Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,772
Previously on S.W.A.T.
2
00:00:01,773 --> 00:00:03,288
It's some kind of drama
3
00:00:03,313 --> 00:00:05,281
or is this guy's default button
just set on dick mode?
4
00:00:05,315 --> 00:00:06,549
Don't know who your new smart-ass is,
5
00:00:06,583 --> 00:00:07,550
but good luck with that.
6
00:00:07,584 --> 00:00:09,285
- I lied.
- You're off SWAT.
7
00:00:09,319 --> 00:00:10,973
Hondo, this is not how this ends.
8
00:00:11,007 --> 00:00:12,588
You don't kick people out of a family!
9
00:00:12,623 --> 00:00:15,224
I know I haven't got a chance
at getting back on SWAT
10
00:00:15,259 --> 00:00:17,193
- with these budget cuts.
- Buck pulled strings
11
00:00:17,227 --> 00:00:18,802
to get you transferred
here from Long Beach,
12
00:00:18,836 --> 00:00:20,992
but maybe this time you can do it right
13
00:00:21,027 --> 00:00:22,367
and earn yourself a spot.
14
00:00:22,401 --> 00:00:25,301
Are you saying y-you'd give me a
chance at getting back on SWAT?
15
00:00:25,335 --> 00:00:27,403
I'm saying that I will
get you in SWAT Academy.
16
00:00:27,437 --> 00:00:30,206
So what you got to do is ask
yourself how bad do you want it.
17
00:00:30,240 --> 00:00:32,228
And then go kick ass
and make sure it's you.
18
00:00:32,262 --> 00:00:33,509
I'll do my best.
19
00:00:33,544 --> 00:00:35,545
♪
20
00:00:38,151 --> 00:00:39,918
BARNETT: Ladies and gentlemen,
21
00:00:39,953 --> 00:00:41,392
we are about 90 minutes away
22
00:00:41,426 --> 00:00:43,956
from arriving back home
in the Port of Los Angeles.
23
00:00:43,990 --> 00:00:45,991
I'd like to take this opportunity
24
00:00:46,026 --> 00:00:47,596
to thank you for sailing with us.
25
00:00:47,631 --> 00:00:48,994
We really do hope you had
a pleasant cruise.
26
00:00:49,825 --> 00:00:51,897
Couple of bits of business:
27
00:00:51,931 --> 00:00:53,766
by now, your luggage should've
been picked up
28
00:00:53,800 --> 00:00:55,983
by our bell staff for offloading
upon our arrival.
29
00:00:56,017 --> 00:00:58,037
Also, if you haven't done it yet,
30
00:00:58,071 --> 00:01:00,072
now would be a great time to fill out
31
00:01:00,106 --> 00:01:01,740
your customs declaration forms
32
00:01:01,775 --> 00:01:03,042
for anything you might have picked up
33
00:01:03,076 --> 00:01:04,766
during your visit to Mexico.
34
00:01:04,800 --> 00:01:07,515
So enjoy the rest of your trip
aboard the Tranquil Seas.
35
00:01:07,550 --> 00:01:09,748
- We should have you in port shortly.
- Take care of this.
36
00:01:09,783 --> 00:01:10,916
I'm gonna get the other one.
37
00:01:10,950 --> 00:01:12,684
- Be right back.
- Okay.
38
00:01:16,770 --> 00:01:19,672
Hey! Step away from that, now.
39
00:01:20,481 --> 00:01:22,423
H-Hold on, man. Wait.
40
00:01:22,458 --> 00:01:24,001
Base, I'm gonna need a
supervisor in the forward hold.
41
00:01:24,026 --> 00:01:25,163
(GUNSHOT)
42
00:01:29,135 --> 00:01:31,804
Hey. I got this.
43
00:01:31,838 --> 00:01:32,971
You get rid of him.
44
00:01:33,006 --> 00:01:35,707
Hide him somewhere
till we get off the boat. Go.
45
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
46
00:01:53,093 --> 00:01:55,388
Where's the guard who just radioed in?
47
00:01:55,422 --> 00:01:57,309
I don't know, we just got here.
48
00:02:12,679 --> 00:02:14,680
(GRUNTS, PANTS)
49
00:02:33,470 --> 00:02:36,014
GUARD: There's no way out
of this for you.
50
00:02:36,729 --> 00:02:38,530
I just signaled the shore.
51
00:02:38,872 --> 00:02:42,980
The second we dock, there'll be
a hundred cops on board.
52
00:02:51,951 --> 00:02:53,719
Sir, I'm getting an indicator
53
00:02:53,753 --> 00:02:56,155
saying we just put out
a hijack alert code.
54
00:02:56,535 --> 00:02:57,923
Didn't come from the bridge.
55
00:02:57,957 --> 00:03:00,025
Let's figure out where it was keyed in.
56
00:03:00,497 --> 00:03:02,794
HARBORMASTER: Tranquil Seas,
Harbormaster L.A.
57
00:03:02,829 --> 00:03:04,897
We're getting a coded hijack
alert from your vessel.
58
00:03:04,931 --> 00:03:06,284
Can you confirm?
59
00:03:06,318 --> 00:03:08,452
Uh, Harbormaster, this is Tranquil Seas.
60
00:03:08,486 --> 00:03:10,002
We're checking on that.
61
00:03:10,382 --> 00:03:12,509
Let's go ahead and secure the doors.
62
00:03:13,840 --> 00:03:15,741
Over there! Over there!
63
00:03:15,775 --> 00:03:17,042
- (GRUNTS)
- Get away from the door.
64
00:03:17,076 --> 00:03:18,677
Stop the ship.
65
00:03:18,711 --> 00:03:20,078
- Shut it down.
- I can't do that.
66
00:03:20,113 --> 00:03:21,780
(GRUNTS)
67
00:03:23,983 --> 00:03:25,684
I think you can.
68
00:03:25,718 --> 00:03:26,885
Shut it down.
69
00:03:27,834 --> 00:03:29,501
Go, do it.
70
00:03:33,439 --> 00:03:36,128
HARBORMASTER: Tranquil Seas,
I now have you at full stop.
71
00:03:36,162 --> 00:03:38,897
I'm initiating emergency
response protocol.
72
00:03:38,932 --> 00:03:40,699
Do not do that.
73
00:03:40,733 --> 00:03:43,199
If I see anything coming
anywhere near this ship,
74
00:03:43,234 --> 00:03:45,671
I'm gonna start throwing dead
passengers into the ocean.
75
00:03:45,705 --> 00:03:47,377
Do you understand?
76
00:03:55,014 --> 00:03:56,682
Give 'em hell today, huh?
77
00:03:56,716 --> 00:03:58,016
Yeah, don't worry about me.
78
00:03:58,051 --> 00:03:59,885
Just make sure Hondo
doesn't give my spot away
79
00:03:59,919 --> 00:04:00,974
before I get there.
80
00:04:02,035 --> 00:04:04,169
Hey, hold up a sec.
81
00:04:04,891 --> 00:04:06,274
I just wanted to say thanks.
82
00:04:06,308 --> 00:04:08,443
- Right.
- No. I mean, just...
83
00:04:08,444 --> 00:04:10,478
for making SWAT
a possibility again for me.
84
00:04:10,513 --> 00:04:12,247
Well, it won't mean a thing
unless you make it through
85
00:04:12,281 --> 00:04:14,315
- the Academy and earn your way back.
- I know.
86
00:04:14,350 --> 00:04:16,017
But you've always had my back.
87
00:04:16,052 --> 00:04:18,916
Looking out for me,
even when I didn't deserve it.
88
00:04:18,951 --> 00:04:21,376
I mean, besides Buck,
no one else in my whole life's
89
00:04:21,410 --> 00:04:22,756
ever done that for me.
90
00:04:22,790 --> 00:04:23,997
So...
91
00:04:26,529 --> 00:04:28,077
- What?
- Uh...
92
00:04:28,102 --> 00:04:29,464
LUCA: Let's go. Gather
in the ring, everyone.
93
00:04:29,498 --> 00:04:32,615
Nothing, just, uh, go kick some ass.
94
00:04:32,649 --> 00:04:34,469
- I will.
- All right.
95
00:04:34,503 --> 00:04:36,604
MUMFORD: All right, first things first.
96
00:04:36,639 --> 00:04:39,552
Congratulations on passing
your first round
97
00:04:39,586 --> 00:04:40,778
at SWAT Training Academy.
98
00:04:40,813 --> 00:04:42,610
This year, we had... h-how many?
99
00:04:42,645 --> 00:04:46,281
- 93.
- 93 applicants.
100
00:04:46,315 --> 00:04:48,886
So you are the elite eight.
101
00:04:48,920 --> 00:04:51,149
Don't let it go to your heads.
102
00:04:52,288 --> 00:04:53,588
Because the next four weeks
103
00:04:53,622 --> 00:04:56,357
are gonna be the toughest of your lives.
104
00:04:56,392 --> 00:04:59,294
No joke. This is Metro SWAT,
the big leagues.
105
00:04:59,328 --> 00:05:01,396
So you can bet we're gonna
push you till you break.
106
00:05:01,430 --> 00:05:04,471
Better to expose your weaknesses
here than out on an op
107
00:05:04,506 --> 00:05:06,216
where you'll have your teammates
depending on you.
108
00:05:06,250 --> 00:05:08,203
SWAT Academy's always been competitive.
109
00:05:08,237 --> 00:05:11,372
Only the top four or five
usually get a spot.
110
00:05:11,407 --> 00:05:14,242
This year, as you probably heard...
111
00:05:15,311 --> 00:05:18,479
...only one of you will join a team.
112
00:05:18,514 --> 00:05:20,515
So if you want to end up working
in this building,
113
00:05:21,012 --> 00:05:22,896
second best isn't good enough.
114
00:05:22,930 --> 00:05:24,485
ROCKER: Now everybody
hit your first stations.
115
00:05:24,520 --> 00:05:26,354
- Let's go!
- MUMFORD: Move!
116
00:05:26,388 --> 00:05:28,456
Let's go, you guys.
117
00:05:29,479 --> 00:05:30,926
You're not dropping him off
118
00:05:30,961 --> 00:05:32,814
at his first day of kindergarten, Chris.
119
00:05:32,849 --> 00:05:34,295
Let's just stay close.
120
00:05:34,330 --> 00:05:36,497
- I just got word something's cooking.
- Okay.
121
00:05:39,197 --> 00:05:41,202
- Hey.
- Mm.
122
00:05:41,237 --> 00:05:43,204
- Hey.
- Something's not right.
123
00:05:43,239 --> 00:05:45,273
They're lying to us
about why we're not moving.
124
00:05:45,307 --> 00:05:47,375
(SCOFFS) Honey, you
heard the announcement.
125
00:05:47,409 --> 00:05:49,310
There's just some issue in port.
126
00:05:49,345 --> 00:05:51,379
There's a ship blocking our berth.
127
00:05:51,413 --> 00:05:53,098
No, no, no. The Internet is down.
128
00:05:53,132 --> 00:05:54,382
Suddenly, there's no cell signal.
129
00:05:54,416 --> 00:05:55,630
And when I...
130
00:05:57,173 --> 00:05:58,553
when I was coming back from the casino,
131
00:05:58,587 --> 00:06:01,745
I thought... maybe I heard gunshots.
132
00:06:01,779 --> 00:06:06,133
Connor, look around you.
Nothing's happening.
133
00:06:06,168 --> 00:06:07,867
I'm gonna go down to the cabin
and get my sat phone.
134
00:06:07,902 --> 00:06:10,632
Wait. You told me that you didn't
bring your satellite phone.
135
00:06:10,666 --> 00:06:12,908
This trip was supposed to be
about us getting away from work.
136
00:06:12,942 --> 00:06:14,688
- I know, I know.
- Remember?
137
00:06:14,722 --> 00:06:16,304
- Yep.
- Connor!
138
00:06:16,785 --> 00:06:17,852
JESSICA: The cruise line maintains
139
00:06:17,886 --> 00:06:20,655
a video feed from the bridge
of all their ships.
140
00:06:20,689 --> 00:06:22,990
This is the last they got before
communications went down.
141
00:06:23,025 --> 00:06:25,026
Do not do that, do you hear me?
142
00:06:25,060 --> 00:06:27,862
If I see anything coming
anywhere near this ship,
143
00:06:27,896 --> 00:06:29,997
I'm gonna start throwing dead
passengers into the ocean,
144
00:06:30,032 --> 00:06:32,734
you understand? Kill the radio.
145
00:06:32,768 --> 00:06:34,068
Cut out all this communication crap.
146
00:06:34,103 --> 00:06:35,837
JESSICA: That's all there is.
147
00:06:35,871 --> 00:06:37,672
We never see their faces,
but they look like crew.
148
00:06:37,706 --> 00:06:38,940
HONDO: Or they're dressed as crew.
149
00:06:38,974 --> 00:06:41,419
How many passengers on board?
Almost 1,200.
150
00:06:41,453 --> 00:06:43,252
And we don't know
which ones we can trust.
151
00:06:43,286 --> 00:06:45,572
How much support can we count on
even if we can get on board?
152
00:06:45,607 --> 00:06:49,083
The security chief,
Kevin Weller, is former LAPD.
153
00:06:49,118 --> 00:06:51,886
He's got a staff of 15,
but none of them are armed.
154
00:06:51,920 --> 00:06:53,888
I'm running ideas in my head
of how we can get on board.
155
00:06:54,230 --> 00:06:55,857
Won't be easy.
156
00:06:55,891 --> 00:06:58,025
Boat or chopper, they're gonna
see us coming from a mile away.
157
00:06:58,060 --> 00:06:59,861
HICKS: Dispatch just routed us
158
00:06:59,895 --> 00:07:01,696
a 911 call from a sat phone.
159
00:07:01,730 --> 00:07:04,074
Guy named Connor Reeves,
claims to be on the ship.
160
00:07:04,967 --> 00:07:06,159
Put him up.
161
00:07:07,369 --> 00:07:11,839
Connor. This is Sergeant
Harrelson, LAPD Metro SWAT.
162
00:07:11,874 --> 00:07:13,941
You're calling from the Tranquil Seas?
163
00:07:13,976 --> 00:07:15,777
CONNOR: Yeah,
a-and something is going on here
164
00:07:15,811 --> 00:07:17,456
but nobody else seems to realize it.
165
00:07:17,503 --> 00:07:19,504
All right, listen to me.
You're not wrong about that,
166
00:07:19,538 --> 00:07:21,406
but we're gonna keep it
between us, you hear me?
167
00:07:21,440 --> 00:07:22,807
We do not need people panicking.
168
00:07:22,841 --> 00:07:25,095
Yeah, but-but somebody's
gonna help us, right?
169
00:07:28,480 --> 00:07:29,647
You're right about that, too, Connor,
170
00:07:29,682 --> 00:07:30,848
so here's what we're gonna do.
171
00:07:30,883 --> 00:07:32,517
Once we hang up,
172
00:07:32,551 --> 00:07:33,851
I need you to find the security chief.
173
00:07:33,886 --> 00:07:35,687
His name is Kevin Weller.
174
00:07:35,721 --> 00:07:38,590
You keep your sat phone with you
and you go find Weller.
175
00:07:38,624 --> 00:07:39,657
And then we'll get back to you.
176
00:07:39,692 --> 00:07:42,070
All right, but, uh, please hurry.
177
00:07:43,529 --> 00:07:45,496
You got a plan in mind?
178
00:07:47,600 --> 00:07:51,292
This ship, it's about four miles out.
179
00:07:51,326 --> 00:07:52,837
That's within range to go in with Nemo.
180
00:07:53,123 --> 00:07:54,439
HICKS: Nemo?
181
00:07:54,473 --> 00:07:55,740
Chris and I did training exercises
182
00:07:55,774 --> 00:07:57,456
with the SEALs over in Coronado.
183
00:07:57,491 --> 00:07:59,510
But with Nemo, you're only
going in with two operators.
184
00:07:59,545 --> 00:08:01,713
It may also be the only way to
get on that ship unnoticed.
185
00:08:01,747 --> 00:08:03,216
Hondo.
186
00:08:04,583 --> 00:08:06,818
We don't even know what
we're up against yet.
187
00:08:06,852 --> 00:08:08,819
We'll know more once we're on that ship.
188
00:08:12,944 --> 00:08:20,945
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
189
00:08:48,553 --> 00:08:50,232
60 second out!
190
00:08:50,233 --> 00:08:52,400
Captain's staging a second
SWAT team at the harbor.
191
00:08:52,425 --> 00:08:54,200
They'll be ready
to fast-rope in off a chopper
192
00:08:54,225 --> 00:08:56,061
- if anything goes sideways.
- Can't let it come to that.
193
00:08:56,095 --> 00:08:59,229
There's a service ladder located
halfway up midship on the port side.
194
00:08:59,264 --> 00:09:01,298
That's gonna be your best bet
for ingress. And once you're
195
00:09:01,332 --> 00:09:03,344
on board, there's a lot of ground
you're gonna have to cover.
196
00:09:03,378 --> 00:09:05,477
Even though it's an old ship,
it's-it's like a floating hotel.
197
00:09:05,478 --> 00:09:06,968
There's restaurants, bars,
theaters, casinos.
198
00:09:06,993 --> 00:09:08,749
Damn, Deac. You speaking from experience?
199
00:09:08,783 --> 00:09:10,128
I never pegged you for the cruise type.
200
00:09:10,163 --> 00:09:11,930
DEACON: Well, actually,
Annie's mom loves them.
201
00:09:11,965 --> 00:09:13,508
She got us one for
our second anniversary.
202
00:09:13,543 --> 00:09:15,801
And here I thought your
mother-in-law liked you.
203
00:09:15,835 --> 00:09:17,135
Actually, it was pretty great...
204
00:09:17,170 --> 00:09:19,104
until Annie got sick
the last couple days.
205
00:09:19,138 --> 00:09:21,106
I thought it was seasick, turned
out to be morning sickness.
206
00:09:21,140 --> 00:09:22,908
- But I'd do it again.
- No, not me.
207
00:09:22,942 --> 00:09:24,209
I've never been in a
relationship where I want
208
00:09:24,243 --> 00:09:26,549
to be trapped together like
that. No escape, no way.
209
00:09:26,584 --> 00:09:27,946
Come on, now, Chris. That could change.
210
00:09:27,981 --> 00:09:29,014
Not in this lifetime.
211
00:09:29,048 --> 00:09:30,502
So what? Eternal bachelorette, that it?
212
00:09:30,536 --> 00:09:32,589
I-I did meet someone last week,
had a couple dates.
213
00:09:32,624 --> 00:09:34,286
It's a matter of time
before it tanks, though.
214
00:09:34,808 --> 00:09:35,988
That's the job, right?
215
00:09:36,022 --> 00:09:38,890
- TAN: This is it. We're here.
- DEACON: You made good time, Tan.
216
00:09:38,925 --> 00:09:40,495
We might have to have
you drive more often.
217
00:09:40,529 --> 00:09:42,060
Yeah, sure, you tell Luca that.
218
00:09:42,095 --> 00:09:44,162
Ha. All right, let's move.
219
00:09:47,654 --> 00:09:50,002
Remy, man, what are we doing?
220
00:09:50,036 --> 00:09:52,304
You know what'll happen
if we lose those drugs.
221
00:09:52,338 --> 00:09:53,630
We're dead, man.
222
00:09:53,664 --> 00:09:55,537
Our lives will be worth nothing.
223
00:09:59,145 --> 00:10:00,291
Remy.
224
00:10:04,469 --> 00:10:05,769
I can fix this.
225
00:10:05,794 --> 00:10:07,799
Hey, Captain Kirk, get up.
226
00:10:09,989 --> 00:10:11,386
Come over here.
227
00:10:12,058 --> 00:10:14,226
Turn us around, we're
going back to Mexico.
228
00:10:14,260 --> 00:10:15,927
BARNETT: Look, that's not possible.
229
00:10:15,962 --> 00:10:17,679
What I mean is we don't have the fuel.
230
00:10:17,714 --> 00:10:20,332
We only carry enough to go to
Mexico and back, that's it.
231
00:10:20,366 --> 00:10:21,600
Listen to me, you smug son of a bitch.
232
00:10:21,634 --> 00:10:23,301
You're gonna call the harbor.
233
00:10:25,567 --> 00:10:27,873
You call them and you tell them
234
00:10:27,907 --> 00:10:30,697
to get us some fuel, a refueling ship.
235
00:10:34,472 --> 00:10:36,440
The coordinates are already
programmed in the Nemo.
236
00:10:36,828 --> 00:10:38,216
You're pushing the limits
of what it can do,
237
00:10:38,251 --> 00:10:39,704
but it should get you there.
238
00:10:39,739 --> 00:10:42,220
Let's just hope our guy
on the boat does his part.
239
00:10:42,255 --> 00:10:44,256
Otherwise, it's gonna be
a long swim back.
240
00:10:44,290 --> 00:10:47,025
(SIGHS) Nemo's loose. You're good to go.
241
00:10:47,060 --> 00:10:49,094
Another day at SWAT, right?
242
00:10:50,263 --> 00:10:52,230
All right, let's do this.
243
00:10:56,202 --> 00:10:59,204
30-David to Command. Divers away.
244
00:10:59,238 --> 00:11:01,106
Our guy with the sat phone,
he's having trouble
245
00:11:01,140 --> 00:11:02,874
locating the security chief.
246
00:11:02,874 --> 00:11:04,842
We're nowhere if he
doesn't get that door open.
247
00:11:04,876 --> 00:11:07,111
Well, in the meantime, we might've
caught a little bit of a break.
248
00:11:07,145 --> 00:11:08,946
The gunmen are demanding more fuel.
249
00:11:09,485 --> 00:11:10,814
So the captain radioed
250
00:11:10,849 --> 00:11:12,883
to request a tanker
for a ship-to-ship refueling.
251
00:11:12,918 --> 00:11:15,111
They told me they didn't have
the capability for that.
252
00:11:15,136 --> 00:11:17,144
They don't,
but these clowns don't know that,
253
00:11:17,169 --> 00:11:18,923
and it'll buy us some extra time.
254
00:11:18,957 --> 00:11:22,126
Until they realize they've been
lied to, and then what happens?
255
00:11:25,830 --> 00:11:27,097
Holster your handguns!
256
00:11:27,132 --> 00:11:29,033
ROCKER: Wait till you see
the new running shoes
257
00:11:29,067 --> 00:11:30,167
I got for the race tonight.
258
00:11:30,201 --> 00:11:31,556
They're like feathers.
259
00:11:31,590 --> 00:11:33,704
Gonna cut 30 seconds off my mile time.
260
00:11:33,738 --> 00:11:35,512
- Yeah, they sound expensive.
- LUCA: Hey, even if they're free,
261
00:11:35,546 --> 00:11:37,841
you paid too much... there's
no way you're gonna beat us.
262
00:11:37,876 --> 00:11:39,090
- Is that right?
- Dusk Till Dawn Relay
263
00:11:39,125 --> 00:11:40,503
was made for 20 Squad.
264
00:11:40,538 --> 00:11:42,200
You might as well put
our names on the trophy
265
00:11:42,235 --> 00:11:44,214
- right now.
- Noticed you didn't sign up to run.
266
00:11:44,248 --> 00:11:46,050
Hey. I'm the coach, right? It's every bit
267
00:11:46,084 --> 00:11:48,052
- as important as the runners.
- Second group, you're up.
268
00:11:48,086 --> 00:11:49,153
Be ready.
269
00:11:49,187 --> 00:11:50,921
Go ahead.
270
00:11:50,956 --> 00:11:52,603
(SIGHS): So... coach to coach,
271
00:11:52,637 --> 00:11:54,692
you want to put some
money behind that mouth?
272
00:11:54,726 --> 00:11:56,060
20 Squad versus 50 Squad?
273
00:11:56,094 --> 00:11:58,490
Fine. How's $500 sound?
274
00:11:58,524 --> 00:12:00,097
Sounds cheap.
275
00:12:00,364 --> 00:12:02,332
How about a thousand?
276
00:12:04,903 --> 00:12:05,936
- Okay.
- Let's do it.
277
00:12:08,006 --> 00:12:10,908
(STEADY BEEPING)
278
00:12:10,942 --> 00:12:12,382
(BUZZER SOUNDS)
279
00:12:14,913 --> 00:12:17,715
Holster your weapons. Safeties on.
280
00:12:17,749 --> 00:12:19,116
Street, what the hell was that?
281
00:12:20,098 --> 00:12:22,753
Is that how they teach the Weaver
stance down in Long Beach?
282
00:12:22,787 --> 00:12:24,426
Weaver stance was invented
before I was born.
283
00:12:24,468 --> 00:12:25,923
Isosceles works better for me.
284
00:12:25,957 --> 00:12:29,026
Isosceles is not how we
do it at LAPD SWAT.
285
00:12:29,649 --> 00:12:31,996
Didn't you learn anything
while you were on the team?
286
00:12:32,030 --> 00:12:34,932
Hey, Devlin, show him
how it's done. Come here.
287
00:12:34,966 --> 00:12:36,166
Come here.
288
00:12:37,101 --> 00:12:38,668
Go ahead.
289
00:12:39,938 --> 00:12:41,038
All right, bring 'em up.
290
00:12:41,577 --> 00:12:43,107
I mean, yeah, it works fine
291
00:12:43,141 --> 00:12:45,142
for him, I guess.
292
00:12:48,046 --> 00:12:50,943
But... you can't argue with perfection.
293
00:12:50,977 --> 00:12:52,269
Yeah, for once you're right, Street.
294
00:12:52,304 --> 00:12:54,018
I'm not arguing.
Just work on your stance.
295
00:12:54,052 --> 00:12:55,786
Devlin, great job.
296
00:12:55,820 --> 00:12:57,054
Let's go, you guys. Next one.
297
00:12:57,088 --> 00:12:59,023
ROCKER: Second stations. Let's go!
298
00:13:19,907 --> 00:13:21,979
Our guy should have been here by now.
299
00:13:28,920 --> 00:13:30,954
HONDO: Hey. Connor?
300
00:13:30,989 --> 00:13:33,352
- That's right.
- Confirm for me how we made contact.
301
00:13:33,386 --> 00:13:34,925
I called you on my...
302
00:13:34,959 --> 00:13:36,351
- sat phone.
- All right.
303
00:13:36,385 --> 00:13:37,759
We're gonna come up.
304
00:13:46,771 --> 00:13:49,133
Mr. Weller. You can call me Hondo.
305
00:13:49,167 --> 00:13:50,319
This is Chris.
306
00:13:50,353 --> 00:13:51,742
You're wounded.
307
00:13:51,776 --> 00:13:53,777
Doc took a look. I'll make it.
308
00:13:53,812 --> 00:13:55,746
One of my guys wasn't so lucky, though.
309
00:13:55,780 --> 00:13:57,014
All right, what can you tell us
310
00:13:57,048 --> 00:13:58,782
- about what we're up against?
- There's two of 'em.
311
00:13:58,817 --> 00:14:00,918
Brothers. Both work for the ship.
312
00:14:00,952 --> 00:14:02,886
Colton and Remy Pope.
313
00:14:02,921 --> 00:14:06,790
Both armed: one a nine-mil;
the other a .40-cal, I think.
314
00:14:06,825 --> 00:14:07,958
Are you hearing this, Command?
315
00:14:07,992 --> 00:14:10,094
JESSICA: I copy. Colton and Remy Pope.
316
00:14:10,128 --> 00:14:11,829
WELLER: I found remnants of cocaine
317
00:14:11,863 --> 00:14:13,764
down in the dry hole after they left.
318
00:14:13,798 --> 00:14:15,766
My guy must have discovered it.
319
00:14:15,800 --> 00:14:17,935
They killed him before I got there.
320
00:14:17,969 --> 00:14:19,069
I'll have Deacon and Tan check out
321
00:14:19,104 --> 00:14:21,071
the suspects on our end.
Maybe we can find
322
00:14:21,106 --> 00:14:22,940
something that'll help you.
HONDO: 20-David. Roger that.
323
00:14:22,974 --> 00:14:24,708
All right, these two guys
are still up on the bridge?
324
00:14:24,743 --> 00:14:25,905
- Yeah.
- CHRIS: So we know who they are,
325
00:14:25,930 --> 00:14:28,045
where they are. Let's do
what we came here to do.
326
00:14:28,079 --> 00:14:30,047
What about me? What can I do?
327
00:14:31,562 --> 00:14:34,106
We can use some clothes and maybe a bag?
328
00:14:36,859 --> 00:14:39,320
We need to get forward
and closer to the bridge.
329
00:14:40,655 --> 00:14:41,725
Just a normal couple
330
00:14:41,760 --> 00:14:43,950
taking a stroll on the deck and talking.
331
00:14:44,649 --> 00:14:46,282
CHRIS: What do you want to talk about?
332
00:14:46,307 --> 00:14:48,621
Why don't you tell me why
you're so cynical about romance?
333
00:14:50,373 --> 00:14:51,769
Is that romance...
334
00:14:51,803 --> 00:14:53,103
matching sweaters?
335
00:14:53,138 --> 00:14:55,038
(CHUCKLES)
336
00:14:55,073 --> 00:14:57,159
What? I'm not being cynical.
337
00:14:57,193 --> 00:14:58,519
I'm just saying,
338
00:14:58,553 --> 00:15:00,554
being in SWAT and being
in a relationship,
339
00:15:00,588 --> 00:15:02,079
the two don't mesh.
340
00:15:05,067 --> 00:15:07,388
This job makes it tough;
it doesn't make it impossible.
341
00:15:07,423 --> 00:15:09,049
Oh, really?
342
00:15:09,083 --> 00:15:10,788
When was the last time you
had a real relationship,
343
00:15:10,822 --> 00:15:12,055
one that really mattered to you?
344
00:15:12,090 --> 00:15:14,772
Bet you anything it was
the job that killed it.
345
00:15:16,274 --> 00:15:17,995
You're right.
346
00:15:18,029 --> 00:15:19,797
CHRIS: I'm just gonna
spare myself the pain
347
00:15:19,831 --> 00:15:20,998
and not hassle with it anymore.
348
00:15:21,434 --> 00:15:23,573
What about this new girl
you're so hot on?
349
00:15:24,991 --> 00:15:27,368
I guess I'll, uh, I'll get over her.
350
00:15:31,843 --> 00:15:33,811
This is 20-David to Command.
351
00:15:33,845 --> 00:15:35,679
We've reached the forward deck.
352
00:15:35,713 --> 00:15:37,981
There should be a stairway
just left of where you are.
353
00:15:38,016 --> 00:15:40,161
Access to the bridge is three flights up.
354
00:15:40,186 --> 00:15:41,841
20-David. Roger that.
355
00:15:45,689 --> 00:15:48,922
Okay. Thanks. That was the
detective at the house.
356
00:15:48,947 --> 00:15:51,525
He said the Pope brothers rent this
place using their mother's name.
357
00:15:51,550 --> 00:15:52,796
I'm gonna need to see a warrant
358
00:15:52,831 --> 00:15:54,478
before I can open it up for you.
359
00:15:56,397 --> 00:15:58,001
DEACON: Read it and weep.
360
00:16:02,737 --> 00:16:04,908
That's all right, I got
the master key right here.
361
00:16:07,949 --> 00:16:12,716
♪
362
00:16:17,543 --> 00:16:18,889
Left side clear.
363
00:16:18,923 --> 00:16:21,412
Right side clear. I'm
sure they have receipts
364
00:16:21,447 --> 00:16:23,894
- for all this stuff.
- .40s and nine-millimeters.
365
00:16:23,928 --> 00:16:25,829
Just like the chief
security officer said.
366
00:16:26,218 --> 00:16:28,732
Well, at least there's no
sign of heavy artillery.
367
00:16:28,766 --> 00:16:30,767
These guys seem like small-time hoods.
368
00:16:30,802 --> 00:16:32,002
So how'd they graduate
to cocaine smugglers?
369
00:16:32,036 --> 00:16:33,804
Hey, found something.
370
00:16:33,838 --> 00:16:35,739
They were using
an encrypted messaging app.
371
00:16:35,773 --> 00:16:37,237
Did you just hack the encryption code?
372
00:16:37,272 --> 00:16:40,010
What, 'cause I'm Asian?
The geniuses left the app open.
373
00:16:40,044 --> 00:16:42,880
They pretty much discuss
their entire plan.
374
00:16:42,914 --> 00:16:44,781
Picking up cocaine in Mexico.
375
00:16:44,816 --> 00:16:47,751
They were gonna smuggle it off
the ship in the dirty laundry.
376
00:16:47,785 --> 00:16:49,686
- Problem is, the names are encoded.
- That's all right,
377
00:16:49,721 --> 00:16:51,688
- we already know who both of them are.
- That's just it.
378
00:16:51,723 --> 00:16:53,657
There aren't just two of them.
379
00:16:53,691 --> 00:16:56,093
Looks like there are
five of 'em aboard that ship.
380
00:16:58,029 --> 00:17:01,064
30-David to Command. We got a problem.
381
00:17:31,930 --> 00:17:34,097
All right, come on, Chris, let's do this.
382
00:17:46,144 --> 00:17:47,811
JESSICA: Command to 20-David.
383
00:17:47,845 --> 00:17:50,747
There are not two targets
on board; there are five.
384
00:17:50,782 --> 00:17:53,650
- Repeat: five on board.
- 20-David. Copy that.
385
00:17:54,686 --> 00:17:55,986
Where is the fuel ship?!
386
00:17:56,020 --> 00:17:58,055
BARNETT: Look, I told you,
it's a slow process.
387
00:17:58,089 --> 00:17:59,790
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
388
00:17:59,824 --> 00:18:01,725
Chris, Chris, hold tight.
389
00:18:02,126 --> 00:18:04,294
I think we have company in the hallway.
390
00:18:06,030 --> 00:18:07,798
Hey, man.
391
00:18:07,832 --> 00:18:10,801
What are you doing up here?
This area's off limits.
392
00:18:11,407 --> 00:18:13,870
You're kind of far from the
kitchen yourself, aren't you?
393
00:18:13,905 --> 00:18:15,739
(CHUCKLES)
394
00:18:28,853 --> 00:18:29,953
What's happening out there?
395
00:18:29,988 --> 00:18:31,655
Are you there? Where are you?
396
00:18:31,689 --> 00:18:32,923
What's going on? We hear gunshots!
397
00:18:32,957 --> 00:18:34,758
What the hell is happening?!
398
00:18:39,831 --> 00:18:41,832
♪
399
00:18:49,874 --> 00:18:51,842
(INDISTINCT CHATTER)
400
00:18:53,011 --> 00:18:54,845
(WOMAN SCREAMS)
401
00:18:54,879 --> 00:18:56,046
MAN: Hey!
402
00:18:56,080 --> 00:18:57,748
LAPD! Get down!
403
00:18:57,782 --> 00:18:59,850
- Everybody down!
- (SCREAMING, PANICKED CHATTER)
404
00:19:03,821 --> 00:19:06,957
MAN: Shooter! Shooter!
405
00:19:10,928 --> 00:19:13,130
(SCREAMING, PANICKED CHATTER CONTINUE)
406
00:19:17,419 --> 00:19:19,264
Command says is three
more of these guys on board.
407
00:19:19,265 --> 00:19:20,378
I only saw one of them.
408
00:19:20,403 --> 00:19:22,090
We're blind without knowing
who the rest of them are.
409
00:19:22,125 --> 00:19:24,221
This is 20-David to Command.
Is there any way
410
00:19:24,246 --> 00:19:25,413
to get faces on these other guys?
411
00:19:25,448 --> 00:19:27,048
Hondo, we're doing everything we can.
412
00:19:27,083 --> 00:19:28,249
We know they were planning
413
00:19:28,284 --> 00:19:30,085
to smuggle the drugs out in the laundry.
414
00:19:30,119 --> 00:19:32,087
I've got Deacon and Tan
heading to the laundry drop-off
415
00:19:32,121 --> 00:19:34,505
- to look for accomplices.
- Roger that.
416
00:19:34,540 --> 00:19:36,057
Sooner's better.
417
00:19:36,092 --> 00:19:37,691
- Who the hell is he?
- (OVER RADIO): I don't know,
418
00:19:37,726 --> 00:19:39,160
but he wasn't ship security. Black guy.
419
00:19:39,195 --> 00:19:40,621
Like a passenger.
420
00:19:42,198 --> 00:19:44,065
You. Get up.
421
00:19:44,100 --> 00:19:45,943
Get me on the ship P.A.
422
00:19:45,977 --> 00:19:47,368
Get me on the P.A.
423
00:19:47,403 --> 00:19:48,369
Okay.
424
00:19:48,404 --> 00:19:49,370
(ELECTRONIC BEEP)
425
00:19:49,405 --> 00:19:51,106
You're on.
426
00:19:52,842 --> 00:19:54,844
Hey. Everybody better listen up.
427
00:19:54,879 --> 00:19:56,244
Your lives depend on it.
428
00:19:56,278 --> 00:19:59,074
REMY: Starting right now
I want any and all passengers
429
00:19:59,108 --> 00:20:01,015
off the decks and out of the passageways.
430
00:20:01,050 --> 00:20:02,283
From now on,
431
00:20:02,318 --> 00:20:05,019
anybody caught out in the open
stands a very good chance
432
00:20:05,054 --> 00:20:07,088
of getting shot! Understand?!
433
00:20:07,123 --> 00:20:08,389
(SCREAMING, PANICKED CHATTER)
434
00:20:08,424 --> 00:20:09,390
What did he mean, getting shot?
435
00:20:09,425 --> 00:20:11,126
Connor, you need to clear the decks.
436
00:20:11,160 --> 00:20:12,590
Our cabin's three levels below.
437
00:20:12,625 --> 00:20:14,095
Find a closer place to hunker down.
438
00:20:14,130 --> 00:20:16,559
- Just get out of sight. Go.
- We need to get off the decks, too,
439
00:20:16,593 --> 00:20:18,199
- work another angle.
- Cortez said they plan
440
00:20:18,234 --> 00:20:20,515
to smuggle cocaine in the laundry.
If we can find
441
00:20:20,550 --> 00:20:23,138
their drugs, maybe we
can grab some leverage.
442
00:20:23,172 --> 00:20:25,306
Let's go! Come on!
443
00:20:25,341 --> 00:20:28,076
I better not see anyone walking!
444
00:20:28,110 --> 00:20:30,278
Let's go, Street! Come on, Devlin!
445
00:20:30,921 --> 00:20:32,080
This is SWAT!
446
00:20:38,087 --> 00:20:42,357
Let's go! Let's go! Second place
is first loser! Hit it!
447
00:20:42,391 --> 00:20:44,025
Let's see some hustle!
448
00:20:44,059 --> 00:20:46,294
- Hit it!
- Devlin, one! Street, two!
449
00:20:46,328 --> 00:20:49,164
(PANTING)
450
00:20:53,736 --> 00:20:55,170
What do you got?
451
00:20:55,204 --> 00:20:56,572
(PANTING)
452
00:21:00,269 --> 00:21:02,043
Nice race either way, man.
453
00:21:02,839 --> 00:21:03,978
(EXHALES)
454
00:21:04,013 --> 00:21:07,608
Hey, uh, you've been working
Valley Division, right?
455
00:21:08,616 --> 00:21:09,984
Panhead Motorcycle Club...
456
00:21:10,019 --> 00:21:11,286
they still causing trouble out there?
457
00:21:11,320 --> 00:21:13,569
Oh, they had this one guy, Clarence...
458
00:21:13,603 --> 00:21:15,740
Look, Street, I don't mean to be a dick.
459
00:21:15,775 --> 00:21:17,350
I'm all about the brotherhood in blue,
460
00:21:17,385 --> 00:21:19,994
but I'm not looking to
make any friends here.
461
00:21:20,721 --> 00:21:22,030
Okay.
462
00:21:22,473 --> 00:21:24,132
Whatever you want.
463
00:21:24,516 --> 00:21:26,134
Just so you know, we, uh...
464
00:21:26,560 --> 00:21:28,403
we got four weeks
of SWAT Academy together.
465
00:21:28,437 --> 00:21:30,238
I've been wanting
to put on a SWAT uniform
466
00:21:30,272 --> 00:21:32,106
since I was eight years old.
467
00:21:32,141 --> 00:21:34,075
There's one spot.
468
00:21:34,652 --> 00:21:36,177
You're not a buddy...
you're the competition.
469
00:21:36,212 --> 00:21:37,345
Do you think I want it any less?
470
00:21:37,379 --> 00:21:39,180
From what I hear, you had your chance.
471
00:21:41,784 --> 00:21:44,185
Look, I'm sure you're a
really good guy. Who knows?
472
00:21:44,220 --> 00:21:46,757
But I just got to focus
on doing me, so...
473
00:21:47,384 --> 00:21:50,158
let's just stay opposite
corners, all right?
474
00:21:50,192 --> 00:21:52,427
(PANTING SOFTLY)
475
00:21:56,432 --> 00:21:59,133
(GULLS CALLING)
476
00:22:00,996 --> 00:22:04,265
Hey, looks like your, uh,
right front tire's almost flat.
477
00:22:06,475 --> 00:22:08,076
(GRUNTS)
478
00:22:08,110 --> 00:22:10,178
- Hey. Hey.
- LAPD. Don't move.
479
00:22:10,212 --> 00:22:12,113
Clear. Nothing but laundry.
480
00:22:12,523 --> 00:22:14,082
Let's talk about your friends,
481
00:22:14,116 --> 00:22:15,250
Remy and Colton Pope.
482
00:22:15,284 --> 00:22:16,623
- Who?
- Your smuggling pals.
483
00:22:16,657 --> 00:22:18,019
Who else on that ship is involved?
484
00:22:18,053 --> 00:22:20,355
I swear to God, I-I-I don't know
what you guys are talking about.
485
00:22:20,389 --> 00:22:22,991
Deac, minivan at your six.
She's awfully twitchy.
486
00:22:23,025 --> 00:22:25,426
DEACON: All right. Go check it out.
I got him here.
487
00:22:26,067 --> 00:22:27,095
- Turn around.
- (SIGHS)
488
00:22:27,129 --> 00:22:29,430
- (ENGINE REVVING)
- LAPD! Stop the car!
489
00:22:30,553 --> 00:22:31,746
Don't move!
490
00:22:31,780 --> 00:22:33,034
(TIRES SCREECH)
491
00:22:33,068 --> 00:22:34,202
Stop the car!
492
00:22:34,236 --> 00:22:35,336
(ENGINE REVVING)
493
00:22:35,371 --> 00:22:37,038
(GRUNTS)
494
00:22:37,072 --> 00:22:38,273
(TIRES SCREECHING)
495
00:22:48,050 --> 00:22:49,350
LAPD! Get out!
496
00:22:49,385 --> 00:22:52,600
(PANTING)
497
00:22:52,634 --> 00:22:54,155
Hands against the car.
498
00:22:54,189 --> 00:22:56,090
(PANTING)
499
00:22:59,395 --> 00:23:01,429
(HANDCUFFS CLICKING)
500
00:23:02,156 --> 00:23:04,065
Riley Pope?
501
00:23:04,099 --> 00:23:06,994
You any relation to Remy or Colton?
502
00:23:08,454 --> 00:23:10,706
So I guess drug smuggling's
a family business.
503
00:23:11,240 --> 00:23:13,174
How'd you end up on
a cruise ship, Weller?
504
00:23:13,208 --> 00:23:16,344
I did my 20 in LAPD and got out.
505
00:23:16,378 --> 00:23:18,046
I always wanted to be on the water.
506
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
CHRIS: We are different animals.
507
00:23:19,315 --> 00:23:22,050
Last hour's confirmed everything
I've always believed about cruises.
508
00:23:23,185 --> 00:23:25,153
How 'bout you, Hondo?
509
00:23:25,187 --> 00:23:26,321
You must be getting near your 20.
510
00:23:26,355 --> 00:23:28,807
What's life like for you after PD?
511
00:23:31,310 --> 00:23:32,853
I never thought about that.
512
00:23:35,355 --> 00:23:37,066
SWAT for life, I guess.
513
00:23:39,269 --> 00:23:40,948
CHRIS: Not finding any drugs here.
514
00:23:40,982 --> 00:23:42,270
Yeah, me neither.
515
00:23:42,613 --> 00:23:44,105
They could've moved 'em.
516
00:23:44,139 --> 00:23:46,407
There's a lot of hiding places down here.
517
00:23:53,637 --> 00:23:55,305
(CLANG IN DISTANCE)
518
00:23:55,330 --> 00:23:56,530
Chris, Chris.
519
00:24:00,322 --> 00:24:02,290
LAPD!
520
00:24:02,324 --> 00:24:04,125
Hands up!
521
00:24:04,159 --> 00:24:05,894
WORKER: Yeah, w-we heard
the announcement.
522
00:24:05,928 --> 00:24:07,802
- We didn't know where else to go.
- It's okay.
523
00:24:08,396 --> 00:24:09,456
Está bien.
524
00:24:14,594 --> 00:24:15,814
(GRUNTING)
525
00:24:15,849 --> 00:24:17,583
(PANTING)
526
00:24:17,617 --> 00:24:18,751
Please don't kill me.
527
00:24:18,785 --> 00:24:21,487
(PANTING)
528
00:24:21,521 --> 00:24:23,489
Relax. I'm LAPD.
529
00:24:23,523 --> 00:24:24,690
I'm not here to hurt you.
530
00:24:24,724 --> 00:24:26,492
We're looking for the guys who are.
531
00:24:26,526 --> 00:24:28,527
- Relax.
- (PANTING)
532
00:24:28,561 --> 00:24:30,796
Get over there. Get back over there.
533
00:24:30,830 --> 00:24:31,968
JESSICA: Command to 20-David.
534
00:24:32,002 --> 00:24:33,175
This is 20-David. Go.
535
00:24:33,209 --> 00:24:34,700
Picked up Colton and Remy's sister.
536
00:24:34,734 --> 00:24:36,702
She gave up the names
of two more accomplices.
537
00:24:36,736 --> 00:24:38,470
Wait a minute, that's only four.
538
00:24:38,505 --> 00:24:40,136
I thought the total
number on board was five.
539
00:24:40,170 --> 00:24:41,707
She doesn't know the fifth one,
but it sounds
540
00:24:41,741 --> 00:24:43,776
like he's in charge.
This was his operation.
541
00:24:43,810 --> 00:24:46,051
We're sending the info
on the other two now.
542
00:24:49,549 --> 00:24:51,807
That's the guy I traded
shots with up top.
543
00:24:52,619 --> 00:24:54,586
Hondo, this guy.
544
00:24:54,621 --> 00:24:56,588
Cooper. He was in the closet.
545
00:24:56,623 --> 00:24:57,689
Let's go. Weller,
546
00:24:57,724 --> 00:25:00,526
you stay with them. Stay with them.
547
00:25:04,597 --> 00:25:06,598
- Good?
- Yeah.
548
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
(GASPING)
549
00:25:08,635 --> 00:25:09,802
Where's the other guy?
550
00:25:09,836 --> 00:25:11,503
He-he went that way.
551
00:25:12,405 --> 00:25:13,999
Chris, cover!
552
00:25:14,033 --> 00:25:15,653
Move, Chris, move!
553
00:25:15,687 --> 00:25:18,510
♪
554
00:25:41,601 --> 00:25:42,601
- (GUNSHOTS)
- (GROANS)
555
00:25:42,635 --> 00:25:44,670
(SHOUTS)
556
00:25:47,440 --> 00:25:48,707
(PANTS)
557
00:25:55,748 --> 00:25:58,350
This is 20-David. One suspect down.
558
00:25:58,384 --> 00:26:00,385
REMY (OVER WALKIE):
Cooper, are you there?
559
00:26:00,420 --> 00:26:02,521
Bowman just told me he heard
gunshots in the cargo hold.
560
00:26:02,555 --> 00:26:04,087
Are you there?
561
00:26:05,252 --> 00:26:07,053
Are you gonna answer it?
562
00:26:07,220 --> 00:26:09,488
No. Keep 'em in the dark.
563
00:26:09,513 --> 00:26:10,652
(BEEP)
564
00:26:10,677 --> 00:26:11,754
REMY (OVER P.A.): All
right, now, listen up.
565
00:26:11,788 --> 00:26:13,665
I'm talking to one person now.
566
00:26:13,700 --> 00:26:16,725
To the passenger
who's decided to play hero.
567
00:26:18,018 --> 00:26:20,672
Let's see just how brave you are.
568
00:26:20,707 --> 00:26:23,809
You got five minutes to give yourself up.
569
00:26:23,843 --> 00:26:25,400
If not,
570
00:26:26,021 --> 00:26:27,579
I shoot the captain
571
00:26:27,614 --> 00:26:29,748
and one of his crew
every minute after that.
572
00:26:29,782 --> 00:26:31,517
Understand?
573
00:26:41,186 --> 00:26:43,428
Hondo, you can't.
574
00:26:43,463 --> 00:26:45,397
There's no way.
575
00:26:45,431 --> 00:26:47,599
Surrendering goes against every
SWAT tactic we've been taught.
576
00:26:47,634 --> 00:26:50,335
These guys have already proven
they're willing to kill.
577
00:26:50,370 --> 00:26:51,503
Hondo, please...
578
00:26:52,010 --> 00:26:53,338
Look, they're asking for me.
579
00:26:53,373 --> 00:26:54,706
They don't know about you.
580
00:26:59,646 --> 00:27:00,936
Remy,
581
00:27:02,980 --> 00:27:04,650
th-that's him.
582
00:27:04,684 --> 00:27:06,818
That's him right there.
583
00:27:15,562 --> 00:27:17,763
♪
584
00:27:30,107 --> 00:27:32,107
Come on, get in here.
585
00:27:32,743 --> 00:27:33,927
Get over here.
586
00:27:39,650 --> 00:27:42,619
I don't know whether you're
brave or just really stupid,
587
00:27:42,653 --> 00:27:44,621
but I'm done with you
being a pain in my ass.
588
00:27:44,655 --> 00:27:46,235
Look, man, we both want the same thing.
589
00:27:46,269 --> 00:27:48,458
And that's to get you off this ship.
590
00:27:54,039 --> 00:27:55,358
What is this? Radio?
591
00:27:55,359 --> 00:27:57,533
Why do you have...? (STATIC)
592
00:27:57,558 --> 00:27:59,089
Command to 24-David.
593
00:27:59,114 --> 00:28:00,617
We just lost comms on Hondo.
594
00:28:00,642 --> 00:28:01,828
24-David. Same on my end.
595
00:28:01,853 --> 00:28:03,206
REMY: You're not
just some passenger, are you?
596
00:28:03,231 --> 00:28:05,167
Wait, wait, w-wait. I still got him.
597
00:28:06,464 --> 00:28:07,919
What are you, a cop?
598
00:28:08,512 --> 00:28:09,838
LAPD.
599
00:28:10,681 --> 00:28:11,923
SWAT.
600
00:28:17,495 --> 00:28:19,663
Damn it, Remy. What did I tell
you? Just kill him already.
601
00:28:19,697 --> 00:28:22,332
HONDO: And I'm telling you, you
really don't want to do that.
602
00:28:22,366 --> 00:28:23,667
If I die, you lose any chance
603
00:28:23,701 --> 00:28:26,536
of getting off this ship
with your merchandise.
604
00:28:29,399 --> 00:28:31,474
Besides, it's not really up
to you, now, is it?
605
00:28:32,319 --> 00:28:33,610
Meaning what? Meaning there's
606
00:28:33,644 --> 00:28:36,446
one more player on this ship
who just hasn't shown his face.
607
00:28:36,990 --> 00:28:39,649
And I'm willing to bet
he's the one calling the shots.
608
00:28:40,994 --> 00:28:42,652
So why don't you tell your boss
609
00:28:42,687 --> 00:28:45,655
that I've come here
to offer him a better deal?
610
00:28:49,460 --> 00:28:51,588
MR. X (OVER WALKIE): I'm listening.
611
00:28:54,398 --> 00:28:56,466
Am I finally talking
to the man in charge?
612
00:28:56,500 --> 00:28:57,886
You are.
613
00:28:58,336 --> 00:28:59,636
What are you offering?
614
00:29:00,013 --> 00:29:01,571
We'll give you a speedboat.
615
00:29:02,265 --> 00:29:04,641
The three in this room can
take the boat and the drugs.
616
00:29:04,675 --> 00:29:06,476
They'll be given safe passage
back to shore.
617
00:29:06,510 --> 00:29:09,412
From there, they disappear.
618
00:29:09,447 --> 00:29:11,581
How and wherever you want.
619
00:29:11,615 --> 00:29:13,316
COLTON: You think we're stupid?
620
00:29:13,351 --> 00:29:15,376
What's to stop the Coast Guard
or cops from grabbing us
621
00:29:15,410 --> 00:29:17,518
the minute we're off the ship?
What's the guarantee?
622
00:29:17,553 --> 00:29:19,289
I am the guarantee.
623
00:29:20,951 --> 00:29:22,492
That's right.
624
00:29:22,953 --> 00:29:24,394
He's the guarantee.
625
00:29:24,955 --> 00:29:27,330
Your boss stays behind as insurance.
626
00:29:27,365 --> 00:29:29,265
Nobody on board is safe
until he gets word
627
00:29:29,300 --> 00:29:30,700
that you guys are free and clear.
628
00:29:31,670 --> 00:29:33,737
Then, after that, he gets off the ship.
629
00:29:34,881 --> 00:29:36,673
Just a normal, anonymous passenger.
630
00:29:37,759 --> 00:29:40,610
That's only if you let
the passengers leave
631
00:29:40,644 --> 00:29:43,015
- without being questioned.
- Do you have a counteroffer?
632
00:29:43,049 --> 00:29:46,516
You go on the speedboat
with my men as a hostage
633
00:29:46,550 --> 00:29:48,220
until I'm free and clear.
634
00:29:48,255 --> 00:29:51,267
That way, I have a guarantee.
635
00:29:57,445 --> 00:29:58,728
Deal.
636
00:29:59,781 --> 00:30:02,332
Remy, give the man his radio.
637
00:30:02,659 --> 00:30:04,567
Let him call us a boat.
638
00:30:11,293 --> 00:30:12,806
CHRIS: How long until he gets here?
639
00:30:12,841 --> 00:30:14,040
JESSICA: Less than 15 minutes.
640
00:30:14,074 --> 00:30:15,712
From there, another 20 back to shore.
641
00:30:15,746 --> 00:30:17,313
We don't figure out who Mr. X is
642
00:30:17,348 --> 00:30:18,581
in the next half hour,
these men and their drugs,
643
00:30:18,616 --> 00:30:20,417
they're gonna disappear
with Hondo forever.
644
00:30:23,421 --> 00:30:24,621
We're running out of time, Riley.
645
00:30:24,655 --> 00:30:26,589
Which means you're running out of time.
646
00:30:27,392 --> 00:30:28,925
I already told you everything
that I know.
647
00:30:28,960 --> 00:30:31,071
About your brother's
friends, Bowman and Cooper.
648
00:30:31,106 --> 00:30:32,947
But now I need to know
who they're working for.
649
00:30:32,981 --> 00:30:34,464
The fifth person on board.
650
00:30:34,498 --> 00:30:36,192
- I don't know.
- Look...
651
00:30:38,278 --> 00:30:40,570
...people were killed, Riley.
652
00:30:41,072 --> 00:30:43,315
That means murder charges for you.
653
00:30:44,200 --> 00:30:46,342
I was just driving a van.
654
00:30:46,377 --> 00:30:49,455
- I-I was never even near that ship.
- That doesn't matter.
655
00:30:49,489 --> 00:30:50,747
You're on the hook now.
656
00:30:51,917 --> 00:30:53,450
- (SCOFFS)
- Hey.
657
00:30:53,484 --> 00:30:57,487
Listen, your brothers must
have said something about him.
658
00:30:59,549 --> 00:31:00,690
Think.
659
00:31:01,843 --> 00:31:03,130
I don't know.
660
00:31:04,031 --> 00:31:05,295
(PANTING)
661
00:31:05,329 --> 00:31:08,239
I heard Remy say that...
this guy was involved
662
00:31:08,274 --> 00:31:09,766
with a lot of other bad stuff.
663
00:31:10,560 --> 00:31:12,335
That he killed people before.
664
00:31:13,521 --> 00:31:15,505
I know Colton was scared of him.
665
00:31:16,107 --> 00:31:17,774
Really scared.
666
00:31:18,526 --> 00:31:21,377
He said if anything went wrong,
we'd all be dead.
667
00:31:23,198 --> 00:31:24,447
I swear,
668
00:31:24,482 --> 00:31:27,141
- that's all that I know.
- MUMFORD: Luca!
669
00:31:27,176 --> 00:31:30,453
Luca, couple hours till dusk.
You know what that means.
670
00:31:30,488 --> 00:31:32,388
Dusk Till Dawn Relay.
671
00:31:33,041 --> 00:31:34,549
Get the connection there?
672
00:31:34,584 --> 00:31:37,293
Yeah, Mumford, I get it, all right?
I was just thinking that
673
00:31:37,328 --> 00:31:40,263
if I were you, I'd be a little
worried that Hondo and Deacon
674
00:31:40,297 --> 00:31:42,757
and Chris are not gonna
make it back in time, so,
675
00:31:42,792 --> 00:31:45,291
if you want to pay me 70
cents on the dollar now...
676
00:31:45,325 --> 00:31:48,031
Come on, man. You can't hold me to
a bet if my team's out on a call.
677
00:31:48,065 --> 00:31:49,506
Well, Tan's still here, right?
678
00:31:49,540 --> 00:31:51,027
What, he's gonna run it by himself?
679
00:31:51,061 --> 00:31:52,867
This is supposed to be a four-man team.
680
00:31:52,901 --> 00:31:54,611
Where's your sense of honor, man?
681
00:31:54,645 --> 00:31:56,579
Headed to the bank to
pick up a deposit slip.
682
00:31:56,901 --> 00:31:58,902
See you soon.
683
00:31:59,650 --> 00:32:01,618
STREET: Luca?
684
00:32:01,652 --> 00:32:03,520
(DOOR CLOSES)
685
00:32:03,554 --> 00:32:05,996
Let me run for 20 Squad. Devlin, too.
686
00:32:06,030 --> 00:32:08,482
Not a chance. You're
not 20 Squad anymore,
687
00:32:08,516 --> 00:32:10,926
Street. You're just a recruit.
All right, you both are.
688
00:32:10,960 --> 00:32:14,106
Look, I know that you got some
kind of problem with me now.
689
00:32:14,541 --> 00:32:17,042
Okay? That's clear.
But are you really gonna
690
00:32:17,076 --> 00:32:18,977
let that cost you a thousand bucks?
691
00:32:19,011 --> 00:32:20,178
Well, even with you and Devlin,
692
00:32:20,213 --> 00:32:22,013
without Deac, we'd still be a man short.
693
00:32:22,048 --> 00:32:23,466
Well, then, you lace 'em up.
694
00:32:24,183 --> 00:32:26,184
You kicked ass last year.
695
00:32:26,219 --> 00:32:28,086
And, besides, it is way too soon
696
00:32:28,121 --> 00:32:29,472
for you to be hanging up the towel.
697
00:32:29,507 --> 00:32:32,183
Mumford, I get, but you? Come on.
698
00:32:35,186 --> 00:32:37,653
All right, but you and Devlin
better come through,
699
00:32:37,687 --> 00:32:40,132
or neither of you is ever gonna
see a spot on SWAT.
700
00:32:41,414 --> 00:32:42,834
(DOOR OPENS)
701
00:32:43,778 --> 00:32:45,903
If you think this is a way
you can show me up...
702
00:32:45,928 --> 00:32:49,174
Look, man, I'm just trying to
help out Luca and my old team.
703
00:32:49,208 --> 00:32:50,910
That's it. It's good for everybody.
704
00:32:58,930 --> 00:33:01,065
These bastards are gonna
get away with this.
705
00:33:01,287 --> 00:33:03,339
Remy and his friend Colton?
706
00:33:03,749 --> 00:33:04,916
They're not smart enough.
707
00:33:05,124 --> 00:33:07,092
You'll track 'em down again.
708
00:33:07,126 --> 00:33:09,101
REMY: The boat's here.
You sure about this?
709
00:33:09,136 --> 00:33:11,664
MR. X: Trust me. They're
not going to mess with you
710
00:33:11,699 --> 00:33:13,371
as long as I'm still a threat
to the passengers
711
00:33:13,406 --> 00:33:15,094
- and you have the cop.
- (BIG BAND MUSIC PLAYING)
712
00:33:15,129 --> 00:33:17,235
Just take the drugs
to the original drop-off,
713
00:33:17,270 --> 00:33:19,137
radio me once you're there.
714
00:33:19,172 --> 00:33:20,664
Did you hear that?
715
00:33:20,699 --> 00:33:22,974
Not what he said,
but-but... but behind it.
716
00:33:23,009 --> 00:33:24,342
There-there was this
music, like-like-like
717
00:33:24,377 --> 00:33:27,212
1930s Glenn Miller, big band stuff.
718
00:33:27,246 --> 00:33:28,980
(WIND WHISTLING)
719
00:33:29,015 --> 00:33:32,184
There's an Art Deco bar...
the Grand Lounge.
720
00:33:32,218 --> 00:33:34,186
It's on the fourth deck.
721
00:33:45,764 --> 00:33:47,899
She's all yours. I don't
want to know nothing else
722
00:33:47,924 --> 00:33:49,959
about what's happening here.
See nothing, say nothing.
723
00:33:50,653 --> 00:33:52,237
You're driving the boat.
724
00:33:52,271 --> 00:33:54,381
Hey, I was just told to drop it off.
725
00:33:54,415 --> 00:33:56,451
Well, now you're being told
something else.
726
00:33:57,009 --> 00:33:58,328
All right.
727
00:34:09,364 --> 00:34:12,057
What are we waiting for?
Let's get the hell out of here!
728
00:34:12,091 --> 00:34:14,893
(BOAT ENGINE REVS)
729
00:34:14,927 --> 00:34:17,295
24-David. I may have a location
on the fifth guy.
730
00:34:26,372 --> 00:34:28,106
(PANTING)
731
00:34:28,140 --> 00:34:30,108
(SIGHS)
732
00:34:30,142 --> 00:34:33,178
(INDISTINCT CHATTER,
BIG BAND MUSIC PLAYING)
733
00:35:05,528 --> 00:35:08,047
Command to 24-David. You got anything?
734
00:35:08,081 --> 00:35:10,499
24-David. I got 20, 30 possibles
here maybe.
735
00:35:10,533 --> 00:35:12,401
Not sure how to narrow it down.
736
00:35:12,435 --> 00:35:14,503
(WHISPERING): Hey.
- Connor, Julie.
737
00:35:14,537 --> 00:35:16,824
I thought maybe you had
gone. What's going on?
738
00:35:16,858 --> 00:35:18,307
I can't talk, can't explain right now,
739
00:35:18,341 --> 00:35:20,442
but I need you guys
to just act normal, okay?
740
00:35:20,477 --> 00:35:22,177
REMY: We're coming up on the breakwater.
741
00:35:22,212 --> 00:35:23,479
We're maybe ten minutes out.
742
00:35:23,513 --> 00:35:26,248
MR. X: Let me know when
you reach the shore.
743
00:35:26,282 --> 00:35:29,184
(CROWD CHATTER)
744
00:35:29,219 --> 00:35:31,067
- He's earwigged.
- What?
745
00:35:31,102 --> 00:35:34,156
He's wearing a radio earwig, same as me.
746
00:35:34,190 --> 00:35:36,558
Okay, I need you to do something.
747
00:35:37,243 --> 00:35:39,261
I need you to hold these
together face to face,
748
00:35:39,295 --> 00:35:40,982
and when I give you the signal,
you're gonna
749
00:35:41,016 --> 00:35:43,198
press both mic buttons at the same time.
750
00:35:43,233 --> 00:35:45,134
- Can you do it?
- Why? What's gonna happen?
751
00:35:45,168 --> 00:35:46,502
Connor, I just need
to know that you'll do it.
752
00:35:46,536 --> 00:35:48,470
- Yeah. Yeah, of course.
- Of course, yeah.
753
00:35:48,505 --> 00:35:50,506
Here, hold this.
754
00:36:03,286 --> 00:36:05,454
- (LOUD FEEDBACK)
- (YELLING)
755
00:36:08,558 --> 00:36:10,425
(WOMAN SCREAMING)
756
00:36:10,460 --> 00:36:12,327
(GRUNTING)
757
00:36:13,396 --> 00:36:16,298
(CHRIS GASPING)
758
00:36:16,332 --> 00:36:17,825
Remy?
759
00:36:18,401 --> 00:36:20,435
Remy, don't go to shore!
760
00:36:20,470 --> 00:36:22,337
There's more than one cop. It's a setup.
761
00:36:22,372 --> 00:36:24,406
REMY: What did you say?
I didn't hear you!
762
00:36:24,440 --> 00:36:26,542
(DISHES BREAKING)
763
00:36:27,610 --> 00:36:30,445
(BOTH GRUNTING)
764
00:36:43,426 --> 00:36:46,195
(WOMAN SHRIEKS)
765
00:36:46,229 --> 00:36:48,297
(SCREAMS)
766
00:36:50,233 --> 00:36:52,234
- (COUGHING)
- (YELLING)
767
00:36:59,309 --> 00:37:01,176
- (YELLS)
- (GASPS)
768
00:37:01,211 --> 00:37:02,377
(THUD)
769
00:37:02,412 --> 00:37:03,579
- (GUN COCKS)
- (PANTING)
770
00:37:03,613 --> 00:37:05,614
(PANTING): Don't even move.
771
00:37:05,648 --> 00:37:07,449
Holy crap, that was insane.
772
00:37:08,084 --> 00:37:10,152
REMY: What?! What was that?
773
00:37:10,186 --> 00:37:11,253
You cut out.
774
00:37:11,287 --> 00:37:13,222
I didn't hear you!
775
00:37:14,382 --> 00:37:16,458
Something happened to him.
Something's not right.
776
00:37:16,492 --> 00:37:19,628
I knew it. I knew it all along.
It's a setup.
777
00:37:19,662 --> 00:37:21,263
This cop lied to us!
778
00:37:21,297 --> 00:37:22,397
Screw this, man.
779
00:37:22,432 --> 00:37:24,266
Just waste him!
780
00:37:24,300 --> 00:37:26,268
(ALL GROANING)
781
00:37:29,572 --> 00:37:31,240
(GROANING) Stay down!
782
00:37:31,274 --> 00:37:32,274
Stay down!
783
00:37:34,819 --> 00:37:36,311
30-David to Command.
784
00:37:36,346 --> 00:37:39,214
All three suspects down. We're Code 4.
785
00:37:45,521 --> 00:37:48,190
BARNETT (OVER P.A.):
Ladies and gentlemen, I'm sure
786
00:37:48,224 --> 00:37:51,293
mine will be only the first
of many apologies you're owed
787
00:37:51,327 --> 00:37:53,295
for what you've been through today.
788
00:37:53,329 --> 00:37:55,597
But for the moment,
let's just all be thankful
789
00:37:55,632 --> 00:37:57,216
we're on our way home.
790
00:37:57,582 --> 00:37:59,302
(SIGHS)
791
00:38:04,340 --> 00:38:06,308
Most of these people will never know
792
00:38:06,342 --> 00:38:07,894
what you and Hondo have done for them.
793
00:38:09,020 --> 00:38:10,545
I'm okay with that.
794
00:38:10,580 --> 00:38:12,381
You were a cop. You get it.
795
00:38:14,567 --> 00:38:17,319
That security guard
of yours who was killed...
796
00:38:17,820 --> 00:38:19,686
if there's anything Hondo and I can do,
797
00:38:19,720 --> 00:38:22,257
please let us know, okay?
798
00:38:23,618 --> 00:38:25,260
I will.
799
00:38:25,295 --> 00:38:27,362
Thanks.
800
00:38:29,198 --> 00:38:32,301
The Dusk to Dawn is
nuts, man, you'll see.
801
00:38:32,335 --> 00:38:34,303
Every law enforcement
agency sends a team...
802
00:38:34,337 --> 00:38:36,405
sheriffs, PDs, FBI, ATF.
803
00:38:36,439 --> 00:38:39,374
It's like 50 different squads,
all racing across the desert.
804
00:38:39,409 --> 00:38:41,310
- It's crazy.
- Hey, Tan, ease up, huh?
805
00:38:41,344 --> 00:38:43,312
I don't want 'em getting all psyched out.
806
00:38:43,346 --> 00:38:46,154
Okay, we're just gonna take it
five miles at a time, all right?
807
00:38:46,188 --> 00:38:48,583
You run a five-mile shift,
then you tag out,
808
00:38:48,618 --> 00:38:51,520
hop back in the van, and, uh,
get the next guy on the road.
809
00:38:51,554 --> 00:38:53,588
- Just remember what's on the line here.
- A thousand bucks.
810
00:38:53,623 --> 00:38:55,457
No, I'm not talking
about the money, Street.
811
00:38:55,491 --> 00:38:58,427
I'm talking about a year's worth
of bragging rights with Mumford.
812
00:38:58,461 --> 00:39:01,396
- And, yeah, my thousand bucks.
- MUMFORD: What the hell is this?
813
00:39:01,431 --> 00:39:02,924
You picked up two recruits?
814
00:39:02,949 --> 00:39:04,333
- That's cheating.
- TAN: Come on, Mumford.
815
00:39:04,367 --> 00:39:06,268
It's a charity race. We're
just trying to do our part.
816
00:39:06,302 --> 00:39:07,436
It's not about charity.
817
00:39:07,829 --> 00:39:09,304
The bet was squad versus squad.
818
00:39:09,339 --> 00:39:12,441
No offense, Sergeant,
but sounds a little bit like
819
00:39:12,475 --> 00:39:14,176
you're afraid of being
beaten by recruits.
820
00:39:14,210 --> 00:39:15,444
DEVLIN: Yeah, hearing it now,
821
00:39:15,478 --> 00:39:17,346
it does kind of sound
a little bit like that.
822
00:39:17,380 --> 00:39:18,613
Hey, if you're trying to back out,
823
00:39:18,648 --> 00:39:21,216
70 cents on the dollar seems
to be the going rate.
824
00:39:21,884 --> 00:39:24,219
We're not backing out of anything.
825
00:39:26,180 --> 00:39:27,589
Rocker's right.
826
00:39:27,623 --> 00:39:29,424
We don't care how you lose.
827
00:39:29,459 --> 00:39:31,360
You're still gonna lose.
828
00:39:31,394 --> 00:39:32,561
(TAN LAUGHS)
829
00:39:32,595 --> 00:39:34,363
Move that thing.
830
00:39:34,397 --> 00:39:36,598
(LAUGHTER)
831
00:39:42,338 --> 00:39:43,538
Annie!
832
00:39:43,573 --> 00:39:45,407
HONDO: What are you even doing here?
833
00:39:45,441 --> 00:39:47,451
Shouldn't you be in labor
already or something?
834
00:39:48,211 --> 00:39:49,378
- Ah. Ah.
- Mmm. Mmm.
835
00:39:49,412 --> 00:39:50,612
That's what she's doing here.
836
00:39:50,646 --> 00:39:52,547
- Yeah, that and these.
- CHRIS: Are those
837
00:39:52,582 --> 00:39:54,416
the amazing energy bars
you made last year?
838
00:39:54,450 --> 00:39:56,060
Well, I figured you guys
are gonna be running around
839
00:39:56,094 --> 00:39:58,387
all night, so I thought
you might need a secret weapon.
840
00:39:58,421 --> 00:40:00,589
- No raisins for you, Hondo.
- Ah, that's my girl.
841
00:40:00,623 --> 00:40:03,392
If you ever get sick
of this dude, I will marry you.
842
00:40:03,426 --> 00:40:05,427
- All right, all right, easy.
- (LAUGHTER)
843
00:40:07,463 --> 00:40:09,464
- Well, you see that?
- Hmm.
844
00:40:09,932 --> 00:40:11,600
Annie and Deacon are making it work.
845
00:40:12,852 --> 00:40:15,370
Relationships and this job don't mix
846
00:40:15,405 --> 00:40:17,892
- until you find one that does.
- All right, then.
847
00:40:17,926 --> 00:40:19,483
All right, then, what?
848
00:40:20,276 --> 00:40:21,576
(SIGHS) I'll call her. Kira.
849
00:40:21,611 --> 00:40:24,212
- Ah, there you go.
- I'll set up a third date.
850
00:40:24,247 --> 00:40:27,249
What about you, or are you one
of those "Do as I say and not
851
00:40:27,283 --> 00:40:29,952
- as I do" types?
- Ah, Chris, my deal...
852
00:40:31,287 --> 00:40:34,589
It's just complicated, and now
is not the time or the place.
853
00:40:34,624 --> 00:40:38,427
LUCA: Are you kidding me? The band's
back together! We got our team!
854
00:40:38,461 --> 00:40:40,395
- Hell yeah.
- Hey, I appreciate you volunteering,
855
00:40:40,430 --> 00:40:42,397
- but we're good, though. Thanks.
- HONDO: There it is.
856
00:40:42,432 --> 00:40:43,783
- LUCA: What's up? Hey!
- HONDO: What's up?
857
00:40:43,818 --> 00:40:45,300
All right, tell the truth.
858
00:40:45,334 --> 00:40:46,501
Y'all got money riding on this, huh?
859
00:40:46,536 --> 00:40:47,739
We're looking at a grand this year.
860
00:40:47,774 --> 00:40:49,779
- Yeah, I need a new stove for my house.
- Oh, yeah.
861
00:40:49,814 --> 00:40:51,506
Well, then, we'd better
get rolling, huh, Coach?
862
00:40:51,540 --> 00:40:53,265
Hey, Street, Devlin, let's get it loaded.
863
00:40:53,299 --> 00:40:55,202
I got your, uh, running gear in the bag.
864
00:40:55,227 --> 00:40:56,278
I knew you guys'd come through.
865
00:40:56,312 --> 00:40:57,694
Yeah, you're just desperate to win a bet.
866
00:40:57,719 --> 00:40:58,767
No.
867
00:40:58,802 --> 00:41:00,515
Come on, come on.
868
00:41:00,550 --> 00:41:02,384
- Oh, cut it out. Cut it out.
- Hey.
869
00:41:02,418 --> 00:41:03,694
Bye.
870
00:41:04,454 --> 00:41:06,354
LUCA: Let's go, Street.
871
00:41:07,281 --> 00:41:08,557
Heads up.
872
00:41:08,591 --> 00:41:10,392
All right. Good luck.
873
00:41:11,383 --> 00:41:12,733
Oh, well.
874
00:41:15,164 --> 00:41:19,367
Hey, uh, you know Uncle Tio's?
875
00:41:19,402 --> 00:41:21,436
Eat there all the time. Why?
876
00:41:21,471 --> 00:41:24,272
I mean, I'd say that's
about five miles from here.
877
00:41:25,591 --> 00:41:28,510
- Hundred bucks says I beat you there.
- $200.
878
00:41:34,477 --> 00:41:42,478
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
879
00:41:42,503 --> 00:41:46,020
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
879
00:41:47,305 --> 00:41:53,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.