Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,956 --> 00:00:03,289
- Bree!
- Go away!
2
00:00:03,803 --> 00:00:05,803
Bree!!
3
00:00:05,827 --> 00:00:07,827
Leave me alone!
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,396
Ulgh!
5
00:00:09,498 --> 00:00:11,498
We gotta go!
6
00:00:12,112 --> 00:00:14,112
Bree, did you take my belt?
7
00:00:14,136 --> 00:00:17,070
I don't have your stupid belt.
Wait your turn.
8
00:00:17,773 --> 00:00:18,671
Ladies, breakfast is
on the table.
9
00:00:18,774 --> 00:00:20,774
We gotta go!
10
00:00:21,043 --> 00:00:23,043
Bree! Give me my belt!
11
00:00:28,928 --> 00:00:30,928
I know you took my belt.
12
00:00:30,952 --> 00:00:32,752
Is it too much to ask for you
to not touch my stuff?
13
00:00:32,854 --> 00:00:33,753
I didn't touch your stuff.
14
00:00:33,855 --> 00:00:35,088
Ashley, Bree.
15
00:00:35,190 --> 00:00:37,791
Try to play nice.
16
00:00:37,893 --> 00:00:40,226
Look what I found.
17
00:00:40,328 --> 00:00:41,728
Alright, let's go!
18
00:00:41,830 --> 00:00:43,663
She's your spawn.
19
00:00:43,765 --> 00:00:44,864
If you girls want a ride,
20
00:00:44,966 --> 00:00:46,232
you've got to hurry up.
I'm late.
21
00:00:46,334 --> 00:00:47,801
Mark's giving me a ride.
22
00:00:47,903 --> 00:00:49,235
Is that a new boyfriend?
23
00:00:49,337 --> 00:00:50,537
It's not a big deal.
24
00:00:50,639 --> 00:00:52,505
Sure looked like it through
the steamed windows yesterday.
25
00:00:52,607 --> 00:00:53,506
You're funny.
26
00:00:53,608 --> 00:00:55,141
Hey, Ashley.
27
00:00:55,243 --> 00:00:56,409
I want to hear all about it.
28
00:00:56,511 --> 00:00:59,145
I always want to know what's
going on in your life, okay?
29
00:00:59,247 --> 00:01:01,247
Yeah.
30
00:01:02,095 --> 00:01:04,095
Grow up.
31
00:01:04,119 --> 00:01:04,984
Mom!
32
00:01:05,087 --> 00:01:07,087
Finish breakfast.
33
00:01:28,855 --> 00:01:30,855
So I'm going to go over
this again,
34
00:01:30,879 --> 00:01:31,778
because it keeps happening.
35
00:01:31,880 --> 00:01:32,579
But...
36
00:01:32,681 --> 00:01:33,646
Sorry.
37
00:01:33,748 --> 00:01:36,916
Remember, past 30 days
we do not service them
38
00:01:37,018 --> 00:01:39,219
until the accounts are paid
in full.
39
00:01:39,321 --> 00:01:42,555
Okay, now let's
get back to work.
40
00:01:42,657 --> 00:01:43,857
Stacey?
41
00:01:43,959 --> 00:01:45,959
I need a word.
42
00:01:51,399 --> 00:01:53,566
Third time this week.
43
00:01:55,203 --> 00:01:59,272
It puts me in an awkward...
Position.
44
00:01:59,374 --> 00:02:02,609
What kind of position?
45
00:02:02,711 --> 00:02:04,711
My favourite.
46
00:02:08,428 --> 00:02:10,428
Shh, they're going to hear.
47
00:02:10,452 --> 00:02:11,151
I don't care.
48
00:02:11,253 --> 00:02:13,253
I'll fire 'em.
49
00:02:16,658 --> 00:02:18,725
So, dinner tonight?
50
00:02:18,827 --> 00:02:21,794
I can't tonight.
It's movie night.
51
00:02:21,897 --> 00:02:23,029
I barely see the girls as it is.
52
00:02:23,131 --> 00:02:24,230
Tomorrow?
53
00:02:24,332 --> 00:02:26,132
Okay, tomorrow it is.
54
00:02:26,234 --> 00:02:28,234
Shh.
55
00:02:46,266 --> 00:02:48,266
It's not over yet.
56
00:02:48,290 --> 00:02:49,656
Just a few more minutes.
57
00:02:49,758 --> 00:02:51,758
We've seen this movie
like a hundred times.
58
00:02:51,826 --> 00:02:54,066
He sweeps her off her feet,
they live happily ever after.
59
00:02:54,090 --> 00:02:57,897
Gotta go.
60
00:02:57,999 --> 00:02:58,831
Love you.
61
00:02:58,934 --> 00:03:00,333
Love you, too.
62
00:03:00,435 --> 00:03:01,134
Buh-bye.
63
00:03:01,236 --> 00:03:03,736
Yeah. Hate you.
64
00:03:03,838 --> 00:03:07,006
Guess it's just US.
65
00:03:07,108 --> 00:03:09,309
I love spending a Saturday
night with you.
66
00:03:09,411 --> 00:03:12,445
So, I've been thinking about US.
67
00:03:14,416 --> 00:03:17,483
It's just that it's been
almost a year.
68
00:03:18,954 --> 00:03:21,120
I always have to do
what's right for my girls,
69
00:03:21,223 --> 00:03:24,090
but that's not really fair
to you,
70
00:03:24,192 --> 00:03:26,626
because I have to schedule US.
71
00:03:26,728 --> 00:03:28,995
But...
72
00:03:29,097 --> 00:03:33,433
I don't want to miss another
night or morning.
73
00:03:37,038 --> 00:03:40,206
So, you want to live together?
74
00:03:40,308 --> 00:03:43,743
If it was just me, sure.
75
00:03:43,845 --> 00:03:50,350
But you'd be taking on a family,
all three of US.
76
00:03:50,452 --> 00:03:54,554
It's... probably not
a good idea.
77
00:03:54,656 --> 00:03:58,825
- Okay.
- Okay.
78
00:03:58,927 --> 00:04:03,796
Because I think
it's a great idea.
79
00:04:03,898 --> 00:04:07,700
I don't want to miss
another night or morning.
80
00:04:07,802 --> 00:04:09,168
Will you marry me?
81
00:04:09,271 --> 00:04:11,271
God, yeah.
82
00:04:12,641 --> 00:04:15,108
David.
83
00:04:21,216 --> 00:04:26,185
David, god!
84
00:04:28,189 --> 00:04:30,657
- Congratulations!
- Thank you so much.
85
00:05:00,088 --> 00:05:02,955
Can I interest you
in some muffins?
86
00:05:03,058 --> 00:05:05,058
Why are you acting so weird?
87
00:05:11,132 --> 00:05:13,433
I was thinking for movie night,
88
00:05:13,535 --> 00:05:16,569
we could watch
"lord of the rings."
89
00:05:16,671 --> 00:05:17,804
Seriously?
90
00:05:17,906 --> 00:05:20,239
You hate that movie.
91
00:05:20,342 --> 00:05:22,075
Okay.
92
00:05:22,177 --> 00:05:26,279
How about a horror movie?
93
00:05:26,381 --> 00:05:28,581
"The ring."
94
00:05:28,683 --> 00:05:32,318
You ever heard of it?
Does it ring a bell?
95
00:05:32,420 --> 00:05:34,554
My god, mom.
When did this happen?
96
00:05:34,656 --> 00:05:35,688
Last night!
97
00:05:35,790 --> 00:05:36,522
You're engaged?
98
00:05:36,624 --> 00:05:38,257
Yes.
99
00:05:38,360 --> 00:05:39,359
To David.
100
00:05:39,461 --> 00:05:40,927
No, to the mailman.
101
00:05:41,029 --> 00:05:43,796
You guys have been going out
for what, a year?
102
00:05:43,898 --> 00:05:45,598
Well, that's seven in dog years.
103
00:05:45,700 --> 00:05:48,167
And believe me, at my age
you count 'em all.
104
00:05:48,269 --> 00:05:49,769
I think it's awesome, mom.
105
00:05:49,871 --> 00:05:50,903
Of course you do.
106
00:05:51,005 --> 00:05:53,439
What, you can't be happy for me?
107
00:05:53,541 --> 00:05:55,341
You hardly know him.
108
00:05:55,443 --> 00:05:56,909
Is he moving in with US?
109
00:05:57,011 --> 00:05:58,478
We're going to move in with him.
110
00:05:58,580 --> 00:05:59,812
Will we get our own rooms?
111
00:05:59,914 --> 00:06:01,814
Doesn't he live in midland?
112
00:06:01,916 --> 00:06:03,282
That's a different
school district.
113
00:06:03,385 --> 00:06:04,550
It's just a few miles away.
114
00:06:04,652 --> 00:06:05,985
You'll still see your friends.
115
00:06:06,087 --> 00:06:08,554
You should've asked if it was
okay with US first.
116
00:06:08,656 --> 00:06:09,422
Okay.
117
00:06:09,524 --> 00:06:10,857
I'm sorry.
118
00:06:10,959 --> 00:06:11,924
I'm asking.
119
00:06:12,026 --> 00:06:14,093
What's the difference?
You've already said yes.
120
00:06:14,195 --> 00:06:16,396
That doesn't make me
his indentured servant.
121
00:06:16,498 --> 00:06:18,164
I can tell him we're not ready.
122
00:06:18,266 --> 00:06:21,033
It's your life, mom.
It's okay with US.
123
00:06:21,136 --> 00:06:22,068
Just don't listen to her.
124
00:06:22,170 --> 00:06:23,302
No, Ashley's right.
125
00:06:23,405 --> 00:06:24,871
The three of US have always
been a team,
126
00:06:24,973 --> 00:06:25,905
the three musketeers.
127
00:06:26,007 --> 00:06:29,008
The last thing I want to do
is mess that up.
128
00:06:31,858 --> 00:06:33,858
I'm happy for you, mom.
129
00:06:33,882 --> 00:06:35,882
You deserve to be happy.
130
00:06:50,965 --> 00:06:54,867
I remember when your dad
won that for you.
131
00:06:54,969 --> 00:06:58,938
Cost him like 60 bucks,
but he was determined.
132
00:06:59,040 --> 00:07:02,208
And then he gave it to you,
and you were like "meh,"
133
00:07:02,310 --> 00:07:05,111
and he was so sad.
134
00:07:05,213 --> 00:07:06,579
Thanks.
135
00:07:06,681 --> 00:07:09,015
I'll be sure to feel guilty
about that.
136
00:07:09,117 --> 00:07:10,883
I didn't mean it like that.
137
00:07:10,985 --> 00:07:15,488
It's just that he realized
all of a sudden
138
00:07:15,590 --> 00:07:17,690
that you were getting too old
for these things,
139
00:07:17,792 --> 00:07:20,259
and he didn't want that
to change.
140
00:07:20,361 --> 00:07:22,895
And now you are 17.
141
00:07:22,997 --> 00:07:25,531
Do you really love David?
142
00:07:25,633 --> 00:07:27,633
Yeah.
143
00:07:29,170 --> 00:07:32,038
But I don't want you to think
I'm trying
144
00:07:32,140 --> 00:07:34,740
to replace your father.
145
00:07:34,843 --> 00:07:37,977
Our hearts have an amazing
capacity to love equally,
146
00:07:38,079 --> 00:07:40,913
but differently.
147
00:07:41,015 --> 00:07:43,683
I don't love Bree more
than I love you,
148
00:07:43,785 --> 00:07:45,785
or the other way around.
149
00:07:45,887 --> 00:07:50,389
And I don't love David more
than I love your father.
150
00:07:50,492 --> 00:07:53,259
That kind of love is endless.
151
00:07:56,097 --> 00:07:58,097
Are we good?
152
00:08:00,168 --> 00:08:02,168
Yeah.
153
00:08:04,906 --> 00:08:06,906
Baby.
154
00:08:08,354 --> 00:08:10,354
Hi.
155
00:08:10,378 --> 00:08:14,747
Aw, come on.
156
00:08:16,195 --> 00:08:18,195
All for one...
157
00:08:18,219 --> 00:08:20,219
One for all.
158
00:08:25,505 --> 00:08:27,505
There he is.
159
00:08:27,529 --> 00:08:28,528
Hey!
160
00:08:29,308 --> 00:08:31,308
I'm so sorry, we had a five-some
in front of US.
161
00:08:31,332 --> 00:08:32,565
It was horrible.
162
00:08:32,667 --> 00:08:34,667
We are fine.
163
00:08:35,982 --> 00:08:37,982
Hi, girls.
164
00:08:38,006 --> 00:08:39,205
Hi.
165
00:08:39,307 --> 00:08:41,340
Hey.
166
00:08:41,442 --> 00:08:45,011
So here we are.
167
00:08:45,113 --> 00:08:47,513
Sounds like we're all going to
be living under the same roof.
168
00:08:47,537 --> 00:08:48,814
How about that?
169
00:08:48,917 --> 00:08:50,016
How about that?
170
00:08:50,118 --> 00:08:51,551
We're very excited.
171
00:08:51,653 --> 00:08:53,486
Me too.
172
00:08:53,588 --> 00:08:56,556
And look, I know this is
a pretty big change
173
00:08:56,658 --> 00:08:57,590
for you girls,
174
00:08:57,692 --> 00:09:00,259
and we haven't spent a lot
of time together,
175
00:09:00,361 --> 00:09:04,297
but I just want to make sure
you're both cool with it, and...
176
00:09:06,946 --> 00:09:08,946
What?
177
00:09:08,970 --> 00:09:11,304
It just hit me.
178
00:09:11,406 --> 00:09:14,040
I should've come
to you two first.
179
00:09:14,142 --> 00:09:15,374
Like asking someone's father
180
00:09:15,476 --> 00:09:17,476
for their daughter's hand
in marriage.
181
00:09:17,545 --> 00:09:21,781
Out of respect, and I'm sorry
I didn't do that.
182
00:09:21,883 --> 00:09:25,051
Instead all of this was sprung
on you out of the blue,
183
00:09:25,153 --> 00:09:29,956
a new house, new school.
184
00:09:30,058 --> 00:09:31,691
We would've said yes.
185
00:09:31,793 --> 00:09:33,893
Well, that is a relief.
186
00:09:33,995 --> 00:09:38,931
Still, um, I should've
asked you.
187
00:09:39,033 --> 00:09:43,536
I love your mother, and I hope
you'll give me a shot.
188
00:09:43,638 --> 00:09:44,804
Will we get our own rooms?
189
00:09:44,906 --> 00:09:45,638
Bree.
190
00:09:45,740 --> 00:09:47,740
Of course.
191
00:09:48,943 --> 00:09:50,943
Ashley?
192
00:09:52,491 --> 00:09:54,491
Yeah.
193
00:09:54,515 --> 00:09:57,016
We're cool.
194
00:09:57,118 --> 00:09:59,118
Cool.
195
00:09:59,621 --> 00:10:00,820
Well, let's eat.
196
00:10:00,922 --> 00:10:02,922
Yeah.
197
00:10:26,247 --> 00:10:29,548
Hi, Michael.
198
00:10:29,651 --> 00:10:33,285
I really want this, okay?
199
00:10:33,388 --> 00:10:35,621
I should be happy.
200
00:10:35,723 --> 00:10:37,923
I deserve that.
201
00:10:43,831 --> 00:10:45,831
We do miss you.
202
00:11:03,818 --> 00:11:06,952
My girls!
203
00:11:07,055 --> 00:11:08,087
You look beautiful, mom.
204
00:11:08,189 --> 00:11:09,889
Yeah? Thanks.
205
00:11:09,991 --> 00:11:11,991
I do, don't I?
206
00:11:13,528 --> 00:11:15,528
You look fabulous.
I'm so happy for you.
207
00:11:16,097 --> 00:11:17,329
Cheese!
208
00:11:17,432 --> 00:11:18,230
Your dad's drunk!
209
00:11:18,332 --> 00:11:20,332
Get the cameras ready.
210
00:11:21,580 --> 00:11:23,580
You look great.
211
00:11:23,604 --> 00:11:25,104
Yes, I do, don't I?
212
00:11:25,206 --> 00:11:25,871
Julie.
213
00:11:25,973 --> 00:11:26,939
Yes.
214
00:11:27,420 --> 00:11:29,420
Julie, this is my dad, Alan.
215
00:11:29,444 --> 00:11:31,177
I don't think you were
properly introduced.
216
00:11:31,279 --> 00:11:32,678
My son's a lucky man.
217
00:11:32,780 --> 00:11:34,280
Yes, he is.
218
00:11:34,382 --> 00:11:35,281
Lean in, everybody.
219
00:11:35,383 --> 00:11:36,449
Okay.
220
00:11:36,551 --> 00:11:38,551
We're a family now.
221
00:11:40,132 --> 00:11:42,132
You guys look good!
222
00:11:42,156 --> 00:11:44,156
Okay, and...
223
00:12:01,887 --> 00:12:03,887
How's my favourite
granddaughter?
224
00:12:03,911 --> 00:12:05,745
Don't let Bree hear
you say that.
225
00:12:05,847 --> 00:12:10,416
I tell her the same thing.
226
00:12:10,518 --> 00:12:12,852
He seems nice.
227
00:12:12,954 --> 00:12:14,954
And mom's happy.
228
00:12:15,757 --> 00:12:17,757
Great.
229
00:12:20,394 --> 00:12:24,663
Your mom, she's been through
too much.
230
00:12:24,766 --> 00:12:32,171
She always chooses you girls
over everything and anyone.
231
00:12:32,273 --> 00:12:36,275
Don't make her feel like she has
to make that choice again.
232
00:13:07,153 --> 00:13:09,153
Shoes off, please.
233
00:13:09,177 --> 00:13:11,177
New carpet.
234
00:13:12,246 --> 00:13:14,346
Right upstairs.
235
00:13:21,122 --> 00:13:23,689
Um, I thought we were getting
separate rooms.
236
00:13:23,791 --> 00:13:25,057
Yeah.
237
00:13:25,159 --> 00:13:26,425
Absolutely.
238
00:13:26,527 --> 00:13:27,459
Um, that was my office,
239
00:13:27,562 --> 00:13:30,996
I just have to clean
some of the stuff out.
240
00:13:37,572 --> 00:13:39,638
Ashley! In, in!
241
00:13:39,740 --> 00:13:40,539
You're perfect.
242
00:13:40,641 --> 00:13:41,640
You're right there.
243
00:13:41,742 --> 00:13:43,108
Okay, mom, can you please
hurry up? I gotta go.
244
00:13:43,211 --> 00:13:45,211
I am, hold on.
It's not on.
245
00:13:45,813 --> 00:13:46,512
Okay, hold on.
246
00:13:46,614 --> 00:13:47,179
Mom, there's only two buttons.
247
00:13:47,281 --> 00:13:48,214
It's the second button.
248
00:13:48,316 --> 00:13:50,316
I got it, okay.
249
00:13:51,319 --> 00:13:51,984
Mom!
250
00:13:52,086 --> 00:13:52,952
It's on, it's on!
251
00:13:53,054 --> 00:13:54,753
Wait, wait, clear a spot.
I'm coming in!
252
00:13:54,856 --> 00:13:55,754
You're perfect, okay.
253
00:13:55,857 --> 00:13:57,857
Ready?
254
00:14:11,405 --> 00:14:13,739
Which movie are
we watching tonight?
255
00:14:13,841 --> 00:14:15,174
I think the boys
are going to watch
256
00:14:15,276 --> 00:14:16,675
the game tonight, right?
257
00:14:16,777 --> 00:14:18,377
It's movie night.
258
00:14:18,479 --> 00:14:20,212
We'll watch something
tomorrow night.
259
00:14:20,314 --> 00:14:21,914
I'm working tomorrow night.
260
00:14:22,016 --> 00:14:24,016
Then we'll do it
the night after.
261
00:14:25,197 --> 00:14:27,197
You know what?
I'm sorry.
262
00:14:27,221 --> 00:14:28,587
We're going to the bar.
263
00:14:28,689 --> 00:14:29,321
No...
264
00:14:29,423 --> 00:14:30,756
Movie night is movie night.
265
00:14:30,858 --> 00:14:31,657
David, don't.
266
00:14:31,759 --> 00:14:33,025
No, no. It's fine.
267
00:14:33,127 --> 00:14:33,893
David, why...
268
00:14:33,995 --> 00:14:36,428
I said it's fine. Okay?
269
00:14:36,530 --> 00:14:37,796
Look, the bar's gonna be fun,
270
00:14:37,899 --> 00:14:39,098
there's gonna be some
other guys there.
271
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
Let's go, dad.
272
00:14:42,181 --> 00:14:44,181
I'm sorry.
273
00:14:44,205 --> 00:14:46,572
You ladies have fun.
274
00:14:52,725 --> 00:14:54,725
How was the game?
275
00:14:54,749 --> 00:14:55,881
Good.
276
00:14:55,983 --> 00:14:57,216
Dropped dad off after.
277
00:14:57,318 --> 00:14:59,385
How was he?
278
00:14:59,487 --> 00:15:02,454
He's not feeling well,
but he seems fine.
279
00:15:04,992 --> 00:15:06,992
Look.
280
00:15:07,561 --> 00:15:10,262
Sorry, I've been so edgy.
281
00:15:10,364 --> 00:15:11,497
Hi.
282
00:15:11,599 --> 00:15:15,367
Why don't we go away
for a weekend?
283
00:15:15,469 --> 00:15:16,368
Just US.
284
00:15:16,470 --> 00:15:18,037
What about the girls?
285
00:15:18,139 --> 00:15:20,606
They'll be fine.
286
00:15:20,708 --> 00:15:23,976
Alone in the house, teenagers?
287
00:15:24,078 --> 00:15:25,311
David.
288
00:15:25,413 --> 00:15:27,112
You gotta start treating them
289
00:15:27,214 --> 00:15:30,015
like they're more
than just guests.
290
00:15:30,117 --> 00:15:32,384
You know, this is
their house too.
291
00:15:32,486 --> 00:15:35,020
Trust gets trust.
292
00:15:35,122 --> 00:15:38,223
You know what?
293
00:15:38,326 --> 00:15:40,092
You're right.
294
00:15:40,194 --> 00:15:41,527
So?
295
00:15:41,629 --> 00:15:44,129
Babe, I'm already packed.
296
00:15:44,231 --> 00:15:46,465
Really?
297
00:15:53,441 --> 00:15:55,708
I don't want to leave this room
the entire trip.
298
00:15:55,810 --> 00:15:58,444
I like that idea.
299
00:16:16,464 --> 00:16:22,034
I'll try harder with the girls.
I promise.
300
00:16:22,136 --> 00:16:24,136
Thank you.
301
00:16:36,261 --> 00:16:38,261
Okay, my turn, my turn.
302
00:16:38,285 --> 00:16:40,285
Yeah.
303
00:16:41,233 --> 00:16:43,233
David's gonna kill you.
304
00:16:43,257 --> 00:16:45,824
If he finds out.
Go to your room.
305
00:16:49,441 --> 00:16:51,441
Hey ash. Any more beer?
306
00:16:51,465 --> 00:16:53,465
Yeah, follow me.
307
00:16:58,884 --> 00:17:00,884
Can you stop it?
308
00:17:00,908 --> 00:17:02,908
You love it.
309
00:17:02,977 --> 00:17:04,610
Okay, what do you want?
310
00:17:04,712 --> 00:17:06,712
I'll take anything with alcohol.
311
00:17:09,695 --> 00:17:11,695
Sweet ride.
312
00:17:11,719 --> 00:17:12,484
Don't touch it.
313
00:17:12,586 --> 00:17:13,852
Don't even breathe on it.
314
00:17:13,954 --> 00:17:15,220
Come on.
315
00:17:15,322 --> 00:17:17,322
This is frickin' sweet.
316
00:17:17,391 --> 00:17:18,190
Dude.
317
00:17:18,292 --> 00:17:20,292
Well, you said he's an ass,
right?
318
00:17:20,361 --> 00:17:21,827
Yeah, he is.
319
00:17:21,929 --> 00:17:22,895
So?
320
00:17:22,997 --> 00:17:25,631
He'll never know,
but you always will, right?
321
00:17:25,733 --> 00:17:27,733
Come on.
322
00:17:27,802 --> 00:17:29,802
Just around the block.
323
00:17:37,923 --> 00:17:39,923
Dude.
324
00:17:39,947 --> 00:17:40,913
Woo!
325
00:17:41,015 --> 00:17:41,947
Okay, Jason.
326
00:17:42,049 --> 00:17:42,881
Let's go back.
327
00:17:42,983 --> 00:17:44,650
I've had my revenge.
328
00:17:44,752 --> 00:17:46,952
Okay. Let me turn
her around.
329
00:17:49,968 --> 00:17:51,968
Enough!
330
00:17:51,992 --> 00:17:53,992
Woah, stop, stop it!
331
00:17:55,641 --> 00:17:57,641
Are you insane?
332
00:17:57,665 --> 00:17:59,665
Stop!
333
00:18:03,749 --> 00:18:05,749
Jason, please stop!
334
00:18:05,773 --> 00:18:08,140
Whoa, whoa, whoa, whoa!!!
335
00:18:16,717 --> 00:18:18,717
I'm so dead.
336
00:18:19,653 --> 00:18:21,887
I trusted you.
337
00:18:21,989 --> 00:18:25,224
David trusted you.
338
00:18:25,326 --> 00:18:27,326
What were you even thinking?
339
00:18:27,361 --> 00:18:28,660
I know!
340
00:18:28,762 --> 00:18:29,461
I screwed up.
341
00:18:29,563 --> 00:18:31,363
I'm sorry.
342
00:18:31,465 --> 00:18:34,700
It's just nothing in this house
is ours.
343
00:18:34,802 --> 00:18:37,136
His rules, his things.
344
00:18:37,238 --> 00:18:43,876
I just, I miss it
the way it was.
345
00:18:43,978 --> 00:18:45,978
Everything's different.
346
00:19:02,508 --> 00:19:04,508
David.
347
00:19:04,532 --> 00:19:05,597
I'm so sorry.
348
00:19:05,699 --> 00:19:07,599
Sorry is not going to cut it.
349
00:19:07,701 --> 00:19:09,935
You are so lucky
nobody got hurt.
350
00:19:10,037 --> 00:19:11,203
I know.
351
00:19:11,305 --> 00:19:12,671
And how you didn't get cited
along with your friend is...
352
00:19:12,773 --> 00:19:15,107
Is beyond me.
353
00:19:15,209 --> 00:19:16,608
So tell me something.
354
00:19:16,710 --> 00:19:20,045
How are you going to pay
that $500 impound fee?
355
00:19:20,147 --> 00:19:21,146
I'll ask for more hours.
356
00:19:21,248 --> 00:19:22,748
I swear.
357
00:19:22,850 --> 00:19:24,850
Okay.
358
00:19:24,952 --> 00:19:27,819
In the meantime,
you're grounded.
359
00:19:27,922 --> 00:19:29,221
Work, school, that's it.
360
00:19:29,323 --> 00:19:30,322
Grounded?
361
00:19:30,424 --> 00:19:31,490
I'll make it right, I promise.
362
00:19:31,592 --> 00:19:32,791
But you can't ground me.
363
00:19:32,893 --> 00:19:38,263
No, no phone, no computer,
you are not leaving this house.
364
00:19:38,365 --> 00:19:39,198
Mom!
365
00:19:39,300 --> 00:19:42,434
Ashley, we'll talk
about it tomorrow.
366
00:19:47,541 --> 00:19:49,541
Really?
367
00:20:01,222 --> 00:20:03,222
Let's give her some space.
368
00:20:06,627 --> 00:20:08,660
We'll deal with this tomorrow.
369
00:20:13,567 --> 00:20:15,567
What are you doing?
370
00:20:16,971 --> 00:20:18,971
Excuse me.
371
00:20:19,740 --> 00:20:20,606
What are you doing?
372
00:20:20,708 --> 00:20:21,406
What is wrong with you?
373
00:20:21,508 --> 00:20:23,075
You're not removing her door.
374
00:20:23,177 --> 00:20:26,245
This is no longer her door.
375
00:20:26,347 --> 00:20:27,946
I will decide her punishment.
376
00:20:28,048 --> 00:20:29,648
Not while she's living
in my house.
377
00:20:29,750 --> 00:20:31,316
This is our house.
378
00:20:31,418 --> 00:20:32,517
No, it's not!
379
00:20:32,620 --> 00:20:33,752
It's never been our house.
380
00:20:33,854 --> 00:20:34,653
That's a joke.
381
00:20:34,755 --> 00:20:37,389
Okay, stop.
David, stop.
382
00:20:37,491 --> 00:20:38,724
I hate him!
383
00:20:38,826 --> 00:20:40,192
I hate being here!
384
00:20:40,294 --> 00:20:42,294
Yeah, well the feeling's mutual.
385
00:20:42,363 --> 00:20:45,030
Can we please talk about this?
386
00:20:45,132 --> 00:20:46,331
There's nothing to talk about.
387
00:20:46,433 --> 00:20:48,166
Hey! Stop!
388
00:20:48,269 --> 00:20:51,103
I'm talking to you.
389
00:20:51,205 --> 00:20:53,205
You know, Stacey,
this isn't working.
390
00:21:00,347 --> 00:21:06,652
Well, you knew that it wasn't
going to be an easy transition.
391
00:21:06,754 --> 00:21:09,988
And I have to say,
Ashley has not helped.
392
00:21:10,090 --> 00:21:11,890
It's been almost a year.
393
00:21:11,992 --> 00:21:14,059
That's enough time
to make things work.
394
00:21:14,161 --> 00:21:15,294
Do you want my blessing?
395
00:21:15,396 --> 00:21:17,629
I want your advice.
396
00:21:17,731 --> 00:21:19,197
Marriage is difficult.
397
00:21:19,300 --> 00:21:20,832
Okay.
398
00:21:20,934 --> 00:21:22,834
You have to tough it out.
399
00:21:22,936 --> 00:21:25,337
Make it work.
400
00:21:25,439 --> 00:21:29,574
What are you going to do
if you leave David?
401
00:21:29,677 --> 00:21:31,176
Where are you going to live?
402
00:21:31,278 --> 00:21:34,079
Where are you going to work?
403
00:21:34,181 --> 00:21:38,817
Do you think it was easy living
with your dad?
404
00:21:38,919 --> 00:21:40,485
Okay, all right.
405
00:21:40,587 --> 00:21:42,587
No.
406
00:21:45,793 --> 00:21:48,727
You make a choice
and you stick with it.
407
00:21:54,346 --> 00:21:56,346
Where are my pruners?
408
00:21:56,370 --> 00:21:58,370
Right there.
409
00:22:15,089 --> 00:22:17,622
This is the first year mom
didn't remember, isn't it?
410
00:22:17,725 --> 00:22:18,790
Yep.
411
00:22:18,892 --> 00:22:22,027
Do you think David will be nicer
after what happened?
412
00:22:22,129 --> 00:22:24,896
Doubt it.
413
00:22:24,998 --> 00:22:27,966
Well, we'd better go.
414
00:22:28,068 --> 00:22:31,703
He knows what time we're
supposed to be back from school.
415
00:22:37,111 --> 00:22:39,411
I'm sorry, daddy.
416
00:22:53,627 --> 00:22:56,928
It's been six weeks
since you grounded her.
417
00:22:57,030 --> 00:22:59,664
I think Ashley has learned
her lesson.
418
00:22:59,767 --> 00:23:00,832
You think so?
419
00:23:00,934 --> 00:23:03,168
Because I haven't seen a real
change in attitude.
420
00:23:03,270 --> 00:23:04,102
David.
421
00:23:04,204 --> 00:23:05,604
That's not being reasonable.
422
00:23:05,706 --> 00:23:07,706
No.
423
00:23:07,941 --> 00:23:12,744
She used to be an a student
and now she's barely passing.
424
00:23:12,846 --> 00:23:14,679
I think this whole thing
has gotten out of hand.
425
00:23:14,782 --> 00:23:17,516
What does that have to do
with the door?
426
00:23:17,618 --> 00:23:21,486
She's 17. She has a right
to privacy, her own room.
427
00:23:21,588 --> 00:23:23,989
And her own rules!
Is that it?
428
00:23:24,091 --> 00:23:25,957
How many times do I have
to say I'm sorry?
429
00:23:26,059 --> 00:23:28,693
I made a mistake, nothing
happened to your stupid car.
430
00:23:28,796 --> 00:23:29,795
Ashley.
431
00:23:29,897 --> 00:23:31,997
No! This is ridiculous,
and you let him do it.
432
00:23:32,099 --> 00:23:34,332
Just start showing a little
respect around here
433
00:23:34,435 --> 00:23:36,501
and maybe we'll talk.
434
00:23:36,603 --> 00:23:37,602
Go to hell.
435
00:23:37,704 --> 00:23:39,438
Ashley!
436
00:23:39,540 --> 00:23:42,374
I hate both of you.
437
00:23:44,556 --> 00:23:46,556
You know, it would help
if you would show
438
00:23:46,580 --> 00:23:48,647
just a little bit of respect
to US as well.
439
00:23:48,749 --> 00:23:50,582
You're the one who's acting
like a child.
440
00:23:50,684 --> 00:23:54,786
My... so it's my fault?
I'm the bad parent here.
441
00:24:05,132 --> 00:24:07,466
The door is closed.
442
00:24:07,568 --> 00:24:10,008
Mom's just wondering if you want
to come and help make dinner.
443
00:24:10,032 --> 00:24:11,102
No, thank you.
444
00:24:11,205 --> 00:24:13,071
You're just making it worse.
445
00:24:13,173 --> 00:24:14,673
Worse?
446
00:24:14,775 --> 00:24:16,675
You can go down there and
suck up to him if you want,
447
00:24:16,777 --> 00:24:18,443
but I'm not.
448
00:24:18,545 --> 00:24:19,478
Please, Ashley.
449
00:24:19,580 --> 00:24:20,979
Why?
450
00:24:21,081 --> 00:24:23,081
So mom won't be upset.
451
00:24:27,721 --> 00:24:29,721
Go.
452
00:24:30,023 --> 00:24:31,089
I'm chopping, it's fine.
453
00:24:31,191 --> 00:24:33,058
I think that's it, right?
454
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
Great, thank you.
455
00:24:35,195 --> 00:24:36,428
Great.
456
00:24:36,530 --> 00:24:38,663
Do you want to get the pasta
from the cupboard?
457
00:24:38,765 --> 00:24:39,664
Sure.
458
00:24:39,766 --> 00:24:41,433
Are you making your special
pasta sauce?
459
00:24:41,535 --> 00:24:44,536
Actually, David has an idea
of his own.
460
00:24:44,638 --> 00:24:45,804
A potential disaster.
461
00:24:45,906 --> 00:24:47,305
I'm not a cook like your mom,
462
00:24:47,407 --> 00:24:49,107
but something my dad
passed down.
463
00:24:49,209 --> 00:24:50,475
You girls like spicy?
464
00:24:50,577 --> 00:24:51,943
Love it.
465
00:24:52,045 --> 00:24:53,879
Um, Ashley isn't good
with spice though,
466
00:24:53,981 --> 00:24:55,847
maybe we could do some
a little milder?
467
00:24:55,949 --> 00:24:56,948
Sure.
468
00:24:57,050 --> 00:24:59,317
It's okay. I'll probably
just have salad anyway.
469
00:24:59,419 --> 00:25:01,019
You don't know
what you're missing.
470
00:25:01,121 --> 00:25:03,121
What about if we do
a little of both?
471
00:25:04,258 --> 00:25:06,258
Excuse me.
472
00:25:08,128 --> 00:25:10,128
Hello.
473
00:25:12,165 --> 00:25:14,165
What? How?
474
00:25:15,936 --> 00:25:18,537
No, no, no, no.
I'll come.
475
00:25:23,288 --> 00:25:25,288
My dad died.
476
00:25:25,312 --> 00:25:26,278
What?
477
00:25:26,380 --> 00:25:27,646
What happened?
478
00:25:27,748 --> 00:25:28,713
I don't know.
479
00:25:28,815 --> 00:25:31,383
He collapsed, I just went to see
him yesterday.
480
00:25:31,485 --> 00:25:32,317
He was fine.
481
00:25:32,419 --> 00:25:35,453
He seemed perfect.
482
00:25:35,556 --> 00:25:37,556
My god.
483
00:26:00,692 --> 00:26:02,692
Hey.
484
00:26:02,716 --> 00:26:04,349
You all right?
485
00:26:04,451 --> 00:26:06,051
Can I make you something?
486
00:26:06,153 --> 00:26:08,153
No, I'm good.
487
00:26:27,808 --> 00:26:29,808
You finished, sweetie?
488
00:26:31,590 --> 00:26:33,590
What are you doing?
489
00:26:33,614 --> 00:26:35,046
Let her clean it up.
490
00:26:35,148 --> 00:26:36,948
You're not her nursemaid.
491
00:26:37,050 --> 00:26:40,986
You know, I raised them
on my own for six years.
492
00:26:41,088 --> 00:26:44,756
I've been a pretty
damn good mother.
493
00:26:44,858 --> 00:26:46,658
How many drinks is that tonight?
494
00:26:46,760 --> 00:26:48,159
So you're counting now?
495
00:26:48,261 --> 00:26:50,261
Yeah, David. I am.
496
00:26:50,364 --> 00:26:53,098
Self-medicating is not going
to help the situation.
497
00:26:53,200 --> 00:26:56,101
So now we're in a situation.
498
00:27:01,041 --> 00:27:03,041
Drink it, go ahead.
499
00:27:07,280 --> 00:27:09,848
Go on, drink yourself stupid.
500
00:27:12,764 --> 00:27:14,764
- That's enough.
- Is it?
501
00:27:14,788 --> 00:27:15,620
You're not going
to stop until...
502
00:27:15,722 --> 00:27:16,721
Hey, hey!
503
00:27:16,823 --> 00:27:17,656
You're not going to stop
'til you kill yourself,
504
00:27:17,758 --> 00:27:19,024
so go for it if that's
what you want.
505
00:27:19,126 --> 00:27:20,625
Just... just shut up,
both of you.
506
00:27:20,727 --> 00:27:22,127
I can't take this anymore.
507
00:27:22,229 --> 00:27:23,428
Neither can I.
508
00:27:23,530 --> 00:27:24,829
Where the hell do you think
you're going?
509
00:27:24,931 --> 00:27:26,364
None of your business.
510
00:27:26,466 --> 00:27:28,767
Hey, get your ass back here.
511
00:27:29,469 --> 00:27:30,335
Loser.
512
00:27:30,437 --> 00:27:32,437
Well, then stay out!
513
00:27:32,973 --> 00:27:33,672
Ahhhhh!!!!!
514
00:27:33,852 --> 00:27:35,852
Bree!
515
00:27:35,876 --> 00:27:36,875
Mom...
516
00:27:36,977 --> 00:27:38,276
Look Bree, I'm sorry,
I didn't...
517
00:27:38,378 --> 00:27:40,378
Get away from US!
518
00:27:42,315 --> 00:27:44,315
Stacey!!!
519
00:27:51,024 --> 00:27:53,024
Bree and I are at my friend
Cheryl's house.
520
00:27:55,807 --> 00:27:57,807
Okay.
521
00:27:57,831 --> 00:27:59,964
There we go, that's much better.
522
00:28:01,212 --> 00:28:03,212
Hey, Ashley's going
to stay at Mark's house.
523
00:28:03,236 --> 00:28:04,069
That was his mom.
524
00:28:04,171 --> 00:28:06,204
Bree, how about we get you
up to bed?
525
00:28:06,306 --> 00:28:07,672
I'll come up in a minute.
526
00:28:07,774 --> 00:28:09,074
How long are we staying
here for?
527
00:28:09,176 --> 00:28:12,043
A few nights maybe.
528
00:28:12,145 --> 00:28:14,012
Give him some time to think
about things.
529
00:28:14,114 --> 00:28:16,281
I need clothes.
530
00:28:16,383 --> 00:28:18,516
I'll sneak back
and get some later.
531
00:28:18,618 --> 00:28:19,918
Don't worry, mom.
532
00:28:20,020 --> 00:28:21,352
He didn't mean it.
533
00:28:21,455 --> 00:28:23,722
It'll be okay.
534
00:29:12,650 --> 00:29:14,650
I don't know.
535
00:29:14,674 --> 00:29:16,975
I haven't seen him in a week.
536
00:29:17,077 --> 00:29:19,077
David knew he had
a meeting, right?
537
00:29:42,335 --> 00:29:44,736
Hello, this is David
castor. Please leave a message.
538
00:29:44,838 --> 00:29:46,838
I'll get back to you.
539
00:29:49,810 --> 00:29:51,810
He's not picking up.
540
00:29:56,883 --> 00:29:58,883
David?
541
00:30:03,023 --> 00:30:05,023
David?
542
00:30:17,704 --> 00:30:19,704
- David?
- David?
543
00:30:25,990 --> 00:30:27,990
David?
544
00:30:28,014 --> 00:30:29,581
Stacey, Stacey, we should
call the police!
545
00:30:29,683 --> 00:30:31,683
David!
546
00:30:37,591 --> 00:30:39,691
Mr. Castor, this is the police.
547
00:30:40,861 --> 00:30:42,861
Are you in there?
548
00:30:50,114 --> 00:30:52,114
My god.
549
00:30:52,138 --> 00:30:55,173
Dispatch, we have a 10-91,
Caucasian male, early 50s.
550
00:30:56,343 --> 00:30:58,343
My god!
551
00:31:03,550 --> 00:31:05,550
[Radio chatters]
552
00:31:13,260 --> 00:31:16,861
So, you and your daughters were
with friends the entire weekend?
553
00:31:16,963 --> 00:31:17,896
Yeah.
554
00:31:17,998 --> 00:31:19,998
Ashley stayed with
her boyfriend's family,
555
00:31:20,066 --> 00:31:22,700
Bree and I were
with my friend Cheryl.
556
00:31:24,571 --> 00:31:28,039
And had you been noticing any
differences in his behaviour?
557
00:31:28,141 --> 00:31:30,141
Yeah.
558
00:31:30,176 --> 00:31:31,943
Every day.
559
00:31:32,045 --> 00:31:34,045
He's been going through a lot,
560
00:31:34,080 --> 00:31:39,884
and becoming more
and more abusive,
561
00:31:39,986 --> 00:31:45,223
self-destructive since
his father died.
562
00:31:45,325 --> 00:31:47,158
Mom?
563
00:31:47,260 --> 00:31:48,793
It's okay.
564
00:31:48,895 --> 00:31:50,895
Down the hall.
565
00:31:52,565 --> 00:31:54,565
What's going on?
566
00:32:04,210 --> 00:32:07,178
That is definitely not
an apple Martini.
567
00:32:07,280 --> 00:32:08,579
His wife said that he owned
568
00:32:08,682 --> 00:32:10,815
a heating and refrigeration
company, right?
569
00:32:10,917 --> 00:32:12,917
Yeah.
570
00:32:13,053 --> 00:32:14,719
Man.
571
00:32:14,821 --> 00:32:16,721
That's a hell of a way
to kill yourself.
572
00:32:16,823 --> 00:32:18,890
Wait. We're going with suicide?
573
00:32:18,992 --> 00:32:22,493
Well, there's no forced entry,
and no signs of a struggle.
574
00:32:22,595 --> 00:32:24,595
I mean, you heard what she said
about him, right?
575
00:32:25,843 --> 00:32:28,243
I mean, I don't know, we'll see
what comes back from the lab,
576
00:32:28,267 --> 00:32:30,034
but 50 bucks says yes.
577
00:32:30,136 --> 00:32:32,303
Guys, you want to come in?
578
00:33:12,390 --> 00:33:14,390
Mason?
579
00:33:14,414 --> 00:33:15,079
Yeah?
580
00:33:15,181 --> 00:33:17,181
Check this out.
581
00:33:20,320 --> 00:33:22,487
Do you find that odd?
582
00:33:22,589 --> 00:33:23,955
It's garbage.
583
00:33:24,057 --> 00:33:25,289
Nobody's been doing
any real cooking
584
00:33:25,392 --> 00:33:27,892
in this kitchen for a while.
585
00:33:27,994 --> 00:33:30,862
Why is he throwing out
a Turkey baster?
586
00:33:30,964 --> 00:33:32,397
That's a good question.
587
00:33:32,499 --> 00:33:34,499
Bag it and run it to the lab.
588
00:33:42,820 --> 00:33:44,820
It's me.
589
00:33:44,844 --> 00:33:46,844
It's okay.
590
00:34:01,161 --> 00:34:05,029
I'd feel more comfortable
if you were staying with me.
591
00:34:05,131 --> 00:34:08,533
It's okay, mom.
592
00:34:08,635 --> 00:34:11,769
Well, you're not going to sleep
in that room.
593
00:34:11,871 --> 00:34:13,738
Yeah.
594
00:34:13,840 --> 00:34:15,473
I'll sleep in Ashley's room.
595
00:34:15,575 --> 00:34:19,744
I just don't think it's good
for Bree to be in this house.
596
00:34:19,846 --> 00:34:21,846
I'll handle it.
597
00:34:21,881 --> 00:34:24,048
You poor dear.
598
00:34:24,150 --> 00:34:26,184
Going through all this again.
599
00:34:26,286 --> 00:34:28,286
It's...
600
00:34:29,856 --> 00:34:33,958
I don't understand how he
could do this to you.
601
00:34:42,702 --> 00:34:46,070
Sorry to keep you waiting,
Mrs. Castor.
602
00:34:46,172 --> 00:34:48,172
It's just his ring.
603
00:35:00,753 --> 00:35:02,954
Thank you.
604
00:35:03,056 --> 00:35:06,190
It's been ruled a suicide,
as we expected.
605
00:35:06,292 --> 00:35:09,594
His organs were coated
with ethylene glycol toxicity.
606
00:35:10,797 --> 00:35:12,897
The antifree.
607
00:35:12,999 --> 00:35:14,999
The antifreeze, yes.
608
00:35:17,348 --> 00:35:19,348
What?
609
00:35:19,372 --> 00:35:24,775
About a month before he died,
we were watching a show.
610
00:35:24,878 --> 00:35:28,346
One of those news shows
on television.
611
00:35:28,448 --> 00:35:34,085
It was about a man who had died
by ingesting antifree,
612
00:35:34,187 --> 00:35:39,624
and David commented how painful
it would be to die from that.
613
00:35:39,726 --> 00:35:42,660
And yet that's how he chose
to do it.
614
00:35:42,762 --> 00:35:45,630
I'm sorry.
615
00:35:45,732 --> 00:35:47,365
Is there anything else?
616
00:35:47,467 --> 00:35:50,301
No. No.
617
00:35:50,403 --> 00:35:54,005
Well, thank you very much.
618
00:35:54,107 --> 00:35:56,107
Thank you.
619
00:35:57,010 --> 00:35:59,510
Let me walk you out.
620
00:35:59,612 --> 00:36:01,612
Thank you.
621
00:36:08,132 --> 00:36:10,132
I do have one more question.
622
00:36:10,156 --> 00:36:12,156
Of course.
623
00:36:12,258 --> 00:36:14,258
Did David cook?
624
00:36:15,173 --> 00:36:17,173
Not really.
625
00:36:17,197 --> 00:36:19,197
Pasta every once in a while.
626
00:36:19,232 --> 00:36:20,598
Why?
627
00:36:20,700 --> 00:36:22,200
It's nothing.
628
00:36:22,302 --> 00:36:26,003
I'm just trying to a get a sense
of his state of mind.
629
00:36:26,105 --> 00:36:28,272
Just this way.
630
00:36:53,700 --> 00:36:55,933
When did you say these changes
were made to the will?
631
00:36:56,035 --> 00:36:57,835
About a month before he died.
632
00:36:57,937 --> 00:37:00,738
We never got around
to having it notarized.
633
00:37:00,840 --> 00:37:03,474
I can't notarize something
from a month ago, stace.
634
00:37:03,576 --> 00:37:04,508
Or without both parties.
635
00:37:04,611 --> 00:37:06,877
It's against the law.
I could go to jail.
636
00:37:06,980 --> 00:37:10,314
I'm going to lose everything.
637
00:37:10,416 --> 00:37:14,785
His life insurance wasn't much,
it's 50,000,
638
00:37:14,887 --> 00:37:16,320
and he had changed the will
639
00:37:16,422 --> 00:37:19,357
because he didn't want
everything going to his family.
640
00:37:19,459 --> 00:37:21,359
Of course.
641
00:37:21,461 --> 00:37:23,027
I'm embarrassed.
642
00:37:23,129 --> 00:37:26,130
I'm embarrassed to even ask.
643
00:37:26,232 --> 00:37:29,267
I don't have anyone else
to turn to.
644
00:37:29,369 --> 00:37:30,568
I'm...
645
00:37:30,670 --> 00:37:33,170
I didn't plan on being
a widow twice.
646
00:37:33,273 --> 00:37:35,273
It's okay, I'm sorry.
647
00:37:49,922 --> 00:37:51,922
Thank you.
648
00:37:52,892 --> 00:37:55,459
Sugar, or cream, anything?
649
00:37:55,561 --> 00:37:57,561
No. Thank you.
650
00:37:59,744 --> 00:38:01,744
You've been doing
some redecorating.
651
00:38:01,768 --> 00:38:04,435
Yeah. Kind of our way
of startin' over.
652
00:38:04,537 --> 00:38:05,636
Yeah.
653
00:38:05,738 --> 00:38:07,738
Thank you.
654
00:38:09,008 --> 00:38:11,208
How are you and the girls
holding up?
655
00:38:11,311 --> 00:38:14,945
As well as expected.
656
00:38:15,048 --> 00:38:17,181
We're all in a bit of shock.
657
00:38:17,283 --> 00:38:18,783
Yeah, I'm sure.
658
00:38:18,885 --> 00:38:21,018
And I appreciate you taking
the time to answer
659
00:38:21,120 --> 00:38:22,987
a few more questions.
660
00:38:23,089 --> 00:38:25,756
You said your husband was alone
the entire weekend.
661
00:38:25,858 --> 00:38:26,891
Is that right?
662
00:38:26,993 --> 00:38:29,827
Yeah. We had a fight,
as I told detective Mason.
663
00:38:29,929 --> 00:38:31,329
Bree and I stayed
at my friend, Cheryl's.
664
00:38:31,431 --> 00:38:33,030
Ashley stayed at
her boyfriend's.
665
00:38:33,132 --> 00:38:35,766
But you did come home at
one point to grab some clothes.
666
00:38:35,868 --> 00:38:37,735
Twice, yeah.
667
00:38:37,837 --> 00:38:39,570
But you never actually
saw your husband?
668
00:38:39,672 --> 00:38:41,672
No.
669
00:38:42,742 --> 00:38:45,710
See, that's where I'm still
a little confused.
670
00:38:45,812 --> 00:38:49,480
You said you heard your husband
snoring in the bedroom,
671
00:38:49,582 --> 00:38:50,915
but you never actually saw him.
672
00:38:51,017 --> 00:38:52,083
That's right.
673
00:38:52,185 --> 00:38:55,753
But your clothes are
in the same bedroom, correct?
674
00:38:55,855 --> 00:38:57,888
I had clothes in
the laundry room.
675
00:38:57,990 --> 00:38:59,990
I never went in the bedroom.
676
00:39:00,526 --> 00:39:01,759
Laundry room is...
Is where?
677
00:39:01,861 --> 00:39:02,993
Downstairs.
678
00:39:03,096 --> 00:39:05,129
But I came in through
the front door,
679
00:39:05,231 --> 00:39:08,833
and then I could hear him
snoring from here.
680
00:39:08,935 --> 00:39:10,534
He must snore loudly then.
681
00:39:10,636 --> 00:39:11,902
Yeah.
682
00:39:12,004 --> 00:39:14,305
The bedroom door was...
Was closed?
683
00:39:14,407 --> 00:39:16,807
When we found him, yeah, it was.
684
00:39:16,909 --> 00:39:19,877
But it must've been open
when I heard him snoring.
685
00:39:19,979 --> 00:39:20,878
I'm sorry, detective.
686
00:39:20,980 --> 00:39:22,780
What's the point of
all these questions?
687
00:39:22,882 --> 00:39:25,249
Do you know anyone who may have
threatened David
688
00:39:25,351 --> 00:39:27,985
or wanted to do him any harm?
689
00:39:28,087 --> 00:39:30,621
No. Of course not.
690
00:39:30,723 --> 00:39:34,558
And who's this in this photo
here with your daughters?
691
00:39:34,660 --> 00:39:37,228
That's my first husband,
Michael.
692
00:39:37,330 --> 00:39:39,730
And he passed away
how many years ago?
693
00:39:39,832 --> 00:39:41,899
Six years. Heart attack.
694
00:39:42,001 --> 00:39:43,834
I'm very sorry.
695
00:39:43,936 --> 00:39:47,905
Why did you ask if someone
had recently threatened David?
696
00:39:48,007 --> 00:39:49,540
We have reason to believe
697
00:39:49,642 --> 00:39:52,109
it may not be a suicide,
Mrs. Castor.
698
00:39:52,211 --> 00:39:53,010
I'm sorry, what?
699
00:39:53,112 --> 00:39:54,111
We're still piecing
things together,
700
00:39:54,213 --> 00:39:57,448
and I'm not at Liberty
to discuss the details.
701
00:39:57,550 --> 00:40:00,518
But I will ask you to, um,
to come down to the station
702
00:40:00,620 --> 00:40:02,420
and submit your fingerprints.
703
00:40:02,522 --> 00:40:03,587
My fingerprints?
704
00:40:03,689 --> 00:40:06,490
It's more of a process
of elimination, Mrs. Castor.
705
00:40:06,592 --> 00:40:09,593
And it still might very
well be ruled a suicide.
706
00:40:09,695 --> 00:40:12,997
But if it's not and somebody
intentionally poisoned
707
00:40:13,099 --> 00:40:15,533
your husband, we all want
to find out who it was.
708
00:40:15,635 --> 00:40:17,168
Of course.
709
00:40:17,270 --> 00:40:19,270
I'll help any way I can.
710
00:40:28,347 --> 00:40:30,881
Hey, I can do the rest
if you want.
711
00:40:30,983 --> 00:40:33,617
Cheryl, the police are asking
more questions.
712
00:40:33,719 --> 00:40:35,453
They're not convinced
that it was suicide.
713
00:40:35,555 --> 00:40:37,288
They think someone
might've killed him.
714
00:40:37,390 --> 00:40:38,255
What?
715
00:40:38,357 --> 00:40:39,557
I know.
716
00:40:39,659 --> 00:40:43,828
They won't tell me anything,
and I know David killed himself.
717
00:40:43,930 --> 00:40:47,198
It's the only thing
that makes sense.
718
00:40:47,300 --> 00:40:49,300
But they might want to talk
to you, okay?
719
00:40:49,335 --> 00:40:52,036
Me? Why?
720
00:40:52,138 --> 00:40:53,137
About the will.
721
00:40:53,239 --> 00:40:56,207
No. They don't know about that.
722
00:40:56,309 --> 00:40:59,710
But you worked with him
and you knew him.
723
00:40:59,812 --> 00:41:01,278
Okay, okay.
724
00:41:01,380 --> 00:41:04,381
Gosh, stace. This must just be
a terrible mistake.
725
00:41:04,484 --> 00:41:09,019
How far should a mother go
to protect her daughter?
726
00:41:21,400 --> 00:41:24,568
You kidding me with that?
There's no way.
727
00:41:24,670 --> 00:41:26,136
There are a lot of similarities
728
00:41:26,239 --> 00:41:29,540
between David castor
and Stacey's first husband.
729
00:41:29,642 --> 00:41:31,442
Mike Wallace died
of a heart attack.
730
00:41:31,544 --> 00:41:33,711
The police report said
"no evidence of foul play."
731
00:41:33,813 --> 00:41:35,546
And I just read
the coroner's report.
732
00:41:35,648 --> 00:41:37,548
There was no autopsy.
733
00:41:37,650 --> 00:41:40,117
She didn't want one
on religious grounds.
734
00:41:40,219 --> 00:41:42,486
There's nothing about
Stacey castor
735
00:41:42,588 --> 00:41:43,954
that comes across as religious.
736
00:41:44,056 --> 00:41:47,658
So you think she murdered
both of her husbands?
737
00:41:47,760 --> 00:41:49,326
The man was 38.
738
00:41:49,428 --> 00:41:52,830
Perfect health, some domestic
issues, started drinking.
739
00:41:52,932 --> 00:41:55,366
She wanted out, he dies.
740
00:41:55,468 --> 00:41:56,767
Sound familiar?
741
00:41:56,869 --> 00:41:58,135
Reese.
742
00:41:58,237 --> 00:42:01,205
There is no evidence that links
Stacey castor to any of that.
743
00:42:01,307 --> 00:42:03,674
Yet someone used that Turkey
baster to poison David castor.
744
00:42:03,776 --> 00:42:04,842
He didn't walk down the stairs
745
00:42:04,944 --> 00:42:06,377
and put it in the garbage
himself.
746
00:42:06,479 --> 00:42:07,811
No, but we're supposed
to believe
747
00:42:07,914 --> 00:42:09,246
that she left it in the garbage?
748
00:42:09,348 --> 00:42:12,349
I have seen criminals
do stupider things.
749
00:42:12,451 --> 00:42:14,151
Look, she was in the house
alone with him.
750
00:42:14,253 --> 00:42:15,386
Opportunity.
751
00:42:15,488 --> 00:42:17,955
He was abusive, motive.
752
00:42:18,057 --> 00:42:22,092
Her prints were all over
the glass and that baster.
753
00:42:22,194 --> 00:42:23,661
She lived there.
754
00:42:23,763 --> 00:42:26,797
She cooked, she cleaned.
It's not enough.
755
00:42:26,899 --> 00:42:28,065
Right.
756
00:42:28,167 --> 00:42:33,237
So the best chance we have
is to see if the pattern fits.
757
00:42:33,339 --> 00:42:35,339
Okay.
758
00:42:35,641 --> 00:42:37,808
But it's on you.
759
00:42:37,910 --> 00:42:39,043
Great.
760
00:42:39,145 --> 00:42:41,178
You have no right to do this.
761
00:42:41,280 --> 00:42:43,747
Mrs. Castor, I have a court
order signed by a judge.
762
00:42:43,849 --> 00:42:45,683
For what possible reason?
763
00:42:45,785 --> 00:42:47,785
I can't discuss that
at this time.
764
00:42:47,853 --> 00:42:49,587
Well, then you can discuss it
with my lawyer,
765
00:42:49,689 --> 00:42:51,855
because I am going to sue
the police, the city,
766
00:42:51,958 --> 00:42:54,124
everyone you work with.
767
00:42:57,163 --> 00:42:59,163
Wow.
768
00:43:00,633 --> 00:43:02,733
What happened, mom?
769
00:43:25,524 --> 00:43:29,226
I have a few questions about
Stacey castor's first husband.
770
00:43:29,328 --> 00:43:31,061
Her first husband?
771
00:43:31,163 --> 00:43:33,163
Michael?
772
00:43:33,310 --> 00:43:35,310
What was their
relationship like?
773
00:43:35,334 --> 00:43:39,003
Well, I think that if Michael
hadn't have died,
774
00:43:39,105 --> 00:43:40,904
I think they would've gotten
a divorce.
775
00:43:41,007 --> 00:43:43,240
She suspected he was having
an affair.
776
00:43:43,342 --> 00:43:45,909
And how did his death
affect her?
777
00:43:46,012 --> 00:43:47,845
It was terrible.
778
00:43:47,947 --> 00:43:50,681
Despite all the problems
that they were having,
779
00:43:50,783 --> 00:43:53,417
Stacey was devastated by it.
780
00:43:53,519 --> 00:43:54,585
They all were.
781
00:43:54,687 --> 00:43:56,754
Especially Ashley.
782
00:43:56,856 --> 00:43:58,422
Ashley and her father
were close?
783
00:43:58,524 --> 00:43:59,556
No.
784
00:43:59,659 --> 00:44:03,260
No, that's what made it so odd.
785
00:44:03,362 --> 00:44:05,763
You see, Michael adored Bree.
786
00:44:05,865 --> 00:44:11,869
He hardly had any time for
Ashley, and she was jealous.
787
00:44:11,971 --> 00:44:14,938
She resented him.
788
00:44:15,041 --> 00:44:17,941
Well, maybe she felt some guilt
because of that.
789
00:44:19,356 --> 00:44:21,356
Maybe.
790
00:44:21,380 --> 00:44:25,115
But that's what made it so odd
and strange.
791
00:44:25,217 --> 00:44:28,018
I mean, she was alone
with Michael when he died.
792
00:44:28,120 --> 00:44:31,488
Now it's happened twice.
793
00:44:31,590 --> 00:44:34,058
What do you mean "twice?"
794
00:44:34,160 --> 00:44:35,793
I don't think I should answer
any more questions.
795
00:44:35,895 --> 00:44:37,628
I'm sorry.
796
00:44:37,730 --> 00:44:38,829
Miss mcgowan,
797
00:44:38,931 --> 00:44:42,533
it's important that you tell me
everything you know.
798
00:44:42,635 --> 00:44:48,605
Stacey made me swear not to
say anything and I promised.
799
00:44:48,708 --> 00:44:50,941
I'm sorry you made that promise.
800
00:44:51,043 --> 00:44:52,910
But if you are knowingly
withholding evidence,
801
00:44:53,012 --> 00:44:55,012
you're breaking the law.
802
00:44:55,081 --> 00:44:58,015
And you don't want to go down
that road.
803
00:45:02,188 --> 00:45:10,634
Ashley was in the house
with David that weekend. Alone.
804
00:45:10,841 --> 00:45:12,841
Well, according
to their statements,
805
00:45:12,865 --> 00:45:14,531
she was at her boyfriend's house
that entire weekend,
806
00:45:14,633 --> 00:45:16,400
that was verified
by his entire family.
807
00:45:16,502 --> 00:45:18,268
Stacey told me that she drove
808
00:45:18,370 --> 00:45:21,271
by the house and she saw
Ashley leaving.
809
00:45:33,285 --> 00:45:35,419
Miss castor.
810
00:45:35,521 --> 00:45:36,687
Detective.
811
00:45:36,789 --> 00:45:38,689
How are you doing?
812
00:45:38,791 --> 00:45:40,324
Thank you for giving US more
of your time.
813
00:45:40,426 --> 00:45:42,526
Not at all.
Sorry about the mess.
814
00:45:42,628 --> 00:45:45,295
We are officially closing
next week.
815
00:45:45,397 --> 00:45:47,264
Well, this will be quick.
816
00:45:47,366 --> 00:45:50,000
Mrs. Castor, did you withhold
any information
817
00:45:50,102 --> 00:45:51,435
about your daughter's
whereabouts
818
00:45:51,537 --> 00:45:53,871
on the weekend that David died?
819
00:45:53,973 --> 00:45:58,675
No. Of course not.
820
00:45:58,778 --> 00:46:01,812
Okay, because according
to Cheryl mcgowan,
821
00:46:01,914 --> 00:46:03,647
you told her that you saw Ashley
leaving the house
822
00:46:03,749 --> 00:46:05,415
the same night that David
passed away.
823
00:46:05,518 --> 00:46:06,683
Is this true?
824
00:46:06,786 --> 00:46:08,819
She must've misunderstood.
825
00:46:08,921 --> 00:46:09,987
Okay, but she was pretty clear
826
00:46:10,089 --> 00:46:12,589
that you asked her not
to tell anyone.
827
00:46:12,691 --> 00:46:16,460
Well, I am at a loss as to how
that got taken out of context.
828
00:46:16,562 --> 00:46:19,029
What I told Cheryl is that
she didn't want to go back
829
00:46:19,131 --> 00:46:21,899
to the house ever again.
830
00:46:22,001 --> 00:46:26,804
Ashley disliked David immensely.
She even threatened him.
831
00:46:26,906 --> 00:46:31,208
I did withhold that.
832
00:46:31,310 --> 00:46:35,245
I didn't want that getting out
and being taken the wrong way.
833
00:46:35,347 --> 00:46:37,648
What do you mean,
she threatened him?
834
00:46:37,750 --> 00:46:39,616
They fought all the time.
835
00:46:39,718 --> 00:46:41,752
She's a teenager.
836
00:46:41,854 --> 00:46:43,287
You know, she isn't
always rational
837
00:46:43,389 --> 00:46:44,888
when she loses her temper.
838
00:46:44,990 --> 00:46:46,557
Right.
839
00:46:46,659 --> 00:46:49,159
And did she ever threaten him
840
00:46:49,261 --> 00:46:51,395
in a way that made you feel
like she meant it?
841
00:46:51,497 --> 00:46:53,530
No.
842
00:46:53,632 --> 00:46:57,134
But... you know.
843
00:46:57,236 --> 00:46:59,970
I don't know what goes on
in someone else's mind.
844
00:47:00,072 --> 00:47:01,805
So for the record,
845
00:47:01,907 --> 00:47:05,309
you never saw Ashley at
the house that weekend?
846
00:47:05,411 --> 00:47:07,411
No.
847
00:47:14,253 --> 00:47:16,720
These crystals
are ethylene glycol.
848
00:47:16,822 --> 00:47:17,988
They were taken
from the antifreeze
849
00:47:18,090 --> 00:47:20,090
on David castor's kidney.
850
00:47:20,693 --> 00:47:24,595
Now this is from the first
husband, Michael Wallace.
851
00:47:24,697 --> 00:47:26,263
Ethylene glycol.
852
00:47:26,365 --> 00:47:31,869
The probability is within
a statistical certainty.
853
00:47:31,971 --> 00:47:33,971
Thank you.
854
00:47:34,551 --> 00:47:36,551
So we were right.
855
00:47:36,575 --> 00:47:38,575
We? Yes.
856
00:47:58,397 --> 00:48:00,397
What are you doing?
857
00:48:03,135 --> 00:48:06,236
Jason Peters' dad,
is a detective.
858
00:48:06,305 --> 00:48:09,306
You know what he told me so
that the whole class could hear?
859
00:48:09,408 --> 00:48:12,042
That they think dad
might've been murdered.
860
00:48:12,144 --> 00:48:13,911
Just like David.
861
00:48:14,013 --> 00:48:15,312
Both of them were poisoned.
862
00:48:15,414 --> 00:48:16,413
Where's Bree?
863
00:48:16,515 --> 00:48:17,381
At a friend's.
864
00:48:17,483 --> 00:48:18,448
Were you going to tell US,
865
00:48:18,550 --> 00:48:20,050
or were we just supposed
to see it on the news?
866
00:48:20,152 --> 00:48:20,884
I know. I'm sorry.
867
00:48:20,986 --> 00:48:22,552
What the hell is going on, mom?
868
00:48:22,655 --> 00:48:23,687
They don't even know.
869
00:48:23,789 --> 00:48:26,523
They just won't leave it alone.
But it's nothing.
870
00:48:26,625 --> 00:48:27,624
But listen.
871
00:48:27,726 --> 00:48:29,893
They are going to ask you
whether you were alone
872
00:48:29,995 --> 00:48:31,695
at any time when you were
staying at Mark's,
873
00:48:31,797 --> 00:48:34,131
and you need to tell them no.
874
00:48:34,233 --> 00:48:35,999
I was alone.
875
00:48:36,101 --> 00:48:37,668
Mark and his family went
to a birthday party.
876
00:48:37,770 --> 00:48:38,802
I didn't want to go.
877
00:48:38,904 --> 00:48:39,970
For how long?
878
00:48:40,072 --> 00:48:42,973
I don't know, five or six hours.
879
00:48:43,075 --> 00:48:45,108
Don't tell them that.
880
00:48:45,210 --> 00:48:47,077
Why should I lie?
881
00:48:47,179 --> 00:48:49,246
I'm trying to protect you.
882
00:48:49,348 --> 00:48:50,847
From what?
883
00:48:50,950 --> 00:48:54,851
All of this. Just all of this.
884
00:48:54,954 --> 00:48:58,088
It's okay. They're not going
to find anything.
885
00:48:58,190 --> 00:49:00,991
What would they find, mom?
886
00:49:01,093 --> 00:49:02,826
What do you think they'd find?
887
00:49:02,928 --> 00:49:04,461
Okay, now you're freaking
me out.
888
00:49:04,563 --> 00:49:06,563
Ashley. Ashley.
889
00:49:06,632 --> 00:49:10,600
Baby, it's okay.
All of this is okay.
890
00:49:10,703 --> 00:49:13,136
We are done speaking of this,
all right?
891
00:49:13,238 --> 00:49:14,604
I am always going
to protect you,
892
00:49:14,707 --> 00:49:15,639
no matter what.
893
00:49:15,741 --> 00:49:17,741
You know that, right? Right?
894
00:49:17,843 --> 00:49:18,475
Do you know that?
895
00:49:18,577 --> 00:49:19,409
Yes.
896
00:49:19,511 --> 00:49:22,179
Okay. All right.
897
00:49:22,281 --> 00:49:23,313
Okay.
898
00:49:23,415 --> 00:49:26,116
Now this is not going to help.
899
00:49:26,218 --> 00:49:27,951
Why not? It helps you.
900
00:49:28,053 --> 00:49:30,921
Fair enough.
901
00:49:31,023 --> 00:49:37,127
You know, when I was 18, my
mother gave me my first one.
902
00:49:37,229 --> 00:49:39,563
She said if a child can die
in war at 18,
903
00:49:39,665 --> 00:49:42,032
they can have their
first drink, too.
904
00:49:42,134 --> 00:49:44,201
You turn 18 in a week.
905
00:49:44,303 --> 00:49:46,503
Now, I am not naive enough
to think
906
00:49:46,605 --> 00:49:48,805
you haven't already done this.
907
00:49:48,907 --> 00:49:52,142
But I want to make it official
with me.
908
00:49:52,244 --> 00:49:54,244
Have a seat.
909
00:49:56,293 --> 00:49:58,293
My own concoction.
910
00:49:58,317 --> 00:50:03,353
And this is the good vodka, not
the cheapo stuff David drank.
911
00:50:11,274 --> 00:50:13,274
Cheers.
912
00:50:13,298 --> 00:50:14,931
Seriously?
913
00:50:15,034 --> 00:50:16,166
What?
914
00:50:16,268 --> 00:50:19,836
You're too cool to have a drink
with your own mother?
915
00:50:19,938 --> 00:50:22,472
I don't know, it's just weird.
916
00:50:22,574 --> 00:50:26,043
Like I said, we do not speak
917
00:50:26,145 --> 00:50:30,447
to anyone about any of this,
ever.
918
00:50:30,549 --> 00:50:33,016
One for all?
919
00:50:33,118 --> 00:50:35,152
All for one.
920
00:50:51,048 --> 00:50:53,048
What's wrong with you?
921
00:50:53,072 --> 00:50:55,605
Please, don't speak.
Either of you.
922
00:50:58,911 --> 00:51:01,945
Bree, we are having Ashley's
birthday party on Saturday.
923
00:51:02,047 --> 00:51:04,514
You could invite some of
your friends too if you want.
924
00:51:04,616 --> 00:51:05,782
Cool.
925
00:51:05,884 --> 00:51:06,917
Can I drink too?
926
00:51:07,019 --> 00:51:09,419
No.
927
00:51:11,356 --> 00:51:13,356
Good.
928
00:51:28,574 --> 00:51:30,907
Ashley, come here.
929
00:51:31,009 --> 00:51:33,009
What?
930
00:51:33,378 --> 00:51:36,146
I got a surprise for you.
931
00:51:36,248 --> 00:51:37,881
Now we can't do this out there,
932
00:51:37,983 --> 00:51:41,384
because technically
you're still underage.
933
00:51:41,487 --> 00:51:43,019
Sweet.
934
00:51:43,122 --> 00:51:43,920
Can Mark have one?
935
00:51:44,022 --> 00:51:45,122
Better not.
936
00:51:45,224 --> 00:51:48,125
I don't want the cops asking me
any more questions.
937
00:51:48,227 --> 00:51:50,026
Happy 18th.
938
00:51:50,129 --> 00:51:52,129
Cheers.
939
00:51:53,009 --> 00:51:55,009
Better though?
940
00:51:55,033 --> 00:51:57,033
It's not bad.
941
00:52:02,085 --> 00:52:04,085
You're the best.
942
00:52:04,109 --> 00:52:04,875
Thank you, mom.
943
00:52:04,977 --> 00:52:06,977
Aww.
944
00:52:21,138 --> 00:52:23,138
Got you!
945
00:52:23,162 --> 00:52:24,961
Where have you been?
946
00:52:25,063 --> 00:52:27,097
It's my birthday.
947
00:52:27,199 --> 00:52:30,133
For once I am actually
having fun.
948
00:52:30,235 --> 00:52:31,067
Okay.
949
00:52:31,170 --> 00:52:31,935
Aren't you happy?
950
00:52:32,037 --> 00:52:34,037
No, no, not like this.
951
00:52:34,851 --> 00:52:36,851
Screw you, then.
952
00:52:36,875 --> 00:52:38,508
Woah, woah, woah!
953
00:52:38,610 --> 00:52:39,242
Ash!
954
00:52:39,344 --> 00:52:41,244
Hey. Hey.
955
00:52:41,346 --> 00:52:42,045
Come on-
956
00:52:42,147 --> 00:52:43,947
leave me alone!
957
00:52:44,049 --> 00:52:45,215
I don't feel very good.
958
00:52:45,317 --> 00:52:46,983
Hey, Bree?
959
00:52:47,085 --> 00:52:48,685
Get her up to her room, okay?
960
00:52:48,787 --> 00:52:51,321
Ashley, okay baby.
You're okay.
961
00:52:52,702 --> 00:52:54,702
She's okay.
962
00:52:54,726 --> 00:52:56,726
Let her sleep it off.
963
00:52:57,829 --> 00:52:59,829
It's okay.
964
00:53:00,343 --> 00:53:02,343
You were-
965
00:53:02,367 --> 00:53:02,999
I was feeling fine.
966
00:53:03,101 --> 00:53:05,368
Ashley, you... you're fine.
967
00:53:05,470 --> 00:53:09,739
Just... just go.
968
00:53:09,841 --> 00:53:11,841
Bree, will you stay?
969
00:53:11,910 --> 00:53:14,044
Why? So you can puke on me?
970
00:53:14,146 --> 00:53:15,278
No thanks.
971
00:53:15,380 --> 00:53:17,547
Please...
972
00:53:18,028 --> 00:53:20,028
What's wrong?
973
00:53:20,052 --> 00:53:22,352
I don't know.
974
00:53:22,454 --> 00:53:25,088
Just don't leave.
975
00:53:27,025 --> 00:53:29,526
Do you miss our other room?
976
00:53:29,628 --> 00:53:31,461
No.
977
00:53:31,563 --> 00:53:33,563
I really liked it.
978
00:53:33,632 --> 00:53:37,033
I didn't mind sharing, honestly.
979
00:53:37,135 --> 00:53:39,569
Mom's so different now.
980
00:53:39,671 --> 00:53:41,304
She seems happier.
981
00:53:41,406 --> 00:53:43,273
She shouldn't be.
982
00:53:43,375 --> 00:53:45,075
Why can't you just let her
be happy?
983
00:53:45,177 --> 00:53:46,376
Let her have this.
984
00:53:46,478 --> 00:53:48,712
I'm sorry.
985
00:53:48,814 --> 00:53:50,013
I'm really sorry.
986
00:53:50,115 --> 00:53:53,483
I hate myself.
987
00:53:53,585 --> 00:54:00,957
Bree, I really don't feel well.
988
00:54:01,059 --> 00:54:03,059
Goodnight, Ashley.
989
00:54:35,805 --> 00:54:37,805
Can you go wake your sister?
990
00:54:37,829 --> 00:54:39,963
She has to be at work
in an hour.
991
00:54:49,085 --> 00:54:51,085
Mom! Mom!
992
00:54:51,109 --> 00:54:52,642
Mom, she's not breathing!
993
00:54:52,744 --> 00:54:55,312
Ashley, Ashley, Ashley!
994
00:54:55,414 --> 00:54:56,446
Help, mom!
995
00:54:56,548 --> 00:54:57,314
What's happening?
996
00:54:57,416 --> 00:54:58,715
Wake up!
997
00:54:58,817 --> 00:54:59,716
Ashley! Ashley.
998
00:54:59,818 --> 00:55:00,650
Wake up, Ashley!
999
00:55:00,752 --> 00:55:01,484
Bree, calm down.
1000
00:55:01,586 --> 00:55:03,586
Calm down, just calm down.
1001
00:55:13,243 --> 00:55:15,243
Hurry, please!
1002
00:55:15,267 --> 00:55:16,032
Upstairs.
1003
00:55:16,134 --> 00:55:18,134
Please.
1004
00:55:20,283 --> 00:55:22,283
My daughter was drinking
last night
1005
00:55:22,307 --> 00:55:23,807
and I think she took some pills.
1006
00:55:23,909 --> 00:55:25,008
Please step back.
1007
00:55:25,110 --> 00:55:27,110
Checking her breathing.
1008
00:55:28,447 --> 00:55:29,045
Something.
1009
00:55:29,147 --> 00:55:31,147
Let's load her up.
1010
00:55:31,616 --> 00:55:32,582
Please hurry.
1011
00:55:32,684 --> 00:55:34,317
Seventeen-year-old girl
found unresponsive.
1012
00:55:34,419 --> 00:55:35,652
Respiratory rate at 4.
1013
00:55:35,754 --> 00:55:36,986
Please hurry!
1014
00:55:37,089 --> 00:55:39,989
Please.
1015
00:55:40,092 --> 00:55:41,157
Ma'am, you need to wait here.
1016
00:55:41,259 --> 00:55:42,025
She's my daughter!
1017
00:55:42,127 --> 00:55:42,959
There's nothing more you can do.
1018
00:55:43,061 --> 00:55:44,194
The waiting area's
around the corner.
1019
00:55:44,296 --> 00:55:46,296
You need to wait there.
1020
00:55:51,603 --> 00:55:55,138
Mom, mom.
1021
00:56:08,587 --> 00:56:11,221
What is that?
1022
00:56:20,310 --> 00:56:22,310
It's not true.
1023
00:56:22,334 --> 00:56:23,933
She wouldn't write that.
1024
00:56:24,035 --> 00:56:25,602
Mom, it's not true!
1025
00:56:25,704 --> 00:56:26,569
- Bree.
- It's not true.
1026
00:56:26,671 --> 00:56:27,237
Everything's okay.
1027
00:56:27,339 --> 00:56:28,238
No. It's not her.
1028
00:56:28,340 --> 00:56:28,938
Listen. It's okay.
1029
00:56:29,040 --> 00:56:30,006
No, she wouldn't write it.
1030
00:56:30,108 --> 00:56:30,807
Listen to me.
1031
00:56:30,909 --> 00:56:31,975
She wouldn't.
It's not true.
1032
00:56:32,077 --> 00:56:33,276
I want you to calm down, okay?
1033
00:56:33,378 --> 00:56:35,779
Okay. Breathe,
just breathe.
1034
00:56:35,881 --> 00:56:37,714
My god, Stacey.
1035
00:56:37,816 --> 00:56:38,681
What happened?
1036
00:56:38,784 --> 00:56:40,283
She's in the emergency room.
1037
00:56:40,385 --> 00:56:42,452
They don't know if she's going
to make it.
1038
00:56:42,554 --> 00:56:44,053
Why would she do this?
1039
00:56:44,156 --> 00:56:46,990
Why would she try
to kill herself?
1040
00:56:47,092 --> 00:56:48,491
It was her.
1041
00:56:48,593 --> 00:56:50,593
What?
1042
00:56:51,763 --> 00:56:54,798
I was trying to protect her.
I didn't know what else to do.
1043
00:56:54,900 --> 00:56:56,900
No, no, no.
I'm here, honey.
1044
00:56:57,002 --> 00:56:59,002
I'm here, baby.
1045
00:57:04,776 --> 00:57:06,876
Mrs. Castor.
How's Ashley?
1046
00:57:06,978 --> 00:57:08,645
They don't know yet.
1047
00:57:08,747 --> 00:57:10,747
Show them the note!
1048
00:57:17,434 --> 00:57:19,434
Has she confessed to any
of what's in this before?
1049
00:57:19,458 --> 00:57:21,458
No, just that.
1050
00:57:21,526 --> 00:57:22,459
Any of you?
1051
00:57:22,561 --> 00:57:23,426
No.
1052
00:57:23,528 --> 00:57:24,527
Had she ever attempted suicide?
1053
00:57:24,629 --> 00:57:27,197
She threatened once.
She wrote a note then too.
1054
00:57:27,299 --> 00:57:28,097
Was it printed like this one?
1055
00:57:28,200 --> 00:57:28,965
Yeah.
1056
00:57:29,067 --> 00:57:30,099
My sister wouldn't kill herself.
1057
00:57:30,202 --> 00:57:31,201
She wouldn't hurt anyone.
1058
00:57:31,303 --> 00:57:32,001
Bree.
1059
00:57:32,103 --> 00:57:33,169
No, she wouldn't
do those things.
1060
00:57:33,271 --> 00:57:34,704
She did do those things...
1061
00:57:34,806 --> 00:57:35,905
Mom, maybe you should
take her home.
1062
00:57:36,007 --> 00:57:37,474
No, I'm not going anywhere!
1063
00:57:37,576 --> 00:57:38,241
Stop it, just stop!
1064
00:57:38,343 --> 00:57:39,809
Just leave her, it's fine!
1065
00:57:39,911 --> 00:57:41,244
Bree! Just stop it!
1066
00:57:41,346 --> 00:57:42,045
Mrs. Castor?
1067
00:57:42,147 --> 00:57:42,812
What?
1068
00:57:42,914 --> 00:57:43,813
You can see your daughter now.
1069
00:57:43,915 --> 00:57:46,082
Not until after
we've talked to her.
1070
00:57:46,184 --> 00:57:47,016
I'm her mother.
1071
00:57:47,118 --> 00:57:49,118
That's right. Your questions
can wait.
1072
00:57:49,154 --> 00:57:49,819
No, it can't.
1073
00:57:49,921 --> 00:57:51,154
You have no right!
1074
00:57:51,256 --> 00:57:52,622
Hey!
1075
00:57:52,724 --> 00:57:55,825
Sit down. Now.
1076
00:57:55,927 --> 00:57:57,927
Both of you.
1077
00:58:13,545 --> 00:58:15,612
Hi, Ashley.
1078
00:58:15,714 --> 00:58:17,247
Where's my mom?
1079
00:58:17,349 --> 00:58:19,949
She'll be in soon.
1080
00:58:20,051 --> 00:58:21,518
We need to ask you
a few questions.
1081
00:58:21,620 --> 00:58:24,220
Would that be all right?
1082
00:58:24,322 --> 00:58:28,157
What do you remember
from last night?
1083
00:58:28,260 --> 00:58:31,461
Do you remember what pills
you took?
1084
00:58:31,563 --> 00:58:35,031
I didn't take any pills.
I only had a few drinks.
1085
00:58:35,133 --> 00:58:37,166
What drinks?
1086
00:58:37,269 --> 00:58:38,935
I don't remember.
1087
00:58:39,037 --> 00:58:40,370
Detective, she's not
strong enough
1088
00:58:40,472 --> 00:58:41,538
for this kind of questioning.
1089
00:58:41,640 --> 00:58:42,972
Just, just a few more, doc.
1090
00:58:43,074 --> 00:58:44,841
Ashley, there was an empty
prescription bottle
1091
00:58:44,943 --> 00:58:46,643
next to your bed.
1092
00:58:46,745 --> 00:58:50,280
You overdosed on those pills,
and there was also a note.
1093
00:58:50,382 --> 00:58:51,147
A note?
1094
00:58:51,249 --> 00:58:54,017
Can you tell me what was in it?
1095
00:58:54,119 --> 00:58:58,021
I don't remember writing a note.
1096
00:58:58,123 --> 00:59:01,724
It was a confession, Ashley.
1097
00:59:01,826 --> 00:59:06,629
To the murders of your father
and David castor.
1098
00:59:06,731 --> 00:59:08,731
Did you write it?
1099
00:59:11,836 --> 00:59:13,836
Tell me what you wrote.
1100
00:59:16,819 --> 00:59:18,819
Tell me what was in the note,
Ashley.
1101
00:59:18,843 --> 00:59:20,176
It's important.
1102
00:59:20,278 --> 00:59:22,278
Detective.
1103
00:59:25,850 --> 00:59:28,751
Dear mom, I'm sorry
for what I've done.
1104
00:59:28,853 --> 00:59:30,920
I know the police suspect you
of poisoning daddy
1105
00:59:31,022 --> 00:59:33,022
and David with antifreeze.
1106
00:59:33,091 --> 00:59:35,592
I can no longer live with
the guilt of knowing
1107
00:59:35,694 --> 00:59:38,127
you might go to jail for
something you didn't do.
1108
00:59:41,499 --> 00:59:43,900
Ashley?
1109
00:59:44,002 --> 00:59:44,834
Is this all true?
1110
00:59:44,936 --> 00:59:46,936
Detective!
1111
00:59:47,550 --> 00:59:49,550
"It was me.
1112
00:59:49,574 --> 00:59:51,140
"I mixed the antifreeze
into their drinks
1113
00:59:51,242 --> 00:59:52,942
"without them knowing it.
1114
00:59:53,044 --> 00:59:55,044
"I killed them."
1115
00:59:55,146 --> 00:59:57,046
Ashley.
1116
00:59:57,148 --> 00:59:58,314
I'm sorry.
1117
00:59:58,416 --> 01:00:00,283
No, you don't have
to cover for her.
1118
01:00:00,385 --> 01:00:01,951
I'm not covering for anyone.
1119
01:00:02,053 --> 01:00:03,186
Detective, that's enough!
1120
01:00:03,288 --> 01:00:04,087
Look, I know you're scared.
1121
01:00:04,189 --> 01:00:06,055
Okay. What you're feeling
is normal.
1122
01:00:06,157 --> 01:00:07,223
You'd rather take
the blame yourself
1123
01:00:07,325 --> 01:00:08,992
than to believe she could ever
harm you like this.
1124
01:00:09,094 --> 01:00:10,226
She didn't.
1125
01:00:10,328 --> 01:00:11,527
She wouldn't do that,
she's my mom.
1126
01:00:11,630 --> 01:00:13,963
She would never do that.
1127
01:00:17,714 --> 01:00:19,714
Ashley.
1128
01:00:19,738 --> 01:00:21,270
Tell US the truth, Ashley.
1129
01:00:21,373 --> 01:00:23,373
This is going to have to wait.
Out!
1130
01:00:23,441 --> 01:00:25,441
Reese.
1131
01:00:34,452 --> 01:00:36,686
What?
1132
01:00:36,788 --> 01:00:39,122
"Antifree."
1133
01:00:39,224 --> 01:00:40,590
What?
1134
01:00:40,692 --> 01:00:42,825
Look how it's written.
1135
01:00:42,927 --> 01:00:44,761
It's a typo.
1136
01:00:44,863 --> 01:00:46,863
The way she told me
about that TV special?
1137
01:00:46,965 --> 01:00:48,965
The way she...
1138
01:00:51,648 --> 01:00:53,648
Can I see my daughter now?
1139
01:00:53,672 --> 01:00:54,637
I need to ask you a question.
1140
01:00:54,739 --> 01:00:55,605
Is that necessary?
1141
01:00:55,707 --> 01:00:57,907
I'm talking to her.
1142
01:00:58,009 --> 01:01:00,376
The night your husband died,
you said he was drinking vodka.
1143
01:01:00,478 --> 01:01:01,010
Is that right?
1144
01:01:01,112 --> 01:01:02,178
Yeah.
1145
01:01:02,280 --> 01:01:02,979
And I'm sorry, I'm forgetting
some of the details.
1146
01:01:03,081 --> 01:01:04,080
What was mixed with that vodka?
1147
01:01:04,182 --> 01:01:05,248
You know the answer.
1148
01:01:05,350 --> 01:01:06,416
My daughter made that quite
clear in her confession.
1149
01:01:06,518 --> 01:01:07,550
Please answer the question.
1150
01:01:07,652 --> 01:01:10,253
You know the answer! It was
mixed with antifree!
1151
01:01:10,355 --> 01:01:12,955
Antifree.
1152
01:01:13,136 --> 01:01:15,136
Stacey castor,
you are under arrest
1153
01:01:15,160 --> 01:01:17,794
for the murder of David castor,
and for the attempted murder
1154
01:01:17,896 --> 01:01:19,095
of your daughter,
Ashley Wallace.
1155
01:01:19,197 --> 01:01:19,896
What?!
1156
01:01:19,998 --> 01:01:21,064
What are you doing?
1157
01:01:21,166 --> 01:01:22,865
Anything you say can and will
be used against you
1158
01:01:22,967 --> 01:01:24,434
in a court of law.
1159
01:01:24,536 --> 01:01:25,068
Mom?
1160
01:01:25,170 --> 01:01:25,668
Stay with grandma, okay?
1161
01:01:25,770 --> 01:01:27,003
Mom! Mom!
1162
01:01:27,105 --> 01:01:28,204
It's okay honey.
1163
01:01:28,306 --> 01:01:31,808
Mom! Mom!
1164
01:01:48,460 --> 01:01:50,460
Grandma.
1165
01:01:50,962 --> 01:01:53,563
Go get in the car.
1166
01:01:53,665 --> 01:01:56,899
Why didn't you come and see me?
1167
01:01:57,001 --> 01:01:58,234
Because you're a liar.
1168
01:01:58,336 --> 01:01:59,936
I'm not a liar, grandma.
1169
01:02:00,038 --> 01:02:01,838
Your mother could never do
those things, ever.
1170
01:02:01,940 --> 01:02:03,172
And you think I could?
1171
01:02:03,274 --> 01:02:03,906
You admitted it.
1172
01:02:04,008 --> 01:02:05,241
I didn't write that letter!
1173
01:02:05,343 --> 01:02:08,244
You never want your mother
to be happy.
1174
01:02:08,346 --> 01:02:11,514
Anytime she gets close to
someone, you sabotage it.
1175
01:02:11,616 --> 01:02:14,083
You have to believe me, grandma.
1176
01:02:14,185 --> 01:02:16,385
My daughter is not a killer.
1177
01:02:16,488 --> 01:02:19,989
I did not raise anyone
who could do those things.
1178
01:02:22,327 --> 01:02:24,327
It's not your fault.
1179
01:02:26,297 --> 01:02:29,132
It's not hers, either.
1180
01:02:29,234 --> 01:02:31,667
Go on, get in the car.
1181
01:02:32,081 --> 01:02:34,081
She's not going with you.
1182
01:02:34,105 --> 01:02:36,105
Yes, she is.
1183
01:02:36,452 --> 01:02:38,452
Bree.
1184
01:02:38,476 --> 01:02:41,344
Your mother has been asking
for you.
1185
01:02:41,446 --> 01:02:43,546
She needs you.
1186
01:02:43,648 --> 01:02:46,749
She needs both of US now,
more than ever.
1187
01:02:46,851 --> 01:02:48,851
Grandma, I...
1188
01:02:50,099 --> 01:02:52,099
Now!
1189
01:02:52,123 --> 01:02:53,389
She's not going with you!
1190
01:02:53,491 --> 01:02:54,757
You take your hands off of me!
1191
01:02:54,859 --> 01:02:55,992
Get your hands off her!
1192
01:02:56,094 --> 01:02:58,828
This is none of your business.
1193
01:02:58,930 --> 01:03:01,364
You made it my business.
1194
01:03:01,466 --> 01:03:03,299
Get the hell out of here.
1195
01:03:03,401 --> 01:03:06,569
All right? They're both going
to stay with my family.
1196
01:03:06,671 --> 01:03:09,605
Bree can decide for herself.
1197
01:03:09,707 --> 01:03:12,275
Then let her.
1198
01:03:12,377 --> 01:03:14,210
No.
1199
01:03:14,312 --> 01:03:16,112
I'm staying with Ashley.
1200
01:03:16,214 --> 01:03:17,013
Bree.
1201
01:03:17,115 --> 01:03:19,882
Just please, I'm not going
with you.
1202
01:04:01,793 --> 01:04:03,893
Can I come in?
1203
01:04:15,773 --> 01:04:18,174
I'm glad you decided to stay
with US.
1204
01:04:18,276 --> 01:04:20,276
Thank you.
1205
01:04:24,048 --> 01:04:28,084
Why didn't you go with grandma?
1206
01:04:28,186 --> 01:04:32,221
I don't know.
1207
01:04:32,323 --> 01:04:35,925
You have to know that
I'm telling the truth.
1208
01:04:36,027 --> 01:04:39,028
If you're telling the truth,
that means mom's lying.
1209
01:04:39,130 --> 01:04:42,331
I know.
1210
01:04:42,433 --> 01:04:47,803
Which means she killed
dad and David.
1211
01:04:47,906 --> 01:04:51,240
That means she tried to kill...
1212
01:04:51,342 --> 01:04:53,342
Come here.
1213
01:04:54,746 --> 01:04:57,713
I don't want to believe
it either.
1214
01:04:57,815 --> 01:05:04,754
I even thought, "what if I
did it and I don't remember?"
1215
01:05:04,856 --> 01:05:08,224
That's actually what I thought
at first at the hospital.
1216
01:05:08,326 --> 01:05:09,725
She would never do that.
1217
01:05:09,827 --> 01:05:13,562
She wouldn't. It's mom.
1218
01:05:13,665 --> 01:05:16,032
She's not mom.
1219
01:05:16,134 --> 01:05:19,001
She's sick, and
we didn't know it.
1220
01:05:23,541 --> 01:05:26,375
But we still have each other,
1221
01:05:26,477 --> 01:05:29,645
and we're not going to let her
take that away from US.
1222
01:05:29,747 --> 01:05:31,747
Okay?
1223
01:05:42,994 --> 01:05:47,029
Bree! Is your mom a killer?
1224
01:05:47,131 --> 01:05:48,664
Ashley. Did she try
to frame you?
1225
01:05:48,766 --> 01:05:50,433
Did she really do it? Did she?
1226
01:05:50,535 --> 01:05:51,467
Do you have any comments at all?
1227
01:05:51,569 --> 01:05:52,668
She's got nothing to say.
1228
01:05:52,770 --> 01:05:55,037
When was the last time
you spoke to your mother?
1229
01:05:58,042 --> 01:06:00,042
Mr. O'Malley!
1230
01:06:00,690 --> 01:06:02,690
How you doing?
1231
01:06:02,714 --> 01:06:03,879
Nervous.
1232
01:06:03,982 --> 01:06:06,248
The defence is going to try
to point the finger at you.
1233
01:06:06,351 --> 01:06:09,285
Their only chance they have is
to create reasonable doubt.
1234
01:06:09,387 --> 01:06:11,520
Just tell the truth.
1235
01:06:11,622 --> 01:06:12,888
She'll be there, right?
1236
01:06:12,991 --> 01:06:15,257
Yes, she will.
But she can't hurt you anymore.
1237
01:06:15,360 --> 01:06:17,360
Be strong.
1238
01:07:19,568 --> 01:07:21,568
Your father had a nickname
for Bree.
1239
01:07:21,592 --> 01:07:22,792
Is that right?
1240
01:07:22,894 --> 01:07:23,993
Yeah.
1241
01:07:24,095 --> 01:07:25,061
But not you.
1242
01:07:25,163 --> 01:07:27,663
You weren't as close
to your father as Bree?
1243
01:07:27,765 --> 01:07:29,131
No, not really.
1244
01:07:29,233 --> 01:07:32,902
Did you resent that special bond
they had for each other?
1245
01:07:33,004 --> 01:07:35,204
No.
1246
01:07:35,306 --> 01:07:41,077
You just said to your friends in
the past and in your deposition
1247
01:07:41,179 --> 01:07:42,812
that it was because of this bond
that you formed
1248
01:07:42,914 --> 01:07:44,780
your own special relationship
with your mother.
1249
01:07:44,882 --> 01:07:46,449
Is that true?
1250
01:07:46,551 --> 01:07:48,317
I guess.
1251
01:07:48,419 --> 01:07:50,953
You guess.
1252
01:07:51,055 --> 01:07:55,424
Did you or did you not think of
your mother as your best friend?
1253
01:07:55,526 --> 01:07:56,625
When we were younger, I...
1254
01:07:56,727 --> 01:07:57,960
It's a yes or no question.
1255
01:07:58,062 --> 01:07:59,095
Answer it yes or no.
1256
01:07:59,197 --> 01:08:01,764
Did you think of your mother
as your best friend?
1257
01:08:01,866 --> 01:08:03,866
Yes.
1258
01:08:04,969 --> 01:08:09,138
Do you often visit
your father's grave?
1259
01:08:09,240 --> 01:08:11,140
Sometimes.
1260
01:08:11,242 --> 01:08:19,482
Have you ever said "I'm sorry,
daddy" to your father's grave?
1261
01:08:19,584 --> 01:08:20,116
Not because...
1262
01:08:20,218 --> 01:08:21,484
Answer it yes or no,
1263
01:08:21,586 --> 01:08:23,853
and remember,
you are under oath.
1264
01:08:23,955 --> 01:08:29,592
Have you ever said "I'm sorry,
daddy" to your father's grave?
1265
01:08:29,694 --> 01:08:30,726
Yes, but I...
1266
01:08:30,828 --> 01:08:32,828
Thank you.
1267
01:08:38,803 --> 01:08:41,137
Ashley, you said your mother
served you alcohol
1268
01:08:41,239 --> 01:08:43,038
on the night of your party.
Is that right?
1269
01:08:43,141 --> 01:08:44,507
Yes.
1270
01:08:44,609 --> 01:08:46,475
Has this happened before?
1271
01:08:46,577 --> 01:08:48,644
A few days before my birthday.
1272
01:08:48,746 --> 01:08:50,112
We were both stressed
with everything going on,
1273
01:08:50,214 --> 01:08:52,648
so my mom made me a vodka drink.
1274
01:08:52,750 --> 01:08:54,550
How did you like that?
1275
01:08:54,652 --> 01:08:57,653
It was terrible.
I threw up.
1276
01:08:57,755 --> 01:08:59,622
And how did you like the drinks
that were made for you
1277
01:08:59,724 --> 01:09:01,724
on the night of
your birthday party?
1278
01:09:01,759 --> 01:09:02,825
They were awful.
1279
01:09:02,927 --> 01:09:05,961
And after you finished those
drinks, what happened?
1280
01:09:06,063 --> 01:09:08,197
I felt sick and disoriented.
1281
01:09:08,299 --> 01:09:10,833
I went to my room
and I passed out.
1282
01:09:10,935 --> 01:09:11,901
And before you passed out,
1283
01:09:12,003 --> 01:09:14,737
did you type a suicide note
and confession?
1284
01:09:14,839 --> 01:09:15,804
No.
1285
01:09:15,907 --> 01:09:18,774
The next thing I knew,
I was in the hospital.
1286
01:09:28,164 --> 01:09:30,164
Did you write this note?
1287
01:09:30,188 --> 01:09:32,288
No, I did not.
1288
01:09:32,390 --> 01:09:34,957
Did you poison your father
with antifreeze?
1289
01:09:35,059 --> 01:09:36,659
No, I did not.
1290
01:09:36,761 --> 01:09:38,827
Did you go to the house
at any time
1291
01:09:38,930 --> 01:09:40,596
during the weekend
David castor died?
1292
01:09:40,698 --> 01:09:42,097
No.
1293
01:09:42,200 --> 01:09:44,033
Did you poison David castor?
1294
01:09:44,135 --> 01:09:46,135
No, I did not.
1295
01:09:48,372 --> 01:09:50,372
No further questions.
1296
01:09:55,813 --> 01:09:57,880
Ashley?
1297
01:09:57,982 --> 01:10:00,950
Have you ever threatened
suicide before?
1298
01:10:01,052 --> 01:10:03,219
I wrote a note
to an ex-boyfriend.
1299
01:10:03,321 --> 01:10:05,321
And inside that note
you discussed
1300
01:10:05,356 --> 01:10:08,290
two prior suicide attempts,
right?
1301
01:10:08,392 --> 01:10:09,425
Yes.
1302
01:10:09,527 --> 01:10:12,561
Ashley, had you ever drank
vodka before that day
1303
01:10:12,663 --> 01:10:13,696
with your mother?
1304
01:10:13,798 --> 01:10:14,930
No.
1305
01:10:15,032 --> 01:10:17,666
So you didn't know what it
tasted like before that day?
1306
01:10:17,768 --> 01:10:21,670
No. But it didn't taste
like alcohol.
1307
01:10:21,772 --> 01:10:24,340
But you just said that
you'd never had it before.
1308
01:10:24,442 --> 01:10:26,609
So how could you know?
1309
01:10:26,711 --> 01:10:29,778
What I'm having a hard time
understanding, Ashley, is why,
1310
01:10:29,880 --> 01:10:36,151
if the drink tasted so horrible
as you claim,
1311
01:10:36,254 --> 01:10:38,687
that you drank it anyway.
1312
01:10:38,789 --> 01:10:40,656
Because I trusted her.
1313
01:10:40,758 --> 01:10:42,825
Trusted your mother.
1314
01:10:42,927 --> 01:10:44,760
Yes.
1315
01:10:44,862 --> 01:10:48,297
Because she was your
best friend, wasn't she?
1316
01:10:53,237 --> 01:10:55,237
No further questions.
1317
01:11:05,783 --> 01:11:07,783
I thought she was the one
on trial, not me!
1318
01:11:07,852 --> 01:11:09,551
All they have to do is plant
doubt in one juror's mind.
1319
01:11:09,654 --> 01:11:11,420
That's not going to happen.
1320
01:11:11,522 --> 01:11:12,888
The jury's going to see right
through that attorney.
1321
01:11:12,990 --> 01:11:15,524
Then they're going to think
I'm the one who did it.
1322
01:11:15,626 --> 01:11:17,626
Just one minute.
1323
01:11:18,062 --> 01:11:20,062
Ash.
1324
01:11:20,976 --> 01:11:22,976
What did she tell you then?
1325
01:11:23,000 --> 01:11:29,171
She said that she saw Ashley
leaving the house.
1326
01:11:29,273 --> 01:11:30,939
Why do you think she would
tell you this?
1327
01:11:31,042 --> 01:11:32,641
Objection. Conjecture.
1328
01:11:32,743 --> 01:11:33,976
Sustained.
1329
01:11:34,078 --> 01:11:35,010
Did you give this information
1330
01:11:35,112 --> 01:11:37,846
to detective Reese
when you were questioned?
1331
01:11:37,948 --> 01:11:38,981
Yes.
1332
01:11:39,083 --> 01:11:44,153
Do you think Stacey castor
knows you are a person
1333
01:11:44,255 --> 01:11:46,922
who would not lie to the police,
1334
01:11:47,024 --> 01:11:50,192
therefore expecting
that you would divulge
1335
01:11:50,294 --> 01:11:53,262
that information to shift
the blame on Ashley?
1336
01:11:53,364 --> 01:11:55,731
Objection.
1337
01:11:55,833 --> 01:11:57,833
Sustained.
1338
01:12:04,575 --> 01:12:07,009
This is a copy of the suicide
note purported to be written
1339
01:12:07,111 --> 01:12:09,111
by Ashley Wallace.
1340
01:12:09,180 --> 01:12:10,045
Yes.
1341
01:12:10,147 --> 01:12:11,880
Can you tell the court,
detective Reese,
1342
01:12:11,982 --> 01:12:15,017
if there is a consistent
misspelling anywhere
1343
01:12:15,119 --> 01:12:16,151
on this document?
1344
01:12:16,253 --> 01:12:20,356
Yes. The word "antifreeze"
is spelled "antifree."
1345
01:12:25,730 --> 01:12:28,430
Have you ever heard
that word mispronounced
1346
01:12:28,532 --> 01:12:29,732
in that manner before?
1347
01:12:29,834 --> 01:12:32,768
Yes. Twice.
1348
01:12:32,870 --> 01:12:35,371
By Stacey castor,
during a discussion
1349
01:12:35,473 --> 01:12:38,774
at the police station
and when we arrested her.
1350
01:12:40,311 --> 01:12:44,012
Detective Reese. I noticed
a slight accent.
1351
01:12:44,115 --> 01:12:46,715
I, I grew up in New York.
1352
01:12:46,817 --> 01:12:50,319
Could you say the word
"strength" for the court, please?
1353
01:12:50,421 --> 01:12:52,654
"Strenth."
1354
01:12:52,757 --> 01:12:56,392
"Strenth." is that how
your parents said it?
1355
01:12:56,494 --> 01:12:58,727
Your mother, maybe?
1356
01:12:58,829 --> 01:13:00,295
Yeah.
1357
01:13:00,398 --> 01:13:02,698
Is it fair to say that we
glean our vernacular
1358
01:13:02,800 --> 01:13:04,967
from our parents
more than anyone else,
1359
01:13:05,069 --> 01:13:06,068
maybe certain words,
1360
01:13:06,170 --> 01:13:09,705
maybe subconsciously
misspelling certain words,
1361
01:13:09,807 --> 01:13:11,607
if we've heard it pronounced
in a particular way
1362
01:13:11,709 --> 01:13:14,610
by our parents our whole life.
1363
01:13:14,712 --> 01:13:16,712
Is that possible?
1364
01:13:16,814 --> 01:13:19,148
I suppose that's possible, yes.
1365
01:13:19,250 --> 01:13:23,519
And as far as the fingerprints
on the glass of antifreeze
1366
01:13:23,621 --> 01:13:25,621
is concerned,
1367
01:13:27,525 --> 01:13:29,992
isn't it true that Mrs. Castor's
fingerprints
1368
01:13:30,094 --> 01:13:35,597
were found everywhere in the
house, since she lived there?
1369
01:13:38,335 --> 01:13:40,335
Yeah.
1370
01:13:42,840 --> 01:13:46,608
The defence calls its next
witness, Stacey castor.
1371
01:14:08,098 --> 01:14:10,999
Raise your right hand, please.
1372
01:14:11,101 --> 01:14:13,635
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
1373
01:14:13,737 --> 01:14:16,238
and nothing but the truth,
so help you god?
1374
01:14:16,340 --> 01:14:18,340
I do.
1375
01:14:21,612 --> 01:14:25,247
Mrs. Castor, did you love
your first husband?
1376
01:14:25,349 --> 01:14:27,082
With all my heart.
1377
01:14:27,184 --> 01:14:30,352
I still do. I still miss him.
1378
01:14:30,454 --> 01:14:31,987
And David castor?
1379
01:14:32,089 --> 01:14:34,156
He changed my life.
1380
01:14:34,258 --> 01:14:37,192
I never thought I would be
happy again.
1381
01:14:37,294 --> 01:14:39,661
I loved him very much.
1382
01:14:39,763 --> 01:14:42,798
Was Ashley happy
that you remarried?
1383
01:14:42,900 --> 01:14:48,036
No. She and David
did not get along.
1384
01:14:48,138 --> 01:14:51,573
He was hard on her, and
I blame myself for that.
1385
01:14:51,675 --> 01:14:55,744
I should not have put Ashley
in that situation.
1386
01:14:55,846 --> 01:14:57,246
What situation?
1387
01:14:57,348 --> 01:14:59,982
She felt she had no way out.
1388
01:15:00,084 --> 01:15:03,919
Mrs. Castor, do you love
your daughter?
1389
01:15:04,021 --> 01:15:07,322
With all my heart.
Both of them.
1390
01:15:07,424 --> 01:15:09,424
But you did have a special place
1391
01:15:09,493 --> 01:15:12,394
in your heart for Ashley,
correct?
1392
01:15:15,232 --> 01:15:17,332
We were best friends.
1393
01:15:22,640 --> 01:15:25,941
Your daughter was in her bedroom
for 17 hours
1394
01:15:26,043 --> 01:15:29,211
after going to bed the night
before feeling that sick.
1395
01:15:29,313 --> 01:15:31,313
Is that normal, Mrs. Castor?
1396
01:15:31,348 --> 01:15:35,517
For Ashley to be in her room,
17 hours? Yes.
1397
01:15:35,619 --> 01:15:37,386
And the next time you saw
your daughter
1398
01:15:37,488 --> 01:15:40,989
was when you found her
unresponsive and drooling in her bed.
1399
01:15:41,091 --> 01:15:41,990
Is that right?
1400
01:15:42,092 --> 01:15:42,991
Yes.
1401
01:15:43,093 --> 01:15:45,093
My god.
1402
01:15:45,162 --> 01:15:46,862
You lost two husbands
to poisoning.
1403
01:15:46,964 --> 01:15:50,866
Your daughter is drooling
in her bedroom.
1404
01:15:50,968 --> 01:15:53,435
Is this really your testimony?
1405
01:15:53,537 --> 01:15:55,270
Your prints were
on the Turkey baster.
1406
01:15:55,372 --> 01:15:57,973
They were on the glass next
to the bed.
1407
01:15:58,075 --> 01:15:59,775
No one else's.
1408
01:15:59,877 --> 01:16:02,477
Not Ashley's, not even
your dead husband's.
1409
01:16:02,580 --> 01:16:04,446
You were in the house
that weekend,
1410
01:16:04,548 --> 01:16:06,615
you were there, no one else.
1411
01:16:06,717 --> 01:16:08,417
And when the police got
too close,
1412
01:16:08,519 --> 01:16:10,619
you poisoned your own daughter,
1413
01:16:10,721 --> 01:16:13,522
then you typed that letter
to frame her.
1414
01:16:13,624 --> 01:16:14,690
Didn't you?
1415
01:16:14,792 --> 01:16:15,691
No.
1416
01:16:15,793 --> 01:16:17,259
You're lying, Mrs. Castor.
1417
01:16:17,361 --> 01:16:18,527
Objection.
1418
01:16:18,629 --> 01:16:19,995
Sustained.
1419
01:16:20,097 --> 01:16:23,265
No. I'm not lying.
1420
01:16:31,342 --> 01:16:34,643
If mom's found not guilty,
will I have to go live with her?
1421
01:16:34,745 --> 01:16:36,545
Probably.
1422
01:16:36,647 --> 01:16:38,246
Will they arrest you, then?
1423
01:16:38,349 --> 01:16:40,148
Why would they arrest me?
1424
01:16:40,250 --> 01:16:41,316
Well, if mom didn't do it...
1425
01:16:41,418 --> 01:16:43,418
Bree. She did it.
1426
01:16:43,520 --> 01:16:46,321
Even if the jury doesn't think
she did it.
1427
01:16:47,358 --> 01:16:49,625
I don't want to go live
with her.
1428
01:16:53,097 --> 01:16:55,697
You're amazing, you know that?
1429
01:16:55,799 --> 01:16:57,833
I do know that.
1430
01:16:57,935 --> 01:17:00,235
But why do you think so?
1431
01:17:00,337 --> 01:17:02,771
Because you love mom,
1432
01:17:02,873 --> 01:17:06,842
and you know she loves you
despite everything.
1433
01:17:06,944 --> 01:17:10,412
I thought you would believe
anything she said.
1434
01:17:10,514 --> 01:17:12,981
I mean, I did.
1435
01:17:13,083 --> 01:17:15,417
You were going to take
the blame for her,
1436
01:17:15,519 --> 01:17:18,253
and she was going to let you.
1437
01:17:18,355 --> 01:17:22,357
How could she do that?
1438
01:17:22,459 --> 01:17:24,459
I don't know.
1439
01:17:32,202 --> 01:17:34,736
Hey Ashley, Bree.
1440
01:17:34,838 --> 01:17:37,506
Why are you here already?
The jury's still out.
1441
01:17:37,608 --> 01:17:40,142
We wanted to be here
just in case.
1442
01:17:42,079 --> 01:17:45,781
Well, you girls take care, okay?
1443
01:17:59,830 --> 01:18:01,830
Jury's back.
1444
01:18:17,781 --> 01:18:19,781
Would the defendant please rise?
1445
01:18:23,287 --> 01:18:26,588
On count one, murder
in the second degree,
1446
01:18:26,690 --> 01:18:31,193
in the death of David castor,
how do you find the defendant?
1447
01:18:31,295 --> 01:18:33,295
Guilty.
1448
01:18:35,099 --> 01:18:38,934
On count two, attempted murder
in the second degree,
1449
01:18:39,036 --> 01:18:42,437
how do you find the defendant?
1450
01:18:42,539 --> 01:18:45,307
Guilty.
1451
01:18:45,409 --> 01:18:48,310
On count three,
offering a false instrument
1452
01:18:48,412 --> 01:18:52,147
in connection to the forgery
of David castor's will,
1453
01:18:52,249 --> 01:18:54,850
how do you find the defendant?
1454
01:18:54,952 --> 01:18:56,952
Guilty.
1455
01:19:15,305 --> 01:19:19,574
I hate my mother for ruining
so many people's lives.
1456
01:19:19,676 --> 01:19:22,544
What gave her the right
to play god with people?
1457
01:19:22,646 --> 01:19:26,448
I never knew what hate was
until now.
1458
01:19:26,550 --> 01:19:28,250
Even though I do hate her,
1459
01:19:28,352 --> 01:19:31,653
I still love her
at the same time.
1460
01:19:31,755 --> 01:19:34,856
That bothers me,
and it's so confusing.
1461
01:19:34,958 --> 01:19:41,696
How can you love someone
and hate them at the same time?
1462
01:19:41,799 --> 01:19:44,199
She was my best friend,
1463
01:19:44,301 --> 01:19:49,304
and she took that all away
just because she got scared.
1464
01:19:49,406 --> 01:19:52,541
I was scared too when I was
in the hospital all by myself,
1465
01:19:52,643 --> 01:19:57,379
and I wanted my mom, but
she was the one who did this.
1466
01:20:01,385 --> 01:20:06,188
This will be my last chance
to say goodbye.
1467
01:20:06,290 --> 01:20:11,259
As horrible as it makes me feel,
this is goodbye mom.
1468
01:20:11,361 --> 01:20:16,665
I know you're sick, and I know
that isn't all your fault.
1469
01:20:16,767 --> 01:20:19,134
I know that sickness also comes
from your own mother
1470
01:20:19,236 --> 01:20:23,805
who even now
cannot see the truth.
1471
01:20:23,907 --> 01:20:27,776
As hard as the two tried
to break me, I survived,
1472
01:20:27,878 --> 01:20:32,514
and I will survive,
and I will not become like you.
1473
01:20:32,616 --> 01:20:34,616
I'm going to do good things
in this world,
1474
01:20:34,685 --> 01:20:36,785
despite making me and Bree,
1475
01:20:36,887 --> 01:20:41,823
in every sense of the word,
orphans.
1476
01:20:49,900 --> 01:20:53,969
In all my years in the criminal
justice system,
1477
01:20:54,071 --> 01:21:00,542
I've seen murderers of
every variety and stripe.
1478
01:21:00,644 --> 01:21:03,778
What you did to David castor
can only be described
1479
01:21:03,881 --> 01:21:09,284
as premeditated torture.
1480
01:21:09,386 --> 01:21:14,890
As bad and evil as that was,
what you tried to do
1481
01:21:14,992 --> 01:21:23,298
to your daughter is simply
something I cannot comprehend.
1482
01:21:23,400 --> 01:21:31,072
You, Mrs. Castor, are in a class
all by yourself.
1483
01:21:31,174 --> 01:21:33,808
I'm going to impose the maximum
sentence I'm allowed.
1484
01:21:33,911 --> 01:21:36,945
51 and one third years.
1485
01:21:37,047 --> 01:21:39,047
Court is adjourned.
1486
01:22:02,773 --> 01:22:04,873
No one won today.
1487
01:22:04,975 --> 01:22:06,975
No one.
1488
01:23:11,274 --> 01:23:13,875
You still maintain that David
got the idea to kill himself
1489
01:23:13,977 --> 01:23:17,112
from a news magazine
segment about...
1490
01:23:17,214 --> 01:23:21,149
A woman who killed her husband
using antifree.
1491
01:23:21,251 --> 01:23:22,851
But not just one,
but two husbands.
1492
01:23:22,953 --> 01:23:25,313
Have you thought about the irony
that this is a news program
1493
01:23:25,355 --> 01:23:28,056
about a woman who killed her
two husbands with antifreeze?
1494
01:23:28,158 --> 01:23:29,424
No.
1495
01:23:29,526 --> 01:23:34,763
This is a program about a woman
who was accused of killing them.
1496
01:23:34,865 --> 01:23:36,898
Convicted.
1497
01:23:37,000 --> 01:23:44,472
It doesn't mean she did it. 100463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.