All language subtitles for Posti.In.Piedi.In.Paradiso.2012.iTALiAN.DVDRip.XviD_slovenian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,619 --> 00:00:44,619
www.titlovi.com
2
00:00:47,619 --> 00:00:51,820
Dame in gospodje, zdaj pa poglejmo,
3
00:00:52,534 --> 00:00:55,214
kdo je dobitnik za najbolj�o
glasbeno produkcijo.
4
00:00:55,293 --> 00:00:57,791
Dobitnik je...
5
00:00:58,392 --> 00:01:01,794
Dobitnik je... Ulisse Diamanti!
6
00:01:24,667 --> 00:01:26,147
Ulisses!
7
00:01:26,247 --> 00:01:30,326
Kdo je?
-Po�tar! -Prihajam!
8
00:01:31,727 --> 00:01:34,065
Narobe sem parkiral!
9
00:01:34,244 --> 00:01:36,564
�e grem, �e grem!
10
00:01:46,723 --> 00:01:51,281
Pomagajte mi dvigniti,
imam artritis v ramenu...
11
00:01:55,560 --> 00:01:57,918
Artitis?
-Aha.
12
00:01:58,117 --> 00:02:00,517
Dr�ite... �e podpis.
13
00:02:02,316 --> 00:02:05,356
Nimam o�al...
-�itljivo, prosim.
14
00:02:05,796 --> 00:02:09,315
Pravim, da nimam o�al.
15
00:02:09,516 --> 00:02:11,236
Sre�no, hvala.
16
00:02:11,434 --> 00:02:15,514
Ne po ramenu, �lovek!
To je bilo nala��!
17
00:02:15,713 --> 00:02:17,633
Nisem vedel.
-Povedal sem vam.
18
00:02:17,831 --> 00:02:20,634
Naj zaprem?
-Bom sam, hvala.
19
00:02:42,214 --> 00:02:45,327
STOJI��A V RAJU
20
00:03:05,061 --> 00:03:08,741
Gospa, zakaj zapirate vodo
sredi dopoldneva?
21
00:03:09,040 --> 00:03:12,140
Kako dolgo bo �e trajalo to popravilo?
22
00:03:12,339 --> 00:03:16,658
Prekleto sranje, niti mineralne
vode nimam, porka juda!
23
00:03:24,696 --> 00:03:26,256
Kdo je?
24
00:03:26,455 --> 00:03:28,095
O, Fabrizio...
25
00:03:29,575 --> 00:03:31,575
Kako si?
26
00:03:34,533 --> 00:03:37,693
Uslugo mi dela�, ker sem lahko tukaj.
27
00:03:38,412 --> 00:03:42,290
In kdaj jo potrebuje�?
28
00:03:42,772 --> 00:03:46,611
Kmalu bom od�el. Barko lahko izpraznim
v 5 minutah...
29
00:03:47,490 --> 00:03:49,851
Jutri popoldne?
30
00:03:51,771 --> 00:03:54,770
Bom �e na�el kaj drugega.
31
00:03:54,970 --> 00:03:58,768
Brez skrbi, super si, Fabrizio.
32
00:03:58,967 --> 00:04:03,366
Dobro, jutri torej.
Hvala, ciao.
33
00:04:04,726 --> 00:04:09,207
Jebi se! In kje bom zdaj spal?
34
00:04:23,922 --> 00:04:25,642
Naprej!
35
00:04:26,201 --> 00:04:30,721
Pri�el sem poravnat mese�no najemnino.
36
00:04:30,921 --> 00:04:36,080
Rad bi vam povedal, da bom nocoj
pozen, vra�am se �ele opolno�i.
37
00:04:36,279 --> 00:04:39,678
Imam nek intervju v zvezi s filmom.
38
00:04:39,878 --> 00:04:45,717
G. Brignola, ta kraj zamenjujete za hotel.
39
00:04:45,918 --> 00:04:51,555
Tokrat je zadnji�. I��em stanovanje,
danes imam zmenek.
40
00:04:51,755 --> 00:04:54,995
Modra odlo�itev.
41
00:04:55,193 --> 00:04:59,154
Rad bi vam dal eno mojih
zanimivej�ih publikacij.
42
00:04:59,353 --> 00:05:03,192
"Misticizem novega azijskega filma."
43
00:05:03,390 --> 00:05:06,110
Zgovoren ovitek, kajne?
44
00:05:06,710 --> 00:05:10,110
Na svidenje.
-Tudi vam.
45
00:05:26,065 --> 00:05:28,386
Tukaj sem.
-Lepo.
46
00:05:28,584 --> 00:05:31,266
Oprostite...
-Ni za kaj.
47
00:05:31,745 --> 00:05:35,584
Zamujam, kajne? Brignola.
-Diamanti.
48
00:05:35,784 --> 00:05:39,263
Ste vi g. Segato?
-Jaz sem mislil, da ste vi.
49
00:05:39,463 --> 00:05:43,102
Ne, jaz sem pri�el zaradi stanovanja.
-Jaz tudi.
50
00:05:43,381 --> 00:05:45,341
Evo me!
51
00:05:48,139 --> 00:05:51,779
G. Brignola?
-Jaz sem Diamanti. Brignola je on.
52
00:05:51,979 --> 00:05:55,539
Oprostite, pome�al sem.
Kdo �eli pogledati prvi?
53
00:05:55,739 --> 00:05:59,978
Jaz moram v trgovino.
-Jaz imam intervju.
54
00:06:00,176 --> 00:06:04,656
Potem pa ubijmo dve muhi na mah!
55
00:06:04,855 --> 00:06:06,656
Pojdimo.
56
00:06:06,855 --> 00:06:10,335
Stanovanje ima vse,
kar potrebujete.
57
00:06:10,536 --> 00:06:16,093
Zgoraj je �e 8 m2 prostora.
-Vidiva, da.
58
00:06:16,293 --> 00:06:21,213
8 m2, nekega dne morda otro�ka soba.
59
00:06:21,412 --> 00:06:24,811
Rezerva, razumeta?
-Ja.
60
00:06:25,010 --> 00:06:30,450
V oglasu pi�e "opremljeno"
jaz vidim samo interfon.
61
00:06:30,649 --> 00:06:34,009
Tudi elektrika je... pa plin...
-To so vendar osnove!
62
00:06:34,210 --> 00:06:37,047
Celo hladilnik je tukaj.
-To ni oprema!
63
00:06:37,247 --> 00:06:40,239
Zakaj ste napisali "opremljeno"?
-Nekaj malega je vendar treba kupiti, ne?
64
00:06:40,246 --> 00:06:43,086
Kakorkoli... 600 eurov mese�no...
65
00:06:43,287 --> 00:06:47,045
plus dvomese�no jamstvo
in trimese�ni polog.
66
00:06:47,286 --> 00:06:51,004
Da bi dobil to luknjo, mora� torej imeti...
67
00:06:51,204 --> 00:06:53,804
2550 eurov.
68
00:06:54,002 --> 00:07:00,363
600 eurov mese�no in kar sem na�tel.
To je zelo malo.
69
00:07:00,561 --> 00:07:03,721
Prepu��am ga vam.
-Ne, ne morem si ga privo��iti.
70
00:07:03,920 --> 00:07:07,720
Vesta, fanta, kaj je cenej�e?
71
00:07:07,920 --> 00:07:11,080
Katakombe!
72
00:07:11,519 --> 00:07:15,598
Dobro, ne ustraza vam.
73
00:07:15,797 --> 00:07:19,037
Imam va�e �tevilke...
74
00:07:19,357 --> 00:07:21,757
Izvolite mojo posetnico.
-Dobro.
75
00:07:22,756 --> 00:07:24,835
To vam je padlo.
76
00:07:25,035 --> 00:07:28,435
Sre�ka... v�asih poskusim.
77
00:07:28,635 --> 00:07:30,714
Ne ustreza vam...
78
00:07:30,913 --> 00:07:34,314
Jaz bi premislil. To je lepo stanovanje.
79
00:07:34,513 --> 00:07:36,753
Storita to.
80
00:07:36,952 --> 00:07:40,911
Zahtevek moje klientke je jasen,
81
00:07:41,110 --> 00:07:44,951
Dodatnih 100 eurov k obstoje�im 400 eurom.
82
00:07:45,150 --> 00:07:47,658
Sodnica, odvetnica nasprotne stranke ve,
83
00:07:47,658 --> 00:07:50,763
da moj klient pla�uje tudi
200 eurov neposredno,
84
00:07:51,549 --> 00:07:56,547
Zato je povi�anje za 100 eurov...
-Oprostite, pla�ujem tudi 600 eurov
85
00:07:56,748 --> 00:08:00,067
posojila za hi�o, v kateri �ivi
moja biv�a �ena.
86
00:08:00,267 --> 00:08:04,065
Od 1900 eurov moje pla�e bi
ostalo 700.
87
00:08:04,265 --> 00:08:07,224
100 eurov se sli�i malo,
88
00:08:07,424 --> 00:08:10,424
toda zame je to vpra�anje pre�ivetja.
89
00:08:10,624 --> 00:08:16,862
To ni zapravljanje, temve� dodatno
vlaganje v h�erkino prihodnost.
90
00:08:17,062 --> 00:08:21,902
In �e smo �e pri tem,
to ni krivda moje klientke.
91
00:08:24,740 --> 00:08:28,739
Kaj pa je? Lorenza!
92
00:08:33,497 --> 00:08:36,457
O�i je tukaj... Lorenza!
93
00:08:39,017 --> 00:08:42,496
Lorenza, ne sli�i�, da otrok jo�e?
94
00:08:43,416 --> 00:08:45,375
Kje pa si?
95
00:08:45,575 --> 00:08:47,895
Zakaj ne odgovori�?
96
00:08:49,055 --> 00:08:51,094
A, tukaj si.
97
00:08:52,053 --> 00:08:54,372
Kaj dela� v temi? Ka je to?
98
00:08:54,571 --> 00:08:59,371
Berem e-maile, ki bi sodili
v kak�no osladno romanco.
99
00:09:00,090 --> 00:09:02,651
Poslu�aj, kaj mu pi�e.
100
00:09:02,850 --> 00:09:05,370
"Ljubi..."
101
00:09:05,568 --> 00:09:10,010
"komaj �akam na petek, ko bova
u�ivala poljub sonca na Obali."
102
00:09:10,409 --> 00:09:13,408
Razburljivo.
-Lahko pojasnim.
103
00:09:14,928 --> 00:09:19,686
Zaradi zaljubljenosti si tako raztresen,
da si pozabil zapreti po�to.
104
00:09:20,365 --> 00:09:22,525
Ti odgovarja�:
105
00:09:22,724 --> 00:09:26,085
"Tudi jaz komaj �akam na vikend."
106
00:09:26,284 --> 00:09:28,484
In nato sledi opis mene:
107
00:09:28,683 --> 00:09:33,563
"...trpi zaradi poporodne depresije, je
razstresena,"
108
00:09:33,763 --> 00:09:36,682
"nezmo�na globljega �ustvovanja."
109
00:09:36,882 --> 00:09:38,480
Hvala.
110
00:09:39,080 --> 00:09:43,479
Ljuba, to sem napisal v trenutku, ko sva...
111
00:09:43,679 --> 00:09:46,840
Ko sva kaj? Vara� me s �efovo �eno!
112
00:09:47,039 --> 00:09:50,039
Lahko pojasnim.
-Zatla�i si nekam svoje jebeno pojasnilo!
113
00:09:50,238 --> 00:09:53,079
V lu�i dejstev odobravam zahtevo gospe
114
00:09:53,278 --> 00:09:57,478
in odrejam pla�ilo dodatnih
100 eurov na mesec,
115
00:09:57,678 --> 00:10:00,237
kot dopla�ilo �e obstoje�i vzdr�evalnini.
116
00:10:00,916 --> 00:10:02,956
Umirite se.
117
00:10:04,234 --> 00:10:07,035
Dragi Ulisse, spet sem te prisiljena
118
00:10:07,233 --> 00:10:10,634
terjati za pla�ilo mese�nega �eka.
119
00:10:10,833 --> 00:10:15,312
Zaradi tvoje zakasnitve te�ko shajava.
120
00:10:15,513 --> 00:10:19,311
�ez nekaj mesecev bo Agnese napolnila 18 let.
121
00:10:19,992 --> 00:10:24,110
Prosim ne prisili me, da se
ponovno zate�em k odvetniku.
122
00:10:24,310 --> 00:10:27,950
Ne dovoli, da se ponovi bole�a preteklost.
123
00:10:28,150 --> 00:10:30,588
Hvala, Claire.
124
00:10:34,947 --> 00:10:38,146
Torej je res?
-Claire, ne stra�i male.
125
00:10:38,347 --> 00:10:40,827
Jaz nisem merodajen, odlo�ajo v Londonu.
126
00:10:41,026 --> 00:10:44,226
Na �alost ta projekt
ni nikogar prepri�al.
127
00:10:44,425 --> 00:10:49,585
Torej si vedel in namesto da govorim
z mo�em, moram poslu�ati tajnico!
128
00:10:49,864 --> 00:10:54,382
Po slabi prodaji prve plo��e no�ejo
ve� tvegati.
129
00:10:54,582 --> 00:10:57,742
Po�akajva nekaj mesecev.
-�akam �e pet let!
130
00:10:57,942 --> 00:11:00,542
Ne po moji krivdi.
-Pa �e kako!
131
00:11:00,741 --> 00:11:04,940
Rekla sem ti, da ni pravi �as za otroka...
132
00:11:05,140 --> 00:11:07,780
a si vztrajal!
133
00:11:07,979 --> 00:11:12,818
Jaz sem umetnica in ne prekleta gospodinja.
134
00:11:13,019 --> 00:11:16,737
Zakaj se prito�uje�?
-Ho�e� vedeti, zakaj?
135
00:11:16,936 --> 00:11:22,737
Imej Agnese in vsaj za en dan poskusi,
kako je biti o�e!
136
00:11:23,656 --> 00:11:28,013
O�i, se bosta z mamo kdaj pobotala?
137
00:11:28,213 --> 00:11:33,213
Seveda, med nama je vse v redu.
138
00:11:33,452 --> 00:11:36,691
Kaj si mi prinesla? Pesmico?
139
00:11:40,770 --> 00:11:44,089
Si to ti naredila?
Prekrasno je...
140
00:11:51,048 --> 00:11:53,168
Zdravo, Claudio.
141
00:11:53,368 --> 00:11:55,327
Torej?
142
00:11:55,727 --> 00:12:00,686
�e bi rekel: "Quicksilver Messenger
Service, Live in San Francisco"?
143
00:12:01,445 --> 00:12:05,964
Vpra�anje pa je...?
-Vinilka. -Nikoli ni obstajala.
144
00:12:06,163 --> 00:12:09,804
Za Evropo je samo bootleg CD.
145
00:12:10,003 --> 00:12:14,363
Ti si res poslednji pravi poznavalec!
146
00:12:15,042 --> 00:12:20,761
Oprostite. -Prosim?
-Obstaja stara kompilacija...
147
00:12:20,961 --> 00:12:24,360
Festivalbar '82?
-Joj, kaj ste me vpra�ali.
148
00:12:24,558 --> 00:12:28,079
Kompilacija Festivalbar?
-Je nimate?
149
00:12:28,797 --> 00:12:31,358
Ne, nimamo.
-Kje jo lahko najdem?
150
00:12:31,557 --> 00:12:37,396
V ko�u za smeti pri Autogrillu.
Vse stare edicije je vrgel ven.
151
00:12:37,718 --> 00:12:41,436
Zelo prijazno. Hvala.
-Hvala.
152
00:12:42,874 --> 00:12:45,475
Si sli�al, kaj me spra�ujejo?
153
00:12:45,673 --> 00:12:49,714
Claudio, kupi kaj, dokler je �e �as,
154
00:12:49,913 --> 00:12:53,672
preden bom moral zapreti.
-Saj ve�, kaj si �elim.
155
00:12:54,791 --> 00:12:58,112
Dobro bi �ivel vsaj leto dni,
�e ne dve.
156
00:12:59,352 --> 00:13:03,909
Claudio, tega predmeta ne bom
nikoli prodal.
157
00:13:04,110 --> 00:13:05,949
Razmisli malo.
158
00:13:23,904 --> 00:13:25,458
�elite?
159
00:13:34,541 --> 00:13:38,422
Kak�no presene�enje!
-Se pogovorimo tukaj ali zunaj?
160
00:13:39,983 --> 00:13:45,180
Mi date dve minuti, da se pogovorim
z mojimi... prijatelji?
161
00:13:45,378 --> 00:13:50,858
Mislite, da bo to dovolj?
-Nimam �e denarja.
162
00:13:51,057 --> 00:13:55,136
Tudi na tem podro�ju je zdaj kriza,
slabo se prodaja.
163
00:13:55,575 --> 00:13:58,420
Potrpite. Tudi Marisi sem rekel.
164
00:13:58,420 --> 00:14:02,760
Moja sestri�na ne ve ni�!
-Mojo h�erko ste pustili na cedilu!
165
00:14:07,693 --> 00:14:10,253
Imam dobro novico.
166
00:14:10,453 --> 00:14:12,932
Res, ljubica?
-Zelo.
167
00:14:13,632 --> 00:14:17,051
Pohiteti moram, potem grem v slu�bo.
168
00:14:17,249 --> 00:14:20,651
Hotela sem ti povedati �e v�eraj,
a si bil preutrujen.
169
00:14:21,090 --> 00:14:23,290
Prav si storila.
170
00:14:26,708 --> 00:14:29,448
Postal bo� o�ka.
171
00:14:33,311 --> 00:14:35,927
Kaj je?
172
00:14:36,266 --> 00:14:40,724
Ni�. Ravno v�eraj sem ti hotel
nekaj povedati...
173
00:14:41,565 --> 00:14:43,924
Hotel sem ti povedati...
174
00:14:44,163 --> 00:14:47,563
ne vem, kaj me je premotilo...
175
00:14:48,203 --> 00:14:51,721
Si vesel?
-Seveda sem vesel.
176
00:14:59,759 --> 00:15:02,679
Kdo so to?
177
00:15:03,039 --> 00:15:05,519
To je moja dru�ina.
178
00:15:06,278 --> 00:15:09,438
Poro�en sem, imam �eno...
179
00:15:09,637 --> 00:15:11,718
in dva sina.
180
00:15:11,917 --> 00:15:15,796
In to mi pove� po letu in pol?
-Toliko �asa je �e minilo?
181
00:15:16,315 --> 00:15:19,395
Leto in pol!
182
00:15:19,795 --> 00:15:21,675
Posranec!
183
00:15:22,392 --> 00:15:25,194
Posranec u�ivi!
184
00:15:25,392 --> 00:15:27,913
Marisa!
-Jebi se.
185
00:15:31,591 --> 00:15:34,111
Moja sestr�na gara kakor konj!
186
00:15:34,311 --> 00:15:37,390
Zaposliti je morala Romunko,
da ji pazi otroka!
187
00:15:37,590 --> 00:15:39,669
Kdo pla�uje Romunko? Kdo?
188
00:15:39,869 --> 00:15:44,988
Denar ho�em najkasneje pojutri�njim!
189
00:15:45,908 --> 00:15:50,308
Pazite se, druga�e se bo slabo kon�alo!
-Pojdiva, pustiva tega kretena.
190
00:15:57,065 --> 00:16:01,106
Po�teno mi gresta na �ivce.
Prej ali slej ju bom prijavil.
191
00:16:09,142 --> 00:16:10,783
Ljubica...
192
00:16:12,543 --> 00:16:16,262
Grozno sem te pogre�al.
193
00:16:16,540 --> 00:16:19,981
Hotel sem ti povedati,
da sem kon�no prost...
194
00:16:20,420 --> 00:16:25,378
Od danes naprej. Lahko se dobiva
na obi�ajnem mestu, v hotelu.
195
00:16:25,580 --> 00:16:27,379
Je �e na delu?
196
00:16:27,579 --> 00:16:30,697
Ob sedmih bo super. Nabit sem kakor mina.
197
00:16:30,898 --> 00:16:32,856
Mina, da.
198
00:16:34,657 --> 00:16:38,616
Vsak samo tri vpra�anja.
199
00:16:38,816 --> 00:16:43,613
Spo�tujte vrstni red.
Mudi se nam �e.
200
00:16:47,373 --> 00:16:49,732
Glej, glej, Fulvio Brignola!
201
00:16:50,053 --> 00:16:54,251
Torej dr�i, vodilni kritik
postaja poro�evalc tra�ev?
202
00:16:54,651 --> 00:16:56,451
Zdravo, Sandra.
203
00:16:56,650 --> 00:17:00,690
Bo knjiga o dvojni osebnosti
Clinta Eastwooda iz�la ali ne?
204
00:17:00,890 --> 00:17:03,208
Bo, zagotovo.
205
00:17:03,530 --> 00:17:08,048
Je res, da si se lo�il?
-Kaj te to briga, Sandra?
206
00:17:08,247 --> 00:17:12,208
Jaz �ivim od dejstev drugih.
-Vidi�, kako sva si razli�na. Jaz nikoli.
207
00:17:12,406 --> 00:17:14,967
Ne, enaka sva si.
208
00:17:15,165 --> 00:17:19,765
Od danes bo� tudi ti odvisen
od dejstev drugih.
209
00:17:23,404 --> 00:17:26,483
Halo? Kdo? Domenico Segato?
210
00:17:27,162 --> 00:17:29,962
A, iz agencije, seveda. Povejte mi.
211
00:17:40,918 --> 00:17:42,039
Sevado?
212
00:17:42,600 --> 00:17:44,218
Segato.
213
00:17:44,417 --> 00:17:46,158
Da. Da, iz agencije... Povejte mi.
214
00:17:46,898 --> 00:17:49,618
Stanovanje ima tri svetle sobe...
215
00:17:49,817 --> 00:17:52,658
in lepo kopalnico.
216
00:17:52,855 --> 00:17:57,215
V stanovanju je vse, le po�istiti je treba.
217
00:17:57,574 --> 00:18:00,695
G. Diamanti, razglejte se!
218
00:18:00,895 --> 00:18:03,095
Le pogumno!
219
00:18:03,374 --> 00:18:07,253
Ne moremo zahtevati dizajnerskih elementov.
220
00:18:07,453 --> 00:18:11,652
Fanta, tukaj je �ivela 87-letna gospa.
221
00:18:13,053 --> 00:18:15,491
Cigareto?
-Hvala, ne kadim.
222
00:18:16,170 --> 00:18:18,969
Cigareto, g. Brignola?
-Hvala, ne kadim.
223
00:18:20,249 --> 00:18:24,409
Najemnina je 750 eurov.
224
00:18:24,730 --> 00:18:27,927
Se pravi 250 vsak.
225
00:18:28,128 --> 00:18:31,687
Vsak?
-Ka�e, da ne razumeta?
226
00:18:31,886 --> 00:18:34,167
Ne.
-Ne razumeta.
227
00:18:34,365 --> 00:18:39,684
250 eurov on, 250 evrov vi
in 250 eurov jaz.
228
00:18:40,803 --> 00:18:45,203
Kako si predstavljate, da bodo
trije tujci na�ih let...
229
00:18:45,403 --> 00:18:49,043
sobivali skupaj?
-Se �alite?
230
00:18:49,242 --> 00:18:54,201
G. Diamanti. Nikar mi ne pravite.
231
00:18:54,560 --> 00:18:57,600
Povejte, kje trenutno �ivite?
232
00:18:58,560 --> 00:19:01,760
Za mojo prodajalno.
233
00:19:02,158 --> 00:19:06,291
Pa vi, g. Brignola?
-Trenutno v...
234
00:19:06,291 --> 00:19:10,040
Ne razumem.
-Jaz tudi ne. -Pri nunah.
235
00:19:11,596 --> 00:19:13,557
Pri nunah.
236
00:19:13,757 --> 00:19:17,156
Oprostite, ker se smejim, toda sam
nisem ni� bolj�i.
237
00:19:17,355 --> 00:19:20,994
Stanoval sem na barki v Fiumicinu.
238
00:19:21,393 --> 00:19:24,474
Ne ponujam vama samo
preproste re�itve,
239
00:19:24,674 --> 00:19:27,312
temve� veli�astno udobje!
240
00:19:27,512 --> 00:19:30,272
Tukaj ni signala.
241
00:19:30,472 --> 00:19:33,112
Jaz delam s telefonom...
242
00:19:33,311 --> 00:19:35,791
Jaz tudi.
243
00:19:35,990 --> 00:19:40,429
Pa kaj potem. Stopita sem,
tukaj je signal, vidita?
244
00:19:40,628 --> 00:19:44,429
Poglejta, tri zareze.
-Toda nobene zasebnosti.
245
00:19:44,626 --> 00:19:48,068
Poudarek stanovanja je na miru in ti�ini.
246
00:19:49,167 --> 00:19:50,607
Kaj se dogaja?
247
00:19:50,706 --> 00:19:55,106
Ni�, samo podzemna je.
-Samo!?
248
00:19:55,305 --> 00:19:57,744
To ni problem.
-Da ne?
249
00:19:57,943 --> 00:20:01,144
Komaj vsakih 10 minut!
250
00:20:01,782 --> 00:20:03,943
10 minut.
251
00:20:04,223 --> 00:20:07,302
�ez 10 minut bodo tukaj ru�evine!
252
00:20:07,502 --> 00:20:10,902
Ne vem, �e se strinjam.
Kaj pravite, Diamanti?
253
00:20:11,101 --> 00:20:16,060
Gotovo sta oba za to.
254
00:20:16,261 --> 00:20:18,219
Dobro, v tem primeru...
255
00:20:18,420 --> 00:20:22,418
ali lahko imam sobo pri kopalnici?
256
00:20:22,617 --> 00:20:24,778
Ve�jo?
257
00:20:24,978 --> 00:20:28,217
Napisal sem �e tvoje ime.
"Flavio."
258
00:20:28,417 --> 00:20:32,296
Ime mi je Fulvio.
-Fulvio! -Ne stra�ite me!
259
00:20:32,495 --> 00:20:36,135
Usral sem se!
260
00:20:36,895 --> 00:20:41,574
Diamanti, imamo streho nad glavo,
vro�o vodo, kaj �e ho�eta?
261
00:20:41,772 --> 00:20:45,013
Vro�o vodo?
-Jasno. -Vsaj to!
262
00:20:45,698 --> 00:20:47,676
Vrela je.
-Da je?
263
00:20:48,652 --> 00:20:50,332
Kaj dela�?
264
00:20:50,531 --> 00:20:56,010
�e �est mesecev se nisem
po�teno oprhal.
265
00:20:56,209 --> 00:20:58,688
Je kaj �asopisnega papirja, da se osu�im?
266
00:20:59,049 --> 00:21:01,927
Vidite? Njemu je �e v�e�.
267
00:21:03,448 --> 00:21:05,847
Poslu�ajte, vzemimo ga.
268
00:21:06,566 --> 00:21:07,847
Zaupaj mi.
269
00:21:17,444 --> 00:21:19,764
Fanta, kmalu bo!
270
00:21:21,482 --> 00:21:23,923
V kuhinji se ne kadi
271
00:21:24,121 --> 00:21:28,041
in predvsem se ne me�e �ikov na tla!
272
00:21:40,959 --> 00:21:46,396
Fulvio, pasta je skoraj gotova.
-Samo ra�unalnik priklju�im.
273
00:21:49,117 --> 00:21:52,636
Ne! Ta bumbar �e vedno
ni zamenjal varovalk!
274
00:21:53,316 --> 00:21:57,915
Domenico, zdaj �e lu� ne gori!
275
00:21:58,113 --> 00:22:00,435
Fanta, oprostita, �isto sem pozabil.
276
00:22:00,635 --> 00:22:04,274
Tako ne bo �lo. Opozoril sem
te, da tako ne more biti.
277
00:22:04,551 --> 00:22:08,712
Ugasnita vse nepotrebne stvari, pa bo!
278
00:22:09,352 --> 00:22:11,831
Izklju�ita, kar ni nujno!
279
00:22:12,232 --> 00:22:15,151
Kak�no sranje je to sobivanje.
280
00:22:17,349 --> 00:22:20,230
�e deset minut.
281
00:22:27,507 --> 00:22:31,347
Ulisse, nocoj je bila odli�na ve�erja.
Sijajno kuha�.
282
00:22:31,545 --> 00:22:35,065
Hvala.
-Utihni ali prestavi televizor v dnevno sobo.
283
00:22:35,264 --> 00:22:40,424
Zakaj je v tvoji sobi?
-Brez njega ne morem zaspati.
284
00:22:46,079 --> 00:22:48,822
Ulisse, nekaj bi te vpra�al.
285
00:22:49,300 --> 00:22:52,302
Kako to, da si spal v zadnjih
prostorih prodajalne?
286
00:22:52,820 --> 00:22:58,019
Bil sem eden najpomembnej�ih
evropskih glasbenih producentov...
287
00:22:58,220 --> 00:23:02,459
in v Italijo sem pripeljal kup umetnikov,
prejel tri zlate plo��e...
288
00:23:03,138 --> 00:23:04,658
In potem?
289
00:23:04,858 --> 00:23:10,176
Kriza v londonskem centru, vrsta neuspehov,
290
00:23:10,376 --> 00:23:13,536
vklju�no s plo��o moje �ene...
291
00:23:13,735 --> 00:23:17,414
delo sem opravljal iz ljubezni,
vanj sem bil prepri�an.
292
00:23:17,734 --> 00:23:19,894
Potem so se sa�ele vrstiti
katastrofe, ena za drugo.
293
00:23:20,093 --> 00:23:25,254
�ena me je zapustila... imava tudi h�erko.
294
00:23:25,453 --> 00:23:29,172
Jasno, �enina plo��a te je zajebala!
-Domenico!
295
00:23:30,999 --> 00:23:35,090
Zato si odprl prodajalno plo��?
296
00:23:35,289 --> 00:23:39,248
Zato, da po�astim svojo slavno preteklost,
297
00:23:39,450 --> 00:23:42,288
sem odprl prodajalno z vinilkami.
298
00:23:42,487 --> 00:23:47,568
Ali �e vedno kdo kupuje vinilke?
-Da, �e vedno jih kupujejo.
299
00:23:47,766 --> 00:23:52,885
No�em biti nesramen, toda to je
kot slaba kopija mojega �ivljenja.
300
00:23:53,084 --> 00:23:55,204
Zakaj slaba?
301
00:23:55,405 --> 00:24:00,484
Bil sem velik poslovne�, vodil sem
najbolj�o rimsko nepremi�ninsko agencijo,
302
00:24:01,010 --> 00:24:03,564
dokler ni �la v maloro.
303
00:24:03,762 --> 00:24:06,562
Kaj se je zgodilo?
-Zaigral sem jo.
304
00:24:06,761 --> 00:24:10,520
Si... kockar?
-Nogomet, konji, psi, kar ho�eta.
305
00:24:11,279 --> 00:24:16,659
Med nami, eno leto sem bil
celo v kehi.
306
00:24:16,659 --> 00:24:20,708
In kaj je naredila moja �ena?
-Kaj neki? Pustila te je!
307
00:24:21,823 --> 00:24:23,687
Sre�a zanjo.
308
00:24:23,687 --> 00:24:28,156
Jaz imam druga�no zgodbo.
Moja �ena je bila lepa.
309
00:24:28,357 --> 00:24:31,076
Je bila moja grda?
-Ali pa moja?
310
00:24:31,274 --> 00:24:33,554
Ne vem.
-Jasno, da ne.
311
00:24:33,754 --> 00:24:36,794
�udovita h�eka... popolna dru�ina.
312
00:24:37,326 --> 00:24:41,404
Toda po rojstvu najine h�erke je
zapadla v depresijo.
313
00:24:41,473 --> 00:24:45,239
In hitro si na�el ljubico!
Enak prasec si kakor midva!
314
00:24:45,243 --> 00:24:48,321
Kot ti. Jaz nisem imel ljubice.
315
00:24:48,321 --> 00:24:51,763
Jebenti, lahko povem do konca ali ne?
316
00:24:51,830 --> 00:24:55,589
Nisem je prepoznal, ni bila ve�
�enska, s katero sem se poro�il.
317
00:24:55,788 --> 00:24:59,108
Nisva ve� govorila, nisva se ve� ljubila.
318
00:24:59,306 --> 00:25:02,787
In tako sem se zapletel...
319
00:25:02,987 --> 00:25:08,578
Saj ni bilo ni� telesnega,
a �ena mi ni verjela.
320
00:25:08,666 --> 00:25:10,868
Vrgli so me iz hi�e.
-Kaj si pa pri�akoval?
321
00:25:10,868 --> 00:25:15,345
In izgubil sem slu�bo.
-Zakaj pa to?
322
00:25:15,543 --> 00:25:21,102
�enska je bila �efova �ena.
323
00:25:21,301 --> 00:25:24,334
Je bila dobra?
-Lepo prosim! -Kak�no vpra�anje...
324
00:25:24,342 --> 00:25:26,742
Kot da je to poglavitno!
325
00:25:26,942 --> 00:25:30,501
Sta imela vsaj dober fuk?
-Zdaj pa dovolj!
326
00:25:30,699 --> 00:25:34,579
Vedno govori� o teh stvareh!
327
00:25:34,778 --> 00:25:36,899
Bil sem upo�tevan kritik...
328
00:25:37,099 --> 00:25:39,819
kon�al pa kot kronist tra�ev.
329
00:25:40,018 --> 00:25:42,577
Kako to misli�?
-Kronist govoric.
330
00:25:42,776 --> 00:25:46,215
Kdo je bil na zabavi, kdo je s kom fukal.
331
00:25:46,656 --> 00:25:49,176
Kakorkoli, po mojem mnenju
332
00:25:49,656 --> 00:25:52,175
smo pre�iveli �udovit ve�er.
333
00:25:52,375 --> 00:25:56,414
Ni tako? Po�asi se nam odpira, kajne?
334
00:25:57,334 --> 00:25:59,772
Oprhal se bom, nato grem ven.
335
00:26:04,273 --> 00:26:09,371
To je bil �udovit ve�er?
-Usran pa res.
336
00:26:09,850 --> 00:26:12,074
Kam gre ob tej uri?
337
00:26:12,074 --> 00:26:16,608
Tisto z arestom se mi zdi zanimivo.
338
00:26:17,583 --> 00:26:22,168
Fulvio, biti mora nekaj sumljivega.
339
00:26:22,607 --> 00:26:25,367
Kako �edna si, ljuba moja.
340
00:26:26,126 --> 00:26:29,245
V�e� mi je tvoja frizura.
341
00:26:29,444 --> 00:26:33,045
Vedno sem imela tak�no.
-Sre�en bi bil, �e bi bila tukaj.
342
00:26:33,244 --> 00:26:36,564
O�i, nehaj, z menoj ravna�
kot z omejenim otrokom.
343
00:26:36,763 --> 00:26:40,723
Nisi omejena, otrok pa si, deklica moja.
344
00:26:41,001 --> 00:26:43,842
Naj se ti pohvalim.
345
00:26:44,041 --> 00:26:47,520
Poglej, kaj sem prodal na e-Bayu
za 400 eurov.
346
00:26:47,959 --> 00:26:50,520
Izjemno redka.
-In kdo so to?
347
00:26:50,719 --> 00:26:54,598
Walker Brothers, bootleg
koncerta na Japonskem.
348
00:26:55,478 --> 00:27:00,078
Zdaj pa prekiniva, da tvoja mama ne bo
obubo�ala. Jutri te pokli�em.
349
00:27:00,398 --> 00:27:02,397
Prav.
350
00:27:02,598 --> 00:27:05,756
Toda najprej zapri o�i,
zate imam presene�enje.
351
00:27:05,955 --> 00:27:09,395
Kak�no presene�enje?
-Zapri o�i. -V redu.
352
00:27:15,634 --> 00:27:18,072
Zdaj jih lahko odpre�.
353
00:27:18,271 --> 00:27:21,591
Vse najbolj�e za te,
354
00:27:21,792 --> 00:27:25,231
vse najbolj�e za te
355
00:27:25,471 --> 00:27:28,750
vse najbolj�e, dragi o�i,
356
00:27:28,949 --> 00:27:31,789
vse najbolj�e za te!
357
00:27:32,349 --> 00:27:34,669
Hvala.
-Si pozabil?
358
00:27:35,148 --> 00:27:38,269
Da, popolnoma.
359
00:28:35,373 --> 00:28:39,194
Oprostite, stanujete tukaj
z mojim o�etom?
360
00:28:39,288 --> 00:28:42,008
In kdo je va� o�e?
-Segato.
361
00:28:42,990 --> 00:28:45,991
Domenico Segato.
-Da, skupaj stanujemo.
362
00:28:46,750 --> 00:28:49,310
Bojim se, da ga ni.
363
00:28:49,510 --> 00:28:53,790
Klicala sem ga, a se ne oglasi.
364
00:28:54,629 --> 00:28:56,509
Izvolite.
365
00:28:56,868 --> 00:28:59,668
Nujno je.
-Po�akajva ga.
366
00:28:59,868 --> 00:29:04,466
Nujno ga potrebujem, razumete?
-Dovolite, jaz sem Ulisse.
367
00:29:06,704 --> 00:29:09,506
Kak�no ime pa je to?
368
00:29:10,223 --> 00:29:12,985
Ne spravljajte me v smeh,
imam sve�e �ive.
369
00:29:14,905 --> 00:29:16,518
In kako je vam ime?
370
00:29:17,956 --> 00:29:20,389
Ne bodite tako formalni.
371
00:29:21,540 --> 00:29:23,025
No, kako?
372
00:29:24,061 --> 00:29:25,942
Marika.
373
00:29:29,299 --> 00:29:33,178
Ste imeli nesre�o, ste po�kodovani?
374
00:29:33,379 --> 00:29:36,217
Se je kaj zgodilo?
375
00:29:37,298 --> 00:29:40,057
Ni� se ni zgodilo.
376
00:29:40,735 --> 00:29:44,015
Tu torej stanujete.
-Na �alost.
377
00:29:44,216 --> 00:29:46,054
Kako noro!
378
00:29:46,255 --> 00:29:49,575
Naredite mi uslugo. Pokli�ite ga.
379
00:29:50,973 --> 00:29:53,055
Takoj.
380
00:29:56,011 --> 00:29:59,931
Morate pasti dol, da kli�ete?
-Drugje ni signala.
381
00:30:01,215 --> 00:30:02,878
Krasno.
382
00:30:09,756 --> 00:30:15,963
Se ne bo� slekla, ljubica? -Ho�em eno uro predigre.
-Moj bog, eno uro? -Najmanj...
383
00:30:19,725 --> 00:30:21,759
Madona, bosta �e kon�ala?
384
00:30:21,764 --> 00:30:23,366
Ti�je...
-Domenico. -Da?
385
00:30:23,564 --> 00:30:26,446
Obljubi, da me ne bo� nikoli zapustil.
-Nikoli.
386
00:30:26,845 --> 00:30:30,124
Obljubi!
-Obljubim, da te ne bom.
387
00:30:31,603 --> 00:30:37,041
Kaj pa je?
-Ni�, samo testosteron.
388
00:30:38,281 --> 00:30:43,480
Mogo�e je kam od�el poslovno
ali pustil telefon v pisarni.
389
00:30:43,840 --> 00:30:46,480
Kak�en tepec.
390
00:30:48,640 --> 00:30:49,959
Domenico?
391
00:30:50,158 --> 00:30:53,678
Ulisse, grill je bil zaprt. �al.
392
00:30:53,918 --> 00:30:58,716
To je Marika, Domenicova h�erka.
Tukaj �aka na o�eta.
393
00:30:59,077 --> 00:31:01,716
Me veseli, Fulvio.
-Zdravo.
394
00:31:02,117 --> 00:31:05,235
Ste imeli nezgodo ali kaj?
395
00:31:05,434 --> 00:31:08,035
Sta se na pamet nau�ila besedilo?
396
00:31:08,234 --> 00:31:12,273
Jaz sem jo tudi to vpra�al.
-Normalno, ne?
397
00:31:22,750 --> 00:31:26,550
Padla mi je pomaran�a.
Marika, bi jo pobrala?
398
00:31:41,307 --> 00:31:44,745
�e enkrat bom poskusil poklicati.
399
00:31:46,783 --> 00:31:52,344
Neverjetno. Kako to prena�ate?
400
00:31:52,823 --> 00:31:58,622
�akamo, da nam priklopijo
fiksno linijo.
401
00:32:00,140 --> 00:32:02,022
Kako mehka ko�a...
402
00:32:02,220 --> 00:32:05,940
Oprosti, odgovoriti moram.
-Ne, naj zvoni!
403
00:32:06,139 --> 00:32:08,819
Mogo�e je slu�beno. Trenutek.
404
00:32:09,138 --> 00:32:13,177
Ja?
-Tukaj Ulisse, me sli�i�?
405
00:32:13,857 --> 00:32:17,777
Pri�la je tvoja h�erka, �e dve uri �aka.
406
00:32:17,976 --> 00:32:19,896
Trenutek.
407
00:32:22,214 --> 00:32:23,855
Halo?
408
00:32:24,054 --> 00:32:27,654
Pustila sem ti sedem sporo�il.
Kje pa si?
409
00:32:27,854 --> 00:32:31,264
Jutri moram pla�ati zadnjo operacijo nosu.
410
00:32:31,264 --> 00:32:34,623
Anestezist je bil ves divji.
411
00:32:34,656 --> 00:32:35,811
Ve� kaj?
-Kaj?
412
00:32:36,011 --> 00:32:38,972
Pri nunah mi je bilo lep�e.
413
00:32:39,851 --> 00:32:45,009
Zakaj to prena�ava?
-Ker sva idiota!
414
00:32:45,208 --> 00:32:47,408
Dovolj mi je vsega!
415
00:32:47,609 --> 00:32:50,888
Tukaj ostanem, dokler ne
prinese� �eka.
416
00:32:57,606 --> 00:33:00,165
Kaj je to?
-Podzemna.
417
00:33:00,365 --> 00:33:02,966
Pojdite vendar iz te hi�e.
418
00:33:04,286 --> 00:33:09,484
Dober si bil kot vedno.
-Za tango sta potrebna dva, ne?
419
00:33:10,631 --> 00:33:12,897
�eprav tokrat nisem bil najbolj�i...
420
00:33:13,242 --> 00:33:18,362
Hotel sem ti povedati, da je zadnji�
manjkalo 50 eurov, a ni� zato.
421
00:33:18,560 --> 00:33:21,080
Res?
-Da, a ne sekiraj se.
422
00:33:21,280 --> 00:33:24,119
�akaj.
-Bo� dala drugi�.
423
00:33:24,321 --> 00:33:26,240
Ne, ne, vzemi.
424
00:33:26,439 --> 00:33:29,638
Me bo� poklicala?
-Da, da. -Ciao.
425
00:33:39,996 --> 00:33:45,633
Zavrtel bom malo glasbe..
-Ne glasbe, prosim. Glava me boli.
426
00:33:49,632 --> 00:33:51,435
Oprostite...
427
00:33:51,634 --> 00:33:55,873
�e tri ure �akam na ta �ek.
-Prinesel sem ti gotovino.
428
00:33:56,151 --> 00:33:59,312
Gotovino?
-To je �e bolje.
429
00:33:59,831 --> 00:34:03,031
Dva 100 dolarska bankovca!
-Saj je prav, ne?
430
00:34:03,231 --> 00:34:07,350
Pravzaprav ni. Euri... dolarji...
431
00:34:07,790 --> 00:34:12,947
Videti bo, kot da sem prosja�ila!
-Marika, daj mi mir, prekleto!
432
00:34:13,148 --> 00:34:17,587
Odnesi ta denar tistemu kretenu
in me nehaj brcati v jajca!
433
00:34:17,946 --> 00:34:22,385
Fulvio, Ulisse, ves dan delam...
434
00:34:22,825 --> 00:34:27,226
na koncu pa izpadem idiot!
Kak�na generacija!
435
00:34:27,424 --> 00:34:31,063
Tudi jaz imam majhno...
-Nikoli me ne kli�e!
436
00:34:31,263 --> 00:34:36,782
Zaradi nje bi lahko crknil!
Nikoli se ne vpra�a, kako je z menoj.
437
00:34:37,822 --> 00:34:41,021
O, bog, dobivam sr�ni napad...
Slabo mi postaja.
438
00:34:41,302 --> 00:34:44,900
Domenico, kaj je? Kako se po�uti�?
439
00:34:45,379 --> 00:34:47,539
Vro�e mi je...
440
00:34:48,538 --> 00:34:52,659
Ima� pove�an utrip.
-Pokli�i "NUJNO ZA SRCE"...
441
00:34:54,497 --> 00:34:56,817
Kako to, da ima� to �tevilko...
-En napad sem �e imel.
442
00:34:57,016 --> 00:35:00,096
Ulezi se. Po�asi...
443
00:35:01,296 --> 00:35:03,536
"NUJNO ZA SRCE"...
444
00:35:03,855 --> 00:35:07,814
Gloria, nisva kompatibilna.
445
00:35:08,013 --> 00:35:10,933
To mi pove� po treh letih?
446
00:35:11,133 --> 00:35:15,452
Nikoli nisem bila dovolj dobra...
447
00:35:15,653 --> 00:35:18,692
Ne, ne...
-Nisem na tvojem nivoju,
448
00:35:18,890 --> 00:35:22,171
ne obla�im se prav, vedno imam
napa�ne �evlje...
449
00:35:22,369 --> 00:35:26,449
nimam prave pri�eske... vse je napa�no!
450
00:35:26,649 --> 00:35:28,808
Ni res, no.
451
00:35:30,568 --> 00:35:33,607
Je res kon�ano?
452
00:35:33,807 --> 00:35:35,967
Res?
-Ja.
453
00:35:37,207 --> 00:35:40,926
Gloria, nisva kompatibilna.
454
00:35:41,126 --> 00:35:43,845
Ven!
455
00:35:44,044 --> 00:35:47,764
Po�asi, �e grem!
-Kreten!
456
00:35:48,323 --> 00:35:49,883
Kreten!
457
00:35:51,324 --> 00:35:55,322
Da?
-Halo? Tukaj imamo bolnika... Da.
458
00:35:55,921 --> 00:35:58,481
Domenico Segato.
-Da?
459
00:35:58,682 --> 00:36:01,240
Smo na vii Sesto Trinacrio...
-Via Resto?
460
00:36:01,439 --> 00:36:03,240
Sesto, ne Resto.
461
00:36:03,439 --> 00:36:05,481
Sesto Trinacrio 322.
462
00:36:05,999 --> 00:36:09,358
Trina ... Torino, Rim, Imola ...
463
00:36:09,598 --> 00:36:11,157
Neapelj...
464
00:36:15,198 --> 00:36:16,596
Dober ve�er.
465
00:36:16,916 --> 00:36:19,596
Domenico Secato?
-Segato, da.
466
00:36:19,796 --> 00:36:22,034
Jaz sem kardiologinja.
-Dobrodo�li.
467
00:36:22,236 --> 00:36:25,954
Malo sem se lovila...
468
00:36:26,154 --> 00:36:28,994
Sesto, Trinacrio...
469
00:36:29,193 --> 00:36:32,318
Tja?
-Pravzaprav tja.
470
00:36:32,318 --> 00:36:34,411
Samo sle�em se.
-Prav.
471
00:36:35,950 --> 00:36:38,591
Tukaj, doktorica.
-Dober ve�er.
472
00:36:39,151 --> 00:36:42,310
Oprostite zamudi.
473
00:36:43,828 --> 00:36:45,509
Kje je...?
474
00:36:48,269 --> 00:36:51,188
Okej. Takole.
-I��ete tole...?
475
00:36:51,386 --> 00:36:54,068
Poslu�ala sem glasbo,
476
00:36:54,787 --> 00:36:57,987
za sprostitev. Imela sem naporen dan.
477
00:36:58,487 --> 00:37:02,244
Kaj se je zgodilo?
-Postalo mu je slabo.
478
00:37:02,445 --> 00:37:06,685
Te�ko je dihal, postal je zaripel,
bilo mu je vro�e.
479
00:37:06,884 --> 00:37:10,763
Za�util je ostro bole�ino.
480
00:37:10,962 --> 00:37:14,801
Kje? V glavi, kri�u... V drobovju?
-Ne.
481
00:37:15,002 --> 00:37:18,042
Sr�ni napad lahko mirno izklju�imo.
482
00:37:20,881 --> 00:37:23,759
Oprostite, lahko dobim kozarec
mineralnr vode?
483
00:37:24,159 --> 00:37:26,639
Ne, vode je zmanjkalo... Rubinetto?
484
00:37:26,838 --> 00:37:31,117
Ne, vsebuje preve� kalcija.
Imam te�ave s kalcinacijo.
485
00:37:31,438 --> 00:37:34,316
Preglejte ga �e enkrat.
-Ja.
486
00:37:34,516 --> 00:37:37,836
Oh, potres!
-Ne, podzemna.
487
00:37:38,315 --> 00:37:43,835
Ta pelje do prodajnega centra.
-Tukaj pa res lahko do�ivi� sr�ni napad.
488
00:37:44,353 --> 00:37:45,994
Poglejva...
489
00:37:50,432 --> 00:37:53,152
40 minimum in 80 maksimum?
490
00:37:53,792 --> 00:37:56,431
Imate hipotenzijo?
-Ne.
491
00:37:56,951 --> 00:37:59,750
Povejte mi po resnici. Kaj ste vzeli?
492
00:38:00,470 --> 00:38:02,948
Kaj si vzel?
-Veliko kadi...
493
00:38:03,748 --> 00:38:05,909
Kaj je to?
494
00:38:07,108 --> 00:38:08,628
Viagra?
495
00:38:08,948 --> 00:38:11,028
Koliko ste jih vzeli?
496
00:38:11,747 --> 00:38:13,666
Tri 50 mg?
497
00:38:14,106 --> 00:38:17,666
�tiri 50 mg?
-Za hrano pa nima denarja!
498
00:38:18,465 --> 00:38:23,504
Ta rde�ica ni normalna. Takoj sem vedela...
499
00:38:23,703 --> 00:38:27,384
To je posledica... Kako se �e re�e?
500
00:38:27,622 --> 00:38:30,343
Vazodilatacije...
-Da, oprostite... hvala.
501
00:38:30,544 --> 00:38:32,703
Bravo.
502
00:38:33,462 --> 00:38:36,444
Preveriva �e srce?
503
00:38:37,020 --> 00:38:40,540
Kupiti bo treba mineralno vodo.
-Rekel je, da jo bo on.
504
00:38:41,542 --> 00:38:43,170
Misli�, da ve, kaj dela?
505
00:38:43,170 --> 00:38:46,119
Si videl, da je jokala?
Vsa je razmazana.
506
00:38:46,119 --> 00:38:49,177
Srce je hotela poslu�ati z mp3!
507
00:38:49,377 --> 00:38:53,896
Lahko nekaj vpra�am?
-Daj.
508
00:38:56,815 --> 00:38:59,735
O�etova je.
509
00:39:00,174 --> 00:39:02,054
In?
510
00:39:03,292 --> 00:39:05,414
Bi jo kupil?
511
00:39:06,173 --> 00:39:08,852
Brez denarja sem.
512
00:39:09,052 --> 00:39:12,731
lahko jo proda� kot nekaj,
kar je nosil...
513
00:39:12,931 --> 00:39:16,210
Kdo?
-Ne vem... morda Frank Zappa!
514
00:39:16,690 --> 00:39:20,729
Misli�, da je igral s samonavijajo�o uro?
515
00:39:21,289 --> 00:39:23,808
Zakaj pa ne?
516
00:39:24,366 --> 00:39:29,027
Ker je igral brez tega sranja!
-Pas je iz krokodila.
517
00:39:29,027 --> 00:39:33,526
Ne me�aj klumpa z vintage re�mi.
Vintage je resna stvar!
518
00:39:33,725 --> 00:39:36,406
Ne govori tako o o�etovi uri.
519
00:39:36,604 --> 00:39:40,445
Potem ga ne serji s Frankom Zappo.
520
00:39:41,795 --> 00:39:46,500
Imel je resen hipotenzijski napad.
Glede na to, kaj je vzel, mora v bolni�nico.
521
00:39:46,533 --> 00:39:50,484
Napisala bom, da priporo�am EKG.
522
00:39:50,681 --> 00:39:53,843
Ne razumem...
-Na EKG mora.
523
00:39:54,042 --> 00:39:56,122
Sta njegova prijatelja?
524
00:39:57,080 --> 00:40:01,080
Skupaj stanujemo.
525
00:40:01,278 --> 00:40:05,559
Recita mu, naj neha jemati te re�i.
Lahko zelo �kodujejo.
526
00:40:05,759 --> 00:40:10,237
To so zasebne stvari,
ne poznamo se �e dovolj.
527
00:40:10,438 --> 00:40:13,437
Bravo, ne poznamo se dovolj.
528
00:40:13,636 --> 00:40:17,516
Imamo napa�no...
-Je doktorica kriva?
529
00:40:17,715 --> 00:40:21,955
Vse je napa�no, skratka,
nismo kompatibilni!
530
00:40:22,633 --> 00:40:24,674
�emu ta izbruh?
531
00:40:26,792 --> 00:40:30,152
Saj se ne jezi na vas.
Kaj pa je?
532
00:40:30,512 --> 00:40:32,813
Se ne po�utite dobro?
533
00:40:33,111 --> 00:40:36,511
Se lahko usedem? Imate kak�no pomirilo?
534
00:40:36,710 --> 00:40:39,350
Recite, da!
535
00:40:39,551 --> 00:40:43,070
Ne, nimamo.
536
00:40:44,269 --> 00:40:48,907
Kocko sladkorja imate?
-Sladkor? Da, seveda.
537
00:40:52,034 --> 00:40:53,887
Mi prinesete torbo, prosim?
-Da.
538
00:40:53,887 --> 00:40:57,449
Imela sem res te�ko no�.
539
00:40:57,522 --> 00:41:00,242
Ko je prijatelj rekel "kompatibilni",
me je strlo.
540
00:41:00,248 --> 00:41:03,608
Iste besede je pred tremi urami izrekel
tisti kreten.
541
00:41:03,616 --> 00:41:09,542
Je "kreten" slu�ajno va� mo�?
-Ne, skupaj sva bila tri leta
542
00:41:09,742 --> 00:41:13,821
in �ele nocoj mi pove,
da nisva "kompatibilna"...
543
00:41:13,977 --> 00:41:17,476
Ta kurbir!
-Ne govorite tako.
544
00:41:18,557 --> 00:41:20,653
Tak�ne stvari se pa� dogajajo, ne?
545
00:41:20,653 --> 00:41:27,517
Se je tudi vam zgodilo tako?
-Da. �e davno.
546
00:41:27,517 --> 00:41:30,417
Meni pa �ele pred dvema urama!
547
00:41:30,617 --> 00:41:33,936
Ti�je, vse bova zbudila.
548
00:41:34,416 --> 00:41:36,295
Oprostite.
549
00:41:37,214 --> 00:41:40,136
Ne skrbite...
550
00:41:40,336 --> 00:41:45,534
na koncu se vse uredi.
551
00:41:52,332 --> 00:41:55,172
100 eurov.
-Za? -Obisk.
552
00:41:55,371 --> 00:41:57,370
Seveda.
553
00:42:03,049 --> 00:42:06,089
Na koga napi�em ra�un?
-Segato Domenico.
554
00:42:06,288 --> 00:42:10,047
Njegove dav�ne �tevilke ne poznam.
555
00:42:12,206 --> 00:42:16,247
Manjka 20 eurov, �e �elite,
sko�im do bankomata.
556
00:42:16,446 --> 00:42:19,804
V redu je, zelo ste prijazni, hvala.
557
00:42:20,004 --> 00:42:22,164
Hvala vam.
558
00:42:23,045 --> 00:42:25,804
Potemtakem smo lahko mirni
glede Domenica...?
559
00:42:26,003 --> 00:42:30,643
Da, da, toda naj ne pozabi iti na EKG.
-V redu.
560
00:42:31,043 --> 00:42:36,681
Pazite nase, malo me skrbi za vas...
561
00:42:36,882 --> 00:42:40,352
Ne �rite se zaradi nekompatibilnosti...
562
00:42:40,386 --> 00:42:44,639
ne, ne, hotel sem re�i "te�av".
Vse bo �e dobro.
563
00:42:44,837 --> 00:42:47,958
Usoda vedno najde pravo pot.
564
00:42:48,156 --> 00:42:51,797
Se �e bolje po�utim.
-Hvala za va�o strokovnost.
565
00:42:51,996 --> 00:42:53,796
Se vidiva.
-Na svidenje.
566
00:43:37,961 --> 00:43:42,257
Koliko si stara? 12 let?
Ne more� mi zvoniti ob dveh zjutraj!
567
00:43:42,257 --> 00:43:44,973
Ti nisem stokrat zabi�al?
568
00:43:44,974 --> 00:43:47,779
Du�evno bolna si!
569
00:43:47,779 --> 00:43:51,435
Kako lahko norec zdravi bolnike?
570
00:43:52,517 --> 00:43:54,671
Ta je res nora.
571
00:43:54,671 --> 00:43:57,326
Obkro�ajo me sami norci.
572
00:44:06,704 --> 00:44:09,762
Kdo hudi�a mori ob tej uri?
573
00:44:09,762 --> 00:44:13,518
Jebenti, to je zadnja no�!
V tej hi�i se ne da spati!
574
00:44:13,518 --> 00:44:15,920
Oprosti, Fulvio.
-Ja, ja.
575
00:44:16,987 --> 00:44:21,569
Tukaj zdravnica. Sem pri vas
pozabila telefon?
576
00:44:21,569 --> 00:44:23,650
Takoj ga prinesem dol.
577
00:44:26,665 --> 00:44:28,742
Izvolite. Nekdo vas je klical.
578
00:44:29,722 --> 00:44:32,448
On ali ona?
-On. -In kaj je rekel?
579
00:44:32,448 --> 00:44:34,905
Da se ne morete tako obna�ati
580
00:44:34,905 --> 00:44:38,045
in da se morate kontrolirati.
To je rekel.
581
00:44:38,045 --> 00:44:40,699
Ho�em sli�ati z njegovimi besedami.
582
00:44:40,699 --> 00:44:44,474
Rekel je, da se du�evno bolni
583
00:44:44,474 --> 00:44:47,787
in da bolnik ne more zdraviti druge bolnike.
584
00:44:47,787 --> 00:44:49,236
To je rekel?
585
00:44:49,236 --> 00:44:53,984
Da bolnik ne more zdraviti druge bolnike.
To je rekel.
586
00:44:54,649 --> 00:44:58,295
Bolnik?
-Na tebe je mislil, razume�?
587
00:44:59,311 --> 00:45:01,484
Objemi me!
-Kako objemi me...?
588
00:45:01,484 --> 00:45:03,404
Omedlela bom.
589
00:45:04,235 --> 00:45:07,467
Usediva se.
-Kam? -Na stopnice.
590
00:45:07,467 --> 00:45:09,819
Po�utim se tako spro��eno...
-Hm.
591
00:45:11,038 --> 00:45:13,204
Kako �udovito nebo.
592
00:45:13,204 --> 00:45:15,389
Poglej, koliko zvezd.
593
00:45:16,934 --> 00:45:21,089
Ampak saj je obla�no.
-Aja? -O�itno.
594
00:45:22,920 --> 00:45:27,674
Prav ima�. Bil je te�ak dan.
Po�utim se tako �udno...
595
00:45:27,674 --> 00:45:29,874
Dan je bil tako te�ak,
596
00:45:29,874 --> 00:45:32,869
da se mi prikazujejo zvezde.
597
00:45:33,920 --> 00:45:39,099
Kaj se je zgodilo s tvojo �eno?
Sta ostala prijatelja?
598
00:45:39,648 --> 00:45:41,957
Tako, tako. Ne preve�.
599
00:45:41,957 --> 00:45:44,051
Toda s h�erko se dobro razumeva.
600
00:45:45,215 --> 00:45:49,283
Redko se sre�ava, ker �ivi v Parizu,
a se pogosto pogovarjava.
601
00:45:49,283 --> 00:45:52,247
Dobro dekle je.
-Pariz je prijeten.
602
00:45:52,247 --> 00:45:54,225
Dr�i.
603
00:45:54,225 --> 00:45:57,585
Si vedno �util strast do glasbe?
604
00:45:57,585 --> 00:46:00,554
Da, toda to je ve� kakor strast.
605
00:46:01,291 --> 00:46:04,656
Ko sem bil glasbeni producent, je bilo lepo...
606
00:46:05,379 --> 00:46:07,760
Glasba je bila druga�na.
607
00:46:08,681 --> 00:46:11,663
Povsem nekaj drugega.
-Tudi danes je glasba...
608
00:46:12,136 --> 00:46:14,249
Da, vendar ni enaka.
609
00:46:15,211 --> 00:46:19,168
Ti si tipi�en primer �loveka,
za katerega je vse staro najlep�e.
610
00:46:19,168 --> 00:46:23,143
Ho�em samo re�i, da se tudi danes
dogajajo lepe stvari.
611
00:46:27,021 --> 00:46:29,643
Ti pa si obti�al v preteklosti.
612
00:46:31,710 --> 00:46:35,319
Kaj ti vibrira?
-Vibrira?
613
00:46:36,516 --> 00:46:39,872
To mora biti tvoj.
-O, bog...
614
00:46:39,872 --> 00:46:41,602
On je!
615
00:46:41,602 --> 00:46:45,750
Si me ti klicala domov pred
desetimi minutami?
616
00:46:45,750 --> 00:46:49,590
Zdaj me kli�e� �e domov!
Ve�, da si psihopat?
617
00:46:49,590 --> 00:46:52,484
Tvoje doma�e �tevilke sploh ne poznam!
618
00:46:52,484 --> 00:46:57,072
Sku�aj se spomniti, kateri kurbi
si ga dal, eh?
619
00:46:57,072 --> 00:47:02,054
Tri leta si me nategoval
in jaz trapa sem ti verjela.
620
00:47:04,636 --> 00:47:07,715
Nekompatibilna?
Nehaj uporabljati to besedo!
621
00:47:10,035 --> 00:47:13,530
Pozdravljen, to je Gaia.
-Oprostite, ker sem zamudila.
622
00:47:13,530 --> 00:47:16,525
Vi pa ste...?
-Fulvio Brignola.
623
00:47:16,525 --> 00:47:19,110
�e malo kave?
-Ne, hvala.
624
00:47:21,124 --> 00:47:23,968
Oprostite, ker sem pozna, toda
Giulio, re�iser,
625
00:47:23,968 --> 00:47:28,563
je rekel mami, da bo fotografiranje
in sem se uredila.
626
00:47:28,563 --> 00:47:32,667
Fotograf ne bo pri�el...
627
00:47:32,667 --> 00:47:36,336
Morda lahko kasneje narediva
zunaj nekaj posnetkov. Torej...
628
00:47:38,565 --> 00:47:40,871
Gaia...
629
00:47:41,744 --> 00:47:44,892
Po va�i vlogi v...
-"Ischii"...
630
00:47:44,892 --> 00:47:48,282
Po Ischii so vas imenovali za
najlep�e dekle leta,
631
00:47:49,005 --> 00:47:51,714
kar je lep dose�ek za
enaindvajsetletnico.
632
00:47:51,962 --> 00:47:53,225
V resnici mi je 20 let.
633
00:47:53,225 --> 00:47:57,840
Tikajva se, reci mi Gaia.
634
00:47:59,009 --> 00:48:02,567
Za�niva na za�etku.
Kaj si �tudirala?
635
00:48:04,362 --> 00:48:06,568
Ne, pustiva to.
Greva naprej.
636
00:48:09,791 --> 00:48:12,234
Kak�ne so tvoje �elje?
637
00:48:12,234 --> 00:48:16,043
Bo� �e naprej igrala v nadaljevankah?
638
00:48:16,043 --> 00:48:21,282
Vsekakor. TV je bila zame
velika prilo�nost,
639
00:48:21,282 --> 00:48:25,970
�eprav si v resnici �elim igrati v filmih.
640
00:48:26,661 --> 00:48:29,369
S katerim igralcem si
najbolj �eli� igrati?
641
00:48:29,369 --> 00:48:32,019
To so seveda sanje,
642
00:48:32,019 --> 00:48:34,960
toda moj idealni partner
je Matt Damon.
643
00:48:35,595 --> 00:48:38,888
Bila bi idealen par.
Glede re�iserja pa...
644
00:48:38,888 --> 00:48:40,935
Zame je najbolj�i Gabriele Muccino.
645
00:48:41,913 --> 00:48:43,689
Sanjam preve�?
-Ne, ne...
646
00:48:43,689 --> 00:48:46,537
Va�e sanje so �udovite.
647
00:48:46,537 --> 00:48:49,299
Poznam ga. O njem sem �e
ve�krat pisal.
648
00:48:51,230 --> 00:48:54,144
Res pozna� Gabriela Muccina?
649
00:48:54,144 --> 00:48:55,949
Da.
650
00:49:07,113 --> 00:49:08,727
Dober dan!
-Dober dan.
651
00:49:09,527 --> 00:49:12,701
Mamica moja, nikjer ne more� parkirati.
Avto sem pustila kilometre dale�...
652
00:49:12,701 --> 00:49:15,332
verjetno ga sploh ne bom na�la.
653
00:49:17,199 --> 00:49:19,799
Kak�no presene�enje, doktorica!
-Nehaj z doktorico. Gloria.
654
00:49:21,788 --> 00:49:24,901
Rada bi se opravi�ila
za grozni ve�er.
655
00:49:24,901 --> 00:49:27,106
Daj no!
-Pa�.
656
00:49:28,086 --> 00:49:30,289
Ve�, kako dolgo me je moril po telefonu?
-Ne.
657
00:49:30,289 --> 00:49:31,689
Poskusi uganiti.
-Ne vem.
658
00:49:31,689 --> 00:49:33,759
Dve uri!
659
00:49:33,760 --> 00:49:36,956
Dve uri je nepretrgoma govoril
in govoril...
660
00:49:38,423 --> 00:49:40,651
Ni se ustavil.
661
00:49:40,651 --> 00:49:44,723
Potem mi je rekel:
"Ni�esar ne re�e�".
662
00:49:46,908 --> 00:49:51,593
Mirno sem mu odgovorila:
"Poj-di v rit!"
663
00:49:51,593 --> 00:49:53,292
Sem ga polomila?
-Ne razumem...
664
00:49:54,378 --> 00:49:56,526
Sem ga polomila?
-Ne, prav si storila.
665
00:49:56,526 --> 00:49:58,510
Sedi.
-Smem?
666
00:49:58,510 --> 00:50:01,839
Kako lepa glasba!
-Scott Walker.
667
00:50:01,839 --> 00:50:05,022
Scott Walker, velika zvezda.
668
00:50:05,022 --> 00:50:07,750
Poglej, kaj sem ti prinesla.
-Pi�koti!
669
00:50:07,750 --> 00:50:10,858
Sama sem jih spekla. Brez masla.
670
00:50:10,858 --> 00:50:13,975
Hvala.
-Za zajtrk.
671
00:50:18,619 --> 00:50:20,761
Kaj je?
-Ni�.
672
00:50:21,851 --> 00:50:24,642
Ti niso v�e�?
-Trdi so, zlomil sem si zob.
673
00:50:24,642 --> 00:50:26,604
Ojoj, naj pogledam.
674
00:50:28,310 --> 00:50:32,136
Saj je samo plomba.
-Kako samo plomba? Pi�koti so trdi!
675
00:50:32,136 --> 00:50:34,850
Brez masla so.
Tako je bolj zdravo.
676
00:50:36,256 --> 00:50:38,924
Razen da lomijo zobe.
677
00:50:38,924 --> 00:50:42,072
Potem jih bom imela za zajtrk.
-Dobra ideja.
678
00:50:42,072 --> 00:50:43,934
O, bog.
-Kaj je?
679
00:50:43,934 --> 00:50:48,603
Je to tvoja h�erka kot otrok?
-Da Agnese je imela takrat 5 let.
680
00:50:49,260 --> 00:50:50,786
Kako je ljubka!
681
00:50:50,786 --> 00:50:53,761
Ne razumem.
-Tako ljubka je!
682
00:50:54,610 --> 00:50:57,008
Kaj je narobe?
683
00:50:57,008 --> 00:51:00,040
Ni�, samo ta glasba...
684
00:51:00,040 --> 00:51:03,064
�e te vznemirja, jo bom ugasnil.
685
00:51:03,064 --> 00:51:05,631
Pusti jo, fantasti�na je.
686
00:51:05,631 --> 00:51:09,629
Preve� �ustvena sem.
-Vidim.
687
00:51:13,395 --> 00:51:15,712
Prodaja� tudi darila?
-Kak�na darila!
688
00:51:15,712 --> 00:51:20,705
To so predmeti, ki so pripadali
velikim rock zvezdam preteklosti.
689
00:51:20,705 --> 00:51:23,629
�eden pas. Naj ga poskusim.
690
00:51:23,629 --> 00:51:25,618
Ne! Previdno!
691
00:51:25,618 --> 00:51:28,210
Bil je last Jima Morrisona,
692
00:51:28,210 --> 00:51:30,183
ki ga je nosil na zadnjih kocertih.
693
00:51:30,869 --> 00:51:32,380
Veliki Jim Morrison?
-Da.
694
00:51:32,380 --> 00:51:38,944
Tip od Queenov?
-Od Doorsov. The Doors.
695
00:51:39,902 --> 00:51:42,601
Moj telefon.
696
00:51:44,240 --> 00:51:47,282
Kje pa je...
Da?
697
00:51:47,282 --> 00:51:50,755
Via Fonteiana 39.
698
00:51:50,851 --> 00:51:54,593
Iti moram. Nujno je.
699
00:51:54,593 --> 00:51:56,734
Sr�ni napad? Morda.
700
00:51:56,734 --> 00:51:59,896
Mimogrede... je �el tvoj prijatelj na EKG?
701
00:51:59,896 --> 00:52:02,413
Tega ni vem...
-Nujno mora iti.
702
00:52:02,413 --> 00:52:06,106
Danes sem te presenetila, kaj?
-In zlomila moj zob.
703
00:52:06,106 --> 00:52:09,357
Zdaj tudi od tebe pri�akujem
presene�enje.
704
00:52:09,357 --> 00:52:12,656
Prav.
-Ampak ne povej mi. Preseneti me.
705
00:52:12,656 --> 00:52:15,419
Tvoja h�erka je zelo �edna.
-Hvala. Ciao, ciao!
706
00:52:18,544 --> 00:52:20,345
Presneto...!
707
00:52:23,621 --> 00:52:26,157
Veliko si pretrpel.
708
00:52:26,157 --> 00:52:29,820
�enska... kriva je �enska.
709
00:52:31,171 --> 00:52:33,598
Ampak vidim sijajno novico.
710
00:52:34,300 --> 00:52:37,871
Roko, ki ti pomaga, te tola�i.
711
00:52:39,516 --> 00:52:41,650
Ne�na roka...
-Da?
712
00:52:42,572 --> 00:52:46,936
Nikoli se ti ne bom mogla
dovolj zahvaliti.
713
00:52:46,936 --> 00:52:50,156
�emu pa?
-Za sprejem pri Gabrielu.
714
00:52:50,156 --> 00:52:52,629
Ni�esar ne bom rekla...
715
00:52:54,000 --> 00:52:56,791
ampak mislim, da sem mu v�e�.
716
00:52:57,771 --> 00:53:00,181
KAK�NO TRAPO PA SI MI
POSLAL NA RAZGOVOR?
717
00:53:00,181 --> 00:53:03,238
Rekel je, kmalu nasvidenje.
�udovito, kajne?
718
00:53:03,238 --> 00:53:05,751
Me veseli, toda jaz nimam
nobenih zaslug.
719
00:53:05,751 --> 00:53:09,274
Ni res. Naredil si vse.
720
00:53:15,366 --> 00:53:21,190
Morda �e kak�en limoncello ali
ledeno vodko? -Ne, hvala. -Hvala.
721
00:53:22,767 --> 00:53:25,434
Lahko kaj spijeva pri meni. M?
722
00:53:28,822 --> 00:53:31,139
Na strani��e sko�im.
-Okej.
723
00:53:34,210 --> 00:53:37,362
To je va�a zdravstvena kartica,
ne kreditna.
724
00:53:37,362 --> 00:53:40,163
Zato sem pri�el.
725
00:53:40,163 --> 00:53:44,322
Verjetno sem jo pustil v drugem
suknji�u. Pla�al bom z gotovino. Koliko?
726
00:53:44,322 --> 00:53:46,188
108 eurov.
727
00:53:48,577 --> 00:53:50,421
108...
728
00:53:57,677 --> 00:53:59,747
Dva euro premalo...
-Ni� hudega, gospod.
729
00:53:59,747 --> 00:54:02,327
�al mi je zaradi natakarja.
-Je �e dobro.
730
00:54:31,764 --> 00:54:33,796
Dobra ideja.
731
00:54:47,421 --> 00:54:54,364
Greva v spalnico? Udobneje je.
-Seveda... seveda.
732
00:55:03,581 --> 00:55:06,552
Kava je gotova!
733
00:55:10,125 --> 00:55:13,076
Kaj je s teboj, da te kar razganja?
734
00:55:13,076 --> 00:55:14,037
Dobro jutro, fanta.
735
00:55:14,949 --> 00:55:18,726
Je kdo videl moj loto listek?
-Jaz ne.
736
00:55:18,726 --> 00:55:23,212
Kaj meni� o njej?
-Kdo pa je to?
737
00:55:24,593 --> 00:55:27,677
Pa ti?
-Prava Lolita, eh?
738
00:55:30,195 --> 00:55:32,732
Pravkar sem bil z njo.
-Si jo jebal?
739
00:55:34,000 --> 00:55:35,626
Da.
-Res?
740
00:55:35,626 --> 00:55:38,871
Z njo ne bi imel problemov, prekrasna je.
741
00:55:39,410 --> 00:55:41,545
Jaz nisem rabil viagre kakor ti.
742
00:55:41,545 --> 00:55:45,108
Poskusi jebati none
pa bo� videl. Pri njih rabi� plutonij!
743
00:55:45,108 --> 00:55:48,032
Kdo pa spi z nonami?
-Jaz.
744
00:55:49,124 --> 00:55:51,927
Moram, �e ho�em pre�iveti.
745
00:55:51,927 --> 00:55:54,684
Si �igolo?
-Ne, spremljevalec.
746
00:55:54,684 --> 00:55:56,951
Pla�ujejo ti za seks. �igolo si.
747
00:55:56,951 --> 00:55:59,552
Ne, spremljevalec sem.
-Kam pa jih spremlja�?
748
00:56:00,059 --> 00:56:02,671
Domov, v hotel, kamorkoli.
749
00:56:02,671 --> 00:56:04,756
V avto.
-Ima� vsaj varen seks?
750
00:56:05,269 --> 00:56:07,747
Seveda! Imam dva kondoma,
751
00:56:07,747 --> 00:56:09,809
zaprem o�i in uporabim domi�ljijo.
752
00:56:09,809 --> 00:56:11,665
Kdo je zdaj to?
753
00:56:15,192 --> 00:56:17,613
Prosim?
-I��em Domenica Segata.
754
00:56:17,613 --> 00:56:19,699
Izvolite.
755
00:56:21,492 --> 00:56:23,854
Kako ti to uspeva?
756
00:56:23,854 --> 00:56:28,528
V Jesolu je bila neka Nemka po
imenu Ulriche.
757
00:56:28,528 --> 00:56:31,967
Jebenti, kak�ni balkoni!
-Domenico, trenutek...
758
00:56:35,486 --> 00:56:38,616
O�ijeva ljubica!
Kje je poljub�ek?
759
00:56:46,642 --> 00:56:48,226
Lahko bi me poklicala.
760
00:56:48,226 --> 00:56:52,175
V tvoji pisarni sem izvedela, kje si.
Iskala sem te po celem Rimu!
761
00:56:52,175 --> 00:56:55,777
Zamenjal si stanovanje, telefon,
�e dobro, da ne tudi identiteto!
762
00:56:55,777 --> 00:56:57,772
Tukaj �ivimo trije.
763
00:56:59,044 --> 00:57:02,974
Briga me, tudi �e bi vas
bilo 33!
764
00:57:04,551 --> 00:57:07,721
Kaj govori mamica?
-Ali ve�, kaj pomeni "mese�no"?
765
00:57:09,034 --> 00:57:11,340
Bodi vesel, da nisem poklicala o�eta.
766
00:57:13,002 --> 00:57:18,810
Zakaj pa? �ez teden, najve� dva,
prisegam pri...
767
00:57:18,810 --> 00:57:21,195
Lindi.
-Prisegam pri Lindi.
768
00:57:21,195 --> 00:57:25,040
�e njenega imena ne ve�.
-Prisegam pri njej.
769
00:57:25,040 --> 00:57:27,319
Pusti jo pri miru.
770
00:57:27,319 --> 00:57:30,327
Ne dotikaj se je s svojimi tacami!
771
00:57:30,327 --> 00:57:34,477
Prisegam, da bo� dobila v 10 dneh.
772
00:57:34,477 --> 00:57:38,155
Stori to, sicer ti bo tokrat
prekleto �al.
773
00:57:41,036 --> 00:57:42,788
Ciao, Linda!
-Ciao!
774
00:57:47,341 --> 00:57:49,955
Koliko otrok pa ime?
-Ne �tejem ve�.
775
00:57:49,955 --> 00:57:53,816
To je prekleti harem!
-Tukaj postaja neprijetno.
776
00:57:54,095 --> 00:57:55,587
Te nisem opozoril?
777
00:57:56,050 --> 00:57:58,390
Kako lepa glasba!
778
00:57:58,390 --> 00:58:01,246
So to The Doors?
-Da, to so The Doors.
779
00:58:01,246 --> 00:58:03,520
Zapomnila sem si, vidi�?
780
00:58:03,521 --> 00:58:07,921
Imeli so ideale, vizijo,
energijo.
781
00:58:19,322 --> 00:58:24,871
Moj bog... Vro�e mi je.
Popila sem preve� piva.
782
00:58:27,984 --> 00:58:32,213
Tebi ni vro�e?
-Malo �e.
783
00:59:33,616 --> 00:59:34,949
Kaj je...?
784
00:59:35,884 --> 00:59:39,751
Iz prakse sem.
-Malo si zarjavel.
785
00:59:39,751 --> 00:59:41,901
Malo.
786
00:59:41,901 --> 00:59:47,430
Si tudi ti osamljen?
-Pa �e kako.
787
00:59:48,966 --> 00:59:52,217
Kako komplicirano je �ivljenje.
-Res je.
788
00:59:52,217 --> 00:59:54,427
Zelo komplicirano.
789
01:00:14,475 --> 01:00:16,477
Ojoj, zlomila sem jo.
790
01:00:16,477 --> 01:00:20,502
Ne skrbi, tukaj vse razpada.
791
01:00:20,502 --> 01:00:23,014
�al mi je. Objemi me.
792
01:00:23,637 --> 01:00:27,966
Mo�neje.
-Tako? -�e bolj.
793
01:00:27,966 --> 01:00:31,325
Misli�, da sem preve� pijana?
-Kakor �ival.
794
01:00:31,325 --> 01:00:38,694
Zapri o�i. Sprosti se.
Tudi jaz jih bom zaprla.
795
01:00:49,829 --> 01:00:52,132
Ulisse? Nekdo razbija po vratih.
796
01:00:53,187 --> 01:00:56,642
Nekoga sem sli�ala.
-Kdo bi to bil?
797
01:00:56,642 --> 01:00:59,855
Skupaj sva spala na komaj 80 cm.
798
01:00:59,855 --> 01:01:02,339
Misli�, da to kaj pomeni?
-Seveda mislim.
799
01:01:02,339 --> 01:01:04,847
Gotovo nekaj pomeni.
-Za naju. -Da.
800
01:01:04,847 --> 01:01:07,483
�e grem!
-Oprhala se bom.
801
01:01:07,483 --> 01:01:09,599
Ne pri�akuj razko�ja.
802
01:01:11,429 --> 01:01:14,547
�e grem!
Kdo je to?
803
01:01:23,456 --> 01:01:26,642
Dober dan! I��em svojo �eno.
804
01:01:26,642 --> 01:01:31,258
To bo pomota. Tukaj je prodajalna.
-Ne, zunaj je njen avto.
805
01:01:31,913 --> 01:01:34,194
In? Tukaj je 12 stanovanj.
806
01:01:34,194 --> 01:01:36,822
Vem, da je tukaj pre�ivela vso no�.
807
01:01:36,822 --> 01:01:39,275
Vode je zmanjkalo.
808
01:01:40,128 --> 01:01:41,822
Gloria!
-Luciano!
809
01:01:41,822 --> 01:01:44,521
Ampak kdo je to?
-Kaj dela� tukaj?
810
01:01:44,521 --> 01:01:47,642
Ali vedo, da si zunaj?
-Kako "zunaj"?
811
01:01:47,642 --> 01:01:52,392
Da, vedo.
-Ampak kaj pomeni ta "zunaj"?
812
01:01:52,883 --> 01:01:55,211
In kdo si sploh ti?
-To je moja prodajalna.
813
01:01:55,211 --> 01:01:57,774
Kaj dela moja �ena tukaj?
-Kako hudi�a pa naj vem?
814
01:01:57,774 --> 01:02:01,241
Obleci se, domov greva.
Luciano, objemi me.
815
01:02:01,241 --> 01:02:04,759
Si pozabil, da �e 10 let
ne �iviva skupaj?
816
01:02:04,759 --> 01:02:07,855
Ni res. Domov greva.
-Ne spominja se.
817
01:02:08,548 --> 01:02:09,986
Kdo je to?
818
01:02:09,986 --> 01:02:12,514
Moj mo�. Bolan je.
819
01:02:12,548 --> 01:02:15,133
Je nor?
-Zelo.
820
01:02:15,816 --> 01:02:19,253
Po�akaj tukaj, Luciano.
Ne skrbi.
821
01:02:23,875 --> 01:02:26,648
Ne me�kaj ovitkov, ker ti bo �al!
822
01:02:26,648 --> 01:02:29,005
Ne me�kaj njegovih ovitkov!
-Kaj dela�? Me me�e� ven?
823
01:02:29,005 --> 01:02:32,671
Poklicala te bom.
-Z norcem bo� ostala sama?
824
01:02:32,671 --> 01:02:35,937
Znam z njim.
-Po�asi, zlomilo se bo!
825
01:02:36,569 --> 01:02:38,240
O, bog, zlomilo se je.
826
01:02:38,240 --> 01:02:40,819
Poklical sem re�evalce,
ostani mirna.
827
01:02:42,875 --> 01:02:45,254
Gloria, re�evalci prihajajo.
828
01:02:45,497 --> 01:02:47,485
Kaj pa po�ne ta tepec?
829
01:02:48,375 --> 01:02:50,040
Gloria, pridi ven!
830
01:02:50,040 --> 01:02:53,907
Pridi sem, spodaj je ro�ica,
premakni jo!
831
01:02:58,935 --> 01:03:01,183
Jaz nisem nor!
832
01:03:02,151 --> 01:03:04,470
Norec je notri!
833
01:03:04,470 --> 01:03:07,811
Moramo odpreti vrata.
-Pokli�imo gasilce!
834
01:03:08,841 --> 01:03:10,932
Jih �e kli�em.
835
01:03:15,161 --> 01:03:16,977
Vse je uni�il.
836
01:03:17,498 --> 01:03:20,901
Tu je bilo celo moje �ivljenje!
837
01:03:21,457 --> 01:03:25,517
Vse bomo uredili, pomiri se.
-Ta kreten je vse uni�il.
838
01:03:26,273 --> 01:03:30,280
Brez skrbi, pomagali ti bomo.
-Niti zavarovano ni bilo.
839
01:03:31,018 --> 01:03:32,449
Po�akaj.
840
01:03:32,449 --> 01:03:36,525
Oprosti. �e bo treba, bom prodala hi�o.
Popla�ala ti bom.
841
01:03:36,525 --> 01:03:39,683
Ti lahko nekaj re�em?
-Reci.
842
01:03:39,683 --> 01:03:44,394
Ti in tvoj norec se speljita!
Samo uni�ujeta!
843
01:03:44,394 --> 01:03:46,474
Oba sta nora!
844
01:03:48,936 --> 01:03:51,193
Poglej, kaj je naredil
845
01:03:51,193 --> 01:03:53,414
To posojilo potrebujem za h�erko,
846
01:03:53,414 --> 01:03:56,385
ker ima bronhialno astmo.
847
01:03:56,385 --> 01:04:00,058
Tega pa prvi� niste omenili.
848
01:04:00,741 --> 01:04:03,253
To pa spremeni stvar.
-Zakaj?
849
01:04:03,253 --> 01:04:07,441
Ker potrebujemo mnenje njenega
zdravnika in teste preiskav.
850
01:04:08,185 --> 01:04:10,819
Saj jih imate, ne?
-Da, da...
851
01:04:11,680 --> 01:04:14,395
Potem ne bo te�av.
Kmalu na svidenje.
852
01:04:14,927 --> 01:04:16,305
Hvala.
853
01:04:18,922 --> 01:04:23,163
Fulvio Brignola! Angelo di Fante,
iz gimnazije.
854
01:04:23,163 --> 01:04:25,201
Kako se ima�?
-Dobro.
855
01:04:25,201 --> 01:04:27,678
Si tudi ti tukaj zaradi posojila?
856
01:04:28,194 --> 01:04:33,143
Na facebooku imam tvojo sliko. Me
bo� obiskal? -Ne obiskujem facebooka.
857
01:04:37,796 --> 01:04:39,793
Hladilnik je prazen.
858
01:04:41,002 --> 01:04:43,318
Danes bi moral ti kupovati.
859
01:04:43,318 --> 01:04:48,045
Ulisse, vem, da so ti razsuli prodajalno,
toda ne stresaj se name.
860
01:04:48,045 --> 01:04:52,228
V glavi imam druge stvari. Poglej
moje rezultate.
861
01:04:54,325 --> 01:04:58,068
Kardiologinja je ugotovila,
da imam 175 pritiska
862
01:04:58,068 --> 01:05:00,735
in mi dala kup zdravil.
863
01:05:02,080 --> 01:05:06,290
Ne bom mogel ve� po�eti dolo�enih stvari.
-Kdo pa pravi, da jih mora�?
864
01:05:06,290 --> 01:05:11,292
Mi bosta vidva dajala denar za
�ene, otroke, odvetnike...?
865
01:05:11,292 --> 01:05:16,481
�e dobro, da je sin dobil
�tipendijo za Louis.
866
01:05:17,178 --> 01:05:19,078
Sre�en si lahko.
867
01:05:19,078 --> 01:05:23,160
Danes sem sku�al na ra�un
dveletne h�erke dobiti ban�no posojilo.
868
01:05:23,160 --> 01:05:25,411
Pa �e dobil ga nisem.
869
01:05:30,096 --> 01:05:31,565
Zakaj me gleda�?
870
01:05:31,565 --> 01:05:34,140
Gledal si me.
-Ne, samo... vsi smo tako...
871
01:05:34,140 --> 01:05:38,034
Prodajalna je sesuta, na e-bayu
nisem prodal ni�esar,
872
01:05:38,034 --> 01:05:40,585
zato me ne glej, ker nimam ni�esar.
-Oprosti.
873
01:05:41,408 --> 01:05:43,791
Mislim, da imam re�itev.
874
01:05:45,861 --> 01:05:48,952
Kak�no?
-Ena od mojih dam...
875
01:05:48,952 --> 01:05:52,796
�en ali klientk?
-Ne prekinjaj me. Klientk.
876
01:05:52,796 --> 01:05:56,929
Ko pa ima� 50 �en!
-�e razumem. Ena od klientk.
877
01:05:57,877 --> 01:06:00,297
Toliko nakita ima,
878
01:06:00,297 --> 01:06:03,922
da ne bi opazila, �e bi ga nekaj zmanjkalo.
879
01:06:03,922 --> 01:06:06,211
Nam pa bi se prekleto poznalo.
880
01:06:06,211 --> 01:06:10,419
Kaj pa govori�?
-Preprosto je...
881
01:06:10,419 --> 01:06:13,654
Naju nagovarja� h kraji?
-Kak�ni kraji?
882
01:06:13,654 --> 01:06:17,037
Se zafrkava�?
-Ne. -Reci, da je to �ala!
883
01:06:17,037 --> 01:06:20,542
Ne �alim se! Kradli bomo bogatim
in dajali revnim!
884
01:06:20,542 --> 01:06:24,573
Izigrava� Robina Hooda? Pojdi se solit.
Mimogrede: kaj je za ve�erjo?
885
01:06:24,573 --> 01:06:27,299
Mleko in pi�koti.
886
01:06:27,299 --> 01:06:29,972
To je prava komedija
v italijanskem slogu.
887
01:06:34,787 --> 01:06:38,156
Halo, Gloria? Ne odlo�i, tukaj Ulisse.
888
01:06:38,156 --> 01:06:40,724
Ulisse! Kako lepo darilo,
889
01:06:40,724 --> 01:06:43,923
danes imam rojstni dan.
890
01:06:43,923 --> 01:06:46,176
Res? Vse najbolj�e.
891
01:06:46,176 --> 01:06:51,241
Poslu�aj, Gloria, kar sem rekel
danes, nisem mislil resno.
892
01:06:51,241 --> 01:06:53,611
Vem, nisem neumna.
893
01:06:53,611 --> 01:06:56,936
Bi mi hotel dati �e eno darilo?
-Reci.
894
01:06:57,802 --> 01:07:01,321
Na ve�erjo sem povabila kolegice,
895
01:07:01,321 --> 01:07:04,577
vse so simpati�ne in prijazne.
Bi pri�el tudi ti?
896
01:07:06,688 --> 01:07:12,483
S sostanovalcema sem
dogovorjen za skupno ve�erjo...
897
01:07:12,483 --> 01:07:15,503
Pripelji tudi njiju.
-Tudi njiju?
898
01:07:16,198 --> 01:07:17,306
V redu.
899
01:07:18,037 --> 01:07:22,423
Ve� kot nas bo, bolj bo veselo.
-Okej, pridemo.
900
01:07:22,423 --> 01:07:24,978
Hvala, ciao, ciao!
-Se vidimo.
901
01:07:26,732 --> 01:07:28,951
Fanta...
902
01:07:28,951 --> 01:07:31,737
re�eni smo.
Jedli bomo!
903
01:07:52,109 --> 01:07:54,759
Gloria, rabi� pomo�?
-Ne, hvala,
904
01:07:54,759 --> 01:07:57,088
v kuhinji sem dobra.
905
01:07:59,574 --> 01:08:02,496
Medtem ko �akamo...
-Vse �ipse si po�rl!
906
01:08:02,496 --> 01:08:05,695
Ko pa �e dva dni nisem jedel.
-Usedi se vendar, Domenico!
907
01:08:07,198 --> 01:08:12,399
Ne stoj, stisnili se bomo.
-Ne, kar tukaj bom sedel.
908
01:08:17,478 --> 01:08:20,038
Jebenti, polomil sem zofo.
909
01:08:20,038 --> 01:08:23,790
Je iz "China shopa"?
-Usedi se �e.
910
01:08:23,790 --> 01:08:27,010
Ne sekiraj se.
Kar tukaj bom sedel.
911
01:08:27,011 --> 01:08:32,221
Povej mi, s �im se ukvarja�?
-Sem agent za nepremi�nine.
912
01:08:35,388 --> 01:08:39,405
Po vino grem. Belo ali rde�e?
-Rde�e. -Rde�e.
913
01:08:40,426 --> 01:08:42,511
Zmajski zadah...
-Kdo?
914
01:08:42,511 --> 01:08:46,352
Tista, s katero sem govoril.
Za zadahe sem strokovnjak, verjemi.
915
01:08:46,352 --> 01:08:48,501
Sti�aj svoj glas!
916
01:08:48,501 --> 01:08:51,361
Prihajajo Gloriine lasagne!
917
01:08:53,571 --> 01:08:56,332
Najprej dame, prijatelj�ki!
918
01:08:56,912 --> 01:08:58,918
Gospodje, prosim vas!
919
01:08:59,664 --> 01:09:01,427
Dovolj je za vse.
920
01:09:26,122 --> 01:09:28,194
Vzemi pija�o.
921
01:09:29,309 --> 01:09:31,273
Ne bi vzela tudi mize?
Neotesanca!
922
01:09:40,208 --> 01:09:42,674
Zakaj tako formalno, m?
923
01:09:45,725 --> 01:09:49,197
�e... �e!
924
01:09:53,132 --> 01:09:55,900
Za sre�o. Naj ti razka�em stanovanje.
925
01:09:55,900 --> 01:09:58,482
To je spalnica.
926
01:09:58,482 --> 01:10:01,345
Ti je v�e�?
-Zelo.
927
01:10:01,345 --> 01:10:05,864
Sleci suknji�.
-Suknj�? -Da, sprosti se.
928
01:10:06,889 --> 01:10:09,913
Zakaj si zaprla vrata?
-Za malo zasebnosti.
929
01:10:11,423 --> 01:10:14,212
Rekel si, da ima� aritmijo.
930
01:10:14,212 --> 01:10:16,591
Kaj sem rekel?
931
01:10:16,591 --> 01:10:21,639
Ah! Da, doktorica, �e nekajkrat
se je ponovilo.
932
01:10:21,639 --> 01:10:24,514
Dvignite majico.
-Da.
933
01:10:24,514 --> 01:10:27,055
Pregledala vas bom.
-Da, preglejte me...
934
01:10:27,055 --> 01:10:28,016
Takole...
-Kaj sli�ite?
935
01:10:28,755 --> 01:10:32,371
Imate pospe�en utrip
in ekstrasistoli�no aritmijo.
936
01:10:32,889 --> 01:10:35,925
Imam sr�no okvaro?
-Ne. Veste kako se temu re�e?
937
01:10:35,925 --> 01:10:39,039
Kako?
-�ustvena hipotenzija.
938
01:10:39,625 --> 01:10:43,265
Ne, obdr�i jih.
Pristajajo ti.
939
01:10:43,265 --> 01:10:45,806
Sem ti v�e� kot kardiologinja?
-Zelo.
940
01:10:45,826 --> 01:10:49,547
Z o�ali? Aha, perverzne�,
941
01:10:49,547 --> 01:10:51,604
ki ima rad nenavadne stvari!
942
01:10:51,604 --> 01:10:54,091
Ojoj!
-Pa ravno v oko!
943
01:10:54,091 --> 01:10:56,573
Oprosti, ni bilo namerno.
944
01:11:03,769 --> 01:11:05,268
Igrajmo se "ugani"!
Jaz bom za�ela.
945
01:11:09,744 --> 01:11:12,034
"�ude� v Milanu",
De Sica-Zavattini, 1951.
946
01:11:12,034 --> 01:11:14,153
Ne, "Harry Potter".
947
01:11:14,153 --> 01:11:16,533
Lepo prosim, samo iger ne.
948
01:11:17,528 --> 01:11:19,949
Ta zabava je jebeni dolg�as.
949
01:11:19,949 --> 01:11:22,436
In nisi prijazen, da ve�.
950
01:11:27,737 --> 01:11:29,757
Povej, si poro�en?
951
01:11:29,757 --> 01:11:32,486
Da.
-Si prepri�an?
952
01:11:32,486 --> 01:11:35,104
Imam tri otroke, ne enega.
953
01:11:36,307 --> 01:11:38,867
Poro�en?
-Da, ena h�erka.
954
01:11:43,233 --> 01:11:47,395
Pa vi? Ste poro�eni?
-Ko bomo dobili zeleno lu�.
955
01:11:49,170 --> 01:11:50,850
Vedel sem...
956
01:11:57,755 --> 01:12:02,532
Ima� paraliziran jezik?
-Zakaj?
957
01:12:03,256 --> 01:12:07,443
Tako negiben si.
Tudi roke ima� negibne.
958
01:12:07,443 --> 01:12:10,974
Vse je pri�lo tako na hitro.
Malce sem...
959
01:12:13,091 --> 01:12:15,728
Sem ti v�e�?
-Seveda si mi!
960
01:12:15,728 --> 01:12:18,196
V�e� sem ti.
-Seveda!
961
01:12:18,196 --> 01:12:21,118
Nisem ti v�e�.
962
01:12:21,118 --> 01:12:23,421
Zarjavel si.
963
01:12:24,240 --> 01:12:27,598
Jaz bom tvoj odstranjevalec rje.
-Zarjavel sem?
964
01:12:27,598 --> 01:12:32,538
Da.
-Zarjavel... Pokazal ti bom!
965
01:12:33,575 --> 01:12:36,919
Kaj je bilo?
-Joj, kako boli!
966
01:12:37,588 --> 01:12:40,280
Kaj sem naredil?
-Zamaknjena vretenca...
967
01:12:40,375 --> 01:12:43,250
Zamaknjena?
-Da, �etrto in peto...
968
01:12:43,250 --> 01:12:46,933
Oprosti. Kaj lahko naredim?
-Polo�i me na posteljo.
969
01:12:47,886 --> 01:12:53,118
Imam blog. Ali kdaj...
-Ne, ne surfam po internetu.
970
01:12:53,118 --> 01:12:56,870
Ljudje, minila je ena ura.
Kje sta onadva?
971
01:12:56,870 --> 01:12:59,575
Kje je torta?
-Vse sta pojedla:
972
01:13:00,157 --> 01:13:03,153
oljke, krisp, ve�ino lasagne...
973
01:13:03,153 --> 01:13:04,773
Kdaj sta nazadnje jedla?
974
01:13:04,773 --> 01:13:07,789
Zanima me, koliko ti poje�!
975
01:13:07,789 --> 01:13:10,033
Zelo ste nesramni.
976
01:13:10,033 --> 01:13:15,531
Samo jaz lahko govorim, ker nisem
ni� jedel in se ne prito�ujem!
977
01:13:16,142 --> 01:13:19,240
Kot gost ste u�alili mojo prijateljico.
978
01:13:19,718 --> 01:13:21,905
Vi in tisti osel, ki se slini
v njeni spalnici!
979
01:13:21,905 --> 01:13:24,624
Pojdiva.
-Cepec!
980
01:13:25,407 --> 01:13:28,251
Zakaj si tako napet?
-Spet ti...
981
01:13:30,208 --> 01:13:34,595
Zakaj se umika�, kadar se ti
pribli�am? Pla�en, kaj?
982
01:13:36,207 --> 01:13:39,762
Povej, ve� ali ne ve�?
-Kaj pa naj vem?
983
01:13:40,111 --> 01:13:44,794
Povej, �e ve� ali ne ve�?
-In kaj bi morala vedeti!
984
01:13:44,794 --> 01:13:47,428
Da ti smrdi iz ust!
985
01:13:47,428 --> 01:13:50,864
�e pa smrdi kakor metan!
986
01:13:53,090 --> 01:13:55,528
�e usmradil se bom!
-Pretirava�.
987
01:13:55,529 --> 01:13:56,412
Dovolj imam!
988
01:13:56,412 --> 01:13:58,779
Je v hladilniku?
-Kaj? -Torta.
989
01:13:58,779 --> 01:14:02,907
Zakaj?
-Jutri jo lahko pojemo za zajtrk.
990
01:14:02,907 --> 01:14:06,825
Dobra ideja.
-Poglejva, �e je tam.
991
01:14:07,756 --> 01:14:10,201
Ve�, da ima� �arobne roke?
992
01:14:10,809 --> 01:14:15,562
Poslu�aj, goste ima�.
Ne bi �la razrezat torte?
993
01:14:15,562 --> 01:14:19,094
Prav ima�.
-Imeli naju bodo za nevljudna.
994
01:14:20,067 --> 01:14:21,257
Poljubi me!
-Kaj?
995
01:14:21,257 --> 01:14:24,861
Nisi sli�al?
-Kaj si rekla? -Poljubi me.
996
01:14:26,443 --> 01:14:29,506
Tokrat zares.
-Da.
997
01:14:30,707 --> 01:14:32,741
Po�asi...
998
01:14:34,079 --> 01:14:36,014
Zamudil sem zadnjega.
999
01:14:39,767 --> 01:14:42,893
Kaj zato? Bom pa� pe�a�il.
1000
01:14:49,071 --> 01:14:52,964
Mladi mo�!
-Govorite meni?
1001
01:14:52,964 --> 01:14:55,801
Oprostite, imela sem vas za mlaj�ega.
1002
01:14:56,651 --> 01:14:59,083
Potrebujete malce dru�be?
1003
01:14:59,083 --> 01:15:03,771
V redu je tako kot je in razen tega
sem brez ficka, zato pozabite.
1004
01:15:03,771 --> 01:15:06,936
Potem pa pojdi in sko�i v reko!
1005
01:15:11,249 --> 01:15:13,117
Kaj se je zgodilo?
1006
01:15:13,862 --> 01:15:16,542
Se je pokvaril?
-Zmanjkalo je bencina.
1007
01:15:16,542 --> 01:15:20,538
Imava 5 eurov, toda v drobi�u.
Ima� morda bankovec?
1008
01:15:20,538 --> 01:15:23,075
Kaj?
-Bankovec za 5 eurov.
1009
01:15:23,750 --> 01:15:25,911
Se �ali�?
1010
01:15:26,473 --> 01:15:30,237
Kako je mogo�e, da nam
sredi meseca zmanjka denarja!
1011
01:15:30,886 --> 01:15:32,532
Jebemoboga!
1012
01:15:32,532 --> 01:15:33,988
Nehaj!
1013
01:15:34,602 --> 01:15:36,716
Pusti me!
-Umiri se.
1014
01:15:36,716 --> 01:15:39,113
Avto rabi� za slu�bo!
1015
01:15:39,113 --> 01:15:44,827
Poizkusimo poiskati re�itev za to
usrano situacijo ali ne? -Da!
1016
01:15:46,234 --> 01:15:48,958
�e enkrat bom ponovil...
1017
01:15:48,958 --> 01:15:53,423
Ah, nehaj �e!
-...mojo idejo, ki sta jo �e sli�ala.
1018
01:15:54,257 --> 01:15:59,743
Posel je enostaven, nobenih
problemov ne bo, prav?
1019
01:16:00,620 --> 01:16:04,067
Mojo damo bom prepri�al, da to
opraviva v dnevni sobi. M?
1020
01:16:04,951 --> 01:16:08,665
Ko bo vse pod kontrolo,
bom �el na hodnik,
1021
01:16:08,665 --> 01:16:14,300
odprl okno, pri�gal in ugasnil lu�.
1022
01:16:14,300 --> 01:16:17,797
V visokem pritli�ju je.
Bosta lahko splezala gor?
1023
01:16:22,267 --> 01:16:25,253
V zgornjem predalu predalnika
bosta na�la skrinjico za nakit.
1024
01:16:25,253 --> 01:16:29,483
Notri so ure, ogrlice, zapestnice...
same prvovrstne re�i.
1025
01:16:30,514 --> 01:16:32,885
Nimamo kaj izgubiti.
1026
01:16:32,885 --> 01:16:36,730
In ker nimamo kaj izgubiti,
moramo krasti?
1027
01:16:36,730 --> 01:16:38,948
To ni kraja.
1028
01:16:38,948 --> 01:16:42,909
Ne bomo kradli kak�nemu reve�u,
ampak bogati babnici!
1029
01:16:42,909 --> 01:16:45,960
On pravi, da je prava prasica.
-Kaj potem, �e je?
1030
01:16:45,960 --> 01:16:48,031
Jo moramo zato oropati?
1031
01:16:48,139 --> 01:16:52,590
Okej, ni�esar ne bo� videl ali vzel...
1032
01:16:52,590 --> 01:16:55,453
lahko vsaj stra�i�?
1033
01:16:55,453 --> 01:16:58,493
Ve�, da lahko.
-Bo� stra�il ali ne?
1034
01:16:59,092 --> 01:17:03,970
Suh sem kakor poper,
imam pa �e nekaj dostojanstva.
1035
01:17:03,970 --> 01:17:07,537
Zato vama bom rekel samo tole:
pojdita se solit!
1036
01:17:08,512 --> 01:17:10,066
Ulisse!
-Ulisse!
1037
01:17:14,055 --> 01:17:17,382
Ima� �as?
-Ne, urejam ra�une.
1038
01:17:18,173 --> 01:17:20,786
Zakaj pa? Koliko plo�� si prodal?
1039
01:17:22,224 --> 01:17:23,239
Dve.
1040
01:17:23,645 --> 01:17:25,550
E?
-Dve!
1041
01:17:25,550 --> 01:17:27,998
Mora� zato urejati ra�une?
1042
01:17:27,998 --> 01:17:30,411
�e si mi pri�el te�it...
1043
01:17:30,411 --> 01:17:32,441
Ho�em samo nekaj re�i.
1044
01:17:32,441 --> 01:17:36,905
Nisi sam, ki �ivi� v preteklosti, toda
zdaj je sedanjost.
1045
01:17:37,557 --> 01:17:40,179
Kako lahko zavrne� pomo�
dvema prijateljema?
1046
01:17:40,808 --> 01:17:43,081
Vsi smo v istem �olnu.
1047
01:17:43,081 --> 01:17:47,099
Si upa� svoji kardiologinji sploh
�e pogledati v o�i?
1048
01:17:47,837 --> 01:17:50,125
Bo� vse �ivljenje �ivel
na ra�un drugih?
1049
01:17:50,125 --> 01:17:53,842
Fulvio, ne bom kradel. Prav?
1050
01:17:53,842 --> 01:17:56,360
Samo �uval bo�.
1051
01:17:57,585 --> 01:18:00,999
To ni rop. To je proletarska pravica.
1052
01:18:00,999 --> 01:18:04,152
Ne razume�, da gre za pre�ivetje?
1053
01:18:04,998 --> 01:18:06,774
Ti je jasno?
1054
01:18:07,810 --> 01:18:11,371
Razmisliti moram.
1055
01:18:18,924 --> 01:18:22,118
Kaj dela�?
-Stra�im! -Potem pazi na okno!
1056
01:18:25,507 --> 01:18:29,180
Daj �e, Domenico. Kaj �e �aka�?
1057
01:18:29,180 --> 01:18:31,781
Nocoj sem pomislil na nekaj
posebnega...
1058
01:18:31,781 --> 01:18:34,805
nekaj v D'Annunziovem slogu...
1059
01:18:36,006 --> 01:18:41,402
Bi me rad prebi�al?
-Pridi. Hitro.
1060
01:18:41,402 --> 01:18:43,872
Zakaj? Kaj bi rad naredil?
1061
01:18:43,872 --> 01:18:45,978
Rad bi te privezal.
1062
01:18:49,345 --> 01:18:51,008
Signal! Pojdiva.
1063
01:18:57,723 --> 01:19:00,283
Nadeni si tole.
-Jaz samo stra�im.
1064
01:19:00,283 --> 01:19:02,243
Bi me rad pustil samega?
1065
01:19:02,243 --> 01:19:04,617
Nadeni si jo. V 5 minutah bova gotova.
1066
01:19:04,617 --> 01:19:07,969
Prevaral si me.
-Pomagaj mi.
1067
01:19:07,969 --> 01:19:10,887
Kaj naj naredim?
-Prestaviva.
1068
01:19:13,005 --> 01:19:16,020
Ne mu�i me, gospod poro�nik.
1069
01:19:16,788 --> 01:19:19,502
Gospa, utihni.
-Naredila bom vse, kar �eli�.
1070
01:19:19,502 --> 01:19:23,221
Potem me pusti, da delam
in se lepo obna�aj.
1071
01:19:30,727 --> 01:19:34,183
Oprosti, gospod poro�nik.
1072
01:19:37,759 --> 01:19:41,229
Moram vstopiti?
-Jasno, vstopi �e.
1073
01:19:45,473 --> 01:19:47,492
Vse �isto!
1074
01:19:59,450 --> 01:20:02,557
Je to Domenicova klientka?
1075
01:20:06,286 --> 01:20:08,961
"Naj ti bo zemlja lahka..."
-Mrtva je.
1076
01:20:08,961 --> 01:20:11,984
Mora biti kak�na njena sorodnica.
-Ali h�erka, prasec stari!
1077
01:20:11,984 --> 01:20:16,270
Pa kaj potem?
-Ta oltar je morbiden!
1078
01:20:20,742 --> 01:20:23,662
Rekel je prva vrata na levi.
1079
01:20:31,304 --> 01:20:34,102
Kopalnica?
-Morda se je zmotil.
1080
01:20:34,102 --> 01:20:37,751
V sosednji sobi sta...
sli�im ju.
1081
01:20:37,751 --> 01:20:40,298
Mora biti na desni.
1082
01:20:40,298 --> 01:20:42,906
To je spalnica.
1083
01:20:43,877 --> 01:20:45,369
Pridi...
1084
01:20:48,272 --> 01:20:49,874
Tiho!
1085
01:20:49,874 --> 01:20:52,258
S to masko ni� ne vidim.
1086
01:20:58,129 --> 01:21:00,019
Predalnik...
1087
01:21:05,724 --> 01:21:07,328
Tukaj je �katla.
1088
01:21:09,186 --> 01:21:10,994
Gumbi?
1089
01:21:12,516 --> 01:21:14,616
To so gumbi.
-Gumbi...
1090
01:21:14,781 --> 01:21:16,649
Ah, �e ena!
1091
01:21:18,335 --> 01:21:20,852
Pokojninski odrezki?
-Po�akaj.
1092
01:21:26,437 --> 01:21:30,501
Poro�nik, bolj se ne morejo svetiti!
1093
01:21:31,910 --> 01:21:33,807
Poka�i!
1094
01:21:33,807 --> 01:21:36,659
Ne vidi�, da so �e vedno umazani?
1095
01:21:37,107 --> 01:21:39,017
Ukaz je ukaz!
1096
01:21:39,017 --> 01:21:42,947
Hrbet me boli!
-Zlomil ti ga bom! -Ne, ne!
1097
01:21:43,507 --> 01:21:46,954
Ne prepiraj se, druga�e jih
bo� polizala do �istega!
1098
01:21:47,614 --> 01:21:49,144
Hitro! Hitro!
1099
01:21:51,649 --> 01:21:56,668
V napa�nem stanovanju sva.
-Po�akaj. -To ni pravo stanovanje.
1100
01:21:57,802 --> 01:22:00,535
Posteljna kahla... in ra�ka!
1101
01:22:01,213 --> 01:22:03,969
Morda je vdova.
-Kak�na vdova neki!
1102
01:22:03,969 --> 01:22:06,227
Tu je �e ena �katla!
1103
01:22:06,227 --> 01:22:10,655
Michele, ti je kaj padlo?
Odgovori!
1104
01:22:13,868 --> 01:22:16,823
Hitro v omaro!
-Zakaj ne raje skozi okno?
1105
01:22:16,823 --> 01:22:21,820
Zapri vrata!
-Kaj delava tu notri?
1106
01:22:26,686 --> 01:22:28,681
O, bog, tatovi!
1107
01:22:28,681 --> 01:22:32,105
Predali so odprti!
Kako so pri�li noter?
1108
01:22:32,105 --> 01:22:36,623
Michele, tatovi!
1109
01:22:36,623 --> 01:22:39,407
Kaj pa nama lahko ukradejo?
1110
01:22:39,407 --> 01:22:41,702
Kako so pri�li noter?
Mati bo�ja!
1111
01:22:42,294 --> 01:22:45,327
Saj nimava ni�esar.
1112
01:22:47,255 --> 01:22:50,072
Pokli�i policijo...
Omedlel bom.
1113
01:22:50,072 --> 01:22:53,272
Michele, kaj je?
-Pokli�i jih... omedlel bom.
1114
01:22:53,272 --> 01:22:55,086
Pomiri se.
1115
01:22:55,086 --> 01:22:57,157
Ulezi se...
1116
01:22:57,157 --> 01:23:01,235
Pokli�i policijo.
-Kako naj jih pokli�em?
1117
01:23:01,235 --> 01:23:04,878
Kihniti moram.
-Ne zdaj!
1118
01:23:05,134 --> 01:23:08,193
Naftalin me dra�i!
-Zdaj ne bo� kihal!
1119
01:23:15,412 --> 01:23:17,419
Kaj...? Omedlel bom.
-Ne! Michele!
1120
01:23:19,226 --> 01:23:20,736
Tatovi!
1121
01:23:23,987 --> 01:23:26,383
Kaj ho�eta? Ni�esar nimava!
1122
01:23:34,442 --> 01:23:37,319
Kje je pi�kot, ki sem ti ga vrgel?
1123
01:23:37,319 --> 01:23:40,186
Ne najdem ga.
-I��i! I��i!
1124
01:23:40,186 --> 01:23:42,222
Ne najdem ga, dovolj...
1125
01:23:43,329 --> 01:23:46,122
Utrujena sem, poro�nik, dovolj je.
1126
01:23:46,122 --> 01:23:48,319
Nisi ve� pes, kakr�en si bila!
1127
01:23:48,319 --> 01:23:50,365
Izgubila si ob�utek za vonj!
1128
01:23:50,620 --> 01:23:52,313
Mrtva si!
1129
01:23:55,294 --> 01:23:56,882
Osla!
1130
01:23:57,932 --> 01:24:00,048
Navadna kretena!
1131
01:24:00,048 --> 01:24:04,413
Sem vaju prosil, da oropata
banko ali... ali po�to?
1132
01:24:05,061 --> 01:24:09,114
Prosil sem vaju da zlezeta
skozi okno in odpreta predal.
1133
01:24:09,114 --> 01:24:10,847
To ni raketna znanost!
1134
01:24:12,515 --> 01:24:16,550
Kako sta mogla tako zame�ati?
1135
01:24:16,550 --> 01:24:18,110
Sta naju prepoznala?
1136
01:24:18,110 --> 01:24:21,701
Stara dama k sre�i misli, da je
sli�ala tuj naglas,
1137
01:24:22,735 --> 01:24:24,513
zato bodo krivi cigani.
1138
01:24:24,513 --> 01:24:27,644
O, bog, Gaia...
-Briga me za Gaio!
1139
01:24:28,244 --> 01:24:31,677
Zakaj hodi� sem in naju
zmerja� s kreteni?
1140
01:24:31,813 --> 01:24:33,126
S kak�no pravico?
-Kak�no?
1141
01:24:33,126 --> 01:24:36,743
Od naju si zahteval, da bi
zagre�ila zlo�in!
1142
01:24:36,743 --> 01:24:40,469
Nikar ne izigravaj silaka, naju
ne bo� preslepil.
1143
01:24:40,469 --> 01:24:41,979
Pri meni?
1144
01:24:41,979 --> 01:24:46,106
Zakaj nisi omeni, da sta dve
zrcalni stanovanji?
1145
01:24:46,106 --> 01:24:49,293
Zakaj nisi mogel povedati?
Je tako, Fulvio?
1146
01:24:50,112 --> 01:24:51,796
Kaj pa?
1147
01:24:53,392 --> 01:24:55,818
Gaia �eli vedeti, kje stanujem?
-Kaj me briga Gaia?
1148
01:24:58,739 --> 01:25:02,012
Ampak to je problem.
-Problem? -Da!
1149
01:25:02,592 --> 01:25:04,815
To ni noben problem.
1150
01:25:04,815 --> 01:25:07,431
Ve�, koliko stanovanj
imam za oddajo v najem?
1151
01:25:07,902 --> 01:25:09,975
Res?
-Seveda! Tu sem, �e je treba.
1152
01:25:10,140 --> 01:25:12,984
Potem mi naredi uslugo.
-Ne skrbi.
1153
01:25:13,567 --> 01:25:15,628
Po�akajta. �okiran sem.
1154
01:25:16,717 --> 01:25:20,407
Pri vsem, kar se je in bi se lahko zgodilo,
govorimo o stanovanjih, babah, Gaii!
1155
01:25:24,244 --> 01:25:27,777
Pla�al ti bom za zadnji mesec
in nato me ni ve�!
1156
01:25:27,777 --> 01:25:30,082
Dovolj vaju imam!
1157
01:25:30,082 --> 01:25:33,978
Vrni se v svojo zatohlo
nostalgi�no luknjo!
1158
01:25:33,978 --> 01:25:36,464
Naj gre! Poln kufer ga imam!
1159
01:25:36,464 --> 01:25:39,547
Ne morem ve� gledati njegove
u�iteljske face!
1160
01:25:39,615 --> 01:25:41,196
Zbiralec klumpa!
1161
01:25:41,196 --> 01:25:44,846
Ne bom ti mogel veliko pla�ati,
brez ficka sem in...
1162
01:25:44,846 --> 01:25:47,421
Ti si mi kakor brat.
-Koliko torej?
1163
01:25:47,421 --> 01:25:49,852
Kupi mi 2 zavoj�ka cigaret.
1164
01:25:49,852 --> 01:25:52,671
Naj pokli�em Gaio?
-Ima kak�no prijateljico?
1165
01:25:52,671 --> 01:25:55,096
Prosim te...
-�alim se.
1166
01:25:56,689 --> 01:25:59,147
�ez en teden se bo vrnil.
1167
01:26:02,688 --> 01:26:04,942
Prestra�il si me.
1168
01:26:04,942 --> 01:26:07,518
Ciao.
-Kaj se je zgodilo?
1169
01:26:08,461 --> 01:26:12,733
Lahko nocoj prespim pri tebi?
-Seveda. -Hvala.
1170
01:26:14,426 --> 01:26:18,538
Kateri je...?
Oprosti, nikoli ne najdem pravega klju�a.
1171
01:26:18,538 --> 01:26:21,747
Dal sem zamenjati klju�avnico,
tako da... Ah, kon�no.
1172
01:26:22,426 --> 01:26:24,771
Tukaj sva.
1173
01:26:27,146 --> 01:26:29,082
Kje je...?
1174
01:26:30,626 --> 01:26:32,408
Ljubi... tukaj.
1175
01:26:33,173 --> 01:26:35,213
Ne pozna� lastnega stanovanja?
1176
01:26:35,213 --> 01:26:39,290
Ve� kako se temu re�e?
Stres zaradi preobilja dela.
1177
01:26:39,290 --> 01:26:43,700
Danes sem napisal �tiri �lanke.
-Koliko? -�tiri. -�tiri! Bravo.
1178
01:26:44,481 --> 01:26:47,094
Si pozabil, kaj si mi obljubil?
-Kaj pa?
1179
01:26:47,094 --> 01:26:49,400
Veliko sliko v "Showbizu".
-Velikansko!
1180
01:26:49,400 --> 01:26:51,223
Naj bo velikanska.
1181
01:26:53,389 --> 01:26:55,490
Lepo stanovanje.
-Da.
1182
01:26:55,490 --> 01:26:57,644
Malce klasi�no.
1183
01:26:57,644 --> 01:27:01,100
Pripadal je starim star�em.
Nisem hotel spreminjati.
1184
01:27:01,100 --> 01:27:05,302
Dajva to v hladilnik.
Kuhinja bo...
1185
01:27:05,302 --> 01:27:09,206
Tam! Vidim hladilnik. Kako si raztresen!
1186
01:27:09,206 --> 01:27:11,954
To je od utrujenosti...
1187
01:27:11,954 --> 01:27:12,915
Lepo!
-Od stare mame, da.
1188
01:27:14,449 --> 01:27:16,696
Kako stroga hi�a. Malce sem presene�ena.
1189
01:27:18,482 --> 01:27:21,086
Moram zamenjati �arnico.
1190
01:27:21,086 --> 01:27:23,383
Oprala bom jagode.
1191
01:27:25,211 --> 01:27:27,644
Takoj se vrnem, ljubica.
1192
01:27:33,244 --> 01:27:36,115
Kdo ste vi?
Oprostite...
1193
01:27:36,503 --> 01:27:38,750
Mislil sem, da sem sam.
-Jaz tudi.
1194
01:27:39,906 --> 01:27:43,362
Vas je sem poslal Domenico Segato?
-Da.
1195
01:27:43,362 --> 01:27:46,287
Veliko sem mu pla�al.
-Jaz tudi.
1196
01:27:46,287 --> 01:27:49,910
Kmalu bom gotov.
Dajte mi pet minut.
1197
01:27:49,910 --> 01:27:53,581
Hladilnik ne dela!
-Takoj pridem, ljubica.
1198
01:27:53,581 --> 01:27:56,698
Sergio, povej mi nekaj.
To ni tvoja hi�a?
1199
01:27:56,698 --> 01:27:59,157
Ne, ljuba.
-�igava pa potem?
1200
01:27:59,933 --> 01:28:02,525
Od nikogar.
-Od nikogar? -Ne.
1201
01:28:03,058 --> 01:28:05,001
Ti povem, kaj si? Usranec!
1202
01:28:05,511 --> 01:28:07,391
Par usrancev!
1203
01:28:07,391 --> 01:28:12,409
Pohiti in poravnaj posteljo, druga�e bo
tragedija. Pohiti!
1204
01:28:13,098 --> 01:28:14,903
Porka putana!
1205
01:28:15,936 --> 01:28:18,596
Oprosti... kaj se je zgodilo?
1206
01:28:18,596 --> 01:28:22,784
Ni vode. Ko sem odprla pipo,
je bruhnila vame rja.
1207
01:28:23,639 --> 01:28:25,715
In hladilnik ne dela.
1208
01:28:25,715 --> 01:28:30,024
Presneto... presneta Filipinka!
1209
01:28:30,024 --> 01:28:34,005
Dva dni sem odsoten
in �e je vse izklju�eno...
1210
01:28:34,005 --> 01:28:37,058
Odsolovi jo, to je grozno.
1211
01:28:37,812 --> 01:28:40,703
Se lahko grem preoble�i?
-Ne, po�akaj.
1212
01:28:56,722 --> 01:29:00,067
Analiza, ki sem jo podal v svoji tezi...
1213
01:29:01,065 --> 01:29:04,453
me je vodila k razmisleku
1214
01:29:04,453 --> 01:29:09,086
o na�elih eti�nega vedenja dr�ave,
1215
01:29:13,038 --> 01:29:17,252
ki naredi premalo, da bi spremenila
ljudi v prave dr�avljane
1216
01:29:17,252 --> 01:29:20,414
ne samo usmiljenja vredne porabnike.
1217
01:29:20,964 --> 01:29:23,058
Zelo dobro, g. Segato.
1218
01:29:23,058 --> 01:29:26,846
To bo zadostovalo.
Izvolite sesti. -Hvala.
1219
01:29:40,761 --> 01:29:44,388
Francesco, dragi fant!
Si me videl?
1220
01:29:45,041 --> 01:29:46,161
Da, sem.
1221
01:29:46,161 --> 01:29:49,449
Ko sem te gledal, sem mislil,
kako �udno je �ivljenje.
1222
01:29:49,449 --> 01:29:51,932
Star�i u�ijo svoje otroke,
1223
01:29:51,932 --> 01:29:54,970
dokler ne pride dan, ko otroci
za�nejo u�iti njih.
1224
01:29:54,970 --> 01:29:58,140
In danes si lahko...
-Zakaj si pri�el?
1225
01:29:58,850 --> 01:30:01,973
Rekel sem, da no�em nikogar
na zagovoru svojega doktorata.
1226
01:30:01,973 --> 01:30:04,711
Ne more tvoj o�e prisostvovati
v enem najlep�ih trenutkov tvojega...
1227
01:30:05,226 --> 01:30:06,825
Ne!
-Ampak zakaj?
1228
01:30:07,461 --> 01:30:09,634
Ker ne.
-Potem mi vsaj povej, zakaj!
1229
01:30:09,634 --> 01:30:13,574
Zato, ker se te sramujem, razume�?
Sramujem!
1230
01:30:15,062 --> 01:30:17,673
"www.romanstallion.it"!
1231
01:30:18,286 --> 01:30:19,880
Te ni ni� sram?
1232
01:30:19,880 --> 01:30:22,094
Francesco Segato!
-Takoj pridem.
1233
01:30:22,094 --> 01:30:24,249
Verjame� v ta sranja?
-Odjebi!
1234
01:30:24,249 --> 01:30:29,562
Lahko ti povem imena dveh kretenov,
ki sta me potla�ila v to sranje!
1235
01:30:29,562 --> 01:30:31,398
G. Francesco Segato,
1236
01:30:31,398 --> 01:30:34,211
S pooblastili, ki mi jih
daje zakon,
1237
01:30:35,022 --> 01:30:38,010
vas imenujem za doktorja znanosti
1238
01:30:38,010 --> 01:30:40,663
s podro�ja vladne in javne administracije
1239
01:30:40,935 --> 01:30:43,986
s stoodstotnim izkupi�kom
dose�enih to�k.
1240
01:30:45,167 --> 01:30:48,387
Komisija se je enoglasno izrekla za
podelitev doktorskega naslova.
1241
01:30:48,387 --> 01:30:51,209
�estitam, dr. Segato.
1242
01:30:53,492 --> 01:30:56,819
110.000 se mi zdi dobra cena
za ta predmet.
1243
01:30:56,819 --> 01:30:59,555
Ne morem, res ne.
1244
01:31:01,218 --> 01:31:03,467
Ne morem, Claudio.
1245
01:31:04,785 --> 01:31:10,178
Take cifre ne bo� dobil nikjer,
tudi na e-bayu ne.
1246
01:31:10,178 --> 01:31:12,917
Tja ga nikoli ne bi dal.
1247
01:31:12,917 --> 01:31:15,899
To je moja zadnja ponudba.
1248
01:31:15,899 --> 01:31:18,950
Mirno razmisli, m?
1249
01:31:28,235 --> 01:31:31,721
Ljuba moja, �e tri dni
me nisi poklicala.
1250
01:31:32,345 --> 01:31:34,432
Vem, o�i. Oprosti.
-Kaj se je zgodilo?
1251
01:31:36,916 --> 01:31:38,741
Ni�.
1252
01:31:38,741 --> 01:31:43,202
Je mama huda, ker sem zamudil
s pla�ilom?
1253
01:31:43,202 --> 01:31:45,046
Ne, ni to.
1254
01:31:45,991 --> 01:31:48,098
Potrebuje� denar?
1255
01:31:48,098 --> 01:31:50,662
Kaj pa je potem? Nekaj je narobe.
1256
01:31:54,086 --> 01:31:56,665
O�i, nose�a sem.
1257
01:31:58,335 --> 01:32:02,303
Oprosti, ne razumem.
-Pri�akujem otroka.
1258
01:32:02,303 --> 01:32:06,379
Si prepri�ana?
-Da, trikrat sem preverila.
1259
01:32:07,766 --> 01:32:10,937
Ampak to je tragedija, katastrofa.
1260
01:32:11,779 --> 01:32:14,177
In kaj pravi tvoja mama?
1261
01:32:14,177 --> 01:32:17,703
Morala bi paziti nate.
Ho�em govoriti z njo!
1262
01:32:18,334 --> 01:32:21,321
Mame ni. Po�akala sem, da je od�la,
preden sem te poklicala.
1263
01:32:21,321 --> 01:32:24,712
O�i, ne bodi hud.
1264
01:32:24,712 --> 01:32:29,058
Nisem hud, �okiran sem, razo�aran in jezen!
1265
01:32:29,603 --> 01:32:33,743
17 let! Ali ve�, kaj pomeni abortus
pri 17 letih?
1266
01:32:34,545 --> 01:32:37,734
Ali ve�?
-O�i, no�em splaviti.
1267
01:32:37,734 --> 01:32:41,322
Kako ne?
-Ne. Tudi mama je jezna in pravi, da bi morala.
1268
01:32:41,322 --> 01:32:44,336
Prav ima!
-Ampak jaz no�em.
1269
01:32:44,336 --> 01:32:46,601
Ne bodi �e ti tak!
1270
01:32:46,601 --> 01:32:49,598
S kom si nose�a? Koliko je star?
1271
01:32:49,598 --> 01:32:50,559
Kaj dela? kdo je?
1272
01:32:51,818 --> 01:32:54,172
Ni�, fant mojih let je.
1273
01:32:54,834 --> 01:32:56,657
Tvojih let?
-Da.
1274
01:32:57,344 --> 01:33:00,008
In kaj naj jaz naredim?
-Pridi sem.
1275
01:33:00,008 --> 01:33:01,504
In kaj naj tam delam?
1276
01:33:03,916 --> 01:33:05,744
Prosim.
1277
01:33:05,744 --> 01:33:08,424
Ne vem. Razmisliti moram.
1278
01:33:08,424 --> 01:33:10,600
Skrbno moram razmisliti.
1279
01:33:26,105 --> 01:33:28,299
Zakaj prihaja� k meni v slu�bo?
1280
01:33:28,299 --> 01:33:31,573
Tu sem, da ti re�em dve stvari.
1281
01:33:32,186 --> 01:33:36,707
Prva je ta, da sem kot o�e ponosen
na takega sina.
1282
01:33:37,408 --> 01:33:40,967
Druga pa je, da se ti �elim opravi�iti.
1283
01:33:40,967 --> 01:33:42,878
Za kaj?
-Oprosti mi.
1284
01:33:42,878 --> 01:33:46,267
Kaj naj ti oprostim?
-Prosim te, da mi oprosti�.
1285
01:33:47,060 --> 01:33:48,410
Trenutek.
1286
01:33:50,709 --> 01:33:54,195
Marika, zdaj ni trenutek...
govorim s tvojim bratom.
1287
01:33:54,195 --> 01:33:56,446
Delo me �aka.
-Prosim, Marika.
1288
01:33:57,587 --> 01:33:59,811
Daj mi naslov, takoj pridem.
1289
01:33:59,811 --> 01:34:02,613
Kaj se je zgodilo?
-Daj, pomagaj mi...
1290
01:34:02,730 --> 01:34:05,419
Vzemi �elado.
-Vrniti se moram!
1291
01:34:05,419 --> 01:34:09,464
Nujno je! Pomagaj mi!
Pohiti!
1292
01:34:23,913 --> 01:34:26,489
Kaj se je zgodilo?
1293
01:34:26,489 --> 01:34:28,416
Ne vem.
1294
01:34:29,042 --> 01:34:31,327
Oprostite, gospa...
-Spet si to naredila!
1295
01:34:31,327 --> 01:34:33,815
Da?
-Jaz sem njen o�e.
1296
01:34:34,821 --> 01:34:37,716
Zakaj si to naredila?
-Ne vem. -Nehati mora� s tem.
1297
01:34:38,275 --> 01:34:41,939
H�erka prehaja skozi
zelo te�ko obdobje �ivljenja.
1298
01:34:41,939 --> 01:34:44,530
Trudim se, kolikor lahko...
1299
01:34:44,530 --> 01:34:46,356
To je stvar na�el.
1300
01:34:46,356 --> 01:34:49,146
Razumem. Vse bom povrnil.
To ni ni� takega.
1301
01:34:49,146 --> 01:34:52,826
Gospod, gre za na�ela!
-Razumem. Koliko?
1302
01:34:54,344 --> 01:34:56,283
80 eurov.
1303
01:34:57,128 --> 01:35:01,250
80 eurov.
-Naredite ra�un za ukradeno blago.
1304
01:35:02,742 --> 01:35:04,325
Imam samo 50 eurov.
1305
01:35:05,897 --> 01:35:08,269
Vseeno je 80 eurov.
1306
01:35:08,269 --> 01:35:11,388
O�itno so se zlepili.
1307
01:35:15,813 --> 01:35:17,064
Hvala vam.
1308
01:35:19,793 --> 01:35:23,418
Greva, Marika. Oprostite.
-Na svidenje.
1309
01:35:25,521 --> 01:35:28,817
Va�a vre�ka!
-Saj res, pla�al sem zanjo.
1310
01:35:30,277 --> 01:35:33,939
To je Maxxi. Galerija za
sodobno umetnost.
1311
01:35:35,324 --> 01:35:38,004
Koliko ljudi! So to sami umetniki?
1312
01:35:38,004 --> 01:35:41,797
Ne, to so kritiki, ljubitelji umetnosti,
1313
01:35:42,338 --> 01:35:44,571
zbiralci, pomembni ljudje...
1314
01:35:44,571 --> 01:35:47,538
Vidi� mo�kega z rde�im metulj�kom?
1315
01:35:48,257 --> 01:35:50,792
Predsednik banke, zelo vpliven �lovek.
1316
01:35:50,792 --> 01:35:54,205
Ni zijaj vanje, neolikano je.
-Oprosti.
1317
01:35:54,205 --> 01:35:58,079
Zaneslo me je. Vesela sem, da sem tukaj.
1318
01:35:58,079 --> 01:36:00,644
Mi bo� nekega dne razlo�il,
kaj je sodobna umetnost?
1319
01:36:00,644 --> 01:36:06,344
Da, a trajalo bo ve� kot en dan.
Ti prinesem kak�no pija�o? -Da, prosim.
1320
01:36:28,984 --> 01:36:30,718
Ciao, Fulvio.
1321
01:36:30,719 --> 01:36:33,543
Kak�no prijetno presene�enje.
-Zdravo, Lorenza.
1322
01:36:33,543 --> 01:36:35,744
Vem, da ni primeren trenutek,
1323
01:36:35,744 --> 01:36:38,228
toda dolguje� mi trimese�no
vzdr�evalnino.
1324
01:36:38,228 --> 01:36:41,401
To je nemogo�e.
-Za tri mesece, da.
1325
01:36:41,401 --> 01:36:44,138
In znesek za zdravljenje
najine h�erke.
1326
01:36:44,891 --> 01:36:48,228
Saj se spominja�, da imava h�erko?
-Da, spominjam se.
1327
01:36:49,028 --> 01:36:53,131
To je vse, kar sem hotela re�i.
U�ivaj v lepem ve�eru.
1328
01:36:53,131 --> 01:36:54,860
Alberto!
1329
01:36:55,813 --> 01:36:59,075
Naj ti predstavim biv�ega mo�a. Fulvio.
1330
01:36:59,075 --> 01:37:02,542
Me veseli. Alberto Shoeneberg.
-Brignola... Fulvio.
1331
01:37:02,542 --> 01:37:06,571
To je vse.
-Na svidenje.
1332
01:37:25,141 --> 01:37:28,736
Ve�, zakaj nama je skupaj lepo?
1333
01:37:28,736 --> 01:37:30,980
Razmi�ljala sem o tem.
1334
01:37:30,980 --> 01:37:33,832
Zato, ker sva oba nekaj pretrpela.
1335
01:37:35,070 --> 01:37:37,686
Kaj je?
-Ni�.
1336
01:37:37,686 --> 01:37:39,124
Si jezen?
1337
01:37:39,167 --> 01:37:41,496
Si jezen name?
-Ne.
1338
01:37:41,496 --> 01:37:44,366
Ve� na koga sem jezen?
1339
01:37:44,992 --> 01:37:47,353
Na svojo h�erko.
Ve� zakaj?
1340
01:37:47,353 --> 01:37:49,238
Ker je nose�a.
1341
01:37:49,238 --> 01:37:51,169
Ja in?
-Kako "in"?
1342
01:37:51,169 --> 01:37:53,467
Komaj 17 let ji je!
1343
01:37:54,381 --> 01:37:57,280
In on?
-Kaj vem, 18, ne vem.
1344
01:37:58,046 --> 01:38:01,374
In kaj namerava storiti?
-Ho�e ga obdr�ati. Tragedija.
1345
01:38:01,374 --> 01:38:04,853
To je �udovito!
-Tragedija, ne �udovito.
1346
01:38:04,853 --> 01:38:08,128
Tragedija bi bila, �e si ga
on ne bi �elel.
1347
01:38:08,128 --> 01:38:11,724
�tudenta sta �e!
Kdo ju bo pre�ivljal?
1348
01:38:11,724 --> 01:38:14,478
Od �esa bosta �ivela?
1349
01:38:14,990 --> 01:38:17,924
Odgovori mi na eno vpra�anje.
Koga ima� najraje na svetu?
1350
01:38:17,924 --> 01:38:21,471
Ah, daj no.
-Neumno vpra�anje, toda vseeno odgovori.
1351
01:38:21,471 --> 01:38:24,392
Logi�no, da mojo h�erko Agnese.
1352
01:38:25,144 --> 01:38:29,881
�e je tvoja �ena pri 18-tih letih ne bi
obdr�ala, Agnese danes ne bi bilo.
1353
01:38:30,870 --> 01:38:34,157
Pomeni?
-Da greva v Pariz.
1354
01:38:35,985 --> 01:38:38,535
Kaj si rekla?
-Da greva v Pariz.
1355
01:38:38,535 --> 01:38:41,065
Ti in jaz?
-Ti in jaz.
1356
01:39:45,274 --> 01:39:46,675
Hej.
1357
01:39:52,161 --> 01:39:55,408
Kaj gleda�, o�i?
Nisi �e dedek.
1358
01:39:56,079 --> 01:39:58,092
Me veseli. Jaz sem Gloria.
1359
01:39:59,663 --> 01:40:02,147
Agnese odli�no govori italijansko.
1360
01:40:02,147 --> 01:40:04,886
Hvala bogu, jaz sem
za franco��ino brezupen primer.
1361
01:40:04,886 --> 01:40:07,847
Ona je prijateljica, ki mi pomaga
pri delu.
1362
01:40:08,728 --> 01:40:11,071
Prodajate "vintage" stvari?
-Da.
1363
01:40:11,629 --> 01:40:15,393
Prodajamo vse mogo�e...
-Vintage glasbo, ne? -Da.
1364
01:40:16,040 --> 01:40:20,636
LP-ji, singli...
-To je moja strast.
1365
01:40:21,795 --> 01:40:24,475
O�i, rada bi ti nekoga predstavila.
1366
01:40:26,613 --> 01:40:30,683
To je Guillaume.
-Me veseli. -Dober dan.
1367
01:40:33,539 --> 01:40:35,489
Zdravo, Guillaume.
1368
01:40:35,489 --> 01:40:38,106
Me veseli.
1369
01:40:38,712 --> 01:40:41,454
Mislim, da bi rada bila sama.
-Da.
1370
01:40:41,454 --> 01:40:45,886
Pojdiva se prijavit.
Potni list...? Hvala.
1371
01:40:49,652 --> 01:40:52,682
Ne vidim mo�kega. Vidim otroka.
1372
01:40:53,301 --> 01:40:56,104
Ne morem si predstavljati vajine prihodnosti.
1373
01:40:56,104 --> 01:41:00,489
Kaj sta storila? Kaj bosta jedla?
Kje bosta �ivela?
1374
01:41:00,489 --> 01:41:02,800
Kaj bom jaz storil?
1375
01:41:21,583 --> 01:41:22,709
O bog...
1376
01:41:24,024 --> 01:41:25,631
O bog!
1377
01:41:25,631 --> 01:41:28,903
6.000 eurov mese�no, dvajset let!
1378
01:41:29,555 --> 01:41:32,419
O bog, kon�no me je doletelo!
1379
01:41:32,419 --> 01:41:35,004
6.000 eurov na mesec!
1380
01:41:35,004 --> 01:41:38,143
Sre�a se mi je kon�no nasmehnila!
-Vam lahko pomagam, gospod?
1381
01:41:38,143 --> 01:41:41,169
Sre�a je na moji strani!
Kupite si kavo ali kaj.
1382
01:41:42,254 --> 01:41:44,223
Zdaj bo vse druga�e!
1383
01:41:54,153 --> 01:41:56,521
�akamo na �lanek... nujno je!
1384
01:41:56,521 --> 01:41:58,958
�ef vas kli�e. Nujno ho�e �lanek!
1385
01:41:58,958 --> 01:42:01,128
Ne bo �asa za tisk, porka putana!
1386
01:42:01,128 --> 01:42:03,782
Urednik vas nujno potrebuje.
Pokli�ite ga nazaj.
1387
01:42:03,782 --> 01:42:07,184
Kje hudi�a si ti?
Pokli�i me!
1388
01:42:07,184 --> 01:42:10,458
Tega ne more� narediti!
Zjebani smo!
1389
01:42:13,462 --> 01:42:16,224
GLAVNI UREDNIK
1390
01:42:54,456 --> 01:42:55,828
Ciao.
-Ciao.
1391
01:42:57,443 --> 01:43:02,467
�e si naju �e po�astil s svojo prisotnostjo,
bodi vsaj koristen.
1392
01:43:03,416 --> 01:43:05,356
Si jo �e spravil k pameti?
1393
01:43:05,357 --> 01:43:07,465
Mama, spremeni svoj ton.
1394
01:43:08,116 --> 01:43:10,322
O�e je prav zaradi tega pri�el iz Rima.
1395
01:43:10,322 --> 01:43:14,335
Tvojo mamo upravi�eno skrbi.
1396
01:43:14,335 --> 01:43:17,488
Komaj 17 let ima�...
-To�no.
1397
01:43:17,488 --> 01:43:21,780
Ne sme narediti iste napake,
kot sem jo jaz s teboj.
1398
01:43:21,780 --> 01:43:25,635
Jaz sem torej "napaka"?
-Dobro ve�, kaj sem hotela re�i.
1399
01:43:25,635 --> 01:43:29,579
Rekla si, da sem napaka!
-Mama ni mislila tako.
1400
01:43:29,579 --> 01:43:32,938
Jaz sem "napaka"!
-Ne, nisi.
1401
01:43:33,501 --> 01:43:35,003
Agnese...
1402
01:43:35,003 --> 01:43:40,104
Zakaj po vsem tem �asu zanjo �e
vedno govori�, da je napaka?
1403
01:43:40,104 --> 01:43:42,491
Zakaj?
1404
01:43:42,491 --> 01:43:46,421
Poglej, kaj delam! Pojem
za upokojence.
1405
01:43:46,421 --> 01:43:50,609
Po plo��i pri 18-tih mi je kariero
uni�ila nose�nost!
1406
01:43:50,609 --> 01:43:53,966
Ve�, kako dobra sem bila.
-Bila si zani�!
1407
01:43:53,966 --> 01:43:57,092
Tvoja kariera se ni kon�ala zaradi Agnese.
1408
01:43:57,092 --> 01:44:00,199
Kon�ala se je zato, ker si
bila popolnoma zani� pevka.
1409
01:44:00,199 --> 01:44:01,160
In domi�ljava.
1410
01:44:01,451 --> 01:44:06,387
Meni si uni�ila kariero s plo��o, ki
sem jo produciral,
1411
01:44:06,387 --> 01:44:09,557
ker sem bil noro zaljubljen,
za razliko od tebe...
1412
01:44:09,609 --> 01:44:13,741
in nisem razumel, da si
nepomembna pevka.
1413
01:44:14,854 --> 01:44:18,777
Bila si nepomembna pevka. V redu?
1414
01:44:23,720 --> 01:44:27,524
Oprostite... za vas.
-Zelo prijazno, gospodi�na.
1415
01:44:29,063 --> 01:44:31,481
Poslu�aj, Guillaume...
1416
01:44:31,481 --> 01:44:34,180
Guillaume, poglej me in poslu�aj.
1417
01:44:36,772 --> 01:44:39,942
Zgodilo se ti bo nekaj lepega.
1418
01:44:39,942 --> 01:44:43,264
Nekaj �udovitega. Razume�?
1419
01:44:43,264 --> 01:44:46,707
Zakaj mi to govori�?
1420
01:44:46,707 --> 01:44:48,986
Ker te nih�e ne razume bolj kakor jaz.
1421
01:44:48,986 --> 01:44:52,774
Zakaj?
-Tudi jaz sem bila zelo mlada,
1422
01:44:52,774 --> 01:44:55,715
a sem ga izgubila.
1423
01:44:55,715 --> 01:44:58,288
Ne razumem... Oprosti, ampak...
1424
01:44:58,288 --> 01:45:00,974
si imela splav?
1425
01:45:00,974 --> 01:45:07,022
Ne. Imela sem...
Bil je spontani splav.
1426
01:45:08,004 --> 01:45:12,558
Po tistem se ni nikoli ve� pripetilo.
1427
01:45:13,366 --> 01:45:18,349
Zato ti pravim, da je to nekaj lepega,
za vaju oba. Razume�?
1428
01:45:18,349 --> 01:45:22,141
Da.
-A naj ostane skrivnost.
1429
01:45:22,837 --> 01:45:25,514
Med nama, razume�?
1430
01:45:27,886 --> 01:45:31,018
Pojdiva, pridru�iva se jima pri ve�erji.
1431
01:45:31,018 --> 01:45:34,149
Jaz tudi?
-Seveda. Pojdiva.
1432
01:45:39,698 --> 01:45:40,766
Franco?
1433
01:45:40,766 --> 01:45:43,882
Najdi za nocoj dva igralca
za ameri�ki poker!
1434
01:45:43,882 --> 01:45:46,314
Da, nocoj.
1435
01:45:46,314 --> 01:45:51,045
Da, imam denar! Denarja je dovolj!
Pravi zaklad!
1436
01:45:51,772 --> 01:45:53,289
O, bog!
1437
01:45:59,178 --> 01:46:03,596
Spo�tovani g. urednik, sporo�am
vam svojo odpoved.
1438
01:46:04,988 --> 01:46:07,415
V �ivljenju sem naredil mnogo napak.
1439
01:46:07,415 --> 01:46:09,996
Zna�el sem se v slepi ulici,
1440
01:46:10,986 --> 01:46:13,385
nezmo�en nadzirati svoje �ivljenje.
1441
01:46:14,170 --> 01:46:15,792
Morda razumem, zakaj.
1442
01:46:16,781 --> 01:46:20,897
Do velikih rezultatov sku�amo
priti s �immanj napora.
1443
01:46:20,897 --> 01:46:25,250
Svoja razpolo�enja prilagajamo
potrebam kakor ra�unalnik,
1444
01:46:25,250 --> 01:46:28,105
zato nismo zadovoljni.
1445
01:46:28,105 --> 01:46:32,435
Preganja nas ve�ni strah,
da ne bomo ugajali.
1446
01:46:32,435 --> 01:46:36,985
Odpoved dajem v upanju, da bo
ta strah splahnel
1447
01:46:36,986 --> 01:46:39,704
in bom lahko nadaljeval,
kjer sem obstal.
1448
01:46:40,946 --> 01:46:43,915
Rad bi si zagotovil svoj koti�ek v raju,
1449
01:46:44,705 --> 01:46:46,787
kot vsi,
1450
01:46:46,787 --> 01:46:49,950
a se bojim, da nas je preve�
1451
01:46:49,950 --> 01:46:53,954
in so ostala samo stoji��a.
1452
01:47:03,758 --> 01:47:07,101
Vas zanima?
-Samo gledam.
1453
01:47:10,608 --> 01:47:14,005
Te skrbi?
-Da, ker sta �tudenta.
1454
01:47:14,005 --> 01:47:17,765
S �im se bavi o�e...
-Guillauma.
1455
01:47:18,581 --> 01:47:21,069
Kaj dela?
-Renault ga je odpustil.
1456
01:47:21,069 --> 01:47:23,714
Ob�alovanja vredna situacija.
1457
01:47:23,714 --> 01:47:26,728
Niso tudi tebe na nek na�in odpustili?
1458
01:47:26,728 --> 01:47:29,401
On dobiva vsaj nadomestilo.
1459
01:47:29,401 --> 01:47:32,722
Zakaj ne re�e�, da smo u�iva
generacija,
1460
01:47:32,722 --> 01:47:35,459
ki pozna samo rev��ino?
1461
01:47:37,461 --> 01:47:39,447
Kaj pravijo njegovi star�i?
-Sprejeli so.
1462
01:47:39,447 --> 01:47:43,136
Res?
-�ivet greva lahko k njim,
1463
01:47:43,136 --> 01:47:47,001
v njihovi mali hi�i v predmestju
bo dovolj prostora za naju in otroka.
1464
01:47:48,118 --> 01:47:52,025
So pa� prismuknjena dru�ina.
-Ne, so resni�na dru�ina,
1465
01:47:52,025 --> 01:47:55,280
to, kar mi nismo nikoli bili.
1466
01:47:57,291 --> 01:47:59,477
Iti moram. Vidimo se jutri.
1467
01:47:59,478 --> 01:48:02,309
Vidimo se jutri. Ciao.
1468
01:48:04,271 --> 01:48:08,378
Kako je bilo?
-Tako, tako. -Pojdiva.
1469
01:48:12,456 --> 01:48:16,161
Agnese... Agnese... poslu�aj.
1470
01:48:17,705 --> 01:48:20,238
Stori, kar ti veleva srce.
1471
01:48:23,861 --> 01:48:26,863
Toda bodi previdna.
1472
01:48:28,355 --> 01:48:31,280
Guillaume, resnost in odgovornost.
-Da.
1473
01:48:35,330 --> 01:48:36,994
Odgovornost.
1474
01:48:54,775 --> 01:48:57,144
Claudio, tukaj Ulisse.
1475
01:48:57,764 --> 01:49:02,353
Sporo�am ti, da sprejemam tvojo ponudbo.
1476
01:49:03,197 --> 01:49:04,836
Pas je tvoj.
1477
01:49:08,232 --> 01:49:10,497
Oprosti, ker zamujam.
-Ni� hudega.
1478
01:49:10,497 --> 01:49:13,936
Giorgia?
-Gleda televizijo.
1479
01:49:13,936 --> 01:49:16,872
Ne bom pozna.
-V redu je.
1480
01:49:16,872 --> 01:49:18,337
Se vidiva.
1481
01:49:18,337 --> 01:49:21,138
Hvala, ker si mi jo dovolila obiskati.
1482
01:51:24,819 --> 01:51:29,819
Prevedel: Roman M.
1483
01:51:32,819 --> 01:51:36,819
Preuzeto sa www.titlovi.com
111172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.