Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,280 --> 00:01:21,280
www.titlovi.com
2
00:01:24,280 --> 00:01:25,359
Ulisse!
3
00:01:25,559 --> 00:01:27,517
Who is it?
-Ulisse...
4
00:01:27,716 --> 00:01:28,956
Who is it?
-Parcel.
5
00:01:29,155 --> 00:01:30,515
l'm coming.
6
00:01:31,034 --> 00:01:33,153
l'm double-parked!
7
00:01:33,552 --> 00:01:35,950
l'm coming, l'm coming...
8
00:01:44,024 --> 00:01:45,822
Nicola,
9
00:01:46,022 --> 00:01:50,778
help me lift the shutter,
l have periarthritis in my shoulder.
10
00:01:54,774 --> 00:01:57,293
Periarthritis...
-Right.
11
00:01:57,492 --> 00:01:59,052
Sign here.
12
00:02:01,529 --> 00:02:04,807
l don't have my glasses.
-Make it legible.
13
00:02:05,007 --> 00:02:08,564
Make it legible _
-Okay, it's an ECG...
14
00:02:08,764 --> 00:02:10,282
Bye, thanks.
15
00:02:10,681 --> 00:02:14,639
l_,lo, l have periarthritis _
You did that on purpose _
16
00:02:14,838 --> 00:02:16,877
l didn't know.
-l already told you mice _
17
00:02:17,077 --> 00:02:20,154
Shall l close it?
-l_,lo, leave it open.
18
00:03:04,198 --> 00:03:08,035
Ma'am, are you turning o_
the water at half past nine?
19
00:03:08,234 --> 00:03:11,272
How long will this work go on?
Goddammit _
20
00:03:11,472 --> 00:03:15,789
What a sad life,
l don't even have water _
21
00:03:23,982 --> 00:03:25,341
Who is it?
22
00:03:25,980 --> 00:03:27,339
Fabrizio...
23
00:03:28,738 --> 00:03:30,537
How are you?
24
00:03:30,856 --> 00:03:33,254
l_,lo, it's not a favour.
25
00:03:33,574 --> 00:03:36,811
You're doing me a favour
Ietting me stay here.
26
00:03:39,889 --> 00:03:41,408
When?
27
00:03:41,806 --> 00:03:46,364
Tell me, l'll leave right away.
l'll be o_ your boat in five.
28
00:03:46,642 --> 00:03:48,282
Tomorrow afternoon?
29
00:03:48,521 --> 00:03:50,280
Goddammit _
30
00:03:50,840 --> 00:03:53,917
Don't worry, l'll find
somewhere else to stay.
31
00:03:54,237 --> 00:03:57,714
Don't worry, you're still the best.
32
00:03:57,913 --> 00:03:59,833
You're the best _
33
00:04:00,031 --> 00:04:02,590
See you tomorrow, thanks. Bye.
34
00:04:03,829 --> 00:04:05,948
Motherfucker _
35
00:04:06,147 --> 00:04:08,306
Where'll l go now,
under a bridge?
36
00:04:23,252 --> 00:04:24,972
Come in.
37
00:04:25,412 --> 00:04:27,010
Mother, good morning.
38
00:04:27,210 --> 00:04:29,888
l've brought you my monthly rent.
39
00:04:30,088 --> 00:04:33,205
l may come back late tonight.
40
00:04:33,405 --> 00:04:38,841
Around midnight, l'm inte_iewing
people at a film premiere.
41
00:04:39,039 --> 00:04:40,040
Mr Brignola,
42
00:04:40,238 --> 00:04:44,556
l think you've mistaken this place
for a hotel.
43
00:04:44,996 --> 00:04:47,593
l'll make no other requests.
44
00:04:47,792 --> 00:04:50,671
l'm looking for a place,
l'm seeing someone today.
45
00:04:50,871 --> 00:04:53,109
That's very sensible.
46
00:04:54,347 --> 00:04:55,947
l want to give you...
47
00:04:56,145 --> 00:04:59,224
one of my books that
l think will interest you.
48
00:04:59,424 --> 00:05:02,301
"Dogma of the Image
in l_,lew Asian Cinema."
49
00:05:02,821 --> 00:05:05,179
Don't look at the cover.
50
00:05:05,818 --> 00:05:08,976
Have a good day.
-You too.
51
00:05:25,202 --> 00:05:27,521
Here l am.
-Okay.
52
00:05:27,721 --> 00:05:30,198
Sorry.
-Don't worry.
53
00:05:30,918 --> 00:05:32,916
Sorry l'm late.
54
00:05:33,115 --> 00:05:35,035
Brignola, nice to meet you.
-Diamanti.
55
00:05:35,233 --> 00:05:38,072
You're standing in for Mr Segato...
-Isn't that you?
56
00:05:38,272 --> 00:05:41,709
l_,lo, l've come to see a flat.
-Me too.
57
00:05:42,468 --> 00:05:44,027
Here he is _
58
00:05:47,265 --> 00:05:50,862
Mr Brignola.
-l_,lo, l'm Diamanti, he's Brignola.
59
00:05:51,501 --> 00:05:54,579
l must've made a mistake.
Who wants to see it first?
60
00:05:54,778 --> 00:05:58,815
l've got a delivery arriving.
-l have an inte_iew to do.
61
00:05:59,094 --> 00:06:02,372
Let's kill mo birds with one stone
and see it together _
62
00:06:02,572 --> 00:06:05,729
Let's go _
-All right then...
63
00:06:05,929 --> 00:06:08,847
This place has everything you need.
64
00:06:09,566 --> 00:06:13,483
There are about eight square metres
upstairs too, l think.
65
00:06:13,683 --> 00:06:15,162
We've seen it.
66
00:06:15,361 --> 00:06:20,277
Eight metres which could be handy
one day for a child...
67
00:06:20,477 --> 00:06:23,515
Yes...
-Just a thought, you know.
68
00:06:23,714 --> 00:06:27,551
Of course... but the ad
said it was "furnished".
69
00:06:27,751 --> 00:06:31,109
l can only see a buzzer _
-Yes, but it has electricity, gas...
70
00:06:31,308 --> 00:06:34,466
Those are the basics _
-There's not even a fridge _
71
00:06:34,666 --> 00:06:39,062
Why did you say "furnished"?
-You'll need to buy a few things _
72
00:06:39,261 --> 00:06:42,140
Anyway, the rent's GOO euros per month,
73
00:06:42,339 --> 00:06:46,016
plus 150 bi-monthly se_ice charge
and 3 monthi deposit.
74
00:06:46,216 --> 00:06:49,414
So to live in this dump
you want...
75
00:06:49,612 --> 00:06:52,691
2.550 euros.
76
00:06:53,169 --> 00:06:57,007
That's GOO euros per month
plus the rest.
77
00:06:57,287 --> 00:06:59,206
What did you expect for that price?
78
00:06:59,405 --> 00:07:02,563
You're welcome to it.
-l_,lo, l can't a_ord it.
79
00:07:02,763 --> 00:07:06,679
Guys, you knowwhat
you'll find that's cheaper than this?
80
00:07:06,959 --> 00:07:08,758
Catacombs _
81
00:07:10,636 --> 00:07:15,113
Okay, it's not suitable for
your needs, let's say that.
82
00:07:15,312 --> 00:07:17,750
l have your numbers.
83
00:07:18,789 --> 00:07:20,748
l'll give you mine.
-Great.
84
00:07:21,747 --> 00:07:23,865
You dropped this.
85
00:07:24,065 --> 00:07:27,582
l've already done it,
l like to try, you never know.
86
00:07:27,781 --> 00:07:29,501
lt's not suitable for our needs.
87
00:07:29,701 --> 00:07:32,978
Think it over, Mr Brignola.
This is a great apartment.
88
00:07:33,178 --> 00:07:35,096
Okay, we will.
89
00:07:35,935 --> 00:07:38,333
My client is requesting
90
00:07:38,532 --> 00:07:43,969
an extra 100 euros per month
on top of the 400 euros maintenance.
91
00:07:44,169 --> 00:07:47,046
Your Honour, as our counterparty's
Iawyer knows,
92
00:07:47,246 --> 00:07:50,364
my client already pays 200 euros
maintenance for his daughter.
93
00:07:50,562 --> 00:07:53,081
This extra 100 euros...
-And the mortgage?
94
00:07:53,281 --> 00:07:55,999
l pay GOO euros monthly
for the mortgage
95
00:07:56,198 --> 00:07:58,477
on the house my ex-wife lives in.
96
00:07:59,236 --> 00:08:03,073
l only have TOO euros left
out of my 1,_OO euros wage.
97
00:08:03,273 --> 00:08:05,791
100 euros may seem like little,
98
00:08:05,990 --> 00:08:09,428
but in these conditions
it's a matter of su_ival for me.
99
00:08:09,747 --> 00:08:13,185
This is notjust a whim
on my client's behalf,
100
00:08:13,385 --> 00:08:15,863
but a contribution
to her daughter's maintenance.
101
00:08:16,421 --> 00:08:20,859
After all, it's certainly not
my client's fault we're here.
102
00:08:23,056 --> 00:08:24,416
Giorgia...
103
00:08:24,696 --> 00:08:26,214
what's up?
104
00:08:26,413 --> 00:08:28,053
Lorenza _
105
00:08:32,528 --> 00:08:34,248
Here's daddy.
106
00:08:34,447 --> 00:08:35,407
Lorenza _
107
00:08:39,084 --> 00:08:41,442
Didn't you hear the baby?
108
00:08:42,361 --> 00:08:44,120
Where are you?
109
00:08:44,639 --> 00:08:46,757
Won't you answer me?
110
00:08:47,996 --> 00:08:50,115
Here you are.
111
00:08:51,033 --> 00:08:53,352
Why are you sitting in the dark?
112
00:08:53,551 --> 00:08:56,829
l was reading these emails
that are worthy of a cheap novel.
113
00:08:59,107 --> 00:09:01,026
This is what she says to you.
114
00:09:01,625 --> 00:09:03,064
"Darling...
115
00:09:04,662 --> 00:09:08,699
l can't wait for Friday
so l can kiss you in the sun."
116
00:09:09,298 --> 00:09:12,336
Very passionate, really.
-l can explain.
117
00:09:13,894 --> 00:09:15,694
l'm worried about you.
118
00:09:15,893 --> 00:09:18,611
You're so distracted by love
you forgot to sign out.
119
00:09:19,571 --> 00:09:20,730
You reply:
120
00:09:21,368 --> 00:09:25,086
"l can't wait for the weekend,
just the mo of us."
121
00:09:25,285 --> 00:09:27,324
And how do you describe me?
122
00:09:27,523 --> 00:09:30,202
"A woman destroyed
by post-natal depression,
123
00:09:30,401 --> 00:09:32,480
dull, sick...
124
00:09:32,680 --> 00:09:35,198
with no zest for life."
125
00:09:35,876 --> 00:09:37,796
Thanks.
126
00:09:37,994 --> 00:09:40,873
Darling, l wrote those things
_enwe were...
127
00:09:41,073 --> 00:09:43,631
Wewere...
-You're disgusting _
128
00:09:43,831 --> 00:09:45,749
You cheated on me
with your bosi wife _
129
00:09:45,949 --> 00:09:48,027
l can explain _
-Like hell you can _
130
00:09:48,226 --> 00:09:52,024
ln view of the facts,
l grant Mrs Mauri's request
131
00:09:52,223 --> 00:09:56,260
and order Mr Brignola
to pay 100 euros monthly
132
00:09:56,459 --> 00:09:58,419
in addition to the agreed amount.
133
00:09:59,937 --> 00:10:02,216
Control yourself.
134
00:10:03,254 --> 00:10:06,052
Oe3r Ullsse.
once again l have to v_rite to you
135
00:10:06,251 --> 00:10:08,770
to as_,you to pay
this _nth's m3inten3nce,
136
00:10:08,969 --> 00:10:13,926
Due to your late payments
it's been h3rU to m3h\e enUs _et,
137
00:10:14,125 --> 00:10:18,642
l'd li_,e to remind you that
in a fev_ months Agnese v_ill be 18,
138
00:10:18,841 --> 00:10:23,078
Ple3se. Uon't _orce _
to go to my lav_yer again,
139
00:10:23,278 --> 00:10:26,955
_et's try to avoid the terrible
mista_,es v_e've made in the past,
140
00:10:27,155 --> 00:10:29,074
Than_,s, Claire,
141
00:10:33,790 --> 00:10:36,747
So it's true?
-Calm down, you'll scare her.
142
00:10:36,946 --> 00:10:39,465
lt's not down to me,
the decision comes from London.
143
00:10:39,665 --> 00:10:42,902
Unfortunately, this new project
convinces no one.
144
00:10:43,101 --> 00:10:44,461
So you knew _
145
00:10:44,661 --> 00:10:48,258
But l found out from the secretary,
not my husband _
146
00:10:48,457 --> 00:10:50,176
l did my best,
147
00:10:50,376 --> 00:10:53,454
but after the result of the first
single, they don't want to risk it.
148
00:10:53,653 --> 00:10:56,331
Just bide your time.
-It's been five years _
149
00:10:56,531 --> 00:10:59,329
It's not my fault, Claire.
-Yes it is _
150
00:10:59,529 --> 00:11:01,887
l told you it wasn't the right time
to have kids.
151
00:11:02,086 --> 00:11:04,964
You can't have a kid at 18,
but you insisted _
152
00:11:05,163 --> 00:11:08,921
ln these five years,
you've forgotten that l'm an artist,
153
00:11:09,121 --> 00:11:11,479
notjust a housewife and mother.
154
00:11:11,678 --> 00:11:14,556
Why are you complaining?
-Why am l complaining?
155
00:11:14,756 --> 00:11:18,793
Okay, l knowwhat,
you look after Agnese today.
156
00:11:19,352 --> 00:11:21,271
Be a father for one day _
157
00:11:22,549 --> 00:11:23,909
Well, really...
158
00:11:24,108 --> 00:11:26,746
Dad, will you and mom make up?
159
00:11:26,946 --> 00:11:32,022
Sure, moms and dads always
argue, then make up.
160
00:11:32,222 --> 00:11:35,459
What have you brought me?
Is it a poem?
161
00:11:36,219 --> 00:11:37,857
A poem...
162
00:11:39,576 --> 00:11:42,453
You did this? It's beautiful _
163
00:11:49,967 --> 00:11:51,326
Hi, Claudio.
164
00:11:52,244 --> 00:11:53,684
Well?
165
00:11:54,564 --> 00:11:59,480
lf l said: "Ouicksilver Messenger
Se_ice, Live in San Francisco"?
166
00:12:00,278 --> 00:12:01,758
What's the question?
-The record.
167
00:12:01,957 --> 00:12:04,795
There is no record,
it's never existed.
168
00:12:04,994 --> 00:12:08,672
There was only a bootleg
European CD edition.
169
00:12:08,871 --> 00:12:13,148
You're the only real expert left,
that's for sure _
170
00:12:14,346 --> 00:12:15,466
Excuse me.
-Yes?
171
00:12:15,865 --> 00:12:20,702
Have you got the 1_82
"Chart-toppers" compilation?
172
00:12:21,461 --> 00:12:23,220
Ma'am, how can you ask me that?
173
00:12:24,018 --> 00:12:26,857
A "Chart-toppers" compilation?
-You don't have it?
174
00:12:27,696 --> 00:12:30,174
l_,lo.
-Where can l find one?
175
00:12:30,373 --> 00:12:31,853
ln a bargain bin.
176
00:12:32,053 --> 00:12:36,169
Dip your hand in and you might
pull one out.
177
00:12:36,569 --> 00:12:38,488
Thanks, you're very kind.
178
00:12:38,807 --> 00:12:40,606
You're welcome.
179
00:12:41,805 --> 00:12:43,483
Did you hear that?
180
00:12:43,763 --> 00:12:44,922
Claudio,
181
00:12:45,121 --> 00:12:47,240
buy something, you can a_ord to.
182
00:12:47,800 --> 00:12:51,197
l'm shutting up shop soon.
183
00:12:51,637 --> 00:12:53,435
You knowwhat l want.
184
00:12:53,635 --> 00:12:56,912
lt'd keep you going for one year,
maybe even mo.
185
00:12:58,271 --> 00:13:02,748
Claudio, l'm never going to sell
that object.
186
00:13:02,946 --> 00:13:04,746
Think about it.
187
00:13:22,970 --> 00:13:24,650
Can l help you?
188
00:13:33,363 --> 00:13:37,199
What a surprise _
-Shall we talk here or outside?
189
00:13:39,197 --> 00:13:43,994
Guys, will you give me mo minutes
to talk with my friends?
190
00:13:44,193 --> 00:13:47,191
You think you'll solve this
in mo minutes?
191
00:13:47,591 --> 00:13:49,669
l don't have the money yet.
192
00:13:50,109 --> 00:13:54,146
The recession has hit this sector too,
l haven't sold anything.
193
00:13:54,345 --> 00:13:57,263
Be patient, l told Marisa too.
194
00:13:57,862 --> 00:14:01,060
You said nothing to my cousin _
-You said fuck all to my daughter _
195
00:14:01,259 --> 00:14:03,858
l_,lot now or before _
196
00:14:06,654 --> 00:14:08,933
l have some great news for you.
197
00:14:09,132 --> 00:14:12,011
Really great, darling?
-Yes.
198
00:14:12,769 --> 00:14:14,689
Come on, then l can go to work.
199
00:14:14,888 --> 00:14:19,685
l wanted to tell you last night,
but you were tired.
200
00:14:19,883 --> 00:14:21,443
That's right.
201
00:14:25,680 --> 00:14:28,198
You're going to be a dad.
202
00:14:32,554 --> 00:14:34,512
What's wrong?
203
00:14:35,432 --> 00:14:39,828
l_,lothing, it'sjust that l wanted
to tell you something last night...
204
00:14:40,507 --> 00:14:42,426
l was going to tell you,
205
00:14:42,985 --> 00:14:46,702
but then l decided to wait.
206
00:14:47,021 --> 00:14:50,939
Aren't you happy?
-Of course l'm happy _
207
00:14:58,612 --> 00:15:01,251
Who are they?
-They're...
208
00:15:01,889 --> 00:15:04,248
That's my family.
209
00:15:05,086 --> 00:15:06,846
l'm married.
210
00:15:07,046 --> 00:15:10,483
l have a wife and mo kids.
211
00:15:10,923 --> 00:15:14,520
You're telling me after one year?
-Has it already been one year?
212
00:15:15,118 --> 00:15:17,837
You're telling me after one year?
213
00:15:18,715 --> 00:15:20,395
You piece of shit _
214
00:15:20,993 --> 00:15:24,112
You're a piece of shit _
215
00:15:24,312 --> 00:15:27,029
Marisa _
-Fuck you _
216
00:15:30,346 --> 00:15:33,064
My cousin's working her ass o_
shampooing people's hair _
217
00:15:33,264 --> 00:15:36,142
She's hired a Romanian babysitter
for her kid _
218
00:15:36,341 --> 00:15:38,420
Who's going to pay her? Who?
219
00:15:38,620 --> 00:15:40,259
She needs her money now _
220
00:15:40,457 --> 00:15:43,696
You've got till
the day after tomorrow _
221
00:15:44,814 --> 00:15:49,011
mtch out, or you'll be sorry _
-Let's go before l wreck this place.
222
00:15:55,766 --> 00:15:58,723
l'm really embarrassed,
sooner or later l'll report those mo.
223
00:15:58,922 --> 00:16:00,682
l'll report them.
224
00:16:07,996 --> 00:16:09,435
Darling...
225
00:16:11,513 --> 00:16:13,831
l know, l've missed you too.
226
00:16:14,750 --> 00:16:16,269
Yes, l wanted...
227
00:16:16,828 --> 00:16:18,987
l wanted to tell you l'm free.
228
00:16:19,186 --> 00:16:24,103
l'm free for the day, we can meet
at the usual place, the hotel.
229
00:16:24,622 --> 00:16:26,101
We can't go on like this _
230
00:16:26,300 --> 00:16:29,218
Seven o'clock is perfect,
l'm fully loaded.
231
00:16:29,417 --> 00:16:31,537
Like a gun, yes.
232
00:16:33,255 --> 00:16:37,212
Just three questions each,
they're in bemeen shoots.
233
00:16:37,411 --> 00:16:41,568
Try to respect the order,
we're running late, thanks.
234
00:16:45,965 --> 00:16:48,323
Fulvio Brignola _
235
00:16:48,722 --> 00:16:52,919
So it's true, from leading critic
to showbiz reporter.
236
00:16:53,319 --> 00:16:55,117
Hi, Sandra.
237
00:16:55,317 --> 00:16:59,354
ls the book about Clint Easmood's
min soul coming out or not?
238
00:16:59,554 --> 00:17:01,872
Yes, soon.
239
00:17:02,191 --> 00:17:05,109
Listen, have you really split
from your wife?
240
00:17:05,348 --> 00:17:08,786
Isn't that my business?
-l thrive on other people's business.
241
00:17:08,985 --> 00:17:11,304
Well, that's why we're di_erent.
242
00:17:11,503 --> 00:17:13,622
l_,lo, we're the same.
243
00:17:13,821 --> 00:17:17,579
You have to make a living out
of other people's business too now.
244
00:17:22,254 --> 00:17:23,294
Hello?
245
00:17:23,493 --> 00:17:25,412
Who? Domenico Segato?
246
00:17:25,811 --> 00:17:28,530
From the agency, of course.
Go ahead.
247
00:17:39,000 --> 00:17:40,040
Salvato?
248
00:17:40,600 --> 00:17:42,319
Ah, Segato.
249
00:17:42,517 --> 00:17:44,757
Yes, from the agency... Go ahead.
250
00:17:44,995 --> 00:17:48,993
As you can see, there are three
spacious rooms,
251
00:17:49,193 --> 00:17:50,752
a lovely bathroom...
252
00:17:50,950 --> 00:17:53,669
This house has got everything
you need.
253
00:17:53,869 --> 00:17:55,308
With a lick of paint...
254
00:17:55,668 --> 00:17:59,025
Mr Diamanti,
have a look, walk around.
255
00:17:59,224 --> 00:18:01,183
Make yourself at home _
256
00:18:01,462 --> 00:18:05,340
But don't expect to find any
special designer features.
257
00:18:05,539 --> 00:18:09,736
Guys, keep in mind that
an 8T-year-old woman lived here.
258
00:18:11,135 --> 00:18:13,573
Cigarette?
-Thanks, l don't smoke.
259
00:18:14,251 --> 00:18:17,050
Mr Brignola?
-Thanks, l don't smoke.
260
00:18:18,329 --> 00:18:22,486
The rent is T50 euros.
261
00:18:22,805 --> 00:18:27,482
That'd be 250 each.
-Each?
262
00:18:28,480 --> 00:18:30,399
You don't get my dri_.
263
00:18:30,599 --> 00:18:32,278
You don't understand.
264
00:18:32,476 --> 00:18:37,793
250 from you, 250 from you
and 250 from me.
265
00:18:38,911 --> 00:18:41,630
How can you think that
266
00:18:41,989 --> 00:18:44,348
three strangers could live together?
267
00:18:44,548 --> 00:18:47,145
And at our age too _
-Are you kidding?
268
00:18:47,345 --> 00:18:49,504
l've figured you out,
269
00:18:49,702 --> 00:18:52,301
l've done an MRl on you.
270
00:18:52,660 --> 00:18:55,059
For example, where do you live?
271
00:18:56,657 --> 00:18:59,295
ln the back of my shop.
272
00:19:00,254 --> 00:19:05,051
And you, Mr Brignola?
-Temporarily l'm in...
273
00:19:05,250 --> 00:19:07,209
l didn't get that.
-l_,lor did l.
274
00:19:07,408 --> 00:19:08,848
A convent.
275
00:19:09,726 --> 00:19:10,926
ln a convent.
276
00:19:11,644 --> 00:19:15,242
Forgive me for laughing,
but l wasn't any better o_.
277
00:19:15,441 --> 00:19:19,079
l was docked at the port, on a boat.
278
00:19:19,478 --> 00:19:22,556
l'm notjust o_ering you
a simple solution
279
00:19:22,756 --> 00:19:25,394
but a fantastic one _
280
00:19:25,594 --> 00:19:28,352
There's no reception here,
l need it for work.
281
00:19:28,552 --> 00:19:31,189
l_,lo reception?
-Look, l need it to work.
282
00:19:31,388 --> 00:19:33,867
So do l, that's the problem.
283
00:19:34,067 --> 00:19:38,503
Listen to me, just hold it
where there's reception.
284
00:19:38,702 --> 00:19:42,500
There, three bars.
-But there's no privacy.
285
00:19:42,699 --> 00:19:46,137
The strong point of this place
is that it's quiet.
286
00:19:46,337 --> 00:19:48,535
Give me back my phone.
-What's going on?
287
00:19:48,735 --> 00:19:50,653
l_...lothing, it's the subway.
288
00:19:50,852 --> 00:19:53,171
This is a major problem _
289
00:19:53,370 --> 00:19:55,809
Don't think of it as a problem.
-Holy shit _
290
00:19:56,009 --> 00:19:58,767
l_...lo, you can get anywhere
in ten minutes.
291
00:19:59,845 --> 00:20:01,764
Ten minutes.
292
00:20:02,284 --> 00:20:05,002
ln ten minutes
we'll be under rubble.
293
00:20:05,360 --> 00:20:08,799
What if we don't get along?
What do you think?
294
00:20:09,117 --> 00:20:10,997
What do you expect me to think?
295
00:20:11,196 --> 00:20:14,074
We can't wait to start
getting along.
296
00:20:14,274 --> 00:20:16,352
But in the eventuality...
297
00:20:16,712 --> 00:20:20,589
would you mind if l had the room
opposite the bathroom?
298
00:20:20,789 --> 00:20:22,667
The biggest one.
-l_...lo, they're all the same size.
299
00:20:22,866 --> 00:20:26,224
l've already written your name on it,
"Flavio".
300
00:20:26,423 --> 00:20:27,823
lt's Fulvio.
301
00:20:28,023 --> 00:20:32,299
Don't do that, we don't need
anymore banging _
302
00:20:32,499 --> 00:20:34,218
We have a roof.
303
00:20:34,816 --> 00:20:39,573
We have a roof over our heads,
hot water, what more could we want?
304
00:20:39,773 --> 00:20:41,572
There's hot water?
-Of course.
305
00:20:41,772 --> 00:20:43,170
That at least.
306
00:20:43,849 --> 00:20:46,448
It's boiling now.
-Really?
307
00:20:46,647 --> 00:20:48,206
What are you doing?
308
00:20:48,405 --> 00:20:49,765
Excuse me.
-What are you doing?
309
00:20:49,965 --> 00:20:54,121
l haven't had a hot shower
for six months.
310
00:20:54,441 --> 00:20:56,679
Any newspapers l can dry o_ with?
311
00:20:57,039 --> 00:20:59,677
See? He likes it already.
312
00:21:01,435 --> 00:21:03,833
Listen to me, let's take it.
313
00:21:04,552 --> 00:21:05,832
Trust me.
314
00:21:15,424 --> 00:21:17,742
Guys, it's almost ready...
315
00:21:19,461 --> 00:21:21,899
l_,lo smoking in the kitchen
316
00:21:22,097 --> 00:21:26,015
and more importantly no throwing
butts on the floor _
317
00:21:38,925 --> 00:21:41,682
Fulvio, the pasta will be ready soon.
318
00:21:41,882 --> 00:21:44,360
l'll just plug my laptop in.
319
00:21:47,077 --> 00:21:50,595
l_,lo _ That dickhead's
using his sun lamp _
320
00:21:51,274 --> 00:21:54,632
Domenico, there's not enough power
for that lamp _
321
00:21:54,831 --> 00:21:55,951
You overload it _
322
00:21:56,349 --> 00:21:58,389
Sorry, l forgot.
323
00:21:58,588 --> 00:22:02,465
This is no good.
l'm warning you, this is no good.
324
00:22:02,744 --> 00:22:06,662
Just let me catch a few more rays,
turn the damn power on.
325
00:22:07,300 --> 00:22:09,779
Turn something else o_ _
326
00:22:10,179 --> 00:22:13,097
This is mad, us living together...
327
00:22:15,294 --> 00:22:18,173
Come on _ Ten minutes...
328
00:22:25,447 --> 00:22:29,283
Ulisse, l ate really well tonight,
you're a great cook.
329
00:22:29,482 --> 00:22:33,000
Thanks.
-Hush, or we'll put the TV in there.
330
00:22:33,200 --> 00:22:35,758
l don't knowwhy it's in your room.
331
00:22:35,958 --> 00:22:38,236
lt helps me sleep.
332
00:22:44,310 --> 00:22:46,749
Ulisse, there's something
l want to ask you.
333
00:22:47,228 --> 00:22:49,627
Why did you live in your shop?
334
00:22:50,745 --> 00:22:55,942
l was one of Europe's
biggest music producers.
335
00:22:56,141 --> 00:22:58,939
l brought loads of international
artists to Italy,
336
00:22:59,139 --> 00:23:00,898
won three golden discs...
337
00:23:01,097 --> 00:23:02,576
And then?
338
00:23:02,775 --> 00:23:05,454
The head company in London
went bust,
339
00:23:06,133 --> 00:23:08,092
a series of fiascos,
340
00:23:08,290 --> 00:23:11,489
including my wife's record
that l produced,
341
00:23:11,688 --> 00:23:15,366
more out of love than conviction.
342
00:23:15,684 --> 00:23:17,844
Then one disaster after another.
343
00:23:18,042 --> 00:23:21,561
My wife who was 18 when we married,
with whom l had a daughter,
344
00:23:21,759 --> 00:23:23,199
left me.
345
00:23:23,399 --> 00:23:26,477
Sure, her record flopped _
-Domenico, come on.
346
00:23:29,154 --> 00:23:33,031
That's why you opened a record shop,
in order to...
347
00:23:33,230 --> 00:23:38,067
Yes, in honour of my glorious past.
348
00:23:38,266 --> 00:23:40,225
l opened a record shop, yes.
349
00:23:40,424 --> 00:23:45,501
People still buy records?
-Yes, they still do.
350
00:23:45,700 --> 00:23:50,817
l_,lo o_ence meant, but it's like
a sad version of my life.
351
00:23:51,015 --> 00:23:53,135
Why sad?
-Okay, without the "sad".
352
00:23:53,335 --> 00:23:58,410
l was a big businessman, l ran
the best estate agency in Rome,
353
00:23:59,009 --> 00:24:01,488
then at a certain point...
bye bye _
354
00:24:01,687 --> 00:24:04,485
What happened?
-l gambled it all away.
355
00:24:04,684 --> 00:24:08,442
You gambled it?
-On football, horses, and dogs.
356
00:24:09,201 --> 00:24:12,839
Bemeen me and you,
l even spent a year in jail
357
00:24:13,518 --> 00:24:15,357
and mo on probation.
358
00:24:15,556 --> 00:24:19,353
So what did my wife do?
-She left you.
359
00:24:20,113 --> 00:24:21,871
Listen to how you say it...
360
00:24:22,071 --> 00:24:25,148
My story is di_erent to yours though.
361
00:24:25,348 --> 00:24:27,467
My wife was beautiful.
-And mine wasn't?
362
00:24:27,665 --> 00:24:30,504
What about mine?
-l don't know.
363
00:24:30,703 --> 00:24:33,342
l haven't seen them.
-A splendid daughter...
364
00:24:33,542 --> 00:24:35,060
A perfect family.
365
00:24:35,260 --> 00:24:39,177
But after the birth of our daughter,
my wife su_ered from depression.
366
00:24:39,376 --> 00:24:43,453
And you got a lover,
so you're a bastard like us mo.
367
00:24:43,652 --> 00:24:46,251
Like you, l didn't have a lover.
368
00:24:46,450 --> 00:24:49,608
What do you know?
Let me finish _
369
00:24:50,127 --> 00:24:53,485
l didn't recognise her anymore,
she wasn't the woman l married.
370
00:24:53,684 --> 00:24:57,002
She wouldn't talk to me,
we hadn't made love for months...
371
00:24:57,201 --> 00:25:00,679
lt's normal that you go for a woman
in the same situation.
372
00:25:00,878 --> 00:25:06,275
We didn't even do anything,
but go tell my wife that _
373
00:25:06,555 --> 00:25:09,232
She threw me out of the house.
-What did you expect?
374
00:25:09,431 --> 00:25:13,229
And l lost my job too.
-Why was that?
375
00:25:13,428 --> 00:25:18,984
A small detail:
my lover was my bosi wife.
376
00:25:19,183 --> 00:25:22,022
ms she hot?
-Come on _
377
00:25:22,222 --> 00:25:24,620
What's that got to do with it?
-l was a top writer.
378
00:25:24,820 --> 00:25:28,377
More like a top lover _
-Enough _
379
00:25:28,576 --> 00:25:32,453
Stop it, you're obsessed _
380
00:25:32,652 --> 00:25:34,771
l was a respected critic
381
00:25:34,971 --> 00:25:37,689
and l was demoted to a reporter.
382
00:25:37,888 --> 00:25:40,447
In whatway?
-Showbiz news.
383
00:25:40,646 --> 00:25:44,084
Who goes to parties, who's had
plastic surgery, who's cheated...
384
00:25:44,523 --> 00:25:47,041
Anyway, in my opinion,
385
00:25:47,521 --> 00:25:50,039
we've had a fantastic evening.
386
00:25:50,239 --> 00:25:54,275
Don't you think?
We're getting o_ to a great start _
387
00:25:55,195 --> 00:25:57,633
l'm going to shower then go out.
388
00:26:03,028 --> 00:26:07,225
Has it been a fantastic evening?
-It's been a terrible evening.
389
00:26:07,704 --> 00:26:10,063
Where's he going at this time?
390
00:26:10,581 --> 00:26:14,459
The fact that he got arrested
gives me the creeps...
391
00:26:16,018 --> 00:26:19,055
Fulvio, there's something
sinister here.
392
00:26:20,454 --> 00:26:23,212
You're so beautiful, my darling.
393
00:26:23,971 --> 00:26:27,089
l like your hair,
you should keep it like that.
394
00:26:27,287 --> 00:26:30,885
It's alv_ays been li_,e this...
-How l wish you were here _
395
00:26:31,084 --> 00:26:34,403
Dad, stop it now, you always
treat me like l'm a dumb child.
396
00:26:34,601 --> 00:26:38,559
Vou're not Uumb.
but you are a chil_,
397
00:26:38,838 --> 00:26:41,677
By the v_ay. daddy's success
of the day,
398
00:26:41,875 --> 00:26:45,354
_oo_,v_hat l sold on Ebay
_or 400 euros,
399
00:26:45,792 --> 00:26:48,351
It's ultra rare.
-Who is it?
400
00:26:48,550 --> 00:26:51,828
The mlker Brothers,
a bootleg copy of a Japanese concert.
401
00:26:53,306 --> 00:26:55,865
Tell that witch mother of yours
l'll pay her tomorrow
402
00:26:56,064 --> 00:26:57,943
and to get o_ my back _
403
00:27:00,300 --> 00:27:03,579
Nov_ close your eyes.
l have a surprise for y_u,
404
00:27:03,777 --> 00:27:05,777
A surprise?
-Close your eyes.
405
00:27:13,451 --> 00:27:15,409
You can open them now.
406
00:27:16,128 --> 00:27:19,406
Happy birthday to you
407
00:27:19,606 --> 00:27:23,043
Happy birthday to you
408
00:27:23,282 --> 00:27:26,560
Happy birthday, dear daddy
409
00:27:26,759 --> 00:27:29,597
Happy birthday to you
410
00:27:30,157 --> 00:27:32,475
Thanks.
-You forgot, didn't you?
411
00:27:32,955 --> 00:27:36,072
Yes, l forgot.
412
00:27:46,822 --> 00:27:49,141
Bye, Franco.
-Bye, Ulisse.
413
00:28:33,145 --> 00:28:36,263
Excuse me, do you live here
with my father?
414
00:28:36,462 --> 00:28:39,180
Who's your father?
-Segato.
415
00:28:40,258 --> 00:28:43,257
Domenico Segato.
-Yes, he lives with us.
416
00:28:44,015 --> 00:28:46,574
l don't think he's here, it's locked.
417
00:28:46,773 --> 00:28:51,051
l tried ringing, l called him too
but he's not answering.
418
00:28:51,890 --> 00:28:53,249
Come in.
419
00:28:55,087 --> 00:28:57,885
It's urgent.
-We'll wait for him.
420
00:28:58,085 --> 00:29:00,163
l really need to speak to him.
421
00:29:00,363 --> 00:29:02,681
Let me introduce myself, l'm Ulisse.
422
00:29:05,238 --> 00:29:07,717
What kind of a name's that?
423
00:29:08,435 --> 00:29:10,754
Don't make me laugh,
l've got fresh stitches.
424
00:29:13,113 --> 00:29:16,590
So what's your name, miss?
-Miss?
425
00:29:16,790 --> 00:29:18,988
Don't be so formal.
426
00:29:19,946 --> 00:29:21,346
What's your name?
427
00:29:22,265 --> 00:29:24,143
Marika.
428
00:29:28,459 --> 00:29:32,337
Did you have an accident,
did you get injured?
429
00:29:32,537 --> 00:29:34,175
l_,lo.
-Did someone hit you?
430
00:29:34,374 --> 00:29:35,814
l_,lo.
431
00:29:36,452 --> 00:29:38,612
l_,lothing happened.
432
00:29:39,890 --> 00:29:43,168
Do three of you really live here?
-Unfortunately, yes.
433
00:29:43,367 --> 00:29:45,206
How crazy _
434
00:29:45,405 --> 00:29:48,723
Do me a favour, try to call him,
he might answer.
435
00:29:55,157 --> 00:29:58,995
You're jumping out to call him?
-We've only got reception here.
436
00:29:59,754 --> 00:30:00,993
Great _
437
00:30:07,867 --> 00:30:10,585
Won't you undress, honey?
-l want one hour of foreplay.
438
00:30:10,785 --> 00:30:13,263
My God _ One hour?
-One hour _
439
00:30:18,858 --> 00:30:20,737
Cut it out _
440
00:30:21,217 --> 00:30:22,536
Be quiet.
441
00:30:22,775 --> 00:30:25,653
-_ear you'll never leave me.
-l'll never leave you.
442
00:30:25,852 --> 00:30:29,250
-_ear _
-l swear, l won't leave you.
443
00:30:30,608 --> 00:30:33,607
What did you take today?
-l_,lothing, it's all natural.
444
00:30:33,806 --> 00:30:36,404
lt's all testosterone, my darling.
445
00:30:37,362 --> 00:30:42,399
He'll be on a viewing
or he's left his phone at work.
446
00:30:42,838 --> 00:30:44,717
What a drag _
447
00:30:47,515 --> 00:30:48,954
Domenico?
448
00:30:49,153 --> 00:30:51,991
Ulisse, the delicatessen was closed...
449
00:30:52,191 --> 00:30:53,750
Sorry.
-l_,lo, come in.
450
00:30:53,950 --> 00:30:57,747
This is Marika, Domenico's daughter.
She's waiting for her dad.
451
00:30:57,947 --> 00:31:00,744
Hi, l'm Fulvio.
-Hi.
452
00:31:01,143 --> 00:31:04,541
Did you have accident,
or did someone hit you?
453
00:31:04,741 --> 00:31:07,059
You're reading from the same script?
454
00:31:07,459 --> 00:31:11,975
l said the same thing.
-Sure, look at her...
455
00:31:21,646 --> 00:31:24,765
l dropped my orange.
Marika, would you mind...
456
00:31:40,311 --> 00:31:42,550
l'll try calling Domenico again.
457
00:31:45,786 --> 00:31:49,025
l can't look at him up there
at the window, it's scary.
458
00:31:49,783 --> 00:31:54,660
That's how you make calls?
-The reception's bad...
459
00:32:00,176 --> 00:32:02,054
Such lovely skin _
460
00:32:02,253 --> 00:32:03,773
Sorry, l must answer.
461
00:32:04,011 --> 00:32:05,611
l_,lo, don't _
462
00:32:06,171 --> 00:32:08,609
lt might be work, hold on.
463
00:32:09,488 --> 00:32:11,606
Hello?
-Domenico?
464
00:32:11,805 --> 00:32:13,725
lt's Ulisse, can you hear me?
465
00:32:13,924 --> 00:32:17,801
Your daughter wants to speak to you,
she's been waiting mo hours.
466
00:32:18,000 --> 00:32:19,400
mit.
467
00:32:22,836 --> 00:32:23,916
Hello?
468
00:32:24,116 --> 00:32:27,713
Dad, l left you seven messages,
where are you?
469
00:32:27,913 --> 00:32:30,351
l have to pay for my nose job
tomorrow _
470
00:32:30,550 --> 00:32:33,029
lt's 500 euros _
The anaesthetist got pissed o_.
471
00:32:33,228 --> 00:32:35,866
You knowwhat?
-What?
472
00:32:36,065 --> 00:32:38,304
l was better o_ at the convent.
473
00:32:39,903 --> 00:32:42,421
So why did we say yes, then?
474
00:32:42,621 --> 00:32:45,898
Because we're jerks, that's why.
-So what now?
475
00:32:46,098 --> 00:32:47,457
lt's too late _
476
00:32:47,657 --> 00:32:50,974
l'm not leaving till you bring me
the cheque _
477
00:32:56,568 --> 00:32:59,647
What's going on?
-It's the subway, another problem.
478
00:32:59,847 --> 00:33:02,245
Why don't you leave this house?
479
00:33:03,364 --> 00:33:05,762
You were great as usual.
480
00:33:06,162 --> 00:33:08,560
lt takes mo to tango.
481
00:33:08,758 --> 00:33:11,757
Even if this time l sailed through...
482
00:33:12,317 --> 00:33:15,874
l wanted to tell you that last time
it was 50 euros short.
483
00:33:16,073 --> 00:33:18,312
But it's okay...
-Are you sure?
484
00:33:18,510 --> 00:33:20,670
Positive, but it's okay.
-l've got it.
485
00:33:20,869 --> 00:33:23,268
Give it to me next time...
486
00:33:23,466 --> 00:33:24,906
Okay.
487
00:33:25,265 --> 00:33:27,624
Bye, baby. Call me.
-Okay.
488
00:33:28,064 --> 00:33:29,383
Bye.
489
00:33:39,014 --> 00:33:44,650
l'll put some music on.
-l_,lo, l've got a headache.
490
00:33:48,647 --> 00:33:53,203
l'm sorry, l was working...
-l've been waiting three hours.
491
00:33:53,403 --> 00:33:56,880
l've brought you cash.
-Cash?
492
00:33:57,080 --> 00:34:00,557
Isn't that better?
-There are mo 100 dollar notes _
493
00:34:00,756 --> 00:34:03,555
They're worth more.
-Less, actually.
494
00:34:03,753 --> 00:34:06,672
You want me to pay in dollars
and in euros...
495
00:34:06,872 --> 00:34:08,750
they'll think l'm a hoodlum _
496
00:34:08,949 --> 00:34:11,948
Marika, l've had it with you _
497
00:34:12,147 --> 00:34:16,024
Pay that bitch and get o_ my back _
498
00:34:16,943 --> 00:34:19,182
Fulvio, l've been working all day...
499
00:34:19,382 --> 00:34:21,620
Ulisse, l've been working all day...
500
00:34:21,820 --> 00:34:26,216
l work my ass o_ _
What's her generation like?
501
00:34:26,415 --> 00:34:30,053
l have a young daughter.
-She never calls me, never _
502
00:34:30,253 --> 00:34:32,451
She doesn't give a damn about me _
503
00:34:32,651 --> 00:34:35,089
She never asks me how l am _
504
00:34:36,807 --> 00:34:38,846
Oh God, l feel strange.
505
00:34:39,245 --> 00:34:40,924
l don't feel well.
506
00:34:41,124 --> 00:34:43,881
What is it? What's wrong?
507
00:34:44,361 --> 00:34:46,280
He's boiling.
508
00:34:47,517 --> 00:34:49,717
His pulse is fast.
-Here.
509
00:34:49,916 --> 00:34:53,074
lt's saved as "emergency cardio".
510
00:34:53,473 --> 00:34:55,792
What's wrong?
-It's happened before...
511
00:34:55,991 --> 00:34:59,069
Let's lie down, slowly.
512
00:35:00,708 --> 00:35:02,506
"Emergency cardio"...
513
00:35:02,826 --> 00:35:06,783
Gloria, it's useless.
We're incompatible.
514
00:35:06,982 --> 00:35:09,900
You're telling me were incompatible
after three years?
515
00:35:10,100 --> 00:35:14,416
What does that mean?
The truth is you've never liked me.
516
00:35:14,616 --> 00:35:17,654
l_,lo...
-l'm not good enough for you...
517
00:35:17,853 --> 00:35:21,131
You don't like the way l dress,
the shoes l wear...
518
00:35:21,331 --> 00:35:25,407
the heels aren't right,
my hair's not right, nothing's right _
519
00:35:25,607 --> 00:35:27,766
Don't be like this, come on.
520
00:35:29,523 --> 00:35:32,681
ls it really over?
521
00:35:33,081 --> 00:35:34,920
Really?
-Yes.
522
00:35:36,159 --> 00:35:39,876
Gloria, l repeat,
we're incompatible.
523
00:35:40,075 --> 00:35:42,793
We're incompatible.
-Get out _
524
00:35:42,992 --> 00:35:45,431
lt's been over for months _
525
00:35:45,791 --> 00:35:47,150
Close the door _
526
00:35:47,348 --> 00:35:48,828
Bastard...
527
00:35:50,267 --> 00:35:53,544
Hello?
-There's a sick person.
528
00:35:54,862 --> 00:35:57,421
Domenico Segato.
-Yes.
529
00:35:57,621 --> 00:36:00,179
We're in Via Sesto...
-Via Resto...?
530
00:36:00,378 --> 00:36:02,177
Sesto.
-Sesto?
531
00:36:02,376 --> 00:36:04,415
Sesto Trinacrio 322.
532
00:36:04,934 --> 00:36:08,292
Trina... Tango, Romeo, India...
533
00:36:08,531 --> 00:36:10,091
l_,lovember...
534
00:36:14,128 --> 00:36:15,526
Good evening.
535
00:36:15,845 --> 00:36:18,564
Is Domenico Segati here?
-Segato, yes.
536
00:36:19,043 --> 00:36:20,962
l'm the cardiologist.
-Come in.
537
00:36:21,162 --> 00:36:24,879
Sorry l took so long, but
the sat nav couldn't find it.
538
00:36:25,079 --> 00:36:27,916
l didn't knowwhether to put
Sesto or Trinacrio...
539
00:36:28,116 --> 00:36:30,394
Thisway?
-l_...lo, thatway.
540
00:36:30,674 --> 00:36:32,353
l'll just get undressed.
-What?
541
00:36:34,870 --> 00:36:37,508
The doctor's here.
-Good evening.
542
00:36:38,068 --> 00:36:41,225
Sorry l'm late.
543
00:36:42,744 --> 00:36:44,423
Where is it?
544
00:36:47,180 --> 00:36:50,098
Here.
-These might be better.
545
00:36:50,297 --> 00:36:52,976
Sorry, l picked up my headphones.
546
00:36:53,695 --> 00:36:56,892
l don't feel so good,
l've had a rough day.
547
00:36:57,092 --> 00:37:00,849
So what happened?
-He had a funny turn.
548
00:37:01,049 --> 00:37:05,286
His heart was beating fast,
he was red, boiling hot...
549
00:37:05,484 --> 00:37:09,362
When you felt ill,
did you feel a pain in your head,
550
00:37:09,562 --> 00:37:12,200
or your chest, like a visceral pain?
551
00:37:13,039 --> 00:37:16,636
l_,lo.
-Good, that excludes a heart attack.
552
00:37:19,473 --> 00:37:22,352
Sorry, would you have
a glass of mineral water?
553
00:37:22,750 --> 00:37:25,229
l_...lo, only tap water.
554
00:37:25,428 --> 00:37:29,706
l_,lo, it's got too much calcium.
l have terrible gall stones.
555
00:37:30,025 --> 00:37:32,903
Listen, he's the patient.
-Okay.
556
00:37:33,103 --> 00:37:36,420
Oh God, it's an earthquake _
-l_...lo, it's the subway.
557
00:37:36,899 --> 00:37:42,415
It's the one rushing to the depot.
-It could give you a heart attack.
558
00:37:42,934 --> 00:37:44,773
Well...
559
00:37:49,010 --> 00:37:51,128
80 over 30.
560
00:37:52,366 --> 00:37:55,005
You su_er from hypotension?
-l_...lo, not usually.
561
00:37:55,524 --> 00:37:58,322
Tell me the truth, what did you take?
Help me.
562
00:37:59,042 --> 00:38:01,520
What did you take?
-He smokes a lot.
563
00:38:02,318 --> 00:38:04,557
What is it?
564
00:38:05,676 --> 00:38:07,195
Viagra _
565
00:38:07,515 --> 00:38:09,593
How much did you take?
566
00:38:10,311 --> 00:38:12,231
Three 50mg tablets?
567
00:38:12,670 --> 00:38:16,227
Four?
-Cash for Viagra, but not food, huh?
568
00:38:17,027 --> 00:38:22,063
l thought the redness was unusual,
l knew there must be a reason.
569
00:38:22,262 --> 00:38:25,940
lt's a problem with... what's it called?
570
00:38:26,179 --> 00:38:28,897
-_sodilatation.
-Yes, sorry.
571
00:38:29,097 --> 00:38:31,255
Thanks, you're right.
572
00:38:32,015 --> 00:38:34,053
Shall we check your heart?
573
00:38:35,572 --> 00:38:39,089
Let's buy some mineral water.
-He said he'd buy it.
574
00:38:39,288 --> 00:38:41,247
Do you think she knows
what she's doing?
575
00:38:41,447 --> 00:38:43,885
She looks like she's been crying,
her make-up has run...
576
00:38:44,085 --> 00:38:47,362
She tried listening to his heart
with her MP3 headphones _
577
00:38:47,922 --> 00:38:50,879
Can l have a word?
-Yes.
578
00:38:55,354 --> 00:38:58,273
l'll just say one thing,
it was my father's.
579
00:38:58,712 --> 00:39:00,591
What was?
580
00:39:01,829 --> 00:39:03,948
Will you buy it o_ me?
581
00:39:04,707 --> 00:39:07,386
l have one, and l have no cash.
582
00:39:07,585 --> 00:39:11,262
Could you sell it for me,
it could have belonged to...
583
00:39:11,462 --> 00:39:14,819
To who?
-Frank Zappa _
584
00:39:15,218 --> 00:39:19,256
You think he wore a self-winding watch
with a calf-skin strap?
585
00:39:19,814 --> 00:39:22,333
Why, what did he wear?
586
00:39:22,533 --> 00:39:25,371
He played naked,
he didn't wear a shirt _
587
00:39:25,571 --> 00:39:26,890
lt's crocodile skin, anyway.
588
00:39:27,089 --> 00:39:32,045
Fulvio, let's not confuse junk
with vintage, which is serious.
589
00:39:32,244 --> 00:39:34,923
Don't you dare, this watch
belonged to my father.
590
00:39:35,123 --> 00:39:37,881
Yes, but not to Frank Zappa.
That's nonsense.
591
00:39:39,519 --> 00:39:41,637
He had a serious hypotension seizure.
592
00:39:41,836 --> 00:39:44,795
With what he took he should
go to the hospital.
593
00:39:44,995 --> 00:39:48,991
l've written it all down,
he should have an ECG.
594
00:39:49,190 --> 00:39:51,989
l didn't get that, sorry.
-An ECG.
595
00:39:52,549 --> 00:39:54,627
Are you his friends?
596
00:39:55,586 --> 00:39:58,823
Let's say we live together.
597
00:39:59,662 --> 00:40:04,059
Tell him not to take those things,
they're bad for him.
598
00:40:04,258 --> 00:40:08,735
These are private matters,
we hardly know each other.
599
00:40:08,935 --> 00:40:11,933
That's right, we hardly know
each other _
600
00:40:12,131 --> 00:40:16,009
We chose the wrong house...
-Why tell her?
601
00:40:16,208 --> 00:40:20,446
The wrong house, the wrong housemates,
we're incompatible _
602
00:40:21,124 --> 00:40:23,163
Why the outburst now?
603
00:40:25,281 --> 00:40:28,359
He's not angry with you _
Are you okay?
604
00:40:28,999 --> 00:40:31,437
Don't you feel well?
605
00:40:32,036 --> 00:40:34,754
Let me sit down.
Got any tranquillizers?
606
00:40:35,153 --> 00:40:37,831
Tell me you have.
607
00:40:38,031 --> 00:40:41,548
l_,lo, we're all out.
-Dammit _
608
00:40:42,746 --> 00:40:44,466
Some sugar then?
609
00:40:44,665 --> 00:40:47,384
Just a spoonful, or a cube?
-We've got that.
610
00:40:47,582 --> 00:40:49,822
l feel faint.
-l'll see what l can find.
611
00:40:50,021 --> 00:40:52,140
Can you get my bag, too?
612
00:40:52,340 --> 00:40:54,258
lt's been a really tough evening.
613
00:40:54,458 --> 00:40:57,655
When your friend said the word
"incompatible", l felt faint.
614
00:40:57,855 --> 00:41:01,212
lt's the exact same word that idiot
used a few hours ago.
615
00:41:01,412 --> 00:41:03,371
Who's the "idiot"?
616
00:41:04,728 --> 00:41:08,007
Your husband.
-l_...lo, a guy l was with for three years.
617
00:41:08,206 --> 00:41:11,084
Tonight he left me,
saying we're incompatible...
618
00:41:13,522 --> 00:41:15,760
Don't say that word.
619
00:41:16,159 --> 00:41:18,958
But these things happen in life.
620
00:41:19,317 --> 00:41:21,875
Has it happened to you too?
-Of course...
621
00:41:23,514 --> 00:41:25,233
Yes, a long time ago.
622
00:41:25,432 --> 00:41:28,910
lt happened to me mo hours ago,
it's not the same _
623
00:41:29,108 --> 00:41:31,787
Don't shout, we'll wake everyone.
624
00:41:32,866 --> 00:41:34,745
Sorry.
625
00:41:35,663 --> 00:41:38,582
l wouldn't worry about it.
626
00:41:38,781 --> 00:41:43,178
Things always work out in the end.
627
00:41:50,452 --> 00:41:52,011
100 euros.
-What?
628
00:41:52,410 --> 00:41:55,208
For the visit.
-Of course, l see.
629
00:42:00,883 --> 00:42:03,921
Is the invoice name Segati?
-Segato, Domenico Segato.
630
00:42:04,120 --> 00:42:07,878
The number we called you from.
l don't know his VA_ number.
631
00:42:10,035 --> 00:42:14,073
l'm 20 euros short.
l could ask him, but...
632
00:42:14,272 --> 00:42:17,630
That's okay, you've been so kind,
thanks.
633
00:42:17,829 --> 00:42:19,708
Thank you.
634
00:42:20,867 --> 00:42:23,625
So we don't need to worry
about Domenico?
635
00:42:23,825 --> 00:42:27,621
He should have an ECG and take
the stu_ l've prescribed.
636
00:42:28,860 --> 00:42:34,496
But we don't want to worry
about you either.
637
00:42:34,695 --> 00:42:37,693
Try to stay calm about it
because incompatibility...
638
00:42:37,893 --> 00:42:42,449
l_,lo, l meant "di_iculties".
Di_iculties can be overcome.
639
00:42:42,648 --> 00:42:45,767
Destiny always find the right way.
640
00:42:45,966 --> 00:42:49,603
l feel better.
-Thanks for your expertise.
641
00:42:49,803 --> 00:42:51,282
Goodbye.
642
00:43:35,246 --> 00:43:39,922
Hov_ old are you. 12?
You can't ring my door_ell at 2 am!
643
00:43:40,121 --> 00:43:42,520
l told you to your face!
644
00:43:42,720 --> 00:43:45,518
You're sic_... you need help!
645
00:43:45,717 --> 00:43:49,075
Hov_ can you help sic_, people
v_hen you're sic_,?
646
00:43:50,113 --> 00:43:52,112
She really is sick.
647
00:43:52,312 --> 00:43:54,510
l'm surrounded by mad people...
648
00:44:04,182 --> 00:44:07,300
Who the hell is it
at this time of night?
649
00:44:07,579 --> 00:44:10,937
This is the last night
l'll attempt to sleep here _
650
00:44:11,136 --> 00:44:13,455
Sorry, Fulvio.
-Yes, sorry...
651
00:44:15,012 --> 00:44:19,050
lt's the cardiologist. sorry,
Did l leave my cell pho_e behind?
652
00:44:19,250 --> 00:44:21,368
Yes, l'll bring it down.
653
00:44:22,446 --> 00:44:24,006
Hey _
654
00:44:24,206 --> 00:44:27,603
Here, someone called you.
-A guy?
655
00:44:28,002 --> 00:44:29,961
Yes.
-What did he say?
656
00:44:30,161 --> 00:44:32,519
He said you can't behave like that
657
00:44:32,719 --> 00:44:35,597
and that you need to control yourself.
658
00:44:36,035 --> 00:44:38,274
Tell me the exact words he said.
659
00:44:38,473 --> 00:44:41,712
He said that you're sick,
that you need help
660
00:44:41,910 --> 00:44:45,269
and that a sick person
cannot help the sick.
661
00:44:45,668 --> 00:44:46,708
He said that?
662
00:44:46,906 --> 00:44:50,864
He said a sick person
cannot help the sick.
663
00:44:52,263 --> 00:44:55,940
A sick person?
-You _ You're sick, okay?
664
00:44:56,779 --> 00:44:58,977
Hug me.
-Hug you?
665
00:44:59,177 --> 00:45:01,336
Oh God, l feel faint.
666
00:45:02,014 --> 00:45:03,973
Let me sit down.
667
00:45:04,972 --> 00:45:07,051
l feel so relaxed.
668
00:45:08,409 --> 00:45:10,608
What a clear sky.
669
00:45:10,848 --> 00:45:12,926
Look how many stars.
670
00:45:14,524 --> 00:45:16,163
But it's so cloudy.
671
00:45:16,402 --> 00:45:18,441
Is it?
-Yes.
672
00:45:20,320 --> 00:45:22,079
You're right.
673
00:45:22,278 --> 00:45:25,236
Sorry, but l feel so strange...
674
00:45:25,515 --> 00:45:29,632
lt's been a tough day...
l can see stars too now _
675
00:45:31,390 --> 00:45:33,989
What happened with your wife?
676
00:45:34,189 --> 00:45:36,547
Are you still friends?
677
00:45:37,186 --> 00:45:39,304
So, so, not really,
678
00:45:39,503 --> 00:45:41,543
but l get on well with my daughter.
679
00:45:42,702 --> 00:45:46,658
l don't see her often because
she lives in Paris but we talk.
680
00:45:46,857 --> 00:45:49,736
She's a great girl.
-Paris is lovely...
681
00:45:49,975 --> 00:45:51,614
lt is _
682
00:45:52,134 --> 00:45:54,892
Have you always had
a passion for music?
683
00:45:55,091 --> 00:45:57,889
Yes, but it's more than a passion.
684
00:45:58,808 --> 00:46:02,046
When l was a record producer,
it was great...
685
00:46:02,844 --> 00:46:05,043
Music was di_erent.
686
00:46:06,122 --> 00:46:09,080
It was something else.
-There's music now too.
687
00:46:09,280 --> 00:46:11,238
Yes, but it's not the same.
688
00:46:12,717 --> 00:46:16,434
You're the classic type who thinks
the old days were the best _
689
00:46:17,113 --> 00:46:20,511
l'd like to point out that good things
happen now too.
690
00:46:22,069 --> 00:46:24,308
Lucky you, you're such an optimist.
691
00:46:24,506 --> 00:46:27,025
Boo to you, you're stuck in the past _
692
00:46:29,144 --> 00:46:32,661
Is that yours vibrating?
-Mine?
693
00:46:33,819 --> 00:46:37,297
l'm in my pyjamas, it must be yours.
-Oh God _
694
00:46:37,537 --> 00:46:39,175
lt's him _
695
00:46:39,374 --> 00:46:43,092
Was that you calling my house phone
ten minutes ago?
696
00:46:43,291 --> 00:46:47,049
You even call _ at ho_!,
You're a psychopath!
697
00:46:47,249 --> 00:46:49,847
l don't know your
home phone number _
698
00:46:50,046 --> 00:46:54,243
Try to remember what damn whore
you gave it too _
699
00:46:54,442 --> 00:46:58,839
For three years, you've messed me
around... and deceived me _
700
00:47:01,836 --> 00:47:05,034
lncompatible?
l_,lot that word again _
701
00:47:07,552 --> 00:47:10,909
Here we are. This is Gaia.
-Hi, sorry l'm late.
702
00:47:11,069 --> 00:47:13,947
You are Mr...?
-Fulvio Brignola.
703
00:47:14,107 --> 00:47:16,425
Some more co_ee?
-l_,lo, l'm fine.
704
00:47:16,585 --> 00:47:18,183
l'll leave you to it.
705
00:47:18,342 --> 00:47:21,381
Sorry l was late but Giulio,
the editor
706
00:47:21,541 --> 00:47:25,817
told my mom we'd do a photo shoot
so l was getting ready for that.
707
00:47:25,976 --> 00:47:29,814
l_,lo, it's no problem,
but the photographer didn't come.
708
00:47:30,054 --> 00:47:33,211
Maybe we can take a few photos
outside later...
709
00:47:33,810 --> 00:47:35,209
So...
710
00:47:36,009 --> 00:47:38,207
Miss Gaia...
711
00:47:39,086 --> 00:47:42,324
After your role in...
-"lschia".
712
00:47:42,483 --> 00:47:45,561
After your role in "lschia" you were
voted "Best girl" for this year.
713
00:47:45,721 --> 00:47:48,558
That's quite an achievement as
you're only 21...
714
00:47:48,718 --> 00:47:50,757
l_...lo, l'm 20 actually.
715
00:47:51,156 --> 00:47:53,914
Just call me Gaia.
716
00:47:56,231 --> 00:47:59,989
Let's start from the beginning,
your studies...
717
00:48:01,347 --> 00:48:03,786
l_,lo, let's move on.
718
00:48:07,262 --> 00:48:09,581
Let's talk about your aspirations.
719
00:48:10,101 --> 00:48:13,138
Do you want to continue starring
in soap operas?
720
00:48:13,458 --> 00:48:18,614
Of course, TV has been
a great opportunity for me.
721
00:48:19,054 --> 00:48:23,370
Even if in actual fact
my dream is to star in films.
722
00:48:23,849 --> 00:48:26,607
What director would you like
to work with?
723
00:48:26,766 --> 00:48:29,445
As it's a dream, l'll tell you.
724
00:48:29,605 --> 00:48:32,203
My ideal partner is Matt Damon.
725
00:48:32,801 --> 00:48:36,279
We'd be good together.
While as director...
726
00:48:36,758 --> 00:48:39,197
l think Muccino is the best.
727
00:48:39,356 --> 00:48:40,916
Am l dreaming too much?
-l_,lo _
728
00:48:41,075 --> 00:48:43,753
lt's a feasible dream.
729
00:48:44,073 --> 00:48:47,111
l know him, l've written about him
many times...
730
00:48:48,589 --> 00:48:51,427
You know Gabriele Muccino?
731
00:48:51,866 --> 00:48:53,225
Yes.
732
00:49:04,176 --> 00:49:05,935
Good morning _
733
00:49:06,095 --> 00:49:10,092
My goodness, there was no parking _
l walked for miles.
734
00:49:10,251 --> 00:49:12,610
l probably won't find my car now _
735
00:49:12,768 --> 00:49:17,126
What a surprise, ma'am _
-Ma'am? Call me Gloria _
736
00:49:19,084 --> 00:49:22,082
l wanted to apologize
for that terrible evening.
737
00:49:22,241 --> 00:49:24,440
l_,lo _
-Yes...
738
00:49:25,399 --> 00:49:27,477
You know how long the call lasted?
739
00:49:27,637 --> 00:49:28,836
Guess.
-l don't know.
740
00:49:28,996 --> 00:49:31,274
Two hours _
741
00:49:31,434 --> 00:49:35,391
l spent the whole time with my arm
hanging out of the window.
742
00:49:35,551 --> 00:49:37,509
He wouldn't stop talking.
743
00:49:37,909 --> 00:49:41,466
Then he said to me:
"You're not saying anything _"
744
00:49:43,984 --> 00:49:48,220
So l calmly replied,
"Why don't you just fuck o_?"
745
00:49:48,980 --> 00:49:50,579
ms l wrong?
-Pardon?
746
00:49:50,737 --> 00:49:53,576
ms l wrong?
-l_...lo, you were right.
747
00:49:53,735 --> 00:49:55,295
Sit down.
-May l?
748
00:49:56,094 --> 00:49:59,092
This music is great _
-Scott mlker.
749
00:49:59,250 --> 00:50:02,249
Who?
-Scott mlker, a great singer.
750
00:50:02,409 --> 00:50:05,047
Look what l brought you.
-Biscuits?
751
00:50:05,206 --> 00:50:08,004
l made them, they're fat-free.
752
00:50:08,364 --> 00:50:11,202
Thanks.
-For breakfast.
753
00:50:15,717 --> 00:50:18,076
What is it?
-l_,lothing.
754
00:50:19,035 --> 00:50:21,833
Don't you like them?
-They're hard, l broke a tooth.
755
00:50:21,993 --> 00:50:24,591
l'm sorry, let me see.
756
00:50:25,590 --> 00:50:29,467
It's a reconstruction anyway _
-So what? The biscuit was hard _
757
00:50:29,626 --> 00:50:33,383
They have no butter,
they're better for you.
758
00:50:33,543 --> 00:50:36,541
l_...lot for my teeth though _
759
00:50:36,700 --> 00:50:39,259
Just have them for breakfast.
-Good idea.
760
00:50:39,697 --> 00:50:41,097
Oh God _
-What?
761
00:50:41,256 --> 00:50:45,773
Is that your daughter as a kid?
-Yes, Agnese was 5 then.
762
00:50:45,933 --> 00:50:47,692
How sweet _
763
00:50:47,852 --> 00:50:50,849
What's up?
-She's really sweet _
764
00:50:51,647 --> 00:50:54,166
ls something wrong?
765
00:50:54,326 --> 00:50:57,044
l'm fine, it's this music...
766
00:50:57,203 --> 00:51:00,082
lf it has this e_ect on you,
l'll turn it o_...
767
00:51:00,240 --> 00:51:02,719
l_,lo, leave it, it's great.
768
00:51:03,319 --> 00:51:06,237
l'm a bit emotional.
-l can see that.
769
00:51:10,433 --> 00:51:13,471
Do you sell gi_s too?
-Gi_s?
770
00:51:13,629 --> 00:51:17,907
These are cult objects that
belonged to great rock stars.
771
00:51:18,066 --> 00:51:20,665
l_...lice belt, can l try it on?
772
00:51:21,103 --> 00:51:22,743
Careful.
773
00:51:22,903 --> 00:51:25,301
This belt belonged
to the great Jim Morrison.
774
00:51:25,461 --> 00:51:29,098
He wore it for his last concerts.
-Cool, Jim Morrison _
775
00:51:29,257 --> 00:51:31,136
The guy from Queen?
776
00:51:31,735 --> 00:51:33,494
l_,lo, from The Doors.
777
00:51:33,653 --> 00:51:35,812
The Doors.
778
00:51:37,050 --> 00:51:39,769
Hold on, my phone.
779
00:51:40,607 --> 00:51:42,407
l can't find it...
780
00:51:43,165 --> 00:51:44,365
Hello?
781
00:51:44,564 --> 00:51:47,922
Yes, Via Fonteiana 3_.
782
00:51:48,081 --> 00:51:51,639
Okay, l'm on my way.
Dammit, l have to go.
783
00:51:51,799 --> 00:51:53,798
A heart attack?
-Maybe.
784
00:51:53,957 --> 00:51:57,155
By the way,
did your friend have an ECG?
785
00:51:57,315 --> 00:51:59,913
l don't know.
-He should have one.
786
00:52:00,071 --> 00:52:03,070
l surprised you today.
-Yes, you broke my tooth too.
787
00:52:03,229 --> 00:52:06,787
l_,low l'll expect a surprise
from you too.
788
00:52:06,947 --> 00:52:09,704
Okay.
-But don't tell me, it's a surprise.
789
00:52:09,864 --> 00:52:12,302
Your daughter's lovely.
-Thanks, bye.
790
00:52:15,500 --> 00:52:17,338
Goddammit _
791
00:52:20,496 --> 00:52:23,213
You've su_ered a lot.
792
00:52:23,373 --> 00:52:26,970
A woman...
A woman made you su_er?
793
00:52:28,249 --> 00:52:30,607
But l can see good news,
794
00:52:31,407 --> 00:52:35,803
a hand li_ing you,
taking you up...
795
00:52:36,522 --> 00:52:38,681
It's a woman's hand.
-Really?
796
00:52:39,719 --> 00:52:43,956
By the way, l'll never be able
to thank you enough.
797
00:52:44,115 --> 00:52:47,314
What for?
-For the audition with Gabriele.
798
00:52:47,474 --> 00:52:49,832
l don't want to say anything,
799
00:52:51,190 --> 00:52:53,988
but l think he really liked me.
800
00:52:54,907 --> 00:52:56,666
WHO THE HELL DID YOU SEl_,ID
FOR THE AUDITlOl_,l?
801
00:52:56,826 --> 00:53:00,063
He said: "See you very soon" _
Isn't that great?
802
00:53:00,463 --> 00:53:03,181
l'm pleased,
but l didn't do anything.
803
00:53:03,341 --> 00:53:06,218
That's not true, you did a lot.
804
00:53:12,373 --> 00:53:15,411
Would you like some limoncello
or iced vodka?
805
00:53:15,570 --> 00:53:16,810
l_,lo, thanks.
806
00:53:16,968 --> 00:53:18,248
Thanks.
807
00:53:19,807 --> 00:53:22,005
We can have a drink at my place.
808
00:53:25,882 --> 00:53:28,240
l'mjust going to the toilet.
-Okay.
809
00:53:28,679 --> 00:53:30,079
l'll be right back.
810
00:53:31,157 --> 00:53:34,715
Sir, this is your medical card,
not your credit card.
811
00:53:34,875 --> 00:53:37,273
That's what l came to say.
812
00:53:37,433 --> 00:53:41,389
l must've left my credit card at home,
l'll pay cash.
813
00:53:41,548 --> 00:53:43,108
108 euros.
814
00:53:44,945 --> 00:53:46,905
108...
815
00:53:54,498 --> 00:53:56,737
l'm mo short...
-Don't worry.
816
00:53:56,897 --> 00:53:59,255
l'm sorry for the waiters.
-Don't worry.
817
00:54:28,030 --> 00:54:29,630
Good idea.
818
00:54:44,218 --> 00:54:47,615
Shall we go to my bedroom?
We'll be more comfortable.
819
00:54:47,775 --> 00:54:49,134
Good idea.
820
00:54:49,813 --> 00:54:51,452
Good idea.
821
00:55:00,365 --> 00:55:02,363
Co_ee's ready _
822
00:55:06,719 --> 00:55:10,396
What's up? How come
you're so full of life today?
823
00:55:10,555 --> 00:55:11,795
Good morning.
824
00:55:11,954 --> 00:55:15,352
Who moved my lottery ticket?
-l_,lot me.
825
00:55:16,071 --> 00:55:18,510
What's her score out of ten?
826
00:55:18,670 --> 00:55:21,507
What score would we give her...
-What score?
827
00:55:22,107 --> 00:55:24,585
He's going after Lolitas now _
828
00:55:24,745 --> 00:55:27,063
Why are we doing this?
829
00:55:27,501 --> 00:55:29,621
l went with her.
-You screwed her?
830
00:55:30,820 --> 00:55:32,498
Yes.
-Really?
831
00:55:32,658 --> 00:55:35,336
lt'll be easy to get it up
with her, she's gorgeous.
832
00:55:35,495 --> 00:55:38,453
l don't need Viagra like you _
833
00:55:38,613 --> 00:55:42,011
You try sleeping with grannies,
you'd need plutonium.
834
00:55:42,170 --> 00:55:45,288
Why, who sleeps with grannies?
-Me.
835
00:55:45,966 --> 00:55:48,725
To make ends meet,
l accompany mature women.
836
00:55:48,884 --> 00:55:51,483
You're an escort?
-l_...lo, l accompany them.
837
00:55:51,643 --> 00:55:53,641
They pay you for sex,
you're a gigolo.
838
00:55:53,801 --> 00:55:56,998
l'm not, l just accompany them _
-Where?
839
00:55:57,158 --> 00:55:59,636
Home, to hotel, wherever.
-But you always...?
840
00:55:59,796 --> 00:56:01,315
In the car.
-Have safe sex?
841
00:56:01,474 --> 00:56:03,673
Of course, l wear mo condoms,
842
00:56:04,232 --> 00:56:05,791
close my eyes
and use my imagination.
843
00:56:05,950 --> 00:56:07,470
l_,lowwho is it?
844
00:56:12,146 --> 00:56:14,264
Yes?
-l'm looking for Domenico Segato.
845
00:56:15,542 --> 00:56:17,501
Come in.
846
00:56:18,380 --> 00:56:20,419
For example, what do you think of?
847
00:56:20,579 --> 00:56:25,335
Once in Jesolo, there was
a German girl called Ulriche.
848
00:56:25,494 --> 00:56:29,292
She had a huge pair of boobs _
-Domenico...
849
00:56:32,249 --> 00:56:35,407
Daddy's darling _
Where's my kiss?
850
00:56:37,324 --> 00:56:41,482
Hi, daddy.
-Look how beautiful you are _
851
00:56:43,439 --> 00:56:44,839
You could've called me _
852
00:56:45,159 --> 00:56:49,036
Your o_ice told me where you were,
l've been looking all over.
853
00:56:49,195 --> 00:56:52,593
You changed your number, house...
you may as well change identity _
854
00:56:53,032 --> 00:56:55,231
Three of us live in this dump.
855
00:56:55,590 --> 00:56:59,107
l couldn't care less
if there were 33 of you _
856
00:57:01,345 --> 00:57:04,983
What's mommy saying?
-Knowwhat "monthly" means?
857
00:57:05,941 --> 00:57:07,980
You're lucky l didn't call my dad.
858
00:57:08,140 --> 00:57:10,978
l_...lo, why would you do that?
859
00:57:11,296 --> 00:57:15,694
One week, mo at most...
l swear on...
860
00:57:15,853 --> 00:57:18,412
Linda.
-l swear on Linda's life.
861
00:57:18,571 --> 00:57:21,569
He doesn't even remember her name.
-l swear to you.
862
00:57:21,729 --> 00:57:24,487
Don't do that, leave her alone.
863
00:57:24,646 --> 00:57:27,164
Don't touch her, you'll ruin her.
864
00:57:27,323 --> 00:57:30,721
l'll give it to you within ten days,
l swear.
865
00:57:31,521 --> 00:57:34,478
Do it, or you'll get hurt this time.
866
00:57:37,196 --> 00:57:39,195
Bye, Linda _
867
00:57:44,031 --> 00:57:46,588
How many kids does he have?
-l've lost count.
868
00:57:46,747 --> 00:57:50,425
He's basically got a harem.
-l'm uncomfortable living here.
869
00:57:50,625 --> 00:57:52,344
l did warn you.
870
00:57:53,103 --> 00:57:55,181
This music is great _
871
00:57:55,541 --> 00:57:58,059
Is it The Doors?
-Yes.
872
00:57:58,219 --> 00:58:00,737
l got it right, see?
873
00:58:00,896 --> 00:58:04,694
We had plenty of ideals and energy.
We were happier.
874
00:58:06,731 --> 00:58:09,809
Here's your tea,
it'll help us digest.
875
00:58:16,044 --> 00:58:17,643
My goodness _
876
00:58:17,802 --> 00:58:21,560
l feel hot, l've drunk too much beer.
877
00:58:24,677 --> 00:58:26,596
Aren't you hot?
878
00:58:27,475 --> 00:58:28,594
A bit.
879
00:59:30,144 --> 00:59:32,022
What's wrong?
880
00:59:32,582 --> 00:59:36,299
l'm out of practice.
-Maybe you're a bit rusty.
881
00:59:36,817 --> 00:59:38,337
A bit.
882
00:59:38,736 --> 00:59:40,855
Are you addicted to solitude?
883
00:59:41,293 --> 00:59:43,173
Yes, a lot.
884
00:59:45,611 --> 00:59:48,728
How complicated our lives are _
-You're right.
885
00:59:48,928 --> 00:59:50,927
So complicated.
886
01:00:10,950 --> 01:00:13,148
Oh God, l've broken it.
887
01:00:13,307 --> 01:00:16,665
Everything breaks in this place,
don't worry...
888
01:00:16,824 --> 01:00:19,583
l'm sorry. Will you hug me?
889
01:00:19,983 --> 01:00:22,061
Yes.
-Harder.
890
01:00:22,340 --> 01:00:24,539
Harder _
-More?
891
01:00:24,698 --> 01:00:27,696
You think l'm too drunk?
-Too right.
892
01:00:28,096 --> 01:00:30,974
Close your eyes, relax.
893
01:00:31,493 --> 01:00:34,171
l'll close mine too.
894
01:00:46,361 --> 01:00:48,759
Ulisse, there's someone at the door.
895
01:00:49,757 --> 01:00:53,395
l heard, someone's at the door.
-Who is it?
896
01:00:53,555 --> 01:00:56,473
We slept together
in just 80 centimetres.
897
01:00:56,632 --> 01:00:58,791
l know.
-Does that mean something?
898
01:00:58,951 --> 01:01:01,309
l think so.
-It does.
899
01:01:01,469 --> 01:01:04,027
l'm coming _
-l'll take a shower.
900
01:01:04,186 --> 01:01:06,145
lt's not much of a shower.
901
01:01:07,504 --> 01:01:09,023
l'm coming _
902
01:01:09,542 --> 01:01:10,981
Who is it?
903
01:01:11,779 --> 01:01:13,179
Who is it?
904
01:01:20,132 --> 01:01:23,251
Yes?
-Hello, l'm looking for my wife.
905
01:01:23,690 --> 01:01:27,967
You're mistaken, this is a shop.
-l'm not, her car is outside.
906
01:01:28,126 --> 01:01:30,885
This is a block of flats,
12 people live here.
907
01:01:31,045 --> 01:01:33,403
l know she spent the night here.
908
01:01:33,561 --> 01:01:35,960
There's no hot water left.
909
01:01:36,719 --> 01:01:38,039
Gloria _
-Luciano _
910
01:01:38,438 --> 01:01:40,996
Who is he?
-Why are you here?
911
01:01:41,516 --> 01:01:44,553
Do they know you're out?
-Out from where?
912
01:01:44,712 --> 01:01:48,870
Yes, they know.
-Who are you anyway?
913
01:01:49,429 --> 01:01:51,907
Who are you?
-This is my shop.
914
01:01:52,066 --> 01:01:54,425
Why is my wife here?
-How the hell do l know?
915
01:01:54,584 --> 01:01:57,663
Get dressed, we're going home.
-Luciano, hug me _
916
01:01:57,823 --> 01:02:01,460
Do you remember we've not been
together for ten years?
917
01:02:01,618 --> 01:02:04,057
l_,lo, let's go home.
-He doesn't remember.
918
01:02:04,216 --> 01:02:05,656
Who is he?
919
01:02:05,816 --> 01:02:08,734
He's crazy, he's my ex-husband.
He's sick.
920
01:02:08,894 --> 01:02:09,973
ls he crazy?
921
01:02:10,292 --> 01:02:11,811
Very.
922
01:02:12,451 --> 01:02:14,169
mit here for me, Luciano.
923
01:02:14,329 --> 01:02:16,407
Don't worry.
924
01:02:20,523 --> 01:02:23,162
I Don't crease that
cover or l'll kill you.
925
01:02:23,322 --> 01:02:25,880
Don't crease his cover _
-You're kicking me out?
926
01:02:26,038 --> 01:02:28,757
l'll call you.
-You're leaving a madman in here?
927
01:02:28,917 --> 01:02:32,394
Let me deal with him.
-Careful, it'll break _
928
01:02:33,073 --> 01:02:34,752
Oh God, it broke.
929
01:02:34,912 --> 01:02:37,390
l'VE CALLED Al_,l AMBULAl_,ICE,
KEEP COOL
930
01:02:39,349 --> 01:02:42,106
Gloria, there's an ambulance
on its way.
931
01:02:42,505 --> 01:02:44,225
What's he wrecking?
932
01:02:44,824 --> 01:02:46,782
Gloria, come here.
933
01:02:47,021 --> 01:02:50,979
Come here, there's a lever.
Help me get the shutter up.
934
01:02:55,335 --> 01:02:57,574
lt's not me that's mad _
935
01:02:58,492 --> 01:03:01,131
lt's not me, the madman's in there.
936
01:03:01,371 --> 01:03:04,608
We have to get this shutter open _
-Let's call the fire-fighters _
937
01:03:05,327 --> 01:03:07,046
Call the fire-fighters.
938
01:03:11,282 --> 01:03:13,281
He's wrecked the place _
939
01:03:13,760 --> 01:03:18,077
That was my whole life _
940
01:03:18,237 --> 01:03:21,994
We'll sort it out, don't worry.
-He's wrecked everything, bastard _
941
01:03:22,152 --> 01:03:23,992
Don't worry, we'll help you.
942
01:03:24,151 --> 01:03:26,750
l'm not even insured.
943
01:03:27,468 --> 01:03:28,788
mit.
944
01:03:28,948 --> 01:03:32,865
l'm sorry, l'll sell my house
if l have to, l'll pay you back.
945
01:03:33,024 --> 01:03:34,863
Can l say something to you?
946
01:03:35,022 --> 01:03:36,222
Yes.
947
01:03:36,382 --> 01:03:40,818
Get lost, you and that madman _
You've wrecked everything _
948
01:03:40,977 --> 01:03:42,857
You're both mad _
949
01:03:45,255 --> 01:03:46,933
What the hell, look...
950
01:03:47,213 --> 01:03:49,731
l need this loan for my daughter
951
01:03:49,891 --> 01:03:52,968
because she has a sort of asthma.
952
01:03:53,127 --> 01:03:56,605
You didn't mention this
at our previous meeting.
953
01:03:57,205 --> 01:03:59,723
This changes matters.
-Why?
954
01:03:59,883 --> 01:04:03,879
We need a doctor's diagnosis
and your daughters tests.
955
01:04:04,598 --> 01:04:07,716
Which you have, right?
-Yes _
956
01:04:08,236 --> 01:04:11,313
Then we can make an application,
l'll see you soon.
957
01:04:11,472 --> 01:04:12,712
Thanks.
958
01:04:15,230 --> 01:04:19,067
Fulvio Brignola _ Angelo Del Fante,
remember me? From high school _
959
01:04:19,426 --> 01:04:21,505
Howare you?
-Fine.
960
01:04:21,665 --> 01:04:23,863
Are you here for a loan too?
961
01:04:24,022 --> 01:04:26,621
l have pictures of you,
will you friend me on Facebook?
962
01:04:26,781 --> 01:04:29,538
l came o_ it. l'll find you.
963
01:04:29,698 --> 01:04:31,497
Mr Litrico _
964
01:04:34,054 --> 01:04:36,253
The fridge is empty.
965
01:04:37,372 --> 01:04:39,730
You were supposed to do the shopping.
966
01:04:39,890 --> 01:04:44,446
Ulisse, l know your shop got trashed,
but don't take it out on me.
967
01:04:44,766 --> 01:04:48,882
l have other things on my mind,
Iook at my test results.
968
01:04:50,721 --> 01:04:54,558
The cardiologist found that
my blood pressure is 1T5 over 105
969
01:04:54,718 --> 01:04:57,116
and she gave me loads of medication.
970
01:04:58,155 --> 01:05:00,553
l can't do certain things anymore.
971
01:05:00,713 --> 01:05:02,591
You mustn't.
972
01:05:02,751 --> 01:05:06,148
Right, so you'll give me cash
for my wives, kids...
973
01:05:06,308 --> 01:05:07,627
the lawyers...
974
01:05:07,787 --> 01:05:13,063
Luckily my son got a scholarship
at Luiss University.
975
01:05:13,222 --> 01:05:15,461
Lucky you,
976
01:05:15,620 --> 01:05:19,657
today l used my mo-year-old daughter
to try to get a bank loan
977
01:05:19,817 --> 01:05:21,895
and l didn't even get it _
978
01:05:26,451 --> 01:05:27,850
Why are you looking at me?
979
01:05:28,009 --> 01:05:30,528
You looked at me.
-l_,lo, we were all...
980
01:05:30,688 --> 01:05:34,325
My shop's been wrecked,
l haven't sold anything on Ebay,
981
01:05:34,484 --> 01:05:37,003
stop looking at me,
l have nothing _
982
01:05:37,762 --> 01:05:40,040
l think l have a solution.
983
01:05:42,199 --> 01:05:45,276
Meaning?
-There's one of my ladies...
984
01:05:45,435 --> 01:05:49,233
A wife or a client?
-Don't interrupt me _
985
01:05:49,392 --> 01:05:53,549
Well, you've got 50 wives _
-She's a client.
986
01:05:54,189 --> 01:05:56,547
She has so many jewels
987
01:05:56,707 --> 01:06:00,304
that if a fewwent missing,
it'd make no di_erence to her
988
01:06:00,463 --> 01:06:02,342
but it would to us.
989
01:06:02,501 --> 01:06:06,739
What are you saying?
-It's an easy job.
990
01:06:06,897 --> 01:06:09,616
You want us to steal?
-It's not stealing _
991
01:06:09,776 --> 01:06:11,335
Are you kidding?
-l_,lo.
992
01:06:11,494 --> 01:06:13,293
Tell me you're kidding.
993
01:06:13,452 --> 01:06:16,690
l'm not kidding, we'll steal from
the rich to give to the poor.
994
01:06:16,849 --> 01:06:20,727
You're freakin' Robin Hood now?
By the way, what's for dinner?
995
01:06:20,886 --> 01:06:23,325
A pint of milk with biscuits,
we'll dunk them.
996
01:06:23,484 --> 01:06:26,323
This is a real Italian-style comedy _
997
01:06:26,481 --> 01:06:28,161
How sad...
998
01:06:31,079 --> 01:06:34,316
Hello, Gloria?
Don't hang up, it's Ulisse.
999
01:06:34,475 --> 01:06:36,914
Ulisse, how nice to hear from you.
1000
01:06:37,074 --> 01:06:40,391
What a wonderful present,
today's my birthday _
1001
01:06:40,551 --> 01:06:42,429
Really? Happy birthday _
1002
01:06:42,868 --> 01:06:47,465
Listen, l didn't mean those things
l said to you earlier.
1003
01:06:47,625 --> 01:06:49,863
l know, l'm not stupid.
1004
01:06:50,422 --> 01:06:53,780
mnt to give me another present?
-What?
1005
01:06:53,939 --> 01:06:57,657
l've invited come colleagues to dinner
to celebrate.
1006
01:06:57,816 --> 01:07:00,894
They're all pretty and nice,
do you want to come?
1007
01:07:03,092 --> 01:07:08,688
Well, l said l'd go out to eat
with my flatmates.
1008
01:07:08,847 --> 01:07:11,645
Bring them too.
-Really?
1009
01:07:12,364 --> 01:07:14,123
Okay then.
1010
01:07:14,282 --> 01:07:15,922
The more, the merrier.
1011
01:07:16,082 --> 01:07:18,160
We'll be with you soon, okay?
1012
01:07:18,720 --> 01:07:21,198
Okay, thanks.
-Bye.
1013
01:07:23,475 --> 01:07:25,394
Guys...
1014
01:07:25,554 --> 01:07:27,832
we're saved, we're going to eat _
1015
01:07:47,815 --> 01:07:50,733
Gloria, do you need a hand?
-l_,lo, l can manage.
1016
01:07:50,892 --> 01:07:53,251
l'm good in the kitchen.
1017
01:07:55,569 --> 01:07:58,687
While we're waiting...
-You've finished all the chips.
1018
01:07:58,846 --> 01:08:01,964
l haven't eaten for mo days _
-Domenico, sit down _
1019
01:08:02,124 --> 01:08:05,681
Stop standing up.
Come on, we'll move up.
1020
01:08:05,840 --> 01:08:08,439
Don't worry, l'll sit here.
1021
01:08:09,518 --> 01:08:11,396
Listen, so...
1022
01:08:13,595 --> 01:08:15,673
Oh God, l broke the sofa.
1023
01:08:16,592 --> 01:08:20,069
Is it from a Chinese shop?
-Sit here, come on.
1024
01:08:20,229 --> 01:08:23,586
lt's all right, l'll sit here.
1025
01:08:23,745 --> 01:08:26,064
Listen, what do you do?
1026
01:08:26,224 --> 01:08:28,383
l'm an estate agent.
1027
01:08:31,580 --> 01:08:35,537
l'll get some wine. Red or white?
-Red.
1028
01:08:36,496 --> 01:08:38,654
Dragon breath _
-Who?
1029
01:08:38,813 --> 01:08:42,611
The one l was talking to.
l'm an expert on "dog" breath.
1030
01:08:42,770 --> 01:08:44,689
Keep your voice down, be quiet.
1031
01:08:44,848 --> 01:08:47,527
Here's Gloria's lasagne _
1032
01:08:49,844 --> 01:08:53,002
l_...lo, buddy _ Ladies first _
1033
01:08:53,161 --> 01:08:55,600
Ladies first _
1034
01:08:55,759 --> 01:08:57,479
There's enough for everyone.
1035
01:09:12,705 --> 01:09:14,225
Happy birthday.
1036
01:09:21,659 --> 01:09:23,298
Get some drinks.
1037
01:09:24,895 --> 01:09:27,374
Why not take the table too?
Scroungers _
1038
01:09:34,847 --> 01:09:35,807
lt's good.
1039
01:09:36,207 --> 01:09:38,205
Why be so formal?
1040
01:09:41,483 --> 01:09:43,201
Another one.
1041
01:09:43,561 --> 01:09:45,080
Another one.
1042
01:09:48,836 --> 01:09:52,234
lt's good luck _
Come, let me show you round.
1043
01:09:52,394 --> 01:09:54,952
This is the bedroom.
1044
01:09:55,110 --> 01:09:57,350
Do you like it?
-Very much.
1045
01:09:57,510 --> 01:09:59,428
Take your jacket o_.
-My jacket?
1046
01:09:59,588 --> 01:10:01,826
Yes, relax.
1047
01:10:02,824 --> 01:10:05,903
Why have you closed the door?
-For a bit of privacy.
1048
01:10:07,461 --> 01:10:10,059
You said you had
extrasystolic arrhythmia.
1049
01:10:10,219 --> 01:10:11,978
What did l say?
1050
01:10:13,895 --> 01:10:17,693
Yes, doctor, l've had
a few episodes this week.
1051
01:10:17,852 --> 01:10:20,491
Go on, pull your T-shirt up.
1052
01:10:20,690 --> 01:10:22,729
l'll check you over.
-Yes.
1053
01:10:22,888 --> 01:10:24,368
There.
-What can you hear?
1054
01:10:24,527 --> 01:10:28,124
Ouickened heartbeat,
extrasystolic arrhythmia.
1055
01:10:28,284 --> 01:10:31,921
Do l have heart disease?
-l_...lo, you knowwhat this is?
1056
01:10:32,080 --> 01:10:34,799
What?
-Emotional hypotension.
1057
01:10:34,958 --> 01:10:36,797
l_,lo, keep them on.
1058
01:10:37,796 --> 01:10:39,275
They suit you.
1059
01:10:39,435 --> 01:10:41,833
You like me as a cardiologist?
-A lot.
1060
01:10:41,992 --> 01:10:45,670
With my glasses...
You're a bit kinky...
1061
01:10:45,829 --> 01:10:47,748
You like weird things _
1062
01:10:47,907 --> 01:10:50,026
Oh God _
-Shit, not in the eye _
1063
01:10:50,306 --> 01:10:52,504
Sorry, l didn't mean to do that.
1064
01:10:58,618 --> 01:11:01,097
Let's play charades. l'll start.
1065
01:11:05,773 --> 01:11:08,132
"Miracle in Milan"
De Sica-Zavattini, 1_!51.
1066
01:11:08,292 --> 01:11:10,050
l_...lo, "Harry Potter".
1067
01:11:10,210 --> 01:11:12,528
Honey, please, not charades...
1068
01:11:13,487 --> 01:11:15,845
This party's a real drag _
1069
01:11:16,044 --> 01:11:18,483
You're really not very nice _
1070
01:11:23,678 --> 01:11:25,717
Are you married?
1071
01:11:25,876 --> 01:11:28,315
Yes, l am.
-Are you sure?
1072
01:11:28,634 --> 01:11:30,753
l have three kids, not one.
1073
01:11:32,152 --> 01:11:34,590
Are you married?
-Yes, with a daughter.
1074
01:11:39,186 --> 01:11:42,743
Are you married?
-When we get the green light.
1075
01:11:45,020 --> 01:11:46,860
l knew it...
1076
01:11:53,494 --> 01:11:55,093
What's up?
1077
01:11:55,373 --> 01:11:58,450
Is your tongue paralysed?
-In what way?
1078
01:11:59,968 --> 01:12:03,446
You're all still,
even your hands are still.
1079
01:12:03,885 --> 01:12:06,963
lt's all happened so suddenly,
l'm a bit...
1080
01:12:09,282 --> 01:12:11,640
Do you like me?
-Yes.
1081
01:12:12,239 --> 01:12:14,118
You like me.
-Yes.
1082
01:12:14,716 --> 01:12:16,755
You don't like me.
1083
01:12:17,435 --> 01:12:19,473
You're a bit rusty.
1084
01:12:20,193 --> 01:12:23,470
l'll be your rust-resistor.
-l'm rusty?
1085
01:12:23,629 --> 01:12:26,148
Yes.
-l'm rusty?
1086
01:12:26,308 --> 01:12:28,386
l'll show you _
1087
01:12:29,465 --> 01:12:32,782
What is it?
-Oh God, it hurts _
1088
01:12:32,941 --> 01:12:36,339
What did l do?
-l have a pro... a protru...
1089
01:12:36,499 --> 01:12:39,337
A protrusion?
-Yes, c5 and c4.
1090
01:12:39,497 --> 01:12:42,854
Sorry, what can l do?
-Put me on the bed.
1091
01:12:43,932 --> 01:12:46,571
l have a blog, do you use email?
1092
01:12:46,730 --> 01:12:48,649
l_,lo, l don't surf.
1093
01:12:49,049 --> 01:12:52,806
Guys, it's been an hour,
where the hell are those mo?
1094
01:12:52,965 --> 01:12:55,524
Where's the cake?
-You've eaten everything _
1095
01:12:55,683 --> 01:12:58,761
Crisps, olives, most of the lasagne,
you almost ate the table _
1096
01:12:58,920 --> 01:13:00,520
When did you last eat?
1097
01:13:00,678 --> 01:13:03,797
Let me ask you something,
how long have you been eating for?
1098
01:13:03,956 --> 01:13:05,955
You are extremely rude.
1099
01:13:06,435 --> 01:13:11,511
l'm the only one who can talk
as l didn't eat or complain about it.
1100
01:13:11,669 --> 01:13:14,948
But you, as a guest,
have o_ended my friend
1101
01:13:15,108 --> 01:13:17,306
and that idiot who's holed up
in her bedroom _
1102
01:13:17,466 --> 01:13:19,744
l'm going, let's go.
-What an idiot _
1103
01:13:19,903 --> 01:13:21,183
Bye _
1104
01:13:21,342 --> 01:13:24,380
What brought this tension on?
1105
01:13:24,659 --> 01:13:26,059
l_,lot again _
1106
01:13:26,218 --> 01:13:30,495
Why do you move away when
l come close? Are you shy?
1107
01:13:32,174 --> 01:13:35,691
Don't you know?
-Knowwhat?
1108
01:13:35,850 --> 01:13:38,448
l'm asking myself, don't you know?
1109
01:13:38,607 --> 01:13:40,767
Tell me what l should know.
1110
01:13:40,925 --> 01:13:43,205
Your breath stinks _
1111
01:13:43,643 --> 01:13:46,802
Goddammit, she's got a methane-mouth _
1112
01:13:48,639 --> 01:13:51,318
l don't want to be asphyxiated.
-You go too far.
1113
01:13:51,477 --> 01:13:54,675
l've had enough...
-You think the cake's in the fridge?
1114
01:13:55,075 --> 01:13:59,032
Why?
-We'll eat it for breakfast tomorrow.
1115
01:13:59,191 --> 01:14:02,549
Good idea.
-We'll dunk it in our milk.
1116
01:14:04,107 --> 01:14:06,505
Holy shit, you've got hollow legs _
1117
01:14:06,664 --> 01:14:11,581
You have guests, we need to cut
the cake, shall we go?
1118
01:14:11,740 --> 01:14:14,819
You're right.
-They'll think we're rude.
1119
01:14:14,979 --> 01:14:17,057
Kiss me _
-What did you say?
1120
01:14:17,217 --> 01:14:19,095
Did you hear me?
-What did you say?
1121
01:14:19,255 --> 01:14:21,733
Kiss me _
-Again?
1122
01:14:22,372 --> 01:14:24,571
Yes.
-Properly, okay?
1123
01:14:25,809 --> 01:14:27,488
Gently.
1124
01:14:29,207 --> 01:14:31,805
l've missed the last one.
1125
01:14:35,521 --> 01:14:38,399
Who cares, l'll walk.
1126
01:14:44,473 --> 01:14:46,193
Young man _
1127
01:14:46,432 --> 01:14:49,111
Young man _
-You're talking to me?
1128
01:14:49,270 --> 01:14:51,828
Sorry, l thought you were younger.
1129
01:14:52,348 --> 01:14:55,146
Do you need a bit of company?
1130
01:14:55,305 --> 01:14:59,222
l'm fine as l am and l'm broke,
so get over it.
1131
01:14:59,382 --> 01:15:02,819
lf things are that bad,
go jump in the river _
1132
01:15:07,016 --> 01:15:08,974
What happened?
1133
01:15:09,773 --> 01:15:12,372
Did it break down?
-We've run out of fuel.
1134
01:15:12,530 --> 01:15:16,528
We've got five euros but in change.
Do you have a 5 euro note?
1135
01:15:16,687 --> 01:15:19,446
What?
-A 5 euro note.
1136
01:15:19,965 --> 01:15:22,163
Are you joking?
1137
01:15:22,323 --> 01:15:26,560
How come we have no money left
half way through the month?
1138
01:15:26,719 --> 01:15:28,358
For fuck's sake _
1139
01:15:28,517 --> 01:15:29,797
Stop _
1140
01:15:30,436 --> 01:15:32,675
For fuck's sake _
-Stop.
1141
01:15:32,834 --> 01:15:34,873
You need the car for work _
1142
01:15:35,033 --> 01:15:39,349
Shall we find a solution
to this shitty situation or not?
1143
01:15:39,508 --> 01:15:41,388
Yes.
1144
01:15:42,147 --> 01:15:45,624
l'll propose my idea to you
once again...
1145
01:15:45,783 --> 01:15:50,101
Enough _
-l propose my idea once again.
1146
01:15:50,499 --> 01:15:55,776
lt's an easy job,
there'll be no problems.
1147
01:15:56,494 --> 01:15:59,813
So, l'll persuade my friend
to do it in the living room.
1148
01:16:00,811 --> 01:16:04,409
When the situation is under control,
l'll walk down the corridor
1149
01:16:04,608 --> 01:16:07,247
open the window,
then switch the light on, then o_,
1150
01:16:07,405 --> 01:16:10,124
then on again. That's the signal.
1151
01:16:10,284 --> 01:16:13,721
lt's on the first floor, Ulisse.
Will you be able to climb up?
1152
01:16:15,320 --> 01:16:18,038
You'll climb up then in.
1153
01:16:18,198 --> 01:16:21,155
Open the first door on the left,
you'll see a jewel box...
1154
01:16:21,315 --> 01:16:25,552
it's full of watches, bracelets, rings
and all sorts, top drawer stu_ _
1155
01:16:26,350 --> 01:16:28,749
We've got nothing to lose...
1156
01:16:28,909 --> 01:16:32,586
l_,lothing to lose,
so we should go stealing?
1157
01:16:32,745 --> 01:16:34,664
lt's not stealing _
1158
01:16:34,824 --> 01:16:38,741
We're not stealing from a poor guy,
that woman's a bitch _
1159
01:16:38,901 --> 01:16:41,938
She's a bitch _
-So we should steal from her?
1160
01:16:42,098 --> 01:16:43,857
What are you saying?
1161
01:16:44,335 --> 01:16:48,413
Okay, you won't touch anything,
do anything or see anything,
1162
01:16:48,572 --> 01:16:51,171
can you be our lookout?
1163
01:16:51,329 --> 01:16:54,728
He can do that.
-You can?
1164
01:16:54,888 --> 01:16:59,803
l'm totally broke,
but l do have some dignity left,
1165
01:16:59,963 --> 01:17:03,401
so you knowwhat l say?
Go to hell _
1166
01:17:09,554 --> 01:17:13,272
Can l have a word?
-l_...lo, l'm doing my accounts.
1167
01:17:13,792 --> 01:17:16,590
Why, how many records did you sell?
1168
01:17:17,909 --> 01:17:19,387
Two.
1169
01:17:20,027 --> 01:17:21,146
Two.
1170
01:17:21,465 --> 01:17:23,744
You need to do accounts for that?
1171
01:17:23,904 --> 01:17:26,142
lf you've come to bust my balls...
1172
01:17:26,301 --> 01:17:28,180
l just want to say one thing.
1173
01:17:28,339 --> 01:17:33,096
You're not the only one who lives
in the past, but this is the present.
1174
01:17:33,256 --> 01:17:36,334
Two friends are asking you to help,
you can't refuse.
1175
01:17:36,492 --> 01:17:38,851
We're all in the same boat.
1176
01:17:39,011 --> 01:17:43,488
Would you like to treat
your cardiologist to a steak?
1177
01:17:43,647 --> 01:17:45,766
Or you'd rather scrounge food
5ore_ver?
1178
01:17:46,245 --> 01:17:49,523
Fulvio, l'm not going to steal.
Okay?
1179
01:17:49,682 --> 01:17:52,081
Just be the lookout.
1180
01:17:53,319 --> 01:17:56,677
lt's not a robbery,
it's proletarian expropriation.
1181
01:17:57,156 --> 01:17:59,754
Don't you see?
It's a matter of su_ival.
1182
01:18:00,754 --> 01:18:02,432
ls that clear?
1183
01:18:03,510 --> 01:18:04,710
l need to think about it.
1184
01:18:05,190 --> 01:18:07,108
l need to think about it.
1185
01:18:14,501 --> 01:18:15,821
What are you doing?
-l'm the lookout.
1186
01:18:16,021 --> 01:18:17,140
Cut it out _
1187
01:18:21,057 --> 01:18:24,614
Come on, Domenico...
what are you waiting for?
1188
01:18:24,814 --> 01:18:27,532
l_,lothing, tonight l thought of...
1189
01:18:27,690 --> 01:18:30,929
something a bit strange,
a D'Annunzio-style thing.
1190
01:18:31,129 --> 01:18:33,247
So you'll whip me?
1191
01:18:33,606 --> 01:18:35,365
Come with me.
1192
01:18:35,564 --> 01:18:36,964
Hurry.
1193
01:18:37,164 --> 01:18:39,282
Why? What do you want to do?
1194
01:18:39,481 --> 01:18:41,400
l want to chain you up.
1195
01:18:44,517 --> 01:18:46,556
The signal, come on _
1196
01:18:53,111 --> 01:18:55,908
Put this on.
-l'mjust the lookout.
1197
01:18:56,108 --> 01:18:57,907
You want to leave me alone?
1198
01:18:58,067 --> 01:19:00,265
Put it on, it'll only take 5 minutes.
1199
01:19:00,544 --> 01:19:03,702
How embarrassing...
-Come on, give me a hand.
1200
01:19:03,902 --> 01:19:06,620
What do l have to do?
-Help me.
1201
01:19:07,139 --> 01:19:08,098
Help me.
1202
01:19:08,297 --> 01:19:11,536
Please don't hurt me, lieutenant.
1203
01:19:12,214 --> 01:19:14,733
Keep still.
-l'll do whatever you want.
1204
01:19:14,933 --> 01:19:18,810
Let me work,
shut up and behave.
1205
01:19:23,046 --> 01:19:26,204
Are you going to get ready?
-Will you shut up?
1206
01:19:26,723 --> 01:19:29,681
l'm sorry, lieutenant.
1207
01:19:32,998 --> 01:19:35,676
l have to go in?
-Come on, inside _
1208
01:19:40,832 --> 01:19:43,070
All clear _
1209
01:19:54,820 --> 01:19:57,378
ls that Domenico's client?
1210
01:20:01,854 --> 01:20:04,532
"May the ground be light on you".
-She's dead.
1211
01:20:04,732 --> 01:20:07,490
Must be a dead relative.
-Or her daughter, filthy swine _
1212
01:20:07,650 --> 01:20:10,287
She's dead _
-l_,lot her, Domenico's client...
1213
01:20:10,486 --> 01:20:13,645
and she keeps photos of the dead
here, what the hell...
1214
01:20:16,242 --> 01:20:19,280
He said first door on the left.
1215
01:20:26,674 --> 01:20:29,672
The bathroom?
-Maybe he got it wrong.
1216
01:20:29,911 --> 01:20:33,508
They're next door, l can hear them.
1217
01:20:33,748 --> 01:20:35,826
lt must be on the right.
1218
01:20:36,185 --> 01:20:38,304
lt's the bedroom _
1219
01:20:39,263 --> 01:20:40,822
Come on.
1220
01:20:43,061 --> 01:20:44,779
Be quiet.
1221
01:20:45,059 --> 01:20:47,737
l can't see with this mask on.
1222
01:20:53,451 --> 01:20:55,131
The bedside table.
1223
01:21:00,646 --> 01:21:02,644
There's a box.
1224
01:21:04,562 --> 01:21:05,802
Buttons?
1225
01:21:08,000 --> 01:21:09,919
They're buttons.
1226
01:21:10,197 --> 01:21:11,957
There's another one.
1227
01:21:14,035 --> 01:21:17,472
But she's a pensioner _
-mit.
1228
01:21:21,348 --> 01:21:25,945
Lieutenant, l can't get them
shinier than this.
1229
01:21:27,463 --> 01:21:29,383
Let me see them.
1230
01:21:29,582 --> 01:21:32,020
Can't you see they're not shiny?
1231
01:21:32,219 --> 01:21:34,219
Orders are orders, come on _
1232
01:21:34,417 --> 01:21:38,455
My back is hurting _
-l'll break your back _
1233
01:21:39,174 --> 01:21:42,812
Don't argue or l'll make you
lick them clean _
1234
01:21:43,011 --> 01:21:45,130
Do it _
1235
01:21:47,167 --> 01:21:49,286
We've got the wrong house.
mit.
1236
01:21:49,485 --> 01:21:52,723
We've got the wrong house.
1237
01:21:53,003 --> 01:21:56,400
A bed pan?
-It's got a duck too _
1238
01:21:56,600 --> 01:21:59,478
Maybe she's a widow.
-l_...lo way _
1239
01:21:59,678 --> 01:22:01,556
There's another box _
1240
01:22:01,756 --> 01:22:04,074
Michele, did you drop something?
1241
01:22:04,554 --> 01:22:05,873
Answer me _
1242
01:22:07,430 --> 01:22:09,070
This way.
-Where?
1243
01:22:09,630 --> 01:22:12,547
In the wardrobe.
-Let's go out via the window.
1244
01:22:12,787 --> 01:22:16,024
Close it.
-Why are we in here?
1245
01:22:22,019 --> 01:22:23,618
Oh God, thieves _
1246
01:22:23,818 --> 01:22:27,775
The drawers have been emptied...
but how did they get in?
1247
01:22:27,975 --> 01:22:29,453
Michele _
1248
01:22:29,613 --> 01:22:32,131
Hurry, thieves _
1249
01:22:32,330 --> 01:22:34,769
What could they steal from us?
1250
01:22:34,969 --> 01:22:37,567
How did they get in?
1251
01:22:37,767 --> 01:22:39,885
We have nothing _
1252
01:22:40,084 --> 01:22:42,363
Oh God...
1253
01:22:42,563 --> 01:22:45,440
call the police, l feel faint.
1254
01:22:45,640 --> 01:22:48,318
Michele, what is it?
-Call the police, l feel faint.
1255
01:22:48,518 --> 01:22:50,316
l_,lo, calm down.
1256
01:22:50,516 --> 01:22:52,594
l_,lo, don't mess around.
1257
01:22:52,754 --> 01:22:56,671
Call the police.
-How can l call them?
1258
01:22:57,110 --> 01:23:00,308
l'm going to sneeze.
-l_,lot now.
1259
01:23:00,508 --> 01:23:03,785
It's the mothballs.
-Don't sneeze _
1260
01:23:09,541 --> 01:23:12,658
l feel faint.
-l_,lo, Michele.
1261
01:23:14,376 --> 01:23:15,775
The thieves _
1262
01:23:19,331 --> 01:23:21,691
What do you want? We have nothing _
1263
01:23:29,564 --> 01:23:31,922
Where's the biscuit l threw you?
1264
01:23:32,121 --> 01:23:35,439
l can't find it.
-The biscuit, find it.
1265
01:23:35,879 --> 01:23:37,637
l can't find it, enough.
1266
01:23:38,637 --> 01:23:41,035
l'm exhausted, lieutenant. Enough.
1267
01:23:41,234 --> 01:23:43,473
You're not the dog you used to be,
1268
01:23:43,633 --> 01:23:45,591
you've lost your sense of smell.
1269
01:23:45,751 --> 01:23:47,629
You're dead _
1270
01:23:50,467 --> 01:23:52,186
Assholes _
1271
01:23:53,224 --> 01:23:55,463
You're a pair of assholes.
1272
01:23:55,663 --> 01:24:00,259
l didn't ask you to rob a bank
or a post o_ice,
1273
01:24:00,459 --> 01:24:04,456
l asked you to enter a first floor
apartment and open a drawer.
1274
01:24:04,615 --> 01:24:07,453
lt's not rocket science _
1275
01:24:08,251 --> 01:24:11,809
You entered the only flat
with bare owners _
1276
01:24:12,008 --> 01:24:13,608
Did they recognise us?
1277
01:24:13,808 --> 01:24:17,205
Luckily the old lady thought
she heard a foreign accent
1278
01:24:17,404 --> 01:24:19,403
so they've blamed gypsies _
1279
01:24:19,923 --> 01:24:22,960
Oh God, it's Gaia.
-l couldn't care less about Gaia _
1280
01:24:23,159 --> 01:24:27,237
Listen, don't come in here
calling us assholes _
1281
01:24:27,437 --> 01:24:28,516
Why?
-Sorr_/?
1282
01:24:28,676 --> 01:24:31,913
You put us up to it,
you incited us to commit a crime _
1283
01:24:32,112 --> 01:24:35,790
Stop this bad boy attitude you have,
you don't fool anyone _
1284
01:24:35,989 --> 01:24:37,069
My place?
1285
01:24:37,228 --> 01:24:41,385
Why didn't you tell us there were
mo rows of windows?
1286
01:24:41,585 --> 01:24:44,782
Couldn't you have told us that?
Right, Fulvio?
1287
01:24:44,941 --> 01:24:48,579
What'll l do?
-Aboutwhat?
1288
01:24:48,739 --> 01:24:51,577
Gaia wants to knowwhere l live _
1289
01:24:51,777 --> 01:24:55,094
What do we care about Gaia?
-It's a problem _
1290
01:24:55,293 --> 01:24:57,972
This is a problem?
-Yes, it is _
1291
01:24:58,170 --> 01:25:00,050
l have other problems.
1292
01:25:00,249 --> 01:25:02,528
You know how many apartments
l have to rent?
1293
01:25:02,728 --> 01:25:05,166
Really?
-Of course, l'm here.
1294
01:25:05,365 --> 01:25:08,323
Do me this favour then.
-Don't worry.
1295
01:25:08,523 --> 01:25:10,881
Hold on, l'm in shock.
1296
01:25:11,760 --> 01:25:14,918
With everything that happened
and that could happen,
1297
01:25:15,117 --> 01:25:18,355
we're here talking about robberies,
apartments, pussy and Gaia _
1298
01:25:19,794 --> 01:25:23,031
l'll pay you for the last month
then l'm leaving _
1299
01:25:23,230 --> 01:25:25,309
l've had it with you _
1300
01:25:25,509 --> 01:25:29,226
Go on, go back to your damp
nostalgic shop _
1301
01:25:29,426 --> 01:25:31,784
Let him go, l'm sick of him _
1302
01:25:31,943 --> 01:25:34,622
With his headmaster attitude,
1303
01:25:34,781 --> 01:25:36,580
the butt-collector _
1304
01:25:36,740 --> 01:25:39,977
l can't pay you much,
l'm broke.
1305
01:25:40,176 --> 01:25:42,655
You're my brother.
-So?
1306
01:25:43,054 --> 01:25:45,013
Buy me mo packs of cigarettes...
1307
01:25:45,212 --> 01:25:47,851
Shall l call Gaia?
-Yes. Does Gaia have a friend?
1308
01:25:48,050 --> 01:25:50,369
Please.
-l'm kidding.
1309
01:25:51,808 --> 01:25:54,405
He'll be back in a weeki time.
1310
01:25:58,121 --> 01:26:00,081
You gave me a fright.
1311
01:26:00,280 --> 01:26:02,479
Hi.
-What's happened?
1312
01:26:03,678 --> 01:26:06,076
Can l stay at yours tonight?
-Of course.
1313
01:26:06,436 --> 01:26:07,754
Thanks.
1314
01:26:09,553 --> 01:26:13,510
Which one is it? Sorry, honey,
but l can never find the key.
1315
01:26:13,710 --> 01:26:15,148
l've had the locks changed, so...
1316
01:26:15,307 --> 01:26:16,787
Here it is _
1317
01:26:17,546 --> 01:26:19,425
lt was this one.
1318
01:26:22,022 --> 01:26:23,581
Where is it?
1319
01:26:25,859 --> 01:26:27,418
Darling...
1320
01:26:28,338 --> 01:26:30,416
lt's here, don't you know?
1321
01:26:30,616 --> 01:26:34,453
Sorry, you knowwhat this is?
Confusion caused by work stress.
1322
01:26:34,652 --> 01:26:36,891
l wrote four articles today.
1323
01:26:37,089 --> 01:26:38,809
Great _
1324
01:26:39,728 --> 01:26:42,206
Remember what you promised me?
-What?
1325
01:26:42,406 --> 01:26:44,524
A big photo in the showbiz news.
-Enormous.
1326
01:26:44,724 --> 01:26:46,323
lt has to be enormous _
1327
01:26:48,481 --> 01:26:50,679
l_,lice house.
-Yes.
1328
01:26:51,078 --> 01:26:52,917
The style is a bit classic.
1329
01:26:53,116 --> 01:26:56,275
lt was my grandparents',
l never wanted to change anything.
1330
01:26:56,435 --> 01:27:00,431
Let's put this in the fridge,
the kitchen should be...
1331
01:27:00,751 --> 01:27:04,308
lt's there, l can see the fridge.
You really are confused _
1332
01:27:04,508 --> 01:27:07,426
l'm tired,
it'sjust tiredness...
1333
01:27:07,625 --> 01:27:09,264
l_,lice _
-Itwas my grandma's.
1334
01:27:09,744 --> 01:27:11,702
What an austere house, l'm surprised.
1335
01:27:13,620 --> 01:27:16,178
The light bulb needs changing.
1336
01:27:16,458 --> 01:27:18,576
l'll wash the strawberries.
1337
01:27:20,295 --> 01:27:22,733
l'll be right back, honey.
1338
01:27:28,568 --> 01:27:30,846
Who are you?
-Sorry.
1339
01:27:31,646 --> 01:27:33,964
l thought l was alone.
-So did l.
1340
01:27:35,002 --> 01:27:38,560
Did Domenico Segato send you here?
-Yes, he did.
1341
01:27:38,760 --> 01:27:41,478
l paid him a lot too.
-So did l.
1342
01:27:41,678 --> 01:27:45,115
l'm nearly finished,
just give me five minutes.
1343
01:27:45,275 --> 01:27:48,712
The fridge isn't on _
-l'm coming, honey.
1344
01:27:48,911 --> 01:27:52,069
Sergio, tell me something,
is this your house?
1345
01:27:52,269 --> 01:27:54,827
l_,lo, darling...
-Whose is this house?
1346
01:27:55,026 --> 01:27:57,704
It's nobody's.
-l_...lobody's?
1347
01:27:58,023 --> 01:28:00,662
You knowwhat? You're a shit _
1348
01:28:00,861 --> 01:28:02,620
A pair of shits _
1349
01:28:02,819 --> 01:28:07,097
Please, be quick and make the bed
or it'll be a tragedy _
1350
01:28:07,257 --> 01:28:08,296
Go.
1351
01:28:08,496 --> 01:28:09,894
Goddammit _
1352
01:28:10,933 --> 01:28:13,851
Sorry, l was...
What happened?
1353
01:28:14,010 --> 01:28:18,048
There's no water, l turned the tap on
and rust came out.
1354
01:28:18,527 --> 01:28:20,805
And the fridge isn't on.
1355
01:28:21,485 --> 01:28:25,042
This is... the Filipino cleaner _
1356
01:28:25,242 --> 01:28:28,999
l go away for mo days
and he turns everything o_...
1357
01:28:29,198 --> 01:28:32,276
Fire him, this is a disaster.
1358
01:28:32,755 --> 01:28:35,873
Can l get changed next door?
-mit.
1359
01:28:51,620 --> 01:28:55,697
The analysis l have done
for my thesis
1360
01:28:55,896 --> 01:28:58,574
has led me to think
1361
01:28:58,893 --> 01:29:04,530
that to rea_irm the principles
of ethical behaviour in the State
1362
01:29:04,928 --> 01:29:07,327
it's absolutely necessary
and fundamental
1363
01:29:08,287 --> 01:29:12,883
to re-educate people in order
to transform them into real citizens
1364
01:29:13,082 --> 01:29:14,881
notjust sad consumers.
1365
01:29:15,561 --> 01:29:18,238
Very good, Mr Segato.
That'll do.
1366
01:29:19,278 --> 01:29:21,716
You may take a seat.
1367
01:29:35,703 --> 01:29:39,461
Francesco, daddy's little boy _
Did you see me there?
1368
01:29:39,661 --> 01:29:40,940
Yes, l did.
1369
01:29:41,139 --> 01:29:44,377
Looking at you, l thought
about how strange life is.
1370
01:29:44,577 --> 01:29:46,655
Parents teach their children
1371
01:29:46,854 --> 01:29:50,012
and then the moment comes
when children teach their parents.
1372
01:29:50,212 --> 01:29:53,170
And today you taught me...
-Why did you come?
1373
01:29:53,888 --> 01:29:57,007
l said l didn't want anyone
at my graduation.
1374
01:29:57,206 --> 01:30:00,164
Can't your dad come to one of
the best days of your life?
1375
01:30:00,364 --> 01:30:01,843
l_,lo.
-Why?
1376
01:30:02,041 --> 01:30:04,960
l_...lo, you can't come.
-Tell me why _
1377
01:30:05,160 --> 01:30:08,477
Because l'm ashamed of you.
Okay? l'm ashamed.
1378
01:30:10,196 --> 01:30:12,474
_.romanstallion. it _
1379
01:30:12,673 --> 01:30:14,672
Aren't you ashamed?
1380
01:30:14,831 --> 01:30:16,910
Francesco Segato _
-l'm coming _
1381
01:30:17,069 --> 01:30:19,029
You believe that bullshit?
-Fuck o_.
1382
01:30:19,628 --> 01:30:24,264
l'll tell you the names of the mo
shits that played that trick on me _
1383
01:30:24,743 --> 01:30:26,622
Mr Francesco Segato,
1384
01:30:26,821 --> 01:30:29,940
in virtue of the power
given to me by law,
1385
01:30:30,139 --> 01:30:33,497
l proclaim your degree
in Governmental Science
1386
01:30:33,696 --> 01:30:35,575
and Public Administration
1387
01:30:35,774 --> 01:30:39,332
with a first.
1388
01:30:39,532 --> 01:30:43,369
The committee has unanimously
voted to give you honours.
1389
01:30:43,767 --> 01:30:45,966
Congratulations, Mr Segato.
1390
01:30:48,325 --> 01:30:51,762
110,OOO really seems to me
like a very good price.
1391
01:30:52,001 --> 01:30:54,440
l can't, l really can't.
1392
01:30:56,158 --> 01:30:58,356
l can't, Claudio.
1393
01:30:58,795 --> 01:31:00,595
Ulisse...
1394
01:31:00,793 --> 01:31:04,911
you won't get an o_er like this
even on Ebay.
1395
01:31:05,231 --> 01:31:07,948
l wouldn't put it on Ebay.
1396
01:31:08,148 --> 01:31:10,586
This is my final o_er.
1397
01:31:11,106 --> 01:31:13,144
Think about it.
1398
01:31:23,176 --> 01:31:26,653
Honey, l've not heard from you
for three days.
1399
01:31:27,293 --> 01:31:30,650
l _,nov_. sorry,
-What's been mappening?
1400
01:31:31,848 --> 01:31:33,647
l_,lothing.
1401
01:31:34,046 --> 01:31:38,084
ls your mom angry that l sent
the maintenance money late?
1402
01:31:38,284 --> 01:31:40,602
l_,lo, it's not that.
1403
01:31:40,920 --> 01:31:42,960
Do you need money?
1404
01:31:43,359 --> 01:31:45,438
So what is it? You look strange.
1405
01:31:48,994 --> 01:31:51,113
Dad, l'm pregnant.
1406
01:31:53,191 --> 01:31:57,148
l didn't get that. sorry?
-l'm pregnant, l'm exp_cting a baby.
1407
01:31:57,587 --> 01:32:01,145
Are you sure?
-Yes, l took the test three times.
1408
01:32:02,663 --> 01:32:06,181
This is a tragedy, a real disaster.
1409
01:32:06,699 --> 01:32:09,098
What did your mom say?
1410
01:32:09,418 --> 01:32:12,496
She should be with you,
l want to speak to her _
1411
01:32:12,694 --> 01:32:16,093
She's out, l waited for her to go
to call you.
1412
01:32:16,452 --> 01:32:19,610
Please, don't be angry.
-l'm not angry,
1413
01:32:19,809 --> 01:32:23,966
l'm shoc_,ed and disappointed,
i'm _urious!,
1414
01:32:24,166 --> 01:32:28,922
You _,nov_ v_hat having an abortion
at 1T means?
1415
01:32:29,122 --> 01:32:32,080
Do you _,nov_?
-l don't want an abortion.
1416
01:32:32,279 --> 01:32:33,958
Vou Uon't?
1417
01:32:34,118 --> 01:32:36,196
Mom got angry too,
she said l have to abort.
1418
01:32:36,396 --> 01:32:39,194
She's right _
-l don't want to.
1419
01:32:39,552 --> 01:32:41,272
Please, not you too.
1420
01:32:41,472 --> 01:32:44,509
Who got you pregnant?
How old is he?
1421
01:32:44,668 --> 01:32:46,508
What does he do? Who is he?
1422
01:32:46,707 --> 01:32:48,866
He's the same age as me.
1423
01:32:49,265 --> 01:32:51,464
The same age?
-Yes.
1424
01:32:52,023 --> 01:32:54,701
So what should l do?
-Co_ here,
1425
01:32:54,900 --> 01:32:57,818
To do what?
1426
01:32:58,737 --> 01:33:00,576
Please,
1427
01:33:01,016 --> 01:33:03,214
l don't know, l have to think
about it.
1428
01:33:03,414 --> 01:33:05,492
l have to think carefully.
1429
01:33:20,679 --> 01:33:22,718
Why have you come to my workplace
too?
1430
01:33:22,917 --> 01:33:26,795
l've come to say mo things to you.
1431
01:33:26,995 --> 01:33:31,871
The first is that as a father
l'm proud to have a son like you.
1432
01:33:32,270 --> 01:33:35,388
The second things is...
that l've come to apologize.
1433
01:33:35,587 --> 01:33:37,706
What for?
-Forgive me.
1434
01:33:37,905 --> 01:33:41,343
For what? What are you saying?
-Forgive me, please.
1435
01:33:41,821 --> 01:33:43,141
Just a minute.
1436
01:33:45,379 --> 01:33:48,537
Marika, this isn't a good time,
l'm with your brother.
1437
01:33:48,736 --> 01:33:50,735
l have to work...
-Please.
1438
01:33:52,414 --> 01:33:54,412
Give me the address, l'm on my way.
1439
01:33:54,611 --> 01:33:57,290
What's happened?
-Give me a hand with your sister.
1440
01:33:57,450 --> 01:34:00,367
Get your helmet.
-l can't, l'm working.
1441
01:34:00,566 --> 01:34:03,045
lt's an emergency, give me a hand _
1442
01:34:03,205 --> 01:34:04,244
Hurry _
1443
01:34:15,275 --> 01:34:18,752
Girls, be careful,
these things can't happen.
1444
01:34:18,952 --> 01:34:21,270
What happened?
1445
01:34:21,469 --> 01:34:22,789
l don't know.
1446
01:34:23,428 --> 01:34:25,706
Excuse me.
-You did it again _
1447
01:34:25,905 --> 01:34:28,584
Yes?
-l'm the girl's father.
1448
01:34:29,144 --> 01:34:31,102
What did you do?
-l don't know.
1449
01:34:31,302 --> 01:34:32,461
You have to stop.
1450
01:34:32,660 --> 01:34:36,777
This girl is going through
a really di_icult moment,
1451
01:34:36,937 --> 01:34:39,335
we all are as a family.
1452
01:34:39,694 --> 01:34:41,054
lt's a matter of principle.
1453
01:34:41,214 --> 01:34:43,772
Okay, we'll give it all back.
l_,lo big deal _
1454
01:34:44,450 --> 01:34:48,648
It's a matter of principle.
-Okay, all right. How much?
1455
01:34:49,247 --> 01:34:51,006
80 euros.
1456
01:34:51,884 --> 01:34:56,042
80 euros.
-80 euros for the stolen things.
1457
01:34:57,439 --> 01:34:59,719
l only have a 50 euro note.
1458
01:35:00,757 --> 01:35:02,796
80 euros all the same.
1459
01:35:02,956 --> 01:35:06,753
Here, sometimes they get
stuck together...
1460
01:35:10,909 --> 01:35:12,468
Thanks.
1461
01:35:14,107 --> 01:35:15,865
Let's go, Marika.
1462
01:35:16,065 --> 01:35:19,223
Sorry.
-Goodbye, thank you.
1463
01:35:19,421 --> 01:35:21,141
Move it.
-Your bag _
1464
01:35:21,341 --> 01:35:24,538
Of course, l paid for that _
-Goodbye.
1465
01:35:24,857 --> 01:35:28,295
This is the Maxxi, an exhibition
space for contemporary art.
1466
01:35:30,014 --> 01:35:32,652
So many people,
are they all artists?
1467
01:35:32,810 --> 01:35:36,249
l_...lo, they're critics,
Iovers of art,
1468
01:35:36,407 --> 01:35:38,846
collectors, important people...
1469
01:35:39,006 --> 01:35:42,324
You see that man with
the red bow tie?
1470
01:35:42,923 --> 01:35:45,401
He's the president of a bank,
a powerful man.
1471
01:35:45,600 --> 01:35:48,878
Don't stare at them, it's rude.
-Sorry.
1472
01:35:49,038 --> 01:35:52,715
l feel a bit emotional,
it's a special place.
1473
01:35:53,195 --> 01:35:55,273
Will you explain modern art to me
one day?
1474
01:35:55,432 --> 01:35:58,710
Yes, it may take more than a day.
A drink?
1475
01:35:58,870 --> 01:36:00,469
Yes, thanks.
1476
01:36:23,409 --> 01:36:25,248
Hi, Fulvio.
1477
01:36:25,567 --> 01:36:28,046
What a nice surprise.
-Hi, Lorenza.
1478
01:36:28,206 --> 01:36:30,404
lt's not the right time to tell you
1479
01:36:30,563 --> 01:36:32,722
but you owe me 3 monthi maintenance.
1480
01:36:32,882 --> 01:36:36,160
l_,lo, that's impossible.
-You owe me three monthi worth.
1481
01:36:36,319 --> 01:36:38,717
Ah, plus the added medical
expenses for our daughter.
1482
01:36:39,476 --> 01:36:42,874
You remember we have a daughter?
-Yes, l do.
1483
01:36:43,274 --> 01:36:47,750
That's all l'm going to say,
Iet's enjoy the evening.
1484
01:36:47,910 --> 01:36:49,509
Alberto _
1485
01:36:50,387 --> 01:36:53,545
Come and meet my ex-husband.
Fulvio.
1486
01:36:53,704 --> 01:36:57,222
Hello, Alberto Shoemberg.
-Hello, Fulvio Brignola.
1487
01:36:57,381 --> 01:36:59,301
That's all for now.
1488
01:36:59,459 --> 01:37:01,139
Goodbye.
1489
01:37:19,763 --> 01:37:23,601
You knowwhy we get along,
why we like being together?
1490
01:37:23,800 --> 01:37:25,639
l've reflected on it.
1491
01:37:25,799 --> 01:37:28,357
lt's because we're both damaged.
1492
01:37:29,675 --> 01:37:32,074
What is it?
-l_,lothing.
1493
01:37:32,234 --> 01:37:33,553
Are you angry?
1494
01:37:33,711 --> 01:37:36,110
Are you angry with me?
-l_,lo.
1495
01:37:36,589 --> 01:37:38,948
You knowwho l'm angry with?
1496
01:37:39,507 --> 01:37:41,826
With my daughter, and you knowwhy?
1497
01:37:41,986 --> 01:37:43,744
She's pregnant.
1498
01:37:43,904 --> 01:37:45,743
So?
-"So?"
1499
01:37:45,902 --> 01:37:48,021
She's 1T years old.
1500
01:37:48,181 --> 01:37:52,057
And so?
-He's 18 _
1501
01:37:52,576 --> 01:37:55,934
What does she want to do?
-Keep it, that's the tragedy.
1502
01:37:56,373 --> 01:37:59,491
That's so wonderful.
-That's totally tragic _
1503
01:37:59,650 --> 01:38:02,689
lt'd be a tragedy if she wanted it
but he didn't.
1504
01:38:02,849 --> 01:38:06,246
They're students.
Who'll support them?
1505
01:38:06,485 --> 01:38:09,043
Howwill they su_ive?
1506
01:38:09,203 --> 01:38:12,680
Let me ask you a question,
who do you love most in the world?
1507
01:38:12,840 --> 01:38:16,038
Come on _
-It's a stupid question, but tell me.
1508
01:38:16,198 --> 01:38:18,875
lt's obvious, my daughter, Agnese.
1509
01:38:19,674 --> 01:38:23,871
lf your wife hadn't kept her when
she was 18, Agnese wouldn't be here.
1510
01:38:25,589 --> 01:38:28,747
So?
-We're going to Paris.
1511
01:38:30,505 --> 01:38:32,904
What did you say?
-We're going to Paris.
1512
01:38:33,064 --> 01:38:35,542
Me and you?
-You and me.
1513
01:39:39,488 --> 01:39:40,768
Hi.
1514
01:39:46,203 --> 01:39:49,761
What are you looking at, dad?
You're not a grandpa yet.
1515
01:39:50,519 --> 01:39:52,599
l_...lice to meet you, l'm Gloria.
1516
01:39:54,077 --> 01:39:56,555
Agnese speaks Italian very well.
1517
01:39:56,755 --> 01:39:59,393
Thank goodness,
l'm hopeless at French.
1518
01:39:59,552 --> 01:40:02,311
She's a friend,
she helps me at work.
1519
01:40:03,189 --> 01:40:05,828
You sell vintage stu_?
-Yes.
1520
01:40:05,988 --> 01:40:10,344
l go to the odd market...
-Vintage music _
1521
01:40:10,503 --> 01:40:15,140
LPs, singles.
-l like it, it's my passion.
1522
01:40:16,258 --> 01:40:18,777
Dad, l'd like you to meet someone.
1523
01:40:21,055 --> 01:40:23,573
This is Guillaume.
-Hi.
1524
01:40:23,733 --> 01:40:25,012
Good morning.
1525
01:40:27,970 --> 01:40:29,768
Hi, Guillaume.
1526
01:40:29,928 --> 01:40:32,366
Pleased to meet you.
1527
01:40:33,045 --> 01:40:36,043
l think they want to be alone.
-Yes.
1528
01:40:36,202 --> 01:40:38,961
Guillaume, let's go check-in.
Passport.
1529
01:40:39,800 --> 01:40:41,279
Thanks.
1530
01:40:44,155 --> 01:40:47,234
l didn't see a man, l sawa boy.
1531
01:40:47,673 --> 01:40:50,551
l'm struggling to see
a future for you too.
1532
01:40:50,711 --> 01:40:54,868
What have you mo done?
What do you eat? How do you live?
1533
01:40:55,426 --> 01:40:57,266
What have you done?
1534
01:41:16,010 --> 01:41:17,449
Oh God...
1535
01:41:18,567 --> 01:41:19,927
Oh God _
1536
01:41:20,406 --> 01:41:22,925
G, OOO euros a month for 20 years _
1537
01:41:23,884 --> 01:41:26,322
Oh God, my luck's changed _
1538
01:41:27,240 --> 01:41:29,199
G, OOO euros a month _
1539
01:41:29,438 --> 01:41:32,357
My luck's changed _
-Can l help you, sir?
1540
01:41:32,516 --> 01:41:35,954
My luck's changed _
Go get yourself a co_ee or something.
1541
01:41:36,353 --> 01:41:38,192
lt's changed _
1542
01:41:48,183 --> 01:41:50,742
We're v_aiting for the article,
it's urgent!
1543
01:41:50,902 --> 01:41:53,020
The boss v_ants you.
yte neeU the 3rticie!,'
1544
01:41:53,179 --> 01:41:55,298
We v_on't run the page, dammit!
1545
01:41:55,457 --> 01:41:58,296
The editor v_ants you. it's urgent,
Call him bac'_,!
1546
01:41:58,454 --> 01:42:01,533
Where the hell are you?
I need the article, call _!
1547
01:42:01,693 --> 01:42:03,811
Vou c3n't Uo thls, yte're ln trouble,
1548
01:42:03,971 --> 01:42:07,048
We're ln trouble, c3ll the eUltor,
1549
01:42:08,406 --> 01:42:10,685
EDITOR-ll_,l-CHIEF
1550
01:42:48,493 --> 01:42:49,454
Hi.
1551
01:42:49,614 --> 01:42:50,653
Hi.
1552
01:42:51,732 --> 01:42:56,768
As you've honoured us with your
presence, make yourself useful.
1553
01:42:57,647 --> 01:42:59,685
Have you made her see sense?
1554
01:42:59,845 --> 01:43:01,764
Don't start using that tone.
1555
01:43:02,242 --> 01:43:04,641
Dad's come from Rome especially.
1556
01:43:04,801 --> 01:43:08,558
Your mom is quite rightly
expressing her concern.
1557
01:43:08,718 --> 01:43:12,075
At your age, a 1T...
-That's right.
1558
01:43:12,234 --> 01:43:16,032
She mustn't make the same mistake
l made because of you.
1559
01:43:16,191 --> 01:43:19,749
So l'm a mistake?
-Come on, you knowwhat l mean.
1560
01:43:19,909 --> 01:43:23,825
You're saying l'm a mistake?
-She didn't mean it that way.
1561
01:43:23,985 --> 01:43:26,303
l'm a mistake _
-You're not.
1562
01:43:27,622 --> 01:43:29,341
Agnese...
1563
01:43:29,581 --> 01:43:34,737
Why do you still use
the word "mistake" with Agnese?
1564
01:43:34,896 --> 01:43:36,855
"Still"?
1565
01:43:37,014 --> 01:43:40,812
Look what l'm doing,
singing to pensioners _
1566
01:43:40,971 --> 01:43:44,888
A record at 18 and a career
ruined by a pregnancy.
1567
01:43:45,047 --> 01:43:48,046
You know how good l was.
-You were fucking crap _
1568
01:43:48,645 --> 01:43:51,363
Your career didn't end
because of me or Agnese,
1569
01:43:51,523 --> 01:43:54,320
it ended because
you were a crap singer.
1570
01:43:54,480 --> 01:43:56,279
You were conceited.
1571
01:43:56,438 --> 01:44:00,635
My career was a disaster
because l produced your record,
1572
01:44:00,795 --> 01:44:03,793
because l was madly in love,
unlike you,
1573
01:44:03,953 --> 01:44:07,670
and l didn't realise
you were a mediocre singer.
1574
01:44:08,949 --> 01:44:12,705
You were a mediocre singer,
understood?
1575
01:44:17,781 --> 01:44:21,498
Excuse me, here.
-Thanks, how kind of you.
1576
01:44:23,216 --> 01:44:25,535
Guillaume, listen to me.
1577
01:44:26,133 --> 01:44:28,373
Look at me.
1578
01:44:30,969 --> 01:44:33,928
Guillaume, something great
is about to happen to you,
1579
01:44:34,287 --> 01:44:37,325
something wonderful.
Do you understand?
1580
01:44:37,485 --> 01:44:40,203
Why are you saying this to me?
1581
01:44:40,362 --> 01:44:42,601
l_...lo one can understand you
more than me.
1582
01:44:43,440 --> 01:44:46,877
Why?
-l wasvery young too.
1583
01:44:47,396 --> 01:44:49,555
But l lost mine.
1584
01:44:49,875 --> 01:44:52,313
l don't understand.
1585
01:44:52,833 --> 01:44:54,711
You had an abortion?
1586
01:44:55,349 --> 01:44:57,868
l_,lo, l lost it.
1587
01:44:58,187 --> 01:45:01,066
l had a miscarriage.
1588
01:45:02,064 --> 01:45:03,744
And then?
1589
01:45:04,463 --> 01:45:06,701
Then it never happened again.
1590
01:45:07,461 --> 01:45:12,377
So l'm telling you it's a wonderful.
Do you understand?
1591
01:45:12,816 --> 01:45:15,974
Yes.
-But it's a secret bemeen us.
1592
01:45:17,371 --> 01:45:19,770
Bemeen us, okay?
1593
01:45:22,207 --> 01:45:24,607
Let's go, we'll join them for dinner.
1594
01:45:24,846 --> 01:45:28,323
Me too?
-Of course _ Let's go.
1595
01:45:33,039 --> 01:45:34,518
Franco _
1596
01:45:34,678 --> 01:45:37,756
Find mo punters for tonight,
for an American-style poker game.
1597
01:45:37,915 --> 01:45:40,474
Tonight, yes _
1598
01:45:40,713 --> 01:45:42,951
Yes, the cash arrived.
1599
01:45:43,110 --> 01:45:45,629
The dough's arrived _
1600
01:45:45,829 --> 01:45:47,388
Oh God _
1601
01:45:53,342 --> 01:45:57,699
Dear Editor. l'm v_riting
to inform you of'my resignation,
1602
01:45:59,177 --> 01:46:01,576
ln my life l've made many mista_,es,
1603
01:46:01,935 --> 01:46:04,134
Nov_ l find myself lost
1604
01:46:05,172 --> 01:46:07,451
and unable to gain control
of my life
1605
01:46:08,451 --> 01:46:10,369
but maybe l've understood v_hy,
1606
01:46:10,888 --> 01:46:14,885
We expect to obtain great results
effortlessly,
1607
01:46:15,485 --> 01:46:19,442
We update our feelings
v_ith the same speed as a computer,
1608
01:46:19,721 --> 01:46:21,880
yet v_e're not happy,
1609
01:46:22,038 --> 01:46:26,076
The anxiety of not being
good enough remains,
1610
01:46:26,994 --> 01:46:30,792
l resign hoping that this anxiety
v_ill vanish
1611
01:46:31,191 --> 01:46:33,950
and allov_ me to pic_,up
_romythere l'U le_t o_,
1612
01:46:35,028 --> 01:46:38,626
l'd li_,e to earn myself a place
in he3ven,
1613
01:46:38,786 --> 01:46:40,824
li_,e everyone,
1614
01:46:41,143 --> 01:46:43,742
but l suspect there v_ill be
too many of us
1615
01:46:44,381 --> 01:46:47,778
and v_e ris_,finding
standing room only,
1616
01:46:57,650 --> 01:47:01,087
That book interests you?
-l_,lo, l'mjust looking.
1617
01:47:01,727 --> 01:47:03,166
Thanks.
1618
01:47:04,244 --> 01:47:08,042
Tell me, are you worried?
-Yes, because you're students _
1619
01:47:08,241 --> 01:47:11,799
Whatjob does the father of...
-Guillaume.
1620
01:47:12,558 --> 01:47:15,156
Whatjob does he have?
-Renault laid him o_.
1621
01:47:15,316 --> 01:47:17,594
lt's a pitiful situation.
1622
01:47:17,754 --> 01:47:20,751
Haven't you also
been sort of laid o_?
1623
01:47:21,351 --> 01:47:23,389
At least he gets redundancy pay.
1624
01:47:23,549 --> 01:47:26,427
So let's say that we're
a poor generation,
1625
01:47:26,587 --> 01:47:29,264
this is a time of poverty _
1626
01:47:31,423 --> 01:47:33,381
What did his parents say?
-They accepted it.
1627
01:47:33,541 --> 01:47:37,218
They did?
-We can go live with them.
1628
01:47:37,657 --> 01:47:41,534
ln their small house in the suburbs,
we'll have our own room.
1629
01:47:42,133 --> 01:47:46,051
Sounds like a crazy family.
-l_...lo, they're a real family.
1630
01:47:46,290 --> 01:47:48,369
They're what we've never been.
1631
01:47:51,245 --> 01:47:54,004
l have to go now, see you tomorrow.
1632
01:47:54,163 --> 01:47:56,402
See you tomorrow, bye.
1633
01:47:58,080 --> 01:48:00,319
Howdid it go?
-So, so.
1634
01:48:00,719 --> 01:48:01,758
Let's go.
1635
01:48:08,512 --> 01:48:10,231
Listen.
1636
01:48:11,510 --> 01:48:13,868
Do what you feel.
1637
01:48:17,665 --> 01:48:19,943
But be careful.
1638
01:48:20,102 --> 01:48:21,821
Be careful.
1639
01:48:22,301 --> 01:48:25,139
Guillaume, don't forget,
responsibility.
1640
01:48:28,934 --> 01:48:30,055
Responsibility.
1641
01:48:48,639 --> 01:48:51,037
Claudio, it's Ulisse.
1642
01:48:51,717 --> 01:48:56,393
l wanted to tell you
that l'll accept your o_er.
1643
01:48:57,151 --> 01:48:58,551
The belt is yours.
1644
01:49:02,107 --> 01:49:04,386
Sorry l'm late.
-Don't worry.
1645
01:49:04,546 --> 01:49:07,184
Giorgia?
-She's watching cartoons.
1646
01:49:07,504 --> 01:49:10,262
l won't be late.
-Don't worry.
1647
01:49:10,421 --> 01:49:11,700
See you later.
1648
01:49:12,220 --> 01:49:14,538
Thanks for letting me see her.
1649
01:49:17,538 --> 01:49:21,538
Preuzeto sa www.titlovi.com
122664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.