All language subtitles for Roswell New Mexico s02e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,503 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,047 Max's heart is never beating again. He died 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,840 of a massive heart attack. The organ is shredded. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,467 KYLE: Liz thinks we could do a heart transplant. 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,093 ALEX: She wants to use Noah's heart? 6 00:00:10,093 --> 00:00:12,346 MICHAEL: The pod keeps us in stasis by regenerating 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,139 our cells at the same rate they degrade. 8 00:00:14,139 --> 00:00:16,600 This current will speed up the regeneration 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,769 so Max will actually improve in there. 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,479 (electricity sparking) 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,865 YOUNG MAX: He's out here. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,200 Don't you feel it? I feel 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,910 like you owe me both those grape sodas you brought. 14 00:00:34,910 --> 00:00:37,079 There he is. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 Leave me alone. 16 00:00:40,624 --> 00:00:42,376 Get out of here. Y-You don't remember us? 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,378 I remember you. I don't know you. 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,380 I-I've been looking for you. We didn't know your name. 19 00:00:46,380 --> 00:00:49,424 Michael Guerin. After nobody adopted me for a year, 20 00:00:49,424 --> 00:00:51,551 they just stuck me with the name of that trucker who found us. 21 00:00:51,551 --> 00:00:52,719 But all you got to know about me 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,263 is I want to be left the hell alone! 23 00:00:54,263 --> 00:00:55,889 That's why I'm all the way out here, 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,891 because I want to be alone! 25 00:00:57,891 --> 00:01:00,018 Okay. W-We'll leave you alone, okay? 26 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 If that's what you want. 27 00:01:01,186 --> 00:01:03,480 (exhales) 28 00:01:05,315 --> 00:01:07,067 But if you change your mind, 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 there's this diner, the Crashdown. 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,362 I'll be there every day. 31 00:01:10,362 --> 00:01:11,738 Okay? 32 00:01:11,738 --> 00:01:14,408 In case you want a burger or something. 33 00:01:22,749 --> 00:01:23,875 Hey! 34 00:01:23,875 --> 00:01:25,460 I didn't ask for that! 35 00:01:25,460 --> 00:01:27,671 I didn't ask you for anything! 36 00:01:35,304 --> 00:01:37,222 The hell is this? 37 00:01:37,222 --> 00:01:40,267 When I'm finished, it's going to be a rebuilt classic. 38 00:01:41,518 --> 00:01:43,145 Relax, Sanders. 39 00:01:43,145 --> 00:01:45,689 I'm just fixing it up for a buddy who's on his way home. 40 00:01:45,689 --> 00:01:48,775 You're meant to be working on Riley's tractor. 41 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 Riley picked up the tractor this morning. 42 00:01:51,778 --> 00:01:52,946 Money's in the till. 43 00:01:52,946 --> 00:01:54,489 You're doing this as a favor? 44 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 I'm repaying an old debt. 45 00:01:56,950 --> 00:02:00,078 Don't pay more than you collect, kid. 46 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Passing credit back and forth 47 00:02:01,788 --> 00:02:04,708 is a good way to get stuck with somebody forever. 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,299 ♪ Just living on a Sunday morning... ♪ 49 00:02:12,299 --> 00:02:13,467 LIZ: Papi 50 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 is finally asleep. (laughs softly) 51 00:02:15,594 --> 00:02:18,972 Clutching his rosary but asleep. 52 00:02:18,972 --> 00:02:22,017 I can't believe we're all under the same roof. 53 00:02:23,560 --> 00:02:26,021 We're a family again. 54 00:02:26,021 --> 00:02:27,731 Yeah. I've been thinking. 55 00:02:27,731 --> 00:02:30,817 I think you should move into Max's place. 56 00:02:30,817 --> 00:02:34,071 You can, you can get it ready for his return, 57 00:02:34,071 --> 00:02:36,114 and do the whole domestic bliss... thing. 58 00:02:36,114 --> 00:02:39,493 I'm so sorry. Who are you and what happened to "how could you 59 00:02:39,493 --> 00:02:42,662 forgive the bastion of white male privilege?" 60 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 ♪ Here and now... ♪ 61 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 (gasps) 62 00:02:46,041 --> 00:02:47,876 (whispers): You want your own room. 63 00:02:47,876 --> 00:02:50,921 I need-- I deserve my own room, Liz. 64 00:02:50,921 --> 00:02:52,631 Oh, and Max is getting stronger in there, 65 00:02:52,631 --> 00:02:54,049 but it is still going to be months 66 00:02:54,049 --> 00:02:55,842 before we can actually attempt this surgery. 67 00:02:55,842 --> 00:02:57,010 I should be here. 68 00:02:57,010 --> 00:02:59,679 What if your dreams come back? 69 00:03:01,014 --> 00:03:03,558 I have not had any freaky dreams in weeks. 70 00:03:03,558 --> 00:03:05,936 Okay, Max is probably off haunting Isobel, 71 00:03:05,936 --> 00:03:08,438 now that they're strong enough for their... 72 00:03:08,438 --> 00:03:12,442 psychic twincest weirdness. 73 00:03:12,442 --> 00:03:13,652 (static crackling) 74 00:03:18,198 --> 00:03:19,991 How long has that been happening? 75 00:03:19,991 --> 00:03:22,994 Um, I don't know. It's an old boom box. 76 00:03:24,621 --> 00:03:26,164 Rosa, 77 00:03:26,164 --> 00:03:30,293 have electrical appliances been malfunctioning around you? 78 00:03:30,293 --> 00:03:34,673 I really thought it was just a side effect of the handprint. 79 00:03:34,673 --> 00:03:36,716 If-if being in the pod 80 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 introduced a new protein into your system, 81 00:03:38,718 --> 00:03:40,512 it could have altered your DNA, too. 82 00:03:40,512 --> 00:03:42,264 You could be developing abilities. 83 00:03:42,264 --> 00:03:43,640 Liz. 84 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 Look, the handprint is changing. It's smaller. 85 00:03:47,227 --> 00:03:49,062 It's fading. 86 00:03:49,062 --> 00:03:51,982 Tell me this is a good thing. 87 00:03:54,568 --> 00:03:57,320 I don't think so. 88 00:03:57,320 --> 00:03:59,573 MICHAEL: The pod's got a charge. It's like a, it's like a battery, 89 00:03:59,573 --> 00:04:00,949 powering the preservation process. 90 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 This one's gone dead. 91 00:04:02,451 --> 00:04:04,995 Did the generator blow the electromagnetic threshold? 92 00:04:04,995 --> 00:04:06,997 I think a surge came from the pod itself. 93 00:04:06,997 --> 00:04:08,874 But that pod has lasted almost a century. 94 00:04:08,874 --> 00:04:10,709 It shouldn't glitch out. Okay, well, then, this one did. 95 00:04:10,709 --> 00:04:12,294 All right, stop. 96 00:04:12,294 --> 00:04:15,338 It doesn't matter why the pod is broken. It just is. 97 00:04:15,338 --> 00:04:17,215 So how long does Max have? My theory is 98 00:04:17,215 --> 00:04:18,842 that being tethered to Rosa through the mark 99 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 is what kept Max from going brain-dead, 100 00:04:20,802 --> 00:04:22,012 and in turn the stasis process 101 00:04:22,012 --> 00:04:23,513 is what kept the mark from fading. 102 00:04:23,513 --> 00:04:24,848 So he could be gone by tonight. 103 00:04:24,848 --> 00:04:26,475 Okay, well, we have three more pods. 104 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 so let's just put him into another pod. 105 00:04:28,477 --> 00:04:30,020 ROSA: No. 106 00:04:30,020 --> 00:04:31,730 He's just gonna do it again. 107 00:04:32,898 --> 00:04:34,357 I haven't told you everything. 108 00:04:34,357 --> 00:04:35,901 I didn't want to scare you, I didn't want 109 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 to be the one that took the hope away. 110 00:04:37,611 --> 00:04:40,071 Talk now, Rosa. Right now. 111 00:04:40,071 --> 00:04:42,199 I was seeing Max in my nightmares 112 00:04:42,199 --> 00:04:44,326 months before I told you about it, and he was 113 00:04:44,326 --> 00:04:46,036 begging me to stop you. 114 00:04:46,036 --> 00:04:49,039 He said that he was in a lot of pain in there. 115 00:04:49,039 --> 00:04:51,541 That's Noah's pod. Noah told us it was broken. 116 00:04:51,541 --> 00:04:54,419 It wasn't keeping him in stasis, he could feel time passing. 117 00:04:54,419 --> 00:04:56,046 None of us thought of that. 118 00:04:56,046 --> 00:04:59,257 We've been doing everything we can to make Max stronger. 119 00:05:00,800 --> 00:05:03,386 He pulled his own plug. 120 00:05:17,817 --> 00:05:20,028 (knocking on door) 121 00:05:22,447 --> 00:05:24,157 You've been avoiding me. 122 00:05:24,157 --> 00:05:25,909 Well, I learned you and all of our friends 123 00:05:25,909 --> 00:05:27,077 have been lying to me 124 00:05:27,077 --> 00:05:29,246 about aliens and murders and resurrection, 125 00:05:29,246 --> 00:05:31,331 so, haven't been feeling particularly social. 126 00:05:33,083 --> 00:05:36,086 That being said, I fell for your ex, 127 00:05:36,086 --> 00:05:39,548 so I've decided, even though 128 00:05:39,548 --> 00:05:43,760 I'm still not speaking to them, you and I are even? 129 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 That's fair. 130 00:05:45,971 --> 00:05:47,764 (laughs softly) 131 00:05:47,764 --> 00:05:49,307 What's up? 132 00:05:50,141 --> 00:05:51,893 Can't remember the password. 133 00:05:51,893 --> 00:05:55,105 And you want me to use my NSA intelligence cryptology training 134 00:05:55,105 --> 00:05:56,815 to hack into your laptop? 135 00:05:58,567 --> 00:06:00,110 (chuckles) 136 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 How does any straight man survive you? 137 00:06:02,946 --> 00:06:04,864 (laughs) They don't. 138 00:06:07,742 --> 00:06:09,578 How did you get here so fast? 139 00:06:09,578 --> 00:06:13,373 You called, I broke the speed limit. What else is new? 140 00:06:13,373 --> 00:06:15,166 You ran a scan on Noah's heart? 141 00:06:15,166 --> 00:06:17,460 It's still too weak to transplant. 142 00:06:17,460 --> 00:06:20,880 We can't do anything to save Max for at least eight weeks. 143 00:06:20,880 --> 00:06:22,382 Right. 144 00:06:22,382 --> 00:06:25,135 I knew that. Of course. 145 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 Do you think it's true that he's been in pain? 146 00:06:27,137 --> 00:06:29,139 Rosa's story keeps changing. I... 147 00:06:30,473 --> 00:06:32,851 I wrote a paper for a bioethics class on patients 148 00:06:32,851 --> 00:06:34,811 in vegetative states who feel pain. 149 00:06:34,811 --> 00:06:36,146 Sometimes it's all they feel. 150 00:06:36,146 --> 00:06:37,939 That can't be it. Our experiment was working. 151 00:06:37,939 --> 00:06:39,399 This is not over. 152 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 No, you didn't fail. I mean, that heart 153 00:06:41,401 --> 00:06:43,528 was beyond repair, and now it's healing. 154 00:06:43,528 --> 00:06:46,406 In a few months, i-it'll be viable again. That's insane. 155 00:06:46,406 --> 00:06:48,491 You are the smartest person I know, 156 00:06:48,491 --> 00:06:52,162 but your genius pales compared to your compassion. 157 00:06:52,162 --> 00:06:53,580 And that's what we're up against now. 158 00:06:53,580 --> 00:06:55,915 We can't outsmart our own humanity. 159 00:06:55,915 --> 00:06:57,584 Okay, so what am I supposed to? 160 00:06:57,584 --> 00:06:59,836 Sit around and wait for him to fade away? 161 00:06:59,836 --> 00:07:03,757 I think you're supposed to use this time to find a way 162 00:07:03,757 --> 00:07:06,259 to say goodbye that gives you 163 00:07:06,259 --> 00:07:08,845 the best chance at living through it. 164 00:07:19,606 --> 00:07:21,608 Decision's gonna fall on you. 165 00:07:21,608 --> 00:07:24,653 I know, it's not fair. 166 00:07:24,653 --> 00:07:26,029 But Max is your person. 167 00:07:26,029 --> 00:07:28,073 (whispers): Wow. 168 00:07:29,866 --> 00:07:31,409 There it is. 169 00:07:32,369 --> 00:07:34,120 There what is? (chuckles) 170 00:07:34,120 --> 00:07:36,414 You know, our whole lives, you've kept your distance. 171 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 And you've always insisted that you're an outsider. 172 00:07:38,958 --> 00:07:40,919 And I never got that, 173 00:07:40,919 --> 00:07:42,712 because for me and Max, you were family. 174 00:07:42,712 --> 00:07:44,214 You always were. 175 00:07:44,214 --> 00:07:47,592 On the worst day, you get to say, "Nope, no, 176 00:07:47,592 --> 00:07:50,387 he's your person," 177 00:07:50,387 --> 00:07:54,432 pretend like he hasn't been ours all along. 178 00:07:54,432 --> 00:07:55,934 I see that now. 179 00:07:55,934 --> 00:07:58,144 You got me. 180 00:07:59,312 --> 00:08:02,857 My abandonment issues have all been a long con 181 00:08:02,857 --> 00:08:05,068 in case your half-resurrected brother 182 00:08:05,068 --> 00:08:09,614 decides to short-circuit his stasis pod. 183 00:08:13,326 --> 00:08:15,537 What are we gonna do, Isobel? 184 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 I was pregnant 185 00:08:22,460 --> 00:08:24,212 when Noah died. 186 00:08:24,212 --> 00:08:28,675 I had, um, I had a touch choice to make. 187 00:08:28,675 --> 00:08:32,929 And I did it by imagining that Max was there. 188 00:08:32,929 --> 00:08:37,100 Not just the platitudes and... but the really tough questions. 189 00:08:37,100 --> 00:08:39,436 I'd have been there. 190 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 I know. 191 00:08:44,482 --> 00:08:49,237 But it was a decision that I had to make on my own. 192 00:08:49,237 --> 00:08:51,448 I mean, it was, it was terrifying, 193 00:08:51,448 --> 00:08:56,619 but I knew what was right for me. 194 00:08:58,163 --> 00:09:02,292 So I think you're wrong about this decision. 195 00:09:02,292 --> 00:09:05,462 What happens to Max is not my choice. 196 00:09:05,462 --> 00:09:06,796 It's not yours. 197 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 It doesn't matter how much we love him. 198 00:09:08,965 --> 00:09:11,092 If Rosa's right, 199 00:09:11,092 --> 00:09:15,722 then Max has already made his own decision, 200 00:09:15,722 --> 00:09:17,432 to end his suffering. 201 00:09:22,479 --> 00:09:23,897 (sniffles) 202 00:09:23,897 --> 00:09:25,607 Max is gonna die today. 203 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 Yeah. 204 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 I think he is. 205 00:09:38,912 --> 00:09:41,122 ♪ ♪ 206 00:09:56,805 --> 00:09:58,473 Is the handprint still there? 207 00:09:58,473 --> 00:10:02,227 It's smaller, but, yeah, it's, it's still there. 208 00:10:03,520 --> 00:10:06,022 L-Liz, I'm really, really sorry that I never told you 209 00:10:06,022 --> 00:10:07,941 what Max was asking me to do. I... 210 00:10:09,150 --> 00:10:14,155 I dreamed about you all the time after you died. 211 00:10:14,155 --> 00:10:17,659 It hurt at first, waking up and remembering you were still gone. 212 00:10:17,659 --> 00:10:23,832 But then, eventually, I started to hope I'd dream of you. 213 00:10:23,832 --> 00:10:26,251 They felt like little visits. 214 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 I never dream of Max. 215 00:10:31,631 --> 00:10:34,509 I mean, he can reach out to you, 216 00:10:34,509 --> 00:10:37,887 he can feel Isobel, I don't even get a dream. 217 00:10:37,887 --> 00:10:39,430 You really wouldn't want to see him 218 00:10:39,430 --> 00:10:41,516 messed up the way he is in my nightmares. 219 00:10:41,516 --> 00:10:43,685 It was that bad? 220 00:10:46,145 --> 00:10:48,147 Did he ever talk about me? 221 00:10:48,147 --> 00:10:51,401 He loved you so much. 222 00:10:51,401 --> 00:10:56,114 Are you kidding? I'm here because he loved you. 223 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 I don't know how I'm gonna live 224 00:11:01,786 --> 00:11:05,748 with letting him go. 225 00:11:05,748 --> 00:11:09,335 I never even told him I love him, too. 226 00:11:09,335 --> 00:11:11,337 How come you're not mad at me? 227 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 For Michael? 228 00:11:14,299 --> 00:11:15,717 (sighs) 229 00:11:15,717 --> 00:11:17,427 The mess between us will never be your fault. 230 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 And plus, you didn't know my history with him 231 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 until after you hooked up. 232 00:11:20,597 --> 00:11:22,056 That's my fault. I should have told you. 233 00:11:22,056 --> 00:11:23,933 No, when I found out, I should have stopped. 234 00:11:23,933 --> 00:11:28,021 Yeah, okay, you should have, but you couldn't. 235 00:11:28,021 --> 00:11:31,608 How could I be mad at you for falling for Michael Guerin? 236 00:11:31,608 --> 00:11:33,026 It's the easiest thing in the world. 237 00:11:33,026 --> 00:11:36,362 (scoffs) Yeah, until it's not. 238 00:11:36,362 --> 00:11:38,364 Don't write him off yet, okay? 239 00:11:38,364 --> 00:11:41,200 He keeps secrets because of how much he loves Max and Isobel, 240 00:11:41,200 --> 00:11:43,161 not because of how much he loves you. 241 00:11:47,040 --> 00:11:49,876 You told me once that you would stay in Roswell forever 242 00:11:49,876 --> 00:11:51,711 if the guy from the museum would just 243 00:11:51,711 --> 00:11:53,463 keep kissing you, but you did leave. 244 00:11:53,463 --> 00:11:54,714 What happened? 245 00:11:56,049 --> 00:11:58,885 That summer, Guerin stopped being that guy. 246 00:11:58,885 --> 00:12:02,680 ♪ Well, this heart of mine ♪ 247 00:12:02,680 --> 00:12:07,143 ♪ Has been hardened like a stone... ♪ 248 00:12:07,143 --> 00:12:08,478 Ah! 249 00:12:08,478 --> 00:12:09,812 (groans) I'm so sorry. 250 00:12:09,812 --> 00:12:11,731 I'm so sorry. It's okay, I'm fine. 251 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 I'm fine. That is not healing right. 252 00:12:13,566 --> 00:12:16,194 You need to get it looked at. 253 00:12:16,194 --> 00:12:17,737 I'm fine. 254 00:12:17,737 --> 00:12:20,365 I just forgot about it for a second. 255 00:12:20,365 --> 00:12:22,617 Because for a second 256 00:12:22,617 --> 00:12:27,246 I forgot about everything except you. 257 00:12:27,246 --> 00:12:30,041 (chuckles) 258 00:12:30,041 --> 00:12:33,252 ♪ Well, I heard the news... ♪ 259 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 I can't be your medicine. 260 00:12:36,381 --> 00:12:37,715 What? 261 00:12:37,715 --> 00:12:41,761 You've changed since my dad found us that night. 262 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 You're starting fights with jocks. 263 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 I know that you broke into the drugstore last week. 264 00:12:45,431 --> 00:12:46,975 Now you're not going to UNM? 265 00:12:46,975 --> 00:12:48,351 That's a money thing. 266 00:12:48,351 --> 00:12:51,729 You got a scholarship. 267 00:12:51,729 --> 00:12:53,314 Look, I like doing this with you, 268 00:12:53,314 --> 00:12:56,025 but not if it's just so that you can forget about something else, 269 00:12:56,025 --> 00:12:58,778 like how you and Max haven't hung out at all this summer. 270 00:13:00,780 --> 00:13:02,198 Are you in love with Max? 271 00:13:02,198 --> 00:13:04,283 Are you serious? Hey. 272 00:13:04,283 --> 00:13:05,952 You can tell me, okay? 273 00:13:05,952 --> 00:13:08,705 You guys were close, like, really close. 274 00:13:08,705 --> 00:13:11,958 Not like that. It's more than that, 275 00:13:11,958 --> 00:13:15,169 and it's-it's, it's less than that. 276 00:13:15,169 --> 00:13:17,463 We were friends when we were kids, but now 277 00:13:17,463 --> 00:13:20,216 Max reminds me of a bunch of stuff that I'd rather forget. 278 00:13:20,216 --> 00:13:24,929 The only thing that we have in common anymore is Isobel. 279 00:13:24,929 --> 00:13:28,099 And before you ask, 280 00:13:28,099 --> 00:13:33,062 yeah... I'm totally in love with Isobel. 281 00:13:33,062 --> 00:13:34,939 (chuckles) 282 00:13:36,190 --> 00:13:38,943 I want to be with you, 283 00:13:38,943 --> 00:13:40,653 but not if you're wasting your life. 284 00:13:40,653 --> 00:13:42,321 You know? 285 00:13:42,321 --> 00:13:45,408 ♪ Well, baby, love don't live here. ♪ 286 00:13:45,408 --> 00:13:49,078 (clears throat) I begged him to get it together, 287 00:13:49,078 --> 00:13:53,583 then he got busted for stealing hubcaps, something like that. 288 00:13:53,583 --> 00:13:55,043 He was pushing you away. 289 00:13:55,043 --> 00:13:58,838 He does that. He hurts people to see if they let him go. 290 00:13:58,838 --> 00:14:01,007 Made out with Lindsey right in front of me. 291 00:14:01,007 --> 00:14:04,260 Yeah, well, I didn't need much pushing. 292 00:14:04,260 --> 00:14:07,096 He had become this walking bar fight, 293 00:14:07,096 --> 00:14:09,348 and I just could not deal. 294 00:14:09,348 --> 00:14:13,686 Hey. You grew up in an abusive home. 295 00:14:13,686 --> 00:14:16,022 It makes sense that you didn't want 296 00:14:16,022 --> 00:14:17,523 to be around all that anger. 297 00:14:17,523 --> 00:14:20,693 Yeah, and then the irony of enlisting to escape violence. 298 00:14:20,693 --> 00:14:24,030 He was locked up the day that I left. 299 00:14:25,656 --> 00:14:29,702 I didn't get to say goodbye. 300 00:14:35,208 --> 00:14:36,667 Last year, 301 00:14:36,667 --> 00:14:40,296 a bullet tore my heart open, and you put it back together. 302 00:14:40,296 --> 00:14:44,550 So... when your heart needed repair, 303 00:14:44,550 --> 00:14:47,303 I believed I could fix it, too. 304 00:14:54,393 --> 00:14:57,522 (sighs) I can't... 305 00:14:57,522 --> 00:14:59,232 No, no. 306 00:15:09,742 --> 00:15:12,245 (door opens) 307 00:15:16,082 --> 00:15:18,251 (laughing): Oh, my God. 308 00:15:18,251 --> 00:15:19,919 Biology club. 309 00:15:19,919 --> 00:15:21,796 Max hated science. 310 00:15:21,796 --> 00:15:23,297 He was in that club for four years 311 00:15:23,297 --> 00:15:26,467 just to watch your sister chew on the end of her pencil. 312 00:15:26,467 --> 00:15:28,261 I was just grabbing the last of my stuff. 313 00:15:28,261 --> 00:15:31,597 I'm gonna head out soon. No, no, I'm here for you. 314 00:15:31,597 --> 00:15:33,599 I need to talk to Max. What? 315 00:15:33,599 --> 00:15:36,269 I need to make sure that it's him in your dreams, 316 00:15:36,269 --> 00:15:39,564 and not just some freaky drug addict nightmare 317 00:15:39,564 --> 00:15:41,190 that you're having, no offense. 318 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 Okay, you know you can't just say "no offense" 319 00:15:42,942 --> 00:15:44,402 after you say something offensive. 320 00:15:44,402 --> 00:15:45,987 Okay. 321 00:15:45,987 --> 00:15:48,614 Right now there's no time for my stunning personality. 322 00:15:48,614 --> 00:15:50,283 That handprint on your chest 323 00:15:50,283 --> 00:15:52,451 gives you direct access to Max's brain waves. 324 00:15:52,451 --> 00:15:54,537 I need to use that channel to get through to him, 325 00:15:54,537 --> 00:15:56,289 so if I mind-meld you, and then 326 00:15:56,289 --> 00:15:58,833 you find Max, the three of us can have a three-way. 327 00:15:59,500 --> 00:16:01,460 Conference call. 328 00:16:01,460 --> 00:16:03,838 Look, I only see him 329 00:16:03,838 --> 00:16:05,006 when I'm asleep. 330 00:16:05,006 --> 00:16:08,217 Like I said, no time. 331 00:16:08,217 --> 00:16:10,511 Ooh, I'll beg forgiveness later. 332 00:16:15,850 --> 00:16:18,352 (high-pitched ringing) 333 00:16:23,858 --> 00:16:25,860 You hit me with a thesaurus? 334 00:16:25,860 --> 00:16:27,028 (thunder rumbling) 335 00:16:27,028 --> 00:16:28,738 Easy, girl. I know how to choke a bitch. 336 00:16:28,738 --> 00:16:31,199 Stop it. Quit it. 337 00:16:31,199 --> 00:16:33,201 Isobel! 338 00:16:34,952 --> 00:16:37,246 Do all of your nightmares look like this? 339 00:16:43,544 --> 00:16:48,257 I mean, they were all creepy and dark, but... 340 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 ...not like this. 341 00:16:52,678 --> 00:16:54,430 Not broken. 342 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 Max! 343 00:16:59,685 --> 00:17:00,686 (thunder rumbling) 344 00:17:00,686 --> 00:17:02,021 Max! 345 00:17:02,021 --> 00:17:05,274 (distorted music playing) 346 00:17:05,274 --> 00:17:08,861 I think the music is coming from that way. 347 00:17:08,861 --> 00:17:11,072 Come on. 348 00:17:12,698 --> 00:17:14,867 (engine not turning over) 349 00:17:16,244 --> 00:17:19,288 (sighs) Come on. 350 00:17:20,373 --> 00:17:23,000 ♪ ♪ 351 00:17:23,000 --> 00:17:24,543 We shouldn't come here anymore. 352 00:17:24,543 --> 00:17:26,254 I want to check on Mr. Ortecho. 353 00:17:26,254 --> 00:17:27,922 In case something bad happens to him? 354 00:17:31,968 --> 00:17:34,303 I think we should tell Isobel I did it. 355 00:17:34,303 --> 00:17:36,556 It's not fair that she thinks it was you. 356 00:17:36,556 --> 00:17:37,807 She'd never believe you. 357 00:17:37,807 --> 00:17:40,017 If you take credit for a triple murder, 358 00:17:40,017 --> 00:17:42,436 the person who knows you best is gonna ask questions. 359 00:17:42,436 --> 00:17:43,688 I'm the hothead, 360 00:17:43,688 --> 00:17:45,856 you are the hero. It's always been that way. 361 00:17:45,856 --> 00:17:47,358 Just embrace it. 362 00:17:47,358 --> 00:17:49,694 Yeah, well, someone has to clean up your messes. 363 00:17:49,694 --> 00:17:53,698 You stole the hubcaps off Kyle Valenti's graduation present. 364 00:17:53,698 --> 00:17:56,659 Both his parents are cops. 365 00:17:56,659 --> 00:17:58,369 Do you want to end up in jail tonight? 366 00:17:58,369 --> 00:18:00,621 Is that it? Where'd you get the bail money? 367 00:18:00,621 --> 00:18:03,541 Huh? Tutoring? 368 00:18:03,541 --> 00:18:05,960 (mocking laugh) I'm gonna pay you back Friday. 369 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 I got a gig lined up at Foster ranch for the summer. 370 00:18:08,546 --> 00:18:10,673 Yeah, I know. 371 00:18:10,673 --> 00:18:12,508 How? 372 00:18:12,508 --> 00:18:16,637 Dad said they were hiring. I didn't want the job, but 373 00:18:16,637 --> 00:18:19,181 I know you love the place. 374 00:18:20,808 --> 00:18:22,727 I didn't ask for that, Max. 375 00:18:24,061 --> 00:18:26,397 I never asked for you. 376 00:18:32,653 --> 00:18:35,656 (screaming) 377 00:18:35,656 --> 00:18:38,409 Michael! Hey! 378 00:18:38,409 --> 00:18:40,286 You okay? No! 379 00:18:40,286 --> 00:18:41,787 I can't commiserate with you right now. 380 00:18:41,787 --> 00:18:44,749 I don't want to sit around and-and... Feeling feelings? 381 00:18:44,749 --> 00:18:47,209 Yeah, me neither, okay? 382 00:18:47,209 --> 00:18:50,212 We're doing the transplant tonight. 383 00:18:51,505 --> 00:18:53,966 Noah's heart might only keep Max alive a few minutes. 384 00:18:53,966 --> 00:18:55,468 You're gonna put him through surgery for that? 385 00:18:55,468 --> 00:18:58,095 He can either fade away in a cave, trapped in his own hell, 386 00:18:58,095 --> 00:19:01,223 or he can spend his last moments knowing how loved he was. 387 00:19:01,223 --> 00:19:05,353 You and Valenti, you need me for the surgery? 388 00:19:05,353 --> 00:19:09,190 No, but you should be there when he wakes up. 389 00:19:11,484 --> 00:19:15,196 Pretty sure Max has heard enough out of me for one lifetime. 390 00:19:16,364 --> 00:19:18,491 When I got back to town, I asked Max 391 00:19:18,491 --> 00:19:22,119 why you and your brilliant mind hadn't changed the world yet. 392 00:19:22,119 --> 00:19:24,455 He said you didn't care about the world enough 393 00:19:24,455 --> 00:19:26,165 to bother changing it. 394 00:19:27,958 --> 00:19:30,920 He believed you could. 395 00:19:32,213 --> 00:19:34,840 Good luck getting his car up and running. 396 00:19:38,969 --> 00:19:42,139 (distorted music playing) 397 00:19:44,809 --> 00:19:47,103 Hello? 398 00:19:47,103 --> 00:19:48,979 ROSA: This is the Crashdown, 399 00:19:48,979 --> 00:19:51,148 at least what's left of it in his mind. 400 00:19:54,944 --> 00:19:56,320 (music stops) 401 00:19:58,364 --> 00:20:00,950 Max! 402 00:20:00,950 --> 00:20:02,451 You're okay. 403 00:20:02,451 --> 00:20:05,579 I could feel something was wrong with you. Everything felt... 404 00:20:05,579 --> 00:20:07,790 Cold. I know. 405 00:20:07,790 --> 00:20:09,417 (thunder rumbles) 406 00:20:09,417 --> 00:20:11,127 You can't be here. 407 00:20:11,127 --> 00:20:13,838 It's finally ending. I-I can feel it. 408 00:20:15,172 --> 00:20:16,340 But I don't know what-what happens 409 00:20:16,340 --> 00:20:18,342 if you're in my head when I die. 410 00:20:18,342 --> 00:20:20,219 So it's true? 411 00:20:21,595 --> 00:20:22,805 You want this? 412 00:20:22,805 --> 00:20:24,348 I could feel my connection 413 00:20:24,348 --> 00:20:26,517 to the outside world getting stronger, 414 00:20:26,517 --> 00:20:27,852 so I-I snapped. 415 00:20:27,852 --> 00:20:30,396 I couldn't take it anymore. I released a surge. 416 00:20:31,647 --> 00:20:34,525 You have to let me go, Iz. 417 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 Are you in? 418 00:20:39,029 --> 00:20:40,906 Did I just commit a felony? 419 00:20:40,906 --> 00:20:43,701 It's my mom's computer. 420 00:20:43,701 --> 00:20:47,413 Her nurse said that for the two weeks before she went missing, 421 00:20:47,413 --> 00:20:48,998 when she wasn't trying to escape, 422 00:20:48,998 --> 00:20:51,459 she was talking to someone online. 423 00:20:51,459 --> 00:20:52,626 They let her have Internet? 424 00:20:52,626 --> 00:20:54,044 Well, she's a patient, not an inmate. 425 00:20:54,044 --> 00:20:55,838 She uses her computer to watch Netflix and stuff. 426 00:20:55,838 --> 00:20:59,300 I don't know. I just want to see this browser history. 427 00:21:01,218 --> 00:21:02,636 Somebody cleared her search history. 428 00:21:02,636 --> 00:21:05,473 Excuse me. (both chuckle) 429 00:21:05,473 --> 00:21:06,974 No. You-- It's okay. 430 00:21:06,974 --> 00:21:09,310 My mom was the last one to use this computer. 431 00:21:09,310 --> 00:21:11,228 If she deleted it, she obviously 432 00:21:11,228 --> 00:21:13,481 didn't want anyone to know what she was doing online. 433 00:21:13,481 --> 00:21:15,566 You know that if somebody clears their search history, 434 00:21:15,566 --> 00:21:16,901 they are hiding something. 435 00:21:16,901 --> 00:21:18,777 I thought she wasn't telling me her password 436 00:21:18,777 --> 00:21:20,488 because she couldn't remember it. 437 00:21:20,488 --> 00:21:22,656 If she didn't want me to see something, then, hey. 438 00:21:22,656 --> 00:21:24,783 All the more reason to see it. 439 00:21:24,783 --> 00:21:26,243 I'm not investigating my mom. 440 00:21:26,243 --> 00:21:28,370 I just want to know who might have taken her, 441 00:21:28,370 --> 00:21:30,539 but she's a victim. 442 00:21:30,539 --> 00:21:32,791 I'm not gonna invade her privacy over it. 443 00:21:32,791 --> 00:21:34,335 She has a right to her secrets. 444 00:21:34,335 --> 00:21:35,544 (phone buzzes) 445 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 It's Valenti. I got to go. 446 00:21:43,677 --> 00:21:48,015 I like Kyle, but he was terrible to you for so long. 447 00:21:48,015 --> 00:21:49,642 How have you forgiven him? 448 00:21:49,642 --> 00:21:51,477 Kyle and I aren't friends. 449 00:21:51,477 --> 00:21:54,063 I'm doing this because it's my responsibility. 450 00:21:54,063 --> 00:21:55,481 I'm doing this for Liz. 451 00:21:55,481 --> 00:21:57,650 You know, something I learned in the last ten years is, 452 00:21:57,650 --> 00:22:00,361 sometimes showing up is the most important thing. 453 00:22:01,362 --> 00:22:03,447 Can't stay mad forever. 454 00:22:03,447 --> 00:22:05,324 People have a right to their secrets. 455 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 (scoffs) 456 00:22:08,911 --> 00:22:10,704 I can't take it anymore. 457 00:22:10,704 --> 00:22:12,206 (thunder rumbling) 458 00:22:12,206 --> 00:22:14,792 Okay. 459 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 I am so sorry. 460 00:22:17,127 --> 00:22:19,797 (shushes) 461 00:22:19,797 --> 00:22:21,882 I just want to memorize this. 462 00:22:21,882 --> 00:22:25,052 (whispers): Okay. Okay. 463 00:22:25,052 --> 00:22:27,680 I need you to tell Liz something. 464 00:22:27,680 --> 00:22:29,056 You can tell her yourself. 465 00:22:31,559 --> 00:22:33,310 She and Kyle are prepping for surgery. 466 00:22:33,310 --> 00:22:34,728 They're gonna use the faulty heart. 467 00:22:34,728 --> 00:22:36,397 She just wants to talk to you before you die. 468 00:22:36,397 --> 00:22:38,232 No. No. You won't be suffering. 469 00:22:38,232 --> 00:22:39,858 They're just gonna bring you back and then let you go. 470 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 No. You have to stop this. 471 00:22:41,443 --> 00:22:43,737 You cannot bring me back under any circumstances. 472 00:22:43,737 --> 00:22:44,613 Max? 473 00:22:46,949 --> 00:22:48,534 What is really going on? 474 00:22:48,534 --> 00:22:50,744 I am dangerous. 475 00:22:50,744 --> 00:22:54,748 Whatever Liz is bringing back is not me. 476 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 It's just some broken shell. 477 00:23:06,427 --> 00:23:07,803 (cranking wrench) 478 00:23:12,266 --> 00:23:14,727 (knocking on door) 479 00:23:14,727 --> 00:23:17,354 I'm not doing the 21st birthday thing, Isobel. 480 00:23:17,354 --> 00:23:19,106 I don't do mechanical bulls 481 00:23:19,106 --> 00:23:20,858 and I don't do Garth Brooks karaoke. 482 00:23:20,858 --> 00:23:22,651 Well, that's a shame, 483 00:23:22,651 --> 00:23:26,363 because I came looking for my friend in the lowest of places. 484 00:23:27,364 --> 00:23:29,033 I need help moving a body. 485 00:23:30,826 --> 00:23:32,161 Tequila? 486 00:23:32,161 --> 00:23:33,704 Yeah. Tequila. 487 00:23:33,704 --> 00:23:36,332 See, this is what happens when you don't show up. 488 00:23:36,332 --> 00:23:38,125 Happy 21st birthday. Very mature. 489 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 Somehow it's-it's my fault? 490 00:23:39,835 --> 00:23:42,171 Of course this is my fault. 491 00:23:42,171 --> 00:23:44,173 You know, you didn't just stand Max up tonight. 492 00:23:44,173 --> 00:23:45,883 It's my birthday, too. 493 00:23:45,883 --> 00:23:49,887 Well, I'm sorry. I was very busy with all of my underachieving. 494 00:23:49,887 --> 00:23:50,971 Hey. 495 00:23:50,971 --> 00:23:52,389 Hey, you made it. 496 00:23:52,389 --> 00:23:54,391 It's after midnight, and I had to tempt him with a felony 497 00:23:54,391 --> 00:23:55,768 to get him out of his trailer. 498 00:23:55,768 --> 00:23:57,102 It doesn't count. 499 00:23:57,102 --> 00:23:58,228 (slurring): The thing is, 500 00:23:58,228 --> 00:24:00,898 there has to be three. 501 00:24:00,898 --> 00:24:03,776 Okay? There's always three. 502 00:24:03,776 --> 00:24:07,363 Until the very end. I'll show you. 503 00:24:07,363 --> 00:24:09,073 I'll-I'll sh... This is crazy. 504 00:24:09,073 --> 00:24:11,241 I got this, right... 505 00:24:11,241 --> 00:24:12,618 MICHAEL: What's it mean? 506 00:24:12,618 --> 00:24:14,119 What it means... 507 00:24:14,119 --> 00:24:16,497 It means that you should be here. 508 00:24:16,497 --> 00:24:17,831 You know? Mm-hmm. 509 00:24:17,831 --> 00:24:21,627 'Cause it's all broken without three. 510 00:24:22,670 --> 00:24:24,254 So we'll figure it out. 511 00:24:24,254 --> 00:24:25,881 You'll find your way back. 512 00:24:25,881 --> 00:24:27,841 I'm good, thanks. 513 00:24:27,841 --> 00:24:30,761 But I'll see you next time you bring me in for petty larceny. 514 00:24:30,761 --> 00:24:31,970 (laughs) 515 00:24:31,970 --> 00:24:33,931 (laughs) I-I will. 516 00:24:33,931 --> 00:24:37,184 Oh! Good night, Deputy. 517 00:24:37,184 --> 00:24:38,268 You know he did the whole police academy thing 518 00:24:38,268 --> 00:24:39,645 because of you, right? 519 00:24:39,645 --> 00:24:40,854 He thinks you're gonna get into the kind of trouble 520 00:24:40,854 --> 00:24:42,690 you can't get out of if you don't know someone. 521 00:24:42,690 --> 00:24:46,068 I can pick locks with my brain. 522 00:24:46,068 --> 00:24:47,778 I don't need him. 523 00:24:47,778 --> 00:24:49,196 Yeah, I think he got that. 524 00:24:49,196 --> 00:24:51,407 (engine starts) 525 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 (thumping) 526 00:24:54,952 --> 00:24:57,329 Purring like a kitten. 527 00:24:57,329 --> 00:24:58,664 You don't do bad work 528 00:24:58,664 --> 00:25:00,624 once you pull your finger out of your nose. 529 00:25:00,624 --> 00:25:03,627 Yeah, we both know I do the best work in the state. 530 00:25:04,628 --> 00:25:06,714 Regardless of where my fingers are. 531 00:25:07,923 --> 00:25:09,341 What was it? 532 00:25:10,175 --> 00:25:11,510 There was too much tension 533 00:25:11,510 --> 00:25:13,137 between the alternator and the battery. 534 00:25:13,137 --> 00:25:14,972 Had to reset the coils, figure out a new way 535 00:25:14,972 --> 00:25:16,515 for them to talk to each other. 536 00:25:20,769 --> 00:25:23,272 I'm gonna need the rest of the day off. 537 00:25:25,274 --> 00:25:26,567 Uh-- a family emergency. 538 00:25:26,567 --> 00:25:28,152 Yeah, well, I got a ice skating date 539 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 in hell with the tooth fairy. 540 00:25:52,134 --> 00:25:54,136 I figured it all out. 541 00:25:54,136 --> 00:25:57,264 See, there's a-an energy to suffering, 542 00:25:57,264 --> 00:25:59,057 there's an energy to death. 543 00:25:59,057 --> 00:26:02,519 And when I heal people, I absorb that energy. 544 00:26:02,519 --> 00:26:05,355 So, when I resurrected Rosa, 545 00:26:05,355 --> 00:26:09,610 I took in ten years of emptiness. 546 00:26:09,610 --> 00:26:13,781 So if you resurrect me, you will be bringing back an infection. 547 00:26:13,781 --> 00:26:15,699 Don't want-- I don't want to come back as a monster. 548 00:26:15,699 --> 00:26:18,076 I don't want to hurt anyone 549 00:26:18,076 --> 00:26:20,037 that I care about. 550 00:26:20,037 --> 00:26:22,372 That's what this is about? 551 00:26:24,208 --> 00:26:26,251 We've been hurting, Max. 552 00:26:26,251 --> 00:26:28,170 We don't work without you. You will! 553 00:26:28,170 --> 00:26:30,005 You will. You are stronger now 554 00:26:30,005 --> 00:26:31,298 than when I died. 555 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 All of you are. 556 00:26:32,716 --> 00:26:36,094 You and Michael, Liz, you will survive this. 557 00:26:36,094 --> 00:26:37,763 The three of you. 558 00:26:37,763 --> 00:26:39,765 No, you need to stop them, Iz. 559 00:26:39,765 --> 00:26:41,767 Now. 560 00:26:44,186 --> 00:26:45,729 Okay. 561 00:26:46,730 --> 00:26:48,273 I love you. 562 00:26:49,233 --> 00:26:50,609 You, too. 563 00:27:01,453 --> 00:27:03,413 I'm sorry this is happening. 564 00:27:04,248 --> 00:27:07,042 (grunts) Isobel is lying. 565 00:27:07,042 --> 00:27:09,503 She is buying time. You know she'll never let me go. 566 00:27:09,503 --> 00:27:11,588 But you can feel the darkness, too, though, right? 567 00:27:11,588 --> 00:27:13,632 That's why you don't like being in my head. 568 00:27:13,632 --> 00:27:15,759 Because you know it's real. 569 00:27:15,759 --> 00:27:18,220 I didn't want that to be true, but yes. 570 00:27:18,220 --> 00:27:20,013 I know my sister and I know your sister, 571 00:27:20,013 --> 00:27:21,390 and they'll never give up. 572 00:27:21,390 --> 00:27:24,393 So you have to be the one to stop the surgery. 573 00:27:24,393 --> 00:27:28,605 Okay, or I will destroy everything that we love. 574 00:27:28,605 --> 00:27:33,443 You have to stop them to save them. 575 00:27:33,443 --> 00:27:35,070 Now go. 576 00:27:35,070 --> 00:27:36,738 Please, Rosa, go. 577 00:27:39,283 --> 00:27:41,994 (coughs) 578 00:27:41,994 --> 00:27:44,997 (sighs) 579 00:27:44,997 --> 00:27:46,707 What? 580 00:27:49,084 --> 00:27:50,961 Hey! Hello? 581 00:27:53,338 --> 00:27:56,550 Oh, these bitch-ass aliens. 582 00:27:57,551 --> 00:28:00,095 He was begging you to let him die? 583 00:28:00,095 --> 00:28:02,890 Yeah. And not to relieve his suffering, either, 584 00:28:02,890 --> 00:28:04,975 but because he's scared he's going to hurt us. 585 00:28:04,975 --> 00:28:08,812 If-if Max survives at all, he is going to be weak. 586 00:28:08,812 --> 00:28:12,232 When he saved Rosa, he absorbed all of that dark energy. 587 00:28:12,232 --> 00:28:13,692 He's gonna have to expel it. 588 00:28:15,193 --> 00:28:18,447 And-and he's afraid he's gonna kill someone when he does. 589 00:28:19,656 --> 00:28:21,366 Yeah. 590 00:28:25,621 --> 00:28:29,166 So we just need someone stronger than Max to take that hit. 591 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 Isobel... 592 00:28:30,459 --> 00:28:31,835 Look, if he thinks that he needs to protect us, 593 00:28:31,835 --> 00:28:33,921 he obviously doesn't know how capable we are. 594 00:28:35,130 --> 00:28:37,507 Bring him back, Liz. 595 00:28:40,177 --> 00:28:41,470 I'll handle the rest. 596 00:28:41,470 --> 00:28:45,390 ("Keep You Safe" by Lindsey Ray playing) 597 00:28:48,143 --> 00:28:49,561 Okay. Everything's secured. 598 00:28:49,561 --> 00:28:52,439 Hospital staff thinks that a highly-classified 599 00:28:52,439 --> 00:28:54,066 VIP patient's being treated. 600 00:28:54,066 --> 00:28:55,901 They won't bother you. And Michael? 601 00:28:55,901 --> 00:28:59,112 Uh, we've been calling. There's no answer. 602 00:29:01,323 --> 00:29:03,116 Good luck. 603 00:29:05,494 --> 00:29:10,791 ♪ Ooh... ♪ 604 00:29:10,791 --> 00:29:13,961 ♪ Ooh ♪ 605 00:29:13,961 --> 00:29:19,049 ♪ I will light the path for ♪ 606 00:29:19,049 --> 00:29:23,261 ♪ You... ♪ 607 00:29:23,261 --> 00:29:26,014 ♪ Ooh ♪ 608 00:29:26,014 --> 00:29:27,557 ♪ I'll do ♪ 609 00:29:27,557 --> 00:29:31,144 ♪ All that I can ♪ 610 00:29:31,144 --> 00:29:34,982 ♪ Do ♪ 611 00:29:36,024 --> 00:29:39,736 ♪ To keep you safe ♪ 612 00:29:49,287 --> 00:29:52,916 ♪ Ooh ♪ 613 00:29:52,916 --> 00:29:55,919 (grunts) 614 00:29:55,919 --> 00:30:01,717 ♪ I will light the path for ♪ 615 00:30:01,717 --> 00:30:06,930 ♪ You... ♪ 616 00:30:06,930 --> 00:30:09,725 ♪ Ooh ♪ 617 00:30:09,725 --> 00:30:14,438 ♪ I'll do all that I can ♪ 618 00:30:14,438 --> 00:30:19,443 ♪ Do... ♪ 619 00:30:19,443 --> 00:30:22,195 ♪ Ooh... ♪ 620 00:30:22,195 --> 00:30:24,614 You got this look in your eyes like you think I'm crazy. 621 00:30:24,614 --> 00:30:26,950 This look? I get this look every time 622 00:30:26,950 --> 00:30:28,660 I use my workplace to conduct an impossible 623 00:30:28,660 --> 00:30:31,788 emergency alien heart transplant, solo. 624 00:30:31,788 --> 00:30:33,582 He's gonna die, Liz. 625 00:30:33,582 --> 00:30:35,500 We're risking everything to do this, and maybe-- 626 00:30:35,500 --> 00:30:38,795 maybe-- he lives long enough for you to get a minute with him 627 00:30:38,795 --> 00:30:40,130 before that heart gives out. 628 00:30:40,130 --> 00:30:41,214 A minute is all I need. 629 00:30:41,214 --> 00:30:45,510 ♪ To... keep you safe. ♪ 630 00:31:06,823 --> 00:31:08,617 You need a break? A water? 631 00:31:08,617 --> 00:31:09,785 You don't need to check on me. 632 00:31:09,785 --> 00:31:11,119 There's a reason surgeons don't operate 633 00:31:11,119 --> 00:31:12,329 on loved ones. 634 00:31:12,329 --> 00:31:13,663 Holding someone's future in your hands 635 00:31:13,663 --> 00:31:15,040 when you're personally invested is... 636 00:31:15,040 --> 00:31:16,458 I'm okay, Kyle. 637 00:31:16,458 --> 00:31:18,460 And there is nothing that's gonna happen here today 638 00:31:18,460 --> 00:31:21,630 that'll change how grateful I am to you. 639 00:31:21,630 --> 00:31:23,173 I will never be able to repay you 640 00:31:23,173 --> 00:31:24,299 for everything that you've... 641 00:31:24,299 --> 00:31:25,425 You never have to. 642 00:31:27,344 --> 00:31:29,471 (sighs) We're family. 643 00:31:31,181 --> 00:31:33,350 ♪ I see it in your eyes... ♪ 644 00:31:33,350 --> 00:31:35,102 (footfalls approaching) (panting) 645 00:31:35,102 --> 00:31:36,311 Oh, my God. 646 00:31:38,146 --> 00:31:39,981 I didn't think you'd make it. 647 00:31:39,981 --> 00:31:41,942 No, I'm here. 648 00:31:41,942 --> 00:31:44,152 I get it now. 649 00:31:44,152 --> 00:31:45,654 It's got to be the three of us. 650 00:31:45,654 --> 00:31:46,822 What? 651 00:31:46,822 --> 00:31:48,657 Where's the operating room? 652 00:31:48,657 --> 00:31:53,328 ♪ Never give up, don't give up now... ♪ 653 00:31:53,328 --> 00:31:54,704 MICHAEL: It inserts subdermally. 654 00:31:54,704 --> 00:31:56,581 to monitor and nudge the pulse. 655 00:31:56,581 --> 00:31:58,333 It keeps it steady and strong. 656 00:31:58,333 --> 00:31:59,876 If it works, 657 00:31:59,876 --> 00:32:01,211 it'll buy us time. 658 00:32:01,211 --> 00:32:02,462 Years or longer. 659 00:32:02,462 --> 00:32:03,713 I thought you'd given up. 660 00:32:03,713 --> 00:32:06,424 Yeah. It's what I do. 661 00:32:06,424 --> 00:32:09,636 Thing is, Max... he doesn't. 662 00:32:09,636 --> 00:32:12,097 He would never pull his plug to end his own suffering. 663 00:32:12,097 --> 00:32:13,890 Unless he thought he was saving us from something. 664 00:32:13,890 --> 00:32:16,143 And I'm a little sick of his heroic martyr crap. 665 00:32:16,143 --> 00:32:17,477 It's a pain in the ass. 666 00:32:17,477 --> 00:32:19,896 So you built an alien pacemaker in seven hours. 667 00:32:19,896 --> 00:32:22,107 My genius increases when I'm pissed off. 668 00:32:22,107 --> 00:32:23,608 Thank you. 669 00:32:25,026 --> 00:32:28,572 ♪ Never give up, don't give up now ♪ 670 00:32:28,572 --> 00:32:31,700 ♪ There's still hope in the darkest hour ♪ 671 00:32:31,700 --> 00:32:35,829 ♪ Never give up, don't give up now ♪ 672 00:32:37,706 --> 00:32:41,918 ♪ I'll take this pain for you ♪ 673 00:32:41,918 --> 00:32:44,546 ♪ I will pull you through ♪ 674 00:32:44,546 --> 00:32:49,217 ♪ I'll be with you till the end ♪ (monitor beeping steadily) 675 00:32:49,217 --> 00:32:51,052 ♪ With you till the end... ♪ 676 00:32:51,052 --> 00:32:52,721 We got it ticking. 677 00:32:52,721 --> 00:32:54,806 Now we just need to keep it going. 678 00:32:54,806 --> 00:32:57,100 ♪ Through the fire and rain ♪ 679 00:32:57,100 --> 00:32:58,977 All right, time to attach the pacemaker. 680 00:32:58,977 --> 00:33:01,021 ♪ I will be your strength ♪ 681 00:33:01,021 --> 00:33:05,192 ♪ I'll be with you till the end ♪ 682 00:33:05,192 --> 00:33:11,990 ♪ With you till the end ♪ 683 00:33:11,990 --> 00:33:18,538 ♪ With you till the end... ♪ 684 00:33:27,255 --> 00:33:28,256 (alarm sounding) 685 00:33:28,256 --> 00:33:30,258 He's crashing. 686 00:33:30,258 --> 00:33:32,928 Ready the defibrillators. 687 00:33:32,928 --> 00:33:37,557 ♪ I'll be with you till the end... ♪ 688 00:33:37,557 --> 00:33:38,683 Rosa, what are you doing? 689 00:33:38,683 --> 00:33:41,102 I'm sorry, but he begged me. Wh-What? 690 00:33:41,102 --> 00:33:43,521 (alarm blaring) (monitor flatlining) 691 00:33:47,984 --> 00:33:50,987 Charge. Clear! 692 00:33:50,987 --> 00:33:52,447 Shock! 693 00:33:52,447 --> 00:33:53,782 Still flatlining. 694 00:33:53,782 --> 00:33:56,284 No response at all. 695 00:33:56,284 --> 00:33:58,286 Damn it. More power. 696 00:33:58,286 --> 00:33:59,412 Charge. 697 00:33:59,412 --> 00:34:01,164 Clear. 698 00:34:01,164 --> 00:34:02,165 Shock. 699 00:34:04,376 --> 00:34:07,128 Still no response. Let's go again. 700 00:34:08,129 --> 00:34:09,422 Charge. 701 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 Clear. 702 00:34:10,882 --> 00:34:13,134 Shock. 703 00:34:13,134 --> 00:34:15,136 Max! 704 00:34:15,136 --> 00:34:17,138 (both grunting) 705 00:34:19,224 --> 00:34:21,768 You can't be here, Iz, you have to go. No. No, no, no. 706 00:34:21,768 --> 00:34:24,813 I'm not gonna let you go alone, okay? 707 00:34:24,813 --> 00:34:26,314 I'm never gonna let you go alone. 708 00:34:26,314 --> 00:34:31,444 ♪ They're spreading blankets on the beach... ♪ 709 00:34:31,444 --> 00:34:33,405 (crying): No, no, no. 710 00:34:33,405 --> 00:34:36,658 ♪ Yours was the first face that I saw ♪ 711 00:34:36,658 --> 00:34:40,287 ♪ I think I was blind before I met you. ♪ 712 00:34:40,287 --> 00:34:41,871 (monitor flatlining) 713 00:34:45,709 --> 00:34:47,460 There's not enough power. 714 00:34:47,460 --> 00:34:49,504 The defibrillator's cranked up as high 715 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 as it will go. 716 00:34:51,464 --> 00:34:55,010 It's not meant for a heart that's been dead for months. 717 00:34:55,010 --> 00:34:56,011 (Liz gasps) 718 00:34:56,011 --> 00:34:59,514 No. No! 719 00:35:01,516 --> 00:35:04,185 (sobbing) 720 00:35:12,527 --> 00:35:13,528 I have to call it. 721 00:35:13,528 --> 00:35:15,155 No. 722 00:35:23,455 --> 00:35:24,706 Do it again. 723 00:35:26,333 --> 00:35:28,585 Do it again! 724 00:35:28,585 --> 00:35:30,086 Come on, one more time. You have to. 725 00:35:34,007 --> 00:35:34,799 Charge. 726 00:35:34,799 --> 00:35:36,009 (power surges) 727 00:35:36,009 --> 00:35:37,677 Clear. 728 00:35:37,677 --> 00:35:38,887 Shock! 729 00:35:44,726 --> 00:35:47,312 (monitor beeps steadily) 730 00:35:52,859 --> 00:35:54,903 (monitor beeping steadily) 731 00:35:56,404 --> 00:35:59,908 Uh, I, uh... I just came to check on the pacemaker. 732 00:35:59,908 --> 00:36:01,659 I'm gonna come back. No, no, no. Hey, hey, hey. 733 00:36:01,659 --> 00:36:03,078 Stay. Stay. 734 00:36:08,291 --> 00:36:10,418 What were you gonna do if the pacemaker hadn't worked? 735 00:36:10,418 --> 00:36:15,173 I... would've kept him comfortable 736 00:36:15,173 --> 00:36:16,508 for as long as possible. 737 00:36:16,508 --> 00:36:19,844 I would have told him I love him. 738 00:36:19,844 --> 00:36:22,847 And if his heart stopped beating 739 00:36:22,847 --> 00:36:26,267 and there was nothing I could do... 740 00:36:26,267 --> 00:36:27,936 I would've said goodbye. 741 00:36:27,936 --> 00:36:32,273 But we don't have to live in that 742 00:36:32,273 --> 00:36:34,150 "what if" scenario anymore. 743 00:36:34,150 --> 00:36:35,944 We saved him. 744 00:36:35,944 --> 00:36:37,737 We're gonna keep him in the coma 745 00:36:37,737 --> 00:36:39,280 until he's strong enough to wake up. 746 00:36:39,280 --> 00:36:41,991 And he will wake up. 747 00:36:43,785 --> 00:36:46,371 Whatever happens next, we're gonna handle it. 748 00:36:46,371 --> 00:36:48,123 Max is alive, Michael. 749 00:37:07,308 --> 00:37:11,813 First thing I remember is the three of us. 750 00:37:13,606 --> 00:37:16,651 We woke up terrified and lost 751 00:37:16,651 --> 00:37:18,403 but together. 752 00:37:18,403 --> 00:37:22,031 And then all of a sudden I was alone. 753 00:37:22,031 --> 00:37:24,367 And I got real good at being alone. 754 00:37:24,367 --> 00:37:26,995 I'd given up on people entirely. 755 00:37:26,995 --> 00:37:28,997 ♪ Somewhere past tomorrow... ♪ 756 00:37:28,997 --> 00:37:32,917 And then you found me again. 757 00:37:32,917 --> 00:37:35,378 ♪ The life you live in dreams ♪ 758 00:37:35,378 --> 00:37:37,630 Hell of a hero move. 759 00:37:37,630 --> 00:37:38,882 You showed up just in time. 760 00:37:38,882 --> 00:37:41,217 ♪ If you're ever broken ♪ 761 00:37:41,217 --> 00:37:44,220 ♪ There's always an open door ♪ 762 00:37:44,220 --> 00:37:47,182 ♪ A beacon toward the shore ♪ 763 00:37:47,182 --> 00:37:49,350 ♪ Sometimes it takes dark... ♪ 764 00:37:49,350 --> 00:37:51,060 When you are a kid who nobody loves, 765 00:37:51,060 --> 00:37:52,645 kindness is a currency. 766 00:37:52,645 --> 00:37:54,606 ♪ Sometimes you need fire... ♪ 767 00:37:54,606 --> 00:37:56,065 Friendship doesn't mean jack. 768 00:37:56,065 --> 00:38:00,153 Family just lies and hurts and leaves. 769 00:38:01,446 --> 00:38:05,325 I've only ever known love to be temporary. 770 00:38:06,951 --> 00:38:11,039 ♪ 'Cause the stars are on your side ♪ 771 00:38:11,039 --> 00:38:14,042 So, yeah, I push people away. 772 00:38:14,042 --> 00:38:17,045 Every time someone threatens to care about me, 773 00:38:17,045 --> 00:38:19,881 I test their love until they have to leave. 774 00:38:19,881 --> 00:38:22,008 ♪ ♪ 775 00:38:25,220 --> 00:38:26,513 (truck door opens) 776 00:38:26,513 --> 00:38:28,640 (truck door shuts) 777 00:38:28,640 --> 00:38:31,559 ♪ If you're holding breath... ♪ 778 00:38:31,559 --> 00:38:33,436 Connection is conditional. 779 00:38:33,436 --> 00:38:36,689 Everybody eventually gives up on the guy 780 00:38:36,689 --> 00:38:38,775 who refuses to be rescued. 781 00:38:40,109 --> 00:38:42,737 ♪ Know you're bound for glory ♪ 782 00:38:42,737 --> 00:38:46,074 ♪ And that all is never lost ♪ 783 00:38:46,074 --> 00:38:47,492 ♪ No matter the cost... ♪ 784 00:38:47,492 --> 00:38:50,328 But y-you were the only one that I could never run off. 785 00:38:50,328 --> 00:38:53,414 You never believed me when I tried to be something I wasn't. 786 00:38:54,541 --> 00:38:56,251 ♪ Sometimes you need fire ♪ 787 00:38:56,251 --> 00:39:00,129 ♪ To see you through the other side ♪ 788 00:39:00,129 --> 00:39:02,757 ♪ So get up off your knees ♪ 789 00:39:02,757 --> 00:39:05,176 ♪ Hope is still alive... ♪ 790 00:39:05,176 --> 00:39:09,055 So, this thing in your chest... 791 00:39:09,055 --> 00:39:11,891 it might give your heart a pretty solid kick 792 00:39:11,891 --> 00:39:13,393 every once in a while. 793 00:39:13,393 --> 00:39:14,936 Consider it payback. 794 00:39:14,936 --> 00:39:19,816 It's my hero move, Max. 795 00:39:19,816 --> 00:39:24,779 If you wake up, you consider us even, okay? 796 00:39:24,779 --> 00:39:26,990 ♪ ♪ 797 00:39:31,703 --> 00:39:34,372 If you wake up, we can be a family. 798 00:39:35,957 --> 00:39:37,875 Where's Isobel? 799 00:39:39,794 --> 00:39:40,795 She's getting ready. 800 00:39:40,795 --> 00:39:45,133 Getting ready... for what? 801 00:39:50,638 --> 00:39:52,473 (shuddering) 802 00:40:01,190 --> 00:40:02,984 (groans) 803 00:40:04,527 --> 00:40:05,903 Welcome back. 804 00:40:07,280 --> 00:40:09,574 You've been in a medically induced coma for 12 years. 805 00:40:09,574 --> 00:40:11,618 Taylor Swift is president now, 806 00:40:11,618 --> 00:40:13,620 which, honestly, is for the best. 807 00:40:13,620 --> 00:40:16,497 I begged you to understand. 808 00:40:16,497 --> 00:40:17,832 Max, it's gonna be fine. 809 00:40:17,832 --> 00:40:19,375 No. 810 00:40:32,555 --> 00:40:35,850 I told you to let me go. 811 00:40:35,850 --> 00:40:39,646 I can feel it inside me. 812 00:40:39,646 --> 00:40:41,689 It's, it's symmetry. Okay? 813 00:40:41,689 --> 00:40:44,442 It's just energy for energy. We can deal with that. 814 00:40:46,277 --> 00:40:47,695 Fight it, Max. 815 00:40:47,695 --> 00:40:48,780 This isn't you. 816 00:40:48,780 --> 00:40:49,947 I don't want to hurt you. 817 00:40:49,947 --> 00:40:51,532 I need to get out. 818 00:40:51,532 --> 00:40:54,535 I need to get away from you, from everyone. 819 00:40:54,535 --> 00:40:55,953 I can't let you do that. 820 00:40:57,372 --> 00:40:59,374 (groans) 821 00:41:09,258 --> 00:41:11,094 (groans) 822 00:41:11,094 --> 00:41:13,638 (thunder rumbling) 823 00:41:15,682 --> 00:41:18,893 (high-pitched ringing) 824 00:41:24,065 --> 00:41:26,234 (thunder rumbling) 825 00:41:28,611 --> 00:41:30,071 I made a promise 826 00:41:30,071 --> 00:41:32,657 that if you came back and you weren't Max, 827 00:41:32,657 --> 00:41:36,077 and you were actually gonna hurt people, 828 00:41:36,077 --> 00:41:37,370 that I would kill you. 829 00:41:37,370 --> 00:41:39,247 I figure, hey, 830 00:41:39,247 --> 00:41:41,499 you got to play God. 831 00:41:41,499 --> 00:41:43,876 Make life and death decisions all on your own. 832 00:41:43,876 --> 00:41:45,712 (thunder rumbling) 833 00:41:45,712 --> 00:41:47,380 Well, it's my turn now. 834 00:41:47,380 --> 00:41:49,090 (thunder cracks) 835 00:41:49,924 --> 00:41:52,593 We can be a matching set. 59344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.