Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,712
Alex?
- All's quiet. Come on in.
2
00:00:09,840 --> 00:00:13,071
LASTWEEK
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,437
How many safes have been opened?
- 66.
4
00:00:32,640 --> 00:00:37,350
Shit! It would have to be
the 66 sensitive safes.
5
00:00:37,680 --> 00:00:40,877
So tell me on the phone.
Then maybe I'll arrange to meet.
6
00:00:41,200 --> 00:00:45,796
A bank robbery. At the weekend.
Something huge.
7
00:00:48,640 --> 00:00:50,437
Shouldn't we call the police?
8
00:00:50,720 --> 00:00:55,316
Nothing's happened here. D'you hear me?
We don't know anything about a break-in.
9
00:01:01,280 --> 00:01:05,068
We've got a serious problem.
We had a break-in over the weekend.
10
00:01:05,320 --> 00:01:07,231
Was my safe opened?
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,556
Everyone. I've got the list here.
12
00:01:09,760 --> 00:01:13,469
Minister Laridon, Senator Rasenberg,
Ostmeyer from the Royal Palace,
13
00:01:13,680 --> 00:01:17,389
Berkovitch from the union, General
Roose, Vrelust from the National Bank.
14
00:01:17,600 --> 00:01:19,477
Has someone shot their mouth off?
15
00:01:19,720 --> 00:01:22,518
Well, I don't trust
the two alarm system informers.
16
00:01:22,800 --> 00:01:26,270
He knows of old-fashioned private banks
where he just walks in and out.
17
00:01:26,960 --> 00:01:30,077
He sits here telling
anyone who'll listen. D'you get it now?
18
00:01:30,280 --> 00:01:33,352
His name is Urbain Scholiers.
19
00:01:45,160 --> 00:01:48,118
There are two witnesses.
And all they saw was an accident.
20
00:01:48,560 --> 00:01:50,198
That was out-and-out murder.
21
00:01:50,400 --> 00:01:53,119
Chief Inspector Gerardi?
Why could the man be a problem?
22
00:01:53,880 --> 00:01:56,110
Put him on a different case.
There are enough.
23
00:01:57,560 --> 00:01:58,675
Paul?
24
00:01:59,800 --> 00:02:02,268
Andr�? Hello?
25
00:02:21,920 --> 00:02:24,673
Dad, we're home.
- Right.
26
00:02:29,080 --> 00:02:30,513
I don't believe it.
27
00:02:30,720 --> 00:02:34,599
I've only just got in too.
I'll clear it up in a minute. Sorry.
28
00:02:36,960 --> 00:02:41,272
What's happened?
- Nothing. Shall I get us a pizza?
29
00:02:41,480 --> 00:02:44,916
You should've said! I've just been out
for something to eat with Sofie.
30
00:02:45,120 --> 00:02:48,192
Honestly, darling. If you'd called,
you could've come too.
31
00:02:48,400 --> 00:02:50,231
I'm going upstairs.
- OK.
32
00:02:57,560 --> 00:03:00,028
Are you going to be
in a bad mood all evening?
33
00:03:03,120 --> 00:03:04,917
Come on, tell me what's the matter.
34
00:03:05,320 --> 00:03:08,278
Someone was murdered
right in front of me today.
35
00:03:09,160 --> 00:03:11,958
Darling.
- I'm going to go and get some chips.
36
00:03:12,160 --> 00:03:14,674
No, you're going to stay here.
We'll tidy up together,
37
00:03:14,880 --> 00:03:18,190
then I'll make you something nice. OK?
38
00:03:23,480 --> 00:03:27,314
And then you're going to ask your wife
what kind of day she had.
39
00:03:41,840 --> 00:03:45,628
So now you know. Go about it
as inconspicuously as possible.
40
00:03:45,840 --> 00:03:46,989
Will he cause problems?
41
00:03:47,240 --> 00:03:52,075
By then he'll no longer have a gun
or a warrant card or any desire to.
42
00:03:53,280 --> 00:03:58,673
But leave his wife
and kid out of it. OK?
43
00:04:41,200 --> 00:04:46,479
Hey, try to think about
something else, darling.
44
00:04:46,680 --> 00:04:51,515
Leave it until tomorrow.
- It'll have been hushed up by tomorrow.
45
00:04:54,200 --> 00:04:59,752
It's something to do with a bank.
With an alarm that was switched off.
46
00:05:00,640 --> 00:05:02,915
No one's allowed to know
what's happened.
47
00:05:10,520 --> 00:05:12,431
I need a whisky.
48
00:06:38,080 --> 00:06:41,834
Number plate One, Bravo, Bravo,
Uniform, Two, Two, Seven.
49
00:06:42,040 --> 00:06:44,315
One moment, please.
What was the name again?
50
00:06:44,880 --> 00:06:47,997
Chief Inspector Paul Gerardi,
Brussels Federal Police.
51
00:06:51,000 --> 00:06:53,070
Chief Inspector Gerardi,
52
00:06:53,280 --> 00:06:56,750
we've been instructed not to provide you
with any information. Sorry.
53
00:06:57,160 --> 00:07:04,077
What? Uh? Hello? Hello?
Bloody hell.
54
00:07:10,360 --> 00:07:12,316
Martin? It's late to be calling.
55
00:07:12,640 --> 00:07:17,191
I'm in Vilvoorde.
I've been called out to a suicide.
56
00:07:17,400 --> 00:07:21,871
Your informer, Andr� Strubbe,
has hung himself with a wire.
57
00:07:22,280 --> 00:07:25,636
What? Andr� Strubbe's hung himself?
Do you believe that?
58
00:07:25,840 --> 00:07:28,229
Why do you think I'm calling, Paul?
59
00:07:28,960 --> 00:07:33,192
No, stay where you are. OK?
I'll come to you.
60
00:07:33,400 --> 00:07:36,915
Hold on, Martin. I'm being watched.
A silver Ford Focus.
61
00:07:37,320 --> 00:07:38,799
What's the number plate?
62
00:07:40,160 --> 00:07:45,359
I'll find out on the way.
I don't care if they see me. Yep.
63
00:07:45,560 --> 00:07:48,154
Guv'nor, they've found
the victim's mobile phone.
64
00:07:48,720 --> 00:07:52,110
Ask for a list of the last calls.
I have to go somewhere for half an hour.
65
00:07:52,320 --> 00:07:54,151
You're in charge until I get back.
66
00:08:25,360 --> 00:08:30,718
Can he take time off just like that?
- He's been suspended for two weeks.
67
00:08:30,920 --> 00:08:32,399
He's been suspended?
68
00:08:34,080 --> 00:08:35,513
What did he do?
69
00:08:36,480 --> 00:08:40,553
It's too complicated to explain.
He hasn't done anything wrong.
70
00:08:41,440 --> 00:08:46,116
It's a sort of emergency measure.
In his own interests.
71
00:08:47,360 --> 00:08:50,875
The best thing to do would be go to
the seaside for two weeks or something.
72
00:08:51,080 --> 00:08:55,790
Have a break. That's all.
And don't worry.
73
00:08:56,520 --> 00:08:58,317
Is he inside?
- Yes, he's inside.
74
00:08:58,520 --> 00:09:01,080
May I? Two minutes.
- Yes, of course.
75
00:09:05,320 --> 00:09:07,436
Has the number plate been checked?
- Yes.
76
00:09:07,640 --> 00:09:11,838
Who does it belong to?
- The Ministry of Justice.
77
00:09:12,040 --> 00:09:16,909
It's a government number plate.
- Security Service?
78
00:09:17,120 --> 00:09:21,113
No, it must be cell P9.
- What? Weren't they disbanded?
79
00:09:23,520 --> 00:09:27,513
Anything's possible here.
- Bloody hell.
80
00:09:29,440 --> 00:09:31,590
But...
81
00:09:33,520 --> 00:09:35,078
this is what I actually came for.
82
00:09:37,360 --> 00:09:40,716
You've been suspended.
- I've what?
83
00:09:40,920 --> 00:09:44,037
Been temporarily suspended.
- What?
84
00:09:44,240 --> 00:09:45,958
Others have taken over your cases.
85
00:09:46,160 --> 00:09:48,754
And the report I wrote?
- No further action will be taken.
86
00:09:49,120 --> 00:09:51,429
Who says so?
- The Public Prosecutor.
87
00:09:51,800 --> 00:09:54,678
You don't believe
Andr� committed suicide either.
88
00:09:54,880 --> 00:09:57,633
That's two murders in one day.
89
00:09:59,880 --> 00:10:01,393
What's going on, Martin?
90
00:10:01,800 --> 00:10:04,360
You seem to have trodden in
some very dangerous shit.
91
00:10:06,320 --> 00:10:09,357
Either you go and talk to
those guys outside
92
00:10:09,760 --> 00:10:13,116
or you take two weeks' holiday
and don't get involved.
93
00:10:13,760 --> 00:10:16,513
I don't know
how you interpret the law, pal,
94
00:10:16,760 --> 00:10:19,638
but for me murder is murder.
Regardless of who's behind it.
95
00:10:19,840 --> 00:10:22,752
I'm still a cop, you know.
Goddammit.
96
00:10:23,720 --> 00:10:26,871
Paul, if there was something
I could do for you, I would.
97
00:10:28,000 --> 00:10:32,073
I have to take your badge, your gun
and your phone with me. Go on, sign it.
98
00:10:34,360 --> 00:10:40,993
Here. Here. My gun and my badge.
And now piss off.
99
00:11:20,320 --> 00:11:23,596
TUESDAY 7 A.M.
100
00:11:41,080 --> 00:11:42,399
They've done a good job.
101
00:11:42,600 --> 00:11:45,637
I told you, they're lowlifes
but they are specialists.
102
00:11:46,760 --> 00:11:50,230
Any more news from the authorities?
- There won't be an investigation.
103
00:11:50,440 --> 00:11:51,953
OK. So no one knows about it?
104
00:11:52,160 --> 00:11:58,190
We do. 800 safes.
And they chose those particular 66.
105
00:11:58,400 --> 00:12:00,630
All people in leading positions.
106
00:12:02,600 --> 00:12:04,909
Personal possessions gone.
107
00:12:05,120 --> 00:12:09,033
No official papers.
Just private documents.
108
00:12:10,000 --> 00:12:12,275
God knows what was in among them.
109
00:12:14,440 --> 00:12:16,078
Who'd do something like that?
110
00:12:17,560 --> 00:12:20,313
What the hell are they planning
to do with them?
111
00:12:36,120 --> 00:12:38,350
They've gone.
- What?
112
00:12:39,760 --> 00:12:42,274
They're not there any more.
113
00:12:42,480 --> 00:12:45,040
They're not there any more?
- No.
114
00:12:53,800 --> 00:12:56,519
Oh no, someone else has just taken over.
115
00:12:59,440 --> 00:13:04,309
OK, we'll do as we agreed.
You act normally, calmly. Your phone.
116
00:13:07,520 --> 00:13:09,431
You know I don't agree with this.
117
00:13:09,760 --> 00:13:11,876
Martin said you're suspended.
118
00:13:12,080 --> 00:13:14,833
Sarah.
- And we have to take care of ourselves.
119
00:13:15,040 --> 00:13:18,316
For the umpteenth time, they're
colleagues. They want me, not you.
120
00:13:18,520 --> 00:13:22,593
Once they realise I've gone,
they'll go too. OK? Come on.
121
00:13:24,560 --> 00:13:26,278
Sofie.
122
00:14:30,560 --> 00:14:32,278
See you later.
- See you later.
123
00:15:08,200 --> 00:15:10,714
Let go of her.
Leave my daughter alone.
124
00:15:11,600 --> 00:15:14,956
Bastard.
- Let go of me.
125
00:15:16,040 --> 00:15:19,077
Where's your husband?
- Who are you?
126
00:15:19,720 --> 00:15:22,518
If you're from the police,
show me your card. Who are you?
127
00:15:22,720 --> 00:15:24,073
Stay here. You can't do that.
128
00:15:24,800 --> 00:15:27,792
Stay here.
- We don't need your permission, madam.
129
00:15:29,960 --> 00:15:33,794
Mrs Gerardi, it is in your husband's
interests to tell us where he is.
130
00:15:34,000 --> 00:15:37,117
Tell me who you are then.
- Think of us as his colleagues.
131
00:15:37,320 --> 00:15:39,038
Prove it then, show me your card.
132
00:15:41,000 --> 00:15:43,798
One of your husband's informers
was murdered tonight.
133
00:15:44,280 --> 00:15:49,149
He had eight calls to your husband
on his phone. And we know they met.
134
00:15:50,520 --> 00:15:53,239
That doesn't mean anything.
- Why has he taken off then?
135
00:15:57,320 --> 00:15:58,275
Where is he?
136
00:16:04,000 --> 00:16:05,672
As you wish.
137
00:16:07,280 --> 00:16:08,998
We'll meet again.
138
00:16:16,360 --> 00:16:21,354
What's that about Dad? Is it true?
- Of course not.
139
00:16:21,560 --> 00:16:25,314
Who were they then?
- I don't know, darling.
140
00:16:25,520 --> 00:16:27,112
I don't want to go to school.
141
00:16:27,320 --> 00:16:30,118
You are going to school,
sweetheart. But not now.
142
00:16:30,320 --> 00:16:32,117
D'you know what we'll do?
Phone Dad.
143
00:16:32,320 --> 00:16:34,550
Then we'll have a drink,
pull ourselves together
144
00:16:34,760 --> 00:16:38,230
and I'll take you to school.
Is that alright?
145
00:16:38,440 --> 00:16:40,749
Sweetheart. Come here.
146
00:17:06,240 --> 00:17:08,470
FATAL HITAND RUN
147
00:17:19,000 --> 00:17:21,355
Gerardi has gone, sir.
148
00:17:21,560 --> 00:17:23,039
What d'you mean, gone?
149
00:17:24,640 --> 00:17:26,198
Since when?
150
00:17:27,800 --> 00:17:28,710
Which car?
151
00:17:28,960 --> 00:17:32,589
A green Volkswagen Golf.
Bravo, Quebec, Mike, Four, Nine, Nine.
152
00:17:32,800 --> 00:17:35,951
Make sure every policeman in the city
is looking for him.
153
00:17:37,080 --> 00:17:39,992
Report him as possibly
being involved in that suicide.
154
00:17:40,200 --> 00:17:43,556
It'll be quicker that way, dammit.
- OK.
155
00:17:56,480 --> 00:17:58,755
You're not Urbain's colleague.
156
00:18:00,840 --> 00:18:02,751
No, I'm from the Federal Police.
157
00:18:04,680 --> 00:18:08,912
There's one thing I don't understand.
You know Urbain was murdered
158
00:18:09,120 --> 00:18:12,078
yet you told the police
it was an accident.
159
00:18:12,280 --> 00:18:14,748
The policeman said I had to say that.
160
00:18:14,960 --> 00:18:17,633
Otherwise I'd have to wait years
for the insurance money.
161
00:18:18,600 --> 00:18:21,876
Had Urbain changed in any way lately?
162
00:18:23,400 --> 00:18:24,435
Was something up?
163
00:18:27,680 --> 00:18:30,240
Where's the money Urbain was given?
164
00:18:34,680 --> 00:18:38,229
Are you going to take that away too?
- Not if you help me.
165
00:18:39,160 --> 00:18:40,752
Where's the money?
166
00:19:17,280 --> 00:19:21,432
Last time you said that
Urbain was working on a remote control
167
00:19:21,640 --> 00:19:24,837
for a toy car belonging to
a colleague's kid.
168
00:19:26,840 --> 00:19:29,718
He worked on it day and night.
169
00:19:31,720 --> 00:19:33,597
Day and night for a toy car?
170
00:19:33,880 --> 00:19:38,476
I didn't see through all the lies
to start with.
171
00:19:39,280 --> 00:19:41,271
He was out all the time too.
172
00:19:46,040 --> 00:19:48,759
What did you think then?
- That he'd found someone else.
173
00:19:48,960 --> 00:19:52,635
So what did you do?
- Looked for evidence.
174
00:19:54,280 --> 00:19:55,713
In his wallet.
175
00:19:57,160 --> 00:19:58,878
In the drawers.
176
00:20:00,520 --> 00:20:02,238
In his phone.
177
00:20:04,040 --> 00:20:08,670
Did you find anything?
- A phone number.
178
00:20:10,000 --> 00:20:12,116
A woman answered, Sylvia.
179
00:20:12,640 --> 00:20:16,519
What did you say?
- Nothing. It wasn't her phone.
180
00:20:16,720 --> 00:20:20,315
It belonged to her boss.
I'd got through to a bank.
181
00:20:21,760 --> 00:20:23,193
Which bank?
182
00:20:27,640 --> 00:20:31,155
The Jonkhere Bank on Eisenhowerlaan.
183
00:20:31,360 --> 00:20:38,277
Urbain had installed
an alarm system there.
184
00:20:42,360 --> 00:20:44,510
It wasn't another woman.
185
00:20:45,680 --> 00:20:47,477
It was something much worse.
186
00:20:51,080 --> 00:20:52,877
Have you still got that phone number?
187
00:20:55,560 --> 00:20:57,118
Thank you.
188
00:21:00,600 --> 00:21:04,798
Urbain wasn't a bad person.
And he didn't deserve that.
189
00:21:09,400 --> 00:21:11,595
Promise me you'll find them.
190
00:21:12,800 --> 00:21:13,755
Promise me.
191
00:22:05,520 --> 00:22:08,034
Look, if you can just sign this
192
00:22:08,240 --> 00:22:12,119
and I'll see which safe is
still available. Here you are.
193
00:22:12,320 --> 00:22:16,154
May I see my safe first?
If that's possible?
194
00:22:16,360 --> 00:22:21,388
Yes... Of course. I'll come with you.
- That's very kind of you. Thank you.
195
00:22:22,840 --> 00:22:24,956
And down another flight.
- OK.
196
00:22:40,040 --> 00:22:41,393
Here we are.
197
00:22:42,920 --> 00:22:45,559
As you can see,
everything is very secure.
198
00:22:45,760 --> 00:22:49,275
The door and the safes
are from before the war.
199
00:22:49,480 --> 00:22:51,072
And made from the best material.
200
00:22:51,280 --> 00:22:52,599
Sylvia?
- Yes?
201
00:22:52,800 --> 00:22:55,360
Have you got a moment?
- Hello.
202
00:22:55,560 --> 00:22:57,790
Excuse me.
- Thank you.
203
00:23:23,280 --> 00:23:27,717
Excuse me. Who are you?
What are you doing here?
204
00:23:29,200 --> 00:23:31,316
Who are you?
- My name is Robijns.
205
00:23:31,520 --> 00:23:33,988
The deputy manager.
I asked what you are doing here.
206
00:23:34,840 --> 00:23:39,470
Robijns. Gerardi. Federal Police.
207
00:23:40,240 --> 00:23:42,151
What? But we...
208
00:23:42,360 --> 00:23:45,716
I'm just checking something.
Your bank was robbed this weekend.
209
00:23:47,960 --> 00:23:52,875
That's nonsense.
- Mr Robijns, what's this?
210
00:23:53,080 --> 00:23:55,833
It's just been repainted.
An excellent repair job.
211
00:23:56,040 --> 00:23:57,951
Yes, we've repainted here and there.
212
00:23:59,000 --> 00:24:00,752
May I see your warrant card?
213
00:24:00,960 --> 00:24:02,473
I asked you what happened here.
214
00:24:02,680 --> 00:24:06,195
No, no, no. You're lying. You're lying.
You're not from the police.
215
00:24:06,400 --> 00:24:09,039
You can't be. You can't be.
We were assured that...
216
00:24:09,440 --> 00:24:11,874
Assured? Who assured you what,
Mr Robijns?
217
00:24:12,080 --> 00:24:14,355
That the police wouldn't be involved?
218
00:24:19,640 --> 00:24:23,189
Take it easy.
We'll go upstairs together.
219
00:24:23,960 --> 00:24:28,272
And we'll have a chat about it.
OK? Come on.
220
00:25:08,920 --> 00:25:11,309
Mrs Scholiers, we know you're home.
221
00:25:16,680 --> 00:25:19,433
Open the door or we'll force it open.
222
00:25:27,080 --> 00:25:29,833
Take a seat and
give me your business card.
223
00:25:30,920 --> 00:25:32,990
Just do as I say, OK?
- Yes.
224
00:25:33,200 --> 00:25:34,349
Thank you.
225
00:25:38,080 --> 00:25:39,559
Right...
226
00:25:41,880 --> 00:25:43,199
So...
227
00:25:46,480 --> 00:25:53,033
This is your mobile number
and that's the bank's number.
228
00:25:53,240 --> 00:25:56,516
Is there another number
you can be reached on?
229
00:25:57,440 --> 00:25:59,829
No.
- Oh.
230
00:26:01,160 --> 00:26:08,271
Sorry. That's my private number.
For clients who desire discretion.
231
00:26:08,480 --> 00:26:12,632
For important clients?
- This is a private bank.
232
00:26:13,040 --> 00:26:15,554
Was Urbain Scholiers
an important client?
233
00:26:15,760 --> 00:26:17,113
The name's not familiar.
234
00:26:17,320 --> 00:26:20,278
Strange. I got your number from him.
235
00:26:20,480 --> 00:26:26,191
Urbain Scholiers. A bank manager
and an alarm system specialist.
236
00:26:26,400 --> 00:26:29,790
And a bit later
your bank's safe is robbed.
237
00:26:30,000 --> 00:26:33,197
You've got it wrong.
- And then the specialist is murdered.
238
00:26:33,720 --> 00:26:37,793
And then another person.
That's two murders, Mr Robijns.
239
00:26:38,000 --> 00:26:40,309
And all that blood leads to you.
240
00:26:43,680 --> 00:26:45,716
You've got an appointment, Mr Robijns.
241
00:26:46,200 --> 00:26:50,876
We need a few more minutes.
- It's OK.
242
00:27:04,680 --> 00:27:08,434
I helped them. But they promised me
there'd be no bloodshed.
243
00:27:08,640 --> 00:27:11,677
Who promised you that?
- Mr Jonkhere didn't know about it.
244
00:27:12,600 --> 00:27:15,239
I was the intermediary.
- Intermediary for who?
245
00:27:15,520 --> 00:27:19,308
I marked the 66 safes.
- On whose orders?
246
00:27:21,240 --> 00:27:24,869
I can't tell you that.
If I do, they'll kill me.
247
00:27:25,680 --> 00:27:27,671
Who was it?
248
00:27:37,480 --> 00:27:39,436
Listen. Bring him in.
249
00:27:40,480 --> 00:27:42,710
No, bring him in, doesn't matter how.
250
00:27:47,960 --> 00:27:49,518
Paul Gerardi is in your bank.
251
00:27:51,640 --> 00:27:52,709
And who is this Gerardi?
252
00:27:52,920 --> 00:27:56,629
I can show you documents.
- I want a name. Who robbed the bank?
253
00:27:56,840 --> 00:28:00,196
OK, OK, OK. May I?
254
00:28:13,200 --> 00:28:15,919
Hey, hey, hey, take it easy.
- Back. Back.
255
00:28:16,120 --> 00:28:18,111
Don't do anything stupid, Mr Robijns.
256
00:28:18,320 --> 00:28:20,595
What's that out there? What is it?
257
00:28:20,960 --> 00:28:22,632
Take it easy.
258
00:28:26,600 --> 00:28:30,115
Who are they? Is that for me?
Have they come for me?
259
00:28:34,240 --> 00:28:38,392
Easy does it, easy does it. Everything
will be fine. Don't do that. No!
260
00:28:38,720 --> 00:28:40,597
Bloody hell!
261
00:28:42,600 --> 00:28:43,635
CONTENTS ROBBED SAFES
262
00:28:45,640 --> 00:28:47,198
Mr Robijns?
263
00:28:49,440 --> 00:28:51,795
No!
- Shut your bloody mouth!
264
00:28:52,000 --> 00:28:55,709
Your boss has committed suicide.
Is there another staircase down?
265
00:28:55,920 --> 00:28:59,595
Bloody hell. Is there
another staircase down?
266
00:29:07,080 --> 00:29:10,789
Mr Robijns. He shot him.
He killed Mr Robijns.
267
00:29:32,280 --> 00:29:34,032
Gerardi?
268
00:29:38,040 --> 00:29:42,318
Paul? We'll sort this out, OK?
Without using violence.
269
00:29:43,200 --> 00:29:47,512
Throw your gun out here
and wait for a signal from me.
270
00:29:52,040 --> 00:29:53,598
D'you hear me?
271
00:29:56,320 --> 00:29:58,470
That's the only way to do this, Paul.
272
00:30:31,920 --> 00:30:36,550
What were your orders?
What were your orders? Answer me.
273
00:30:36,760 --> 00:30:38,159
To neutralise you.
274
00:30:41,440 --> 00:30:42,589
No one move.
275
00:30:46,200 --> 00:30:51,228
Lower your gun. Lower your gun.
Or I'll bloody kill him.
276
00:30:53,200 --> 00:30:58,149
He committed suicide.
Go back. Go back, dammit.
277
00:31:04,560 --> 00:31:06,118
Stupid bastard.
278
00:31:40,280 --> 00:31:43,192
You've got a lunch appointment
with Mr Verschraegen.
279
00:31:43,400 --> 00:31:48,315
At 2 p. m. You are...
- Cancel everything. No time.
280
00:31:49,400 --> 00:31:52,631
Shall I fetch you a roll?
- No, no.
281
00:31:52,840 --> 00:31:54,956
You have to eat something, Mr Persigal.
282
00:31:57,040 --> 00:32:02,398
Sir? Is there anything I can do?
- Leave me alone.
283
00:33:34,840 --> 00:33:37,400
DEAR SENATOR, DEAR GUY,
WE HEREBY INFORM YOU THAT
284
00:33:37,640 --> 00:33:39,278
THE UNFORTUNATE BUSINESS...
285
00:35:00,640 --> 00:35:05,430
Yes, it's me. No, I managed to
lose them. I just wanted to know what...
286
00:35:07,280 --> 00:35:09,589
What?
- They're looking for you.
287
00:35:09,800 --> 00:35:13,588
Every inspector has got your
description and that of Sarah's car.
288
00:35:13,800 --> 00:35:17,031
Please, pal. Just forget it. Come in.
289
00:35:17,240 --> 00:35:20,152
I'll make sure you're taken care of
and nothing happens.
290
00:35:20,360 --> 00:35:23,670
Paul. No, don't. Don't... Paul?
291
00:35:26,760 --> 00:35:29,354
Bloody hell. Goddammit.
292
00:35:31,960 --> 00:35:33,916
Stupid bastard.
293
00:36:55,440 --> 00:36:56,714
I've got his house keys.
294
00:36:58,000 --> 00:37:01,117
Are you sure he lives alone?
- Yes, he's divorced.
295
00:37:01,320 --> 00:37:04,551
And his address?
- I've got all his details.
296
00:37:04,760 --> 00:37:07,035
Right, maybe we'll find something there.
297
00:37:07,360 --> 00:37:10,830
I'm not having any police here.
- Why do you think we're here?
298
00:37:11,720 --> 00:37:15,633
Anything else I can do?
- It's best if you wait in your office.
299
00:37:24,880 --> 00:37:28,111
Here. That was on his desk.
300
00:37:29,400 --> 00:37:31,675
What do I have to read?
- Here.
301
00:37:31,880 --> 00:37:35,839
In July Robijns withdrew
75,000 euros from the bank.
302
00:37:36,040 --> 00:37:40,431
Stood guarantor himself.
- Our deputy manager had problems.
303
00:37:41,240 --> 00:37:42,912
Maybe he was being blackmailed.
304
00:37:43,120 --> 00:37:49,275
Into marking those 66 safes. Yes.
But who by? Well...
305
00:37:49,480 --> 00:37:51,391
Right. The scenario
will be as follows.
306
00:37:51,600 --> 00:37:55,195
He didn't die here but at home.
His home. In the bath, for example.
307
00:37:55,400 --> 00:37:57,960
We also need a statement
from his mother and his GP.
308
00:37:58,160 --> 00:38:02,551
Start with that first.
It's urgent. Come on. And...
309
00:38:04,040 --> 00:38:05,712
get the clean-up team in here.
310
00:38:21,640 --> 00:38:23,437
Why, Robijns?
311
00:38:24,920 --> 00:38:25,875
Traitor.
312
00:38:30,800 --> 00:38:32,199
Son of a bitch.
313
00:38:39,080 --> 00:38:41,878
Dad?
- Hi.
314
00:38:42,080 --> 00:38:45,038
Have you come to get me?
- No, I just came to see you.
315
00:38:45,240 --> 00:38:47,913
Mum is cross with you.
You said they'd leave us alone.
316
00:38:48,120 --> 00:38:50,190
What? Have they been in the house?
- Yes.
317
00:38:50,400 --> 00:38:52,709
Did they hurt you?
- They pushed us and stuff
318
00:38:52,920 --> 00:38:56,549
but it wasn't that bad.
- Bloody hell.
319
00:38:56,760 --> 00:38:57,875
Dad?
- Yes?
320
00:38:58,080 --> 00:38:59,593
Why are they looking for you?
321
00:39:01,640 --> 00:39:05,269
I'll tell you later, sweetheart.
I won't be home for a few days.
322
00:39:05,480 --> 00:39:08,278
Will you tell Mum
that she mustn't worry?
323
00:39:10,680 --> 00:39:14,275
I've put a new SIM card in it.
Tell her to use this phone.
324
00:39:14,480 --> 00:39:17,358
Not the home phone.
That's being tapped. OK?
325
00:39:17,560 --> 00:39:19,312
Here. And this one is for you.
326
00:39:19,520 --> 00:39:22,876
My new number is already in it.
Under D for Dad.
327
00:39:23,080 --> 00:39:27,153
Ugh! Didn't they have anything nicer?
- Sweetheart, please.
328
00:39:28,200 --> 00:39:31,078
You should call Mum.
- Yes, I'll definitely call her.
329
00:39:31,280 --> 00:39:34,829
But reassure her that
those men won't come back. OK?
330
00:39:35,040 --> 00:39:36,837
OK.
- Bye, sweetie.
331
00:39:37,800 --> 00:39:42,396
Definitely call her, Dad, eh?
- Of course. Bye.
332
00:40:51,960 --> 00:40:54,394
MINISTRY OF JUSTICE
333
00:41:24,000 --> 00:41:25,718
Yes?
- Just left Robijns' place.
334
00:41:25,920 --> 00:41:30,277
The body is sorted. He committed
suicide in the bath, as agreed.
335
00:41:30,480 --> 00:41:33,153
There's no clue to
the bank robbers here.
336
00:41:33,360 --> 00:41:38,150
Robijns was probably blackmailed into
marking those safes, or something.
337
00:41:38,360 --> 00:41:41,750
But like I said, any evidence is gone.
- Right, thank you.
338
00:42:49,560 --> 00:42:53,473
Minister?
- Hello, Armand.
339
00:42:53,920 --> 00:42:57,708
Sorry to keep you waiting.
I'm up to my ears in my budget.
340
00:42:58,480 --> 00:43:02,075
All they want are cutbacks
and savings. It never stops.
341
00:43:02,280 --> 00:43:05,078
Take a seat, Armand. Something to drink?
- No.
342
00:43:07,040 --> 00:43:11,989
I hope you're going to tell me that that
Jonkhere Bank business is under control.
343
00:43:12,200 --> 00:43:17,593
Or that it soon will be.
- No. Paul Gerardi escaped.
344
00:43:18,640 --> 00:43:20,073
What?
345
00:43:21,040 --> 00:43:25,795
With a list of the 66 names
and details of the safes.
346
00:43:26,000 --> 00:43:29,151
So we're no longer the only ones
who know about it?
347
00:43:29,360 --> 00:43:30,554
No.
348
00:43:31,880 --> 00:43:33,108
What will you do about it?
349
00:43:34,560 --> 00:43:37,313
We have to find Gerardi. Quietly.
350
00:43:37,520 --> 00:43:40,273
What else?
- Nothing, nothing. Just wait.
351
00:43:42,240 --> 00:43:44,913
I can't keep covering up
all the sneaking around.
352
00:43:45,120 --> 00:43:47,680
We've already hushed two deaths up.
- Three.
353
00:43:48,400 --> 00:43:52,518
The bank's deputy manager, Wim Robijns,
shot himself this afternoon.
354
00:43:53,000 --> 00:43:54,353
Why?
355
00:43:54,560 --> 00:43:57,199
He was most probably
the bank robbers' spy.
356
00:43:57,400 --> 00:43:59,675
Who are they? Who's behind it?
357
00:44:00,560 --> 00:44:04,997
Robijns had got rid of any evidence.
We cleaned up his office at the bank.
358
00:44:05,640 --> 00:44:09,519
Officially he had a heart attack
at home, in the bath.
359
00:44:09,720 --> 00:44:13,838
His mother confirmed it. The paperwork
has been done. Doctor's certificate.
360
00:44:14,920 --> 00:44:17,195
I don't want to be responsible
for this any more.
361
00:44:17,400 --> 00:44:20,358
You'll have to be.
- No. No, I don't agree.
362
00:44:20,560 --> 00:44:22,232
This isn't going to be hushed up.
363
00:44:22,600 --> 00:44:24,989
I'm not going to cover
you and the other 65 any more
364
00:44:25,200 --> 00:44:27,475
just so dirty linen isn't washed in public.
365
00:44:27,800 --> 00:44:30,951
I've got nothing to hide. Anyway,
it goes much further than that.
366
00:44:31,160 --> 00:44:33,515
Don't care. There are limits.
Even in this country.
367
00:44:33,840 --> 00:44:36,752
So tomorrow the bank robbery
and everything
368
00:44:36,960 --> 00:44:39,599
will become an official investigation.
Full stop.
369
00:44:39,800 --> 00:44:43,429
You don't understand.
I only came to tell you about it.
370
00:44:43,640 --> 00:44:48,714
Not to hear what I have to do. I know
that better than you do. Much better.
371
00:45:47,920 --> 00:45:49,592
NEXTWEEK
372
00:45:50,160 --> 00:45:53,675
Hello, Dad? Why do you keep
bothering us? Bastard.
373
00:45:53,960 --> 00:45:55,313
Hang up, sweetheart.
374
00:46:02,800 --> 00:46:04,279
They've got him. Come on.
375
00:46:04,600 --> 00:46:07,160
Just how far can Persigal be trusted?
376
00:46:07,360 --> 00:46:10,158
He can hush
the whole affair up, Cyrille.
377
00:46:15,720 --> 00:46:19,793
So no one knows about our organisation?
Are you sure?
378
00:46:20,000 --> 00:46:22,150
Bloody hell,
is this some kind of court?
379
00:46:23,040 --> 00:46:24,951
They meet once a month.
380
00:46:25,160 --> 00:46:27,720
It's a sort of...
what should I call it?
381
00:46:33,360 --> 00:46:36,670
I was just about to say goodbye,
senator. Goodbye.
382
00:46:39,360 --> 00:46:41,157
Where are you?
- I can't tell you.
383
00:46:41,360 --> 00:46:43,237
Think of your daughter for a moment.
384
00:46:43,520 --> 00:46:46,318
And what she's going through
cos you have to save the world.
385
00:46:46,520 --> 00:46:50,638
His family is his weak spot.
Should we apply some pressure?
386
00:46:51,120 --> 00:46:54,874
Bring him to us with all his documents
or we'll grab his daughter.
31417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.