All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E04.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,395 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,397 Noah was struck by lightning directly 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,649 in the heart. Now, how does something like that happen 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,360 if the victim weren't already lying down? 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,945 Max's heart was weakened 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,280 before he decided to lasso lightning. 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,490 And after all that, he played God. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,494 Max gave me back 9 00:00:17,518 --> 00:00:20,371 the only thing I've ever lost that mattered to me. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,165 And now I'm gonna bring him back. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,583 You're the dean of surgery's daughter? 12 00:00:23,607 --> 00:00:26,085 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 13 00:00:26,109 --> 00:00:28,338 Your mother, her name was Nora Truman. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,839 How do you go from being gunned down 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,758 to smiling next to a prize-winning pumpkin 16 00:00:31,782 --> 00:00:34,636 to an alien torture chamber in a year? 17 00:00:34,660 --> 00:00:36,721 Guerin, there's more to the story. 18 00:00:36,745 --> 00:00:38,014 We're gonna find the answers. 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,373 Help. 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,693 By order of the United States Air Force, 21 00:00:50,717 --> 00:00:51,969 open this door. 22 00:00:54,596 --> 00:00:56,491 I'm looking for two women, 23 00:00:56,515 --> 00:00:57,825 injured but armed and dangerous. 24 00:00:57,849 --> 00:00:59,535 It's a matter of national security. 25 00:00:59,559 --> 00:01:01,037 I'd have noticed if anything resembling feminine 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,580 knocked on my door. 27 00:01:02,604 --> 00:01:05,458 Don't let the soft features sway you, cowboy. 28 00:01:05,482 --> 00:01:06,692 They are dangerous. 29 00:01:10,737 --> 00:01:14,384 Can't help but notice the blood on your clothes. 30 00:01:15,784 --> 00:01:18,263 You know, I was doing some work... 31 00:01:18,287 --> 00:01:20,098 Well, he killed a coyote, sir. 32 00:01:20,122 --> 00:01:21,683 Told me you were just gonna 33 00:01:21,707 --> 00:01:23,434 scare him, but you killed him, didn't you? 34 00:01:23,458 --> 00:01:26,229 Neighbor kid. 35 00:01:26,253 --> 00:01:27,647 Can't shake him. 36 00:01:27,671 --> 00:01:28,815 I told you, son, 37 00:01:28,839 --> 00:01:30,066 we have to protect what's ours 38 00:01:30,090 --> 00:01:31,150 from intruders. 39 00:01:31,174 --> 00:01:32,217 Yes, sir. 40 00:01:39,725 --> 00:01:42,036 It's a hard lesson, kid, 41 00:01:42,060 --> 00:01:45,164 but one must hold paramount the things you choose to fight for. 42 00:01:45,188 --> 00:01:47,107 My father taught me that. 43 00:01:55,282 --> 00:01:56,742 Thank you for your time. 44 00:02:04,708 --> 00:02:08,396 Guess that veterinary training paid off. 45 00:02:08,420 --> 00:02:10,005 You're gonna be just fine. 46 00:02:12,674 --> 00:02:15,653 How come it feels like you don't know what I'm saying but... 47 00:02:15,677 --> 00:02:17,346 you know what I'm thinking? 48 00:02:23,727 --> 00:02:25,145 I wish I could understand you. 49 00:02:28,315 --> 00:02:29,667 Don't worry. 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,544 I moved your truck to the livery, 51 00:02:31,568 --> 00:02:33,379 but if the military's after you... 52 00:02:33,403 --> 00:02:36,049 Listen, you can only stay for tonight. 53 00:02:36,073 --> 00:02:39,093 Boss's wife won't let him blame the drought on God, 54 00:02:39,117 --> 00:02:41,179 so that honor goes to his foreman... that's me. 55 00:02:41,203 --> 00:02:42,764 I'm already gonna lose my job. 56 00:02:42,788 --> 00:02:44,790 I can't have them thinking I'm hiding fugitives. 57 00:02:45,832 --> 00:02:47,167 You understand? 58 00:02:48,293 --> 00:02:49,920 You have to leave. 59 00:02:51,088 --> 00:02:52,089 Tomorrow. 60 00:02:56,468 --> 00:02:58,071 I'll be back in the morning 61 00:02:58,095 --> 00:03:00,639 to change your dressings before you have to go. 62 00:03:25,038 --> 00:03:26,766 Come on! 63 00:03:26,790 --> 00:03:29,769 What can't wait for me to finish my huevos rancheros? 64 00:03:29,793 --> 00:03:31,187 They finally grew. 65 00:03:31,211 --> 00:03:33,713 Maybe Mr. Long won't fire you now. 66 00:03:35,340 --> 00:03:38,361 That's... 67 00:03:38,385 --> 00:03:40,363 that's a damn miracle. 68 00:03:40,387 --> 00:03:42,490 I think they were trying to say thank you. 69 00:03:42,514 --> 00:03:46,184 And I think we should let them stay, okay? 70 00:04:00,198 --> 00:04:01,884 Wait a minute, you're telling me 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,886 that Michael Guerin used pinball parts 72 00:04:03,910 --> 00:04:05,996 and a car battery to cause cutaneous perfusion? 73 00:04:07,289 --> 00:04:08,766 Doesn't look pretty, 74 00:04:08,790 --> 00:04:11,436 but we think it's working. 75 00:04:11,460 --> 00:04:14,272 Max was able to reach out to Rosa mentally, 76 00:04:14,296 --> 00:04:16,107 so we think he's getting stronger. 77 00:04:16,131 --> 00:04:18,443 Now all we need to do is... Figure out the heart transplant. 78 00:04:18,467 --> 00:04:19,652 I think I've locked down the order 79 00:04:19,676 --> 00:04:21,195 we need to attach the valves. 80 00:04:21,219 --> 00:04:22,613 Blood flow doesn't mimic the pattern in humans? 81 00:04:22,637 --> 00:04:24,073 Reverse, actually. 82 00:04:24,097 --> 00:04:25,825 I figured that out after two hours 83 00:04:25,849 --> 00:04:27,702 with an ultrasound on Guerin's chest. 84 00:04:27,726 --> 00:04:29,537 Ugh. Yeah, I can pick 85 00:04:29,561 --> 00:04:31,289 his nipples out of a lineup, Liz. 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,332 I really hope you understand the sacrifices I'm making here. 87 00:04:33,356 --> 00:04:34,834 But between that 88 00:04:34,858 --> 00:04:36,335 and the surgeries I've observed, 89 00:04:36,359 --> 00:04:38,880 I'm feeling slightly less terrified. 90 00:04:38,904 --> 00:04:41,424 To cautious optimism. 91 00:04:41,448 --> 00:04:44,385 To a groundbreaking achievement no one can ever know about. 92 00:04:45,827 --> 00:04:47,805 Mm. 93 00:04:47,829 --> 00:04:49,640 Is this café de olla? 94 00:04:49,664 --> 00:04:51,809 Oh, yeah. What do you need? 95 00:04:51,833 --> 00:04:53,102 What does that mean? You think I don't know 96 00:04:53,126 --> 00:04:54,520 your "I need a favor" face by now? 97 00:04:54,544 --> 00:04:56,522 It's seared into my brain. 98 00:04:56,546 --> 00:04:58,107 So, I need a small favor. 99 00:04:58,131 --> 00:04:59,609 It's called a personal genome machine. 100 00:04:59,633 --> 00:05:01,068 I, uh, put one on order 101 00:05:01,092 --> 00:05:02,862 months ago before my study got shut down, 102 00:05:02,886 --> 00:05:04,864 and it's finally at the hospital. 103 00:05:04,888 --> 00:05:06,699 You want me to steal another... No. 104 00:05:06,723 --> 00:05:09,184 No, no, no. I'll steal it. I just want you to aid and abet. 105 00:05:10,977 --> 00:05:12,455 Oh, yes. Okay. 106 00:05:14,439 --> 00:05:15,541 Cool. 107 00:05:15,565 --> 00:05:18,294 Breakfast. Oh. 108 00:05:18,318 --> 00:05:20,046 She's been doing her online addiction counseling sessions, 109 00:05:20,070 --> 00:05:22,298 and I haven't seen any new graffiti pop up around town 110 00:05:22,322 --> 00:05:23,508 since her and Maria started talking, 111 00:05:23,532 --> 00:05:25,760 so slamming doors and... 112 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 angry alt-rock are almost charming. 113 00:05:32,624 --> 00:05:34,810 Attention, tourists, 114 00:05:34,834 --> 00:05:36,229 yokels and patrons 115 00:05:36,253 --> 00:05:40,525 suffering through a subpar, pun-filled meal, 116 00:05:40,549 --> 00:05:42,652 I'm Graham Green, 117 00:05:42,676 --> 00:05:46,781 creator of last week's 39th most downloaded true crime podcast. 118 00:05:46,805 --> 00:05:47,949 Thank you very much. 119 00:05:47,973 --> 00:05:50,034 Hey, subscribe now and receive 120 00:05:50,058 --> 00:05:51,911 a free milkshake across the street, 121 00:05:51,935 --> 00:05:55,289 in a reasonably priced take-home mug. 122 00:05:55,313 --> 00:05:56,332 What are you doing? 123 00:05:56,356 --> 00:05:57,542 I'm rescuing these fine people 124 00:05:57,566 --> 00:05:58,960 from soggy fries. 125 00:05:58,984 --> 00:06:01,087 I am gonna sog you in the fries if you... 126 00:06:01,111 --> 00:06:03,256 The people of Planet Earth deserve to know 127 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 that there are more authentic... 128 00:06:15,959 --> 00:06:18,729 Wait, I thought only Michael could, like, 129 00:06:18,753 --> 00:06:19,939 move things. 130 00:06:19,963 --> 00:06:22,149 I'm diversifying my portfolio. 131 00:06:22,173 --> 00:06:24,402 How are you feeling, by the way? 132 00:06:24,426 --> 00:06:25,778 Lighter. 133 00:06:25,802 --> 00:06:27,780 Heard the U-F-Doughs were your idea. 134 00:06:27,804 --> 00:06:29,448 Mm-hmm. 135 00:06:29,472 --> 00:06:31,534 Dad says that doughnut sales have tripled, so thank you. 136 00:06:31,558 --> 00:06:33,578 Every little bit of extra cash 137 00:06:33,602 --> 00:06:35,705 counts with Graham Green's authentic 1947 138 00:06:35,729 --> 00:06:38,124 malt shop opening at the UFO Emporium. 139 00:06:38,148 --> 00:06:40,585 Well, these days, everything is about aesthetic. 140 00:06:40,609 --> 00:06:42,878 People don't leave the house unless they can post about it. 141 00:06:42,902 --> 00:06:44,672 Your dad's enchiladas are good, 142 00:06:44,696 --> 00:06:46,966 but no filter's gonna save that presentation. 143 00:06:46,990 --> 00:06:50,761 Hey, you've been here every day for weeks. I know you... 144 00:06:50,785 --> 00:06:53,139 love you some space jam, but what's really going on? 145 00:06:53,163 --> 00:06:56,017 Okay, look. 146 00:06:56,041 --> 00:06:58,269 After everything that happened with Noah, 147 00:06:58,293 --> 00:07:00,938 I got a new perspective on the whole mind-meddling thing. 148 00:07:00,962 --> 00:07:02,523 I'd only used it for selfish purposes, 149 00:07:02,547 --> 00:07:04,775 so I was prepared to go off it cold turkey. 150 00:07:04,799 --> 00:07:06,360 But then, last week, 151 00:07:06,384 --> 00:07:08,821 I saw your father leaving church, and... 152 00:07:08,845 --> 00:07:10,323 I started to wonder if maybe... 153 00:07:10,347 --> 00:07:11,824 You've been messing with my dad's head? 154 00:07:11,848 --> 00:07:12,950 Isobel, what are you doing? 155 00:07:12,974 --> 00:07:14,118 Okay, just hear me out. 156 00:07:14,142 --> 00:07:15,911 Your father's a religious man. 157 00:07:15,935 --> 00:07:18,122 Right? He believes in all the great resurrections: 158 00:07:18,146 --> 00:07:20,458 Jesus, Lazarus, dad bod. 159 00:07:20,482 --> 00:07:22,293 Maybe, with my influence, 160 00:07:22,317 --> 00:07:24,503 I can get him to... 161 00:07:24,527 --> 00:07:26,964 believe in another resurrection. 162 00:07:26,988 --> 00:07:28,799 Rosa. 163 00:07:28,823 --> 00:07:31,326 He's not gonna question a miracle. 164 00:07:33,620 --> 00:07:35,222 His health is dubious, at best. 165 00:07:35,246 --> 00:07:37,933 If my dad saw Rosa, he would have a heart attack. 166 00:07:37,957 --> 00:07:40,061 You're doing everything you can to reunite my family. 167 00:07:40,085 --> 00:07:43,254 Let me at least try to reunite yours. 168 00:07:52,931 --> 00:07:54,742 Feliz cumpleaños, mamá. 169 00:07:54,766 --> 00:07:57,203 I forgot. 170 00:07:57,227 --> 00:07:59,622 Gracias, mijo. I-I've been buried in work. 171 00:07:59,646 --> 00:08:03,084 I thought Noah's case was closed. 172 00:08:03,108 --> 00:08:07,088 Well, never hurts to be thorough. 173 00:08:07,112 --> 00:08:10,508 I'm worried about you, Mom. 174 00:08:10,532 --> 00:08:12,259 Every day, you see this town 175 00:08:12,283 --> 00:08:15,054 at its worst, and I know it kills you. 176 00:08:15,078 --> 00:08:16,597 I know you want to fix it. 177 00:08:16,621 --> 00:08:18,998 But wasn't Noah's death a freak accident? 178 00:08:22,210 --> 00:08:24,772 Remember when you thought, despite all odds, 179 00:08:24,796 --> 00:08:27,024 that there was more to your father's death than cancer? 180 00:08:27,048 --> 00:08:29,235 I was wrong about Dad, Mom. 181 00:08:29,259 --> 00:08:32,321 There was no greater meaning, no epiphany. 182 00:08:32,345 --> 00:08:35,658 It's like you used to tell me when I was a kid. 183 00:08:35,682 --> 00:08:38,077 Some things are just... 184 00:08:38,101 --> 00:08:39,728 God's will. 185 00:08:46,067 --> 00:08:47,712 A wild Michael Guerin 186 00:08:47,736 --> 00:08:50,172 finally emerges from his weeks-long hibernation 187 00:08:50,196 --> 00:08:52,967 in a lab and a library. 188 00:08:52,991 --> 00:08:55,219 Isobel's on a health kick. 189 00:08:55,243 --> 00:08:57,012 DeLuca won't speak to me. 190 00:08:57,036 --> 00:08:59,098 Turns out I don't have many friends. 191 00:08:59,122 --> 00:09:00,516 I reached out to Maria, 192 00:09:00,540 --> 00:09:02,435 after Liz told me that Rosa spilled the beans. 193 00:09:02,459 --> 00:09:04,520 I got a text back saying that she's gonna keep your secrets. 194 00:09:04,544 --> 00:09:06,731 She just needs a little time to be with her mom right now. 195 00:09:06,755 --> 00:09:08,566 Nothing since. 196 00:09:10,425 --> 00:09:13,237 I can't believe this sentence is about to leave my mouth, 197 00:09:13,261 --> 00:09:14,488 but... 198 00:09:14,512 --> 00:09:15,865 do you think that Mimi DeLuca 199 00:09:15,889 --> 00:09:18,451 could've been... Please don't say "abducted." 200 00:09:18,475 --> 00:09:21,287 I think there might be an alien connection. 201 00:09:21,311 --> 00:09:22,562 Or not. 202 00:09:24,189 --> 00:09:26,333 I just want to learn everything I can. 203 00:09:26,357 --> 00:09:28,961 I figured you didn't invite me out to the Long farm 204 00:09:28,985 --> 00:09:31,338 for a tea party with Wyatt. 205 00:09:31,362 --> 00:09:34,800 Guy in the newspaper photo next to my mom... Roy Bronson. 206 00:09:34,824 --> 00:09:36,552 Foreman at the Long farm in the '40s. 207 00:09:36,576 --> 00:09:38,220 When every other farm was struggling, 208 00:09:38,244 --> 00:09:40,639 the Longs experienced record-breaking crops. 209 00:09:40,663 --> 00:09:42,057 Summer of '47. 210 00:09:42,081 --> 00:09:43,392 No one could explain it. Okay. 211 00:09:43,416 --> 00:09:45,478 Till October '48. The day after 212 00:09:45,502 --> 00:09:47,146 that photo ran in the paper, 213 00:09:47,170 --> 00:09:49,315 the farm was devastated by a massive fire. 214 00:09:49,339 --> 00:09:51,025 Foreman, entire staff killed. 215 00:09:51,049 --> 00:09:52,151 Whole place burned down. 216 00:09:52,175 --> 00:09:53,778 What caused the fire? 217 00:09:53,802 --> 00:09:55,988 Well, the paper called it an act of God. 218 00:09:56,012 --> 00:09:57,889 Said it was a... freak storm. 219 00:09:59,140 --> 00:10:00,451 Bolt of lightning strikes the barn 220 00:10:00,475 --> 00:10:01,869 the same night that my mom's caught 221 00:10:01,893 --> 00:10:03,102 and locked up in Caulfield. 222 00:10:04,729 --> 00:10:06,916 While you were being an American hero, I was a rancher, 223 00:10:06,940 --> 00:10:09,526 and these people's livelihood depends on taking copious notes. 224 00:10:11,110 --> 00:10:13,947 I want to see if they have some record of my mom. 225 00:10:17,826 --> 00:10:18,969 Howdy. 226 00:10:18,993 --> 00:10:20,805 Oh. I'm sorry. 227 00:10:20,829 --> 00:10:22,306 That's the greeting we reserve for guests. 228 00:10:22,330 --> 00:10:23,623 What I meant to say is... 229 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 y'all are trespassing. 230 00:10:36,135 --> 00:10:37,446 Think he realizes he can't possibly shoot 231 00:10:37,470 --> 00:10:38,823 both of us with that thing? 232 00:10:38,847 --> 00:10:40,491 I don't think logic is the best defense 233 00:10:40,515 --> 00:10:41,617 against a buzzed redneck. 234 00:10:41,641 --> 00:10:43,035 Aren't there terms 235 00:10:43,059 --> 00:10:44,912 to your probation when it comes to weapons? 236 00:10:44,936 --> 00:10:46,664 Court stipulates no firearms. 237 00:10:46,688 --> 00:10:48,749 The 140-psi Buck-banger's 238 00:10:48,773 --> 00:10:50,000 got no combustible parts. 239 00:10:50,024 --> 00:10:51,418 But it'll still bust a hole 240 00:10:51,442 --> 00:10:53,212 in your junkyard ass unless you vacate 241 00:10:53,236 --> 00:10:54,713 this little patch of paradise. 242 00:10:56,072 --> 00:10:57,258 Okay, we'll go. 243 00:10:57,282 --> 00:10:58,300 You seem busy anyway. 244 00:10:58,324 --> 00:10:59,450 With what? 245 00:11:02,495 --> 00:11:03,764 Whoa! Hey! 246 00:11:03,788 --> 00:11:06,016 Diamond! Silk! Get back here! 247 00:11:07,917 --> 00:11:09,127 Come on. 248 00:11:19,095 --> 00:11:21,574 Seriously? It's an empty theater. 249 00:11:21,598 --> 00:11:24,034 What kind of pervert doesn't leave a buffer seat? 250 00:11:24,058 --> 00:11:25,870 You watch surgeries for fun. 251 00:11:25,894 --> 00:11:28,205 Seems like the pot calling the kettle pervert, 252 00:11:28,229 --> 00:11:29,874 if you ask me. Well, this is 253 00:11:29,898 --> 00:11:31,375 my quiet place of contemplation 254 00:11:31,399 --> 00:11:32,918 you keep invading. 255 00:11:32,942 --> 00:11:35,629 A guy I know is waiting on a heart transplant. 256 00:11:35,653 --> 00:11:37,590 I just want to know everything I can when the time comes. 257 00:11:37,614 --> 00:11:38,757 Hmm. 258 00:11:38,781 --> 00:11:40,342 This guy a friend of yours? 259 00:11:40,366 --> 00:11:42,636 More of a... rival. 260 00:11:42,660 --> 00:11:44,346 It's complicated. 261 00:11:44,370 --> 00:11:48,017 So this is about a girl. 262 00:11:48,041 --> 00:11:50,436 Okay, so you're watching heart surgeries 263 00:11:50,460 --> 00:11:52,313 to try to impress a girl 264 00:11:52,337 --> 00:11:53,939 whose boyfriend is dying? 265 00:11:53,963 --> 00:11:56,275 Did I just wake up in a YA novel? 266 00:11:56,299 --> 00:11:59,344 Trust me, with our history, you can fill a whole series. 267 00:12:02,138 --> 00:12:03,532 I don't know. 268 00:12:03,556 --> 00:12:05,409 You're a decent-looking guy. 269 00:12:05,433 --> 00:12:08,895 Seems like it'd be a lot easier for you to just move on. 270 00:12:11,356 --> 00:12:13,208 Mm. 271 00:12:13,232 --> 00:12:14,919 Is that her? 272 00:12:14,943 --> 00:12:17,671 See the lab coat? 273 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 They need the doctor in it down the hall. 274 00:12:20,490 --> 00:12:22,217 Hey, Valenti. 275 00:12:22,241 --> 00:12:25,596 Mm? There's a triple bypass scheduled this afternoon. 276 00:12:25,620 --> 00:12:27,789 I was thinking, if you weren't too busy... 277 00:12:30,458 --> 00:12:32,645 You should spend your time elsewhere. 278 00:12:32,669 --> 00:12:34,438 I got dibs. 279 00:12:34,462 --> 00:12:36,464 Mm. 280 00:12:46,265 --> 00:12:48,243 Dreaming of your glory days, 281 00:12:48,267 --> 00:12:50,412 Master Sergeant? Heard you were back in town. 282 00:12:50,436 --> 00:12:52,063 Hmm. Keeping tabs? 283 00:12:53,356 --> 00:12:55,459 No, it's a small town. People talk. 284 00:12:55,483 --> 00:12:57,753 Then you won't mind if you and I have a little chat? 285 00:12:57,777 --> 00:12:58,796 Come on up. 286 00:12:58,820 --> 00:13:00,446 Hands. 287 00:13:01,698 --> 00:13:03,676 My doctor told me that busy hands 288 00:13:03,700 --> 00:13:06,345 will help me regain my dexterity. 289 00:13:06,369 --> 00:13:08,997 Since I've never been one for knitting... 290 00:13:11,791 --> 00:13:14,812 You told me my sister was in an Ohio prison, 291 00:13:14,836 --> 00:13:17,022 but when I got there, there was no record 292 00:13:17,046 --> 00:13:19,441 of a Charlotte Cameron ever having been in custody. 293 00:13:19,465 --> 00:13:22,069 Couple weeks ago, I got this. 294 00:13:22,093 --> 00:13:23,821 It's not her handwriting. 295 00:13:23,845 --> 00:13:25,722 What did you do with her? 296 00:13:26,973 --> 00:13:28,242 Well, first of all, 297 00:13:28,266 --> 00:13:30,619 please stop pointing your weapon at me. 298 00:13:30,643 --> 00:13:33,247 And secondly, I didn't do anything with her. 299 00:13:33,271 --> 00:13:34,873 She's been released. 300 00:13:34,897 --> 00:13:36,542 What? 301 00:13:36,566 --> 00:13:38,544 Her s... her senten... 302 00:13:38,568 --> 00:13:40,504 She's out? But I wouldn't get 303 00:13:40,528 --> 00:13:42,256 too excited about it. 304 00:13:42,280 --> 00:13:44,550 She's in a hell of a lot more trouble outside of jail 305 00:13:44,574 --> 00:13:45,783 than she ever was inside. 306 00:13:53,624 --> 00:13:55,477 I didn't realize social media was so dangerous. 307 00:13:55,501 --> 00:13:56,937 Oh, for sure. 308 00:13:56,961 --> 00:13:58,856 It's a veritable minefield of thoughts, 309 00:13:58,880 --> 00:14:01,120 thirst traps and influencers selling bogus laxative teas. 310 00:14:02,300 --> 00:14:04,278 I suppose change is a part of life. 311 00:14:04,302 --> 00:14:05,529 First America, then... 312 00:14:05,553 --> 00:14:08,490 two spirited niñas, and now... 313 00:14:08,514 --> 00:14:10,325 Hashtag "slaylien"? 314 00:14:10,349 --> 00:14:13,662 Every little change could be your own personal miracle. 315 00:14:13,686 --> 00:14:15,039 That's what I always say. 316 00:14:15,063 --> 00:14:17,583 I've already got my miracle: my girls. 317 00:14:17,607 --> 00:14:19,460 That's why I need to get this diner back on its feet... 318 00:14:19,484 --> 00:14:21,587 So Liz can stop worrying about her dad 319 00:14:21,611 --> 00:14:23,255 and find her own dream. 320 00:14:28,951 --> 00:14:31,496 And what's your dream, Arturo? 321 00:14:32,538 --> 00:14:34,308 What would be your miracle? 322 00:14:34,332 --> 00:14:36,292 What do you pray for? 323 00:14:38,377 --> 00:14:40,898 For forgiveness. 324 00:14:40,922 --> 00:14:42,524 Show me. 325 00:14:45,551 --> 00:14:47,404 Did that fool give you drugs? 326 00:14:47,428 --> 00:14:49,156 I'll kill him! Ow! You're hurting me! That's child abuse! 327 00:14:49,180 --> 00:14:50,657 Everything I do, I do to hold you up, 328 00:14:50,681 --> 00:14:52,326 and you see it as abuse. 329 00:14:52,350 --> 00:14:54,110 I don't know what to do anymore! Yeah, right. 330 00:14:56,521 --> 00:14:57,706 This isn't funny! 331 00:14:59,982 --> 00:15:02,252 Sheriff Valenti won't give you any more chances. 332 00:15:02,276 --> 00:15:03,462 You should be happy. 333 00:15:03,486 --> 00:15:04,755 You wanted me to be on 334 00:15:04,779 --> 00:15:06,715 the field hockey team, remember? 335 00:15:06,739 --> 00:15:09,802 You said I should make friends and have good American fun. 336 00:15:09,826 --> 00:15:10,969 Who sold you the pills? 337 00:15:10,993 --> 00:15:12,805 I stole them. Was it Frederico? 338 00:15:12,829 --> 00:15:14,473 You wouldn't believe me. Tell me the truth! 339 00:15:14,497 --> 00:15:15,706 It was Mom! 340 00:15:18,000 --> 00:15:20,229 She's either too high to notice that they're missing, 341 00:15:20,253 --> 00:15:22,088 or she knows and she doesn't care. 342 00:15:23,131 --> 00:15:24,858 You're lying to me. 343 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 I don't know how to help you. 344 00:15:28,678 --> 00:15:30,680 So stop trying, then. 345 00:15:31,931 --> 00:15:34,076 I'm beyond hope anyway, right? 346 00:15:34,100 --> 00:15:36,352 That's what everybody else in this town thinks. 347 00:15:37,395 --> 00:15:38,938 Maybe you're right. 348 00:15:43,651 --> 00:15:45,403 I'm going for a drive. 349 00:16:18,227 --> 00:16:20,998 It says PancakePapi's already taken. 350 00:16:21,022 --> 00:16:22,815 I need a new username. 351 00:16:28,029 --> 00:16:29,798 Given this is the dean of surgery's office, 352 00:16:29,822 --> 00:16:32,050 gonna say once more what a bad idea this is. 353 00:16:32,074 --> 00:16:34,219 And add, again, how historically awful I am at stealing. 354 00:16:34,243 --> 00:16:35,596 You are historically good at worrying. 355 00:16:35,620 --> 00:16:37,139 The dean of surgery is the only person 356 00:16:37,163 --> 00:16:39,083 who'll have a key to every room in this hospital. 357 00:16:40,583 --> 00:16:43,061 Like I said, historically bad. 358 00:16:43,085 --> 00:16:44,712 Thank you. Uh... 359 00:16:46,047 --> 00:16:49,234 Don't tease me like that. 360 00:16:49,258 --> 00:16:50,569 Are we getting sopaipillas, or what? 361 00:16:50,593 --> 00:16:51,862 Oh, yeah. 362 00:16:51,886 --> 00:16:52,863 Hold your horses. 363 00:16:52,887 --> 00:16:54,198 I got to get my hat first. 364 00:16:54,222 --> 00:16:55,407 I'll get it. 365 00:16:55,431 --> 00:16:58,184 Oh, good. Thanks. 366 00:17:15,284 --> 00:17:17,262 Don't you think that's a bit loud? 367 00:17:17,286 --> 00:17:18,972 No one's come knocking here for months. 368 00:17:18,996 --> 00:17:20,599 Military's looking for little green men, 369 00:17:20,623 --> 00:17:21,725 not Duke Ellington. 370 00:17:21,749 --> 00:17:22,893 Besides, 371 00:17:22,917 --> 00:17:24,061 this one's all healed up now, 372 00:17:24,085 --> 00:17:25,270 and she owes me a dance. 373 00:17:25,294 --> 00:17:27,022 Oh, I don't know the steps. 374 00:17:27,046 --> 00:17:29,107 You picked up English pretty fast... you'll get it. 375 00:17:29,131 --> 00:17:33,111 Besides, you move with grace all the time. 376 00:17:33,135 --> 00:17:35,197 Just got to add a little rhythm. 377 00:17:43,854 --> 00:17:45,332 Okay, follow me. 378 00:17:45,356 --> 00:17:46,625 Now, put your foot back. 379 00:17:46,649 --> 00:17:47,960 Put your foot here. 380 00:17:47,984 --> 00:17:49,336 There you go. Okay. 381 00:17:49,360 --> 00:17:51,004 Walt. 382 00:17:51,028 --> 00:17:52,923 Don't ruin the surprise. 383 00:17:52,947 --> 00:17:54,633 You and Mr. Bronson will see the pumpkin launcher 384 00:17:54,657 --> 00:17:56,468 at the county fair just like everybody else. 385 00:17:56,492 --> 00:17:57,743 You seem sad, Miss Nora. 386 00:17:59,412 --> 00:18:00,889 I'm just missing my dance partner. 387 00:18:00,913 --> 00:18:02,266 He's about your height. 388 00:18:02,290 --> 00:18:03,642 Curly hair, though. 389 00:18:03,666 --> 00:18:05,710 He has my whole heart. 390 00:18:07,003 --> 00:18:09,398 I think you'll like him. 391 00:18:09,422 --> 00:18:11,858 He is very smart. 392 00:18:11,882 --> 00:18:13,277 Very brave. 393 00:18:14,468 --> 00:18:16,071 You should bring him here. 394 00:18:16,095 --> 00:18:18,532 It's not safe for him yet. 395 00:18:18,556 --> 00:18:19,974 But soon. 396 00:18:22,935 --> 00:18:24,729 I could dance with you till then. 397 00:18:26,397 --> 00:18:28,417 Well... who could say no 398 00:18:28,441 --> 00:18:31,753 to a gentleman like you? 399 00:18:33,779 --> 00:18:35,197 Thank you. 400 00:18:44,165 --> 00:18:46,852 Let's find the office. There'll be records. 401 00:18:46,876 --> 00:18:49,313 Hey, do you smell that? 402 00:18:49,337 --> 00:18:51,148 It smells like rain. 403 00:18:51,172 --> 00:18:55,444 It's what you smell like under all the grease and bourbon. 404 00:18:55,468 --> 00:18:57,029 It's what your workshop smells like. 405 00:18:57,053 --> 00:18:58,989 Something alien happened here. 406 00:18:59,013 --> 00:19:01,682 Not that I can still smell it 70 years later. 407 00:19:06,604 --> 00:19:09,624 Hey, you said the old barn burned down, right? 408 00:19:09,648 --> 00:19:11,543 It looks like maybe they salvaged some of it 409 00:19:11,567 --> 00:19:12,836 to build this new one. 410 00:19:12,860 --> 00:19:13,962 What is it? 411 00:19:13,986 --> 00:19:15,505 Some type of code? 412 00:19:15,529 --> 00:19:18,091 It's a height chart, Michael. 413 00:19:18,115 --> 00:19:19,575 Didn't anybody ever do this with you? 414 00:19:21,410 --> 00:19:22,971 Nora's my mother. 415 00:19:22,995 --> 00:19:24,181 If she was here 416 00:19:24,205 --> 00:19:25,349 at the same time as Louise... 417 00:19:25,373 --> 00:19:26,808 This is the best evidence I've seen 418 00:19:26,832 --> 00:19:28,310 that Max and Isobel's mother 419 00:19:28,334 --> 00:19:29,686 survived the initial firefight. 420 00:19:29,710 --> 00:19:31,545 This is something that you do with family. 421 00:19:34,006 --> 00:19:35,609 Yeah. Seems like a big old 422 00:19:35,633 --> 00:19:37,051 interstellar lovefest around here. 423 00:19:39,387 --> 00:19:40,947 But why not let me out of the pod, 424 00:19:40,971 --> 00:19:42,658 crash the party? 425 00:19:42,682 --> 00:19:44,951 They fought off an entire Air Force squadron 426 00:19:44,975 --> 00:19:46,620 to protect you. 427 00:19:46,644 --> 00:19:47,954 If they didn't bring you here, 428 00:19:47,978 --> 00:19:49,539 they were probably still afraid of something. 429 00:19:49,563 --> 00:19:51,416 Look, if that kid Walt was really that young 430 00:19:51,440 --> 00:19:53,502 when your mother lived here, then there's a good chance 431 00:19:53,526 --> 00:19:54,527 he's still alive. 432 00:19:57,613 --> 00:19:59,323 Alien guy. 433 00:20:00,366 --> 00:20:02,010 Nazi guy? 434 00:20:02,034 --> 00:20:04,179 Totally lost guy. Nah, he's always 435 00:20:04,203 --> 00:20:06,014 in the library looking up UFO crash stuff. 436 00:20:06,038 --> 00:20:08,600 I'm always there working on my World War II book, so... 437 00:20:08,624 --> 00:20:09,851 I'm an historian. 438 00:20:09,875 --> 00:20:12,104 You work here? Yeah, I live here. 439 00:20:12,128 --> 00:20:15,732 Let me guess. You think aliens lived on this farm in '47? 440 00:20:15,756 --> 00:20:17,150 Well, you're wrong. 441 00:20:17,174 --> 00:20:19,111 You see, the foreman at the time, 442 00:20:19,135 --> 00:20:21,405 Roy Bronson, was definitely hiding something, 443 00:20:21,429 --> 00:20:23,824 but, uh, they weren't little green men. 444 00:20:23,848 --> 00:20:26,767 No. They were Nazi spies. 445 00:20:31,105 --> 00:20:33,834 Oh, my God, that was so close. 446 00:20:33,858 --> 00:20:35,836 Close? She caught us. 447 00:20:35,860 --> 00:20:37,796 And you kissed me. Why did you kiss me? 448 00:20:37,820 --> 00:20:39,965 Uh, why else would two people be in a closet together? 449 00:20:39,989 --> 00:20:41,341 That was the dean of surgery's daughter. 450 00:20:41,365 --> 00:20:42,551 We could be in massive trouble. 451 00:20:42,575 --> 00:20:44,177 Kyle, if we were in trouble, 452 00:20:44,201 --> 00:20:45,178 we'd be in trouble. Okay? 453 00:20:45,202 --> 00:20:47,097 This is junior year, like, 454 00:20:47,121 --> 00:20:49,099 eraser room, getting caught by Coach Wiggins. 455 00:20:49,123 --> 00:20:50,559 No harm then, no harm now. 456 00:20:50,583 --> 00:20:52,936 Plus, I got them. 457 00:20:52,960 --> 00:20:55,588 You keep lookout. I'm gonna go get my machine. 458 00:21:07,099 --> 00:21:10,162 ¿En serio? 459 00:21:21,363 --> 00:21:22,841 Rude. 460 00:21:22,865 --> 00:21:25,218 Oh. 461 00:21:25,242 --> 00:21:26,928 Oh, my God, of course you're afraid of me. I murdered you. 462 00:21:26,952 --> 00:21:30,223 No, look, I... I know that it wasn't actually you. 463 00:21:30,247 --> 00:21:33,226 Okay? I-I realize that he did it to you, too. I just... 464 00:21:33,250 --> 00:21:34,811 I should've come here a long time ago. 465 00:21:34,835 --> 00:21:36,313 So why are you here now? 466 00:21:36,337 --> 00:21:38,047 I have questions about your father. 467 00:21:42,718 --> 00:21:45,280 I want to help reunite your family, okay? 468 00:21:45,304 --> 00:21:47,574 I think that I can use my powers to convince Arturo 469 00:21:47,598 --> 00:21:49,951 that miracles are real, that that's why you're here. 470 00:21:49,975 --> 00:21:52,078 And then you can go home and he doesn't have 471 00:21:52,102 --> 00:21:53,955 to ask questions about aliens 472 00:21:53,979 --> 00:21:55,916 and have a heart attack when he sees you. 473 00:21:55,940 --> 00:21:57,834 Well, he already believes in miracles. 474 00:21:57,858 --> 00:21:59,578 But he doesn't believe that he deserves one. 475 00:22:01,362 --> 00:22:02,756 He thinks he failed you. 476 00:22:02,780 --> 00:22:05,926 Ten years in, he goes to church every Sunday 477 00:22:05,950 --> 00:22:07,886 to beg for forgiveness. 478 00:22:07,910 --> 00:22:10,120 And he hasn't found it yet. 479 00:22:11,914 --> 00:22:13,165 Will you help me? 480 00:22:15,042 --> 00:22:16,728 Weren't you the one who blew the whistle 481 00:22:16,752 --> 00:22:18,688 and got your sister locked up in the first place? 482 00:22:18,712 --> 00:22:21,608 For my entire childhood, Charlie was my lifeline. 483 00:22:21,632 --> 00:22:23,902 And I buried myself in what I believed, 484 00:22:23,926 --> 00:22:26,112 at the time, to be love for country. 485 00:22:26,136 --> 00:22:28,907 True patriotism. 486 00:22:28,931 --> 00:22:31,535 So, when Charlie told me she had stole classified documents, 487 00:22:31,559 --> 00:22:32,953 I reported her. 488 00:22:32,977 --> 00:22:34,955 I thought I was doing the right thing, 489 00:22:34,979 --> 00:22:37,207 and the military put her in prison. 490 00:22:37,231 --> 00:22:40,001 Right. Where she was safe. 491 00:22:40,025 --> 00:22:43,380 No. I... I didn't know who she really was when I turned her in. 492 00:22:43,404 --> 00:22:46,132 I didn't know what prison would do to her. 493 00:22:46,156 --> 00:22:47,801 She wanted you to turn her in, Jenna. 494 00:22:47,825 --> 00:22:51,429 She set you up to do so. 495 00:22:51,453 --> 00:22:53,473 She knew, as long as she was in government custody, 496 00:22:53,497 --> 00:22:54,766 no one could get to her. 497 00:22:56,417 --> 00:22:58,895 Charlie fought in two wars. 498 00:22:58,919 --> 00:23:00,897 Who was she afraid of? 499 00:23:00,921 --> 00:23:05,318 A private securities firm, most likely. 500 00:23:05,342 --> 00:23:07,136 You know that I met her? 501 00:23:08,887 --> 00:23:11,449 She was working on this genetic sequencing project 502 00:23:11,473 --> 00:23:14,077 that had the potential to save lives 503 00:23:14,101 --> 00:23:16,162 but also destroy them. 504 00:23:16,186 --> 00:23:17,622 And, uh, 505 00:23:17,646 --> 00:23:19,165 there were some people out there 506 00:23:19,189 --> 00:23:20,875 who saw applications for her research 507 00:23:20,899 --> 00:23:22,818 that went beyond her intentions. 508 00:23:28,073 --> 00:23:31,136 She was doing research that could help save lives, 509 00:23:31,160 --> 00:23:33,346 and people wanted to use it to create a bioweapon. 510 00:23:33,370 --> 00:23:36,016 Well, yeah, she created this pathogen that could seek out 511 00:23:36,040 --> 00:23:38,184 and dismantle specific genetic sequences. 512 00:23:38,208 --> 00:23:39,769 Just think about it... A smart bomb 513 00:23:39,793 --> 00:23:42,981 that could be detonated in the middle of a crowded city, 514 00:23:43,005 --> 00:23:44,566 only harm its intended target. 515 00:23:44,590 --> 00:23:47,527 Think about the innocent civilian lives saved 516 00:23:47,551 --> 00:23:51,096 while you take out leaders of terrorist organizations. 517 00:23:54,350 --> 00:23:56,077 Or commit genocide. 518 00:23:56,101 --> 00:23:57,996 If her work fell into the wrong hands, 519 00:23:58,020 --> 00:24:00,206 it could quietly wipe out entire groups of people 520 00:24:00,230 --> 00:24:02,709 because they share certain genetic code, 521 00:24:02,733 --> 00:24:06,111 while their neighbors go about living their lives. 522 00:24:07,446 --> 00:24:10,550 Why do you know so much about this? 523 00:24:10,574 --> 00:24:12,344 What's your interest in my sister? 524 00:24:12,368 --> 00:24:16,348 I believed that I had a use for her pathogen, at one time. 525 00:24:16,372 --> 00:24:19,750 But my fight is over now. 526 00:24:27,132 --> 00:24:29,110 I was trying to make my dad's famous cherry chili 527 00:24:29,134 --> 00:24:31,237 blast milkshake, but I don't have the secret ingredient. 528 00:24:31,261 --> 00:24:33,239 I can't even remember the last thing that I said 529 00:24:33,263 --> 00:24:36,201 to him before I died. It was probably something awful. 530 00:24:36,225 --> 00:24:38,328 But why your dad? Honestly, he's kind of awesome. 531 00:24:38,352 --> 00:24:40,372 I get these mood swings sometimes. 532 00:24:40,396 --> 00:24:42,916 Like, I can be happy 533 00:24:42,940 --> 00:24:45,418 and singing one minute, and then, all of a sudden, 534 00:24:45,442 --> 00:24:48,171 this darkness just closes in over me, and I have all 535 00:24:48,195 --> 00:24:49,923 these voices telling me that I'm worthless. 536 00:24:49,947 --> 00:24:51,675 How do you get through that? 537 00:24:51,699 --> 00:24:55,136 My dad... he used to let me paint on the walls. 538 00:24:55,160 --> 00:24:57,305 He said that he didn't care what I ruined 539 00:24:57,329 --> 00:24:58,723 as long as I was smiling. 540 00:25:00,207 --> 00:25:01,559 Um, music is a big one. 541 00:25:01,583 --> 00:25:03,687 I mean, the day that my dad saved up 542 00:25:03,711 --> 00:25:06,314 to buy the jukebox was the best day of my life. 543 00:25:07,715 --> 00:25:09,275 A cherry chili blast milkshake. 544 00:25:09,299 --> 00:25:10,652 Sometimes I pray. 545 00:25:10,676 --> 00:25:12,445 I used to love going to church on Sundays. 546 00:25:12,469 --> 00:25:14,823 With your dad? Yeah. 547 00:25:14,847 --> 00:25:17,575 He was your constant. 548 00:25:17,599 --> 00:25:19,577 I mean, every way that I save myself 549 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 is something that he gave me. 550 00:25:25,649 --> 00:25:27,711 What was that? 551 00:25:27,735 --> 00:25:30,088 When was that? 552 00:25:30,112 --> 00:25:32,048 It was my memory. 553 00:25:32,072 --> 00:25:36,052 I'm learning the tricks, PancakePapi58. 554 00:25:41,081 --> 00:25:43,685 Oh, no. Your money's no good here. 555 00:25:43,709 --> 00:25:47,355 Listen, old man, you either take that now, or I break in later 556 00:25:47,379 --> 00:25:48,732 and reverse-rob you. 557 00:25:48,756 --> 00:25:50,817 This tip... it-it's too much. 558 00:25:50,841 --> 00:25:52,736 Well, it won't be once you make me 559 00:25:52,760 --> 00:25:54,511 one of your famous cherry chili milkshakes. 560 00:25:55,971 --> 00:25:58,158 Okay. 561 00:26:03,937 --> 00:26:05,707 So you pushed your beer away. 562 00:26:05,731 --> 00:26:08,066 Does that mean you're not gonna stay for the sunset? 563 00:26:09,568 --> 00:26:11,546 You said there was a private security outfit 564 00:26:11,570 --> 00:26:14,239 that might be looking for my sister. 565 00:26:22,331 --> 00:26:23,558 I may be hobbled, 566 00:26:23,582 --> 00:26:24,893 but they are not. 567 00:26:24,917 --> 00:26:27,169 Be careful. 568 00:26:28,378 --> 00:26:30,273 Mm. By the way, sorry to hear 569 00:26:30,297 --> 00:26:32,341 things didn't work out between you and Evans. 570 00:26:35,469 --> 00:26:37,447 Small town. People talk. 571 00:26:37,471 --> 00:26:41,075 Now, you were hunting aliens, and I gave you Max's name. 572 00:26:41,099 --> 00:26:43,912 Why didn't you lock him up in Caulfield with the rest? 573 00:26:43,936 --> 00:26:45,789 I don't know. I guess I feel like 574 00:26:45,813 --> 00:26:47,373 there's a story unfolding in Roswell. 575 00:26:47,397 --> 00:26:49,375 Has been for more than 50 years. 576 00:26:49,399 --> 00:26:52,486 You can't blame me for wanting to see how it ends. 577 00:26:56,990 --> 00:26:59,052 I got it. 578 00:26:59,076 --> 00:27:01,429 I was so stealthy. 579 00:27:01,453 --> 00:27:03,306 Like Catherine Zeta-Jones in a laser maze. 580 00:27:03,330 --> 00:27:04,891 You'd have been very impressed. 581 00:27:04,915 --> 00:27:06,291 Super. 582 00:27:07,334 --> 00:27:09,020 I'm sorry. Did I...? 583 00:27:09,044 --> 00:27:11,147 Are you mad at me? 584 00:27:11,171 --> 00:27:13,650 I think I'm mad at me. 585 00:27:13,674 --> 00:27:15,568 This is about the kiss. 586 00:27:15,592 --> 00:27:17,403 Isn't it? We kissed a million times. 587 00:27:17,427 --> 00:27:19,447 I-I didn't think it would be that big a deal. 588 00:27:19,471 --> 00:27:22,558 Yeah, that was clear. 589 00:27:27,062 --> 00:27:28,498 I didn't realize you still 590 00:27:28,522 --> 00:27:29,916 felt that way. 591 00:27:29,940 --> 00:27:32,210 I don't know how I feel. 592 00:27:32,234 --> 00:27:35,713 I keep risking my job, uh, my medical license 593 00:27:35,737 --> 00:27:37,799 for you ever since you got to town. 594 00:27:37,823 --> 00:27:39,926 Lying to my mother to protect your boyfriend, 595 00:27:39,950 --> 00:27:41,886 giving every minute of 596 00:27:41,910 --> 00:27:43,912 my free time to save him. 597 00:27:45,330 --> 00:27:47,475 I keep putting you first, constantly, 598 00:27:47,499 --> 00:27:49,686 and I just... I put Max first. 599 00:27:49,710 --> 00:27:51,521 I know. 600 00:27:51,545 --> 00:27:52,939 I love him, Kyle. 601 00:27:52,963 --> 00:27:54,399 And I'm happy for you. 602 00:27:54,423 --> 00:27:56,025 I want you to be happy, Liz. 603 00:27:56,049 --> 00:27:58,010 I want you to be happy, too. 604 00:28:00,012 --> 00:28:02,991 I love you, Kyle. You're family. Great. 605 00:28:03,015 --> 00:28:05,493 "I love you like a brother" speech... it's... 606 00:28:05,517 --> 00:28:07,495 Just... No! 607 00:28:07,519 --> 00:28:09,122 I did not say "like a brother." 608 00:28:09,146 --> 00:28:11,416 I said "like family." 609 00:28:11,440 --> 00:28:13,483 There's a difference. 610 00:28:16,486 --> 00:28:19,799 You know, what we're doing, 611 00:28:19,823 --> 00:28:23,261 you and me... it doesn't only have to be for Max. 612 00:28:23,285 --> 00:28:24,721 What are you talking about? 613 00:28:24,745 --> 00:28:26,306 Once Max is healthy, 614 00:28:26,330 --> 00:28:28,141 we could use this genome machine 615 00:28:28,165 --> 00:28:29,684 to target cellular apoptosis. 616 00:28:29,708 --> 00:28:31,144 I mean, we could craft polymerase sequencing 617 00:28:31,168 --> 00:28:32,562 in human DNA. 618 00:28:32,586 --> 00:28:34,105 We don't have to stop. We have no boards, 619 00:28:34,129 --> 00:28:36,691 no restrictions. You're waiting-room bargaining. 620 00:28:36,715 --> 00:28:39,110 What? Family members sit in waiting rooms 621 00:28:39,134 --> 00:28:41,738 promising God that if he just lets their loved ones live, 622 00:28:41,762 --> 00:28:42,906 they'll finally quit drinking 623 00:28:42,930 --> 00:28:44,324 or volunteer at a homeless shelter. 624 00:28:44,348 --> 00:28:45,700 This is no different. 625 00:28:45,724 --> 00:28:48,602 I'm gonna help you save Max, Liz. 626 00:28:50,437 --> 00:28:53,398 But after that, I'm gonna need a little space, okay? 627 00:28:56,902 --> 00:28:58,755 Because the truth is, 628 00:28:58,779 --> 00:29:01,257 I like being your rock. 629 00:29:01,281 --> 00:29:02,967 And if I'm being honest, 630 00:29:02,991 --> 00:29:05,261 I like being whatever you want me to be, 631 00:29:05,285 --> 00:29:07,096 whenever you want me to be it. 632 00:29:07,120 --> 00:29:09,182 I always have. 633 00:29:09,206 --> 00:29:11,917 But as long as I'm your rock, I'm standing still. 634 00:29:13,794 --> 00:29:15,712 We can't do that anymore. 635 00:29:18,131 --> 00:29:21,611 So, first, I find out Michael Guerin hangs out in libraries. 636 00:29:21,635 --> 00:29:23,988 Now you've made friends with a Long. 637 00:29:24,012 --> 00:29:25,573 Can't put you in a box. 638 00:29:25,597 --> 00:29:27,075 He's a guy who competes for space 639 00:29:27,099 --> 00:29:28,350 at the microfiche reader. 640 00:29:29,810 --> 00:29:31,329 It's not like we're grabbing beers together. 641 00:29:31,353 --> 00:29:32,688 Beer? 642 00:29:34,022 --> 00:29:35,833 Ah. 643 00:29:35,857 --> 00:29:37,669 Thank you. Ooh. 644 00:29:37,693 --> 00:29:41,488 So you really think these women were Nazi prisoners? 645 00:29:43,073 --> 00:29:45,885 Interesting historical footnote. 646 00:29:45,909 --> 00:29:48,471 There was an internment camp in Roswell. 647 00:29:48,495 --> 00:29:51,182 Nazi POWs built half this city. 648 00:29:51,206 --> 00:29:52,767 Hence the iron crosses. 649 00:29:52,791 --> 00:29:55,812 My great-grandfather BoDean's foreman got busted 650 00:29:55,836 --> 00:29:57,355 for hiding a couple of women here. 651 00:29:57,379 --> 00:29:59,065 According to him, uh, 652 00:29:59,089 --> 00:30:01,067 "A couple Nazi spies escaped 653 00:30:01,091 --> 00:30:03,069 "and strudeled their schnitzel for room and board 654 00:30:03,093 --> 00:30:05,512 right here on this very farm." 655 00:30:07,139 --> 00:30:09,117 Yeah. See, I was never really as into shooting 656 00:30:09,141 --> 00:30:10,994 squirrels as Wyatt is, so, 657 00:30:11,018 --> 00:30:13,162 when I came out here for summers as a kid, 658 00:30:13,186 --> 00:30:15,415 my cousin Kate and I... We'd prowl 659 00:30:15,439 --> 00:30:17,941 the property for artifacts. 660 00:30:23,488 --> 00:30:26,551 These match the M1917s the airmen used in '48. 661 00:30:26,575 --> 00:30:28,636 They were scattered all over the property. 662 00:30:28,660 --> 00:30:30,596 Legend has it the Nazis were building 663 00:30:30,620 --> 00:30:32,247 some kind of bomb in the barn. 664 00:30:34,166 --> 00:30:36,227 Then, one night, the Air Force showed up. 665 00:30:36,251 --> 00:30:37,729 The night of the fire. 666 00:30:37,753 --> 00:30:39,856 The blaze burned so hot, it turned sand to stone. 667 00:30:39,880 --> 00:30:41,733 Papers say that lightning struck the barn 668 00:30:41,757 --> 00:30:43,776 and everyone died in the flames, but... 669 00:30:43,800 --> 00:30:45,653 uh, that's bull. 670 00:30:45,677 --> 00:30:47,113 See, I think the Air Force 671 00:30:47,137 --> 00:30:48,573 covered up the massacre that happened 672 00:30:48,597 --> 00:30:50,307 when they discovered that weapon. 673 00:31:08,325 --> 00:31:10,219 What's this? 674 00:31:10,243 --> 00:31:12,430 After this morning, I knew I'd never get you 675 00:31:12,454 --> 00:31:14,891 to leave work long enough to have dinner with me, 676 00:31:14,915 --> 00:31:16,809 so I brought birthday dinner to you. 677 00:31:19,586 --> 00:31:21,272 Hey... 678 00:31:21,296 --> 00:31:25,193 have you ever treated a case of acetone poisoning? 679 00:31:25,217 --> 00:31:27,612 Most moms ask their sons when they're getting grandkids. 680 00:31:27,636 --> 00:31:29,363 Yeah. 681 00:31:29,387 --> 00:31:32,325 I did testing on the coffee cup found in Noah Bracken's car 682 00:31:32,349 --> 00:31:33,659 the night he died. 683 00:31:33,683 --> 00:31:35,203 Is there a working theory here, 684 00:31:35,227 --> 00:31:36,579 or...? 685 00:31:36,603 --> 00:31:38,915 I think Max Evans poisoned Noah 686 00:31:38,939 --> 00:31:40,792 and left him in the desert the night of the lightning storm, 687 00:31:40,816 --> 00:31:42,835 and I think Isobel Evans was in on it. 688 00:31:42,859 --> 00:31:45,379 I know it sounds like a reach, but... 689 00:31:45,403 --> 00:31:48,049 Mom, it'd take gallons of acetone to poison someone. 690 00:31:48,073 --> 00:31:50,242 Did you know that? 691 00:31:51,284 --> 00:31:52,470 Trust me, 692 00:31:52,494 --> 00:31:54,889 I understand looking for... 693 00:31:54,913 --> 00:31:57,934 explanations when things just seem too outrageous to be true. 694 00:31:57,958 --> 00:31:59,977 Noah was struck by lightning. 695 00:32:00,001 --> 00:32:01,938 You are intelligent and tenacious, 696 00:32:01,962 --> 00:32:03,606 and so you want a reason. 697 00:32:03,630 --> 00:32:05,048 But this time there isn't one. 698 00:32:07,467 --> 00:32:08,969 It was an act of God. 699 00:32:13,014 --> 00:32:16,143 I raised a kind son. 700 00:32:21,398 --> 00:32:23,459 Ah, on to the good stuff. 701 00:32:23,483 --> 00:32:26,695 Oh, happy birthday. 702 00:32:39,416 --> 00:32:41,894 Your father used to buy this perfume for me. 703 00:32:41,918 --> 00:32:43,771 Because you wouldn't buy anything so frivolous 704 00:32:43,795 --> 00:32:45,106 and expensive for yourself. 705 00:32:46,631 --> 00:32:48,633 You deserve good things, Mom. 706 00:32:59,477 --> 00:33:01,831 Drowning your sorrows? No. 707 00:33:01,855 --> 00:33:03,857 It's a happy beer. 708 00:33:08,528 --> 00:33:10,548 They weren't building a weapon. 709 00:33:10,572 --> 00:33:12,091 It's the schematic for a ship, 710 00:33:12,115 --> 00:33:13,551 a lift raft with enough room 711 00:33:13,575 --> 00:33:15,970 for three pods to get us the hell out of here. 712 00:33:15,994 --> 00:33:17,513 They had a plan for me. 713 00:33:17,537 --> 00:33:19,015 There are measurements here I've been trying 714 00:33:19,039 --> 00:33:20,391 to figure out for two decades. 715 00:33:20,415 --> 00:33:21,851 I can't believe Wyatt Long 716 00:33:21,875 --> 00:33:24,085 has been hiding it all along. 717 00:33:28,548 --> 00:33:31,527 I searched for hits on the Long farm in my files, 718 00:33:31,551 --> 00:33:33,196 and I found an AAR. 719 00:33:33,220 --> 00:33:35,531 The names were redacted. 720 00:33:35,555 --> 00:33:37,408 Turns of phrase weren't. 721 00:33:37,432 --> 00:33:39,643 One stood out in particular. 722 00:33:41,019 --> 00:33:43,581 "Diligence is what main men do." 723 00:33:43,605 --> 00:33:45,833 "Main men." 724 00:33:45,857 --> 00:33:48,836 Whoever transcribed the report heard "main men," but... 725 00:33:48,860 --> 00:33:51,321 I know that phrase all too well. 726 00:33:53,531 --> 00:33:56,660 You're saying Tripp was a Manes man. 727 00:33:58,370 --> 00:34:00,348 My great uncle... 728 00:34:00,372 --> 00:34:02,391 Eugene Manes III. 729 00:34:02,415 --> 00:34:04,477 Hence Tripp. 730 00:34:04,501 --> 00:34:06,812 Why is there two... And put it here, 'cause... 731 00:34:06,836 --> 00:34:08,022 Coyotes hunt this time of night. 732 00:34:08,046 --> 00:34:09,357 Don't worry. 733 00:34:09,381 --> 00:34:10,548 Come on. 734 00:34:14,344 --> 00:34:16,113 It's people! They got guns! 735 00:34:16,137 --> 00:34:18,491 He was methodical. Right now. 736 00:34:18,515 --> 00:34:20,034 He hunted them. We're gonna go in here, okay? 737 00:34:20,058 --> 00:34:22,328 He hunted your mother for a year. 738 00:34:22,352 --> 00:34:24,163 Okay, you're gonna hide in here, and you're not 739 00:34:24,187 --> 00:34:26,040 gonna make a sound until I tell you, understand? 740 00:34:26,064 --> 00:34:27,083 But... Okay, come on. 741 00:34:27,107 --> 00:34:28,251 Shh, shh. 742 00:34:28,275 --> 00:34:29,877 I won't let anything happen to you. 743 00:34:29,901 --> 00:34:31,170 You're my world, Louise. 744 00:34:31,194 --> 00:34:33,071 I am so sorry. 745 00:34:34,572 --> 00:34:35,991 I love you. 746 00:34:37,951 --> 00:34:40,805 The only thing worse than a liar is a traitor. 747 00:34:40,829 --> 00:34:42,431 You have to understand. 748 00:34:42,455 --> 00:34:43,957 They're just people, sir. 749 00:34:45,000 --> 00:34:46,269 They're the enemy. 750 00:34:46,293 --> 00:34:48,020 Remember what he wrote? 751 00:34:48,044 --> 00:34:50,856 "I apologize for my failure to eliminate the enemy. 752 00:34:50,880 --> 00:34:52,465 It won't happen again." 753 00:34:55,218 --> 00:34:58,447 He and his army murdered everyone on the farm. 754 00:34:58,471 --> 00:35:01,534 Then they dragged my mother through seven decades of hell. 755 00:35:02,851 --> 00:35:04,120 Hold the perimeter. 756 00:35:04,144 --> 00:35:05,288 No one out. 757 00:35:05,312 --> 00:35:06,580 Hold the perimeter! 758 00:35:06,604 --> 00:35:08,124 These aliens aren't the only ones 759 00:35:08,148 --> 00:35:09,542 who can light fires. 760 00:35:09,566 --> 00:35:10,876 There's people still inside. 761 00:35:10,900 --> 00:35:12,712 Then their blood is on your hands. 762 00:35:12,736 --> 00:35:14,422 The boy. 763 00:35:23,330 --> 00:35:25,248 The ship would have had a fuel source. 764 00:35:27,292 --> 00:35:29,312 Must have been a hell of an explosion. 765 00:35:34,049 --> 00:35:36,694 They just wanted to take us home. 766 00:35:36,718 --> 00:35:38,362 I'm so sorry, Guerin. 767 00:35:38,386 --> 00:35:40,489 It wasn't you. 768 00:35:40,513 --> 00:35:43,784 I keep telling myself that. 769 00:35:43,808 --> 00:35:45,352 Doesn't help. 770 00:35:52,108 --> 00:35:54,003 This is a piece of my console. 771 00:35:54,027 --> 00:35:55,087 How'd you find this? 772 00:35:55,111 --> 00:35:56,547 I've had it for months. 773 00:35:56,571 --> 00:35:57,757 Jim Valenti left it for me. 774 00:35:57,781 --> 00:35:59,675 I was afraid that if I gave it to you 775 00:35:59,699 --> 00:36:01,635 that you would use it to leave. 776 00:36:01,659 --> 00:36:03,745 And I didn't want you to go. 777 00:36:10,627 --> 00:36:12,938 I can't let our history repeat itself. 778 00:36:12,962 --> 00:36:16,257 I will not be another Manes standing in your way. 779 00:36:28,103 --> 00:36:31,082 Oh. Hey, I didn't expect to run into you this late. 780 00:36:31,106 --> 00:36:33,209 Yeah? Well, people in this hospital seem to pop up 781 00:36:33,233 --> 00:36:35,461 where you'd least expect them. I was looking for you 782 00:36:35,485 --> 00:36:36,962 in the gallery. Why? 783 00:36:36,986 --> 00:36:39,090 Uh, to apologize, I guess. 784 00:36:39,114 --> 00:36:41,342 For? Look, that woman you saw 785 00:36:41,366 --> 00:36:43,511 was my ex, but it's not what you think. 786 00:36:43,535 --> 00:36:45,846 Well, why do you care what I think? 787 00:36:45,870 --> 00:36:47,973 Well, I... 788 00:36:47,997 --> 00:36:50,935 Well, that was unprofessional, and I don't want you to think... 789 00:36:50,959 --> 00:36:52,669 Think what? 790 00:36:54,212 --> 00:36:56,190 Okay. Well, let me know 791 00:36:56,214 --> 00:36:58,466 when you've got a prognosis, Doc. 792 00:37:01,678 --> 00:37:03,739 You've reached Liz. Leave a message. 793 00:37:03,763 --> 00:37:05,616 Got a lead on my sister. 794 00:37:05,640 --> 00:37:09,203 Give me a call when you get that tin-star-wearing E.T. awake, 795 00:37:09,227 --> 00:37:11,688 so I can curse him out for worrying us all. 796 00:37:12,730 --> 00:37:14,458 Good luck, Liz. 797 00:37:14,482 --> 00:37:16,359 Bring Max home. 798 00:37:23,450 --> 00:37:25,302 We're closed. 799 00:37:42,719 --> 00:37:44,905 Hi, papi. 800 00:37:51,394 --> 00:37:53,831 It's a miracle. 801 00:37:53,855 --> 00:37:55,750 I don't deserve this. 802 00:37:55,774 --> 00:37:57,543 You do deserve it. 803 00:37:57,567 --> 00:37:59,253 I know you'll never believe that, 804 00:37:59,277 --> 00:38:01,630 so believe this: 805 00:38:01,654 --> 00:38:05,176 believe that Rosa deserves a miracle. 806 00:38:05,200 --> 00:38:07,052 She deserves a second chance. 807 00:38:07,076 --> 00:38:10,055 She deserves a million second chances. 808 00:38:10,079 --> 00:38:12,790 You're her miracle, Arturo. 809 00:38:15,877 --> 00:38:17,629 You never failed her. 810 00:38:33,770 --> 00:38:36,564 I haven't heard that song in so long. 811 00:38:42,654 --> 00:38:44,048 Papi. 812 00:38:44,072 --> 00:38:45,382 Did you know about this? 813 00:38:45,406 --> 00:38:48,219 I-I didn't know how to explain. I-I... 814 00:38:48,243 --> 00:38:49,720 For how long? I-I thought 815 00:38:49,744 --> 00:38:50,971 I couldn't tell you... 816 00:38:50,995 --> 00:38:52,556 Perhaps... 817 00:38:52,580 --> 00:38:55,684 when God grants you a miracle, 818 00:38:55,708 --> 00:38:58,521 you don't question it. 819 00:38:58,545 --> 00:39:00,606 You give thanks. 820 00:39:00,630 --> 00:39:02,650 Das gracias a Dios. 821 00:39:02,674 --> 00:39:04,568 Gracias... 822 00:39:04,592 --> 00:39:06,135 todos los días. 823 00:39:27,407 --> 00:39:30,678 The idea of God always freaked me out. 824 00:39:30,702 --> 00:39:33,973 Like, apparently, he made people in his own image, 825 00:39:33,997 --> 00:39:35,391 which... 826 00:39:35,415 --> 00:39:38,561 first of all, get over yourself. 827 00:39:38,585 --> 00:39:41,397 And also... 828 00:39:41,421 --> 00:39:44,441 does that apply to us? 829 00:39:44,465 --> 00:39:48,362 Does every planet have its own god? 830 00:39:48,386 --> 00:39:52,658 Let's say that we're all clones of the big guy in the sky. 831 00:39:52,682 --> 00:39:56,287 Well, then doesn't it stand to reason that we're all capable 832 00:39:56,311 --> 00:39:58,289 of slinging light? 833 00:39:58,313 --> 00:40:00,374 Well, I guess, by that same token, 834 00:40:00,398 --> 00:40:03,794 we're all capable of tremendous wrath. 835 00:40:10,533 --> 00:40:12,386 We're walking contradictions. 836 00:40:12,410 --> 00:40:14,263 A never-ending, 837 00:40:14,287 --> 00:40:17,891 mercurial rise and fall. 838 00:40:17,915 --> 00:40:20,644 Darkness and light. 839 00:40:22,587 --> 00:40:25,649 I guess the real miracle 840 00:40:25,673 --> 00:40:27,568 is choosing the light. 841 00:40:35,099 --> 00:40:38,078 Despite the ever-present darkness. 842 00:40:49,030 --> 00:40:50,758 Look at us. 843 00:40:50,782 --> 00:40:54,219 You're in the middle of a downright biblical desert, 844 00:40:54,243 --> 00:40:57,056 galaxies from where we started. 845 00:40:57,080 --> 00:41:00,059 I mean, our very existence is a miracle. 846 00:41:01,959 --> 00:41:05,439 I'm capable of so much more than I thought I was, Max. 847 00:41:05,463 --> 00:41:08,174 I really think that maybe I could do... 848 00:41:09,425 --> 00:41:10,694 great things. 849 00:41:13,429 --> 00:41:15,807 I need you to come back, okay? 850 00:41:16,849 --> 00:41:18,410 I need you to be 851 00:41:18,434 --> 00:41:20,245 the thing that I can believe in. 852 00:41:21,479 --> 00:41:23,415 That doesn't let me down. 853 00:41:23,439 --> 00:41:27,628 I just need this one little miracle, 854 00:41:27,652 --> 00:41:30,381 and I promise... 855 00:41:30,405 --> 00:41:34,051 I won't ever ask for anything... 856 00:41:34,075 --> 00:41:36,595 ever again. 61415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.