All language subtitles for Planet.Hulk.2010.720p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,392 --> 00:00:29,294 Ten, nine, eight, seven, 2 00:00:29,396 --> 00:00:33,059 six, five, four, three... 3 00:00:34,567 --> 00:00:35,556 One. 4 00:00:51,885 --> 00:00:55,184 I am truly sorry for what we've had to do. 5 00:00:56,289 --> 00:00:59,087 But we had no choice. 6 00:00:59,692 --> 00:01:04,425 When you get angry, Bruce, when you're overcome by rage, 7 00:01:04,764 --> 00:01:07,528 you are a force of destruction. 8 00:01:14,140 --> 00:01:16,665 O most divine creator, 9 00:01:17,444 --> 00:01:19,173 I seek thy hand, 10 00:01:21,748 --> 00:01:27,983 and pray for the health of Sakaar, for we are a divided and dying world. 11 00:01:29,689 --> 00:01:32,249 Through the ancient prophets, 12 00:01:32,358 --> 00:01:36,192 you have promised us a warrior savior. 13 00:01:37,063 --> 00:01:38,826 You fear nothing 14 00:01:38,932 --> 00:01:43,130 and even the mightiest heroes of Earth cannot deter you. 15 00:01:46,773 --> 00:01:53,008 A warrior who looks into the eyes of death and stands his ground. 16 00:01:53,213 --> 00:01:57,411 The madder you get, the stronger you get, and there is no limit to your rage. 17 00:01:57,817 --> 00:02:02,982 A warrior with boundless strength whose power knows no end. 18 00:02:03,389 --> 00:02:05,914 We picked your destination carefully. 19 00:02:06,292 --> 00:02:11,457 A planet full of vegetation and game, no intelligent life-forms. 20 00:02:16,069 --> 00:02:20,631 There will be no one there to hurt you and no one you can hurt. 21 00:02:21,074 --> 00:02:25,602 Warning. Guidance system offline. Trajectory altered. 22 00:02:26,179 --> 00:02:31,708 I know you must hate us, Bruce, but you always said you wanted to be left alone. 23 00:02:32,785 --> 00:02:35,151 May you finally find peace. 24 00:02:41,895 --> 00:02:46,229 And this warrior shall strike down all evil, 25 00:02:46,366 --> 00:02:48,129 unite all kingdoms, 26 00:02:48,668 --> 00:02:53,935 and through his blood shall restore life to all of Sakaar. 27 00:02:55,508 --> 00:02:58,739 O most divine creator, 28 00:02:58,845 --> 00:03:01,973 deliver to us our savior, the Sakaarson. 29 00:06:20,113 --> 00:06:22,638 By order of the Lord Emperor of Sakaar, 30 00:06:22,749 --> 00:06:27,482 all debris of value which exits the Great Portal is Imperial property. 31 00:06:33,025 --> 00:06:34,390 Isn't right. 32 00:06:35,695 --> 00:06:40,689 First finders, that is the law. He belongs to us! 33 00:06:41,200 --> 00:06:44,260 Enough. Now kneel. 34 00:06:55,448 --> 00:06:58,679 The talkbots have reached your brain by now, beast, 35 00:06:59,018 --> 00:07:01,248 which means you understand me. 36 00:07:01,354 --> 00:07:03,822 So, on your knees. 37 00:07:05,525 --> 00:07:06,822 Kneel. 38 00:07:26,712 --> 00:07:28,179 Close enough. 39 00:07:35,688 --> 00:07:39,715 No, no. Miek no good. Miek dies easy. 40 00:07:40,059 --> 00:07:45,463 Somebody break the door. Let Miek out! You, brick man, knock it open! 41 00:07:45,565 --> 00:07:47,396 Sit down. 42 00:07:47,800 --> 00:07:51,896 But Miek not a fighter. Miek a hider. 43 00:07:52,672 --> 00:07:55,869 Very thin-shelled and very... 44 00:07:55,975 --> 00:07:59,934 Hey, look. That one awake. 45 00:08:00,046 --> 00:08:04,142 You, snap your chains! Free us! 46 00:08:06,185 --> 00:08:07,914 That's enough, Miek. 47 00:08:08,254 --> 00:08:10,882 You won't regain your full strength for a while, 48 00:08:10,990 --> 00:08:14,050 an unfortunate effect of passing through the Portal. 49 00:08:14,160 --> 00:08:16,685 -I am Laven. -Where am I? 50 00:08:16,796 --> 00:08:21,130 Inside an Imperial transport. You've been sold as a slave. 51 00:08:21,234 --> 00:08:24,203 The Hulk is no one's slave! 52 00:08:27,006 --> 00:08:29,702 Easy. Hulk, is it? 53 00:08:30,109 --> 00:08:32,669 Those chains are Shadowforged. They're unbreakable. 54 00:08:32,778 --> 00:08:35,178 You need to save your strength for the games. 55 00:08:35,314 --> 00:08:36,713 Games? 56 00:08:36,816 --> 00:08:39,376 We are en route to the coliseum, 57 00:08:39,485 --> 00:08:43,649 where our deaths are scheduled for today's entertainment. 58 00:08:44,991 --> 00:08:47,892 Miek a hider, not a fighter. 59 00:08:47,994 --> 00:08:50,792 Today, we are all fighters, Miek. 60 00:08:50,897 --> 00:08:54,355 And we must stand together if we hope to survive this. 61 00:08:54,467 --> 00:08:57,459 -You have a plan? -Yes, Korg, I do. 62 00:08:57,570 --> 00:08:59,936 We'll use your strength and endurance to our advantage 63 00:09:00,039 --> 00:09:02,064 by having you hold the front line. 64 00:09:02,174 --> 00:09:04,472 You'll be tasked with weakening our opponents. 65 00:09:04,577 --> 00:09:07,171 Hulk, we'll need you to fight alongside him. 66 00:09:09,549 --> 00:09:13,451 Hiroim, your battles during the Spike Wars are legendary. 67 00:09:13,553 --> 00:09:16,750 You bring obvious skill as well as speed and agility. 68 00:09:16,856 --> 00:09:19,882 I am proficient in hand-to-hand combat. 69 00:09:19,992 --> 00:09:22,290 I, too, should be on the front line. 70 00:09:22,395 --> 00:09:26,229 You�ll serve best in second position, along with Hiroim and myself. 71 00:09:26,332 --> 00:09:30,234 Miek, you and the other natives will join Elloe in the final position. 72 00:09:30,336 --> 00:09:34,033 No, no, no! We object! 73 00:09:34,140 --> 00:09:37,974 We are hived. He is outcast. 74 00:09:38,077 --> 00:09:42,514 Have you heard nothing I've said? We fight as a team or we die. 75 00:09:42,615 --> 00:09:44,446 You demand too much. 76 00:09:44,550 --> 00:09:48,782 Especially for one who has served the Red King. 77 00:09:48,888 --> 00:09:51,254 How dare you question his loyalty! 78 00:09:51,824 --> 00:09:53,587 Commander Laven is only a prisoner 79 00:09:53,693 --> 00:09:56,821 because he joined the resistance to fight against that bloody tyrant. 80 00:09:56,929 --> 00:10:00,797 It's all right, Elloe. The time for talking is over. 81 00:10:01,767 --> 00:10:02,961 We've arrived. 82 00:10:06,238 --> 00:10:10,299 Greetings, citizens and Oligarchs. 83 00:10:10,409 --> 00:10:13,810 Welcome to the Crown City Coliseum! 84 00:10:23,122 --> 00:10:26,922 Allow me to introduce today's contenders, 85 00:10:27,026 --> 00:10:29,859 the gladiators. 86 00:10:30,429 --> 00:10:33,421 Hoping they live longer than the last ones. 87 00:10:42,575 --> 00:10:46,636 And now, allow me to introduce their opponents, 88 00:10:46,746 --> 00:10:49,681 red hot and ready to rumble, 89 00:10:49,782 --> 00:10:51,977 the Kronans! 90 00:10:56,722 --> 00:10:59,316 No. It can't be. 91 00:11:05,464 --> 00:11:06,692 Margus? 92 00:11:10,636 --> 00:11:13,537 Margus, I thought you were all dead. 93 00:11:14,006 --> 00:11:15,268 What... 94 00:11:24,650 --> 00:11:26,675 Hulk! Get back over here! 95 00:11:26,786 --> 00:11:30,187 Korg is down. Not so good. 96 00:11:32,525 --> 00:11:36,461 You got your wish, Android. Now we're the front line. 97 00:11:36,562 --> 00:11:39,292 -Good. -No, Android! Not yet! 98 00:12:28,848 --> 00:12:29,872 Move! 99 00:12:35,354 --> 00:12:36,480 Laven! 100 00:12:37,490 --> 00:12:39,151 We have to help him! 101 00:12:39,258 --> 00:12:44,958 -We do not take orders from Imperials. -Let's get the one that's down. 102 00:12:45,064 --> 00:12:46,554 We can finish it! 103 00:12:57,843 --> 00:12:59,504 The natives are down. 104 00:13:00,679 --> 00:13:03,443 Very messy. Should have been hiders. 105 00:13:12,391 --> 00:13:13,585 Look out! 106 00:13:19,131 --> 00:13:20,291 Hiroim! 107 00:13:23,669 --> 00:13:27,230 Korg, we can't defeat them. Only you can. 108 00:13:27,339 --> 00:13:29,432 They are my brothers. 109 00:13:29,542 --> 00:13:33,478 They used to be. Their minds are gone. Korg, please! 110 00:14:05,110 --> 00:14:06,168 No. 111 00:14:15,287 --> 00:14:16,652 Laven! 112 00:14:16,822 --> 00:14:21,623 -No. No. -Margus, stop this. 113 00:14:21,894 --> 00:14:24,419 You have to listen to me. Please! 114 00:14:25,164 --> 00:14:26,324 Brother! 115 00:15:13,145 --> 00:15:16,512 Hurry! Faster! The Red King will see us! 116 00:15:17,116 --> 00:15:18,344 Red King? 117 00:15:18,450 --> 00:15:22,352 There. This is his planet. We just living here. 118 00:15:22,721 --> 00:15:25,315 -Well, sire? -Not bad. 119 00:15:25,658 --> 00:15:28,718 But what about the green one there? Does he not fight? 120 00:15:30,029 --> 00:15:31,155 He'll fight. 121 00:15:32,298 --> 00:15:33,993 -Finally! -What? 122 00:15:34,099 --> 00:15:36,567 Now I know who to smash! 123 00:15:36,669 --> 00:15:39,934 No, no! No, no, no! Wrong way. 124 00:15:40,773 --> 00:15:44,334 A stunning upset, yes. 125 00:15:44,810 --> 00:15:50,077 So, perhaps it's time for a brief educational interlude. 126 00:15:50,950 --> 00:15:55,853 Let's explore the feeding habit of our planet�s most ferocious predator, 127 00:15:55,955 --> 00:15:58,219 the Cavaranthus Mazorus, 128 00:15:58,324 --> 00:16:03,261 more commonly known as the Great Devil Corker! 129 00:16:04,029 --> 00:16:05,257 Oh, fratz. 130 00:17:16,902 --> 00:17:19,871 Impressive display, monster. 131 00:17:19,972 --> 00:17:23,703 I'll have Primus throw an extra bone in your cage tonight. 132 00:17:45,364 --> 00:17:47,195 Permission to execute him, my lord. 133 00:17:47,299 --> 00:17:51,599 No, wait. I'll take care of this one myself. 134 00:18:01,547 --> 00:18:03,811 The choice is yours, monster. 135 00:18:04,216 --> 00:18:07,652 Die on your feet or groveling in the dirt. 136 00:18:10,622 --> 00:18:12,180 Dirt it is, then. 137 00:18:33,679 --> 00:18:35,112 Arm yourself! 138 00:18:36,548 --> 00:18:39,039 You don't learn, do you? 139 00:18:39,718 --> 00:18:42,744 Oh, I learn. 140 00:18:43,489 --> 00:18:45,753 Now Hulk slash! 141 00:18:58,837 --> 00:19:02,329 You're strong, slave, but you're no match for me. 142 00:19:02,441 --> 00:19:04,136 Is that so? 143 00:20:00,165 --> 00:20:01,894 Finish him, my Lord. 144 00:20:02,968 --> 00:20:06,768 No. No. The people would think their king unfair. 145 00:20:08,774 --> 00:20:13,268 Behold! Your emperor grants this gladiator his life 146 00:20:13,378 --> 00:20:16,870 so that he may continue fighting for your entertainment. 147 00:20:25,257 --> 00:20:28,522 He bled you, sire, in front of the crowd. 148 00:20:28,627 --> 00:20:31,095 Is it wise to let him live? 149 00:20:31,196 --> 00:20:33,960 Who said anything about letting him live? 150 00:20:46,845 --> 00:20:50,440 We pass to next life one Laven Skee. 151 00:20:51,016 --> 00:20:56,079 Friend to some, enemy to others, respected by all. 152 00:20:56,722 --> 00:20:58,952 He died trying to unite us. 153 00:20:59,992 --> 00:21:04,861 We must honor his death by becoming Warbound. 154 00:21:05,430 --> 00:21:09,833 Warbound joins us, right? Like... Like a hive? 155 00:21:09,935 --> 00:21:12,802 And Miek will belong? 156 00:21:12,904 --> 00:21:14,963 Yes, Miek. Now... 157 00:21:16,475 --> 00:21:18,306 You�ll have your turn. 158 00:21:18,910 --> 00:21:25,315 My name is Hiroim the Shamed and you shall know the truth of who I am. 159 00:21:26,418 --> 00:21:30,616 Sacrilege! The divine creator has answered our prayers 160 00:21:30,722 --> 00:21:33,384 by delivering to us the Sakaarson. 161 00:21:33,492 --> 00:21:37,690 Hiroim, it is written that we shall know the savior 162 00:21:37,796 --> 00:21:39,923 by his fulfillment of prophecy. 163 00:21:40,032 --> 00:21:41,397 You've seen for yourself. 164 00:21:41,500 --> 00:21:45,436 The Red King has struck down evil by ending the Spike Wars. 165 00:21:45,537 --> 00:21:47,937 He is now uniting the kingdoms. 166 00:21:48,073 --> 00:21:51,474 It was his Death's Head guards that ended the war, 167 00:21:51,576 --> 00:21:55,307 the same guards he uses to oppress those very kingdoms. 168 00:21:55,414 --> 00:21:58,440 You forget, the prophecies speak of the World Breaker 169 00:21:58,550 --> 00:22:00,108 as well as the Sakaarson. 170 00:22:00,218 --> 00:22:03,244 The Shadow priesthood must stand as one, Hiroim. 171 00:22:03,955 --> 00:22:07,857 Will you not join us in shepherding in this new era? 172 00:22:08,026 --> 00:22:12,326 When the real Sakaarson comes, if one ever does, 173 00:22:13,598 --> 00:22:16,089 only then will I herald his arrival. 174 00:22:20,038 --> 00:22:23,064 May the divine creator have mercy on your soul. 175 00:22:26,545 --> 00:22:30,948 They stripped me of my name, banished me from the order 176 00:22:34,619 --> 00:22:36,883 and cast me into slavery. 177 00:22:39,891 --> 00:22:42,325 Have you heard the whispers amongst the guards, Hiroim? 178 00:22:42,427 --> 00:22:46,989 Some dare say the Hulk might be the true Sakaarson. 179 00:22:47,099 --> 00:22:50,830 -Then they do so out of desperation. -How can you be so certain? 180 00:22:50,936 --> 00:22:55,532 Because Hulk is clearly not here to save anyone but himself. 181 00:22:55,874 --> 00:22:57,603 Miek's turn to bind! 182 00:22:58,377 --> 00:23:03,110 Miek is Miek, and it all begins in larva time when... 183 00:23:03,248 --> 00:23:04,715 Miek, not yet. 184 00:23:07,119 --> 00:23:09,883 My name is Korg of Krona, 185 00:23:09,988 --> 00:23:13,446 son of O-Korg and killer of my brothers. 186 00:23:14,760 --> 00:23:17,320 You shall know the truth of who I am. 187 00:23:21,333 --> 00:23:24,928 We Kronans are the plunderers of worlds. 188 00:23:25,036 --> 00:23:28,972 We take what we want. Nothing has ever stood in our way, 189 00:23:29,074 --> 00:23:33,010 nothing until we found a little speck of a planet 190 00:23:33,111 --> 00:23:36,239 green as the Hulk and third from its sun. 191 00:23:36,715 --> 00:23:38,546 We almost missed it. 192 00:23:39,084 --> 00:23:40,551 I wish we had. 193 00:23:41,019 --> 00:23:45,479 We saw our first native and tried to capture it for study. 194 00:23:54,199 --> 00:23:56,565 But the creature had other ideas. 195 00:24:06,845 --> 00:24:10,144 He tore through the wall of our strongest cage. 196 00:24:29,501 --> 00:24:32,766 And chipped the very stone from our bodies. 197 00:24:56,695 --> 00:25:00,597 We were forced to use a weapon that was built to fight armies. 198 00:25:40,038 --> 00:25:41,903 That's when we learned 199 00:25:44,209 --> 00:25:45,767 he wasn't alone. 200 00:26:01,426 --> 00:26:05,362 The two natives smashed our Warbot like it was glass. 201 00:26:15,740 --> 00:26:18,140 Our only option was to flee. 202 00:26:19,144 --> 00:26:21,908 Unfortunately, one of them followed. 203 00:26:23,315 --> 00:26:25,715 We could not outrun the beast 204 00:26:25,817 --> 00:26:28,615 and only escaped by flying into a wormhole. 205 00:26:31,690 --> 00:26:33,817 We crashed here on Sakaar. 206 00:26:34,859 --> 00:26:37,828 And that was the last time I saw my brothers, 207 00:26:39,164 --> 00:26:40,529 until today. 208 00:26:41,299 --> 00:26:42,630 A question. 209 00:26:43,568 --> 00:26:46,002 -Miek's time? -Almost. 210 00:26:46,104 --> 00:26:50,097 My name is Elloe, daughter of ex-Governor Ronan Kaifi, 211 00:26:50,208 --> 00:26:52,199 founder of the resistance. 212 00:26:52,777 --> 00:26:55,337 You shall know the truth of who I am. 213 00:26:57,816 --> 00:27:01,980 -Sakaarson! Sakaarson! Sakaarson! -Sakaarson! Sakaarson! Sakaarson! 214 00:27:02,253 --> 00:27:04,721 -Sakaarson! Sakaarson! -Sakaarson! Sakaarson! 215 00:27:04,823 --> 00:27:09,351 -The crowd honors you, my Lord. -They do not chant it for me. 216 00:27:11,529 --> 00:27:15,124 Hear that? They think you're the savior of this planet. 217 00:27:15,233 --> 00:27:16,700 They're wrong. 218 00:27:17,469 --> 00:27:19,061 Hulk, listen to me. 219 00:27:19,170 --> 00:27:22,970 If we win the next two matches, we�ll have earned our freedom. 220 00:27:23,408 --> 00:27:27,003 So, if you won't fight for us, at least fight for yourself. 221 00:27:27,946 --> 00:27:29,846 And here they are, 222 00:27:30,615 --> 00:27:35,643 led by the fierce green gladiator known as the Hulk! 223 00:27:36,287 --> 00:27:39,916 Though he defeated the Great Devil Corker unscathed, 224 00:27:40,025 --> 00:27:43,324 he earned his first wound in the arena 225 00:27:43,428 --> 00:27:46,329 from the King himself! 226 00:27:47,165 --> 00:27:51,864 Now, let's see how he fares against the most lethal marauders 227 00:27:51,970 --> 00:27:56,202 of the Chaleen Plains, the Wildebots! 228 00:28:13,091 --> 00:28:15,457 Circle! Shields up! 229 00:28:33,611 --> 00:28:34,942 Incredible. 230 00:28:40,018 --> 00:28:41,349 Blades out! 231 00:28:51,129 --> 00:28:52,619 Everybody move! 232 00:29:45,016 --> 00:29:46,074 Whoa! 233 00:29:51,689 --> 00:29:54,180 And don't be coming back for more. 234 00:30:01,166 --> 00:30:02,497 Send it in. 235 00:30:03,201 --> 00:30:05,726 It's not over yet, folks. 236 00:30:05,837 --> 00:30:09,170 I give you the king of the Wildebots, 237 00:30:09,274 --> 00:30:12,471 the Eggbreaker! 238 00:30:16,648 --> 00:30:18,980 Why is it called the Eggbreaker? 239 00:30:19,083 --> 00:30:23,520 So named for its habit of seeking out and consuming native hatchlings. 240 00:31:10,134 --> 00:31:12,227 So much for their Sakaarson. 241 00:32:41,759 --> 00:32:43,488 State your business. 242 00:32:46,631 --> 00:32:49,429 Lieutenant! My apologies. 243 00:32:49,534 --> 00:32:51,058 Open the door. 244 00:32:51,169 --> 00:32:55,003 -But... But the Hulk! Perhaps we... -Open it! 245 00:33:07,785 --> 00:33:09,844 -Come with me. -No. 246 00:33:12,957 --> 00:33:14,117 Please. 247 00:33:20,431 --> 00:33:24,231 -What do you know of my king? -He's a coward. 248 00:33:24,335 --> 00:33:25,893 He is no coward! 249 00:33:27,338 --> 00:33:32,139 -He's the savior of our planet. -That's not how I heard it. 250 00:33:36,247 --> 00:33:38,545 Then you have been misinformed 251 00:33:41,753 --> 00:33:43,482 because I was there. 252 00:33:49,861 --> 00:33:53,888 I was 13 years old when the Spikes descended on our world. 253 00:34:15,753 --> 00:34:17,584 They spread quickly, 254 00:34:21,759 --> 00:34:24,728 infecting every living creature they touched. 255 00:34:30,535 --> 00:34:33,265 Mine was the first village in their path. 256 00:34:33,738 --> 00:34:35,968 We were overrun within hours. 257 00:35:01,099 --> 00:35:05,536 I didn't understand it at first, but I had the power of the Oldstrong 258 00:35:06,637 --> 00:35:09,105 and it protected me from infection. 259 00:35:12,243 --> 00:35:13,403 Mother? 260 00:35:18,683 --> 00:35:19,911 Caiera. 261 00:35:22,120 --> 00:35:23,314 Father? 262 00:35:35,299 --> 00:35:37,893 To survive their attacks, though, I... 263 00:35:41,839 --> 00:35:44,307 I was forced to cut down my friends 264 00:35:46,210 --> 00:35:47,677 and my family. 265 00:36:24,515 --> 00:36:28,611 And that's when the Red Prince arrived with his Death's Head guards. 266 00:36:28,719 --> 00:36:31,313 He was little more than a boy himself, 267 00:36:32,156 --> 00:36:33,714 but he saved me. 268 00:36:42,233 --> 00:36:45,896 Nice story. Why are you telling it to me? 269 00:36:47,171 --> 00:36:50,766 Because your actions in the arena are turning the people away from their king, 270 00:36:50,875 --> 00:36:52,433 and I cannot allow that. 271 00:36:52,543 --> 00:36:54,204 So, what are you gonna do about it? 272 00:36:54,312 --> 00:36:58,749 I've learned that the resistance will make an attempt to break Elloe Kaifi out tonight. 273 00:36:58,849 --> 00:37:01,477 I can ensure they escape unharmed, 274 00:37:01,586 --> 00:37:03,679 as long as you go with them. 275 00:37:04,422 --> 00:37:05,446 And this thing? 276 00:37:05,556 --> 00:37:08,218 Go beyond the mountains, and you'll be out of reach. 277 00:37:08,326 --> 00:37:10,886 It's desolate out there, but peaceful. 278 00:37:10,995 --> 00:37:13,327 You�ll never have to fight again. 279 00:37:14,232 --> 00:37:16,598 Yeah, I've heard that one before. 280 00:37:17,068 --> 00:37:19,434 Tell your king I'm not going anywhere. 281 00:37:19,537 --> 00:37:21,198 If he wants to kill me, 282 00:37:21,305 --> 00:37:24,706 he'll have to do it in the arena in front of everyone. 283 00:37:47,765 --> 00:37:50,427 -Close it! Close it! Close it! -Help me! 284 00:37:53,204 --> 00:37:55,365 Hulk, what did she want? 285 00:37:55,473 --> 00:37:57,100 It doesn't matter. 286 00:38:13,724 --> 00:38:15,191 Go away, Miek. 287 00:38:20,631 --> 00:38:23,327 What part of that didn't you understand? 288 00:38:24,001 --> 00:38:25,969 Miek giving this for you. 289 00:38:30,408 --> 00:38:33,935 -What is that? -Eye of the Eggbreaker. 290 00:38:34,045 --> 00:38:39,278 Prophets say Sakaarson will look into eyes of death and stand ground. 291 00:38:39,383 --> 00:38:42,841 To natives, Eggbreaker is death. 292 00:38:43,688 --> 00:38:46,088 Hulk is savior. 293 00:39:01,038 --> 00:39:03,734 -What is this? -It's our way out of here. 294 00:39:08,946 --> 00:39:10,538 It took you long enough. 295 00:39:10,648 --> 00:39:13,344 My apologies, Lady Elloe. 296 00:39:13,451 --> 00:39:15,476 Felan, it's you! 297 00:39:16,954 --> 00:39:18,979 Come on, everyone. We're leaving. 298 00:39:19,123 --> 00:39:22,559 Step outside, and you all die. 299 00:39:22,660 --> 00:39:25,026 No! Not if we leave now. 300 00:39:25,629 --> 00:39:28,655 -Hiroim? -He spoke with the Shadow Guard, Elloe. 301 00:39:29,333 --> 00:39:34,100 -I think he knows something. -He's a stupid brute! He knows nothing! 302 00:39:34,205 --> 00:39:36,400 This is our chance! Korg. 303 00:39:36,507 --> 00:39:40,443 If we win tomorrow, we're free anyway. 304 00:39:40,544 --> 00:39:43,308 -And if we don't? -Hulk is new Sakaarson. 305 00:39:43,447 --> 00:39:44,914 He saviors us. 306 00:39:45,750 --> 00:39:47,843 Lady Elloe, we're out of time. 307 00:39:47,952 --> 00:39:50,147 We need to get you to An-Sara. 308 00:40:09,640 --> 00:40:10,766 Elloe! 309 00:40:24,989 --> 00:40:26,513 Divine creator, 310 00:40:27,458 --> 00:40:30,791 draw their souls gently into thy embrace. 311 00:40:47,545 --> 00:40:48,910 No, no. 312 00:40:52,249 --> 00:40:53,739 E.T.! 313 00:40:53,851 --> 00:40:55,876 We love you, Miek! 314 00:40:56,353 --> 00:40:58,150 You're the bug, Miek! 315 00:40:58,255 --> 00:40:59,847 Flex your thorax! 316 00:41:06,564 --> 00:41:11,194 This mob of misfits survived their first two rounds against all odds. 317 00:41:13,137 --> 00:41:16,937 Will they earn their freedom after today's match 318 00:41:17,041 --> 00:41:21,603 or be the latest victim of the planet�s most notorious outlaw? 319 00:41:23,581 --> 00:41:27,483 The one-man army that nearly toppled Crown City. 320 00:41:28,185 --> 00:41:30,779 Prepare yourselves for 321 00:41:33,090 --> 00:41:36,548 Battling' Beta Ray Bill! 322 00:41:37,962 --> 00:41:40,089 -It's him. -Who? 323 00:41:40,197 --> 00:41:43,530 The alien who drove us off that planet. 324 00:41:43,767 --> 00:41:46,895 He must have followed my ship through the Portal. 325 00:41:47,004 --> 00:41:49,336 Does he have any weaknesses? 326 00:41:49,740 --> 00:41:53,676 If he does, we won't live long enough to find them. 327 00:41:53,777 --> 00:41:55,176 Forgive me. 328 00:42:35,152 --> 00:42:38,610 You, I hold no guilt about killing. 329 00:42:51,635 --> 00:42:54,103 Hulk, I know of you. 330 00:42:54,204 --> 00:42:58,163 The halls of Asgard echo with tales of your rage. 331 00:42:58,275 --> 00:43:00,709 They ain't heard nothing yet. 332 00:43:19,630 --> 00:43:22,428 I act by the will of others, Hulk. 333 00:43:22,533 --> 00:43:27,869 The disk in my chest and in yours demand that one of us must die. 334 00:43:28,238 --> 00:43:33,198 You have my sympathy because it will not be me! 335 00:43:48,626 --> 00:43:50,321 This is impossible. 336 00:44:02,940 --> 00:44:04,874 By the prophets. 337 00:44:05,042 --> 00:44:09,638 ''And through his blood, he shall restore life to all of Sakaar.'' 338 00:44:44,882 --> 00:44:48,283 You broke the disk. I'm free. 339 00:45:10,441 --> 00:45:14,741 Hulk! You've won. It's over! You don't need to kill him! 340 00:45:26,857 --> 00:45:29,985 The King has to let us go now. We're free. 341 00:45:33,063 --> 00:45:34,690 Unbelievable! 342 00:45:35,432 --> 00:45:40,233 You saw it, folks, the greatest upset in coliseum history! 343 00:45:40,704 --> 00:45:45,141 Despite three matches against Sakaar's most indomitable opponents, 344 00:45:45,242 --> 00:45:47,733 the victory falls to the gladiators! 345 00:45:49,046 --> 00:45:52,641 And look, the Red King is approaching, 346 00:45:52,750 --> 00:45:56,117 no doubt to congratulate our champions. 347 00:45:58,088 --> 00:46:00,886 Each of you, well done. 348 00:46:00,991 --> 00:46:02,891 Your emperor is very proud of... 349 00:46:02,993 --> 00:46:06,019 Save your breath and give us what we've earned. 350 00:46:07,097 --> 00:46:08,530 Not just yet. 351 00:46:09,032 --> 00:46:15,460 As free citizens, you now have the privilege of proving your loyalty to the empire. 352 00:46:22,412 --> 00:46:24,972 This is a traitor to your king. 353 00:46:27,785 --> 00:46:28,911 Elloe. 354 00:46:29,586 --> 00:46:30,883 I'm sorry. 355 00:46:31,588 --> 00:46:36,184 All you have to do is kill her, and you can walk out of here. 356 00:46:41,632 --> 00:46:43,964 -No. -Really? 357 00:46:44,067 --> 00:46:46,058 Does he speak for all of you? 358 00:46:46,170 --> 00:46:48,434 -He does. -Yes. 359 00:46:48,539 --> 00:46:50,370 We are Warbounded. 360 00:46:53,944 --> 00:46:56,003 You all know the law. 361 00:46:56,280 --> 00:47:00,410 Sympathizing with rebels is an offense against the crown 362 00:47:00,951 --> 00:47:02,748 punishable by death! 363 00:47:36,954 --> 00:47:40,219 No more slaves, just free people, 364 00:47:40,657 --> 00:47:43,490 tied only by the bonds they have chosen! 365 00:47:43,827 --> 00:47:46,387 Claim your freedom! 366 00:47:57,374 --> 00:48:01,868 Hulk! We are no longer anchored to this world. 367 00:48:02,212 --> 00:48:03,839 I can take you home. 368 00:48:04,848 --> 00:48:07,043 Earth is no home of mine. 369 00:48:17,527 --> 00:48:18,960 Death's Head! 370 00:48:19,296 --> 00:48:21,958 Do not fight. Run! 371 00:48:30,807 --> 00:48:34,368 I'm gonna say this once. It's over. 372 00:48:34,478 --> 00:48:38,312 You come after me, and I'll crush you. Got it? 373 00:48:56,967 --> 00:48:59,629 Well, wasn't that fun? 374 00:49:00,704 --> 00:49:01,966 Now what? 375 00:49:02,072 --> 00:49:04,768 We need to get out of here. They'll be looking for us. 376 00:49:04,875 --> 00:49:08,311 We can follow these aqueducts to the mountain reservoir at An-Sara. 377 00:49:08,445 --> 00:49:12,541 The Governor is a supporter of the resistance. We'll be safe there. 378 00:49:16,186 --> 00:49:20,054 -Hulk, you're coming with us, aren't you? -No. 379 00:49:20,557 --> 00:49:24,391 But you green savior! You need to protect our hive. 380 00:49:26,163 --> 00:49:27,926 This ain't my hive. 381 00:49:28,265 --> 00:49:34,397 But Miek knows having no hive is bad. Alone is bad. 382 00:49:35,305 --> 00:49:36,932 Get out of my way, Miek. 383 00:49:37,040 --> 00:49:40,669 Please. Please! Miek is Hulk�s friend. 384 00:49:41,778 --> 00:49:43,712 I don't need any friends! 385 00:49:50,988 --> 00:49:53,218 Come on, Miek. We have to go. 386 00:50:11,575 --> 00:50:15,807 I want you to hunt down and kill that monster! 387 00:50:16,146 --> 00:50:19,809 Sire, I should not leave your side at a time like this. 388 00:50:19,916 --> 00:50:22,043 You do as you're told. 389 00:50:22,152 --> 00:50:24,848 Do you hear me? Now go! 390 00:50:41,238 --> 00:50:44,639 There have been so many attacks on our safe houses and the underground, 391 00:50:44,741 --> 00:50:46,971 I was worried they'd gotten to you, too. 392 00:50:47,077 --> 00:50:51,343 Well, when you've been in the fight this long, you learn how to survive. 393 00:50:59,256 --> 00:51:00,689 Come on, Miek. 394 00:51:05,429 --> 00:51:09,456 I wish it were more comfortable, but at least you�ll be safe here. 395 00:51:10,700 --> 00:51:14,864 Thank you. I know you're risking a lot to do this. 396 00:51:14,971 --> 00:51:17,269 Not as much as you, Elloe. 397 00:51:17,374 --> 00:51:19,774 Your father would be very proud. 398 00:52:56,406 --> 00:52:59,898 You slaves, you were trilling for Miek? 399 00:53:00,544 --> 00:53:01,670 Yes. 400 00:53:01,778 --> 00:53:05,578 -You need saving? -It is you who needs saving. 401 00:53:05,682 --> 00:53:06,979 From what? 402 00:53:13,456 --> 00:53:17,051 This is Governor Churik of An-Sara with news for the King. 403 00:53:20,463 --> 00:53:22,158 I have the gladiators. 404 00:53:22,866 --> 00:53:26,927 -All of them? -Yes, my Lord, all but the Hulk. 405 00:53:27,837 --> 00:53:30,499 They don't seem to know his location. 406 00:53:30,707 --> 00:53:33,699 No need to concern yourself with the Hulk. 407 00:53:33,810 --> 00:53:35,641 He will be dealt with. 408 00:53:36,313 --> 00:53:38,713 And your orders for the others? 409 00:53:38,815 --> 00:53:40,112 Kill them. 410 00:53:41,484 --> 00:53:43,975 You should not be hurting Miek's hive! 411 00:53:45,956 --> 00:53:47,583 Take care of this. 412 00:53:55,365 --> 00:53:57,390 Miek stopping you! 413 00:54:34,104 --> 00:54:36,538 If only you'd listened to me. 414 00:54:36,640 --> 00:54:39,131 Now my king demands your head. 415 00:54:39,242 --> 00:54:42,939 Funny, 'cause now I'm going after his. 416 00:54:43,046 --> 00:54:48,245 By the ancient laws of Sakaar, I challenge you to fair and even combat. 417 00:54:49,019 --> 00:54:52,921 And since you hold no weapon, neither will I. 418 00:55:38,335 --> 00:55:41,896 You're... You're healing. You should be dead! 419 00:55:47,544 --> 00:55:52,243 No! No! He was... He was my father's friend. 420 00:55:52,349 --> 00:55:54,010 He was my friend! 421 00:55:54,417 --> 00:55:56,385 What if you were wrong, Miek? 422 00:55:56,486 --> 00:55:59,580 Elloe, he bears the wounds of an attack. 423 00:55:59,689 --> 00:56:01,281 We've been betrayed. 424 00:56:01,391 --> 00:56:05,987 And we should be thanking the divine creator that Miek was able to stop him. 425 00:56:10,934 --> 00:56:14,392 And you killed him? All by yourself? 426 00:56:14,504 --> 00:56:16,597 Miek a fighter, not a hider. 427 00:56:16,706 --> 00:56:19,732 Now, you're sure the King saw you, Miek? 428 00:56:19,843 --> 00:56:22,903 Yes. Big eyes. Very surprised. 429 00:56:23,012 --> 00:56:25,640 Then he knows something's gone wrong with his plan. 430 00:56:25,749 --> 00:56:27,614 We have to Leave, now. 431 00:56:51,641 --> 00:56:55,202 No. This can't be. Hulk! 432 00:57:50,700 --> 00:57:51,689 Spikes. 433 00:57:57,307 --> 00:58:01,641 Listen to me! Those are Spikes! We have to stop them! 434 00:58:01,744 --> 00:58:04,338 That ain't my fight. This is! 435 00:58:10,954 --> 00:58:14,253 What about your friends? They're in that village, too! 436 00:58:14,357 --> 00:58:16,518 I don't have any friends! 437 00:58:36,679 --> 00:58:39,580 I once thought you were a man of honor, Hulk. 438 00:58:40,116 --> 00:58:42,277 Now I see my king was right. 439 00:58:42,952 --> 00:58:45,113 You're nothing but a monster. 440 00:59:02,872 --> 00:59:06,273 This way! This way! Get behind us! 441 00:59:23,293 --> 00:59:25,921 This way! Move! 442 00:59:36,272 --> 00:59:37,967 Mommy, please stop! 443 01:00:34,964 --> 01:00:36,693 We win this. 444 01:00:37,133 --> 01:00:39,897 Whatever you say, bug. I'm with you. 445 01:00:53,149 --> 01:00:54,207 Hulk! 446 01:00:55,318 --> 01:00:56,876 Hulk, over here! 447 01:00:57,654 --> 01:00:59,144 Miek, get back! 448 01:01:15,972 --> 01:01:17,132 Not you! 449 01:01:36,826 --> 01:01:39,693 Caiera, well done. You lured the Hulk there. 450 01:01:40,563 --> 01:01:44,090 Sire, we need help! The Spikes have returned! 451 01:01:44,400 --> 01:01:46,095 I know. I sent them. 452 01:01:48,071 --> 01:01:50,699 -You what? -Don't be so surprised. 453 01:01:50,807 --> 01:01:53,640 The Spikes have always been my greatest weapon. 454 01:01:53,743 --> 01:01:55,370 They helped me find you. 455 01:01:55,478 --> 01:01:59,710 And now they'll rid this world of that green monster and his friends. 456 01:02:00,083 --> 01:02:02,643 You unleashed them onto my village? 457 01:02:02,752 --> 01:02:07,212 I needed an Oldstrong as my shadow, and that was the only way to find one. 458 01:02:07,457 --> 01:02:12,554 But... But my people, my parents! You killed them! 459 01:02:12,729 --> 01:02:16,859 Unless you want to join them, Caiera, I suggest you leave. 460 01:02:18,101 --> 01:02:19,363 Now. 461 01:02:27,276 --> 01:02:30,336 -Hulk needs us! -We can't help him now. 462 01:02:32,348 --> 01:02:34,043 We've got other problems. 463 01:02:44,627 --> 01:02:46,595 Get in the cave! 464 01:02:48,998 --> 01:02:50,465 To the back! Quickly! 465 01:02:50,566 --> 01:02:51,965 Go! Go now! 466 01:03:08,885 --> 01:03:11,752 -I'm scared. -It's all right. 467 01:03:12,488 --> 01:03:14,547 Just close your eyes. 468 01:03:35,878 --> 01:03:37,277 Hulk? 469 01:04:18,821 --> 01:04:20,186 Is he dead? 470 01:04:20,957 --> 01:04:21,981 Yes. 471 01:04:22,358 --> 01:04:26,658 Excellent. Then I want his body brought back here and paraded through the streets. 472 01:04:26,762 --> 01:04:28,286 Understood? 473 01:04:28,664 --> 01:04:31,098 Yes, sire. 474 01:04:31,567 --> 01:04:32,864 What about the others? 475 01:04:32,969 --> 01:04:35,767 They're alive. Hulk saved them. 476 01:04:36,138 --> 01:04:42,043 That's fine. Bring them back as well. I'll handle their executions personally. 477 01:05:28,357 --> 01:05:33,294 Don't look so glum, Lieutenant. This is a great day for all of Sakaar. 478 01:05:36,732 --> 01:05:38,563 My loyal citizens, 479 01:05:39,068 --> 01:05:42,231 you�ll be relieved to know that the violent prisoners 480 01:05:42,338 --> 01:05:46,434 responsible for that destructive riot have been apprehended. 481 01:05:47,009 --> 01:05:51,173 Unfortunately, the most savage of them all 482 01:05:51,280 --> 01:05:54,078 will not be feeling the executioner's blade, 483 01:05:54,183 --> 01:05:57,983 for you cannot kill what is already dead. 484 01:06:04,860 --> 01:06:08,762 I'm not dead. I'm just mad. 485 01:06:12,635 --> 01:06:13,932 He's loose! 486 01:06:14,337 --> 01:06:16,464 Stop him! Look out! 487 01:06:32,321 --> 01:06:33,310 Get him! 488 01:06:33,422 --> 01:06:35,083 Move! Move! 489 01:08:25,034 --> 01:08:27,468 All Death's Head guards to my position! Now! 490 01:09:48,050 --> 01:09:51,986 Wait! Stop! Stop! Don't kill me! Please! 491 01:09:55,057 --> 01:09:58,618 That pleasure belongs to someone else. 492 01:10:06,535 --> 01:10:10,266 Caiera, you're my shadow. You can't! 493 01:10:12,908 --> 01:10:15,103 It's not me you have to fear. 494 01:10:21,784 --> 01:10:23,308 It's your legacy. 495 01:10:32,595 --> 01:10:33,687 No! 496 01:10:44,206 --> 01:10:46,970 Kill them! Kill them all! 497 01:10:47,910 --> 01:10:50,105 Spike infestation detected. 498 01:11:19,008 --> 01:11:20,635 I knew you'd come. 499 01:11:22,911 --> 01:11:24,344 Almost didn't. 500 01:11:24,446 --> 01:11:26,744 All of Sakaar now looks to you. 501 01:11:27,283 --> 01:11:30,013 What if they're looking in the wrong direction? 502 01:11:31,553 --> 01:11:33,248 You are their savior. 503 01:11:34,890 --> 01:11:37,882 I've never been called anything but a monster. 504 01:11:39,194 --> 01:11:44,757 Hulk, those from your old world did not understand you. They did not know you. 505 01:11:48,270 --> 01:11:49,760 Not like we do. 506 01:11:50,673 --> 01:11:53,107 We've witnessed your true strength. 507 01:11:54,810 --> 01:11:58,302 All my life, I've moved from one fight to the next. 508 01:11:59,014 --> 01:12:00,948 Now I don't know what to do. 509 01:12:01,750 --> 01:12:04,685 Then allow me to take that journey with you. 510 01:12:10,693 --> 01:12:12,092 They're ready for us. 511 01:12:57,873 --> 01:13:03,812 He came from a place called Earth, exiled by the creatures who Live there. 512 01:13:04,713 --> 01:13:06,647 They feared his power. 513 01:13:07,149 --> 01:13:11,916 But here, that power was used to strike down evil, 514 01:13:12,354 --> 01:13:17,553 to unite the kingdoms, to restore life to all of Sakaar. 515 01:13:18,127 --> 01:13:22,894 And through him, may we finally find peace. 516 01:13:25,714 --> 01:13:26,714 SUBTITLES BY CHIBCHAKAN� 39988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.