --> 01:17:37,959
So the problem is children?
899
01:17:38,551 --> 01:17:39,861
No, it�s dogs.
900
01:17:40,953 --> 01:17:48,033
Let me bring up an even more
important issue.
901
01:17:48,976 --> 01:17:54,278
On a rainy day, when you turn into the
little streets here from the main road.
902
01:17:55,011 --> 01:17:58,523
It�s really troublesome.
903
01:17:59,602 --> 01:18:04,295
That we have to talk to the
landowner or the government.
904
01:18:05,101 --> 01:18:09,458
Also, please set up a time table
for piano practice.
905
01:18:09,646 --> 01:18:11,729
It�s always the same tune.
906
01:18:12,393 --> 01:18:15,215
Are you talking about my Chieko?
907
01:18:16,007 --> 01:18:21,550
You talk about noise,
and I�ll talk about smell.
908
01:18:22,308 --> 01:18:28,024
I can smell it from my sitting room
when you fertilize your garden.
909
01:18:28,828 --> 01:18:31,213
Can you use odourless fertilizer?
910
01:18:32,075 --> 01:18:35,882
Everybody,
let me get the issues in order.
911
01:18:36,726 --> 01:18:39,147
The issue is dogs.
912
01:18:46,671 --> 01:18:53,552
The chicken always dig out
the seeds.
913
01:18:54,483 --> 01:18:58,791
The principal�s chicken always
dirty my walls.
914
01:18:59,695 --> 01:19:00,902
Really?
915
01:19:03,145 --> 01:19:08,157
Also,
who said my wife ........ her clothes.
916
01:19:09,131 --> 01:19:13,855
Like wearing a hat on a finger?
917
01:19:20,170 --> 01:19:25,022
She was really upset about it,
and instructed me bring this up.
918
01:19:25,943 --> 01:19:28,662
A hat on a finger.
919
01:19:33,806 --> 01:19:39,190
I�ve been criticized for not
greeting others...
920
01:19:40,101 --> 01:19:44,400
That�s just because I was thinking.
921
01:19:57,093 --> 01:19:59,808
Don�t let these things upset you.
922
01:20:00,419 --> 01:20:03,314
We�ve come to no conclusions
whatsover.
923
01:20:04,129 --> 01:20:10,107
In any case,
dogs and chickens must be unleash.
924
01:20:11,170 --> 01:20:13,906
I have to go first.
925
01:20:31,410 --> 01:20:32,175
Good night.
926
01:20:32,711 --> 01:20:33,793
Good night.
927
01:20:43,854 --> 01:20:46,264
Is everybody gone?
928
01:20:46,969 --> 01:20:48,350
I threw them out.
929
01:20:50,187 --> 01:20:52,160
What happened?
930
01:20:56,930 --> 01:20:58,917
What is it?
931
01:20:59,812 --> 01:21:03,254
They were talking about such things,
and you didn�t do anything.
932
01:21:04,458 --> 01:21:06,006
What things?
933
01:21:06,927 --> 01:21:10,266
You fool. The yakitori shop.
934
01:21:11,429 --> 01:21:13,939
I think.......... rather amusing.
935
01:21:14,897 --> 01:21:16,541
How?
936
01:21:17,313 --> 01:21:19,237
Well isn�t it?
937
01:21:20,670 --> 01:21:23,147
People look down on us.
938
01:21:24,025 --> 01:21:27,905
You have a problem. Why can�t
I work?
939
01:21:28,532 --> 01:21:35,104
Why don�t let me work?
940
01:21:36,426 --> 01:21:41,030
A working wife makes her husband
lose face?
941
01:21:41,764 --> 01:21:43,595
What nonsense!
942
01:21:45,894 --> 01:21:48,989
I don�t want my wife to support me.
943
01:21:50,586 --> 01:21:55,249
Who�s supporting you?
I only want each of us to make money-
944
01:21:55,973 --> 01:22:01,675
You�re still providing the meals.
We spend what we earn.
945
01:22:04,389 --> 01:22:07,033
Are you serious?
946
01:22:37,271 --> 01:22:39,591
Come here. I have to talk to you.
947
01:23:23,056 --> 01:23:28,378
I haven�t had lunch.
I�m so hungry I could cry.
948
01:23:33,192 --> 01:23:35,158
What a drag.
949
01:23:54,928 --> 01:23:58,259
Do you know what I want to
talk about?
950
01:23:59,169 --> 01:24:01,112
What?
951
01:24:02,404 --> 01:24:06,187
I thought you were ignoring me.
952
01:24:07,052 --> 01:24:10,072
Why are you so angry?
953
01:24:10,770 --> 01:24:15,547
You can do what you please.
954
01:24:16,531 --> 01:24:20,815
I�m going back to the village
to farm.
955
01:24:24,966 --> 01:24:29,020
You�re not used to life in the
country, better stay here.
956
01:24:30,116 --> 01:24:36,056
Good. I see what you mean, you...
957
01:24:36,942 --> 01:24:38,262
It�s too much trouble.
958
01:24:39,009 --> 01:24:44,455
Listen.
You always say you�re going back.
959
01:24:45,410 --> 01:24:48,591
But your younger brother is already
there, farming.
960
01:24:49,844 --> 01:24:57,658
You can�t just go back and eat
even if you�re the eldest son.
961
01:24:58,617 --> 01:25:03,677
Is 100,000 yen really that important?
962
01:25:04,971 --> 01:25:08,897
You�ve become a mouse for a little
money. How dreadful.
963
01:25:09,992 --> 01:25:12,189
Mouse?
964
01:25:14,358 --> 01:25:16,962
If you make 5,000 yen a month
it�ll just take you two years.
965
01:25:17,675 --> 01:25:20,407
10,000 yen a month and it�s even
less than a year.
966
01:25:21,057 --> 01:25:24,199
Even I can do that.
967
01:25:25,703 --> 01:25:29,849
In that case it�s alright to separate.
968
01:25:31,999 --> 01:25:34,499
Well do you want to separate?
969
01:25:35,239 --> 01:25:37,543
I see no other way.
970
01:25:38,439 --> 01:25:42,864
I thought I was having a serious
discussion with you.
971
01:25:43,876 --> 01:25:48,265
You�re so feudal,
no wonder Ayako is mad at you.
972
01:25:50,763 --> 01:25:54,181
You think everything will be there
for you in the village.
973
01:25:54,983 --> 01:25:58,308
You ruin your stomach and you�ve
become a coward.
974
01:27:33,735 --> 01:27:37,928
"My husband took this picture.
We are fine".
975
01:27:38,710 --> 01:27:42,838
"Don�t worry about me. Will visit
you later".
976
01:27:43,567 --> 01:27:45,240
"Ayako".
977
01:28:30,593 --> 01:28:32,746
Uncle, balloons.
978
01:28:51,005 --> 01:28:54,574
Okay?... Oh...
979
01:29:22,907 --> 01:29:24,022
Get hold of it.
980
01:29:25,234 --> 01:29:26,666
Damn it.
981
01:29:27,332 --> 01:29:28,642
Harder.
982
01:29:29,224 --> 01:29:30,315
That�s it.
983
01:29:31,621 --> 01:29:33,589
Keep going.
984
01:29:37,303 --> 01:29:40,528
Damn... not yet.
985
01:29:41,783 --> 01:29:43,627
They were fighting last night.
986
01:29:44,237 --> 01:29:46,624
Just look at them!
987
01:29:57,451 --> 01:30:05,539
THE END
71922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.