All language subtitles for Salamander S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,991 What's the idea, guys? Where are we going? 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,750 Let me tell my family. Come on, guys. 3 00:00:09,120 --> 00:00:12,032 You've had plenty of time to choose in favour of your family. 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,637 I'm Paul Gerardi's daughter. I want to see my father. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,151 Today's your lucky day. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,711 You still don't get to where I am now without political support. 7 00:00:27,040 --> 00:00:30,430 Which I didn't have. So Salamander gave me theirs. 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,115 In return you kept the robbery at Jonkhere quiet. 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,677 It's not about those 66. Salamander is much more than that. 10 00:00:36,880 --> 00:00:39,519 It's about 720 people in leading positions. 11 00:00:39,720 --> 00:00:43,679 And Jonkhere, the bank manager, is chairman of the Council of Twelve. 12 00:00:43,880 --> 00:00:45,393 We are going to be colleagues. 13 00:00:45,600 --> 00:00:50,594 So I'd like to introduce myself properly. Vic Adams. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,429 I know all about it. 15 00:00:57,640 --> 00:01:00,029 Maybe we should go our separate ways for a while. 16 00:01:00,280 --> 00:01:01,554 That'd be the easy way out. 17 00:01:01,760 --> 00:01:04,638 I want us to be happy together. - What do you think I want? 18 00:01:04,840 --> 00:01:08,628 Well, do something about it then and spend more time at home. 19 00:01:08,840 --> 00:01:12,435 I've got three dead men no one wants. I've got no choice. 20 00:01:13,800 --> 00:01:17,759 Senator Rasenberg, is it true you will be the new Minister of the Interior? 21 00:01:17,960 --> 00:01:19,837 No comment. - But you are being named 22 00:01:20,040 --> 00:01:22,793 as Minister Laridon's possible successor? 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,150 I'll help you. 24 00:01:37,480 --> 00:01:39,277 Who's been in my desk? 25 00:01:42,880 --> 00:01:46,270 Who's that, Dad? - That's my financial adviser. 26 00:01:49,360 --> 00:01:52,272 What do I do about Rasenberg? Wait until after he's appointed? 27 00:01:52,480 --> 00:01:56,109 Yes. I'll get him once he's a minister. 28 00:01:56,320 --> 00:01:59,198 We've worked on this for two years. It's finally happening. 29 00:01:59,680 --> 00:02:00,635 Happy? 30 00:02:00,840 --> 00:02:02,876 Where's the toilet? - At the end of the hall. 31 00:02:30,800 --> 00:02:31,869 Hi. 32 00:02:32,800 --> 00:02:35,473 I'm off now, if that's OKwith you? - So soon? 33 00:02:36,400 --> 00:02:40,359 I thought we'd have a drink together. - Maybe next time. 34 00:02:42,240 --> 00:02:44,595 There isn't anyone waiting for you, is there? 35 00:02:44,800 --> 00:02:47,951 No, but I have to get up early and... - OK. 36 00:02:48,160 --> 00:02:49,957 I'll find my own way out. - Hold on. 37 00:02:50,600 --> 00:02:53,239 The door downstairs is locked. I'll let you out. 38 00:03:23,400 --> 00:03:25,277 What are we doing down here? 39 00:03:25,800 --> 00:03:27,074 Fuck! 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,795 This news bulletin is still dominated by one story, 41 00:03:49,000 --> 00:03:52,834 the suicide of the Minister of the Interior, Pierre Laridon. 42 00:03:53,040 --> 00:03:56,635 What led to Pierre Laridon taking his own life? 43 00:03:56,840 --> 00:04:00,958 That's what everyone is wondering. And it is looking increasingly more likely 44 00:04:01,160 --> 00:04:04,232 that Senator Rasenberg will succeed Pierre Laridon 45 00:04:04,440 --> 00:04:08,672 as Minister of the Interior. - Rasenberg, Rasenberg. 46 00:04:09,280 --> 00:04:11,271 A guy as corrupt as him is to be a minister. 47 00:04:11,480 --> 00:04:12,469 Yeah... 48 00:04:13,160 --> 00:04:17,551 If there is money to be made, Rasenberg is never far away. 49 00:04:18,640 --> 00:04:19,868 The sale of Belgo-Oil, 50 00:04:20,080 --> 00:04:24,198 Defence's contract with Militron. He made money when Sabena went bankrupt. 51 00:04:24,400 --> 00:04:27,073 There's nothing I can do at present. - Another thing. 52 00:04:27,280 --> 00:04:31,034 When the first two receive a phone call or an envelope, they commit suicide 53 00:04:31,240 --> 00:04:34,789 but Rasenberg becomes a minister. Explain that to me. 54 00:04:35,600 --> 00:04:39,388 Rasenberg has a member of the Royal Family by the balls, 55 00:04:39,600 --> 00:04:42,956 if I may put it so crudely. Prince Olivier. 56 00:04:43,600 --> 00:04:47,036 Gerardi found evidence of this in Rasenberg's safe. 57 00:04:47,240 --> 00:04:48,878 Olivier. - Yes. 58 00:04:49,960 --> 00:04:53,839 Rasenberg feels he's in a strong position. He either gets what he wants 59 00:04:54,040 --> 00:04:57,396 or the piece of shit will drag the Royal Family through the mud. 60 00:04:58,480 --> 00:05:03,235 And I've got something with me to do with our friend Laridon. 61 00:05:04,960 --> 00:05:07,918 Copies of what was in his safe at Jonkhere Bank. 62 00:05:09,800 --> 00:05:12,997 Love letters. Addressed to him. 63 00:05:13,480 --> 00:05:15,630 Plus extracts from his diary. 64 00:05:17,040 --> 00:05:21,431 Read them, Marc. They're worth reading. 65 00:05:40,600 --> 00:05:45,151 Who's writing this to him? It's beautiful. It's poetic. 66 00:05:49,800 --> 00:05:50,869 Brigitte Dupr�? 67 00:05:51,120 --> 00:05:55,079 Yes, Minister of the Economy in the Walloon government. 68 00:05:55,280 --> 00:05:56,759 Good God, yes. 69 00:05:57,840 --> 00:06:00,912 They were both involved in the State Reform negotiations, eh? 70 00:06:01,120 --> 00:06:04,032 Yes, they were. He on the Flemish side, she on the Walloon. 71 00:06:04,240 --> 00:06:07,676 They passed notes from the secret meetings to each other. 72 00:06:07,880 --> 00:06:09,552 That's why it took so long. 73 00:06:10,960 --> 00:06:12,951 And that's why he committed suicide. 74 00:06:13,480 --> 00:06:17,519 For politics. Yet he'd found true love. 75 00:06:19,080 --> 00:06:20,911 Everything was in this envelope. 76 00:06:22,440 --> 00:06:27,560 He opened this at home at 10 p. m. According to his phone records, 77 00:06:27,760 --> 00:06:33,039 he received a call from Switzerland at 10.23 p. m. 78 00:06:33,240 --> 00:06:34,719 Have you got the details of it? 79 00:06:34,920 --> 00:06:38,230 No, according to his wife he was in a panic after the call. 80 00:06:39,080 --> 00:06:42,117 What do they want? - I've no idea. 81 00:06:45,240 --> 00:06:48,277 What are you planning to do with these letters? 82 00:06:49,880 --> 00:06:51,199 What do you suggest? 83 00:07:59,120 --> 00:08:01,918 Good morning. - Do you want some more? 84 00:08:02,120 --> 00:08:03,189 Yes, please. 85 00:08:06,520 --> 00:08:08,590 Gerardi speaking. - Paul. 86 00:08:09,280 --> 00:08:12,238 I'm really sorry to disturb you at home 87 00:08:13,000 --> 00:08:17,357 but I haven't heard from you and I was worried. 88 00:08:18,480 --> 00:08:19,674 I... 89 00:08:20,840 --> 00:08:21,989 I miss you, Paul. 90 00:08:22,240 --> 00:08:25,038 I'll make note of that and get back to you as soon as I can. 91 00:08:25,240 --> 00:08:27,390 Speak to you later. Bye. 92 00:08:29,480 --> 00:08:30,674 Who was that? 93 00:08:33,240 --> 00:08:35,356 OK, Sofie. If you're ready, we can go. 94 00:08:35,560 --> 00:08:39,951 No, I'd rather go by bus. - Sofie. 95 00:08:40,800 --> 00:08:42,916 OK, are you going with Dad then? 96 00:08:43,120 --> 00:08:46,556 I'm taking a taxi, I'm picking up a new car. 97 00:08:47,720 --> 00:08:52,077 Here. Some money for the bus. There. 98 00:08:52,280 --> 00:08:54,589 Don't be late home, sweetheart. - I never am. 99 00:09:01,240 --> 00:09:03,993 Bye, sweetie. Do your best. - You too. 100 00:09:07,640 --> 00:09:08,959 Right. 101 00:09:09,560 --> 00:09:12,154 Bye, darling. - See you this evening. 102 00:09:12,360 --> 00:09:14,794 Bye-bye. - Bye. 103 00:09:39,840 --> 00:09:43,674 Prince Olivier. Something involving women or cars. 104 00:09:43,880 --> 00:09:47,919 Much worse. Here, that's the number of a police report from 4 January, 105 00:09:48,120 --> 00:09:51,590 written by Ostend police. Classification 37. 106 00:09:52,080 --> 00:09:54,435 37, indecent assault. 107 00:09:55,040 --> 00:09:57,759 Not a minor? - A 16-year-old girl. 108 00:09:57,960 --> 00:10:00,190 Ostmeyer from the Royal Palace then began 109 00:10:00,400 --> 00:10:04,632 paying hush money to the family. All via Jonkhere Bank. 110 00:10:04,840 --> 00:10:07,115 Always Jonkhere Bank. 111 00:10:07,320 --> 00:10:10,073 Jonkhere passes the money to Rasenberg. He withdraws cash 112 00:10:10,280 --> 00:10:12,635 and gives it to someone called Antonio. 113 00:10:13,000 --> 00:10:16,470 He's probably the courier. He then gives it to the family. 114 00:10:16,760 --> 00:10:19,991 Five instalments totalling 310,000 euros. 115 00:10:24,480 --> 00:10:27,916 Adams, does the name Antonio mean anything to you? 116 00:10:28,640 --> 00:10:31,518 No. It's probably a pseudonym. 117 00:10:34,920 --> 00:10:39,152 If that number is correct, we can read that report. 118 00:10:43,440 --> 00:10:47,353 Is that the National Databank? Can you access it so easily? 119 00:10:50,160 --> 00:10:51,559 I can access all databanks. 120 00:10:56,560 --> 00:10:59,836 That number doesn't exist. - That's not possible. 121 00:11:00,800 --> 00:11:04,076 And under Ostend Police? - No. 122 00:11:04,280 --> 00:11:07,716 This is a list of all reports from 4 January. 123 00:11:09,720 --> 00:11:16,512 Here. This report ends in 90 124 00:11:16,840 --> 00:11:21,197 and the next one ends in 92. Your 91 isn't in there. 125 00:11:21,920 --> 00:11:23,114 It's gone. 126 00:11:24,560 --> 00:11:26,278 I'll call the Public Prosecutor. 127 00:11:30,080 --> 00:11:31,399 I'll be right back. 128 00:11:41,920 --> 00:11:43,717 The Rasenberg residence. 129 00:11:44,760 --> 00:11:48,673 Oh, Paul. I'm really pleased to hear from you. 130 00:11:48,880 --> 00:11:53,317 I've thought about you so much, I thought I'd go crazy. 131 00:11:53,520 --> 00:11:54,589 No, tell me, tell me. 132 00:11:54,800 --> 00:11:59,316 I just wondered if we could meet up. Preferably today. 133 00:12:00,320 --> 00:12:04,359 Yes. Can I suggest something this time? 134 00:12:04,960 --> 00:12:07,918 But it'll take longer than an hour. 135 00:12:08,200 --> 00:12:10,760 That's fine by me. Tell me where. 136 00:12:11,400 --> 00:12:17,839 Kleine Zavel Park, 12 o'clock? Can you bring that photo of Guy with you, Paul? 137 00:12:18,040 --> 00:12:21,476 Yes. Great. See you later, Paul. Bye. 138 00:12:25,240 --> 00:12:28,312 PARLIAMENT PRIVATE PROPERTY 139 00:12:30,680 --> 00:12:33,478 Keep it brief, Sandra. I'm expecting important news. 140 00:12:38,120 --> 00:12:40,634 Where is she meeting him? 141 00:12:42,120 --> 00:12:43,439 What time? 142 00:12:46,280 --> 00:12:49,078 Yes. OK. Go ahead. 143 00:12:49,280 --> 00:12:53,193 No. Hold on. Stay on the line. 144 00:13:00,160 --> 00:13:01,149 Sandra. 145 00:13:02,080 --> 00:13:05,436 Let her go. Yes, that's what I said. Let her go. 146 00:13:05,640 --> 00:13:07,517 You stay there. Don't go anywhere. 147 00:13:07,880 --> 00:13:08,949 OK. 148 00:13:31,880 --> 00:13:32,835 Congratulations. 149 00:13:34,000 --> 00:13:38,198 Raymond, what are you doing here? - I've come to congratulate you. 150 00:13:38,400 --> 00:13:40,277 As Minister of the Interior. 151 00:13:40,480 --> 00:13:43,074 It's not certain yet. It still has to be confirmed. 152 00:13:43,280 --> 00:13:47,398 I heard there was some opposition towards the end 153 00:13:47,600 --> 00:13:51,718 but I gave things a little prod here and there. 154 00:13:51,920 --> 00:13:55,390 You'll get an official call later. OK? 155 00:13:56,360 --> 00:13:59,830 Raymond... - Never underestimate a banker, Guy. 156 00:14:03,000 --> 00:14:05,878 Thanks, Raymond. I'll never forget this. 157 00:14:06,080 --> 00:14:07,752 That's the idea. 158 00:14:08,840 --> 00:14:13,311 You can do a lot more for us than that loser Laridon. 159 00:14:15,960 --> 00:14:19,077 Here. For Salamander, of course. 160 00:14:20,800 --> 00:14:23,394 I shall propose that you be promoted. 161 00:14:25,200 --> 00:14:26,872 On one condition. 162 00:14:28,320 --> 00:14:34,077 You guarantee me here and now that your behaviour is beyond reproach, 163 00:14:34,320 --> 00:14:36,993 that no one can blackmail you. 164 00:14:38,720 --> 00:14:39,675 Raymond, 165 00:14:41,240 --> 00:14:44,676 no one can blackmail me. Absolutely no one. 166 00:14:44,880 --> 00:14:48,156 There was nothing in that safe you aren't allowed to know about. 167 00:14:48,360 --> 00:14:49,475 Don't worry. 168 00:14:53,960 --> 00:14:55,393 I believe you. 169 00:15:07,880 --> 00:15:12,749 On 4 January he was caught speeding at 134 kilometre per hour in Ostend. 170 00:15:13,080 --> 00:15:18,791 That's the Prince, that's the girl. This number plate is a government one. 171 00:15:19,000 --> 00:15:23,437 The same day that plate is returned 172 00:15:23,640 --> 00:15:26,837 to the Vehicle Registration Service and destroyed. 173 00:15:27,040 --> 00:15:31,079 The Prince is also given a different number plate that day. 174 00:15:31,920 --> 00:15:37,358 This is a page from 4 January from Senator Rasenberg's diary. 175 00:15:37,560 --> 00:15:43,396 On 6 January the first payment of 110,000 euros is made. 176 00:15:43,600 --> 00:15:48,310 And then another 200,000 euros, in four instalments. 177 00:15:49,400 --> 00:15:51,470 Possibly via Antonio the courier. 178 00:15:51,680 --> 00:15:57,437 And everything goes via Jonkhere Bank. That's the proof. 179 00:16:00,160 --> 00:16:05,314 And the money comes from the Royal Palace itself, 180 00:16:05,520 --> 00:16:09,832 via your good friend Antoine Ostmeyer. - There's no need for the sarcasm. 181 00:16:10,840 --> 00:16:14,594 And this is the number of... - Yes, yes, that's enough. 182 00:16:14,800 --> 00:16:18,873 Have his papers and things already been sorted? Do it together next door. 183 00:16:28,160 --> 00:16:30,390 You knew about that hush money, didn't you? 184 00:16:31,120 --> 00:16:35,671 Of course I knew about it. Who do you think had that report removed? 185 00:16:36,320 --> 00:16:37,435 Me. 186 00:16:39,760 --> 00:16:43,036 That's one of the tasks of Cell P9. 187 00:16:43,800 --> 00:16:47,679 Protecting the Royal Family from the stupid mistakes of its members. 188 00:16:47,880 --> 00:16:50,030 And since they are only human too... 189 00:16:51,000 --> 00:16:54,356 things like that happen. - That girl was only 16. 190 00:16:55,880 --> 00:16:58,599 Who is Antonio? Who is the courier? 191 00:16:59,760 --> 00:17:03,389 Why did the hush money suddenly stop? - It's not always easy for me either. 192 00:17:03,600 --> 00:17:07,229 Who is Antonio? - Sort your paperwork out. 193 00:17:22,080 --> 00:17:26,119 We haven't discussed it, but I'd like to apologise to your wife and daughter 194 00:17:26,320 --> 00:17:28,470 for what happened in your house. 195 00:17:32,480 --> 00:17:36,359 Thanks. I hope we can put it behind us. OK? 196 00:17:39,320 --> 00:17:40,833 Right, well... 197 00:17:42,920 --> 00:17:45,150 This is the key to your car. 198 00:17:45,360 --> 00:17:48,079 All identification is in the name of Vander Velde. 199 00:17:48,280 --> 00:17:51,272 You'll be briefed about that. And then there is this. 200 00:17:57,680 --> 00:18:00,274 I don't trust that. - It was made in the States 201 00:18:00,480 --> 00:18:04,678 under licence from Glock. It can't be traced back to you or to our service. 202 00:18:04,920 --> 00:18:07,275 OK? - OK. 203 00:18:09,480 --> 00:18:11,391 Right. Fine. 204 00:18:24,360 --> 00:18:29,195 I haven't congratulated you yet on all those copies from Rasenberg's safe. 205 00:18:29,840 --> 00:18:33,515 Well done. We are getting close to those bank robbers now. 206 00:18:34,200 --> 00:18:38,159 If they called Minister Laridon, they'll call Rasenberg too. 207 00:18:38,480 --> 00:18:42,155 And if they call Rasenberg I want to know how he reacts. 208 00:18:42,840 --> 00:18:44,796 And forget that 16-year-old girl? 209 00:18:45,040 --> 00:18:47,031 Rasenberg is more important at present. 210 00:18:47,680 --> 00:18:50,433 Every step he takes I want to know about in advance. 211 00:18:50,640 --> 00:18:56,476 OK? So your task is to stay as close as possible to his wife. 212 00:18:58,400 --> 00:19:02,359 And I don't think she'll mind. - There's no need for the sarcasm... 213 00:19:02,560 --> 00:19:05,597 Oh, come on. She's in love with you. 214 00:19:07,760 --> 00:19:10,433 She helped you before. Get her to go further now. 215 00:19:12,000 --> 00:19:15,470 As far as necessary. If you get what I mean. 216 00:19:16,440 --> 00:19:17,793 I'm married. 217 00:19:19,200 --> 00:19:20,679 Really? 218 00:19:43,840 --> 00:19:46,229 Bloody hell. 219 00:20:20,280 --> 00:20:22,999 Hello, Karin. - Paul. 220 00:20:25,000 --> 00:20:27,036 Oh, this feels so good. 221 00:20:28,800 --> 00:20:32,315 You weren't followed, were you? - I think Guy has given up. 222 00:20:32,520 --> 00:20:35,159 Why? - Does it matter? 223 00:20:35,360 --> 00:20:37,316 How much time have you got? - Enough. 224 00:20:37,520 --> 00:20:39,670 Then we'll go for a walk first. 225 00:20:39,880 --> 00:20:42,713 Then we'll have a drink. - OK. 226 00:20:42,920 --> 00:20:44,797 And all the rest is a surprise. 227 00:20:52,680 --> 00:20:55,513 Do you know what I really like? - What? 228 00:20:55,720 --> 00:20:58,792 That I don't feel as if I'm cheating on Guy. It feels good. 229 00:20:59,400 --> 00:21:02,836 Hey, I've got those photos with me for you. 230 00:21:04,640 --> 00:21:07,074 Don't you want to know where the million came from? 231 00:21:07,280 --> 00:21:09,510 I'd forgotten about that for a moment. 232 00:21:10,840 --> 00:21:12,956 Hold on. Hold on. Here. 233 00:21:15,800 --> 00:21:19,839 Here. This is Marc Libert. He's the director of Militron de France. 234 00:21:20,040 --> 00:21:23,874 An arms factory in Toulon that, in 2002, sold electronic guidance systems 235 00:21:24,080 --> 00:21:27,755 to the Belgian army. And your husband was one of the middlemen. 236 00:21:28,440 --> 00:21:32,035 That's a colonel from the Ministry of Defence's buying department. 237 00:21:32,240 --> 00:21:33,992 On the day the contract was signed 238 00:21:34,200 --> 00:21:39,194 400,000 euros were paid into your husband's secret bank account in Geneva. 239 00:21:40,120 --> 00:21:44,750 I assume those women are prostitutes? - Yes, those are two whores. 240 00:21:46,840 --> 00:21:48,398 He will pay for that. 241 00:21:50,600 --> 00:21:51,589 Karin? 242 00:21:52,280 --> 00:21:56,751 I suppose you've got more questions? - Yes. What does Salamander mean? 243 00:21:56,960 --> 00:22:01,670 I told you. It's a bunch of machos who think no one can touch them. 244 00:22:05,000 --> 00:22:09,232 If you catch a salamander, it just loses its tail. 245 00:22:10,720 --> 00:22:12,950 Do you know Carl Cassimon? Or did he never... 246 00:22:13,160 --> 00:22:15,276 Paul, stop. Stop. 247 00:22:15,960 --> 00:22:22,877 I've booked a room here. All the rest can wait. Believe me. 248 00:22:39,480 --> 00:22:40,879 What are you doing here? 249 00:22:42,440 --> 00:22:45,352 She's booked room 219. - Bloody hell. 250 00:22:45,560 --> 00:22:49,758 Forget your high principles, Paul, and do what you have to do. 251 00:22:49,960 --> 00:22:51,473 Thanks for the photos. 252 00:22:53,800 --> 00:22:57,315 You're the one who lit the fire. Now keep it burning. 253 00:22:57,520 --> 00:22:59,158 Or have you run out of fuel? 254 00:23:02,240 --> 00:23:03,639 Kiss my arse, pal. 255 00:23:03,840 --> 00:23:06,718 Open your bloody eyes, you selfish bastard! 256 00:23:08,000 --> 00:23:10,275 If she turns against us, everyone's in danger. 257 00:23:10,480 --> 00:23:13,950 The Public Prosecutor, us, your own family. Remember that. 258 00:23:14,160 --> 00:23:18,631 Get out of here. Before I kick you in the balls again. 259 00:23:44,080 --> 00:23:46,469 Right. - I've got a surprise for you. 260 00:24:00,520 --> 00:24:01,635 Come here. 261 00:24:08,480 --> 00:24:09,833 Don't be scared. 262 00:24:41,040 --> 00:24:42,109 Paul? 263 00:25:28,040 --> 00:25:29,314 Come on. 264 00:25:32,800 --> 00:25:33,949 Come on. 265 00:25:49,600 --> 00:25:50,589 Is something up? 266 00:25:51,960 --> 00:25:54,269 It's not going to work. - Hey. 267 00:25:55,080 --> 00:25:57,275 Did I say the wrong thing or something? 268 00:25:58,720 --> 00:26:00,950 Forget it. - Paul. 269 00:26:03,440 --> 00:26:06,716 Is it your wife? - Yes, my wife. 270 00:26:06,920 --> 00:26:08,592 I understand. I know the feeling. 271 00:26:08,800 --> 00:26:12,270 No, you don't know the feeling. I love my wife. More than ever. 272 00:26:12,600 --> 00:26:14,591 So... Sorry. 273 00:26:15,520 --> 00:26:19,229 You're forgetting something. She cheated on you with your best friend. 274 00:26:19,840 --> 00:26:22,832 I saw it myself. It was Carl Cassimon, wasn't it? 275 00:26:23,040 --> 00:26:25,508 Do you know Carl? Where do you know him from? 276 00:26:26,520 --> 00:26:30,308 You're not really interested in me, eh? Just in what my husband does. 277 00:26:30,520 --> 00:26:34,035 Has Carl been to your house? - Yes. Yes, Carl has been to my house. 278 00:26:34,240 --> 00:26:38,074 A number of times. Christ, I thought we wanted the same thing, 279 00:26:38,280 --> 00:26:41,909 that we felt the same. - You're not listening to me. 280 00:26:42,120 --> 00:26:44,315 I can't cheat on my wife. 281 00:26:44,520 --> 00:26:48,195 But it's alright to lead me up the garden path? You bastard! 282 00:26:52,880 --> 00:26:54,393 Bastard! 283 00:27:04,280 --> 00:27:06,874 Don't do anything stupid. - It's what I usually do. 284 00:27:07,080 --> 00:27:08,559 Tell Persigal I'm quitting. 285 00:27:09,000 --> 00:27:11,798 You're in danger if... - I'm quitting, pal. 286 00:28:01,160 --> 00:28:04,869 Right, here we are. So it's Mr and Mrs Dujardin? 287 00:28:05,800 --> 00:28:09,429 10 Avenue de I'Eglise. Saint-Gilles. 288 00:28:10,520 --> 00:28:13,592 Sorry, but I can't remember. Was it six or eight chairs? 289 00:28:13,800 --> 00:28:16,109 Eight chairs. - Eight chairs. 290 00:28:16,880 --> 00:28:20,111 OK. I don't know, maybe... 291 00:28:20,920 --> 00:28:22,558 What are you doing here? 292 00:28:22,760 --> 00:28:26,196 Excuse me, may I borrow her for a moment? She's my wife. 293 00:28:26,400 --> 00:28:29,517 Thank you. - Excuse me. I'll be right back. 294 00:28:30,480 --> 00:28:31,435 Darling. 295 00:28:36,760 --> 00:28:38,478 What are you doing here? 296 00:28:40,680 --> 00:28:45,310 Firstly, I want to say that I love you very much. 297 00:28:45,520 --> 00:28:48,239 Secondly, we're going out for a nice meal this evening, 298 00:28:48,440 --> 00:28:52,433 cos we've got something to celebrate. - What have we got to celebrate? 299 00:28:55,680 --> 00:28:59,878 Come on, give me a kiss too. - Honestly, darling. 300 00:29:03,120 --> 00:29:05,714 See you later. - See you later. 301 00:29:14,320 --> 00:29:15,878 You got it then? 302 00:29:17,640 --> 00:29:18,868 Who are they from? 303 00:29:20,640 --> 00:29:23,518 From me. For you. 304 00:29:26,080 --> 00:29:27,433 Come here. 305 00:29:33,600 --> 00:29:34,874 A minister. 306 00:29:35,840 --> 00:29:39,879 Our life is changing, darling. And I need you. 307 00:29:41,720 --> 00:29:43,676 You've never needed me. 308 00:29:45,200 --> 00:29:50,399 Karin, anything is possible from now on. I can even become Prime Minister. 309 00:29:50,600 --> 00:29:53,398 And I can't do it on my own. 310 00:29:54,840 --> 00:29:57,912 You've done everything on your own all these years, Guy. 311 00:29:58,160 --> 00:30:01,391 Do you think you're going to get away with it by behaving like this? 312 00:30:01,600 --> 00:30:04,717 What do you mean, get away with what? - Jonkhere Bank. 313 00:30:05,040 --> 00:30:08,999 I've seen your papers. How much have you really got? Eh? Really? 314 00:30:12,880 --> 00:30:17,112 1.2 million. Invested. - 1.2 million. 315 00:30:17,320 --> 00:30:20,835 Right. Now we know how much my role as a minister's wife is worth. 316 00:30:21,040 --> 00:30:23,315 Come on, Karin, please. 317 00:30:28,440 --> 00:30:29,793 Half? 318 00:30:32,200 --> 00:30:33,428 One million euros. 319 00:30:34,800 --> 00:30:36,313 And I want it in black and white. 320 00:30:44,160 --> 00:30:45,275 OK. 321 00:30:46,440 --> 00:30:47,714 OK. 322 00:31:00,920 --> 00:31:04,515 Senator Rasenberg, you are the Minister of the Interior. 323 00:31:04,720 --> 00:31:09,236 Yes, thank you. It was a great honour to be asked, of course. 324 00:31:09,440 --> 00:31:14,468 Of course, I would rather it had happened in different circumstances. 325 00:31:14,680 --> 00:31:18,958 And replacing my predecessor, Pierre Laridon, will not be easy. 326 00:31:19,160 --> 00:31:20,991 Is there... - Hello, Carl. 327 00:31:28,000 --> 00:31:29,672 Or should I say Antonio? 328 00:31:37,240 --> 00:31:38,514 What do you want? 329 00:31:40,280 --> 00:31:44,751 You really have worked for everyone, eh? First for Cell P9. 330 00:31:45,520 --> 00:31:48,910 Even for Rasenberg. As long as it paid well. 331 00:31:50,360 --> 00:31:52,715 And climbed on top of my wife at the same time. 332 00:31:56,160 --> 00:31:57,479 Stop it, Paul. 333 00:32:00,680 --> 00:32:03,274 They are dangerous. - Who are? 334 00:32:04,240 --> 00:32:05,673 Salamander? 335 00:32:06,840 --> 00:32:08,034 What about you? 336 00:32:09,040 --> 00:32:12,032 They leave you alone. - I took some precautions. 337 00:32:13,560 --> 00:32:15,039 I thought you did. 338 00:32:19,240 --> 00:32:23,233 I want to see everything you kept on Rasenberg, 339 00:32:23,480 --> 00:32:28,156 Jonkhere, Prince Olivier, everyone. 340 00:32:37,200 --> 00:32:40,510 One million. There you go. 341 00:32:42,040 --> 00:32:44,315 What's happened to you, Karin? 342 00:32:49,080 --> 00:32:52,675 I've been disillusioned. Again. 343 00:32:55,080 --> 00:32:56,911 Did he dump you? 344 00:33:00,920 --> 00:33:05,789 Worse. I let him copy all the documents from your safe. 345 00:33:06,000 --> 00:33:07,592 Jesus Christ, darling. 346 00:33:10,240 --> 00:33:13,630 You must have hated me so much. 347 00:33:14,520 --> 00:33:15,748 Who is it? Do I know him? 348 00:33:19,080 --> 00:33:23,676 He can ruin us, Karin. Who is it? 349 00:33:26,920 --> 00:33:28,148 Paul Gerardi. 350 00:33:29,800 --> 00:33:32,598 He works for the police. But not any more, I think. 351 00:33:42,400 --> 00:33:47,554 Forget him. We're going to the top together. You and me. 352 00:33:48,800 --> 00:33:50,153 Together. 353 00:34:31,480 --> 00:34:36,429 That's Ostend Police's report on Prince Olivier. 354 00:34:40,520 --> 00:34:43,398 How did you get that? - From the girl's father. 355 00:34:44,040 --> 00:34:46,315 He blackmailed the Royal Family with it. 356 00:34:46,720 --> 00:34:49,314 You had to take him the money. - Yes. 357 00:34:49,880 --> 00:34:53,589 Then one day they'd had enough. The Prince, Rasenberg, Jonkhere. 358 00:34:53,800 --> 00:34:57,793 They wanted it to stop. But the father didn't. He carried on. 359 00:34:58,000 --> 00:35:02,596 And you had to put an end to it. - Yes, I had to do the dirty work. 360 00:35:05,680 --> 00:35:07,272 What did you do to him? 361 00:35:10,080 --> 00:35:13,959 Chucked a bucket of water over him and applied an electrical current. 362 00:35:15,200 --> 00:35:18,715 He didn't hold out for long. - Congratulations. 363 00:35:21,440 --> 00:35:23,431 Then you made a copy to be on the safe side. 364 00:35:23,640 --> 00:35:26,438 It's my insurance policy against Jonkhere and the rest. 365 00:35:27,760 --> 00:35:28,829 Paul. 366 00:35:42,280 --> 00:35:43,429 Will I see you again? 367 00:36:08,800 --> 00:36:13,635 You swore to me there was nothing incriminating in your safe. 368 00:36:14,360 --> 00:36:16,351 Then your wife gives everything to a cop. 369 00:36:17,440 --> 00:36:18,873 To Gerardi. 370 00:36:22,040 --> 00:36:23,792 I don't believe it. 371 00:36:26,240 --> 00:36:27,195 But... 372 00:36:28,240 --> 00:36:30,754 Like most idiots, you're lucky. 373 00:36:32,720 --> 00:36:34,312 I know this Gerardi. 374 00:36:36,840 --> 00:36:40,389 Chief Inspector with Organised Crime. 375 00:36:42,200 --> 00:36:46,478 Suspended, and then he resigned. 376 00:36:48,760 --> 00:36:51,069 I think he's working for himself. 377 00:36:53,560 --> 00:36:54,993 He wants to make money from it. 378 00:36:59,120 --> 00:37:02,749 What can we do? - We? We? We? 379 00:37:03,840 --> 00:37:05,751 What can I do, you mean. 380 00:37:08,200 --> 00:37:10,714 I'm seeing the King on Friday. - What? 381 00:37:12,560 --> 00:37:16,030 I have to see the King on Friday. - Stop whining. 382 00:37:16,960 --> 00:37:19,110 You don't have to get your hands dirty, eh? 383 00:37:24,520 --> 00:37:27,512 Is that incriminating material about you and the Prince 384 00:37:28,960 --> 00:37:31,474 still at Gerardi's place? 385 00:37:34,760 --> 00:37:39,072 Then we'll go and get it. And by Friday... 386 00:37:40,400 --> 00:37:42,709 Gerardi will no longer be a problem. 387 00:37:47,320 --> 00:37:50,039 But then you will owe us big time, eh, pal? 388 00:37:52,320 --> 00:37:53,594 Big time, eh? 389 00:38:04,080 --> 00:38:06,230 I enjoyed that. 390 00:38:07,120 --> 00:38:08,917 I think his leg is fine now. 391 00:38:11,680 --> 00:38:13,432 You certainly rode him hard. 392 00:38:18,240 --> 00:38:21,471 When are you going to come with me one evening? 393 00:38:22,040 --> 00:38:25,271 I know that look. Trying to fix me up with someone again? 394 00:38:25,480 --> 00:38:26,435 No. 395 00:38:27,520 --> 00:38:30,398 Just come to Madame Kempinaire's with me one evening. 396 00:38:30,600 --> 00:38:34,229 Everyone is always asking after you when I'm there, Dad. 397 00:38:34,440 --> 00:38:38,115 People like you. Especially the women. 398 00:38:39,080 --> 00:38:41,150 I feel fine, sweetheart. 399 00:38:41,920 --> 00:38:47,358 Fine? Fine isn't enough. I want you to be happy, Dad. 400 00:38:48,360 --> 00:38:50,715 What about you? Have you found someone? 401 00:38:50,920 --> 00:38:55,357 No, don't change the subject. We were talking about you. What's the matter? 402 00:38:57,440 --> 00:39:02,673 You aren't happy. I can feel it. Certainly lately. 403 00:39:05,560 --> 00:39:06,834 What's the matter, Dad? 404 00:39:10,280 --> 00:39:12,555 Do you think I've achieved anything in my life? 405 00:39:12,760 --> 00:39:16,673 Yes... Yes, of course. - Yes. Everyone thinks so. 406 00:39:16,880 --> 00:39:18,074 But it's not true. 407 00:39:21,880 --> 00:39:23,996 Things happened... 408 00:39:28,800 --> 00:39:29,869 Hello. 409 00:39:30,920 --> 00:39:32,512 No, no, tell me. 410 00:39:36,360 --> 00:39:39,557 Everything's going to plan? - Yes, everything's fine. 411 00:39:39,760 --> 00:39:42,149 I'm just calling to say I'm taking your advice 412 00:39:42,360 --> 00:39:46,353 and having a bit of a holiday. Two nights in Paris, that's all. 413 00:39:46,560 --> 00:39:51,953 So I'm still available immediately the moment you need me. 414 00:39:54,040 --> 00:39:56,156 OK, thank you. Speak to you later. 415 00:41:04,800 --> 00:41:05,869 Smile. 416 00:41:06,840 --> 00:41:07,989 17 MARCH 1944 417 00:41:08,200 --> 00:41:09,155 OK? 418 00:41:15,880 --> 00:41:16,835 OK? 419 00:41:17,520 --> 00:41:19,590 He's there. He's there. - What? 420 00:41:19,800 --> 00:41:21,028 Everyone inside. 421 00:41:32,960 --> 00:41:35,679 Mr Jonkhere. Harry Dewulf. - I thought so. 422 00:41:50,800 --> 00:41:54,156 I'm now your contact person for the Resistance in the whole area. 423 00:41:54,360 --> 00:41:57,238 I've come to see you this once, to introduce myself. 424 00:41:57,440 --> 00:42:01,752 Next time you'll come to my office in Brussels. That's less conspicuous. OK? 425 00:42:04,400 --> 00:42:08,439 It's a pleasure to meet you. I've heard a lot of good things about you. 426 00:42:09,040 --> 00:42:11,270 We need brave people like you. 427 00:42:11,480 --> 00:42:14,119 I hope you weren't stopped too often on the way here. 428 00:42:14,320 --> 00:42:19,952 I was. But the Germans know me. They think they can trust me. 429 00:42:22,440 --> 00:42:23,873 If only they knew. 430 00:42:34,640 --> 00:42:36,278 Field Gendarmes. 431 00:42:44,560 --> 00:42:45,754 It's not for us. 432 00:43:09,400 --> 00:43:11,550 Dad? Dad? 433 00:43:12,720 --> 00:43:15,075 Is something the matter? - No, no. 434 00:43:15,280 --> 00:43:18,352 Dinner's ready. - I'm coming, darling. I'm on my way. 435 00:44:16,320 --> 00:44:19,039 That's a smart car, Dad! - It certainly is, eh? 436 00:44:19,240 --> 00:44:21,356 Especially compared with your own jalopy. 437 00:44:23,480 --> 00:44:26,995 It was a lovely evening, darling. - Glad you enjoyed it. 438 00:44:27,200 --> 00:44:29,191 Did you enjoy yourself, Sofie-Wofie? 439 00:44:29,400 --> 00:44:32,039 You're really drunk, Mum. You can't hold your drink. 440 00:44:32,240 --> 00:44:34,959 Stay there! - What's up? You're behaving strangely. 441 00:44:35,160 --> 00:44:38,152 Stay here. And wait until I say it's OK. 442 00:44:47,480 --> 00:44:48,754 What...? 443 00:45:43,840 --> 00:45:45,034 Paul. 444 00:45:46,080 --> 00:45:50,153 I told you to wait outside. They could still bloody be in here. 445 00:45:50,360 --> 00:45:55,195 Go to your sister's. Take my car. I'll call you. Go on, get out of here. 446 00:46:03,080 --> 00:46:04,593 Come on. - Sofie, come on. 447 00:46:05,920 --> 00:46:07,399 Get out of here. Go on! 448 00:47:05,240 --> 00:47:09,518 We can guarantee... - You can't guarantee anything. 449 00:47:09,840 --> 00:47:11,910 How could there be a problem with our safety? 450 00:47:12,240 --> 00:47:14,754 Why are you so nervous then? - I'm not nervous! 451 00:47:15,560 --> 00:47:18,632 May I? I have to see the King in half an hour. 452 00:47:18,880 --> 00:47:21,713 It goes much further than Rasenberg or Jonkhere. 453 00:47:22,520 --> 00:47:25,592 The group round Salamander is too big, you're no match for them. 454 00:47:28,320 --> 00:47:33,075 Call your wife, tell her to come here. Call her. 455 00:47:38,240 --> 00:47:41,312 I want a name. - I'm a dead man if I talk. 456 00:47:43,440 --> 00:47:45,556 We still haven't identified our enemy. 457 00:47:45,760 --> 00:47:51,153 Enemies. There are the bank robbers and there's also Paul Gerardi. 458 00:47:51,480 --> 00:47:54,677 Send them their envelope and call them three days later. 459 00:47:54,880 --> 00:47:58,395 The country will be ruined. - Drink your coffee before it gets cold. 36798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.