All language subtitles for Remember You.E01.150622.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:06,030 USER: David LEE
David.L.Lee@google.com
2 00:00:06,030 --> 00:00:07,570 EPISODE 1
USER: David LEE
David.L.Lee@google.com
3 00:00:09,200 --> 00:00:12,200 Twenty year old female found dead in her Bangbae-dong home 4 00:00:13,710 --> 00:00:15,450 Bangbae-dong murder incident 5 00:00:35,540 --> 00:00:38,890 In every story there is a start and an end. 6 00:00:38,890 --> 00:00:41,500 How would my story be? 7 00:00:41,500 --> 00:00:45,570 A story that's started but hasn't ended, and is paused in place. 8 00:00:45,570 --> 00:00:51,310 But, there is someone who is starting to tell me the story again, 9 00:00:51,310 --> 00:00:56,640 and I'm about to reply to this unknown person's request. 10 00:00:57,310 --> 00:01:03,090 And so my story, which was paused in place, begins again. 11 00:01:03,950 --> 00:01:06,540 You're saying that no DNA or trace evidence came out, right? 12 00:01:06,540 --> 00:01:07,880 Yes, that's what it says. 13 00:01:07,880 --> 00:01:09,060 The suspect's particulars aren't easy... 14 00:01:09,060 --> 00:01:11,750 There is a report of a dead woman's body found in Mapo Dowha-dong. 15 00:01:11,750 --> 00:01:14,030 The corpse is similar to that of the Bangbae-dong case. 16 00:01:14,030 --> 00:01:15,910 Let's go. 17 00:01:37,640 --> 00:01:42,290 The body's condition is too different from Bangbae-dong's to call this a serial. 18 00:01:42,290 --> 00:01:45,660 The state the corpse was found in was similar, so we have to at least check. 19 00:01:45,660 --> 00:01:47,460 There is a good chance that it's serial. 20 00:01:47,460 --> 00:01:50,381 The Bangbae-dong case wasn't about simple revenge but was rather unpredictable. 21 00:01:50,393 --> 00:01:52,960 There's no reason that there couldn't be a second or third occurrence. 22 00:01:52,960 --> 00:01:55,420 There's no reason for it not to be either. 23 00:01:55,420 --> 00:01:58,790 Oh, and didn't they say that the new team leader would be coming today? 24 00:01:58,790 --> 00:02:01,090 He may come directly here. 25 00:02:01,090 --> 00:02:04,130 They told the team to get ready, but I told them we were headed out to the crime scene. 26 00:02:04,130 --> 00:02:07,270 You're working hard. 27 00:02:07,270 --> 00:02:08,810 Maybe he'll come straight here. 28 00:02:08,810 --> 00:02:11,300 As if he would really. 29 00:02:22,610 --> 00:02:24,820 Hey, who's there? 30 00:02:26,560 --> 00:02:28,310 - Is that the team leader?
- I'm not sure. 31 00:02:53,580 --> 00:02:55,600 It's that fellow. 32 00:02:59,040 --> 00:03:01,390 Are you perhaps Team Leader Kang Eun Hyeok? 33 00:03:01,390 --> 00:03:04,720 You all came knowing that this case has similarities to Bangbae-dong case, right? 34 00:03:04,720 --> 00:03:07,940 - Yes we did, but...
- It is the same perpetrator. 35 00:03:07,940 --> 00:03:10,823 It also means that it will soon be hard to find a DNA, trace 36 00:03:10,835 --> 00:03:13,350 evidence, eyewitnesses, CCTV, physical evidence, etc. 37 00:03:13,350 --> 00:03:15,340 We haven't gotten the results from forensics yet? 38 00:03:15,340 --> 00:03:17,772 One special thing is that there's no perpetrator's 39 00:03:17,784 --> 00:03:19,700 signature, like the one in Bangbae-dong. 40 00:03:19,700 --> 00:03:22,060 Signature? But there wasn't anything of that type. 41 00:03:22,060 --> 00:03:24,369 Check to see if the crime scene was contaminated 42 00:03:24,381 --> 00:03:26,560 or if the evidence was collected by forensics. 43 00:03:26,560 --> 00:03:29,140 There will be one for sure. 44 00:03:30,880 --> 00:03:36,480 Have the suspects been picked out? Can I take a look at the list of suspects? 45 00:03:38,710 --> 00:03:43,370 Like I said before, there's neither solid evidence nor witnesses, so-- 46 00:03:43,370 --> 00:03:47,360 Because there isn't any, there's no suspect list either. 47 00:03:48,330 --> 00:03:50,400 Yes. 48 00:03:50,400 --> 00:03:51,616 The victim in Bangbae-dong and the victim now at the 49 00:03:51,628 --> 00:03:52,810 scene here must either have been in the vicinity of 50 00:03:52,810 --> 00:03:55,990 someone who owns a yacht, has a captain's license or at least knew someone who does. 51 00:03:55,990 --> 00:03:58,601 The perpetrator must be intelligent, leaving 52 00:03:58,613 --> 00:04:01,120 a bold signature in a spotless crime scene. 53 00:04:01,120 --> 00:04:03,079 While he is an exhibitionist, he thinks he is someone 54 00:04:03,091 --> 00:04:04,880 whose own power is beyond the government's power. 55 00:04:04,880 --> 00:04:06,521 It's not a simple delusion, but there's a good 56 00:04:06,533 --> 00:04:08,080 possibility that he actually has some power. 57 00:04:08,080 --> 00:04:09,240 Either institutional or a company... 58 00:04:09,240 --> 00:04:11,890 I have waited crazily for so long, 59 00:04:11,890 --> 00:04:17,330 and finally Lee Hyeon, this man, is in front of me. 60 00:04:26,930 --> 00:04:35,910 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ Viki 61 00:04:39,900 --> 00:04:43,610 Do you have any questions? 62 00:04:43,610 --> 00:04:46,870 Where did the yacht information come from? 63 00:04:46,870 --> 00:04:48,390 And the signature too. 64 00:04:48,390 --> 00:04:51,420 I'm sure those weren't mentioned in the Bangbae-dong case file. 65 00:04:51,420 --> 00:04:53,700 It's that we... 66 00:04:54,820 --> 00:04:58,140 Excuse me! Could you- 67 00:05:03,570 --> 00:05:05,430 What is it? 68 00:05:06,530 --> 00:05:09,820 Is there something on the rooftop? 69 00:05:10,660 --> 00:05:12,830 You're working hard. 70 00:05:13,820 --> 00:05:17,780 Wow. So we get to say our first greetings here. 71 00:05:17,780 --> 00:05:24,890 I am the leader of team 1, Leader Kang Eun Hyeok. 72 00:05:25,500 --> 00:05:28,300 Team Leader? 73 00:05:28,300 --> 00:05:30,670 So who's this guy? 74 00:05:31,710 --> 00:05:33,320 Oh, what the? 75 00:05:41,380 --> 00:05:43,470 He's not here. 76 00:05:43,470 --> 00:05:45,320 Also not here. 77 00:05:46,160 --> 00:05:47,780 He escaped. 78 00:05:48,300 --> 00:05:50,320 Excuse me! 79 00:06:01,040 --> 00:06:04,010 - What is this situation?
- What was he doing? 80 00:06:04,010 --> 00:06:05,570 It seems certain he's not the team leader. 81 00:06:05,570 --> 00:06:08,200 - So I said that I am the team leader.
- Team leader, my ass! 82 00:06:08,200 --> 00:06:11,280 Do you think he's... the criminal? 83 00:06:12,280 --> 00:06:14,110 There's no way. Damn it... 84 00:06:22,580 --> 00:06:25,880 Hey! We don't know about this guy either. Check his identity. 85 00:06:25,880 --> 00:06:27,830 Yes. 86 00:06:30,640 --> 00:06:32,740 May I have your ID please? 87 00:06:38,830 --> 00:06:40,680 Hey you! 88 00:06:47,340 --> 00:06:50,100 Do you think I'll let you go this easily? 89 00:06:52,160 --> 00:06:53,830 Hey! 90 00:06:55,520 --> 00:06:57,670 - Did you see that?
- I saw it. 91 00:06:57,670 --> 00:07:00,080 Now we have to go chase a taxi. 92 00:07:00,080 --> 00:07:02,820 Aigoo, do we have to run after him? 93 00:07:02,820 --> 00:07:08,340 Well? Should we run? We should. We should run. 94 00:07:18,940 --> 00:07:20,830 Can you slow down a bit? 95 00:07:20,830 --> 00:07:24,260 I don't think it will be a nuisance on the road even if you slowed down a bit. 96 00:07:26,480 --> 00:07:28,750 Please go a bit slower. 97 00:07:30,740 --> 00:07:33,270 Can you speed up a bit? 98 00:07:37,300 --> 00:07:39,670 Can you lower the speed again? 99 00:07:41,620 --> 00:07:43,430 Hey! 100 00:07:52,250 --> 00:07:55,000 Stop! Stop! 101 00:07:56,090 --> 00:07:58,800 Stop! Stop! 102 00:07:58,800 --> 00:08:02,550 Hey you! Sir! 103 00:08:03,940 --> 00:08:06,400 Hey, you are that Lee Hyeon, right? 104 00:08:06,400 --> 00:08:10,800 Stop right there! Stop there! 105 00:08:10,800 --> 00:08:16,360 Stop! Stop it, I say. 106 00:08:16,360 --> 00:08:18,310 Hey you! 107 00:08:35,730 --> 00:08:37,470 Who are you? 108 00:08:43,140 --> 00:08:46,640 How do you know me? 109 00:08:56,900 --> 00:08:59,620 It's been twenty years. 110 00:09:03,520 --> 00:09:06,500 It's been 20 years that I have known this guy. 111 00:09:06,500 --> 00:09:11,100 No. Twenty years is actually the time I have stalked this guy.. 112 00:09:13,640 --> 00:09:16,877 But then this guy not only does not remember 113 00:09:16,889 --> 00:09:19,560 me but he does not even know I exist. 114 00:09:21,340 --> 00:09:25,380 I am not sure... How would I know you? 115 00:09:26,090 --> 00:09:28,180 Is it you? 116 00:09:28,850 --> 00:09:30,630 What? 117 00:09:35,890 --> 00:09:42,390 I'm sorry. But if you run away again, I won't have any strength. 118 00:09:45,150 --> 00:09:47,270 Because of an email? 119 00:09:47,270 --> 00:09:49,210 To wrap it up, 120 00:09:49,210 --> 00:09:51,400 you received the Bangbae-dong case file in an e-mail, 121 00:09:51,400 --> 00:09:53,970 you looked up the IP address and found that it was from the National Police. 122 00:09:53,970 --> 00:09:57,580 For a moment, I should like to have believed you sent it, but I don't think so. 123 00:09:57,580 --> 00:10:01,250 Anyway, thinking that the National Police need my help, 124 00:10:01,250 --> 00:10:03,570 I got on the plane to get here as fast as possible. 125 00:10:03,570 --> 00:10:05,800 I'm rather taken aback because you are saying that is not the case. 126 00:10:06,570 --> 00:10:10,680 Does that make sense? Then why does that sort of person run away from the scene? 127 00:10:10,680 --> 00:10:13,140 I only left because I finished what I needed to say. 128 00:10:13,140 --> 00:10:15,062 There's no point in talking any further with people 129 00:10:15,074 --> 00:10:16,970 who can't understand the basics of what's going on. 130 00:10:16,970 --> 00:10:21,550 - Even if I say something, it doesn't seem like you understand.
- What? 131 00:10:21,550 --> 00:10:23,660 This guy, really... 132 00:10:23,660 --> 00:10:25,380 How did you get into the crime scene? 133 00:10:25,380 --> 00:10:27,783 More than that, how do you know so much about the 134 00:10:27,795 --> 00:10:30,500 Bangbae-dong murder case after just looking at pictures? 135 00:10:30,500 --> 00:10:35,120 Today's Dohwa-dong crime scene, too. You were there only five or ten minutes, but 136 00:10:35,120 --> 00:10:39,020 did you look around the entire scene in that short of a time? How did you do that? 137 00:10:39,020 --> 00:10:40,838 People say that a person has an ability to 138 00:10:40,850 --> 00:10:42,850 process information within sixteen feet, right? 139 00:10:42,850 --> 00:10:45,080 That limit is only the average. 140 00:10:45,080 --> 00:10:48,190 Of course, there are people who have abilities above that, 141 00:10:49,060 --> 00:10:53,290 and of course, there must be people who are below the average as well. 142 00:10:56,510 --> 00:10:58,870 Oh, so it's that. 143 00:10:58,870 --> 00:11:04,200 Hey! He's telling us that we're below the average right now! 144 00:11:04,200 --> 00:11:07,210 But, you know how to read the space between the lines. 145 00:11:09,590 --> 00:11:11,070 You get something? 146 00:11:11,780 --> 00:11:17,300 I confirmed his identity and it's all true. His American name is David Lee. 147 00:11:17,300 --> 00:11:19,534 It's correct that he is a John Jay College Criminal 148 00:11:19,546 --> 00:11:21,360 Justice Associate Professor from New York. 149 00:11:21,360 --> 00:11:24,130 Even the time he arrived in the country is correct. 150 00:11:24,130 --> 00:11:27,170 He was probably on the plane during the time of the crime. 151 00:11:27,170 --> 00:11:29,730 In conclusion, he's not the culprit. 152 00:11:29,730 --> 00:11:33,370 Now, what about the evidence to keep me here? 153 00:11:33,370 --> 00:11:36,520 Let's say accessing the crime scene is obstruction of official business. 154 00:11:36,520 --> 00:11:39,770 No chance of flight with solid identity. 155 00:11:39,770 --> 00:11:42,410 I don't think you can detain me. 156 00:11:43,260 --> 00:11:45,970 - But for you to leave like this...
- Emergency 157 00:11:45,982 --> 00:11:48,170 arrest under duress and without a reason. 158 00:11:48,170 --> 00:11:53,050 On top of that, because of the handcuffs, I got scratches on my wrist. 159 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 Should I sue? 160 00:11:55,800 --> 00:12:00,700 That's why I said I was sorry before I put the handcuffs on you. 161 00:12:04,730 --> 00:12:06,820 You must not remember. 162 00:12:09,160 --> 00:12:12,290 How did you find out about the Dohwa-dong crime scene location? 163 00:12:12,290 --> 00:12:14,520 Unless you intercepted police communication or 164 00:12:14,532 --> 00:12:16,870 hacked into our system, you would have not known. 165 00:12:16,870 --> 00:12:20,540 The primary crime scene in Bangbae-dong told me. 166 00:12:22,940 --> 00:12:27,390 But, to me you are a witness, so I have to at least understand the crime scene. 167 00:12:27,390 --> 00:12:31,610 His identity and his proof of residence are solid. I guarantee it. 168 00:12:31,610 --> 00:12:35,730 But... Planning Manager is guaranteeing it. 169 00:12:45,870 --> 00:12:48,750 Our first greeting was kind of weird, right? 170 00:12:48,750 --> 00:12:51,364 Let's forget everything that happened earlier and 171 00:12:51,376 --> 00:12:53,740 start off nicely again with formal greetings. 172 00:12:54,470 --> 00:12:57,990 From now on, I'm the new leader that will lead the special investigation team. 173 00:12:57,990 --> 00:12:59,720 I'm sorry. 174 00:13:17,360 --> 00:13:19,696 I thought you'd be bored on your way out, so, I 175 00:13:19,708 --> 00:13:21,860 am accompanying you as a token of my apology 176 00:13:21,860 --> 00:13:25,390 Just get simply to the point. What more are you curious about? 177 00:13:25,390 --> 00:13:28,435 It was a lie when you said you went to the crime scene 178 00:13:28,447 --> 00:13:31,670 thinking that the police had requested your help in error. 179 00:13:31,670 --> 00:13:34,640 I think you have a different reason. Right? 180 00:13:34,640 --> 00:13:35,780 What if you're right? 181 00:13:35,780 --> 00:13:39,480 Tell me the reason you went to the crime scene-- 182 00:13:39,480 --> 00:13:43,670 No, the real reason why you came to Korea. 183 00:13:43,670 --> 00:13:45,370 If you tell me how you know who I am. 184 00:13:45,370 --> 00:13:46,480 Oh, so then you'll tell me why. 185 00:13:46,480 --> 00:13:48,740 After hearing it, I might consider telling you why. 186 00:13:48,740 --> 00:13:52,920 Look. You do have a different reason. 187 00:13:52,920 --> 00:13:54,180 Are you curious? 188 00:13:54,180 --> 00:13:55,830 Of course, I'm curious. 189 00:13:56,680 --> 00:13:58,690 You must be curious too. 190 00:14:06,000 --> 00:14:09,940 Looking at you, it does seem like I've seen you somewhere. 191 00:14:09,940 --> 00:14:11,550 Really? 192 00:14:15,710 --> 00:14:18,100 As I expected, I don't know. 193 00:14:19,040 --> 00:14:22,860 You said something about effective brain processing but your memory must be bad. 194 00:14:22,860 --> 00:14:25,640 Either you didn't have anything special enough for me to remember or 195 00:14:25,640 --> 00:14:30,050 there was no reason for me to remember you, no? 196 00:14:35,650 --> 00:14:37,730 I said you still are a witness. 197 00:14:37,730 --> 00:14:40,640 Let's not leave the country without notice! 198 00:14:45,280 --> 00:14:48,269 Tell me the reason you went to the crime scene— 199 00:14:48,281 --> 00:14:50,970 No, the real reason why you came to Korea. 200 00:14:50,970 --> 00:14:52,930 My real reason? 201 00:14:57,860 --> 00:15:00,210 It started with an email. 202 00:15:08,810 --> 00:15:19,250 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 203 00:15:29,700 --> 00:15:31,250 This. 204 00:15:32,300 --> 00:15:34,960 This a part of my memory that I buried. 205 00:15:35,910 --> 00:15:37,580 What was it again? 206 00:15:47,380 --> 00:15:50,014 It's a drawing from my childhood, around the 207 00:15:50,026 --> 00:15:52,500 time I lost my father and younger brother. 208 00:15:53,820 --> 00:15:59,030 This is an invitation someone has sent to me. 209 00:16:07,680 --> 00:16:09,470 Some business came up in Korea. 210 00:16:09,470 --> 00:16:11,858 I need you to book me the earliest flight 211 00:16:11,870 --> 00:16:14,670 possible and set up an appointment with the dean. 212 00:16:36,790 --> 00:16:38,520 Numerals to Follow 213 00:16:38,520 --> 00:16:42,020 Letters to Follow N 214 00:17:00,250 --> 00:17:02,745 Those things that were secretly hidden in the 215 00:17:02,757 --> 00:17:05,810 Bangbae-dong crime scene pictures are signals and clues. 216 00:17:07,850 --> 00:17:12,370 N 37.541506
E 126.947357 217 00:17:14,190 --> 00:17:18,100 And is this a coordinate? 218 00:17:27,200 --> 00:17:33,250 THE COORDINATE INDICATED WAS HERE: Another murder crime scene. 219 00:17:39,890 --> 00:17:41,710 Who might it be? 220 00:17:44,230 --> 00:17:47,240 Who might be sending me these kinds of messages? 221 00:18:04,310 --> 00:18:07,240 Would that person and 222 00:18:08,040 --> 00:18:09,710 that kid 223 00:18:10,610 --> 00:18:12,310 be alive? 224 00:18:18,620 --> 00:18:21,630 That's why I returned to this place. 225 00:18:23,800 --> 00:18:27,560 I have a task to fulfill and someone to find. 226 00:19:22,260 --> 00:19:26,410 Hurry and eat. You should eat. 227 00:19:26,410 --> 00:19:30,710 Hurry. Good. That's right. 228 00:20:19,970 --> 00:20:23,230 The place where I grew up, the place in my memory. 229 00:20:23,250 --> 00:20:26,440 The place of my critical period and where my soul was made. 230 00:20:26,500 --> 00:20:31,590 Here, my story began again. 231 00:20:38,970 --> 00:20:43,160 Every child's story began with his parents 232 00:20:49,470 --> 00:20:51,410 1996 233 00:20:58,090 --> 00:21:01,210 Hyeon. Lee Hyeon. 234 00:21:02,600 --> 00:21:05,910 What are you doing here? There are so many things from the 235 00:21:05,910 --> 00:21:09,840 move we have to put away that it's chaotic, but you're out here alone being idle? 236 00:21:09,860 --> 00:21:14,740 From what I know, you're the best at being idle. 237 00:21:15,630 --> 00:21:19,790 Hyung! I don't see my sketchbook! My crayons either! 238 00:21:19,790 --> 00:21:25,110 - Alright. I'll find it.
- Hurry, hurry, hurry! 239 00:22:22,650 --> 00:22:25,950 When I found it, it was dead. 240 00:22:45,340 --> 00:22:50,370 - Stay well-behaved.
- Would you open the window for me? 241 00:22:51,390 --> 00:22:52,710 What? 242 00:22:54,670 --> 00:22:59,030 - I am sensitive to smell.
- So what? 243 00:23:00,010 --> 00:23:02,590 I think it'll be better if you change your skin c product. 244 00:23:03,500 --> 00:23:05,350 What did you say? 245 00:23:20,190 --> 00:23:22,330 Because the air wasn't too good. 246 00:23:34,580 --> 00:23:37,690 -This bastard!
- I'm feeling much better. 247 00:23:37,690 --> 00:23:40,180 I'll deal with him. 248 00:23:50,410 --> 00:23:53,270 My daily routine was checking my mother's mood. 249 00:23:54,700 --> 00:23:57,370 I guess I'll be able to sleep tonight without any worries. 250 00:23:57,370 --> 00:24:01,070 Ah. Today, it's too late. 251 00:24:01,960 --> 00:24:06,650 On the days I was beaten, I counted numbers. 252 00:24:06,670 --> 00:24:11,410 Once, twice, three times. 253 00:24:12,070 --> 00:24:18,560 Four times, five times, six times. 254 00:24:18,560 --> 00:24:21,450 On the days Grandpa drank alcohol... 255 00:24:22,930 --> 00:24:25,000 This is last week's. 256 00:24:28,960 --> 00:24:31,470 I shared a room with my uncle. 257 00:24:32,360 --> 00:24:36,750 -This was a frightening nightmare last week. 258 00:24:37,710 --> 00:24:43,900 But you have no grandfather, uncle, or mom. 259 00:24:43,900 --> 00:24:47,560 Ah, is that so? 260 00:24:49,910 --> 00:24:54,270 There will be a time that comes when you tell me your real story. 261 00:24:58,750 --> 00:25:04,190 I don't know what you're expecting, but I don't have much of a story to tell. 262 00:25:05,520 --> 00:25:08,380 Why do people hurt others? 263 00:25:10,280 --> 00:25:14,600 But then again, why can't people hurt others? 264 00:25:15,430 --> 00:25:20,410 As a very normal child, that was what I was curious about. 265 00:25:24,170 --> 00:25:30,530 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 266 00:25:37,780 --> 00:25:42,870 Superintendent Lee? You are Chief Superintendent Lee Joong Min, right? 267 00:25:44,100 --> 00:25:50,230 Hello, I saw your lecture last semester and I even said hello to you. 268 00:25:50,230 --> 00:25:54,000 - Ah, yes. Is that so?
- Yes, yes. 269 00:25:54,060 --> 00:25:56,918 I did hear that you moved to this jurisdiction, 270 00:25:56,930 --> 00:25:59,560 so I figured that I would meet you sometime. 271 00:25:59,610 --> 00:26:02,180 Then, I'll see you some time in the future. 272 00:26:02,180 --> 00:26:05,310 Ah, yes. Then work well. 273 00:26:06,490 --> 00:26:10,220 Oh, by any chance, do you raise a dog? 274 00:26:11,300 --> 00:26:15,570 There were some reports on dog theft and cruelty lately. 275 00:26:15,590 --> 00:26:20,180 It's obvious they are being done by dog traders. Please be careful. Bye. 276 00:26:33,790 --> 00:26:35,560 Hyeon... 277 00:26:40,660 --> 00:26:43,200 Did you have a nightmare? 278 00:26:47,560 --> 00:26:48,960 Oh. 279 00:26:52,300 --> 00:26:55,140 I must have taken a cat nap. 280 00:26:56,350 --> 00:26:59,280 That's because you always stay up during the night. 281 00:27:17,500 --> 00:27:22,310 - Are these the people you're researching?
- Uh, yeah. 282 00:27:22,310 --> 00:27:25,420 They look normal, all of them. 283 00:27:25,480 --> 00:27:30,010 But they're not, right? They are not normal people. 284 00:27:30,030 --> 00:27:36,890 Evil is hidden inside normal people. 285 00:27:52,260 --> 00:27:59,170 At times the most cruel people can wear the face of an angel. 286 00:28:04,640 --> 00:28:09,780 That's why you should always be cautious about strangers, okay? 287 00:28:09,780 --> 00:28:12,930 - Also...
- Also? 288 00:28:14,950 --> 00:28:20,240 Dad wishes you would be more like a kid, like others your age. 289 00:28:21,530 --> 00:28:26,520 Dad! Let's go to the amusement park this weekend. 290 00:28:26,520 --> 00:28:28,995 I'm not going to wash and put clothes on Min 291 00:28:29,007 --> 00:28:31,550 and take him to kindergarten and back anymore. 292 00:28:31,550 --> 00:28:34,800 I'm not doing that and not doing any household chores either. 293 00:28:34,840 --> 00:28:37,790 I'll forget to pay the utility bills all the time 294 00:28:37,830 --> 00:28:41,750 and the gas, water, electricity will all get cut off. 295 00:28:41,750 --> 00:28:44,920 And I won't take care of your coffee or your schedules anymore. 296 00:28:44,940 --> 00:28:48,470 I'm going to be stupid and just play with robots. 297 00:28:49,000 --> 00:28:55,410 Wow. This coffee is killer. My child is a total barista! A barista! 298 00:28:55,410 --> 00:29:00,080 Time's up. You have to leave now, Dad. 299 00:29:03,460 --> 00:29:07,310 - That's right, that's right.
- Your jacket's here. 300 00:29:08,010 --> 00:29:10,310 Oh, the jacket. 301 00:29:11,440 --> 00:29:13,280 Your bag? 302 00:29:14,810 --> 00:29:19,790 The bag, the bag. That's right. I would be in trouble without this. Son, 303 00:29:19,790 --> 00:29:23,330 thank you. Hm? Thank you! 304 00:29:23,330 --> 00:29:29,220 - Dad.
- Did I forget something else? 305 00:29:31,460 --> 00:29:35,270 Why do people hurt others? 306 00:29:35,660 --> 00:29:39,750 Why do people hurt others?
- But before that, 307 00:29:39,770 --> 00:29:44,180 why can't people hurt others? 308 00:29:44,200 --> 00:29:46,650 Why can't they hurt others? 309 00:29:47,470 --> 00:29:51,980 As a very normal child, that was what I was curious about. 310 00:29:54,200 --> 00:29:58,410 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 311 00:29:58,850 --> 00:30:03,510 (THE PRESENT) 312 00:30:11,180 --> 00:30:15,660 When I volunteered to join Munchung special team to investigate crime, 313 00:30:15,660 --> 00:30:17,630 everyone tried to stop me. 314 00:30:17,630 --> 00:30:20,278 After I got into the police by means of the special 315 00:30:20,290 --> 00:30:22,490 qualification exam, I was on an elite path, 316 00:30:22,490 --> 00:30:25,383 but I turned down the intelligence and security division 317 00:30:25,395 --> 00:30:27,790 and came to the investigation division. Really, 318 00:30:28,550 --> 00:30:31,940 I surprised everyone around me. 319 00:30:31,940 --> 00:30:35,120 But I, more than physical comfort... 320 00:30:35,120 --> 00:30:38,850 How did you know about the Dowha-dong's crime scene earlier? 321 00:30:38,850 --> 00:30:41,650 The primary crime scene in Banbae-dong told me. 322 00:30:41,650 --> 00:30:45,380 What did the crime scene tell him and how? 323 00:30:45,380 --> 00:30:48,020 This is how I came to meet you all, 324 00:30:48,020 --> 00:30:54,230 although we started out meeting with a bit of misunderstanding. 325 00:30:54,230 --> 00:30:55,880 But we can unite again... 326 00:30:55,880 --> 00:30:58,395 One special thing is that there's no perpetrator's 327 00:30:58,407 --> 00:31:00,340 signature like the one in Bangbae-dong. 328 00:31:00,340 --> 00:31:02,940 Signature? But there wasn't anything of that type. 329 00:31:02,940 --> 00:31:04,769 Check to see if the crime scene was contaminated 330 00:31:04,781 --> 00:31:06,510 or if the evidence was collected by forensics. 331 00:31:06,510 --> 00:31:08,790 There will be one for sure. 332 00:31:08,790 --> 00:31:10,710 Signature... 333 00:31:10,710 --> 00:31:14,700 My experience in investigating crime scenes is rather limited. 334 00:31:14,700 --> 00:31:17,729 However, with my leadership and my ability to quickly 335 00:31:17,741 --> 00:31:20,500 adapt, this special investigation unit, I will... 336 00:31:20,500 --> 00:31:22,746 You heard that a normal person has the ability to 337 00:31:22,758 --> 00:31:24,880 process information within sixteen feet, right? 338 00:31:24,880 --> 00:31:27,120 That limit is only the average. 339 00:31:27,120 --> 00:31:30,870 Of course, there are people who have abilities above that, 340 00:31:30,870 --> 00:31:34,110 and of course, there must be people who are below the average as well. 341 00:31:34,110 --> 00:31:38,850 This impudent jerk! 342 00:31:38,850 --> 00:31:43,910 With this hot heart and cool head 343 00:31:46,950 --> 00:31:49,970 - and restless feet.
- What did you come to find?
344 00:31:49,970 --> 00:31:52,970 -You.
- With you all!
345 00:31:52,970 --> 00:31:56,060 I'll be with you all. 346 00:32:01,040 --> 00:32:04,890 Now, shall we start the discussion about the case? 347 00:32:04,890 --> 00:32:09,190 Oh, yes. About the person who was at the crime scene earlier. 348 00:32:09,840 --> 00:32:13,040 Is he... 349 00:32:16,170 --> 00:32:18,850 Who was he? 350 00:32:23,060 --> 00:32:26,410 I'll take your reports. 351 00:33:03,970 --> 00:33:06,230 Found it. 352 00:33:40,670 --> 00:33:42,500 So... 353 00:33:42,500 --> 00:33:44,811 According to him, the perpetrator of the Bangbae-dong 354 00:33:44,823 --> 00:33:46,630 case and the Dowha-dong case are the same. 355 00:33:46,630 --> 00:33:48,680 There is a good possibility that the perpetrator used a yacht. 356 00:33:48,680 --> 00:33:50,990 It's all bullshit. 357 00:33:50,990 --> 00:33:53,500 He's not a fortune teller or anything. What does he know? 358 00:33:53,500 --> 00:33:56,680 He sneaked in the crime scene and left quietly like a mouse. 359 00:33:56,680 --> 00:33:59,260 I heard he is a professor teaching criminology in America. 360 00:33:59,260 --> 00:34:02,190 - He is also a consultant for the police in America.
- Do you believe that? 361 00:34:02,190 --> 00:34:05,240 I confirmed it and it's true. 362 00:34:05,240 --> 00:34:07,830 His education and work experience credentials are all forgeries. 363 00:34:07,830 --> 00:34:11,530 Then, why would we have just released such a fraudulent person? 364 00:34:11,530 --> 00:34:13,580 We should have turned him over to intellectual crime investigation team. 365 00:34:13,580 --> 00:34:17,410 You just dissed me, didn't you? Whose side are you on? 366 00:34:17,410 --> 00:34:19,960 - Are you jealous?
-No, you rascal. 367 00:34:19,960 --> 00:34:22,480 You all must not read much. 368 00:34:22,480 --> 00:34:24,050 I... 369 00:34:24,720 --> 00:34:27,400 I am crazy for reading. 370 00:34:27,400 --> 00:34:30,480 Ah, then you would know. 371 00:34:30,480 --> 00:34:34,210 I remembered later on, but that guy from earlier wrote a book too. 372 00:34:34,210 --> 00:34:35,860 A criminology book. 373 00:34:35,860 --> 00:34:39,980 Yes, it must have sold a lot for one in that field. 374 00:34:39,980 --> 00:34:42,750 Don't you know it, Team Leader? 375 00:34:43,710 --> 00:34:45,670 Should we do it like this? 376 00:34:45,670 --> 00:34:50,080 He seems to have some information or theory on the case. 377 00:34:50,080 --> 00:34:52,500 Let's listen to his opinion once. 378 00:34:52,500 --> 00:34:55,220 Put our pride aside and make a request for his cooperation. 379 00:34:55,220 --> 00:34:59,760 - I agree!
- How can we let that suspicious rat on the team? 380 00:34:59,760 --> 00:35:04,040 Besides, he is not the type to cooperate. 381 00:35:04,040 --> 00:35:06,560 I'll get his cooperation. 382 00:35:06,560 --> 00:35:10,910 If you request it, he'll definitely refuse. You even cuffed him! 383 00:35:10,910 --> 00:35:14,570 He said he may sue you for the scratches on his wrists, too. 384 00:35:14,570 --> 00:35:17,650 Don't worry. I'll do it. 385 00:35:17,650 --> 00:35:22,000 He may be waiting for us to make an official request for assistance. 386 00:35:22,000 --> 00:35:24,820 He did voluntarily come to the crime scene from America. 387 00:35:24,820 --> 00:35:26,620 What if he still says no? 388 00:35:26,620 --> 00:35:32,290 Well, then... I'll just use my looks then. 389 00:35:40,710 --> 00:35:43,650 Their eyes are rotten. 390 00:35:51,440 --> 00:35:53,940 Let's see. 391 00:36:39,190 --> 00:36:40,320 Yes? 392 00:36:40,320 --> 00:36:43,130 So it wasn't a fake phone number.
-This is faster than I expected. 393 00:36:43,130 --> 00:36:46,230 - What is?
- Isn't the call a request for cooperation in the investigation? 394 00:36:46,230 --> 00:36:48,860 Well, more than cooperation, it's— 395 00:36:48,860 --> 00:36:51,300 Let's hang up. I am busy. 396 00:36:51,300 --> 00:36:54,910 I didn't exactly say it is not a request. 397 00:36:54,910 --> 00:36:57,260 Have you found anything significant? 398 00:36:57,260 --> 00:36:59,200 - At this time—
- There isn't anything. 399 00:36:59,200 --> 00:37:01,510 If you had, you would not be asking for my cooperation on the investigation. 400 00:37:01,510 --> 00:37:03,970 Don't be so dismissive and let's meet for now, 401 00:37:03,970 --> 00:37:07,040 - and we can talk about the details—
- I am not interested 402 00:37:07,040 --> 00:37:08,590 Why? 403 00:37:08,590 --> 00:37:10,460 Just because. 404 00:37:10,460 --> 00:37:13,009 - Don't be like that—
- Don't be like that? 405 00:37:13,021 --> 00:37:14,220 Let's do it like this. 406 00:37:14,220 --> 00:37:18,030 Then ask me earnestly. I might change my mind then. 407 00:37:19,300 --> 00:37:23,880 I am asking for your cooperation, Professor! Happy? 408 00:37:24,880 --> 00:37:26,790 No, I still won't. 409 00:37:26,790 --> 00:37:30,210 Huh, this... Professor Lee? 410 00:37:30,210 --> 00:37:32,970 The amount of dust is very different. 411 00:37:32,970 --> 00:37:34,870 What? 412 00:37:34,870 --> 00:37:37,070 Dust is what? 413 00:37:37,910 --> 00:37:41,710 You're haven't trespassed into another crime scene, right? 414 00:37:41,710 --> 00:37:46,060 I think it's the opposite. I think someone trespassed into my house, you see. 415 00:37:46,060 --> 00:37:48,520 Anyway, please think it over again. 416 00:37:48,520 --> 00:37:51,420 I'm busy so (THAT'S IT FOR ME). 417 00:37:53,070 --> 00:37:57,970 Oh, look at this... He is a big jerk! 418 00:38:00,010 --> 00:38:04,360 No... This guy... Yes. 419 00:38:08,610 --> 00:38:14,170 This jerk. Try trespassing one more time and I'll catch you... 420 00:38:18,950 --> 00:38:21,730 A visitor. 421 00:38:39,610 --> 00:38:43,970 My father's memo book was always here. 422 00:39:09,360 --> 00:39:11,760 Lee Joon Yeong Interview 423 00:39:12,480 --> 00:39:15,800 The memo book was gone, but 424 00:39:15,800 --> 00:39:18,640 Lee Joon Yeong had appeared instead. 425 00:39:18,640 --> 00:39:23,040 (FLASHBACK TO LEE HYEON'S CHILDHOOD) 426 00:39:51,960 --> 00:39:54,750 Are you feeling sick? 427 00:39:55,450 --> 00:39:57,710 It's not that. 428 00:39:58,270 --> 00:40:00,170 If it's not that, then... 429 00:40:00,170 --> 00:40:03,560 Do you have something to cause you a headache? Like me? 430 00:40:05,190 --> 00:40:09,330 It's not exactly a problem.. 431 00:40:10,170 --> 00:40:13,980 Why? Is there something going on? 432 00:40:15,120 --> 00:40:18,590 Uh... I'm getting a divorce. 433 00:40:19,560 --> 00:40:23,260 There's no way to be a good wife while working. 434 00:40:26,480 --> 00:40:29,583 At this rate, you might become our country's 435 00:40:29,595 --> 00:40:31,880 first female police commissioner. 436 00:40:33,350 --> 00:40:38,530 Let's talk about that later. Now it's your turn. Do you have something to say? 437 00:40:39,710 --> 00:40:41,160 It's nothing much. 438 00:40:41,160 --> 00:40:44,990 Today is Lee Joon Yeong's trial. 439 00:40:44,990 --> 00:40:50,290 I want to do the interview at the central office. Would you prepare the site for me? 440 00:40:51,800 --> 00:40:58,730 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 441 00:41:08,630 --> 00:41:15,220 4,758 plus 472,908 is? 442 00:41:15,220 --> 00:41:21,220 18,824,514 When is my dad coming? 443 00:41:22,240 --> 00:41:25,170 Correct! 444 00:41:25,170 --> 00:41:27,660 If someone is good with an abacus, they can get the numbers right. 445 00:41:27,660 --> 00:41:30,340 Stop overreacting. 446 00:41:30,340 --> 00:41:35,770 In movies, they count things like this. Then you're a real genius. 447 00:41:40,860 --> 00:41:41,810 How many? 448 00:41:41,810 --> 00:41:44,310 571. 449 00:41:45,410 --> 00:41:50,520 Hey. Prove that this is 571. 450 00:41:50,520 --> 00:41:53,470 - Count them. - How do I count- 451 00:41:53,470 --> 00:41:56,470 You can't lie. This is the police station. 452 00:41:56,470 --> 00:41:58,390 You'll know if you count them. 453 00:41:58,390 --> 00:42:00,400 Come on. 454 00:42:00,400 --> 00:42:03,810 Yeah, count them. You scattered them so you have to count. 455 00:42:03,810 --> 00:42:06,410 Where are you going, Detective Kim? Sit down. 456 00:42:06,410 --> 00:42:08,550 Count with me. 457 00:42:08,550 --> 00:42:11,020 It's 571. 458 00:42:11,020 --> 00:42:15,160 Ten at a time. Two, three, four. 459 00:42:15,160 --> 00:42:18,720 Ten. Two. 460 00:42:34,700 --> 00:42:37,890 Let's take a break before we continue. 461 00:43:11,920 --> 00:43:16,570 Is Professor Lee Joong Min not here? 462 00:43:19,510 --> 00:43:23,420 By chance, are you Professor Lee's son? 463 00:43:25,160 --> 00:43:27,140 So you are. 464 00:43:27,140 --> 00:43:30,460 Your dad will be right back, so would you like to wait inside? 465 00:43:48,120 --> 00:43:50,770 I know who you are, Ahjusshi. 466 00:43:50,770 --> 00:43:54,710 I saw the photo that my dad has of you before. 467 00:43:54,710 --> 00:43:56,760 Am I scary? 468 00:43:56,760 --> 00:44:00,170 You're not scary, but I'm curious. 469 00:44:00,170 --> 00:44:02,260 What are you curious about? 470 00:44:02,260 --> 00:44:06,190 How did you become this kind of person? 471 00:44:06,190 --> 00:44:10,340 Me? What kind of a person am I? 472 00:44:12,080 --> 00:44:15,810 Someone different from others? 473 00:44:15,810 --> 00:44:20,990 Ducklings think that their mom is the first person they see after they're born. 474 00:44:20,990 --> 00:44:25,440 They think that until they die. Do you know why? 475 00:44:25,440 --> 00:44:28,560 Your head, so your brain 476 00:44:28,560 --> 00:44:31,760 already set it like that. 477 00:44:31,760 --> 00:44:35,850 You're smart. That's right. 478 00:44:35,850 --> 00:44:39,610 All animals have what's referred to as a critical period, 479 00:44:39,610 --> 00:44:42,560 the time when their brains grow and are becoming fully developed. 480 00:44:42,560 --> 00:44:48,550 The things they see, hear, know, and feel during that time frame don't change easily. 481 00:44:48,550 --> 00:44:50,770 For ducks, that time period is a few hours. 482 00:44:50,770 --> 00:44:54,630 Within a few hours, their entire brain is fully developed. 483 00:44:54,630 --> 00:44:56,850 For a monkey, it's about one to two years. 484 00:44:56,850 --> 00:45:00,260 How about a human? How many years is it for a human? 485 00:45:00,260 --> 00:45:04,590 Ten two twelve years. Just around your age. 486 00:45:05,410 --> 00:45:08,370 That's the critical period for humans, 487 00:45:08,370 --> 00:45:13,710 and I call that the time when the soul is made. 488 00:45:13,710 --> 00:45:18,280 How was your critical period, Ahjusshi? 489 00:45:20,920 --> 00:45:25,600 More than me, how is your critical period? 490 00:45:28,470 --> 00:45:32,310 From what I think, you're someone different from others too. 491 00:45:32,310 --> 00:45:37,580 Isn't it hard? Do people understand you? 492 00:45:38,780 --> 00:45:42,880 Does your father trust you? 493 00:45:47,480 --> 00:45:49,470 I'm curious 494 00:45:49,470 --> 00:45:54,640 as to what kind of adult you'll become. I want to see. 495 00:45:57,440 --> 00:45:59,740 Where is Hyeon? 496 00:45:59,740 --> 00:46:01,110 Hyeon? 497 00:46:01,110 --> 00:46:03,200 He seems to be really something, Sunbae. 498 00:46:03,200 --> 00:46:06,400 A couple of adults tried to tease one boy, but it backfired on them. 499 00:46:06,400 --> 00:46:09,174 They were putting on a show trying to count the match 500 00:46:09,186 --> 00:46:11,560 sticks and then forgetting what the count was. 501 00:46:11,560 --> 00:46:12,930 They're probably still counting them. 502 00:46:12,930 --> 00:46:14,630 What are you talking about? 503 00:46:14,630 --> 00:46:16,590 Is Hyeon here? 504 00:46:16,590 --> 00:46:18,340 Didn't you see him? 505 00:46:18,340 --> 00:46:21,500 Earlier, he said he had something to give you. 506 00:46:40,130 --> 00:46:44,260 Hyeon, should I tell you a secret between the two of us? 507 00:47:36,720 --> 00:47:38,360 Dad. 508 00:47:38,360 --> 00:47:40,420 Let's go. 509 00:47:40,420 --> 00:47:44,630 Bye. Let's meet again, as promised. 510 00:48:11,600 --> 00:48:13,600 What's going on? 511 00:48:14,910 --> 00:48:19,440 By any chance, Hyeon, did you meet Lee Joon Yeong? 512 00:48:21,050 --> 00:48:22,890 Did he? 513 00:48:23,690 --> 00:48:25,810 Please take care of him. 514 00:48:33,680 --> 00:48:35,810 Want to go out with me? 515 00:48:35,810 --> 00:48:38,680 Are you not hungry? Isn't there anything you want to eat? 516 00:48:38,730 --> 00:48:41,030 No. 517 00:48:41,030 --> 00:48:45,150 Alright. Then let's go outside and get some air. 518 00:48:45,150 --> 00:48:47,090 Let's go. 519 00:48:54,190 --> 00:48:57,010 Hey, hey! You were right! 520 00:48:57,010 --> 00:49:00,300 You were right about the 571! 521 00:49:00,300 --> 00:49:03,070 Hey, are you really a genius? 522 00:49:03,070 --> 00:49:07,560 - I told you he was a genius!
- Wow. How did he get that right? 523 00:49:07,560 --> 00:49:11,470 From now on, there's no more reason for us to see each other. 524 00:49:11,470 --> 00:49:16,430 Today was the last session. 525 00:49:18,360 --> 00:49:21,600 Are you really that worried about Hyeon? 526 00:49:25,610 --> 00:49:30,530 Always worrying about something, being scared.. 527 00:49:30,530 --> 00:49:35,160 You were always curious about my childhood even over your research goals. 528 00:49:35,160 --> 00:49:37,950 It was because of Hyeon that you were worried. 529 00:49:37,950 --> 00:49:41,800 Don't assume things recklessly. 530 00:49:42,660 --> 00:49:45,570 You're right, Professor. 531 00:49:45,570 --> 00:49:48,570 I knew when I saw him. 532 00:49:48,570 --> 00:49:52,110 Hyeon seems very similar to me when I was young. 533 00:49:52,110 --> 00:49:56,930 Don't let my son's name come out of your mouth. 534 00:49:56,930 --> 00:49:59,750 He's a smart child. 535 00:49:59,750 --> 00:50:02,560 So? 536 00:50:02,560 --> 00:50:03,910 So what? 537 00:50:03,910 --> 00:50:05,290 So? 538 00:50:06,140 --> 00:50:08,460 I told him what I know. 539 00:50:09,170 --> 00:50:11,350 He's smart and different. 540 00:50:11,960 --> 00:50:14,070 We were able to have a very good conversation. 541 00:50:14,070 --> 00:50:15,630 So? 542 00:50:15,630 --> 00:50:18,090 You made a promise or some crap of that sort? 543 00:50:18,580 --> 00:50:21,340 How dare you, with my son...? 544 00:50:21,340 --> 00:50:23,870 What promise did you make? 545 00:50:23,870 --> 00:50:25,720 It's our promise, 546 00:50:26,230 --> 00:50:29,100 so it's none of your business, Professor. 547 00:50:31,300 --> 00:50:34,380 I know what you're thinking, Professor. 548 00:50:34,380 --> 00:50:36,900 And those thoughts are correct. 549 00:50:36,900 --> 00:50:39,960 Your thoughts about your son, 550 00:50:40,710 --> 00:50:42,840 your doubts. 551 00:50:42,840 --> 00:50:46,280 I don't have those thoughts. 552 00:50:46,280 --> 00:50:49,200 I didn't say what thoughts those were, though. 553 00:50:50,650 --> 00:50:54,850 "Won't he become a monster like me?" 554 00:50:56,210 --> 00:50:59,650 I didn't mention that those were your thoughts. 555 00:51:01,090 --> 00:51:03,180 You bastard! 556 00:51:13,850 --> 00:51:16,740 During the interview with Lee Joon Yeong, 557 00:51:16,740 --> 00:51:19,640 there was one thing that I learned. 558 00:51:21,260 --> 00:51:24,080 As I was observing him, 559 00:51:24,080 --> 00:51:27,160 he, too, was observing me. 560 00:51:29,870 --> 00:51:32,980 He noticed my fear 561 00:51:32,980 --> 00:51:35,630 and planted doubts there. 562 00:52:14,740 --> 00:52:18,210 This is yours, right? 563 00:52:19,490 --> 00:52:21,670 Did you draw these, or 564 00:52:21,670 --> 00:52:24,050 did Hyung draw these? 565 00:52:24,050 --> 00:52:26,240 Did your older brother draw these for you? 566 00:52:26,240 --> 00:52:29,400 Hyung drew them. 567 00:52:31,090 --> 00:52:35,220 Don't tell Hyung that I told you. 568 00:52:39,170 --> 00:52:42,670 Is Hyung scary? 569 00:52:44,700 --> 00:52:48,950 But don't trust Hyung, Dad. 570 00:53:17,690 --> 00:53:22,770 Bedwetting, arson and cruelty to animals. 571 00:53:24,400 --> 00:53:27,800 A psychopath always 572 00:53:27,800 --> 00:53:30,630 has this triad of symptoms as a child. 573 00:53:30,630 --> 00:53:33,340 Bedwetting is common to kids, 574 00:53:33,340 --> 00:53:35,480 and losing the mother like that 575 00:53:35,480 --> 00:53:38,180 could bring memory loss and separation anxiety. 576 00:53:38,180 --> 00:53:40,900 It was a temporary symptom. 577 00:53:42,430 --> 00:53:43,990 You... 578 00:53:46,200 --> 00:53:48,350 There are things you don't know. 579 00:53:48,350 --> 00:53:53,020 Did you find any unusual symptom? 580 00:53:53,020 --> 00:53:54,470 What is it? 581 00:53:56,980 --> 00:53:59,170 As a result, 582 00:53:59,170 --> 00:54:02,670 in the end, did I lose to the doubt Lee Joon Yeong planted in me? 583 00:54:05,540 --> 00:54:08,800 I think my son 584 00:54:10,680 --> 00:54:12,940 is a monster. 585 00:54:19,030 --> 00:54:26,530 I think my son is a monster. 586 00:54:38,700 --> 00:54:45,700 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 587 00:55:24,970 --> 00:55:27,920 I know what you're thinking, Professor, 588 00:55:27,920 --> 00:55:30,540 and those thoughts are correct. 589 00:55:30,540 --> 00:55:33,640 Your thoughts about your son. 590 00:55:33,640 --> 00:55:35,620 Your doubts. 591 00:55:37,400 --> 00:55:41,100 "Will he become a monster like him?" 592 00:55:48,400 --> 00:55:51,200 I will get out of here 593 00:55:51,200 --> 00:55:55,510 and meet your son. See you soon. 594 00:56:01,150 --> 00:56:02,990 Dad... 595 00:56:05,080 --> 00:56:06,630 Dad will... 596 00:56:07,660 --> 00:56:10,060 make sure to protect you. 597 00:56:24,530 --> 00:56:27,380 Dad, did you call? 598 00:56:28,010 --> 00:56:31,600 Hyeon, sit down here. 599 00:56:39,950 --> 00:56:41,880 From now on, 600 00:56:43,430 --> 00:56:46,020 you're going to live here. 601 00:56:46,020 --> 00:56:49,170 People think you've gone to study abroad. 602 00:56:49,170 --> 00:56:52,320 People now think 603 00:56:52,320 --> 00:56:54,790 you're not at home, in Korea. 604 00:56:54,790 --> 00:56:57,450 The only solution I could think of was this 605 00:56:57,450 --> 00:56:59,340 at the moment. 606 00:56:59,870 --> 00:57:02,090 I have to protect you from the world, 607 00:57:02,090 --> 00:57:05,210 and protect the world from you— 608 00:57:09,730 --> 00:57:11,100 Um... 609 00:57:12,310 --> 00:57:15,610 Alright. Regarding your studies, do them with me. 610 00:57:15,610 --> 00:57:19,340 You're going to start over, with Dad. 611 00:57:19,400 --> 00:57:24,200 How the world is and how normal people live their lives, 612 00:57:24,200 --> 00:57:28,620 we're going to slowly find out about those. 613 00:57:32,200 --> 00:57:36,100 Does your dad trust you? 614 00:57:38,840 --> 00:57:42,060 There are children who were pretty from birth. 615 00:57:42,060 --> 00:57:44,920 There are children for whom someone said, "How pretty, so pretty," 616 00:57:44,920 --> 00:57:47,120 and so the children were pretty. 617 00:57:47,590 --> 00:57:50,700 There are children who were stupid from birth, 618 00:57:50,700 --> 00:57:52,911 and those that turned stupid because someone 619 00:57:52,923 --> 00:57:54,800 told them, "You're stupid, so stupid." 620 00:57:54,860 --> 00:57:56,680 And also, 621 00:57:56,680 --> 00:57:59,780 there are those who are monsters from birth. 622 00:58:00,280 --> 00:58:02,770 Someone saw them as monsters, 623 00:58:02,770 --> 00:58:04,530 called them monsters, 624 00:58:04,530 --> 00:58:07,050 so they become monsters. 625 00:58:07,930 --> 00:58:10,290 What does your father call you? 626 00:58:11,390 --> 00:58:13,260 How does he perceive you? 627 00:58:20,170 --> 00:58:26,750 ♫ Protecting the disappearing you ♫ 628 00:58:26,750 --> 00:58:33,770 ♫ Remember me if it gets tough ♫ 629 00:58:33,770 --> 00:58:35,680 I Remember You
~Preview~
630 00:58:35,680 --> 00:58:38,510 That fellow appeared. 631 00:58:38,510 --> 00:58:41,230 I can't even express that jerk's rudeness. 632 00:58:41,230 --> 00:58:43,880 So this is when you use the saying that your head is just a decoration. 633 00:58:43,880 --> 00:58:45,700 Tell me more about that arrogant jerk next time. 634 00:58:45,700 --> 00:58:48,700 Contact me when your blood pressure drops. 635 00:58:48,700 --> 00:58:51,540 I don't know if he's a friend or an enemy, so what can I do? 636 00:58:51,540 --> 00:58:54,350 The only thing I know for sure is this one thing; 637 00:58:54,350 --> 00:58:56,630 that he is one of the only connecting links. 638 00:58:56,630 --> 00:59:00,720 By the time you hear this, I'll be there to keep my promise to you. 639 00:59:02,450 --> 00:59:05,930 I'll probably be by your side already. 640 00:59:05,954 --> 00:59:15,954 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ Viki 51558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.