All language subtitles for Posti.In.Piedi.In.Paradiso.2012.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL[MT].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,280 --> 00:01:21,280 www.titlovi.com 2 00:01:24,280 --> 00:01:25,359 Ulisse! 3 00:01:25,559 --> 00:01:27,517 Who is it? -Ulisse... 4 00:01:27,716 --> 00:01:28,956 Who is it? -Parcel. 5 00:01:29,155 --> 00:01:30,515 l'm coming. 6 00:01:31,034 --> 00:01:33,153 l'm double-parked! 7 00:01:33,552 --> 00:01:35,950 l'm coming, l'm coming... 8 00:01:44,024 --> 00:01:45,822 Nicola, 9 00:01:46,022 --> 00:01:50,778 help me lift the shutter, l have periarthritis in my shoulder. 10 00:01:54,774 --> 00:01:57,293 Periarthritis... -Right. 11 00:01:57,492 --> 00:01:59,052 Sign here. 12 00:02:01,529 --> 00:02:04,807 l don't have my glasses. -Make it legible. 13 00:02:05,007 --> 00:02:08,564 Make it legible _ -Okay, it's an ECG... 14 00:02:08,764 --> 00:02:10,282 Bye, thanks. 15 00:02:10,681 --> 00:02:14,639 l_,lo, l have periarthritis _ You did that on purpose _ 16 00:02:14,838 --> 00:02:16,877 l didn't know. -l already told you mice _ 17 00:02:17,077 --> 00:02:20,154 Shall l close it? -l_,lo, leave it open. 18 00:03:04,198 --> 00:03:08,035 Ma'am, are you turning o_ the water at half past nine? 19 00:03:08,234 --> 00:03:11,272 How long will this work go on? Goddammit _ 20 00:03:11,472 --> 00:03:15,789 What a sad life, l don't even have water _ 21 00:03:23,982 --> 00:03:25,341 Who is it? 22 00:03:25,980 --> 00:03:27,339 Fabrizio... 23 00:03:28,738 --> 00:03:30,537 How are you? 24 00:03:30,856 --> 00:03:33,254 l_,lo, it's not a favour. 25 00:03:33,574 --> 00:03:36,811 You're doing me a favour Ietting me stay here. 26 00:03:39,889 --> 00:03:41,408 When? 27 00:03:41,806 --> 00:03:46,364 Tell me, l'll leave right away. l'll be o_ your boat in five. 28 00:03:46,642 --> 00:03:48,282 Tomorrow afternoon? 29 00:03:48,521 --> 00:03:50,280 Goddammit _ 30 00:03:50,840 --> 00:03:53,917 Don't worry, l'll find somewhere else to stay. 31 00:03:54,237 --> 00:03:57,714 Don't worry, you're still the best. 32 00:03:57,913 --> 00:03:59,833 You're the best _ 33 00:04:00,031 --> 00:04:02,590 See you tomorrow, thanks. Bye. 34 00:04:03,829 --> 00:04:05,948 Motherfucker _ 35 00:04:06,147 --> 00:04:08,306 Where'll l go now, under a bridge? 36 00:04:23,252 --> 00:04:24,972 Come in. 37 00:04:25,412 --> 00:04:27,010 Mother, good morning. 38 00:04:27,210 --> 00:04:29,888 l've brought you my monthly rent. 39 00:04:30,088 --> 00:04:33,205 l may come back late tonight. 40 00:04:33,405 --> 00:04:38,841 Around midnight, l'm inte_iewing people at a film premiere. 41 00:04:39,039 --> 00:04:40,040 Mr Brignola, 42 00:04:40,238 --> 00:04:44,556 l think you've mistaken this place for a hotel. 43 00:04:44,996 --> 00:04:47,593 l'll make no other requests. 44 00:04:47,792 --> 00:04:50,671 l'm looking for a place, l'm seeing someone today. 45 00:04:50,871 --> 00:04:53,109 That's very sensible. 46 00:04:54,347 --> 00:04:55,947 l want to give you... 47 00:04:56,145 --> 00:04:59,224 one of my books that l think will interest you. 48 00:04:59,424 --> 00:05:02,301 "Dogma of the Image in l_,lew Asian Cinema." 49 00:05:02,821 --> 00:05:05,179 Don't look at the cover. 50 00:05:05,818 --> 00:05:08,976 Have a good day. -You too. 51 00:05:25,202 --> 00:05:27,521 Here l am. -Okay. 52 00:05:27,721 --> 00:05:30,198 Sorry. -Don't worry. 53 00:05:30,918 --> 00:05:32,916 Sorry l'm late. 54 00:05:33,115 --> 00:05:35,035 Brignola, nice to meet you. -Diamanti. 55 00:05:35,233 --> 00:05:38,072 You're standing in for Mr Segato... -Isn't that you? 56 00:05:38,272 --> 00:05:41,709 l_,lo, l've come to see a flat. -Me too. 57 00:05:42,468 --> 00:05:44,027 Here he is _ 58 00:05:47,265 --> 00:05:50,862 Mr Brignola. -l_,lo, l'm Diamanti, he's Brignola. 59 00:05:51,501 --> 00:05:54,579 l must've made a mistake. Who wants to see it first? 60 00:05:54,778 --> 00:05:58,815 l've got a delivery arriving. -l have an inte_iew to do. 61 00:05:59,094 --> 00:06:02,372 Let's kill mo birds with one stone and see it together _ 62 00:06:02,572 --> 00:06:05,729 Let's go _ -All right then... 63 00:06:05,929 --> 00:06:08,847 This place has everything you need. 64 00:06:09,566 --> 00:06:13,483 There are about eight square metres upstairs too, l think. 65 00:06:13,683 --> 00:06:15,162 We've seen it. 66 00:06:15,361 --> 00:06:20,277 Eight metres which could be handy one day for a child... 67 00:06:20,477 --> 00:06:23,515 Yes... -Just a thought, you know. 68 00:06:23,714 --> 00:06:27,551 Of course... but the ad said it was "furnished". 69 00:06:27,751 --> 00:06:31,109 l can only see a buzzer _ -Yes, but it has electricity, gas... 70 00:06:31,308 --> 00:06:34,466 Those are the basics _ -There's not even a fridge _ 71 00:06:34,666 --> 00:06:39,062 Why did you say "furnished"? -You'll need to buy a few things _ 72 00:06:39,261 --> 00:06:42,140 Anyway, the rent's GOO euros per month, 73 00:06:42,339 --> 00:06:46,016 plus 150 bi-monthly se_ice charge and 3 monthi deposit. 74 00:06:46,216 --> 00:06:49,414 So to live in this dump you want... 75 00:06:49,612 --> 00:06:52,691 2.550 euros. 76 00:06:53,169 --> 00:06:57,007 That's GOO euros per month plus the rest. 77 00:06:57,287 --> 00:06:59,206 What did you expect for that price? 78 00:06:59,405 --> 00:07:02,563 You're welcome to it. -l_,lo, l can't a_ord it. 79 00:07:02,763 --> 00:07:06,679 Guys, you knowwhat you'll find that's cheaper than this? 80 00:07:06,959 --> 00:07:08,758 Catacombs _ 81 00:07:10,636 --> 00:07:15,113 Okay, it's not suitable for your needs, let's say that. 82 00:07:15,312 --> 00:07:17,750 l have your numbers. 83 00:07:18,789 --> 00:07:20,748 l'll give you mine. -Great. 84 00:07:21,747 --> 00:07:23,865 You dropped this. 85 00:07:24,065 --> 00:07:27,582 l've already done it, l like to try, you never know. 86 00:07:27,781 --> 00:07:29,501 lt's not suitable for our needs. 87 00:07:29,701 --> 00:07:32,978 Think it over, Mr Brignola. This is a great apartment. 88 00:07:33,178 --> 00:07:35,096 Okay, we will. 89 00:07:35,935 --> 00:07:38,333 My client is requesting 90 00:07:38,532 --> 00:07:43,969 an extra 100 euros per month on top of the 400 euros maintenance. 91 00:07:44,169 --> 00:07:47,046 Your Honour, as our counterparty's Iawyer knows, 92 00:07:47,246 --> 00:07:50,364 my client already pays 200 euros maintenance for his daughter. 93 00:07:50,562 --> 00:07:53,081 This extra 100 euros... -And the mortgage? 94 00:07:53,281 --> 00:07:55,999 l pay GOO euros monthly for the mortgage 95 00:07:56,198 --> 00:07:58,477 on the house my ex-wife lives in. 96 00:07:59,236 --> 00:08:03,073 l only have TOO euros left out of my 1,_OO euros wage. 97 00:08:03,273 --> 00:08:05,791 100 euros may seem like little, 98 00:08:05,990 --> 00:08:09,428 but in these conditions it's a matter of su_ival for me. 99 00:08:09,747 --> 00:08:13,185 This is notjust a whim on my client's behalf, 100 00:08:13,385 --> 00:08:15,863 but a contribution to her daughter's maintenance. 101 00:08:16,421 --> 00:08:20,859 After all, it's certainly not my client's fault we're here. 102 00:08:23,056 --> 00:08:24,416 Giorgia... 103 00:08:24,696 --> 00:08:26,214 what's up? 104 00:08:26,413 --> 00:08:28,053 Lorenza _ 105 00:08:32,528 --> 00:08:34,248 Here's daddy. 106 00:08:34,447 --> 00:08:35,407 Lorenza _ 107 00:08:39,084 --> 00:08:41,442 Didn't you hear the baby? 108 00:08:42,361 --> 00:08:44,120 Where are you? 109 00:08:44,639 --> 00:08:46,757 Won't you answer me? 110 00:08:47,996 --> 00:08:50,115 Here you are. 111 00:08:51,033 --> 00:08:53,352 Why are you sitting in the dark? 112 00:08:53,551 --> 00:08:56,829 l was reading these emails that are worthy of a cheap novel. 113 00:08:59,107 --> 00:09:01,026 This is what she says to you. 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,064 "Darling... 115 00:09:04,662 --> 00:09:08,699 l can't wait for Friday so l can kiss you in the sun." 116 00:09:09,298 --> 00:09:12,336 Very passionate, really. -l can explain. 117 00:09:13,894 --> 00:09:15,694 l'm worried about you. 118 00:09:15,893 --> 00:09:18,611 You're so distracted by love you forgot to sign out. 119 00:09:19,571 --> 00:09:20,730 You reply: 120 00:09:21,368 --> 00:09:25,086 "l can't wait for the weekend, just the mo of us." 121 00:09:25,285 --> 00:09:27,324 And how do you describe me? 122 00:09:27,523 --> 00:09:30,202 "A woman destroyed by post-natal depression, 123 00:09:30,401 --> 00:09:32,480 dull, sick... 124 00:09:32,680 --> 00:09:35,198 with no zest for life." 125 00:09:35,876 --> 00:09:37,796 Thanks. 126 00:09:37,994 --> 00:09:40,873 Darling, l wrote those things _enwe were... 127 00:09:41,073 --> 00:09:43,631 Wewere... -You're disgusting _ 128 00:09:43,831 --> 00:09:45,749 You cheated on me with your bosi wife _ 129 00:09:45,949 --> 00:09:48,027 l can explain _ -Like hell you can _ 130 00:09:48,226 --> 00:09:52,024 ln view of the facts, l grant Mrs Mauri's request 131 00:09:52,223 --> 00:09:56,260 and order Mr Brignola to pay 100 euros monthly 132 00:09:56,459 --> 00:09:58,419 in addition to the agreed amount. 133 00:09:59,937 --> 00:10:02,216 Control yourself. 134 00:10:03,254 --> 00:10:06,052 Oe3r Ullsse. once again l have to v_rite to you 135 00:10:06,251 --> 00:10:08,770 to as_,you to pay this _nth's m3inten3nce, 136 00:10:08,969 --> 00:10:13,926 Due to your late payments it's been h3rU to m3h\e enUs _et, 137 00:10:14,125 --> 00:10:18,642 l'd li_,e to remind you that in a fev_ months Agnese v_ill be 18, 138 00:10:18,841 --> 00:10:23,078 Ple3se. Uon't _orce _ to go to my lav_yer again, 139 00:10:23,278 --> 00:10:26,955 _et's try to avoid the terrible mista_,es v_e've made in the past, 140 00:10:27,155 --> 00:10:29,074 Than_,s, Claire, 141 00:10:33,790 --> 00:10:36,747 So it's true? -Calm down, you'll scare her. 142 00:10:36,946 --> 00:10:39,465 lt's not down to me, the decision comes from London. 143 00:10:39,665 --> 00:10:42,902 Unfortunately, this new project convinces no one. 144 00:10:43,101 --> 00:10:44,461 So you knew _ 145 00:10:44,661 --> 00:10:48,258 But l found out from the secretary, not my husband _ 146 00:10:48,457 --> 00:10:50,176 l did my best, 147 00:10:50,376 --> 00:10:53,454 but after the result of the first single, they don't want to risk it. 148 00:10:53,653 --> 00:10:56,331 Just bide your time. -It's been five years _ 149 00:10:56,531 --> 00:10:59,329 It's not my fault, Claire. -Yes it is _ 150 00:10:59,529 --> 00:11:01,887 l told you it wasn't the right time to have kids. 151 00:11:02,086 --> 00:11:04,964 You can't have a kid at 18, but you insisted _ 152 00:11:05,163 --> 00:11:08,921 ln these five years, you've forgotten that l'm an artist, 153 00:11:09,121 --> 00:11:11,479 notjust a housewife and mother. 154 00:11:11,678 --> 00:11:14,556 Why are you complaining? -Why am l complaining? 155 00:11:14,756 --> 00:11:18,793 Okay, l knowwhat, you look after Agnese today. 156 00:11:19,352 --> 00:11:21,271 Be a father for one day _ 157 00:11:22,549 --> 00:11:23,909 Well, really... 158 00:11:24,108 --> 00:11:26,746 Dad, will you and mom make up? 159 00:11:26,946 --> 00:11:32,022 Sure, moms and dads always argue, then make up. 160 00:11:32,222 --> 00:11:35,459 What have you brought me? Is it a poem? 161 00:11:36,219 --> 00:11:37,857 A poem... 162 00:11:39,576 --> 00:11:42,453 You did this? It's beautiful _ 163 00:11:49,967 --> 00:11:51,326 Hi, Claudio. 164 00:11:52,244 --> 00:11:53,684 Well? 165 00:11:54,564 --> 00:11:59,480 lf l said: "Ouicksilver Messenger Se_ice, Live in San Francisco"? 166 00:12:00,278 --> 00:12:01,758 What's the question? -The record. 167 00:12:01,957 --> 00:12:04,795 There is no record, it's never existed. 168 00:12:04,994 --> 00:12:08,672 There was only a bootleg European CD edition. 169 00:12:08,871 --> 00:12:13,148 You're the only real expert left, that's for sure _ 170 00:12:14,346 --> 00:12:15,466 Excuse me. -Yes? 171 00:12:15,865 --> 00:12:20,702 Have you got the 1_82 "Chart-toppers" compilation? 172 00:12:21,461 --> 00:12:23,220 Ma'am, how can you ask me that? 173 00:12:24,018 --> 00:12:26,857 A "Chart-toppers" compilation? -You don't have it? 174 00:12:27,696 --> 00:12:30,174 l_,lo. -Where can l find one? 175 00:12:30,373 --> 00:12:31,853 ln a bargain bin. 176 00:12:32,053 --> 00:12:36,169 Dip your hand in and you might pull one out. 177 00:12:36,569 --> 00:12:38,488 Thanks, you're very kind. 178 00:12:38,807 --> 00:12:40,606 You're welcome. 179 00:12:41,805 --> 00:12:43,483 Did you hear that? 180 00:12:43,763 --> 00:12:44,922 Claudio, 181 00:12:45,121 --> 00:12:47,240 buy something, you can a_ord to. 182 00:12:47,800 --> 00:12:51,197 l'm shutting up shop soon. 183 00:12:51,637 --> 00:12:53,435 You knowwhat l want. 184 00:12:53,635 --> 00:12:56,912 lt'd keep you going for one year, maybe even mo. 185 00:12:58,271 --> 00:13:02,748 Claudio, l'm never going to sell that object. 186 00:13:02,946 --> 00:13:04,746 Think about it. 187 00:13:22,970 --> 00:13:24,650 Can l help you? 188 00:13:33,363 --> 00:13:37,199 What a surprise _ -Shall we talk here or outside? 189 00:13:39,197 --> 00:13:43,994 Guys, will you give me mo minutes to talk with my friends? 190 00:13:44,193 --> 00:13:47,191 You think you'll solve this in mo minutes? 191 00:13:47,591 --> 00:13:49,669 l don't have the money yet. 192 00:13:50,109 --> 00:13:54,146 The recession has hit this sector too, l haven't sold anything. 193 00:13:54,345 --> 00:13:57,263 Be patient, l told Marisa too. 194 00:13:57,862 --> 00:14:01,060 You said nothing to my cousin _ -You said fuck all to my daughter _ 195 00:14:01,259 --> 00:14:03,858 l_,lot now or before _ 196 00:14:06,654 --> 00:14:08,933 l have some great news for you. 197 00:14:09,132 --> 00:14:12,011 Really great, darling? -Yes. 198 00:14:12,769 --> 00:14:14,689 Come on, then l can go to work. 199 00:14:14,888 --> 00:14:19,685 l wanted to tell you last night, but you were tired. 200 00:14:19,883 --> 00:14:21,443 That's right. 201 00:14:25,680 --> 00:14:28,198 You're going to be a dad. 202 00:14:32,554 --> 00:14:34,512 What's wrong? 203 00:14:35,432 --> 00:14:39,828 l_,lothing, it'sjust that l wanted to tell you something last night... 204 00:14:40,507 --> 00:14:42,426 l was going to tell you, 205 00:14:42,985 --> 00:14:46,702 but then l decided to wait. 206 00:14:47,021 --> 00:14:50,939 Aren't you happy? -Of course l'm happy _ 207 00:14:58,612 --> 00:15:01,251 Who are they? -They're... 208 00:15:01,889 --> 00:15:04,248 That's my family. 209 00:15:05,086 --> 00:15:06,846 l'm married. 210 00:15:07,046 --> 00:15:10,483 l have a wife and mo kids. 211 00:15:10,923 --> 00:15:14,520 You're telling me after one year? -Has it already been one year? 212 00:15:15,118 --> 00:15:17,837 You're telling me after one year? 213 00:15:18,715 --> 00:15:20,395 You piece of shit _ 214 00:15:20,993 --> 00:15:24,112 You're a piece of shit _ 215 00:15:24,312 --> 00:15:27,029 Marisa _ -Fuck you _ 216 00:15:30,346 --> 00:15:33,064 My cousin's working her ass o_ shampooing people's hair _ 217 00:15:33,264 --> 00:15:36,142 She's hired a Romanian babysitter for her kid _ 218 00:15:36,341 --> 00:15:38,420 Who's going to pay her? Who? 219 00:15:38,620 --> 00:15:40,259 She needs her money now _ 220 00:15:40,457 --> 00:15:43,696 You've got till the day after tomorrow _ 221 00:15:44,814 --> 00:15:49,011 mtch out, or you'll be sorry _ -Let's go before l wreck this place. 222 00:15:55,766 --> 00:15:58,723 l'm really embarrassed, sooner or later l'll report those mo. 223 00:15:58,922 --> 00:16:00,682 l'll report them. 224 00:16:07,996 --> 00:16:09,435 Darling... 225 00:16:11,513 --> 00:16:13,831 l know, l've missed you too. 226 00:16:14,750 --> 00:16:16,269 Yes, l wanted... 227 00:16:16,828 --> 00:16:18,987 l wanted to tell you l'm free. 228 00:16:19,186 --> 00:16:24,103 l'm free for the day, we can meet at the usual place, the hotel. 229 00:16:24,622 --> 00:16:26,101 We can't go on like this _ 230 00:16:26,300 --> 00:16:29,218 Seven o'clock is perfect, l'm fully loaded. 231 00:16:29,417 --> 00:16:31,537 Like a gun, yes. 232 00:16:33,255 --> 00:16:37,212 Just three questions each, they're in bemeen shoots. 233 00:16:37,411 --> 00:16:41,568 Try to respect the order, we're running late, thanks. 234 00:16:45,965 --> 00:16:48,323 Fulvio Brignola _ 235 00:16:48,722 --> 00:16:52,919 So it's true, from leading critic to showbiz reporter. 236 00:16:53,319 --> 00:16:55,117 Hi, Sandra. 237 00:16:55,317 --> 00:16:59,354 ls the book about Clint Easmood's min soul coming out or not? 238 00:16:59,554 --> 00:17:01,872 Yes, soon. 239 00:17:02,191 --> 00:17:05,109 Listen, have you really split from your wife? 240 00:17:05,348 --> 00:17:08,786 Isn't that my business? -l thrive on other people's business. 241 00:17:08,985 --> 00:17:11,304 Well, that's why we're di_erent. 242 00:17:11,503 --> 00:17:13,622 l_,lo, we're the same. 243 00:17:13,821 --> 00:17:17,579 You have to make a living out of other people's business too now. 244 00:17:22,254 --> 00:17:23,294 Hello? 245 00:17:23,493 --> 00:17:25,412 Who? Domenico Segato? 246 00:17:25,811 --> 00:17:28,530 From the agency, of course. Go ahead. 247 00:17:39,000 --> 00:17:40,040 Salvato? 248 00:17:40,600 --> 00:17:42,319 Ah, Segato. 249 00:17:42,517 --> 00:17:44,757 Yes, from the agency... Go ahead. 250 00:17:44,995 --> 00:17:48,993 As you can see, there are three spacious rooms, 251 00:17:49,193 --> 00:17:50,752 a lovely bathroom... 252 00:17:50,950 --> 00:17:53,669 This house has got everything you need. 253 00:17:53,869 --> 00:17:55,308 With a lick of paint... 254 00:17:55,668 --> 00:17:59,025 Mr Diamanti, have a look, walk around. 255 00:17:59,224 --> 00:18:01,183 Make yourself at home _ 256 00:18:01,462 --> 00:18:05,340 But don't expect to find any special designer features. 257 00:18:05,539 --> 00:18:09,736 Guys, keep in mind that an 8T-year-old woman lived here. 258 00:18:11,135 --> 00:18:13,573 Cigarette? -Thanks, l don't smoke. 259 00:18:14,251 --> 00:18:17,050 Mr Brignola? -Thanks, l don't smoke. 260 00:18:18,329 --> 00:18:22,486 The rent is T50 euros. 261 00:18:22,805 --> 00:18:27,482 That'd be 250 each. -Each? 262 00:18:28,480 --> 00:18:30,399 You don't get my dri_. 263 00:18:30,599 --> 00:18:32,278 You don't understand. 264 00:18:32,476 --> 00:18:37,793 250 from you, 250 from you and 250 from me. 265 00:18:38,911 --> 00:18:41,630 How can you think that 266 00:18:41,989 --> 00:18:44,348 three strangers could live together? 267 00:18:44,548 --> 00:18:47,145 And at our age too _ -Are you kidding? 268 00:18:47,345 --> 00:18:49,504 l've figured you out, 269 00:18:49,702 --> 00:18:52,301 l've done an MRl on you. 270 00:18:52,660 --> 00:18:55,059 For example, where do you live? 271 00:18:56,657 --> 00:18:59,295 ln the back of my shop. 272 00:19:00,254 --> 00:19:05,051 And you, Mr Brignola? -Temporarily l'm in... 273 00:19:05,250 --> 00:19:07,209 l didn't get that. -l_,lor did l. 274 00:19:07,408 --> 00:19:08,848 A convent. 275 00:19:09,726 --> 00:19:10,926 ln a convent. 276 00:19:11,644 --> 00:19:15,242 Forgive me for laughing, but l wasn't any better o_. 277 00:19:15,441 --> 00:19:19,079 l was docked at the port, on a boat. 278 00:19:19,478 --> 00:19:22,556 l'm notjust o_ering you a simple solution 279 00:19:22,756 --> 00:19:25,394 but a fantastic one _ 280 00:19:25,594 --> 00:19:28,352 There's no reception here, l need it for work. 281 00:19:28,552 --> 00:19:31,189 l_,lo reception? -Look, l need it to work. 282 00:19:31,388 --> 00:19:33,867 So do l, that's the problem. 283 00:19:34,067 --> 00:19:38,503 Listen to me, just hold it where there's reception. 284 00:19:38,702 --> 00:19:42,500 There, three bars. -But there's no privacy. 285 00:19:42,699 --> 00:19:46,137 The strong point of this place is that it's quiet. 286 00:19:46,337 --> 00:19:48,535 Give me back my phone. -What's going on? 287 00:19:48,735 --> 00:19:50,653 l_...lothing, it's the subway. 288 00:19:50,852 --> 00:19:53,171 This is a major problem _ 289 00:19:53,370 --> 00:19:55,809 Don't think of it as a problem. -Holy shit _ 290 00:19:56,009 --> 00:19:58,767 l_...lo, you can get anywhere in ten minutes. 291 00:19:59,845 --> 00:20:01,764 Ten minutes. 292 00:20:02,284 --> 00:20:05,002 ln ten minutes we'll be under rubble. 293 00:20:05,360 --> 00:20:08,799 What if we don't get along? What do you think? 294 00:20:09,117 --> 00:20:10,997 What do you expect me to think? 295 00:20:11,196 --> 00:20:14,074 We can't wait to start getting along. 296 00:20:14,274 --> 00:20:16,352 But in the eventuality... 297 00:20:16,712 --> 00:20:20,589 would you mind if l had the room opposite the bathroom? 298 00:20:20,789 --> 00:20:22,667 The biggest one. -l_...lo, they're all the same size. 299 00:20:22,866 --> 00:20:26,224 l've already written your name on it, "Flavio". 300 00:20:26,423 --> 00:20:27,823 lt's Fulvio. 301 00:20:28,023 --> 00:20:32,299 Don't do that, we don't need anymore banging _ 302 00:20:32,499 --> 00:20:34,218 We have a roof. 303 00:20:34,816 --> 00:20:39,573 We have a roof over our heads, hot water, what more could we want? 304 00:20:39,773 --> 00:20:41,572 There's hot water? -Of course. 305 00:20:41,772 --> 00:20:43,170 That at least. 306 00:20:43,849 --> 00:20:46,448 It's boiling now. -Really? 307 00:20:46,647 --> 00:20:48,206 What are you doing? 308 00:20:48,405 --> 00:20:49,765 Excuse me. -What are you doing? 309 00:20:49,965 --> 00:20:54,121 l haven't had a hot shower for six months. 310 00:20:54,441 --> 00:20:56,679 Any newspapers l can dry o_ with? 311 00:20:57,039 --> 00:20:59,677 See? He likes it already. 312 00:21:01,435 --> 00:21:03,833 Listen to me, let's take it. 313 00:21:04,552 --> 00:21:05,832 Trust me. 314 00:21:15,424 --> 00:21:17,742 Guys, it's almost ready... 315 00:21:19,461 --> 00:21:21,899 l_,lo smoking in the kitchen 316 00:21:22,097 --> 00:21:26,015 and more importantly no throwing butts on the floor _ 317 00:21:38,925 --> 00:21:41,682 Fulvio, the pasta will be ready soon. 318 00:21:41,882 --> 00:21:44,360 l'll just plug my laptop in. 319 00:21:47,077 --> 00:21:50,595 l_,lo _ That dickhead's using his sun lamp _ 320 00:21:51,274 --> 00:21:54,632 Domenico, there's not enough power for that lamp _ 321 00:21:54,831 --> 00:21:55,951 You overload it _ 322 00:21:56,349 --> 00:21:58,389 Sorry, l forgot. 323 00:21:58,588 --> 00:22:02,465 This is no good. l'm warning you, this is no good. 324 00:22:02,744 --> 00:22:06,662 Just let me catch a few more rays, turn the damn power on. 325 00:22:07,300 --> 00:22:09,779 Turn something else o_ _ 326 00:22:10,179 --> 00:22:13,097 This is mad, us living together... 327 00:22:15,294 --> 00:22:18,173 Come on _ Ten minutes... 328 00:22:25,447 --> 00:22:29,283 Ulisse, l ate really well tonight, you're a great cook. 329 00:22:29,482 --> 00:22:33,000 Thanks. -Hush, or we'll put the TV in there. 330 00:22:33,200 --> 00:22:35,758 l don't knowwhy it's in your room. 331 00:22:35,958 --> 00:22:38,236 lt helps me sleep. 332 00:22:44,310 --> 00:22:46,749 Ulisse, there's something l want to ask you. 333 00:22:47,228 --> 00:22:49,627 Why did you live in your shop? 334 00:22:50,745 --> 00:22:55,942 l was one of Europe's biggest music producers. 335 00:22:56,141 --> 00:22:58,939 l brought loads of international artists to Italy, 336 00:22:59,139 --> 00:23:00,898 won three golden discs... 337 00:23:01,097 --> 00:23:02,576 And then? 338 00:23:02,775 --> 00:23:05,454 The head company in London went bust, 339 00:23:06,133 --> 00:23:08,092 a series of fiascos, 340 00:23:08,290 --> 00:23:11,489 including my wife's record that l produced, 341 00:23:11,688 --> 00:23:15,366 more out of love than conviction. 342 00:23:15,684 --> 00:23:17,844 Then one disaster after another. 343 00:23:18,042 --> 00:23:21,561 My wife who was 18 when we married, with whom l had a daughter, 344 00:23:21,759 --> 00:23:23,199 left me. 345 00:23:23,399 --> 00:23:26,477 Sure, her record flopped _ -Domenico, come on. 346 00:23:29,154 --> 00:23:33,031 That's why you opened a record shop, in order to... 347 00:23:33,230 --> 00:23:38,067 Yes, in honour of my glorious past. 348 00:23:38,266 --> 00:23:40,225 l opened a record shop, yes. 349 00:23:40,424 --> 00:23:45,501 People still buy records? -Yes, they still do. 350 00:23:45,700 --> 00:23:50,817 l_,lo o_ence meant, but it's like a sad version of my life. 351 00:23:51,015 --> 00:23:53,135 Why sad? -Okay, without the "sad". 352 00:23:53,335 --> 00:23:58,410 l was a big businessman, l ran the best estate agency in Rome, 353 00:23:59,009 --> 00:24:01,488 then at a certain point... bye bye _ 354 00:24:01,687 --> 00:24:04,485 What happened? -l gambled it all away. 355 00:24:04,684 --> 00:24:08,442 You gambled it? -On football, horses, and dogs. 356 00:24:09,201 --> 00:24:12,839 Bemeen me and you, l even spent a year in jail 357 00:24:13,518 --> 00:24:15,357 and mo on probation. 358 00:24:15,556 --> 00:24:19,353 So what did my wife do? -She left you. 359 00:24:20,113 --> 00:24:21,871 Listen to how you say it... 360 00:24:22,071 --> 00:24:25,148 My story is di_erent to yours though. 361 00:24:25,348 --> 00:24:27,467 My wife was beautiful. -And mine wasn't? 362 00:24:27,665 --> 00:24:30,504 What about mine? -l don't know. 363 00:24:30,703 --> 00:24:33,342 l haven't seen them. -A splendid daughter... 364 00:24:33,542 --> 00:24:35,060 A perfect family. 365 00:24:35,260 --> 00:24:39,177 But after the birth of our daughter, my wife su_ered from depression. 366 00:24:39,376 --> 00:24:43,453 And you got a lover, so you're a bastard like us mo. 367 00:24:43,652 --> 00:24:46,251 Like you, l didn't have a lover. 368 00:24:46,450 --> 00:24:49,608 What do you know? Let me finish _ 369 00:24:50,127 --> 00:24:53,485 l didn't recognise her anymore, she wasn't the woman l married. 370 00:24:53,684 --> 00:24:57,002 She wouldn't talk to me, we hadn't made love for months... 371 00:24:57,201 --> 00:25:00,679 lt's normal that you go for a woman in the same situation. 372 00:25:00,878 --> 00:25:06,275 We didn't even do anything, but go tell my wife that _ 373 00:25:06,555 --> 00:25:09,232 She threw me out of the house. -What did you expect? 374 00:25:09,431 --> 00:25:13,229 And l lost my job too. -Why was that? 375 00:25:13,428 --> 00:25:18,984 A small detail: my lover was my bosi wife. 376 00:25:19,183 --> 00:25:22,022 ms she hot? -Come on _ 377 00:25:22,222 --> 00:25:24,620 What's that got to do with it? -l was a top writer. 378 00:25:24,820 --> 00:25:28,377 More like a top lover _ -Enough _ 379 00:25:28,576 --> 00:25:32,453 Stop it, you're obsessed _ 380 00:25:32,652 --> 00:25:34,771 l was a respected critic 381 00:25:34,971 --> 00:25:37,689 and l was demoted to a reporter. 382 00:25:37,888 --> 00:25:40,447 In whatway? -Showbiz news. 383 00:25:40,646 --> 00:25:44,084 Who goes to parties, who's had plastic surgery, who's cheated... 384 00:25:44,523 --> 00:25:47,041 Anyway, in my opinion, 385 00:25:47,521 --> 00:25:50,039 we've had a fantastic evening. 386 00:25:50,239 --> 00:25:54,275 Don't you think? We're getting o_ to a great start _ 387 00:25:55,195 --> 00:25:57,633 l'm going to shower then go out. 388 00:26:03,028 --> 00:26:07,225 Has it been a fantastic evening? -It's been a terrible evening. 389 00:26:07,704 --> 00:26:10,063 Where's he going at this time? 390 00:26:10,581 --> 00:26:14,459 The fact that he got arrested gives me the creeps... 391 00:26:16,018 --> 00:26:19,055 Fulvio, there's something sinister here. 392 00:26:20,454 --> 00:26:23,212 You're so beautiful, my darling. 393 00:26:23,971 --> 00:26:27,089 l like your hair, you should keep it like that. 394 00:26:27,287 --> 00:26:30,885 It's alv_ays been li_,e this... -How l wish you were here _ 395 00:26:31,084 --> 00:26:34,403 Dad, stop it now, you always treat me like l'm a dumb child. 396 00:26:34,601 --> 00:26:38,559 Vou're not Uumb. but you are a chil_, 397 00:26:38,838 --> 00:26:41,677 By the v_ay. daddy's success of the day, 398 00:26:41,875 --> 00:26:45,354 _oo_,v_hat l sold on Ebay _or 400 euros, 399 00:26:45,792 --> 00:26:48,351 It's ultra rare. -Who is it? 400 00:26:48,550 --> 00:26:51,828 The mlker Brothers, a bootleg copy of a Japanese concert. 401 00:26:53,306 --> 00:26:55,865 Tell that witch mother of yours l'll pay her tomorrow 402 00:26:56,064 --> 00:26:57,943 and to get o_ my back _ 403 00:27:00,300 --> 00:27:03,579 Nov_ close your eyes. l have a surprise for y_u, 404 00:27:03,777 --> 00:27:05,777 A surprise? -Close your eyes. 405 00:27:13,451 --> 00:27:15,409 You can open them now. 406 00:27:16,128 --> 00:27:19,406 Happy birthday to you 407 00:27:19,606 --> 00:27:23,043 Happy birthday to you 408 00:27:23,282 --> 00:27:26,560 Happy birthday, dear daddy 409 00:27:26,759 --> 00:27:29,597 Happy birthday to you 410 00:27:30,157 --> 00:27:32,475 Thanks. -You forgot, didn't you? 411 00:27:32,955 --> 00:27:36,072 Yes, l forgot. 412 00:27:46,822 --> 00:27:49,141 Bye, Franco. -Bye, Ulisse. 413 00:28:33,145 --> 00:28:36,263 Excuse me, do you live here with my father? 414 00:28:36,462 --> 00:28:39,180 Who's your father? -Segato. 415 00:28:40,258 --> 00:28:43,257 Domenico Segato. -Yes, he lives with us. 416 00:28:44,015 --> 00:28:46,574 l don't think he's here, it's locked. 417 00:28:46,773 --> 00:28:51,051 l tried ringing, l called him too but he's not answering. 418 00:28:51,890 --> 00:28:53,249 Come in. 419 00:28:55,087 --> 00:28:57,885 It's urgent. -We'll wait for him. 420 00:28:58,085 --> 00:29:00,163 l really need to speak to him. 421 00:29:00,363 --> 00:29:02,681 Let me introduce myself, l'm Ulisse. 422 00:29:05,238 --> 00:29:07,717 What kind of a name's that? 423 00:29:08,435 --> 00:29:10,754 Don't make me laugh, l've got fresh stitches. 424 00:29:13,113 --> 00:29:16,590 So what's your name, miss? -Miss? 425 00:29:16,790 --> 00:29:18,988 Don't be so formal. 426 00:29:19,946 --> 00:29:21,346 What's your name? 427 00:29:22,265 --> 00:29:24,143 Marika. 428 00:29:28,459 --> 00:29:32,337 Did you have an accident, did you get injured? 429 00:29:32,537 --> 00:29:34,175 l_,lo. -Did someone hit you? 430 00:29:34,374 --> 00:29:35,814 l_,lo. 431 00:29:36,452 --> 00:29:38,612 l_,lothing happened. 432 00:29:39,890 --> 00:29:43,168 Do three of you really live here? -Unfortunately, yes. 433 00:29:43,367 --> 00:29:45,206 How crazy _ 434 00:29:45,405 --> 00:29:48,723 Do me a favour, try to call him, he might answer. 435 00:29:55,157 --> 00:29:58,995 You're jumping out to call him? -We've only got reception here. 436 00:29:59,754 --> 00:30:00,993 Great _ 437 00:30:07,867 --> 00:30:10,585 Won't you undress, honey? -l want one hour of foreplay. 438 00:30:10,785 --> 00:30:13,263 My God _ One hour? -One hour _ 439 00:30:18,858 --> 00:30:20,737 Cut it out _ 440 00:30:21,217 --> 00:30:22,536 Be quiet. 441 00:30:22,775 --> 00:30:25,653 -_ear you'll never leave me. -l'll never leave you. 442 00:30:25,852 --> 00:30:29,250 -_ear _ -l swear, l won't leave you. 443 00:30:30,608 --> 00:30:33,607 What did you take today? -l_,lothing, it's all natural. 444 00:30:33,806 --> 00:30:36,404 lt's all testosterone, my darling. 445 00:30:37,362 --> 00:30:42,399 He'll be on a viewing or he's left his phone at work. 446 00:30:42,838 --> 00:30:44,717 What a drag _ 447 00:30:47,515 --> 00:30:48,954 Domenico? 448 00:30:49,153 --> 00:30:51,991 Ulisse, the delicatessen was closed... 449 00:30:52,191 --> 00:30:53,750 Sorry. -l_,lo, come in. 450 00:30:53,950 --> 00:30:57,747 This is Marika, Domenico's daughter. She's waiting for her dad. 451 00:30:57,947 --> 00:31:00,744 Hi, l'm Fulvio. -Hi. 452 00:31:01,143 --> 00:31:04,541 Did you have accident, or did someone hit you? 453 00:31:04,741 --> 00:31:07,059 You're reading from the same script? 454 00:31:07,459 --> 00:31:11,975 l said the same thing. -Sure, look at her... 455 00:31:21,646 --> 00:31:24,765 l dropped my orange. Marika, would you mind... 456 00:31:40,311 --> 00:31:42,550 l'll try calling Domenico again. 457 00:31:45,786 --> 00:31:49,025 l can't look at him up there at the window, it's scary. 458 00:31:49,783 --> 00:31:54,660 That's how you make calls? -The reception's bad... 459 00:32:00,176 --> 00:32:02,054 Such lovely skin _ 460 00:32:02,253 --> 00:32:03,773 Sorry, l must answer. 461 00:32:04,011 --> 00:32:05,611 l_,lo, don't _ 462 00:32:06,171 --> 00:32:08,609 lt might be work, hold on. 463 00:32:09,488 --> 00:32:11,606 Hello? -Domenico? 464 00:32:11,805 --> 00:32:13,725 lt's Ulisse, can you hear me? 465 00:32:13,924 --> 00:32:17,801 Your daughter wants to speak to you, she's been waiting mo hours. 466 00:32:18,000 --> 00:32:19,400 mit. 467 00:32:22,836 --> 00:32:23,916 Hello? 468 00:32:24,116 --> 00:32:27,713 Dad, l left you seven messages, where are you? 469 00:32:27,913 --> 00:32:30,351 l have to pay for my nose job tomorrow _ 470 00:32:30,550 --> 00:32:33,029 lt's 500 euros _ The anaesthetist got pissed o_. 471 00:32:33,228 --> 00:32:35,866 You knowwhat? -What? 472 00:32:36,065 --> 00:32:38,304 l was better o_ at the convent. 473 00:32:39,903 --> 00:32:42,421 So why did we say yes, then? 474 00:32:42,621 --> 00:32:45,898 Because we're jerks, that's why. -So what now? 475 00:32:46,098 --> 00:32:47,457 lt's too late _ 476 00:32:47,657 --> 00:32:50,974 l'm not leaving till you bring me the cheque _ 477 00:32:56,568 --> 00:32:59,647 What's going on? -It's the subway, another problem. 478 00:32:59,847 --> 00:33:02,245 Why don't you leave this house? 479 00:33:03,364 --> 00:33:05,762 You were great as usual. 480 00:33:06,162 --> 00:33:08,560 lt takes mo to tango. 481 00:33:08,758 --> 00:33:11,757 Even if this time l sailed through... 482 00:33:12,317 --> 00:33:15,874 l wanted to tell you that last time it was 50 euros short. 483 00:33:16,073 --> 00:33:18,312 But it's okay... -Are you sure? 484 00:33:18,510 --> 00:33:20,670 Positive, but it's okay. -l've got it. 485 00:33:20,869 --> 00:33:23,268 Give it to me next time... 486 00:33:23,466 --> 00:33:24,906 Okay. 487 00:33:25,265 --> 00:33:27,624 Bye, baby. Call me. -Okay. 488 00:33:28,064 --> 00:33:29,383 Bye. 489 00:33:39,014 --> 00:33:44,650 l'll put some music on. -l_,lo, l've got a headache. 490 00:33:48,647 --> 00:33:53,203 l'm sorry, l was working... -l've been waiting three hours. 491 00:33:53,403 --> 00:33:56,880 l've brought you cash. -Cash? 492 00:33:57,080 --> 00:34:00,557 Isn't that better? -There are mo 100 dollar notes _ 493 00:34:00,756 --> 00:34:03,555 They're worth more. -Less, actually. 494 00:34:03,753 --> 00:34:06,672 You want me to pay in dollars and in euros... 495 00:34:06,872 --> 00:34:08,750 they'll think l'm a hoodlum _ 496 00:34:08,949 --> 00:34:11,948 Marika, l've had it with you _ 497 00:34:12,147 --> 00:34:16,024 Pay that bitch and get o_ my back _ 498 00:34:16,943 --> 00:34:19,182 Fulvio, l've been working all day... 499 00:34:19,382 --> 00:34:21,620 Ulisse, l've been working all day... 500 00:34:21,820 --> 00:34:26,216 l work my ass o_ _ What's her generation like? 501 00:34:26,415 --> 00:34:30,053 l have a young daughter. -She never calls me, never _ 502 00:34:30,253 --> 00:34:32,451 She doesn't give a damn about me _ 503 00:34:32,651 --> 00:34:35,089 She never asks me how l am _ 504 00:34:36,807 --> 00:34:38,846 Oh God, l feel strange. 505 00:34:39,245 --> 00:34:40,924 l don't feel well. 506 00:34:41,124 --> 00:34:43,881 What is it? What's wrong? 507 00:34:44,361 --> 00:34:46,280 He's boiling. 508 00:34:47,517 --> 00:34:49,717 His pulse is fast. -Here. 509 00:34:49,916 --> 00:34:53,074 lt's saved as "emergency cardio". 510 00:34:53,473 --> 00:34:55,792 What's wrong? -It's happened before... 511 00:34:55,991 --> 00:34:59,069 Let's lie down, slowly. 512 00:35:00,708 --> 00:35:02,506 "Emergency cardio"... 513 00:35:02,826 --> 00:35:06,783 Gloria, it's useless. We're incompatible. 514 00:35:06,982 --> 00:35:09,900 You're telling me were incompatible after three years? 515 00:35:10,100 --> 00:35:14,416 What does that mean? The truth is you've never liked me. 516 00:35:14,616 --> 00:35:17,654 l_,lo... -l'm not good enough for you... 517 00:35:17,853 --> 00:35:21,131 You don't like the way l dress, the shoes l wear... 518 00:35:21,331 --> 00:35:25,407 the heels aren't right, my hair's not right, nothing's right _ 519 00:35:25,607 --> 00:35:27,766 Don't be like this, come on. 520 00:35:29,523 --> 00:35:32,681 ls it really over? 521 00:35:33,081 --> 00:35:34,920 Really? -Yes. 522 00:35:36,159 --> 00:35:39,876 Gloria, l repeat, we're incompatible. 523 00:35:40,075 --> 00:35:42,793 We're incompatible. -Get out _ 524 00:35:42,992 --> 00:35:45,431 lt's been over for months _ 525 00:35:45,791 --> 00:35:47,150 Close the door _ 526 00:35:47,348 --> 00:35:48,828 Bastard... 527 00:35:50,267 --> 00:35:53,544 Hello? -There's a sick person. 528 00:35:54,862 --> 00:35:57,421 Domenico Segato. -Yes. 529 00:35:57,621 --> 00:36:00,179 We're in Via Sesto... -Via Resto...? 530 00:36:00,378 --> 00:36:02,177 Sesto. -Sesto? 531 00:36:02,376 --> 00:36:04,415 Sesto Trinacrio 322. 532 00:36:04,934 --> 00:36:08,292 Trina... Tango, Romeo, India... 533 00:36:08,531 --> 00:36:10,091 l_,lovember... 534 00:36:14,128 --> 00:36:15,526 Good evening. 535 00:36:15,845 --> 00:36:18,564 Is Domenico Segati here? -Segato, yes. 536 00:36:19,043 --> 00:36:20,962 l'm the cardiologist. -Come in. 537 00:36:21,162 --> 00:36:24,879 Sorry l took so long, but the sat nav couldn't find it. 538 00:36:25,079 --> 00:36:27,916 l didn't knowwhether to put Sesto or Trinacrio... 539 00:36:28,116 --> 00:36:30,394 Thisway? -l_...lo, thatway. 540 00:36:30,674 --> 00:36:32,353 l'll just get undressed. -What? 541 00:36:34,870 --> 00:36:37,508 The doctor's here. -Good evening. 542 00:36:38,068 --> 00:36:41,225 Sorry l'm late. 543 00:36:42,744 --> 00:36:44,423 Where is it? 544 00:36:47,180 --> 00:36:50,098 Here. -These might be better. 545 00:36:50,297 --> 00:36:52,976 Sorry, l picked up my headphones. 546 00:36:53,695 --> 00:36:56,892 l don't feel so good, l've had a rough day. 547 00:36:57,092 --> 00:37:00,849 So what happened? -He had a funny turn. 548 00:37:01,049 --> 00:37:05,286 His heart was beating fast, he was red, boiling hot... 549 00:37:05,484 --> 00:37:09,362 When you felt ill, did you feel a pain in your head, 550 00:37:09,562 --> 00:37:12,200 or your chest, like a visceral pain? 551 00:37:13,039 --> 00:37:16,636 l_,lo. -Good, that excludes a heart attack. 552 00:37:19,473 --> 00:37:22,352 Sorry, would you have a glass of mineral water? 553 00:37:22,750 --> 00:37:25,229 l_...lo, only tap water. 554 00:37:25,428 --> 00:37:29,706 l_,lo, it's got too much calcium. l have terrible gall stones. 555 00:37:30,025 --> 00:37:32,903 Listen, he's the patient. -Okay. 556 00:37:33,103 --> 00:37:36,420 Oh God, it's an earthquake _ -l_...lo, it's the subway. 557 00:37:36,899 --> 00:37:42,415 It's the one rushing to the depot. -It could give you a heart attack. 558 00:37:42,934 --> 00:37:44,773 Well... 559 00:37:49,010 --> 00:37:51,128 80 over 30. 560 00:37:52,366 --> 00:37:55,005 You su_er from hypotension? -l_...lo, not usually. 561 00:37:55,524 --> 00:37:58,322 Tell me the truth, what did you take? Help me. 562 00:37:59,042 --> 00:38:01,520 What did you take? -He smokes a lot. 563 00:38:02,318 --> 00:38:04,557 What is it? 564 00:38:05,676 --> 00:38:07,195 Viagra _ 565 00:38:07,515 --> 00:38:09,593 How much did you take? 566 00:38:10,311 --> 00:38:12,231 Three 50mg tablets? 567 00:38:12,670 --> 00:38:16,227 Four? -Cash for Viagra, but not food, huh? 568 00:38:17,027 --> 00:38:22,063 l thought the redness was unusual, l knew there must be a reason. 569 00:38:22,262 --> 00:38:25,940 lt's a problem with... what's it called? 570 00:38:26,179 --> 00:38:28,897 -_sodilatation. -Yes, sorry. 571 00:38:29,097 --> 00:38:31,255 Thanks, you're right. 572 00:38:32,015 --> 00:38:34,053 Shall we check your heart? 573 00:38:35,572 --> 00:38:39,089 Let's buy some mineral water. -He said he'd buy it. 574 00:38:39,288 --> 00:38:41,247 Do you think she knows what she's doing? 575 00:38:41,447 --> 00:38:43,885 She looks like she's been crying, her make-up has run... 576 00:38:44,085 --> 00:38:47,362 She tried listening to his heart with her MP3 headphones _ 577 00:38:47,922 --> 00:38:50,879 Can l have a word? -Yes. 578 00:38:55,354 --> 00:38:58,273 l'll just say one thing, it was my father's. 579 00:38:58,712 --> 00:39:00,591 What was? 580 00:39:01,829 --> 00:39:03,948 Will you buy it o_ me? 581 00:39:04,707 --> 00:39:07,386 l have one, and l have no cash. 582 00:39:07,585 --> 00:39:11,262 Could you sell it for me, it could have belonged to... 583 00:39:11,462 --> 00:39:14,819 To who? -Frank Zappa _ 584 00:39:15,218 --> 00:39:19,256 You think he wore a self-winding watch with a calf-skin strap? 585 00:39:19,814 --> 00:39:22,333 Why, what did he wear? 586 00:39:22,533 --> 00:39:25,371 He played naked, he didn't wear a shirt _ 587 00:39:25,571 --> 00:39:26,890 lt's crocodile skin, anyway. 588 00:39:27,089 --> 00:39:32,045 Fulvio, let's not confuse junk with vintage, which is serious. 589 00:39:32,244 --> 00:39:34,923 Don't you dare, this watch belonged to my father. 590 00:39:35,123 --> 00:39:37,881 Yes, but not to Frank Zappa. That's nonsense. 591 00:39:39,519 --> 00:39:41,637 He had a serious hypotension seizure. 592 00:39:41,836 --> 00:39:44,795 With what he took he should go to the hospital. 593 00:39:44,995 --> 00:39:48,991 l've written it all down, he should have an ECG. 594 00:39:49,190 --> 00:39:51,989 l didn't get that, sorry. -An ECG. 595 00:39:52,549 --> 00:39:54,627 Are you his friends? 596 00:39:55,586 --> 00:39:58,823 Let's say we live together. 597 00:39:59,662 --> 00:40:04,059 Tell him not to take those things, they're bad for him. 598 00:40:04,258 --> 00:40:08,735 These are private matters, we hardly know each other. 599 00:40:08,935 --> 00:40:11,933 That's right, we hardly know each other _ 600 00:40:12,131 --> 00:40:16,009 We chose the wrong house... -Why tell her? 601 00:40:16,208 --> 00:40:20,446 The wrong house, the wrong housemates, we're incompatible _ 602 00:40:21,124 --> 00:40:23,163 Why the outburst now? 603 00:40:25,281 --> 00:40:28,359 He's not angry with you _ Are you okay? 604 00:40:28,999 --> 00:40:31,437 Don't you feel well? 605 00:40:32,036 --> 00:40:34,754 Let me sit down. Got any tranquillizers? 606 00:40:35,153 --> 00:40:37,831 Tell me you have. 607 00:40:38,031 --> 00:40:41,548 l_,lo, we're all out. -Dammit _ 608 00:40:42,746 --> 00:40:44,466 Some sugar then? 609 00:40:44,665 --> 00:40:47,384 Just a spoonful, or a cube? -We've got that. 610 00:40:47,582 --> 00:40:49,822 l feel faint. -l'll see what l can find. 611 00:40:50,021 --> 00:40:52,140 Can you get my bag, too? 612 00:40:52,340 --> 00:40:54,258 lt's been a really tough evening. 613 00:40:54,458 --> 00:40:57,655 When your friend said the word "incompatible", l felt faint. 614 00:40:57,855 --> 00:41:01,212 lt's the exact same word that idiot used a few hours ago. 615 00:41:01,412 --> 00:41:03,371 Who's the "idiot"? 616 00:41:04,728 --> 00:41:08,007 Your husband. -l_...lo, a guy l was with for three years. 617 00:41:08,206 --> 00:41:11,084 Tonight he left me, saying we're incompatible... 618 00:41:13,522 --> 00:41:15,760 Don't say that word. 619 00:41:16,159 --> 00:41:18,958 But these things happen in life. 620 00:41:19,317 --> 00:41:21,875 Has it happened to you too? -Of course... 621 00:41:23,514 --> 00:41:25,233 Yes, a long time ago. 622 00:41:25,432 --> 00:41:28,910 lt happened to me mo hours ago, it's not the same _ 623 00:41:29,108 --> 00:41:31,787 Don't shout, we'll wake everyone. 624 00:41:32,866 --> 00:41:34,745 Sorry. 625 00:41:35,663 --> 00:41:38,582 l wouldn't worry about it. 626 00:41:38,781 --> 00:41:43,178 Things always work out in the end. 627 00:41:50,452 --> 00:41:52,011 100 euros. -What? 628 00:41:52,410 --> 00:41:55,208 For the visit. -Of course, l see. 629 00:42:00,883 --> 00:42:03,921 Is the invoice name Segati? -Segato, Domenico Segato. 630 00:42:04,120 --> 00:42:07,878 The number we called you from. l don't know his VA_ number. 631 00:42:10,035 --> 00:42:14,073 l'm 20 euros short. l could ask him, but... 632 00:42:14,272 --> 00:42:17,630 That's okay, you've been so kind, thanks. 633 00:42:17,829 --> 00:42:19,708 Thank you. 634 00:42:20,867 --> 00:42:23,625 So we don't need to worry about Domenico? 635 00:42:23,825 --> 00:42:27,621 He should have an ECG and take the stu_ l've prescribed. 636 00:42:28,860 --> 00:42:34,496 But we don't want to worry about you either. 637 00:42:34,695 --> 00:42:37,693 Try to stay calm about it because incompatibility... 638 00:42:37,893 --> 00:42:42,449 l_,lo, l meant "di_iculties". Di_iculties can be overcome. 639 00:42:42,648 --> 00:42:45,767 Destiny always find the right way. 640 00:42:45,966 --> 00:42:49,603 l feel better. -Thanks for your expertise. 641 00:42:49,803 --> 00:42:51,282 Goodbye. 642 00:43:35,246 --> 00:43:39,922 Hov_ old are you. 12? You can't ring my door_ell at 2 am! 643 00:43:40,121 --> 00:43:42,520 l told you to your face! 644 00:43:42,720 --> 00:43:45,518 You're sic_... you need help! 645 00:43:45,717 --> 00:43:49,075 Hov_ can you help sic_, people v_hen you're sic_,? 646 00:43:50,113 --> 00:43:52,112 She really is sick. 647 00:43:52,312 --> 00:43:54,510 l'm surrounded by mad people... 648 00:44:04,182 --> 00:44:07,300 Who the hell is it at this time of night? 649 00:44:07,579 --> 00:44:10,937 This is the last night l'll attempt to sleep here _ 650 00:44:11,136 --> 00:44:13,455 Sorry, Fulvio. -Yes, sorry... 651 00:44:15,012 --> 00:44:19,050 lt's the cardiologist. sorry, Did l leave my cell pho_e behind? 652 00:44:19,250 --> 00:44:21,368 Yes, l'll bring it down. 653 00:44:22,446 --> 00:44:24,006 Hey _ 654 00:44:24,206 --> 00:44:27,603 Here, someone called you. -A guy? 655 00:44:28,002 --> 00:44:29,961 Yes. -What did he say? 656 00:44:30,161 --> 00:44:32,519 He said you can't behave like that 657 00:44:32,719 --> 00:44:35,597 and that you need to control yourself. 658 00:44:36,035 --> 00:44:38,274 Tell me the exact words he said. 659 00:44:38,473 --> 00:44:41,712 He said that you're sick, that you need help 660 00:44:41,910 --> 00:44:45,269 and that a sick person cannot help the sick. 661 00:44:45,668 --> 00:44:46,708 He said that? 662 00:44:46,906 --> 00:44:50,864 He said a sick person cannot help the sick. 663 00:44:52,263 --> 00:44:55,940 A sick person? -You _ You're sick, okay? 664 00:44:56,779 --> 00:44:58,977 Hug me. -Hug you? 665 00:44:59,177 --> 00:45:01,336 Oh God, l feel faint. 666 00:45:02,014 --> 00:45:03,973 Let me sit down. 667 00:45:04,972 --> 00:45:07,051 l feel so relaxed. 668 00:45:08,409 --> 00:45:10,608 What a clear sky. 669 00:45:10,848 --> 00:45:12,926 Look how many stars. 670 00:45:14,524 --> 00:45:16,163 But it's so cloudy. 671 00:45:16,402 --> 00:45:18,441 Is it? -Yes. 672 00:45:20,320 --> 00:45:22,079 You're right. 673 00:45:22,278 --> 00:45:25,236 Sorry, but l feel so strange... 674 00:45:25,515 --> 00:45:29,632 lt's been a tough day... l can see stars too now _ 675 00:45:31,390 --> 00:45:33,989 What happened with your wife? 676 00:45:34,189 --> 00:45:36,547 Are you still friends? 677 00:45:37,186 --> 00:45:39,304 So, so, not really, 678 00:45:39,503 --> 00:45:41,543 but l get on well with my daughter. 679 00:45:42,702 --> 00:45:46,658 l don't see her often because she lives in Paris but we talk. 680 00:45:46,857 --> 00:45:49,736 She's a great girl. -Paris is lovely... 681 00:45:49,975 --> 00:45:51,614 lt is _ 682 00:45:52,134 --> 00:45:54,892 Have you always had a passion for music? 683 00:45:55,091 --> 00:45:57,889 Yes, but it's more than a passion. 684 00:45:58,808 --> 00:46:02,046 When l was a record producer, it was great... 685 00:46:02,844 --> 00:46:05,043 Music was di_erent. 686 00:46:06,122 --> 00:46:09,080 It was something else. -There's music now too. 687 00:46:09,280 --> 00:46:11,238 Yes, but it's not the same. 688 00:46:12,717 --> 00:46:16,434 You're the classic type who thinks the old days were the best _ 689 00:46:17,113 --> 00:46:20,511 l'd like to point out that good things happen now too. 690 00:46:22,069 --> 00:46:24,308 Lucky you, you're such an optimist. 691 00:46:24,506 --> 00:46:27,025 Boo to you, you're stuck in the past _ 692 00:46:29,144 --> 00:46:32,661 Is that yours vibrating? -Mine? 693 00:46:33,819 --> 00:46:37,297 l'm in my pyjamas, it must be yours. -Oh God _ 694 00:46:37,537 --> 00:46:39,175 lt's him _ 695 00:46:39,374 --> 00:46:43,092 Was that you calling my house phone ten minutes ago? 696 00:46:43,291 --> 00:46:47,049 You even call _ at ho_!, You're a psychopath! 697 00:46:47,249 --> 00:46:49,847 l don't know your home phone number _ 698 00:46:50,046 --> 00:46:54,243 Try to remember what damn whore you gave it too _ 699 00:46:54,442 --> 00:46:58,839 For three years, you've messed me around... and deceived me _ 700 00:47:01,836 --> 00:47:05,034 lncompatible? l_,lot that word again _ 701 00:47:07,552 --> 00:47:10,909 Here we are. This is Gaia. -Hi, sorry l'm late. 702 00:47:11,069 --> 00:47:13,947 You are Mr...? -Fulvio Brignola. 703 00:47:14,107 --> 00:47:16,425 Some more co_ee? -l_,lo, l'm fine. 704 00:47:16,585 --> 00:47:18,183 l'll leave you to it. 705 00:47:18,342 --> 00:47:21,381 Sorry l was late but Giulio, the editor 706 00:47:21,541 --> 00:47:25,817 told my mom we'd do a photo shoot so l was getting ready for that. 707 00:47:25,976 --> 00:47:29,814 l_,lo, it's no problem, but the photographer didn't come. 708 00:47:30,054 --> 00:47:33,211 Maybe we can take a few photos outside later... 709 00:47:33,810 --> 00:47:35,209 So... 710 00:47:36,009 --> 00:47:38,207 Miss Gaia... 711 00:47:39,086 --> 00:47:42,324 After your role in... -"lschia". 712 00:47:42,483 --> 00:47:45,561 After your role in "lschia" you were voted "Best girl" for this year. 713 00:47:45,721 --> 00:47:48,558 That's quite an achievement as you're only 21... 714 00:47:48,718 --> 00:47:50,757 l_...lo, l'm 20 actually. 715 00:47:51,156 --> 00:47:53,914 Just call me Gaia. 716 00:47:56,231 --> 00:47:59,989 Let's start from the beginning, your studies... 717 00:48:01,347 --> 00:48:03,786 l_,lo, let's move on. 718 00:48:07,262 --> 00:48:09,581 Let's talk about your aspirations. 719 00:48:10,101 --> 00:48:13,138 Do you want to continue starring in soap operas? 720 00:48:13,458 --> 00:48:18,614 Of course, TV has been a great opportunity for me. 721 00:48:19,054 --> 00:48:23,370 Even if in actual fact my dream is to star in films. 722 00:48:23,849 --> 00:48:26,607 What director would you like to work with? 723 00:48:26,766 --> 00:48:29,445 As it's a dream, l'll tell you. 724 00:48:29,605 --> 00:48:32,203 My ideal partner is Matt Damon. 725 00:48:32,801 --> 00:48:36,279 We'd be good together. While as director... 726 00:48:36,758 --> 00:48:39,197 l think Muccino is the best. 727 00:48:39,356 --> 00:48:40,916 Am l dreaming too much? -l_,lo _ 728 00:48:41,075 --> 00:48:43,753 lt's a feasible dream. 729 00:48:44,073 --> 00:48:47,111 l know him, l've written about him many times... 730 00:48:48,589 --> 00:48:51,427 You know Gabriele Muccino? 731 00:48:51,866 --> 00:48:53,225 Yes. 732 00:49:04,176 --> 00:49:05,935 Good morning _ 733 00:49:06,095 --> 00:49:10,092 My goodness, there was no parking _ l walked for miles. 734 00:49:10,251 --> 00:49:12,610 l probably won't find my car now _ 735 00:49:12,768 --> 00:49:17,126 What a surprise, ma'am _ -Ma'am? Call me Gloria _ 736 00:49:19,084 --> 00:49:22,082 l wanted to apologize for that terrible evening. 737 00:49:22,241 --> 00:49:24,440 l_,lo _ -Yes... 738 00:49:25,399 --> 00:49:27,477 You know how long the call lasted? 739 00:49:27,637 --> 00:49:28,836 Guess. -l don't know. 740 00:49:28,996 --> 00:49:31,274 Two hours _ 741 00:49:31,434 --> 00:49:35,391 l spent the whole time with my arm hanging out of the window. 742 00:49:35,551 --> 00:49:37,509 He wouldn't stop talking. 743 00:49:37,909 --> 00:49:41,466 Then he said to me: "You're not saying anything _" 744 00:49:43,984 --> 00:49:48,220 So l calmly replied, "Why don't you just fuck o_?" 745 00:49:48,980 --> 00:49:50,579 ms l wrong? -Pardon? 746 00:49:50,737 --> 00:49:53,576 ms l wrong? -l_...lo, you were right. 747 00:49:53,735 --> 00:49:55,295 Sit down. -May l? 748 00:49:56,094 --> 00:49:59,092 This music is great _ -Scott mlker. 749 00:49:59,250 --> 00:50:02,249 Who? -Scott mlker, a great singer. 750 00:50:02,409 --> 00:50:05,047 Look what l brought you. -Biscuits? 751 00:50:05,206 --> 00:50:08,004 l made them, they're fat-free. 752 00:50:08,364 --> 00:50:11,202 Thanks. -For breakfast. 753 00:50:15,717 --> 00:50:18,076 What is it? -l_,lothing. 754 00:50:19,035 --> 00:50:21,833 Don't you like them? -They're hard, l broke a tooth. 755 00:50:21,993 --> 00:50:24,591 l'm sorry, let me see. 756 00:50:25,590 --> 00:50:29,467 It's a reconstruction anyway _ -So what? The biscuit was hard _ 757 00:50:29,626 --> 00:50:33,383 They have no butter, they're better for you. 758 00:50:33,543 --> 00:50:36,541 l_...lot for my teeth though _ 759 00:50:36,700 --> 00:50:39,259 Just have them for breakfast. -Good idea. 760 00:50:39,697 --> 00:50:41,097 Oh God _ -What? 761 00:50:41,256 --> 00:50:45,773 Is that your daughter as a kid? -Yes, Agnese was 5 then. 762 00:50:45,933 --> 00:50:47,692 How sweet _ 763 00:50:47,852 --> 00:50:50,849 What's up? -She's really sweet _ 764 00:50:51,647 --> 00:50:54,166 ls something wrong? 765 00:50:54,326 --> 00:50:57,044 l'm fine, it's this music... 766 00:50:57,203 --> 00:51:00,082 lf it has this e_ect on you, l'll turn it o_... 767 00:51:00,240 --> 00:51:02,719 l_,lo, leave it, it's great. 768 00:51:03,319 --> 00:51:06,237 l'm a bit emotional. -l can see that. 769 00:51:10,433 --> 00:51:13,471 Do you sell gi_s too? -Gi_s? 770 00:51:13,629 --> 00:51:17,907 These are cult objects that belonged to great rock stars. 771 00:51:18,066 --> 00:51:20,665 l_...lice belt, can l try it on? 772 00:51:21,103 --> 00:51:22,743 Careful. 773 00:51:22,903 --> 00:51:25,301 This belt belonged to the great Jim Morrison. 774 00:51:25,461 --> 00:51:29,098 He wore it for his last concerts. -Cool, Jim Morrison _ 775 00:51:29,257 --> 00:51:31,136 The guy from Queen? 776 00:51:31,735 --> 00:51:33,494 l_,lo, from The Doors. 777 00:51:33,653 --> 00:51:35,812 The Doors. 778 00:51:37,050 --> 00:51:39,769 Hold on, my phone. 779 00:51:40,607 --> 00:51:42,407 l can't find it... 780 00:51:43,165 --> 00:51:44,365 Hello? 781 00:51:44,564 --> 00:51:47,922 Yes, Via Fonteiana 3_. 782 00:51:48,081 --> 00:51:51,639 Okay, l'm on my way. Dammit, l have to go. 783 00:51:51,799 --> 00:51:53,798 A heart attack? -Maybe. 784 00:51:53,957 --> 00:51:57,155 By the way, did your friend have an ECG? 785 00:51:57,315 --> 00:51:59,913 l don't know. -He should have one. 786 00:52:00,071 --> 00:52:03,070 l surprised you today. -Yes, you broke my tooth too. 787 00:52:03,229 --> 00:52:06,787 l_,low l'll expect a surprise from you too. 788 00:52:06,947 --> 00:52:09,704 Okay. -But don't tell me, it's a surprise. 789 00:52:09,864 --> 00:52:12,302 Your daughter's lovely. -Thanks, bye. 790 00:52:15,500 --> 00:52:17,338 Goddammit _ 791 00:52:20,496 --> 00:52:23,213 You've su_ered a lot. 792 00:52:23,373 --> 00:52:26,970 A woman... A woman made you su_er? 793 00:52:28,249 --> 00:52:30,607 But l can see good news, 794 00:52:31,407 --> 00:52:35,803 a hand li_ing you, taking you up... 795 00:52:36,522 --> 00:52:38,681 It's a woman's hand. -Really? 796 00:52:39,719 --> 00:52:43,956 By the way, l'll never be able to thank you enough. 797 00:52:44,115 --> 00:52:47,314 What for? -For the audition with Gabriele. 798 00:52:47,474 --> 00:52:49,832 l don't want to say anything, 799 00:52:51,190 --> 00:52:53,988 but l think he really liked me. 800 00:52:54,907 --> 00:52:56,666 WHO THE HELL DID YOU SEl_,ID FOR THE AUDITlOl_,l? 801 00:52:56,826 --> 00:53:00,063 He said: "See you very soon" _ Isn't that great? 802 00:53:00,463 --> 00:53:03,181 l'm pleased, but l didn't do anything. 803 00:53:03,341 --> 00:53:06,218 That's not true, you did a lot. 804 00:53:12,373 --> 00:53:15,411 Would you like some limoncello or iced vodka? 805 00:53:15,570 --> 00:53:16,810 l_,lo, thanks. 806 00:53:16,968 --> 00:53:18,248 Thanks. 807 00:53:19,807 --> 00:53:22,005 We can have a drink at my place. 808 00:53:25,882 --> 00:53:28,240 l'mjust going to the toilet. -Okay. 809 00:53:28,679 --> 00:53:30,079 l'll be right back. 810 00:53:31,157 --> 00:53:34,715 Sir, this is your medical card, not your credit card. 811 00:53:34,875 --> 00:53:37,273 That's what l came to say. 812 00:53:37,433 --> 00:53:41,389 l must've left my credit card at home, l'll pay cash. 813 00:53:41,548 --> 00:53:43,108 108 euros. 814 00:53:44,945 --> 00:53:46,905 108... 815 00:53:54,498 --> 00:53:56,737 l'm mo short... -Don't worry. 816 00:53:56,897 --> 00:53:59,255 l'm sorry for the waiters. -Don't worry. 817 00:54:28,030 --> 00:54:29,630 Good idea. 818 00:54:44,218 --> 00:54:47,615 Shall we go to my bedroom? We'll be more comfortable. 819 00:54:47,775 --> 00:54:49,134 Good idea. 820 00:54:49,813 --> 00:54:51,452 Good idea. 821 00:55:00,365 --> 00:55:02,363 Co_ee's ready _ 822 00:55:06,719 --> 00:55:10,396 What's up? How come you're so full of life today? 823 00:55:10,555 --> 00:55:11,795 Good morning. 824 00:55:11,954 --> 00:55:15,352 Who moved my lottery ticket? -l_,lot me. 825 00:55:16,071 --> 00:55:18,510 What's her score out of ten? 826 00:55:18,670 --> 00:55:21,507 What score would we give her... -What score? 827 00:55:22,107 --> 00:55:24,585 He's going after Lolitas now _ 828 00:55:24,745 --> 00:55:27,063 Why are we doing this? 829 00:55:27,501 --> 00:55:29,621 l went with her. -You screwed her? 830 00:55:30,820 --> 00:55:32,498 Yes. -Really? 831 00:55:32,658 --> 00:55:35,336 lt'll be easy to get it up with her, she's gorgeous. 832 00:55:35,495 --> 00:55:38,453 l don't need Viagra like you _ 833 00:55:38,613 --> 00:55:42,011 You try sleeping with grannies, you'd need plutonium. 834 00:55:42,170 --> 00:55:45,288 Why, who sleeps with grannies? -Me. 835 00:55:45,966 --> 00:55:48,725 To make ends meet, l accompany mature women. 836 00:55:48,884 --> 00:55:51,483 You're an escort? -l_...lo, l accompany them. 837 00:55:51,643 --> 00:55:53,641 They pay you for sex, you're a gigolo. 838 00:55:53,801 --> 00:55:56,998 l'm not, l just accompany them _ -Where? 839 00:55:57,158 --> 00:55:59,636 Home, to hotel, wherever. -But you always...? 840 00:55:59,796 --> 00:56:01,315 In the car. -Have safe sex? 841 00:56:01,474 --> 00:56:03,673 Of course, l wear mo condoms, 842 00:56:04,232 --> 00:56:05,791 close my eyes and use my imagination. 843 00:56:05,950 --> 00:56:07,470 l_,lowwho is it? 844 00:56:12,146 --> 00:56:14,264 Yes? -l'm looking for Domenico Segato. 845 00:56:15,542 --> 00:56:17,501 Come in. 846 00:56:18,380 --> 00:56:20,419 For example, what do you think of? 847 00:56:20,579 --> 00:56:25,335 Once in Jesolo, there was a German girl called Ulriche. 848 00:56:25,494 --> 00:56:29,292 She had a huge pair of boobs _ -Domenico... 849 00:56:32,249 --> 00:56:35,407 Daddy's darling _ Where's my kiss? 850 00:56:37,324 --> 00:56:41,482 Hi, daddy. -Look how beautiful you are _ 851 00:56:43,439 --> 00:56:44,839 You could've called me _ 852 00:56:45,159 --> 00:56:49,036 Your o_ice told me where you were, l've been looking all over. 853 00:56:49,195 --> 00:56:52,593 You changed your number, house... you may as well change identity _ 854 00:56:53,032 --> 00:56:55,231 Three of us live in this dump. 855 00:56:55,590 --> 00:56:59,107 l couldn't care less if there were 33 of you _ 856 00:57:01,345 --> 00:57:04,983 What's mommy saying? -Knowwhat "monthly" means? 857 00:57:05,941 --> 00:57:07,980 You're lucky l didn't call my dad. 858 00:57:08,140 --> 00:57:10,978 l_...lo, why would you do that? 859 00:57:11,296 --> 00:57:15,694 One week, mo at most... l swear on... 860 00:57:15,853 --> 00:57:18,412 Linda. -l swear on Linda's life. 861 00:57:18,571 --> 00:57:21,569 He doesn't even remember her name. -l swear to you. 862 00:57:21,729 --> 00:57:24,487 Don't do that, leave her alone. 863 00:57:24,646 --> 00:57:27,164 Don't touch her, you'll ruin her. 864 00:57:27,323 --> 00:57:30,721 l'll give it to you within ten days, l swear. 865 00:57:31,521 --> 00:57:34,478 Do it, or you'll get hurt this time. 866 00:57:37,196 --> 00:57:39,195 Bye, Linda _ 867 00:57:44,031 --> 00:57:46,588 How many kids does he have? -l've lost count. 868 00:57:46,747 --> 00:57:50,425 He's basically got a harem. -l'm uncomfortable living here. 869 00:57:50,625 --> 00:57:52,344 l did warn you. 870 00:57:53,103 --> 00:57:55,181 This music is great _ 871 00:57:55,541 --> 00:57:58,059 Is it The Doors? -Yes. 872 00:57:58,219 --> 00:58:00,737 l got it right, see? 873 00:58:00,896 --> 00:58:04,694 We had plenty of ideals and energy. We were happier. 874 00:58:06,731 --> 00:58:09,809 Here's your tea, it'll help us digest. 875 00:58:16,044 --> 00:58:17,643 My goodness _ 876 00:58:17,802 --> 00:58:21,560 l feel hot, l've drunk too much beer. 877 00:58:24,677 --> 00:58:26,596 Aren't you hot? 878 00:58:27,475 --> 00:58:28,594 A bit. 879 00:59:30,144 --> 00:59:32,022 What's wrong? 880 00:59:32,582 --> 00:59:36,299 l'm out of practice. -Maybe you're a bit rusty. 881 00:59:36,817 --> 00:59:38,337 A bit. 882 00:59:38,736 --> 00:59:40,855 Are you addicted to solitude? 883 00:59:41,293 --> 00:59:43,173 Yes, a lot. 884 00:59:45,611 --> 00:59:48,728 How complicated our lives are _ -You're right. 885 00:59:48,928 --> 00:59:50,927 So complicated. 886 01:00:10,950 --> 01:00:13,148 Oh God, l've broken it. 887 01:00:13,307 --> 01:00:16,665 Everything breaks in this place, don't worry... 888 01:00:16,824 --> 01:00:19,583 l'm sorry. Will you hug me? 889 01:00:19,983 --> 01:00:22,061 Yes. -Harder. 890 01:00:22,340 --> 01:00:24,539 Harder _ -More? 891 01:00:24,698 --> 01:00:27,696 You think l'm too drunk? -Too right. 892 01:00:28,096 --> 01:00:30,974 Close your eyes, relax. 893 01:00:31,493 --> 01:00:34,171 l'll close mine too. 894 01:00:46,361 --> 01:00:48,759 Ulisse, there's someone at the door. 895 01:00:49,757 --> 01:00:53,395 l heard, someone's at the door. -Who is it? 896 01:00:53,555 --> 01:00:56,473 We slept together in just 80 centimetres. 897 01:00:56,632 --> 01:00:58,791 l know. -Does that mean something? 898 01:00:58,951 --> 01:01:01,309 l think so. -It does. 899 01:01:01,469 --> 01:01:04,027 l'm coming _ -l'll take a shower. 900 01:01:04,186 --> 01:01:06,145 lt's not much of a shower. 901 01:01:07,504 --> 01:01:09,023 l'm coming _ 902 01:01:09,542 --> 01:01:10,981 Who is it? 903 01:01:11,779 --> 01:01:13,179 Who is it? 904 01:01:20,132 --> 01:01:23,251 Yes? -Hello, l'm looking for my wife. 905 01:01:23,690 --> 01:01:27,967 You're mistaken, this is a shop. -l'm not, her car is outside. 906 01:01:28,126 --> 01:01:30,885 This is a block of flats, 12 people live here. 907 01:01:31,045 --> 01:01:33,403 l know she spent the night here. 908 01:01:33,561 --> 01:01:35,960 There's no hot water left. 909 01:01:36,719 --> 01:01:38,039 Gloria _ -Luciano _ 910 01:01:38,438 --> 01:01:40,996 Who is he? -Why are you here? 911 01:01:41,516 --> 01:01:44,553 Do they know you're out? -Out from where? 912 01:01:44,712 --> 01:01:48,870 Yes, they know. -Who are you anyway? 913 01:01:49,429 --> 01:01:51,907 Who are you? -This is my shop. 914 01:01:52,066 --> 01:01:54,425 Why is my wife here? -How the hell do l know? 915 01:01:54,584 --> 01:01:57,663 Get dressed, we're going home. -Luciano, hug me _ 916 01:01:57,823 --> 01:02:01,460 Do you remember we've not been together for ten years? 917 01:02:01,618 --> 01:02:04,057 l_,lo, let's go home. -He doesn't remember. 918 01:02:04,216 --> 01:02:05,656 Who is he? 919 01:02:05,816 --> 01:02:08,734 He's crazy, he's my ex-husband. He's sick. 920 01:02:08,894 --> 01:02:09,973 ls he crazy? 921 01:02:10,292 --> 01:02:11,811 Very. 922 01:02:12,451 --> 01:02:14,169 mit here for me, Luciano. 923 01:02:14,329 --> 01:02:16,407 Don't worry. 924 01:02:20,523 --> 01:02:23,162 I Don't crease that cover or l'll kill you. 925 01:02:23,322 --> 01:02:25,880 Don't crease his cover _ -You're kicking me out? 926 01:02:26,038 --> 01:02:28,757 l'll call you. -You're leaving a madman in here? 927 01:02:28,917 --> 01:02:32,394 Let me deal with him. -Careful, it'll break _ 928 01:02:33,073 --> 01:02:34,752 Oh God, it broke. 929 01:02:34,912 --> 01:02:37,390 l'VE CALLED Al_,l AMBULAl_,ICE, KEEP COOL 930 01:02:39,349 --> 01:02:42,106 Gloria, there's an ambulance on its way. 931 01:02:42,505 --> 01:02:44,225 What's he wrecking? 932 01:02:44,824 --> 01:02:46,782 Gloria, come here. 933 01:02:47,021 --> 01:02:50,979 Come here, there's a lever. Help me get the shutter up. 934 01:02:55,335 --> 01:02:57,574 lt's not me that's mad _ 935 01:02:58,492 --> 01:03:01,131 lt's not me, the madman's in there. 936 01:03:01,371 --> 01:03:04,608 We have to get this shutter open _ -Let's call the fire-fighters _ 937 01:03:05,327 --> 01:03:07,046 Call the fire-fighters. 938 01:03:11,282 --> 01:03:13,281 He's wrecked the place _ 939 01:03:13,760 --> 01:03:18,077 That was my whole life _ 940 01:03:18,237 --> 01:03:21,994 We'll sort it out, don't worry. -He's wrecked everything, bastard _ 941 01:03:22,152 --> 01:03:23,992 Don't worry, we'll help you. 942 01:03:24,151 --> 01:03:26,750 l'm not even insured. 943 01:03:27,468 --> 01:03:28,788 mit. 944 01:03:28,948 --> 01:03:32,865 l'm sorry, l'll sell my house if l have to, l'll pay you back. 945 01:03:33,024 --> 01:03:34,863 Can l say something to you? 946 01:03:35,022 --> 01:03:36,222 Yes. 947 01:03:36,382 --> 01:03:40,818 Get lost, you and that madman _ You've wrecked everything _ 948 01:03:40,977 --> 01:03:42,857 You're both mad _ 949 01:03:45,255 --> 01:03:46,933 What the hell, look... 950 01:03:47,213 --> 01:03:49,731 l need this loan for my daughter 951 01:03:49,891 --> 01:03:52,968 because she has a sort of asthma. 952 01:03:53,127 --> 01:03:56,605 You didn't mention this at our previous meeting. 953 01:03:57,205 --> 01:03:59,723 This changes matters. -Why? 954 01:03:59,883 --> 01:04:03,879 We need a doctor's diagnosis and your daughters tests. 955 01:04:04,598 --> 01:04:07,716 Which you have, right? -Yes _ 956 01:04:08,236 --> 01:04:11,313 Then we can make an application, l'll see you soon. 957 01:04:11,472 --> 01:04:12,712 Thanks. 958 01:04:15,230 --> 01:04:19,067 Fulvio Brignola _ Angelo Del Fante, remember me? From high school _ 959 01:04:19,426 --> 01:04:21,505 Howare you? -Fine. 960 01:04:21,665 --> 01:04:23,863 Are you here for a loan too? 961 01:04:24,022 --> 01:04:26,621 l have pictures of you, will you friend me on Facebook? 962 01:04:26,781 --> 01:04:29,538 l came o_ it. l'll find you. 963 01:04:29,698 --> 01:04:31,497 Mr Litrico _ 964 01:04:34,054 --> 01:04:36,253 The fridge is empty. 965 01:04:37,372 --> 01:04:39,730 You were supposed to do the shopping. 966 01:04:39,890 --> 01:04:44,446 Ulisse, l know your shop got trashed, but don't take it out on me. 967 01:04:44,766 --> 01:04:48,882 l have other things on my mind, Iook at my test results. 968 01:04:50,721 --> 01:04:54,558 The cardiologist found that my blood pressure is 1T5 over 105 969 01:04:54,718 --> 01:04:57,116 and she gave me loads of medication. 970 01:04:58,155 --> 01:05:00,553 l can't do certain things anymore. 971 01:05:00,713 --> 01:05:02,591 You mustn't. 972 01:05:02,751 --> 01:05:06,148 Right, so you'll give me cash for my wives, kids... 973 01:05:06,308 --> 01:05:07,627 the lawyers... 974 01:05:07,787 --> 01:05:13,063 Luckily my son got a scholarship at Luiss University. 975 01:05:13,222 --> 01:05:15,461 Lucky you, 976 01:05:15,620 --> 01:05:19,657 today l used my mo-year-old daughter to try to get a bank loan 977 01:05:19,817 --> 01:05:21,895 and l didn't even get it _ 978 01:05:26,451 --> 01:05:27,850 Why are you looking at me? 979 01:05:28,009 --> 01:05:30,528 You looked at me. -l_,lo, we were all... 980 01:05:30,688 --> 01:05:34,325 My shop's been wrecked, l haven't sold anything on Ebay, 981 01:05:34,484 --> 01:05:37,003 stop looking at me, l have nothing _ 982 01:05:37,762 --> 01:05:40,040 l think l have a solution. 983 01:05:42,199 --> 01:05:45,276 Meaning? -There's one of my ladies... 984 01:05:45,435 --> 01:05:49,233 A wife or a client? -Don't interrupt me _ 985 01:05:49,392 --> 01:05:53,549 Well, you've got 50 wives _ -She's a client. 986 01:05:54,189 --> 01:05:56,547 She has so many jewels 987 01:05:56,707 --> 01:06:00,304 that if a fewwent missing, it'd make no di_erence to her 988 01:06:00,463 --> 01:06:02,342 but it would to us. 989 01:06:02,501 --> 01:06:06,739 What are you saying? -It's an easy job. 990 01:06:06,897 --> 01:06:09,616 You want us to steal? -It's not stealing _ 991 01:06:09,776 --> 01:06:11,335 Are you kidding? -l_,lo. 992 01:06:11,494 --> 01:06:13,293 Tell me you're kidding. 993 01:06:13,452 --> 01:06:16,690 l'm not kidding, we'll steal from the rich to give to the poor. 994 01:06:16,849 --> 01:06:20,727 You're freakin' Robin Hood now? By the way, what's for dinner? 995 01:06:20,886 --> 01:06:23,325 A pint of milk with biscuits, we'll dunk them. 996 01:06:23,484 --> 01:06:26,323 This is a real Italian-style comedy _ 997 01:06:26,481 --> 01:06:28,161 How sad... 998 01:06:31,079 --> 01:06:34,316 Hello, Gloria? Don't hang up, it's Ulisse. 999 01:06:34,475 --> 01:06:36,914 Ulisse, how nice to hear from you. 1000 01:06:37,074 --> 01:06:40,391 What a wonderful present, today's my birthday _ 1001 01:06:40,551 --> 01:06:42,429 Really? Happy birthday _ 1002 01:06:42,868 --> 01:06:47,465 Listen, l didn't mean those things l said to you earlier. 1003 01:06:47,625 --> 01:06:49,863 l know, l'm not stupid. 1004 01:06:50,422 --> 01:06:53,780 mnt to give me another present? -What? 1005 01:06:53,939 --> 01:06:57,657 l've invited come colleagues to dinner to celebrate. 1006 01:06:57,816 --> 01:07:00,894 They're all pretty and nice, do you want to come? 1007 01:07:03,092 --> 01:07:08,688 Well, l said l'd go out to eat with my flatmates. 1008 01:07:08,847 --> 01:07:11,645 Bring them too. -Really? 1009 01:07:12,364 --> 01:07:14,123 Okay then. 1010 01:07:14,282 --> 01:07:15,922 The more, the merrier. 1011 01:07:16,082 --> 01:07:18,160 We'll be with you soon, okay? 1012 01:07:18,720 --> 01:07:21,198 Okay, thanks. -Bye. 1013 01:07:23,475 --> 01:07:25,394 Guys... 1014 01:07:25,554 --> 01:07:27,832 we're saved, we're going to eat _ 1015 01:07:47,815 --> 01:07:50,733 Gloria, do you need a hand? -l_,lo, l can manage. 1016 01:07:50,892 --> 01:07:53,251 l'm good in the kitchen. 1017 01:07:55,569 --> 01:07:58,687 While we're waiting... -You've finished all the chips. 1018 01:07:58,846 --> 01:08:01,964 l haven't eaten for mo days _ -Domenico, sit down _ 1019 01:08:02,124 --> 01:08:05,681 Stop standing up. Come on, we'll move up. 1020 01:08:05,840 --> 01:08:08,439 Don't worry, l'll sit here. 1021 01:08:09,518 --> 01:08:11,396 Listen, so... 1022 01:08:13,595 --> 01:08:15,673 Oh God, l broke the sofa. 1023 01:08:16,592 --> 01:08:20,069 Is it from a Chinese shop? -Sit here, come on. 1024 01:08:20,229 --> 01:08:23,586 lt's all right, l'll sit here. 1025 01:08:23,745 --> 01:08:26,064 Listen, what do you do? 1026 01:08:26,224 --> 01:08:28,383 l'm an estate agent. 1027 01:08:31,580 --> 01:08:35,537 l'll get some wine. Red or white? -Red. 1028 01:08:36,496 --> 01:08:38,654 Dragon breath _ -Who? 1029 01:08:38,813 --> 01:08:42,611 The one l was talking to. l'm an expert on "dog" breath. 1030 01:08:42,770 --> 01:08:44,689 Keep your voice down, be quiet. 1031 01:08:44,848 --> 01:08:47,527 Here's Gloria's lasagne _ 1032 01:08:49,844 --> 01:08:53,002 l_...lo, buddy _ Ladies first _ 1033 01:08:53,161 --> 01:08:55,600 Ladies first _ 1034 01:08:55,759 --> 01:08:57,479 There's enough for everyone. 1035 01:09:12,705 --> 01:09:14,225 Happy birthday. 1036 01:09:21,659 --> 01:09:23,298 Get some drinks. 1037 01:09:24,895 --> 01:09:27,374 Why not take the table too? Scroungers _ 1038 01:09:34,847 --> 01:09:35,807 lt's good. 1039 01:09:36,207 --> 01:09:38,205 Why be so formal? 1040 01:09:41,483 --> 01:09:43,201 Another one. 1041 01:09:43,561 --> 01:09:45,080 Another one. 1042 01:09:48,836 --> 01:09:52,234 lt's good luck _ Come, let me show you round. 1043 01:09:52,394 --> 01:09:54,952 This is the bedroom. 1044 01:09:55,110 --> 01:09:57,350 Do you like it? -Very much. 1045 01:09:57,510 --> 01:09:59,428 Take your jacket o_. -My jacket? 1046 01:09:59,588 --> 01:10:01,826 Yes, relax. 1047 01:10:02,824 --> 01:10:05,903 Why have you closed the door? -For a bit of privacy. 1048 01:10:07,461 --> 01:10:10,059 You said you had extrasystolic arrhythmia. 1049 01:10:10,219 --> 01:10:11,978 What did l say? 1050 01:10:13,895 --> 01:10:17,693 Yes, doctor, l've had a few episodes this week. 1051 01:10:17,852 --> 01:10:20,491 Go on, pull your T-shirt up. 1052 01:10:20,690 --> 01:10:22,729 l'll check you over. -Yes. 1053 01:10:22,888 --> 01:10:24,368 There. -What can you hear? 1054 01:10:24,527 --> 01:10:28,124 Ouickened heartbeat, extrasystolic arrhythmia. 1055 01:10:28,284 --> 01:10:31,921 Do l have heart disease? -l_...lo, you knowwhat this is? 1056 01:10:32,080 --> 01:10:34,799 What? -Emotional hypotension. 1057 01:10:34,958 --> 01:10:36,797 l_,lo, keep them on. 1058 01:10:37,796 --> 01:10:39,275 They suit you. 1059 01:10:39,435 --> 01:10:41,833 You like me as a cardiologist? -A lot. 1060 01:10:41,992 --> 01:10:45,670 With my glasses... You're a bit kinky... 1061 01:10:45,829 --> 01:10:47,748 You like weird things _ 1062 01:10:47,907 --> 01:10:50,026 Oh God _ -Shit, not in the eye _ 1063 01:10:50,306 --> 01:10:52,504 Sorry, l didn't mean to do that. 1064 01:10:58,618 --> 01:11:01,097 Let's play charades. l'll start. 1065 01:11:05,773 --> 01:11:08,132 "Miracle in Milan" De Sica-Zavattini, 1_!51. 1066 01:11:08,292 --> 01:11:10,050 l_...lo, "Harry Potter". 1067 01:11:10,210 --> 01:11:12,528 Honey, please, not charades... 1068 01:11:13,487 --> 01:11:15,845 This party's a real drag _ 1069 01:11:16,044 --> 01:11:18,483 You're really not very nice _ 1070 01:11:23,678 --> 01:11:25,717 Are you married? 1071 01:11:25,876 --> 01:11:28,315 Yes, l am. -Are you sure? 1072 01:11:28,634 --> 01:11:30,753 l have three kids, not one. 1073 01:11:32,152 --> 01:11:34,590 Are you married? -Yes, with a daughter. 1074 01:11:39,186 --> 01:11:42,743 Are you married? -When we get the green light. 1075 01:11:45,020 --> 01:11:46,860 l knew it... 1076 01:11:53,494 --> 01:11:55,093 What's up? 1077 01:11:55,373 --> 01:11:58,450 Is your tongue paralysed? -In what way? 1078 01:11:59,968 --> 01:12:03,446 You're all still, even your hands are still. 1079 01:12:03,885 --> 01:12:06,963 lt's all happened so suddenly, l'm a bit... 1080 01:12:09,282 --> 01:12:11,640 Do you like me? -Yes. 1081 01:12:12,239 --> 01:12:14,118 You like me. -Yes. 1082 01:12:14,716 --> 01:12:16,755 You don't like me. 1083 01:12:17,435 --> 01:12:19,473 You're a bit rusty. 1084 01:12:20,193 --> 01:12:23,470 l'll be your rust-resistor. -l'm rusty? 1085 01:12:23,629 --> 01:12:26,148 Yes. -l'm rusty? 1086 01:12:26,308 --> 01:12:28,386 l'll show you _ 1087 01:12:29,465 --> 01:12:32,782 What is it? -Oh God, it hurts _ 1088 01:12:32,941 --> 01:12:36,339 What did l do? -l have a pro... a protru... 1089 01:12:36,499 --> 01:12:39,337 A protrusion? -Yes, c5 and c4. 1090 01:12:39,497 --> 01:12:42,854 Sorry, what can l do? -Put me on the bed. 1091 01:12:43,932 --> 01:12:46,571 l have a blog, do you use email? 1092 01:12:46,730 --> 01:12:48,649 l_,lo, l don't surf. 1093 01:12:49,049 --> 01:12:52,806 Guys, it's been an hour, where the hell are those mo? 1094 01:12:52,965 --> 01:12:55,524 Where's the cake? -You've eaten everything _ 1095 01:12:55,683 --> 01:12:58,761 Crisps, olives, most of the lasagne, you almost ate the table _ 1096 01:12:58,920 --> 01:13:00,520 When did you last eat? 1097 01:13:00,678 --> 01:13:03,797 Let me ask you something, how long have you been eating for? 1098 01:13:03,956 --> 01:13:05,955 You are extremely rude. 1099 01:13:06,435 --> 01:13:11,511 l'm the only one who can talk as l didn't eat or complain about it. 1100 01:13:11,669 --> 01:13:14,948 But you, as a guest, have o_ended my friend 1101 01:13:15,108 --> 01:13:17,306 and that idiot who's holed up in her bedroom _ 1102 01:13:17,466 --> 01:13:19,744 l'm going, let's go. -What an idiot _ 1103 01:13:19,903 --> 01:13:21,183 Bye _ 1104 01:13:21,342 --> 01:13:24,380 What brought this tension on? 1105 01:13:24,659 --> 01:13:26,059 l_,lot again _ 1106 01:13:26,218 --> 01:13:30,495 Why do you move away when l come close? Are you shy? 1107 01:13:32,174 --> 01:13:35,691 Don't you know? -Knowwhat? 1108 01:13:35,850 --> 01:13:38,448 l'm asking myself, don't you know? 1109 01:13:38,607 --> 01:13:40,767 Tell me what l should know. 1110 01:13:40,925 --> 01:13:43,205 Your breath stinks _ 1111 01:13:43,643 --> 01:13:46,802 Goddammit, she's got a methane-mouth _ 1112 01:13:48,639 --> 01:13:51,318 l don't want to be asphyxiated. -You go too far. 1113 01:13:51,477 --> 01:13:54,675 l've had enough... -You think the cake's in the fridge? 1114 01:13:55,075 --> 01:13:59,032 Why? -We'll eat it for breakfast tomorrow. 1115 01:13:59,191 --> 01:14:02,549 Good idea. -We'll dunk it in our milk. 1116 01:14:04,107 --> 01:14:06,505 Holy shit, you've got hollow legs _ 1117 01:14:06,664 --> 01:14:11,581 You have guests, we need to cut the cake, shall we go? 1118 01:14:11,740 --> 01:14:14,819 You're right. -They'll think we're rude. 1119 01:14:14,979 --> 01:14:17,057 Kiss me _ -What did you say? 1120 01:14:17,217 --> 01:14:19,095 Did you hear me? -What did you say? 1121 01:14:19,255 --> 01:14:21,733 Kiss me _ -Again? 1122 01:14:22,372 --> 01:14:24,571 Yes. -Properly, okay? 1123 01:14:25,809 --> 01:14:27,488 Gently. 1124 01:14:29,207 --> 01:14:31,805 l've missed the last one. 1125 01:14:35,521 --> 01:14:38,399 Who cares, l'll walk. 1126 01:14:44,473 --> 01:14:46,193 Young man _ 1127 01:14:46,432 --> 01:14:49,111 Young man _ -You're talking to me? 1128 01:14:49,270 --> 01:14:51,828 Sorry, l thought you were younger. 1129 01:14:52,348 --> 01:14:55,146 Do you need a bit of company? 1130 01:14:55,305 --> 01:14:59,222 l'm fine as l am and l'm broke, so get over it. 1131 01:14:59,382 --> 01:15:02,819 lf things are that bad, go jump in the river _ 1132 01:15:07,016 --> 01:15:08,974 What happened? 1133 01:15:09,773 --> 01:15:12,372 Did it break down? -We've run out of fuel. 1134 01:15:12,530 --> 01:15:16,528 We've got five euros but in change. Do you have a 5 euro note? 1135 01:15:16,687 --> 01:15:19,446 What? -A 5 euro note. 1136 01:15:19,965 --> 01:15:22,163 Are you joking? 1137 01:15:22,323 --> 01:15:26,560 How come we have no money left half way through the month? 1138 01:15:26,719 --> 01:15:28,358 For fuck's sake _ 1139 01:15:28,517 --> 01:15:29,797 Stop _ 1140 01:15:30,436 --> 01:15:32,675 For fuck's sake _ -Stop. 1141 01:15:32,834 --> 01:15:34,873 You need the car for work _ 1142 01:15:35,033 --> 01:15:39,349 Shall we find a solution to this shitty situation or not? 1143 01:15:39,508 --> 01:15:41,388 Yes. 1144 01:15:42,147 --> 01:15:45,624 l'll propose my idea to you once again... 1145 01:15:45,783 --> 01:15:50,101 Enough _ -l propose my idea once again. 1146 01:15:50,499 --> 01:15:55,776 lt's an easy job, there'll be no problems. 1147 01:15:56,494 --> 01:15:59,813 So, l'll persuade my friend to do it in the living room. 1148 01:16:00,811 --> 01:16:04,409 When the situation is under control, l'll walk down the corridor 1149 01:16:04,608 --> 01:16:07,247 open the window, then switch the light on, then o_, 1150 01:16:07,405 --> 01:16:10,124 then on again. That's the signal. 1151 01:16:10,284 --> 01:16:13,721 lt's on the first floor, Ulisse. Will you be able to climb up? 1152 01:16:15,320 --> 01:16:18,038 You'll climb up then in. 1153 01:16:18,198 --> 01:16:21,155 Open the first door on the left, you'll see a jewel box... 1154 01:16:21,315 --> 01:16:25,552 it's full of watches, bracelets, rings and all sorts, top drawer stu_ _ 1155 01:16:26,350 --> 01:16:28,749 We've got nothing to lose... 1156 01:16:28,909 --> 01:16:32,586 l_,lothing to lose, so we should go stealing? 1157 01:16:32,745 --> 01:16:34,664 lt's not stealing _ 1158 01:16:34,824 --> 01:16:38,741 We're not stealing from a poor guy, that woman's a bitch _ 1159 01:16:38,901 --> 01:16:41,938 She's a bitch _ -So we should steal from her? 1160 01:16:42,098 --> 01:16:43,857 What are you saying? 1161 01:16:44,335 --> 01:16:48,413 Okay, you won't touch anything, do anything or see anything, 1162 01:16:48,572 --> 01:16:51,171 can you be our lookout? 1163 01:16:51,329 --> 01:16:54,728 He can do that. -You can? 1164 01:16:54,888 --> 01:16:59,803 l'm totally broke, but l do have some dignity left, 1165 01:16:59,963 --> 01:17:03,401 so you knowwhat l say? Go to hell _ 1166 01:17:09,554 --> 01:17:13,272 Can l have a word? -l_...lo, l'm doing my accounts. 1167 01:17:13,792 --> 01:17:16,590 Why, how many records did you sell? 1168 01:17:17,909 --> 01:17:19,387 Two. 1169 01:17:20,027 --> 01:17:21,146 Two. 1170 01:17:21,465 --> 01:17:23,744 You need to do accounts for that? 1171 01:17:23,904 --> 01:17:26,142 lf you've come to bust my balls... 1172 01:17:26,301 --> 01:17:28,180 l just want to say one thing. 1173 01:17:28,339 --> 01:17:33,096 You're not the only one who lives in the past, but this is the present. 1174 01:17:33,256 --> 01:17:36,334 Two friends are asking you to help, you can't refuse. 1175 01:17:36,492 --> 01:17:38,851 We're all in the same boat. 1176 01:17:39,011 --> 01:17:43,488 Would you like to treat your cardiologist to a steak? 1177 01:17:43,647 --> 01:17:45,766 Or you'd rather scrounge food 5ore_ver? 1178 01:17:46,245 --> 01:17:49,523 Fulvio, l'm not going to steal. Okay? 1179 01:17:49,682 --> 01:17:52,081 Just be the lookout. 1180 01:17:53,319 --> 01:17:56,677 lt's not a robbery, it's proletarian expropriation. 1181 01:17:57,156 --> 01:17:59,754 Don't you see? It's a matter of su_ival. 1182 01:18:00,754 --> 01:18:02,432 ls that clear? 1183 01:18:03,510 --> 01:18:04,710 l need to think about it. 1184 01:18:05,190 --> 01:18:07,108 l need to think about it. 1185 01:18:14,501 --> 01:18:15,821 What are you doing? -l'm the lookout. 1186 01:18:16,021 --> 01:18:17,140 Cut it out _ 1187 01:18:21,057 --> 01:18:24,614 Come on, Domenico... what are you waiting for? 1188 01:18:24,814 --> 01:18:27,532 l_,lothing, tonight l thought of... 1189 01:18:27,690 --> 01:18:30,929 something a bit strange, a D'Annunzio-style thing. 1190 01:18:31,129 --> 01:18:33,247 So you'll whip me? 1191 01:18:33,606 --> 01:18:35,365 Come with me. 1192 01:18:35,564 --> 01:18:36,964 Hurry. 1193 01:18:37,164 --> 01:18:39,282 Why? What do you want to do? 1194 01:18:39,481 --> 01:18:41,400 l want to chain you up. 1195 01:18:44,517 --> 01:18:46,556 The signal, come on _ 1196 01:18:53,111 --> 01:18:55,908 Put this on. -l'mjust the lookout. 1197 01:18:56,108 --> 01:18:57,907 You want to leave me alone? 1198 01:18:58,067 --> 01:19:00,265 Put it on, it'll only take 5 minutes. 1199 01:19:00,544 --> 01:19:03,702 How embarrassing... -Come on, give me a hand. 1200 01:19:03,902 --> 01:19:06,620 What do l have to do? -Help me. 1201 01:19:07,139 --> 01:19:08,098 Help me. 1202 01:19:08,297 --> 01:19:11,536 Please don't hurt me, lieutenant. 1203 01:19:12,214 --> 01:19:14,733 Keep still. -l'll do whatever you want. 1204 01:19:14,933 --> 01:19:18,810 Let me work, shut up and behave. 1205 01:19:23,046 --> 01:19:26,204 Are you going to get ready? -Will you shut up? 1206 01:19:26,723 --> 01:19:29,681 l'm sorry, lieutenant. 1207 01:19:32,998 --> 01:19:35,676 l have to go in? -Come on, inside _ 1208 01:19:40,832 --> 01:19:43,070 All clear _ 1209 01:19:54,820 --> 01:19:57,378 ls that Domenico's client? 1210 01:20:01,854 --> 01:20:04,532 "May the ground be light on you". -She's dead. 1211 01:20:04,732 --> 01:20:07,490 Must be a dead relative. -Or her daughter, filthy swine _ 1212 01:20:07,650 --> 01:20:10,287 She's dead _ -l_,lot her, Domenico's client... 1213 01:20:10,486 --> 01:20:13,645 and she keeps photos of the dead here, what the hell... 1214 01:20:16,242 --> 01:20:19,280 He said first door on the left. 1215 01:20:26,674 --> 01:20:29,672 The bathroom? -Maybe he got it wrong. 1216 01:20:29,911 --> 01:20:33,508 They're next door, l can hear them. 1217 01:20:33,748 --> 01:20:35,826 lt must be on the right. 1218 01:20:36,185 --> 01:20:38,304 lt's the bedroom _ 1219 01:20:39,263 --> 01:20:40,822 Come on. 1220 01:20:43,061 --> 01:20:44,779 Be quiet. 1221 01:20:45,059 --> 01:20:47,737 l can't see with this mask on. 1222 01:20:53,451 --> 01:20:55,131 The bedside table. 1223 01:21:00,646 --> 01:21:02,644 There's a box. 1224 01:21:04,562 --> 01:21:05,802 Buttons? 1225 01:21:08,000 --> 01:21:09,919 They're buttons. 1226 01:21:10,197 --> 01:21:11,957 There's another one. 1227 01:21:14,035 --> 01:21:17,472 But she's a pensioner _ -mit. 1228 01:21:21,348 --> 01:21:25,945 Lieutenant, l can't get them shinier than this. 1229 01:21:27,463 --> 01:21:29,383 Let me see them. 1230 01:21:29,582 --> 01:21:32,020 Can't you see they're not shiny? 1231 01:21:32,219 --> 01:21:34,219 Orders are orders, come on _ 1232 01:21:34,417 --> 01:21:38,455 My back is hurting _ -l'll break your back _ 1233 01:21:39,174 --> 01:21:42,812 Don't argue or l'll make you lick them clean _ 1234 01:21:43,011 --> 01:21:45,130 Do it _ 1235 01:21:47,167 --> 01:21:49,286 We've got the wrong house. mit. 1236 01:21:49,485 --> 01:21:52,723 We've got the wrong house. 1237 01:21:53,003 --> 01:21:56,400 A bed pan? -It's got a duck too _ 1238 01:21:56,600 --> 01:21:59,478 Maybe she's a widow. -l_...lo way _ 1239 01:21:59,678 --> 01:22:01,556 There's another box _ 1240 01:22:01,756 --> 01:22:04,074 Michele, did you drop something? 1241 01:22:04,554 --> 01:22:05,873 Answer me _ 1242 01:22:07,430 --> 01:22:09,070 This way. -Where? 1243 01:22:09,630 --> 01:22:12,547 In the wardrobe. -Let's go out via the window. 1244 01:22:12,787 --> 01:22:16,024 Close it. -Why are we in here? 1245 01:22:22,019 --> 01:22:23,618 Oh God, thieves _ 1246 01:22:23,818 --> 01:22:27,775 The drawers have been emptied... but how did they get in? 1247 01:22:27,975 --> 01:22:29,453 Michele _ 1248 01:22:29,613 --> 01:22:32,131 Hurry, thieves _ 1249 01:22:32,330 --> 01:22:34,769 What could they steal from us? 1250 01:22:34,969 --> 01:22:37,567 How did they get in? 1251 01:22:37,767 --> 01:22:39,885 We have nothing _ 1252 01:22:40,084 --> 01:22:42,363 Oh God... 1253 01:22:42,563 --> 01:22:45,440 call the police, l feel faint. 1254 01:22:45,640 --> 01:22:48,318 Michele, what is it? -Call the police, l feel faint. 1255 01:22:48,518 --> 01:22:50,316 l_,lo, calm down. 1256 01:22:50,516 --> 01:22:52,594 l_,lo, don't mess around. 1257 01:22:52,754 --> 01:22:56,671 Call the police. -How can l call them? 1258 01:22:57,110 --> 01:23:00,308 l'm going to sneeze. -l_,lot now. 1259 01:23:00,508 --> 01:23:03,785 It's the mothballs. -Don't sneeze _ 1260 01:23:09,541 --> 01:23:12,658 l feel faint. -l_,lo, Michele. 1261 01:23:14,376 --> 01:23:15,775 The thieves _ 1262 01:23:19,331 --> 01:23:21,691 What do you want? We have nothing _ 1263 01:23:29,564 --> 01:23:31,922 Where's the biscuit l threw you? 1264 01:23:32,121 --> 01:23:35,439 l can't find it. -The biscuit, find it. 1265 01:23:35,879 --> 01:23:37,637 l can't find it, enough. 1266 01:23:38,637 --> 01:23:41,035 l'm exhausted, lieutenant. Enough. 1267 01:23:41,234 --> 01:23:43,473 You're not the dog you used to be, 1268 01:23:43,633 --> 01:23:45,591 you've lost your sense of smell. 1269 01:23:45,751 --> 01:23:47,629 You're dead _ 1270 01:23:50,467 --> 01:23:52,186 Assholes _ 1271 01:23:53,224 --> 01:23:55,463 You're a pair of assholes. 1272 01:23:55,663 --> 01:24:00,259 l didn't ask you to rob a bank or a post o_ice, 1273 01:24:00,459 --> 01:24:04,456 l asked you to enter a first floor apartment and open a drawer. 1274 01:24:04,615 --> 01:24:07,453 lt's not rocket science _ 1275 01:24:08,251 --> 01:24:11,809 You entered the only flat with bare owners _ 1276 01:24:12,008 --> 01:24:13,608 Did they recognise us? 1277 01:24:13,808 --> 01:24:17,205 Luckily the old lady thought she heard a foreign accent 1278 01:24:17,404 --> 01:24:19,403 so they've blamed gypsies _ 1279 01:24:19,923 --> 01:24:22,960 Oh God, it's Gaia. -l couldn't care less about Gaia _ 1280 01:24:23,159 --> 01:24:27,237 Listen, don't come in here calling us assholes _ 1281 01:24:27,437 --> 01:24:28,516 Why? -Sorr_/? 1282 01:24:28,676 --> 01:24:31,913 You put us up to it, you incited us to commit a crime _ 1283 01:24:32,112 --> 01:24:35,790 Stop this bad boy attitude you have, you don't fool anyone _ 1284 01:24:35,989 --> 01:24:37,069 My place? 1285 01:24:37,228 --> 01:24:41,385 Why didn't you tell us there were mo rows of windows? 1286 01:24:41,585 --> 01:24:44,782 Couldn't you have told us that? Right, Fulvio? 1287 01:24:44,941 --> 01:24:48,579 What'll l do? -Aboutwhat? 1288 01:24:48,739 --> 01:24:51,577 Gaia wants to knowwhere l live _ 1289 01:24:51,777 --> 01:24:55,094 What do we care about Gaia? -It's a problem _ 1290 01:24:55,293 --> 01:24:57,972 This is a problem? -Yes, it is _ 1291 01:24:58,170 --> 01:25:00,050 l have other problems. 1292 01:25:00,249 --> 01:25:02,528 You know how many apartments l have to rent? 1293 01:25:02,728 --> 01:25:05,166 Really? -Of course, l'm here. 1294 01:25:05,365 --> 01:25:08,323 Do me this favour then. -Don't worry. 1295 01:25:08,523 --> 01:25:10,881 Hold on, l'm in shock. 1296 01:25:11,760 --> 01:25:14,918 With everything that happened and that could happen, 1297 01:25:15,117 --> 01:25:18,355 we're here talking about robberies, apartments, pussy and Gaia _ 1298 01:25:19,794 --> 01:25:23,031 l'll pay you for the last month then l'm leaving _ 1299 01:25:23,230 --> 01:25:25,309 l've had it with you _ 1300 01:25:25,509 --> 01:25:29,226 Go on, go back to your damp nostalgic shop _ 1301 01:25:29,426 --> 01:25:31,784 Let him go, l'm sick of him _ 1302 01:25:31,943 --> 01:25:34,622 With his headmaster attitude, 1303 01:25:34,781 --> 01:25:36,580 the butt-collector _ 1304 01:25:36,740 --> 01:25:39,977 l can't pay you much, l'm broke. 1305 01:25:40,176 --> 01:25:42,655 You're my brother. -So? 1306 01:25:43,054 --> 01:25:45,013 Buy me mo packs of cigarettes... 1307 01:25:45,212 --> 01:25:47,851 Shall l call Gaia? -Yes. Does Gaia have a friend? 1308 01:25:48,050 --> 01:25:50,369 Please. -l'm kidding. 1309 01:25:51,808 --> 01:25:54,405 He'll be back in a weeki time. 1310 01:25:58,121 --> 01:26:00,081 You gave me a fright. 1311 01:26:00,280 --> 01:26:02,479 Hi. -What's happened? 1312 01:26:03,678 --> 01:26:06,076 Can l stay at yours tonight? -Of course. 1313 01:26:06,436 --> 01:26:07,754 Thanks. 1314 01:26:09,553 --> 01:26:13,510 Which one is it? Sorry, honey, but l can never find the key. 1315 01:26:13,710 --> 01:26:15,148 l've had the locks changed, so... 1316 01:26:15,307 --> 01:26:16,787 Here it is _ 1317 01:26:17,546 --> 01:26:19,425 lt was this one. 1318 01:26:22,022 --> 01:26:23,581 Where is it? 1319 01:26:25,859 --> 01:26:27,418 Darling... 1320 01:26:28,338 --> 01:26:30,416 lt's here, don't you know? 1321 01:26:30,616 --> 01:26:34,453 Sorry, you knowwhat this is? Confusion caused by work stress. 1322 01:26:34,652 --> 01:26:36,891 l wrote four articles today. 1323 01:26:37,089 --> 01:26:38,809 Great _ 1324 01:26:39,728 --> 01:26:42,206 Remember what you promised me? -What? 1325 01:26:42,406 --> 01:26:44,524 A big photo in the showbiz news. -Enormous. 1326 01:26:44,724 --> 01:26:46,323 lt has to be enormous _ 1327 01:26:48,481 --> 01:26:50,679 l_,lice house. -Yes. 1328 01:26:51,078 --> 01:26:52,917 The style is a bit classic. 1329 01:26:53,116 --> 01:26:56,275 lt was my grandparents', l never wanted to change anything. 1330 01:26:56,435 --> 01:27:00,431 Let's put this in the fridge, the kitchen should be... 1331 01:27:00,751 --> 01:27:04,308 lt's there, l can see the fridge. You really are confused _ 1332 01:27:04,508 --> 01:27:07,426 l'm tired, it'sjust tiredness... 1333 01:27:07,625 --> 01:27:09,264 l_,lice _ -Itwas my grandma's. 1334 01:27:09,744 --> 01:27:11,702 What an austere house, l'm surprised. 1335 01:27:13,620 --> 01:27:16,178 The light bulb needs changing. 1336 01:27:16,458 --> 01:27:18,576 l'll wash the strawberries. 1337 01:27:20,295 --> 01:27:22,733 l'll be right back, honey. 1338 01:27:28,568 --> 01:27:30,846 Who are you? -Sorry. 1339 01:27:31,646 --> 01:27:33,964 l thought l was alone. -So did l. 1340 01:27:35,002 --> 01:27:38,560 Did Domenico Segato send you here? -Yes, he did. 1341 01:27:38,760 --> 01:27:41,478 l paid him a lot too. -So did l. 1342 01:27:41,678 --> 01:27:45,115 l'm nearly finished, just give me five minutes. 1343 01:27:45,275 --> 01:27:48,712 The fridge isn't on _ -l'm coming, honey. 1344 01:27:48,911 --> 01:27:52,069 Sergio, tell me something, is this your house? 1345 01:27:52,269 --> 01:27:54,827 l_,lo, darling... -Whose is this house? 1346 01:27:55,026 --> 01:27:57,704 It's nobody's. -l_...lobody's? 1347 01:27:58,023 --> 01:28:00,662 You knowwhat? You're a shit _ 1348 01:28:00,861 --> 01:28:02,620 A pair of shits _ 1349 01:28:02,819 --> 01:28:07,097 Please, be quick and make the bed or it'll be a tragedy _ 1350 01:28:07,257 --> 01:28:08,296 Go. 1351 01:28:08,496 --> 01:28:09,894 Goddammit _ 1352 01:28:10,933 --> 01:28:13,851 Sorry, l was... What happened? 1353 01:28:14,010 --> 01:28:18,048 There's no water, l turned the tap on and rust came out. 1354 01:28:18,527 --> 01:28:20,805 And the fridge isn't on. 1355 01:28:21,485 --> 01:28:25,042 This is... the Filipino cleaner _ 1356 01:28:25,242 --> 01:28:28,999 l go away for mo days and he turns everything o_... 1357 01:28:29,198 --> 01:28:32,276 Fire him, this is a disaster. 1358 01:28:32,755 --> 01:28:35,873 Can l get changed next door? -mit. 1359 01:28:51,620 --> 01:28:55,697 The analysis l have done for my thesis 1360 01:28:55,896 --> 01:28:58,574 has led me to think 1361 01:28:58,893 --> 01:29:04,530 that to rea_irm the principles of ethical behaviour in the State 1362 01:29:04,928 --> 01:29:07,327 it's absolutely necessary and fundamental 1363 01:29:08,287 --> 01:29:12,883 to re-educate people in order to transform them into real citizens 1364 01:29:13,082 --> 01:29:14,881 notjust sad consumers. 1365 01:29:15,561 --> 01:29:18,238 Very good, Mr Segato. That'll do. 1366 01:29:19,278 --> 01:29:21,716 You may take a seat. 1367 01:29:35,703 --> 01:29:39,461 Francesco, daddy's little boy _ Did you see me there? 1368 01:29:39,661 --> 01:29:40,940 Yes, l did. 1369 01:29:41,139 --> 01:29:44,377 Looking at you, l thought about how strange life is. 1370 01:29:44,577 --> 01:29:46,655 Parents teach their children 1371 01:29:46,854 --> 01:29:50,012 and then the moment comes when children teach their parents. 1372 01:29:50,212 --> 01:29:53,170 And today you taught me... -Why did you come? 1373 01:29:53,888 --> 01:29:57,007 l said l didn't want anyone at my graduation. 1374 01:29:57,206 --> 01:30:00,164 Can't your dad come to one of the best days of your life? 1375 01:30:00,364 --> 01:30:01,843 l_,lo. -Why? 1376 01:30:02,041 --> 01:30:04,960 l_...lo, you can't come. -Tell me why _ 1377 01:30:05,160 --> 01:30:08,477 Because l'm ashamed of you. Okay? l'm ashamed. 1378 01:30:10,196 --> 01:30:12,474 _.romanstallion. it _ 1379 01:30:12,673 --> 01:30:14,672 Aren't you ashamed? 1380 01:30:14,831 --> 01:30:16,910 Francesco Segato _ -l'm coming _ 1381 01:30:17,069 --> 01:30:19,029 You believe that bullshit? -Fuck o_. 1382 01:30:19,628 --> 01:30:24,264 l'll tell you the names of the mo shits that played that trick on me _ 1383 01:30:24,743 --> 01:30:26,622 Mr Francesco Segato, 1384 01:30:26,821 --> 01:30:29,940 in virtue of the power given to me by law, 1385 01:30:30,139 --> 01:30:33,497 l proclaim your degree in Governmental Science 1386 01:30:33,696 --> 01:30:35,575 and Public Administration 1387 01:30:35,774 --> 01:30:39,332 with a first. 1388 01:30:39,532 --> 01:30:43,369 The committee has unanimously voted to give you honours. 1389 01:30:43,767 --> 01:30:45,966 Congratulations, Mr Segato. 1390 01:30:48,325 --> 01:30:51,762 110,OOO really seems to me like a very good price. 1391 01:30:52,001 --> 01:30:54,440 l can't, l really can't. 1392 01:30:56,158 --> 01:30:58,356 l can't, Claudio. 1393 01:30:58,795 --> 01:31:00,595 Ulisse... 1394 01:31:00,793 --> 01:31:04,911 you won't get an o_er like this even on Ebay. 1395 01:31:05,231 --> 01:31:07,948 l wouldn't put it on Ebay. 1396 01:31:08,148 --> 01:31:10,586 This is my final o_er. 1397 01:31:11,106 --> 01:31:13,144 Think about it. 1398 01:31:23,176 --> 01:31:26,653 Honey, l've not heard from you for three days. 1399 01:31:27,293 --> 01:31:30,650 l _,nov_. sorry, -What's been mappening? 1400 01:31:31,848 --> 01:31:33,647 l_,lothing. 1401 01:31:34,046 --> 01:31:38,084 ls your mom angry that l sent the maintenance money late? 1402 01:31:38,284 --> 01:31:40,602 l_,lo, it's not that. 1403 01:31:40,920 --> 01:31:42,960 Do you need money? 1404 01:31:43,359 --> 01:31:45,438 So what is it? You look strange. 1405 01:31:48,994 --> 01:31:51,113 Dad, l'm pregnant. 1406 01:31:53,191 --> 01:31:57,148 l didn't get that. sorry? -l'm pregnant, l'm exp_cting a baby. 1407 01:31:57,587 --> 01:32:01,145 Are you sure? -Yes, l took the test three times. 1408 01:32:02,663 --> 01:32:06,181 This is a tragedy, a real disaster. 1409 01:32:06,699 --> 01:32:09,098 What did your mom say? 1410 01:32:09,418 --> 01:32:12,496 She should be with you, l want to speak to her _ 1411 01:32:12,694 --> 01:32:16,093 She's out, l waited for her to go to call you. 1412 01:32:16,452 --> 01:32:19,610 Please, don't be angry. -l'm not angry, 1413 01:32:19,809 --> 01:32:23,966 l'm shoc_,ed and disappointed, i'm _urious!, 1414 01:32:24,166 --> 01:32:28,922 You _,nov_ v_hat having an abortion at 1T means? 1415 01:32:29,122 --> 01:32:32,080 Do you _,nov_? -l don't want an abortion. 1416 01:32:32,279 --> 01:32:33,958 Vou Uon't? 1417 01:32:34,118 --> 01:32:36,196 Mom got angry too, she said l have to abort. 1418 01:32:36,396 --> 01:32:39,194 She's right _ -l don't want to. 1419 01:32:39,552 --> 01:32:41,272 Please, not you too. 1420 01:32:41,472 --> 01:32:44,509 Who got you pregnant? How old is he? 1421 01:32:44,668 --> 01:32:46,508 What does he do? Who is he? 1422 01:32:46,707 --> 01:32:48,866 He's the same age as me. 1423 01:32:49,265 --> 01:32:51,464 The same age? -Yes. 1424 01:32:52,023 --> 01:32:54,701 So what should l do? -Co_ here, 1425 01:32:54,900 --> 01:32:57,818 To do what? 1426 01:32:58,737 --> 01:33:00,576 Please, 1427 01:33:01,016 --> 01:33:03,214 l don't know, l have to think about it. 1428 01:33:03,414 --> 01:33:05,492 l have to think carefully. 1429 01:33:20,679 --> 01:33:22,718 Why have you come to my workplace too? 1430 01:33:22,917 --> 01:33:26,795 l've come to say mo things to you. 1431 01:33:26,995 --> 01:33:31,871 The first is that as a father l'm proud to have a son like you. 1432 01:33:32,270 --> 01:33:35,388 The second things is... that l've come to apologize. 1433 01:33:35,587 --> 01:33:37,706 What for? -Forgive me. 1434 01:33:37,905 --> 01:33:41,343 For what? What are you saying? -Forgive me, please. 1435 01:33:41,821 --> 01:33:43,141 Just a minute. 1436 01:33:45,379 --> 01:33:48,537 Marika, this isn't a good time, l'm with your brother. 1437 01:33:48,736 --> 01:33:50,735 l have to work... -Please. 1438 01:33:52,414 --> 01:33:54,412 Give me the address, l'm on my way. 1439 01:33:54,611 --> 01:33:57,290 What's happened? -Give me a hand with your sister. 1440 01:33:57,450 --> 01:34:00,367 Get your helmet. -l can't, l'm working. 1441 01:34:00,566 --> 01:34:03,045 lt's an emergency, give me a hand _ 1442 01:34:03,205 --> 01:34:04,244 Hurry _ 1443 01:34:15,275 --> 01:34:18,752 Girls, be careful, these things can't happen. 1444 01:34:18,952 --> 01:34:21,270 What happened? 1445 01:34:21,469 --> 01:34:22,789 l don't know. 1446 01:34:23,428 --> 01:34:25,706 Excuse me. -You did it again _ 1447 01:34:25,905 --> 01:34:28,584 Yes? -l'm the girl's father. 1448 01:34:29,144 --> 01:34:31,102 What did you do? -l don't know. 1449 01:34:31,302 --> 01:34:32,461 You have to stop. 1450 01:34:32,660 --> 01:34:36,777 This girl is going through a really di_icult moment, 1451 01:34:36,937 --> 01:34:39,335 we all are as a family. 1452 01:34:39,694 --> 01:34:41,054 lt's a matter of principle. 1453 01:34:41,214 --> 01:34:43,772 Okay, we'll give it all back. l_,lo big deal _ 1454 01:34:44,450 --> 01:34:48,648 It's a matter of principle. -Okay, all right. How much? 1455 01:34:49,247 --> 01:34:51,006 80 euros. 1456 01:34:51,884 --> 01:34:56,042 80 euros. -80 euros for the stolen things. 1457 01:34:57,439 --> 01:34:59,719 l only have a 50 euro note. 1458 01:35:00,757 --> 01:35:02,796 80 euros all the same. 1459 01:35:02,956 --> 01:35:06,753 Here, sometimes they get stuck together... 1460 01:35:10,909 --> 01:35:12,468 Thanks. 1461 01:35:14,107 --> 01:35:15,865 Let's go, Marika. 1462 01:35:16,065 --> 01:35:19,223 Sorry. -Goodbye, thank you. 1463 01:35:19,421 --> 01:35:21,141 Move it. -Your bag _ 1464 01:35:21,341 --> 01:35:24,538 Of course, l paid for that _ -Goodbye. 1465 01:35:24,857 --> 01:35:28,295 This is the Maxxi, an exhibition space for contemporary art. 1466 01:35:30,014 --> 01:35:32,652 So many people, are they all artists? 1467 01:35:32,810 --> 01:35:36,249 l_...lo, they're critics, Iovers of art, 1468 01:35:36,407 --> 01:35:38,846 collectors, important people... 1469 01:35:39,006 --> 01:35:42,324 You see that man with the red bow tie? 1470 01:35:42,923 --> 01:35:45,401 He's the president of a bank, a powerful man. 1471 01:35:45,600 --> 01:35:48,878 Don't stare at them, it's rude. -Sorry. 1472 01:35:49,038 --> 01:35:52,715 l feel a bit emotional, it's a special place. 1473 01:35:53,195 --> 01:35:55,273 Will you explain modern art to me one day? 1474 01:35:55,432 --> 01:35:58,710 Yes, it may take more than a day. A drink? 1475 01:35:58,870 --> 01:36:00,469 Yes, thanks. 1476 01:36:23,409 --> 01:36:25,248 Hi, Fulvio. 1477 01:36:25,567 --> 01:36:28,046 What a nice surprise. -Hi, Lorenza. 1478 01:36:28,206 --> 01:36:30,404 lt's not the right time to tell you 1479 01:36:30,563 --> 01:36:32,722 but you owe me 3 monthi maintenance. 1480 01:36:32,882 --> 01:36:36,160 l_,lo, that's impossible. -You owe me three monthi worth. 1481 01:36:36,319 --> 01:36:38,717 Ah, plus the added medical expenses for our daughter. 1482 01:36:39,476 --> 01:36:42,874 You remember we have a daughter? -Yes, l do. 1483 01:36:43,274 --> 01:36:47,750 That's all l'm going to say, Iet's enjoy the evening. 1484 01:36:47,910 --> 01:36:49,509 Alberto _ 1485 01:36:50,387 --> 01:36:53,545 Come and meet my ex-husband. Fulvio. 1486 01:36:53,704 --> 01:36:57,222 Hello, Alberto Shoemberg. -Hello, Fulvio Brignola. 1487 01:36:57,381 --> 01:36:59,301 That's all for now. 1488 01:36:59,459 --> 01:37:01,139 Goodbye. 1489 01:37:19,763 --> 01:37:23,601 You knowwhy we get along, why we like being together? 1490 01:37:23,800 --> 01:37:25,639 l've reflected on it. 1491 01:37:25,799 --> 01:37:28,357 lt's because we're both damaged. 1492 01:37:29,675 --> 01:37:32,074 What is it? -l_,lothing. 1493 01:37:32,234 --> 01:37:33,553 Are you angry? 1494 01:37:33,711 --> 01:37:36,110 Are you angry with me? -l_,lo. 1495 01:37:36,589 --> 01:37:38,948 You knowwho l'm angry with? 1496 01:37:39,507 --> 01:37:41,826 With my daughter, and you knowwhy? 1497 01:37:41,986 --> 01:37:43,744 She's pregnant. 1498 01:37:43,904 --> 01:37:45,743 So? -"So?" 1499 01:37:45,902 --> 01:37:48,021 She's 1T years old. 1500 01:37:48,181 --> 01:37:52,057 And so? -He's 18 _ 1501 01:37:52,576 --> 01:37:55,934 What does she want to do? -Keep it, that's the tragedy. 1502 01:37:56,373 --> 01:37:59,491 That's so wonderful. -That's totally tragic _ 1503 01:37:59,650 --> 01:38:02,689 lt'd be a tragedy if she wanted it but he didn't. 1504 01:38:02,849 --> 01:38:06,246 They're students. Who'll support them? 1505 01:38:06,485 --> 01:38:09,043 Howwill they su_ive? 1506 01:38:09,203 --> 01:38:12,680 Let me ask you a question, who do you love most in the world? 1507 01:38:12,840 --> 01:38:16,038 Come on _ -It's a stupid question, but tell me. 1508 01:38:16,198 --> 01:38:18,875 lt's obvious, my daughter, Agnese. 1509 01:38:19,674 --> 01:38:23,871 lf your wife hadn't kept her when she was 18, Agnese wouldn't be here. 1510 01:38:25,589 --> 01:38:28,747 So? -We're going to Paris. 1511 01:38:30,505 --> 01:38:32,904 What did you say? -We're going to Paris. 1512 01:38:33,064 --> 01:38:35,542 Me and you? -You and me. 1513 01:39:39,488 --> 01:39:40,768 Hi. 1514 01:39:46,203 --> 01:39:49,761 What are you looking at, dad? You're not a grandpa yet. 1515 01:39:50,519 --> 01:39:52,599 l_...lice to meet you, l'm Gloria. 1516 01:39:54,077 --> 01:39:56,555 Agnese speaks Italian very well. 1517 01:39:56,755 --> 01:39:59,393 Thank goodness, l'm hopeless at French. 1518 01:39:59,552 --> 01:40:02,311 She's a friend, she helps me at work. 1519 01:40:03,189 --> 01:40:05,828 You sell vintage stu_? -Yes. 1520 01:40:05,988 --> 01:40:10,344 l go to the odd market... -Vintage music _ 1521 01:40:10,503 --> 01:40:15,140 LPs, singles. -l like it, it's my passion. 1522 01:40:16,258 --> 01:40:18,777 Dad, l'd like you to meet someone. 1523 01:40:21,055 --> 01:40:23,573 This is Guillaume. -Hi. 1524 01:40:23,733 --> 01:40:25,012 Good morning. 1525 01:40:27,970 --> 01:40:29,768 Hi, Guillaume. 1526 01:40:29,928 --> 01:40:32,366 Pleased to meet you. 1527 01:40:33,045 --> 01:40:36,043 l think they want to be alone. -Yes. 1528 01:40:36,202 --> 01:40:38,961 Guillaume, let's go check-in. Passport. 1529 01:40:39,800 --> 01:40:41,279 Thanks. 1530 01:40:44,155 --> 01:40:47,234 l didn't see a man, l sawa boy. 1531 01:40:47,673 --> 01:40:50,551 l'm struggling to see a future for you too. 1532 01:40:50,711 --> 01:40:54,868 What have you mo done? What do you eat? How do you live? 1533 01:40:55,426 --> 01:40:57,266 What have you done? 1534 01:41:16,010 --> 01:41:17,449 Oh God... 1535 01:41:18,567 --> 01:41:19,927 Oh God _ 1536 01:41:20,406 --> 01:41:22,925 G, OOO euros a month for 20 years _ 1537 01:41:23,884 --> 01:41:26,322 Oh God, my luck's changed _ 1538 01:41:27,240 --> 01:41:29,199 G, OOO euros a month _ 1539 01:41:29,438 --> 01:41:32,357 My luck's changed _ -Can l help you, sir? 1540 01:41:32,516 --> 01:41:35,954 My luck's changed _ Go get yourself a co_ee or something. 1541 01:41:36,353 --> 01:41:38,192 lt's changed _ 1542 01:41:48,183 --> 01:41:50,742 We're v_aiting for the article, it's urgent! 1543 01:41:50,902 --> 01:41:53,020 The boss v_ants you. yte neeU the 3rticie!,' 1544 01:41:53,179 --> 01:41:55,298 We v_on't run the page, dammit! 1545 01:41:55,457 --> 01:41:58,296 The editor v_ants you. it's urgent, Call him bac'_,! 1546 01:41:58,454 --> 01:42:01,533 Where the hell are you? I need the article, call _! 1547 01:42:01,693 --> 01:42:03,811 Vou c3n't Uo thls, yte're ln trouble, 1548 01:42:03,971 --> 01:42:07,048 We're ln trouble, c3ll the eUltor, 1549 01:42:08,406 --> 01:42:10,685 EDITOR-ll_,l-CHIEF 1550 01:42:48,493 --> 01:42:49,454 Hi. 1551 01:42:49,614 --> 01:42:50,653 Hi. 1552 01:42:51,732 --> 01:42:56,768 As you've honoured us with your presence, make yourself useful. 1553 01:42:57,647 --> 01:42:59,685 Have you made her see sense? 1554 01:42:59,845 --> 01:43:01,764 Don't start using that tone. 1555 01:43:02,242 --> 01:43:04,641 Dad's come from Rome especially. 1556 01:43:04,801 --> 01:43:08,558 Your mom is quite rightly expressing her concern. 1557 01:43:08,718 --> 01:43:12,075 At your age, a 1T... -That's right. 1558 01:43:12,234 --> 01:43:16,032 She mustn't make the same mistake l made because of you. 1559 01:43:16,191 --> 01:43:19,749 So l'm a mistake? -Come on, you knowwhat l mean. 1560 01:43:19,909 --> 01:43:23,825 You're saying l'm a mistake? -She didn't mean it that way. 1561 01:43:23,985 --> 01:43:26,303 l'm a mistake _ -You're not. 1562 01:43:27,622 --> 01:43:29,341 Agnese... 1563 01:43:29,581 --> 01:43:34,737 Why do you still use the word "mistake" with Agnese? 1564 01:43:34,896 --> 01:43:36,855 "Still"? 1565 01:43:37,014 --> 01:43:40,812 Look what l'm doing, singing to pensioners _ 1566 01:43:40,971 --> 01:43:44,888 A record at 18 and a career ruined by a pregnancy. 1567 01:43:45,047 --> 01:43:48,046 You know how good l was. -You were fucking crap _ 1568 01:43:48,645 --> 01:43:51,363 Your career didn't end because of me or Agnese, 1569 01:43:51,523 --> 01:43:54,320 it ended because you were a crap singer. 1570 01:43:54,480 --> 01:43:56,279 You were conceited. 1571 01:43:56,438 --> 01:44:00,635 My career was a disaster because l produced your record, 1572 01:44:00,795 --> 01:44:03,793 because l was madly in love, unlike you, 1573 01:44:03,953 --> 01:44:07,670 and l didn't realise you were a mediocre singer. 1574 01:44:08,949 --> 01:44:12,705 You were a mediocre singer, understood? 1575 01:44:17,781 --> 01:44:21,498 Excuse me, here. -Thanks, how kind of you. 1576 01:44:23,216 --> 01:44:25,535 Guillaume, listen to me. 1577 01:44:26,133 --> 01:44:28,373 Look at me. 1578 01:44:30,969 --> 01:44:33,928 Guillaume, something great is about to happen to you, 1579 01:44:34,287 --> 01:44:37,325 something wonderful. Do you understand? 1580 01:44:37,485 --> 01:44:40,203 Why are you saying this to me? 1581 01:44:40,362 --> 01:44:42,601 l_...lo one can understand you more than me. 1582 01:44:43,440 --> 01:44:46,877 Why? -l wasvery young too. 1583 01:44:47,396 --> 01:44:49,555 But l lost mine. 1584 01:44:49,875 --> 01:44:52,313 l don't understand. 1585 01:44:52,833 --> 01:44:54,711 You had an abortion? 1586 01:44:55,349 --> 01:44:57,868 l_,lo, l lost it. 1587 01:44:58,187 --> 01:45:01,066 l had a miscarriage. 1588 01:45:02,064 --> 01:45:03,744 And then? 1589 01:45:04,463 --> 01:45:06,701 Then it never happened again. 1590 01:45:07,461 --> 01:45:12,377 So l'm telling you it's a wonderful. Do you understand? 1591 01:45:12,816 --> 01:45:15,974 Yes. -But it's a secret bemeen us. 1592 01:45:17,371 --> 01:45:19,770 Bemeen us, okay? 1593 01:45:22,207 --> 01:45:24,607 Let's go, we'll join them for dinner. 1594 01:45:24,846 --> 01:45:28,323 Me too? -Of course _ Let's go. 1595 01:45:33,039 --> 01:45:34,518 Franco _ 1596 01:45:34,678 --> 01:45:37,756 Find mo punters for tonight, for an American-style poker game. 1597 01:45:37,915 --> 01:45:40,474 Tonight, yes _ 1598 01:45:40,713 --> 01:45:42,951 Yes, the cash arrived. 1599 01:45:43,110 --> 01:45:45,629 The dough's arrived _ 1600 01:45:45,829 --> 01:45:47,388 Oh God _ 1601 01:45:53,342 --> 01:45:57,699 Dear Editor. l'm v_riting to inform you of'my resignation, 1602 01:45:59,177 --> 01:46:01,576 ln my life l've made many mista_,es, 1603 01:46:01,935 --> 01:46:04,134 Nov_ l find myself lost 1604 01:46:05,172 --> 01:46:07,451 and unable to gain control of my life 1605 01:46:08,451 --> 01:46:10,369 but maybe l've understood v_hy, 1606 01:46:10,888 --> 01:46:14,885 We expect to obtain great results effortlessly, 1607 01:46:15,485 --> 01:46:19,442 We update our feelings v_ith the same speed as a computer, 1608 01:46:19,721 --> 01:46:21,880 yet v_e're not happy, 1609 01:46:22,038 --> 01:46:26,076 The anxiety of not being good enough remains, 1610 01:46:26,994 --> 01:46:30,792 l resign hoping that this anxiety v_ill vanish 1611 01:46:31,191 --> 01:46:33,950 and allov_ me to pic_,up _romythere l'U le_t o_, 1612 01:46:35,028 --> 01:46:38,626 l'd li_,e to earn myself a place in he3ven, 1613 01:46:38,786 --> 01:46:40,824 li_,e everyone, 1614 01:46:41,143 --> 01:46:43,742 but l suspect there v_ill be too many of us 1615 01:46:44,381 --> 01:46:47,778 and v_e ris_,finding standing room only, 1616 01:46:57,650 --> 01:47:01,087 That book interests you? -l_,lo, l'mjust looking. 1617 01:47:01,727 --> 01:47:03,166 Thanks. 1618 01:47:04,244 --> 01:47:08,042 Tell me, are you worried? -Yes, because you're students _ 1619 01:47:08,241 --> 01:47:11,799 Whatjob does the father of... -Guillaume. 1620 01:47:12,558 --> 01:47:15,156 Whatjob does he have? -Renault laid him o_. 1621 01:47:15,316 --> 01:47:17,594 lt's a pitiful situation. 1622 01:47:17,754 --> 01:47:20,751 Haven't you also been sort of laid o_? 1623 01:47:21,351 --> 01:47:23,389 At least he gets redundancy pay. 1624 01:47:23,549 --> 01:47:26,427 So let's say that we're a poor generation, 1625 01:47:26,587 --> 01:47:29,264 this is a time of poverty _ 1626 01:47:31,423 --> 01:47:33,381 What did his parents say? -They accepted it. 1627 01:47:33,541 --> 01:47:37,218 They did? -We can go live with them. 1628 01:47:37,657 --> 01:47:41,534 ln their small house in the suburbs, we'll have our own room. 1629 01:47:42,133 --> 01:47:46,051 Sounds like a crazy family. -l_...lo, they're a real family. 1630 01:47:46,290 --> 01:47:48,369 They're what we've never been. 1631 01:47:51,245 --> 01:47:54,004 l have to go now, see you tomorrow. 1632 01:47:54,163 --> 01:47:56,402 See you tomorrow, bye. 1633 01:47:58,080 --> 01:48:00,319 Howdid it go? -So, so. 1634 01:48:00,719 --> 01:48:01,758 Let's go. 1635 01:48:08,512 --> 01:48:10,231 Listen. 1636 01:48:11,510 --> 01:48:13,868 Do what you feel. 1637 01:48:17,665 --> 01:48:19,943 But be careful. 1638 01:48:20,102 --> 01:48:21,821 Be careful. 1639 01:48:22,301 --> 01:48:25,139 Guillaume, don't forget, responsibility. 1640 01:48:28,934 --> 01:48:30,055 Responsibility. 1641 01:48:48,639 --> 01:48:51,037 Claudio, it's Ulisse. 1642 01:48:51,717 --> 01:48:56,393 l wanted to tell you that l'll accept your o_er. 1643 01:48:57,151 --> 01:48:58,551 The belt is yours. 1644 01:49:02,107 --> 01:49:04,386 Sorry l'm late. -Don't worry. 1645 01:49:04,546 --> 01:49:07,184 Giorgia? -She's watching cartoons. 1646 01:49:07,504 --> 01:49:10,262 l won't be late. -Don't worry. 1647 01:49:10,421 --> 01:49:11,700 See you later. 1648 01:49:12,220 --> 01:49:14,538 Thanks for letting me see her. 1649 01:49:17,538 --> 01:49:21,538 Preuzeto sa www.titlovi.com 122664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.