All language subtitles for Reprisal.S01E06.WEBRip.ION10.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,729
Well, vets, today is the day.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,873
Though it all may seem so long ago,
3
00:00:05,874 --> 00:00:08,443
to many of us, it may
seem like not long enough.
4
00:00:08,444 --> 00:00:10,499
But as we reflect today
on the fall of the 37th,
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,709
may all of us who served
always stay proud,
6
00:00:12,710 --> 00:00:14,209
proud of the fact that
when the call came,
7
00:00:14,210 --> 00:00:16,629
our country responded
and when we responded,
8
00:00:16,630 --> 00:00:18,759
we did it for our love
of the Archipelago.
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,229
Men and women from abroad
braved the tumultuous seas
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,729
to liberate and protect.
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,649
So as we celebrate our courage,
12
00:00:24,650 --> 00:00:27,279
drink in our valor, be
sure to always remember
13
00:00:27,280 --> 00:00:29,909
that while much was lost,
much was also gained.
14
00:00:29,910 --> 00:00:31,119
And when it was all over,
15
00:00:31,120 --> 00:00:33,539
we knew in our hearts it was worth it.
16
00:00:33,540 --> 00:00:35,378
Because forever in our
hearts will always lie
17
00:00:35,379 --> 00:00:36,919
our love of the Archipelago.
18
00:00:36,920 --> 00:00:40,796
- Stay strong, troops.
- Happy Day of the 37th.
19
00:00:40,797 --> 00:00:42,374
This message was brought to you
20
00:00:42,375 --> 00:00:45,189
- by Tomato Corn Chowder.
- That's where they had it confused.
21
00:00:45,190 --> 00:00:47,029
The platoons.
22
00:00:47,030 --> 00:00:50,699
Small island thought
it should all be one,
23
00:00:50,700 --> 00:00:53,830
the entire Archipelago conjoined.
24
00:00:54,670 --> 00:00:57,589
Platoons came in with their ideals,
25
00:00:57,590 --> 00:00:59,549
all their ideals.
26
00:00:59,550 --> 00:01:01,100
Fish.
27
00:01:02,470 --> 00:01:04,729
Whole Archipelago should've
been blown off the map.
28
00:01:04,730 --> 00:01:06,399
That would've been my solution.
29
00:01:14,160 --> 00:01:15,710
Is that right?
30
00:01:18,840 --> 00:01:20,050
Hello, Percy.
31
00:01:22,510 --> 00:01:24,730
Eddie, I'm gonna need
another round here.
32
00:01:26,730 --> 00:01:28,740
That's my big brother there.
33
00:01:40,550 --> 00:01:42,010
Where you been?
34
00:01:45,350 --> 00:01:46,859
This is harsh.
35
00:01:46,860 --> 00:01:48,229
From the Islands.
36
00:01:48,230 --> 00:01:50,189
We all took it to sleep.
37
00:01:50,190 --> 00:01:51,910
Now we can't shake it.
38
00:01:54,950 --> 00:01:56,580
Sorry I wasn't there.
39
00:01:59,840 --> 00:02:01,090
What happened there?
40
00:02:04,430 --> 00:02:06,019
Just part of something.
41
00:02:06,020 --> 00:02:07,350
Something special.
42
00:02:08,440 --> 00:02:10,150
A family.
43
00:02:12,110 --> 00:02:14,160
We were a family.
44
00:02:16,500 --> 00:02:18,250
And families can grow.
45
00:02:19,290 --> 00:02:20,800
You can come back with me.
46
00:02:23,550 --> 00:02:27,140
What, and leave my medal?
Forget how important I am?
47
00:02:28,770 --> 00:02:31,319
There's big things coming.
48
00:02:31,320 --> 00:02:33,409
Not looking for another cause.
49
00:02:33,410 --> 00:02:35,869
- Build yourself a beast.
- A what?
50
00:02:38,540 --> 00:02:39,669
A car.
51
00:02:39,670 --> 00:02:41,839
And cheat on old Thelma?
52
00:02:41,840 --> 00:02:45,010
Mm-mm, I worked my ass off two
years in a mine for that truck.
53
00:02:47,100 --> 00:02:49,190
I do like that jacket, though.
54
00:02:51,070 --> 00:02:53,109
Might be able to scrounge
up a misfit for you.
55
00:02:53,110 --> 00:02:55,119
You do that.
56
00:03:03,220 --> 00:03:04,889
You still listen to that shit?
57
00:03:04,890 --> 00:03:06,809
Well, I tried. So many times...
58
00:03:06,810 --> 00:03:08,479
Some things don't change.
59
00:03:08,480 --> 00:03:10,729
Just what do you propose we do now?
60
00:03:10,730 --> 00:03:12,029
We could run away.
61
00:03:12,030 --> 00:03:13,950
A lot of things...
62
00:03:15,780 --> 00:03:19,539
Do, though.
63
00:03:26,050 --> 00:03:28,599
You wanna drink
yourself to death, Percy,
64
00:03:28,600 --> 00:03:29,980
that's fine.
65
00:03:31,520 --> 00:03:33,860
But come do it somewhere I
can at least check in on you.
66
00:03:36,320 --> 00:03:37,700
Come do it with family.
67
00:05:44,290 --> 00:05:45,669
Hmm.
68
00:05:45,670 --> 00:05:47,630
Yeah, I figured I'd
give her a second life.
69
00:05:48,500 --> 00:05:50,629
Strange.
70
00:05:50,630 --> 00:05:53,309
She's, um...
71
00:05:53,310 --> 00:05:54,979
smooth.
72
00:06:01,990 --> 00:06:06,460
Well, guess he was
a stubborn son of a bitch.
73
00:06:07,460 --> 00:06:08,750
Yeah.
74
00:06:10,050 --> 00:06:11,259
Whatever they came for,
75
00:06:11,260 --> 00:06:13,010
he made sure as hell they didn't get it.
76
00:06:15,600 --> 00:06:17,230
You gonna do the sendoff?
77
00:06:18,190 --> 00:06:19,899
Mm-hmm.
78
00:06:19,900 --> 00:06:21,239
Tomorrow night.
79
00:06:33,550 --> 00:06:35,219
Bash?
80
00:06:35,220 --> 00:06:37,270
What I heard, it's eye for an eye.
81
00:06:39,110 --> 00:06:40,570
But it's, um...
82
00:06:43,660 --> 00:06:45,409
Something else.
83
00:06:48,330 --> 00:06:49,709
Joel?
84
00:06:49,710 --> 00:06:52,049
Mm-hmm.
85
00:06:52,050 --> 00:06:53,470
Having trouble.
86
00:06:54,550 --> 00:06:57,770
His little girl... is growing big.
87
00:07:00,980 --> 00:07:03,069
That's why you're here.
88
00:07:03,070 --> 00:07:05,200
Gonna offer me a drink?
89
00:07:09,960 --> 00:07:11,379
Tea?
90
00:07:11,380 --> 00:07:13,760
Bit hot out, isn't it?
91
00:07:15,930 --> 00:07:17,519
Do you have a garden?
92
00:07:25,200 --> 00:07:26,409
It is a funny thing.
93
00:07:26,410 --> 00:07:28,289
You know, I grew up thinking my old man
94
00:07:28,290 --> 00:07:30,669
never had his shit together.
95
00:07:30,670 --> 00:07:35,590
Turns out, he can manage
an entire farm of crop.
96
00:07:37,760 --> 00:07:41,019
And I can't even grow
some fucking cucumbers.
97
00:07:42,570 --> 00:07:44,489
Well...
98
00:07:56,220 --> 00:07:58,429
Why here, Burt?
99
00:08:02,560 --> 00:08:05,610
You know, I don't care that you left.
100
00:08:07,215 --> 00:08:08,778
I didn't leave.
101
00:08:08,779 --> 00:08:10,249
I don't care
102
00:08:10,250 --> 00:08:12,539
what you've been doing
the last couple years.
103
00:08:12,540 --> 00:08:13,880
I just wanna know...
104
00:08:16,130 --> 00:08:17,640
'Bout done?
105
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
Tea.
106
00:08:25,900 --> 00:08:28,620
There's a whole world
you built back there.
107
00:08:29,950 --> 00:08:32,410
You don't come back,
it's gonna disappear.
108
00:09:31,490 --> 00:09:32,950
He must be busy.
109
00:09:35,960 --> 00:09:37,039
It's like I told you...
110
00:09:37,040 --> 00:09:39,589
I didn't have to go in with you.
111
00:09:39,590 --> 00:09:41,430
I know that just fine.
112
00:09:44,390 --> 00:09:46,479
That guy...
113
00:09:46,480 --> 00:09:47,820
he called you Katherine.
114
00:10:15,536 --> 00:10:17,539
You, what do you think...
What are you doing?
115
00:10:17,540 --> 00:10:18,880
- Be still.
- What are you...
116
00:10:19,920 --> 00:10:21,969
These need to come out.
117
00:10:21,970 --> 00:10:23,220
Trust me.
118
00:10:30,070 --> 00:10:31,489
I was a field nurse
119
00:10:31,490 --> 00:10:33,359
in the Archipelago.
120
00:10:36,580 --> 00:10:37,960
- Shit.
- Which island?
121
00:10:39,000 --> 00:10:40,169
37th.
122
00:10:40,170 --> 00:10:43,929
No shit, 37th.
123
00:10:43,930 --> 00:10:45,600
37th was hell.
124
00:10:50,730 --> 00:10:51,779
Were you?
125
00:10:51,780 --> 00:10:54,409
Hell yeah. We were.
126
00:10:54,410 --> 00:10:56,119
89th my first tour.
127
00:10:56,120 --> 00:10:57,869
Seventh mine.
128
00:10:57,870 --> 00:11:01,920
And then 64th together
on... mm... both our second.
129
00:11:02,880 --> 00:11:04,602
You've seen some things.
130
00:11:04,603 --> 00:11:07,059
Damn sure I have.
131
00:11:08,270 --> 00:11:10,439
All right, deep breath now.
132
00:11:10,440 --> 00:11:11,650
Don't be a baby.
133
00:11:37,950 --> 00:11:41,790
You know, Monster Ring was Alvin's idea.
134
00:11:42,920 --> 00:11:44,470
Alvin?
135
00:11:45,590 --> 00:11:47,639
Wait.
136
00:11:47,640 --> 00:11:48,930
You're not Alvin?
137
00:11:57,320 --> 00:12:01,079
Oh, shit.
138
00:12:01,080 --> 00:12:03,459
I guess we haven't properly
introduced ourselves yet.
139
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
Earl.
140
00:12:08,260 --> 00:12:10,060
My name is Earl.
141
00:12:11,900 --> 00:12:14,189
But no, Alvin was, um...
142
00:12:14,190 --> 00:12:16,859
one of our platoon leaders
143
00:12:16,860 --> 00:12:18,580
on the Archipelago.
144
00:12:20,710 --> 00:12:22,959
He came home,
145
00:12:22,960 --> 00:12:26,049
took a look around, and...
146
00:12:26,050 --> 00:12:27,680
saw an opportunity.
147
00:12:29,220 --> 00:12:32,140
He also liked monster movies.
148
00:12:33,690 --> 00:12:37,149
Rounded us up and...
149
00:12:37,150 --> 00:12:38,950
there went the Monster Ring.
150
00:12:44,670 --> 00:12:47,009
You know, Bernice...
151
00:12:47,010 --> 00:12:49,429
she didn't always hate what I do.
152
00:12:49,430 --> 00:12:52,139
Used to love the income.
153
00:12:52,140 --> 00:12:54,479
But then one day,
154
00:12:54,480 --> 00:12:56,529
we woke up.
155
00:12:56,530 --> 00:12:58,569
Two kids with a baby.
156
00:12:58,570 --> 00:13:00,829
Before we know it, baby's a little boy.
157
00:13:00,830 --> 00:13:03,369
Little boy turns...
158
00:13:03,370 --> 00:13:07,090
13, and don't you know it...
159
00:13:08,840 --> 00:13:11,429
13-year-olds got a talent
160
00:13:11,430 --> 00:13:14,059
for listening to dudes
161
00:13:14,060 --> 00:13:15,900
they shouldn't listen to.
162
00:13:18,820 --> 00:13:21,449
Dudes like Alvin?
163
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
Yeah.
164
00:13:23,830 --> 00:13:25,420
Dudes like Alvin.
165
00:13:29,170 --> 00:13:30,470
What happened?
166
00:13:41,240 --> 00:13:42,620
Um...
167
00:13:44,250 --> 00:13:45,830
One day...
168
00:13:49,300 --> 00:13:52,219
Alvin decided that it was
169
00:13:52,220 --> 00:13:54,100
time for my son...
170
00:13:57,310 --> 00:13:58,980
To go on a job.
171
00:14:04,370 --> 00:14:06,120
So they went...
172
00:14:09,090 --> 00:14:10,800
On a fuckin' job.
173
00:14:16,850 --> 00:14:18,900
My son didn't come back.
174
00:14:31,170 --> 00:14:32,720
What was his name?
175
00:14:35,810 --> 00:14:37,230
Your son?
176
00:14:46,790 --> 00:14:50,959
That man back there was
my husband's brother.
177
00:14:50,960 --> 00:14:52,760
My first husband.
178
00:14:54,600 --> 00:14:58,769
Husband and brother
made many people believe
179
00:14:58,770 --> 00:15:01,109
that I had betrayed them.
180
00:15:01,110 --> 00:15:03,150
Many people that I cared about.
181
00:15:05,990 --> 00:15:08,040
So why now, Dottie?
182
00:15:11,840 --> 00:15:14,719
Because it's almost our anniversary.
183
00:15:20,610 --> 00:15:22,649
Is that for real?
184
00:15:22,650 --> 00:15:24,699
Mm.
185
00:15:24,700 --> 00:15:28,119
At this point, isn't it all...
186
00:15:28,120 --> 00:15:29,500
for real?
187
00:15:38,890 --> 00:15:40,190
Raymond.
188
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
My son's name was Raymond.
189
00:15:51,670 --> 00:15:56,299
Oh, David, I-I-I wanted
to tell you for so long.
190
00:15:56,300 --> 00:15:58,059
You damn well should have, my dear.
191
00:15:58,060 --> 00:16:01,729
I tried. So many times, I tried.
192
00:16:01,730 --> 00:16:04,399
Just what do you propose we do now?
193
00:16:04,400 --> 00:16:06,069
We could run away.
194
00:16:06,070 --> 00:16:08,699
We'd run away from this
place and never look back.
195
00:16:08,700 --> 00:16:10,079
We can't run, my darling.
196
00:16:12,130 --> 00:16:14,129
Not today.
197
00:16:19,560 --> 00:16:22,190
Daddy-O said you're feeling sad.
198
00:16:27,030 --> 00:16:28,450
Did he?
199
00:16:37,180 --> 00:16:38,510
How are things out there?
200
00:16:46,240 --> 00:16:47,860
Sorry for that.
201
00:16:51,040 --> 00:16:53,040
Did what you had to.
202
00:16:56,880 --> 00:16:58,549
What did you do?
203
00:16:58,550 --> 00:16:59,760
Nothing, sweetheart.
204
00:17:05,820 --> 00:17:09,359
Strange thing, that...
205
00:17:09,360 --> 00:17:11,580
sack on his head.
206
00:17:27,820 --> 00:17:31,069
When I'm feeling sad,
I like to hug Rufus.
207
00:17:31,070 --> 00:17:35,459
I hug him, and he soaks all
the sadness out from my body.
208
00:17:38,300 --> 00:17:40,299
What you got to be sad about?
209
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
Plenty.
210
00:17:43,980 --> 00:17:46,059
I'll be back to get him before bedtime.
211
00:17:56,880 --> 00:17:58,339
Uncle Bash?
212
00:17:58,340 --> 00:18:00,339
Hmm?
213
00:18:00,340 --> 00:18:01,840
What happened?
214
00:18:03,810 --> 00:18:05,979
There's no more peace for the owls.
215
00:18:10,570 --> 00:18:12,069
Let's go.
216
00:18:52,070 --> 00:18:55,279
Hey, what's up?
217
00:18:55,280 --> 00:18:56,949
How's the bike?
218
00:18:56,950 --> 00:18:59,589
Honestly, pretty shitty.
219
00:18:59,590 --> 00:19:01,379
But it's not her fault
she's been mistreated
220
00:19:01,380 --> 00:19:03,299
by a bunch of lumberjacks
her whole life.
221
00:19:03,300 --> 00:19:06,519
I feel her pain.
222
00:19:06,520 --> 00:19:08,729
You know, there was
a weird clicking noise
223
00:19:08,730 --> 00:19:10,189
with the starter coil,
224
00:19:10,190 --> 00:19:12,439
so I switched it out, but no luck.
225
00:19:12,440 --> 00:19:14,199
Mm.
226
00:19:14,200 --> 00:19:17,449
Try tracing the wire back
from the start switch.
227
00:19:17,450 --> 00:19:21,289
Look for any earths
or intermittent breaks.
228
00:19:21,290 --> 00:19:23,759
Might need to run a
heavier wire to the coil.
229
00:19:23,760 --> 00:19:25,549
Hmm. Worth a shot.
230
00:19:25,550 --> 00:19:27,310
Thanks.
231
00:19:29,560 --> 00:19:31,150
Gary's gone.
232
00:19:32,780 --> 00:19:35,280
They got him, uh, while
he was at Murray's.
233
00:19:37,080 --> 00:19:39,959
I'm sorry, Gertrude.
234
00:19:39,960 --> 00:19:41,590
Nothing you can do.
235
00:19:43,670 --> 00:19:45,969
He was a dick anyway.
236
00:19:45,970 --> 00:19:47,849
Gary?
237
00:19:47,850 --> 00:19:50,479
Oh, you must be
thinking of someone else.
238
00:19:53,740 --> 00:19:57,029
I've got a bad feeling
about this, Meredith.
239
00:19:57,030 --> 00:19:59,079
A really bad feeling.
240
00:19:59,080 --> 00:20:01,919
It'll all blow over
in a couple of weeks.
241
00:20:01,920 --> 00:20:03,249
It always does.
242
00:20:04,300 --> 00:20:06,720
Fights blow over. This was no fight.
243
00:20:07,930 --> 00:20:09,349
This is different,
244
00:20:09,350 --> 00:20:11,559
I can feel it.
245
00:20:11,560 --> 00:20:14,069
Even if it is,
246
00:20:14,070 --> 00:20:17,449
there's nothing that we
can do about it, so...
247
00:20:17,450 --> 00:20:19,290
We could get out of here.
248
00:20:21,750 --> 00:20:23,999
My bike won't start.
249
00:20:24,000 --> 00:20:27,639
Yeah, but mine will.
250
00:20:27,640 --> 00:20:30,979
You remember what it was like back then.
251
00:20:30,980 --> 00:20:34,729
This is not somewhere you
want to be when it gets bad.
252
00:20:34,730 --> 00:20:36,610
Then why did you become one?
253
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
A Ghoul?
254
00:20:40,540 --> 00:20:42,709
Talked into it.
255
00:20:42,710 --> 00:20:46,209
I don't know, I mean, when
it's all you ever know,
256
00:20:46,210 --> 00:20:48,259
well...
257
00:20:48,260 --> 00:20:49,640
you know.
258
00:20:51,560 --> 00:20:53,229
Hmm.
259
00:20:57,860 --> 00:21:00,369
Ever since I've known you,
260
00:21:00,370 --> 00:21:03,249
you've been talking
about getting out of here.
261
00:21:10,260 --> 00:21:13,229
Let's just see how this all shakes out.
262
00:21:13,230 --> 00:21:15,269
Okay?
263
00:21:15,270 --> 00:21:16,529
What can I do here?
264
00:21:17,860 --> 00:21:19,409
- What can you do?
- Yeah.
265
00:21:19,410 --> 00:21:20,989
You can keep the river running.
266
00:21:20,990 --> 00:21:22,579
You can protect it.
That's what you can do.
267
00:21:22,580 --> 00:21:24,669
Some... something was off about it.
268
00:21:24,670 --> 00:21:26,709
- Percy's.
- How is that?
269
00:21:26,710 --> 00:21:29,429
Ghouls wouldn't hit us like that.
270
00:21:29,430 --> 00:21:31,429
Well, it sure looks like they did.
271
00:21:31,430 --> 00:21:34,389
G-Gary was an asshole,
but he was also a coward.
272
00:21:34,390 --> 00:21:35,809
Big guy could barely fight...
273
00:21:35,810 --> 00:21:37,439
Yeah, and it doesn't matter, Matty.
274
00:21:37,440 --> 00:21:39,029
'Cause here we are.
275
00:21:39,030 --> 00:21:40,619
Then I find out who.
276
00:21:40,620 --> 00:21:42,029
I find out which one of
them Ghouls did this...
277
00:21:42,030 --> 00:21:43,250
And you what?
278
00:21:45,370 --> 00:21:46,379
Hmm?
279
00:21:46,380 --> 00:21:47,919
I... I take care of 'em.
280
00:21:47,920 --> 00:21:49,970
And that solves what?
281
00:21:51,300 --> 00:21:54,019
Kill one guy, they surrender?
282
00:21:54,020 --> 00:21:55,849
Hmm?
283
00:21:55,850 --> 00:21:57,769
Ever since you've come here, Matty,
284
00:21:57,770 --> 00:21:59,739
been so eager for a fight.
285
00:21:59,740 --> 00:22:01,949
Then now that it's here,
let me give you some advice.
286
00:22:03,080 --> 00:22:06,079
You just protect the river.
287
00:22:06,080 --> 00:22:09,419
And you fucking hope the
fight doesn't ever come to you,
288
00:22:09,420 --> 00:22:11,589
because if it does, I promise you,
289
00:22:11,590 --> 00:22:15,309
it won't be anything like
you think you're prepared for.
290
00:22:15,310 --> 00:22:16,310
You understand me?
291
00:23:46,910 --> 00:23:48,789
Long time, Agnes.
292
00:23:48,790 --> 00:23:50,749
Really long time.
293
00:23:50,750 --> 00:23:52,169
Your usual?
294
00:23:52,170 --> 00:23:53,590
Why not?
295
00:23:58,640 --> 00:24:00,390
It's good to see you, Burt.
296
00:24:10,710 --> 00:24:12,590
To time.
297
00:24:19,060 --> 00:24:20,690
Hey, Uncle Burt.
298
00:24:25,190 --> 00:24:26,449
Where's Bash?
299
00:24:56,720 --> 00:24:59,139
Percy was a good man.
300
00:24:59,140 --> 00:25:02,730
I always loved him
like... he was one of us.
301
00:25:04,150 --> 00:25:05,690
He was one of us.
302
00:25:07,990 --> 00:25:12,200
Just always liked...
doing things his own way.
303
00:25:24,520 --> 00:25:26,320
We're gonna make this right.
304
00:25:35,080 --> 00:25:36,960
Feels like I made it right.
305
00:25:37,760 --> 00:25:40,509
Now the Ghouls are
just gonna keep coming.
306
00:25:40,510 --> 00:25:42,560
And that's why we're
gonna hit 'em first.
307
00:25:48,360 --> 00:25:51,070
Definitely sounds like you're back.
308
00:25:54,460 --> 00:25:56,330
That all right with you?
309
00:26:26,810 --> 00:26:28,149
So?
310
00:26:28,150 --> 00:26:30,779
So, so.
311
00:26:30,780 --> 00:26:32,449
You were supposed to get control.
312
00:26:32,450 --> 00:26:34,329
The way you had control over Bash?
313
00:26:34,330 --> 00:26:35,450
It was Gary's drop.
314
00:26:36,500 --> 00:26:37,960
Ain't who Gary was.
315
00:26:39,380 --> 00:26:41,089
And Konstantinov?
316
00:26:41,090 --> 00:26:43,339
Said he had nothing to do with it.
317
00:26:43,340 --> 00:26:45,310
And you believe him?
318
00:26:46,770 --> 00:26:48,350
What else would I do?
319
00:26:50,280 --> 00:26:53,029
You could turn him over.
320
00:26:53,030 --> 00:26:54,659
Whether he killed Percy or not,
321
00:26:54,660 --> 00:26:57,119
I could give him to Burt.
322
00:26:57,120 --> 00:26:59,210
End the whole thing
before it really starts.
323
00:27:00,960 --> 00:27:03,259
So he's back.
324
00:27:03,260 --> 00:27:04,800
It would appear so.
325
00:27:06,770 --> 00:27:09,649
I could give you every
single one of my guys.
326
00:27:09,650 --> 00:27:12,069
Burt has his heart set on war?
327
00:27:12,070 --> 00:27:14,159
You and I both know...
328
00:27:14,160 --> 00:27:16,040
that means war.
329
00:27:20,250 --> 00:27:23,419
Besides, Joel...
330
00:27:23,420 --> 00:27:26,640
would you ever give up
one of your own like that?
331
00:27:30,730 --> 00:27:32,780
If it ever comes between us.
332
00:27:34,610 --> 00:27:37,370
Well, wouldn't that be something?
333
00:27:45,260 --> 00:27:47,509
Other end of the fire, Joel.
334
00:27:47,510 --> 00:27:48,810
I'll see you there.
335
00:28:39,790 --> 00:28:41,160
Boys look good.
336
00:28:43,420 --> 00:28:44,800
Thanks, Burt.
337
00:28:46,970 --> 00:28:48,390
I hope you're ready.
338
00:28:59,320 --> 00:29:01,160
You gonna say hi?
339
00:29:04,590 --> 00:29:06,259
Hell is the point?
340
00:29:06,260 --> 00:29:09,009
You hate him.
341
00:29:09,010 --> 00:29:10,140
No.
342
00:29:11,350 --> 00:29:12,690
Just don't like weak.
343
00:29:15,310 --> 00:29:17,069
He ain't been around in my time, but...
344
00:29:18,240 --> 00:29:20,200
I have to say, I'm not impressed.
345
00:29:21,830 --> 00:29:24,749
Maybe Gertrude was onto something.
346
00:29:24,750 --> 00:29:27,210
Maybe I don't wait
for Queenie to be done.
347
00:29:29,010 --> 00:29:31,050
Leave once, you don't get to come back.
348
00:29:32,770 --> 00:29:33,980
That's fine.
349
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
Well...
350
00:29:40,570 --> 00:29:42,450
Daddy's girl privileges, right?
351
00:29:44,790 --> 00:29:46,630
You're fuckin' gross.
352
00:29:50,090 --> 00:29:51,720
I know.
353
00:30:09,840 --> 00:30:13,849
I've never cared much for funerals.
354
00:30:13,850 --> 00:30:16,979
Something made up by weak men
355
00:30:16,980 --> 00:30:20,399
to ease the pain of the lies
that they tell themselves,
356
00:30:20,400 --> 00:30:23,329
that death has meaning.
357
00:30:23,330 --> 00:30:25,199
It does not.
358
00:30:25,200 --> 00:30:28,380
Family has meaning.
359
00:30:30,210 --> 00:30:32,969
You ever see a pack of wolves?
360
00:30:32,970 --> 00:30:36,559
The leader follows from behind.
361
00:30:36,560 --> 00:30:40,189
With our family, I've
never needed to lead...
362
00:30:40,190 --> 00:30:42,159
or to follow.
363
00:30:42,160 --> 00:30:44,239
Because our family
364
00:30:44,240 --> 00:30:47,419
has always been one.
365
00:30:47,420 --> 00:30:52,549
And when someone threatens
the family that we built,
366
00:30:52,550 --> 00:30:55,219
we need to protect ourselves...
367
00:30:55,220 --> 00:30:57,649
and make them suffer.
368
00:31:03,820 --> 00:31:06,159
So make no mistake about it.
369
00:31:15,470 --> 00:31:17,849
We are now at war!
370
00:31:17,850 --> 00:31:20,569
Yeah!
371
00:31:33,010 --> 00:31:34,050
Yo.
372
00:31:35,550 --> 00:31:38,430
Something's come up, something solid.
373
00:31:40,480 --> 00:31:41,859
I found a guy,
374
00:31:41,860 --> 00:31:44,400
can get us a load of
scratch and then some.
375
00:31:45,530 --> 00:31:48,159
And we take it and we leave.
376
00:31:48,160 --> 00:31:51,919
'Cause this shit going
on right now, Meredith?
377
00:31:51,920 --> 00:31:55,219
Last time the Brawlers and
the Ghouls had a fight,
378
00:31:55,220 --> 00:31:56,719
I lost my mother.
379
00:31:56,720 --> 00:31:58,680
A few times before that, my father.
380
00:31:59,690 --> 00:32:01,310
I've seen this shit.
381
00:32:02,940 --> 00:32:04,779
And it doesn't end well.
382
00:32:07,830 --> 00:32:11,249
We take it west. We sell it.
383
00:32:11,250 --> 00:32:14,259
We let all this shit blow over.
384
00:32:14,260 --> 00:32:16,970
Maybe we return. Maybe we don't.
385
00:32:18,220 --> 00:32:19,470
Okay.
386
00:32:20,480 --> 00:32:22,439
Tomorrow, our spot.
387
00:32:22,440 --> 00:32:24,149
Tomorrow.
388
00:32:35,340 --> 00:32:38,679
How does it feel, coming home like this?
389
00:32:38,680 --> 00:32:40,679
Can't say for sure.
390
00:32:40,680 --> 00:32:43,769
Funny thing about coming
home ain't it, Dottie?
391
00:32:43,770 --> 00:32:45,900
It's never how you remember it.
392
00:32:49,160 --> 00:32:50,949
Um...
393
00:32:50,950 --> 00:32:53,959
it's what I'd like to
speak to you about, Earl.
394
00:32:53,960 --> 00:32:56,339
I know you've said that
I'm your meal ticket,
395
00:32:56,340 --> 00:32:59,049
which means you might not be comfortable
396
00:32:59,050 --> 00:33:00,720
with what I'm about to say.
397
00:33:02,560 --> 00:33:05,320
I have to leave tonight, alone.
398
00:33:06,690 --> 00:33:08,949
For your anniversary?
399
00:33:08,950 --> 00:33:10,240
Not quite yet.
400
00:33:12,080 --> 00:33:14,039
They'll all be quite distracted tonight
401
00:33:14,040 --> 00:33:15,589
after what we did.
402
00:33:15,590 --> 00:33:19,299
So there's a road, a road we could use.
403
00:33:19,300 --> 00:33:21,260
And I'd like to see if it's still there.
404
00:33:22,640 --> 00:33:24,939
And while I'm there,
405
00:33:24,940 --> 00:33:27,530
I have an anniversary
gift I'd like to drop off.
406
00:33:29,660 --> 00:33:31,869
And what the hell are we supposed to do
407
00:33:31,870 --> 00:33:33,920
if you don't come back?
408
00:33:36,840 --> 00:33:38,259
I will.
409
00:35:22,010 --> 00:35:23,929
Hi.
410
00:35:23,930 --> 00:35:26,009
Hello.
411
00:35:26,010 --> 00:35:28,099
Are you a friend of Bash's?
412
00:35:28,100 --> 00:35:29,230
Uh...
413
00:35:31,900 --> 00:35:33,699
I guess you could say that.
414
00:35:33,700 --> 00:35:35,580
That makes us friends too, then.
415
00:35:36,700 --> 00:35:38,289
I suppose it does.
416
00:35:38,290 --> 00:35:40,669
I came for Rufus. It's his bedtime.
417
00:35:40,670 --> 00:35:41,839
Who's Rufus?
418
00:35:41,840 --> 00:35:43,420
Oh, okay. Um...
419
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
Let me help.
420
00:35:53,860 --> 00:35:55,110
Here you go.
421
00:35:56,700 --> 00:35:58,750
You have the same tattoo as Uncle Bash.
422
00:36:03,550 --> 00:36:06,089
Can I show you something?
423
00:36:06,090 --> 00:36:08,519
Okay, just wait right there, all right?
424
00:36:22,040 --> 00:36:24,460
Ta-da.
425
00:36:25,630 --> 00:36:27,090
Would you like to see it?
426
00:36:29,730 --> 00:36:31,729
You know what?
427
00:36:31,730 --> 00:36:34,319
I've been trying to find a name
428
00:36:34,320 --> 00:36:37,659
for this young man for a long time now.
429
00:36:37,660 --> 00:36:39,790
Perhaps you could think of something?
430
00:36:41,540 --> 00:36:44,299
Well...
431
00:36:44,300 --> 00:36:46,169
you know what I think?
432
00:36:46,170 --> 00:36:49,719
I think this is what Uncle Bash needs
433
00:36:49,720 --> 00:36:52,389
to make him feel better.
434
00:36:55,150 --> 00:36:56,779
Don't you?
435
00:37:01,250 --> 00:37:03,209
It was nice meeting you.
436
00:37:03,210 --> 00:37:04,799
Nice to meet you.
437
00:37:25,670 --> 00:37:29,260
I've been thinking a lot about Harold.
438
00:37:30,760 --> 00:37:33,480
Hmm, Harold.
439
00:37:34,520 --> 00:37:36,900
Harold Horpus, remember?
440
00:37:39,700 --> 00:37:41,660
You didn't have his story.
441
00:37:43,830 --> 00:37:48,050
Well, I have an idea now.
Not a full story but an idea.
442
00:37:54,100 --> 00:37:58,530
I was wondering if he's like
an ant who's lost their queen.
443
00:38:00,240 --> 00:38:03,539
Which would mean he'd
lose the "why" in his life
444
00:38:03,540 --> 00:38:05,830
and he'd have to find it.
445
00:38:07,340 --> 00:38:10,129
Just something I thought
of when I met the lady
446
00:38:10,130 --> 00:38:12,509
with the black heart
and the yellow canary.
447
00:38:12,510 --> 00:38:14,229
The what?
448
00:38:14,230 --> 00:38:16,859
With Uncle Bash. His ghost visitor.
449
00:38:16,860 --> 00:38:18,269
You were dreaming.
450
00:38:18,270 --> 00:38:20,569
No, Daddy-O. I was right there.
451
00:38:20,570 --> 00:38:21,740
Lyla.
452
00:38:23,740 --> 00:38:25,460
Do you remember her?
453
00:38:30,170 --> 00:38:31,590
A little.
454
00:38:34,890 --> 00:38:36,689
You're gonna take a break.
455
00:38:36,690 --> 00:38:38,360
Just a break.
456
00:38:40,820 --> 00:38:42,410
So you can think about Harold.
457
00:38:44,950 --> 00:38:47,289
Next time we see each other,
458
00:38:47,290 --> 00:38:49,170
you'll have his purpose figured out.
459
00:38:51,090 --> 00:38:53,340
And what are you gonna do?
460
00:38:59,690 --> 00:39:01,820
I'm gonna find my own "why".
461
00:39:05,290 --> 00:39:07,619
Lyla, sweetheart...
462
00:39:07,620 --> 00:39:09,539
I know. I know.
463
00:39:09,540 --> 00:39:12,630
It'll take some getting
used to, won't it?
464
00:39:18,650 --> 00:39:21,399
Daddy-O, stay well.
465
00:39:21,400 --> 00:39:23,819
And you don't have
to worry about Harold.
466
00:39:23,820 --> 00:39:25,530
I'll find him.
467
00:40:02,610 --> 00:40:04,699
When you've had enough,
468
00:40:04,700 --> 00:40:06,530
you give us a call.
469
00:40:59,350 --> 00:41:01,020
You're doing that thing.
470
00:41:03,190 --> 00:41:04,360
What thing?
471
00:41:07,990 --> 00:41:09,740
Thinking too much.
472
00:41:15,500 --> 00:41:17,300
It was just something else, that's all.
473
00:41:18,510 --> 00:41:22,309
Burt, in the fucking flesh.
474
00:41:22,310 --> 00:41:24,980
Hearing him say those words,
never thought I'd see it.
475
00:41:28,400 --> 00:41:30,410
Didn't it make it real for you?
476
00:41:35,710 --> 00:41:37,590
Made it something.
477
00:41:40,090 --> 00:41:41,560
Made what real?
478
00:41:42,810 --> 00:41:44,729
You heard what he said.
479
00:41:44,730 --> 00:41:46,609
War, man.
480
00:41:46,610 --> 00:41:48,039
Whether the Ghouls deserve it or not,
481
00:41:48,040 --> 00:41:50,369
we're fucking doing it,
and this is our chance.
482
00:41:50,370 --> 00:41:52,119
All three of us.
483
00:41:52,120 --> 00:41:53,710
I like your jackets.
484
00:42:00,590 --> 00:42:06,190
Are you three part of a... a club or...
485
00:42:15,160 --> 00:42:16,539
Need something, miss?
486
00:42:16,540 --> 00:42:18,169
I, um... I didn't mean to interrupt.
487
00:42:18,170 --> 00:42:20,299
I just, uh...
488
00:42:20,300 --> 00:42:24,059
I noticed your outfits and...
489
00:42:24,060 --> 00:42:26,060
found myself curious.
490
00:42:35,080 --> 00:42:37,040
What is it that you all do?
491
00:42:46,350 --> 00:42:49,189
We're in transportation.
492
00:42:49,190 --> 00:42:50,779
Is that right?
493
00:42:50,780 --> 00:42:52,869
Like, um...
494
00:42:52,870 --> 00:42:56,409
like, uh, truck drivers?
495
00:42:56,410 --> 00:42:57,879
Yeah.
496
00:42:57,880 --> 00:42:59,749
We're like truck drivers.
497
00:43:02,220 --> 00:43:03,759
Hmm.
498
00:43:03,760 --> 00:43:08,020
Well, uh, I'm actually
on the road myself.
499
00:43:09,480 --> 00:43:11,780
Which can be lonely, of course.
500
00:43:15,200 --> 00:43:17,539
I just think it's nice that...
501
00:43:17,540 --> 00:43:20,459
well, the three of you that...
502
00:43:20,460 --> 00:43:23,259
well, it seems like you have each other.
503
00:43:23,260 --> 00:43:25,929
Yeah, which is...
504
00:43:25,930 --> 00:43:29,769
well, like I said...
505
00:43:29,770 --> 00:43:31,150
it's nice.
506
00:43:32,360 --> 00:43:34,570
Nice to have people on your side.
507
00:43:39,040 --> 00:43:40,749
Well...
508
00:43:40,750 --> 00:43:43,089
I didn't mean to
interrupt. I just, uh...
509
00:43:43,090 --> 00:43:45,010
just making conversation.
510
00:43:46,600 --> 00:43:48,690
You gentlemen have a nice day.
511
00:43:50,980 --> 00:43:52,609
Oh.
512
00:43:52,610 --> 00:43:53,949
Oh.
513
00:43:53,950 --> 00:43:54,950
Uh...
514
00:43:57,750 --> 00:43:59,710
Looks like you dropped this.
515
00:44:02,000 --> 00:44:03,170
Right, thanks.
516
00:44:06,430 --> 00:44:08,390
Well, it was lovely
speaking with you fellas.
517
00:44:52,730 --> 00:44:54,439
You ready?
518
00:44:54,440 --> 00:44:56,450
Well, hello to you too.
519
00:46:12,060 --> 00:46:14,810
You're Burt's daughter, ain't you?
520
00:46:17,270 --> 00:46:19,609
I sure am.
521
00:46:19,610 --> 00:46:21,110
Number one daddy.
522
00:46:24,040 --> 00:46:25,959
He, uh...
523
00:46:25,960 --> 00:46:29,169
got you doing the dances, huh?
524
00:46:31,180 --> 00:46:32,889
Dances at his club.
525
00:46:38,530 --> 00:46:40,150
You know what I think?
526
00:46:49,460 --> 00:46:51,010
You know how to use that?
527
00:46:52,390 --> 00:46:54,930
I don't know how to
use the slide-y kind.
528
00:46:56,980 --> 00:46:59,110
This isn't the slide-y kind.
529
00:47:01,610 --> 00:47:03,950
Okay.
530
00:47:16,470 --> 00:47:17,979
So look...
531
00:47:17,980 --> 00:47:19,189
Shoot her! Shoot her! Shoot her!
532
00:47:19,190 --> 00:47:20,479
- Jukes said alive!
- Shoot her!
533
00:47:35,560 --> 00:47:36,849
Your gun's empty.
534
00:47:41,400 --> 00:47:43,110
And yours isn't?
535
00:47:45,370 --> 00:47:48,329
Was this always your plan?
536
00:47:48,330 --> 00:47:50,839
They didn't give me a choice, Meredith.
537
00:49:00,824 --> 00:49:03,324
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
34996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.