All language subtitles for Piranhas.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,942 --> 00:01:34,401 Healthy tree. 4 00:01:43,785 --> 00:01:46,621 - This is the apartment! - Go call everyone. 5 00:01:54,713 --> 00:01:56,841 - Get down from there. - Get down! 6 00:01:56,882 --> 00:01:59,302 Get down, asshole! 7 00:02:00,176 --> 00:02:01,804 Our tree, get down. 8 00:02:04,682 --> 00:02:08,143  - Stronger, boys, stronger. - Throw this scum. Shake 9 00:02:08,143 --> 00:02:11,063  - Get out, freaks! - This is our tree. 10 00:02:12,605 --> 00:02:16,067 Run away from here! Rather! Follow me! 11 00:02:43,429 --> 00:02:45,139  Quickly. 12 00:02:48,601 --> 00:02:53,439  - Blood sausage! - Give me too. 13 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 Come on, Nikola! Come on, Nikola! 14 00:03:24,136 --> 00:03:27,181 Apartments are our main enemy! 15 00:03:29,432 --> 00:03:32,143 Apartments are our main enemy! 16 00:03:34,438 --> 00:03:37,275 Apartments are our main enemy! 17 00:03:48,284 --> 00:03:52,706  - Give me a drink. - Give me too. 18 00:04:07,429 --> 00:04:09,598 Apartments are our main enemy! 19 00:04:20,359 --> 00:04:24,362 PIRANHA OF NAPLES 20 00:04:30,368 --> 00:04:33,247 “Pass me the cologne.” - On, here he is. 21 00:04:41,838 --> 00:04:43,174 Hey what's up 22 00:04:43,215 --> 00:04:44,717 Completely crazy. 23 00:04:44,759 --> 00:04:48,845 Are you tearing the bottle out of my hands? Mom, I swear you're a goner. 24 00:04:51,641 --> 00:04:55,060  - Come here for a second. Come on. - What else? 25 00:04:55,602 --> 00:04:58,229 Look: the parting is uneven. 26 00:04:58,940 --> 00:05:03,110  - Horror, yes? - Come on, nothing special. 27 00:05:03,110 --> 00:05:07,072  - He is right, all is well. - Do not joke you. 28 00:05:07,698 --> 00:05:10,284 Do not bother you so. Let me go to the mirror. 29 00:05:13,162 --> 00:05:16,332  - It's nice to pee. - Look, do not put in your pants. 30 00:05:17,208 --> 00:05:18,751 We must come off today. 31 00:05:26,050 --> 00:05:28,678 - I'll get some money. - Just come quickly. 32 00:05:33,015 --> 00:05:34,392  - Hi, mom. - Hello. 33 00:05:35,810 --> 00:05:37,228  - All is well? - Fine. 34 00:05:37,228 --> 00:05:41,898 No, I put my hair down. Didn't see my jacket? 35 00:05:41,940 --> 00:05:44,193 Hanging inside. I stroked her. 36 00:05:44,235 --> 00:05:45,610  Thank. 37 00:05:55,204 --> 00:05:57,122  - Good evening. - Kind. 38 00:05:57,290 --> 00:05:59,333  - Good evening. - Signora, we are here on the case. 39 00:06:09,343 --> 00:06:11,469 I do not pull that amount a week. 40 00:06:11,469 --> 00:06:12,804 The rest somehow get out. 41 00:06:12,804 --> 00:06:16,391  - But there is very little work. - You still have to pay. 42 00:06:16,433 --> 00:06:20,146 Take the keys to the store. Maybe you can work here yourself? 43 00:06:20,146 --> 00:06:22,356 - We are not on this topic. - What are you grabbing? 44 00:06:22,356 --> 00:06:24,108 Take a jacket instead of keys. 45 00:06:24,150 --> 00:06:26,109  - This is a single client. - And now mine. 46 00:06:27,819 --> 00:06:29,530  - Well, how goes? - Gorgeous. 47 00:06:29,530 --> 00:06:31,616  - Just my size, right? - Yes. 48 00:06:35,035 --> 00:06:37,371  - And say hello? - Good evening. 49 00:06:38,456 --> 00:06:40,124  - Until. - Goodbye. 50 00:06:44,419 --> 00:06:47,089  - Are you at the club? Hold on a little. - Do not worry. 51 00:06:47,130 --> 00:06:49,175  - Don’t go? - Nafig these dances. 52 00:06:49,175 --> 00:06:52,261 Go, take a walk. Okay? I do not for a long time. 53 00:07:00,393 --> 00:07:03,439 Here they are. Filthy creatures. 54 00:07:03,773 --> 00:07:04,856 Let's go to. 55 00:07:05,232 --> 00:07:07,276  - No, I will not go today. - Why is that? 56 00:07:07,276 --> 00:07:09,403  - Why not go? - Mom was left completely without money. 57 00:07:09,444 --> 00:07:13,157 - Nothing, I'll cry. Go. - Just think, problems. Let's go to! 58 00:07:13,157 --> 00:07:15,242 Will not work. 59 00:07:15,242 --> 00:07:19,413  - I can not today. Next time. - What is the other? Today there is another. 60 00:07:19,413 --> 00:07:21,081 Next time. 61 00:07:26,544 --> 00:07:28,047 Wow, see? 62 00:07:31,717 --> 00:07:35,346  - Hi, babes. - Where are you going? 63 00:07:36,638 --> 00:07:38,765 Let's get acquainted. 64 00:07:40,016 --> 00:07:41,978  - Ida with us. - Can I help you? 65 00:07:42,936 --> 00:07:44,647 Let's go with us. No thanks. 66 00:07:44,689 --> 00:07:46,315  - Beautiful eyes. - I'll call friends. 67 00:07:46,315 --> 00:07:49,734  - Honey, you have amazing eyes. - Do you have someone? 68 00:07:49,776 --> 00:07:52,612  - Why don't you leave? - And really, guys, go. 69 00:07:52,612 --> 00:07:55,448  - We're just kidding. - Do not you see that? They are scared. 70 00:07:56,117 --> 00:07:59,828 “Lollipop, stop it too.” - Not Noah, we're just joking. 71 00:07:59,828 --> 00:08:01,705  - Honey, are you on Instagram? - Not. 72 00:08:01,746 --> 00:08:03,416 What are you angry. 73 00:08:06,127 --> 00:08:08,253  - phoned? - They don't respond. 74 00:08:08,294 --> 00:08:10,715 Seriously, if you need help, we guys are normal. 75 00:08:10,756 --> 00:08:12,048 I have already said that we do not need anything. 76 00:08:12,090 --> 00:08:14,801  - Are you sure? - Let's go, they will cope. 77 00:08:15,760 --> 00:08:16,971 Goodbye then. 78 00:08:19,598 --> 00:08:22,226  - What? - No answer yet. 79 00:08:24,144 --> 00:08:25,813 Hey wait. 80 00:08:28,690 --> 00:08:30,276 We run out of gas. 81 00:08:30,735 --> 00:08:32,152  - gasoline? - Yes. 82 00:08:32,152 --> 00:08:33,696  - Where do you want? - To "Joey". 83 00:08:34,070 --> 00:08:36,782 To "joey"? Well, sit down both. 84 00:08:36,824 --> 00:08:38,618  - Teresa, come here! - And our moped? 85 00:08:39,242 --> 00:08:40,577 Go take them moped. 86 00:08:41,454 --> 00:08:45,333  - Guys, take the moped girls. - Can I climb? You can sit down. 87 00:08:45,373 --> 00:08:48,044 Yes, sit down. Go take it with you. 88 00:08:49,210 --> 00:08:52,548  - Move forward. - we will place. Enough space. 89 00:08:55,760 --> 00:08:57,510  Go. 90 00:09:13,860 --> 00:09:16,321  - Well, got. - Yes. Thank God. 91 00:09:16,364 --> 00:09:17,907 Give me the phone, quickly. 92 00:09:20,660 --> 00:09:23,162  - How many people are there. - Do not push over. 93 00:09:23,162 --> 00:09:25,163 “Every Friday here.” - True? 94 00:09:25,163 --> 00:09:26,748  - Is this your first time here? - Well yes. 95 00:09:26,791 --> 00:09:27,917  - Well, where are you? - I have never been. 96 00:09:28,501 --> 00:09:29,710 Yes, we are already here. 97 00:09:29,752 --> 00:09:34,590 - What is our turn? - Do not you see? The queue at the tables. 98 00:09:37,842 --> 00:09:39,678  - In general, thanks. - It's my pleasure. 99 00:09:39,804 --> 00:09:41,555  - Hi girls. - Hello. 100 00:09:41,597 --> 00:09:43,431  - See you inside? - Yes, see you. 101 00:09:43,431 --> 00:09:47,018  - Hello, come in. - Where? 102 00:09:47,060 --> 00:09:49,981  - We want to enter. - Log on the other hand, you are not here. 103 00:09:49,981 --> 00:09:51,731  - We are with girls. - Did you see it yourself? 104 00:09:51,731 --> 00:09:53,858 You are underage so pardon me. 105 00:09:53,901 --> 00:09:55,860 And who said that we are minors? 106 00:09:55,902 --> 00:09:57,613 We are all eighteen. 107 00:09:57,905 --> 00:09:59,657 Show the documents without documents is impossible. 108 00:09:59,699 --> 00:10:02,285  - Well, what documents? - What are you, a policeman? 109 00:10:02,659 --> 00:10:05,996 Would you like to come inside? You are welcome, I will even reserve a table. 110 00:10:05,996 --> 00:10:07,914  - And how much is with us? - Five hundred euros. 111 00:10:09,041 --> 00:10:11,960 Since I came here, I will enter anyway. Got it? 112 00:10:11,960 --> 00:10:14,505 We are good guys, no one do nothing wrong. 113 00:10:14,547 --> 00:10:18,050 Shoot your five hundred euros yourself do you know where? We can do without you. 114 00:10:18,050 --> 00:10:19,342 Then pass by. 115 00:10:19,342 --> 00:10:22,555 Just do not see the coast. I think about myself. Nerds! 116 00:10:33,982 --> 00:10:37,110 True, was a beautiful girl? Queen! 117 00:10:37,737 --> 00:10:40,405 On Friday, we will book a table for five hundred euros. 118 00:10:40,448 --> 00:10:43,159  - And where will we find five hundred euros? - Find somewhere. 119 00:10:43,159 --> 00:10:45,994  - Well, where will we find? - I want to get there. 120 00:10:46,037 --> 00:10:48,331  - How to get? - I do not know, then we'll see. 121 00:10:51,459 --> 00:10:55,630  - See who's here. - Brothers Striano? 122 00:10:56,129 --> 00:10:58,131 They are not interesting to anyone. 123 00:10:58,131 --> 00:11:00,508 My father went to the police, his uncle died. 124 00:11:00,550 --> 00:11:01,719 Quiet you! 125 00:11:02,345 --> 00:11:04,555  - And what is this girl? - I do not know. 126 00:11:13,189 --> 00:11:17,109 Julio, since when did you start let any rabble here? 127 00:11:18,444 --> 00:11:21,071  - Guys, get out. - We just eat. 128 00:11:21,071 --> 00:11:22,740 “You're one of Striano?” - So what? 129 00:11:22,782 --> 00:11:26,494 So piss off. Come on, get out of here. 130 00:11:26,494 --> 00:11:31,581 Go, go. Hey. Step on! 131 00:11:31,581 --> 00:11:34,459 Baby What are you, a lesbian, once contacted with two homosexuals? 132 00:11:34,502 --> 00:11:36,879 If you need men, they are here. 133 00:11:37,296 --> 00:11:39,423 Don't laugh, it's none of your business. 134 00:11:40,173 --> 00:11:42,759 Giulio, everything is as usual to me. Hot dog and potatoes. 135 00:11:42,759 --> 00:11:45,845 And let's hurry. And my friend is a hamburger. 136 00:11:52,352 --> 00:11:54,313  - Can I tell you something? - Come on. 137 00:11:54,313 --> 00:11:58,150 Do not listen to this shit. When you kept the area, it was better. 138 00:11:58,608 --> 00:12:00,152 Who are you, huh? 139 00:12:01,195 --> 00:12:03,197  - You're the son of a laundress, huh? - Yes. 140 00:12:03,197 --> 00:12:05,074  - I'm Nicola. - And I Agustino. 141 00:12:05,116 --> 00:12:08,619 I live next to you. Do you live on la Stella? 142 00:12:08,619 --> 00:12:11,246  - Yes. I'm there next door. - Oh, yes? Well, okay. 143 00:12:11,289 --> 00:12:13,206 - These are my friends. - Great. 144 00:12:14,125 --> 00:12:16,167  - Offer them a joint. - Want to smoke? 145 00:12:16,167 --> 00:12:17,669  - Of course. - Yes, why? 146 00:12:17,669 --> 00:12:19,630  - Well, let's go. - Weed? 147 00:12:19,630 --> 00:12:20,923 Come on guys. 148 00:12:40,317 --> 00:12:42,570  - Guys, try not to make noise. - Okay. 149 00:12:53,414 --> 00:12:56,125 - Fuck. “You have a gym here.” 150 00:12:56,125 --> 00:12:57,792 What a beautiful piano. 151 00:12:58,418 --> 00:13:02,173  - Can I pump up? - Of course. But be careful with the weight. 152 00:13:02,213 --> 00:13:03,381 Don't worry, I can handle it. 153 00:13:06,802 --> 00:13:07,970 Do not arrange a mess. 154 00:13:08,012 --> 00:13:09,637  - Where to put the jacket? - Give me. 155 00:13:10,889 --> 00:13:14,059  - And this thing can be? - Yes, you turn it on yourself? 156 00:13:14,059 --> 00:13:15,769  - How to include? - Look. 157 00:13:16,854 --> 00:13:21,025 - Work, it is useful for you. - Look, what a lion. 158 00:13:21,025 --> 00:13:25,153  - Wow! Stunned. - See what eyes? 159 00:13:25,153 --> 00:13:26,864  - Beauty! - Awesome. 160 00:13:27,865 --> 00:13:29,951  - Pure gold. - Hurt. 161 00:13:33,120 --> 00:13:38,876  - What a huge TV. - Chic you have a house. 162 00:13:38,918 --> 00:13:41,379  - Like? - Not that word! That's awesome! 163 00:13:42,712 --> 00:13:44,382 Come, I'll show you something else. 164 00:13:50,596 --> 00:13:52,389  - Why is that? - Come after me. 165 00:14:11,492 --> 00:14:14,704  - Apartment Uncle Tonino. - Wow! 166 00:14:18,415 --> 00:14:22,252 Look at this chandelier. Huge. 167 00:14:32,054 --> 00:14:36,726  - Here is his room. - Is that his bed? 168 00:14:36,766 --> 00:14:39,061 Yes, the bed on which he is read his poems. 169 00:14:39,770 --> 00:14:41,439  - What did he do? - Poems read. 170 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 - kidding me? - Do you want to listen? 171 00:14:44,399 --> 00:14:45,484  Want. 172 00:14:45,525 --> 00:14:48,236 For respect and honor, I was losing my friends. 173 00:14:48,570 --> 00:14:51,531 It is necessary to go beyond the threshold They are all with me. 174 00:14:51,949 --> 00:14:55,869 Mario, Oreste, Pascualin, brothers in condemnation. 175 00:14:56,370 --> 00:15:00,332 But keeps their names True carbine. 176 00:15:07,672 --> 00:15:08,841 Tonino Striano. 177 00:15:10,467 --> 00:15:14,763  - And who is this? - He was his right hand. 178 00:15:14,805 --> 00:15:17,015  - True? - They were always together. 179 00:15:18,892 --> 00:15:22,355  - Awesome photo. - Take, I give. 180 00:15:22,812 --> 00:15:24,607  - Che, right? - Take it. 181 00:15:24,649 --> 00:15:26,025  - Are you kidding me? - Take it if you like. 182 00:15:28,193 --> 00:15:29,403  Thank. 183 00:15:31,238 --> 00:15:33,324  - You can selfie? - Yes, easily. 184 00:15:47,671 --> 00:15:51,966  - Where have you been? - Do not believe it if I say. 185 00:15:51,966 --> 00:15:55,303 - And you try. - In the palace of Striano. 186 00:15:55,303 --> 00:15:57,431  - Which is on the corner? - Yes. 187 00:15:57,890 --> 00:16:02,228 True? And what a palace, mommies. 188 00:16:06,022 --> 00:16:07,275 Which one 189 00:16:09,026 --> 00:16:12,488 To start ten times more of our home. 190 00:16:12,530 --> 00:16:16,200  - Lucky! I also want to. - Show something? 191 00:16:16,241 --> 00:16:17,368 Come on. 192 00:16:24,165 --> 00:16:25,710  - Look. - What kind of people? 193 00:16:25,710 --> 00:16:27,752  - True, you do not know? - Not. 194 00:16:27,752 --> 00:16:30,463 Tonino Striano, one of The main bosses in Naples. 195 00:16:31,047 --> 00:16:33,133 He kept the whole city at bay. 196 00:16:33,591 --> 00:16:38,681 But when he was in charge in the area, everyone loved him. 197 00:16:38,681 --> 00:16:39,724  Why? 198 00:16:39,765 --> 00:16:43,560 Because he is the only one who did not extort money in stores. 199 00:16:43,601 --> 00:16:45,605  - Clear. - Do not rob them. 200 00:16:47,023 --> 00:16:51,235  - And even gave work to the unemployed. - What happened to him? 201 00:16:51,276 --> 00:16:55,197  - E. He was killed. - Sorry. 202 00:16:56,407 --> 00:16:58,409 That's what I saw in advertising. 203 00:16:58,451 --> 00:17:01,162  - Nike, a new model. - One hundred and eighty euros? 204 00:17:01,162 --> 00:17:03,163  - And these? - These are also one hundred and eighty. 205 00:17:03,163 --> 00:17:04,165  Branded? 206 00:17:04,205 --> 00:17:06,207 Did you think fake? Who do you take us for? 207 00:17:13,256 --> 00:17:15,258  - Like? - Chic shirt. 208 00:17:15,258 --> 00:17:17,677  - How much it costs? Oh, mom. - There is nothing too. 209 00:17:17,677 --> 00:17:19,846 Come off. Russell, like at home. 210 00:17:19,888 --> 00:17:23,683  - So what? - See? Great! 211 00:17:24,393 --> 00:17:26,895 Biscotti, hey, look, what a baldege. 212 00:17:26,938 --> 00:17:30,023 - If you measure it carefully. - Not bad, yes. 213 00:17:30,190 --> 00:17:32,609  - How much is? - This one is two hundred euros. 214 00:17:32,609 --> 00:17:36,364  - Two hundred euros? - Do not throw things like that. 215 00:17:45,373 --> 00:17:46,956  Like? 216 00:17:46,998 --> 00:17:49,168 Carefully, the thing is expensive. Come on, give it here. 217 00:17:49,210 --> 00:17:53,381  - Guys, everything, you would go from here! - We have not done anything. 218 00:17:59,595 --> 00:18:02,765  - Check out what hours. - Chic watch. 219 00:18:03,848 --> 00:18:05,601 This is the Daytons. Latest model. 220 00:18:05,601 --> 00:18:08,229  - How much are? - Fifteen six hundred. 221 00:18:08,271 --> 00:18:11,357  - Awesome. But these are blue. - This is Daijast. 222 00:18:11,606 --> 00:18:13,859 - Mommies! “There are diamonds on the dial.” 223 00:18:13,859 --> 00:18:15,278  - And how much are? - Five thousand euros. 224 00:18:15,278 --> 00:18:17,112 - Seriously? - Mommies. 225 00:18:17,154 --> 00:18:18,322  - Mommies! - Hey, buddy! 226 00:18:18,364 --> 00:18:20,449  - What? - Look, what a beauty. 227 00:18:24,912 --> 00:18:25,955 So cool! 228 00:18:25,955 --> 00:18:27,707 This is also Daytona, of pure gold. 229 00:18:27,748 --> 00:18:31,585 Pure gold, here is the horror. In them, I will be a big shot. 230 00:18:31,627 --> 00:18:33,337 Tell me too. Do you know how much they cost? 231 00:18:33,337 --> 00:18:34,755  - How many? - Twenty two thousands. 232 00:18:34,797 --> 00:18:35,880 Are you kidding me! 233 00:18:35,923 --> 00:18:38,467  - But you only chat. - I mean, chatting? 234 00:18:38,926 --> 00:18:41,970  - You have enough spirit to go. - Yes, I even go to the bank. 235 00:18:41,970 --> 00:18:44,765  - Which bank! Do not whistle! - And you have enough spirit? 236 00:18:44,807 --> 00:18:47,602  - You put in your pants. - Well, no. If you want - we will be hammered. 237 00:18:50,896 --> 00:18:53,524  - What are you, fool? Tie it up! - Take it. 238 00:18:53,524 --> 00:18:55,525 Looks like a battle. 239 00:18:58,528 --> 00:19:00,989 With this cork you no one Don't be scared, dumbass. 240 00:19:00,989 --> 00:19:02,450 But it's worth a try. 241 00:19:05,578 --> 00:19:09,415 “Chero and his sister are here.” - I do not see. Where are they? 242 00:19:09,415 --> 00:19:13,251  - Eyes razuy! - This is another matter. 243 00:19:14,544 --> 00:19:15,921  Black. 244 00:19:19,258 --> 00:19:20,550  Well? 245 00:19:21,593 --> 00:19:23,220 She said she would do everything. 246 00:19:23,262 --> 00:19:25,473 And you take me to dancing and give money. 247 00:19:25,514 --> 00:19:27,682  - What more money? - I am setting up for you! 248 00:19:27,682 --> 00:19:29,392 OK let's see. Let's go. 249 00:19:29,392 --> 00:19:33,521  - Take it. - Sit down. 250 00:19:57,755 --> 00:19:59,966 Open the shop window. This one. 251 00:20:03,843 --> 00:20:07,639 Get the necklaces. This. 252 00:20:09,015 --> 00:20:10,935 And the clock. Get moving. 253 00:20:13,396 --> 00:20:14,522 Let's go. 254 00:20:15,940 --> 00:20:18,817  - Where are you going? Back! - Come on! 255 00:20:18,817 --> 00:20:20,276 “My sister is there.” - Let it remain. 256 00:20:20,276 --> 00:20:22,196  - There is my sister! - Go! What will she do? 257 00:20:39,796 --> 00:20:41,006 Come on, step on. 258 00:20:48,013 --> 00:20:49,390 So, such things: 259 00:20:50,016 --> 00:20:53,226 Give everything away and don't you dare trade in our area. 260 00:20:56,479 --> 00:20:58,107 We are very sorry. 261 00:21:06,949 --> 00:21:09,201  - It's all. - Yes? Now check. 262 00:21:09,201 --> 00:21:10,952 This is just my phone! 263 00:21:10,952 --> 00:21:14,957 Are there hours left in your pockets? And what's that? 264 00:21:14,957 --> 00:21:18,293  - There is nothing. You checked everything. - Seem it all. 265 00:21:18,293 --> 00:21:21,213 Thank. Is considered. Stay by 266 00:21:23,382 --> 00:21:25,009 Can I tell you something? 267 00:21:25,633 --> 00:21:28,512 We need a job. Need money. 268 00:21:29,138 --> 00:21:31,641 Look who he took the picture with. 269 00:21:34,852 --> 00:21:37,355 Ha! Are you a friend of Striano? Sadly 270 00:21:37,646 --> 00:21:38,730 He lives nearby. 271 00:21:38,773 --> 00:21:42,109 Hey, hey, hey, hey, Fremy, Fremy, quiet. Do not touch them. 272 00:21:47,156 --> 00:21:49,700  - So you want to work? - Yes. 273 00:21:49,700 --> 00:21:51,285  - And you have friends? - Naturally. 274 00:21:52,370 --> 00:21:54,205 Show them, let them know. 275 00:21:56,915 --> 00:22:01,002 Come here. See you 276 00:22:02,213 --> 00:22:03,713 And what is all yours? 277 00:22:03,755 --> 00:22:06,550  - Is it all weed? - These are my plantations in Brazil. 278 00:22:06,550 --> 00:22:07,550 In Brazil. 279 00:22:07,593 --> 00:22:09,512  - Like? - Awesome. 280 00:22:09,553 --> 00:22:12,932 Keep up the good work away from these filthy Striano, 281 00:22:12,932 --> 00:22:15,976 and get the right to trade weed at the university. 282 00:22:15,976 --> 00:22:18,187  - Really? - This is good money. 283 00:22:18,938 --> 00:22:23,150 But if you act like assholes, I’ll poke your heads off. 284 00:22:23,150 --> 00:22:24,234 Do not worry. 285 00:22:24,234 --> 00:22:25,778  - Is everything clear to you? - I see. 286 00:22:26,027 --> 00:22:28,572 Now get out. And do not twist our eggs. 287 00:22:28,572 --> 00:22:30,700 Take it. We do not need someone else. 288 00:22:38,832 --> 00:22:41,544  - And who are you? - Agustino at home? 289 00:22:41,544 --> 00:22:43,795  - And who are you? - His mate. 290 00:22:44,297 --> 00:22:47,800 - He's sleeping. “Can't you wake him up?” 291 00:22:47,842 --> 00:22:50,845  - I do not know you, I'm sorry. - I'm his friend, really. 292 00:22:51,177 --> 00:22:53,306 My son is sleeping now. I will not wake up. 293 00:22:53,306 --> 00:22:54,806 The case is important, signora. Exactly nothing? 294 00:22:54,806 --> 00:22:57,643 “I don't know you, I haven't seen you before.” - Mom, let him come. 295 00:22:57,684 --> 00:22:58,894 Let him in? 296 00:23:01,563 --> 00:23:03,482  - Good day. - Kind. 297 00:23:03,940 --> 00:23:05,191 Hi, Agustino. 298 00:23:10,447 --> 00:23:13,950 Listen. One way or another, work is needed. 299 00:23:14,744 --> 00:23:19,789  - Will you go to serve them? - Will you enter the gang? 300 00:23:21,626 --> 00:23:23,085 Then give me a job. 301 00:23:23,793 --> 00:23:26,297  - In your family. - In my family? 302 00:23:26,297 --> 00:23:28,882 My family does not count. We are now nobody. 303 00:23:31,343 --> 00:23:36,556 What am I supposed to do? Advise. I have no choice. 304 00:23:38,350 --> 00:23:40,603  - No choice? - Not. 305 00:23:40,644 --> 00:23:45,608  - Then get out. - Are you serious? 306 00:23:46,608 --> 00:23:48,026 You had better go. 307 00:23:52,740 --> 00:23:53,950 What you are watching? Go! 308 00:23:54,949 --> 00:23:57,078 What is not clear? Come on, piss off. Come on. 309 00:24:10,841 --> 00:24:12,425  - Are you guys all right? - Everything's Alright. 310 00:24:13,636 --> 00:24:15,136 Go here. 311 00:24:15,179 --> 00:24:18,181 Three flat cakes. Take it to the bar "National", get the money. 312 00:24:18,557 --> 00:24:21,142  - Work is coming! - Well, since you say so. 313 00:24:21,185 --> 00:24:23,562  - You are lucky. - There are three thousand euros. 314 00:24:28,692 --> 00:24:30,527 The main thing here is fast. 315 00:24:30,527 --> 00:24:31,736 Not bad. 316 00:24:37,285 --> 00:24:38,786  Hey. 317 00:24:57,388 --> 00:24:59,557  - All is well? - Well yes. 318 00:25:01,474 --> 00:25:04,854  - This is money for my share. - Good. 319 00:25:04,854 --> 00:25:06,939  - Those boys, huh? - Yes. 320 00:25:06,939 --> 00:25:09,442  - Good evening. - Come in. 321 00:25:16,741 --> 00:25:20,785 This is a plate of one hundred grams. It is necessary to cut so. 322 00:25:22,705 --> 00:25:25,625 See you All must be the same. 323 00:25:26,250 --> 00:25:28,501  - There are three grams. - Check. 324 00:25:31,797 --> 00:25:35,050 “I’ve been cutting grass for thirty years.” - Look, what are my blisters. 325 00:25:36,885 --> 00:25:37,969 Touch it. 326 00:25:38,011 --> 00:25:40,055  - Show. - solid. 327 00:25:40,638 --> 00:25:43,183  - That's disgusting. - It turns out 328 00:25:43,183 --> 00:25:46,519 thirty pieces of three grams. At first, cut three. 329 00:25:46,562 --> 00:25:49,314 Well, and then reduce. Let it be two and seven, two and eight. 330 00:25:49,731 --> 00:25:52,401 And instead of thirty pieces we have thirty four thirty five. 331 00:25:52,442 --> 00:25:54,861  - Clear? - Yes, everything is clear. 332 00:25:54,861 --> 00:25:56,946  - What is he talking about? - Hush, then I will explain. 333 00:25:56,989 --> 00:26:00,075 Listen to what they say. He is the best in Naples. 334 00:26:00,117 --> 00:26:01,409 Do not worry. 335 00:26:02,662 --> 00:26:05,539 Now cut me a piece of three grams. 336 00:26:06,122 --> 00:26:08,292  - Show what you can do. - Come on. 337 00:26:08,792 --> 00:26:10,293 One by one. First you. 338 00:26:23,306 --> 00:26:24,475  Weigh. 339 00:26:28,688 --> 00:26:30,146 Three and eighty seven grams. 340 00:26:30,146 --> 00:26:33,651 Too much, per gram more. Must be exactly three grams. Let it be you. 341 00:26:37,904 --> 00:26:40,573  - Three, twenty seven. - Again a lot. 342 00:26:40,616 --> 00:26:43,952 Need to be more precise in your hands area "Orientale". 343 00:26:44,870 --> 00:26:46,414 It is full of students. 344 00:26:46,872 --> 00:26:50,084 You know how rumors work. A student will lead a student. 345 00:26:50,376 --> 00:26:51,669  - Is it clear? - Yes. 346 00:26:56,673 --> 00:26:59,927 And remember: if something is not so, the shortage with you. 347 00:26:59,927 --> 00:27:00,970 Do not worry. 348 00:27:00,970 --> 00:27:02,303  - Can I have one question? - Come on. 349 00:27:05,515 --> 00:27:07,517 We work for you now, right? 350 00:27:07,517 --> 00:27:10,645 And you can no longer take money from mom? 351 00:27:10,645 --> 00:27:13,608 Come through mesyatsok, we'll see. In a month we will talk. 352 00:27:13,608 --> 00:27:15,610 Thank you excellent. 353 00:27:22,115 --> 00:27:24,326 “Have you ever sniffed cocaine?” - Not. 354 00:27:25,077 --> 00:27:29,206 Let's see how to cope. I beg. 355 00:27:30,708 --> 00:27:32,043 Who will be the first? 356 00:27:33,502 --> 00:27:36,255  - Begin you, Lollipop. - Begin you, Biscotti. 357 00:27:36,296 --> 00:27:38,341  - Yes, come on, Biscotti. - Yes? Right? 358 00:27:57,734 --> 00:27:58,986 Guys, don't laugh. 359 00:28:02,698 --> 00:28:03,741 And How? 360 00:28:05,325 --> 00:28:07,410  - He is bitter. - Careful there! 361 00:28:09,288 --> 00:28:12,248  - Watch and learn. - I'll tighten everything now. 362 00:28:12,248 --> 00:28:13,541 Come on. 363 00:28:17,213 --> 00:28:18,505 In gives! 364 00:28:28,724 --> 00:28:31,727 Hey just don't be on me so stare, okay? 365 00:28:34,855 --> 00:28:35,940 Look at Tyson! 366 00:28:36,399 --> 00:28:37,607 What's so funny? 367 00:28:40,402 --> 00:28:43,446  - Look, what a beauty there is. - Which one? 368 00:28:43,446 --> 00:28:45,699  - Which is in the middle, see? - Yes. 369 00:28:45,699 --> 00:28:48,452 Beautiful, yes? That would be such a wife! 370 00:28:48,494 --> 00:28:50,579  - Biscotti, like? - What do you think? 371 00:28:50,579 --> 00:28:52,707  - Nitsche such. - Oh, it began. 372 00:28:52,748 --> 00:28:53,957 “Twenty euros?” - Easy. 373 00:28:53,957 --> 00:28:56,544  - I brought a friend, make a discount. - Easily, it's garlic. 374 00:28:56,584 --> 00:28:58,211 Come on, everything is clean. 375 00:29:15,313 --> 00:29:17,897 Take it, it's discounted. Until. 376 00:29:17,897 --> 00:29:20,526  - Go here. And you, Biscotti. - What else? 377 00:29:20,567 --> 00:29:22,110  - Give Biscotti money. - What for? 378 00:29:22,652 --> 00:29:25,448 Money, come on. Biscotti, see the guy? 379 00:29:25,488 --> 00:29:27,992 - Find out what sells. Come on. - Come on. 380 00:29:27,992 --> 00:29:30,953 And you do not twitch. Sit here, scare. 381 00:29:32,371 --> 00:29:34,081 We will wait here. Come on. 382 00:29:39,878 --> 00:29:41,047 He gave himself away. 383 00:29:41,047 --> 00:29:43,548 He pushes. Here's a freak ... 384 00:29:46,761 --> 00:29:50,014  - Who are you? What are you doing here? - I work, and who are you? 385 00:29:50,056 --> 00:29:53,225 - Here is our district. “I'm from Ponticelli, from Don Vittorio.” 386 00:29:54,185 --> 00:29:55,560 From Don Vittorio he is! 387 00:29:55,560 --> 00:29:57,730 He was an important bump and now a piece of shit. 388 00:29:57,772 --> 00:29:59,857  - Now he is nobody. - Yes, an empty space. 389 00:29:59,898 --> 00:30:02,526  - Yes, but you suck it. - What you said? Suck 390 00:30:02,526 --> 00:30:05,029  - All right, damn, you're over. - Do not be noisy. 391 00:30:05,738 --> 00:30:08,699 Get up Sit on your moped and roll out of here. 392 00:30:08,699 --> 00:30:10,033 So that I did not see you again. 393 00:30:10,033 --> 00:30:12,202  - piss off, idiot, freak. - Wali. 394 00:30:12,202 --> 00:30:14,162 Shit! Ushlepok! 395 00:30:15,622 --> 00:30:17,749 Would kill, reptile! 396 00:30:18,709 --> 00:30:20,711  - Do you have such black ones? - Yes. 397 00:30:21,420 --> 00:30:24,131  - Is the forty-third there? - Of course. 398 00:30:24,131 --> 00:30:26,800 And I have this one, the size of Es. And you have money? 399 00:30:26,841 --> 00:30:29,469  - There will be. Money full pockets. - Can show. 400 00:30:29,469 --> 00:30:30,970 Are you convinced? 401 00:30:32,555 --> 00:30:35,016  - Wow! And you are in good shape! - Pretty boy. 402 00:30:36,811 --> 00:30:40,773 Guys, look, what a cobra. In my opinion, it suits me. 403 00:30:40,815 --> 00:30:41,940  Gorgeous. 404 00:30:42,525 --> 00:30:46,195 I saw here last time t-shirt with feathers ... 405 00:30:47,238 --> 00:30:48,948  - This is it, for sure. - Yes. 406 00:30:48,948 --> 00:30:50,491 - What size? - Average. 407 00:30:50,491 --> 00:30:52,535  - Go, try on. - Thank. 408 00:30:56,455 --> 00:31:00,584 I only have three T-shirts here, jacket and a pair of sneakers. 409 00:31:00,584 --> 00:31:01,710 Just five hundred. 410 00:31:01,710 --> 00:31:05,964 I have four hundred and fifty. Here, one, two, three, four, and fifty. 411 00:31:06,007 --> 00:31:07,674 You have a great store, and clothes, that is necessary. 412 00:31:07,717 --> 00:31:11,345  - And how much will it be with me? - Five hundred euros. 413 00:31:11,387 --> 00:31:12,763 Cologne how much? 414 00:31:12,805 --> 00:31:15,933 I take jeans Danilo Paura and more red nikes. 415 00:31:15,975 --> 00:31:17,310 Clearly, three hundred and fifty. 416 00:31:17,685 --> 00:31:19,020  - Good evening. - Kind. 417 00:31:19,395 --> 00:31:21,689  - We want a table. - Do you have money? 418 00:31:21,731 --> 00:31:24,859 How many you want! Complete pockets. Enough for everyone. 419 00:31:25,651 --> 00:31:29,196  - Take it away. - And a couple of bottles for overclocking. 420 00:31:29,237 --> 00:31:31,364 Bottles can be bigger. Walking 421 00:31:32,074 --> 00:31:33,242 Good evening. 422 00:31:33,284 --> 00:31:34,952  - Pretty woman, huh? - You just look! 423 00:31:35,660 --> 00:31:37,662  - Come on guys. - Why are you laughing? 424 00:31:37,662 --> 00:31:41,166  - You're like a kid. - No, really, pretty. 425 00:31:41,208 --> 00:31:42,627  - Good evening. - Table? 426 00:31:42,668 --> 00:31:44,919 Yes. We have ordered! The best table! 427 00:31:46,714 --> 00:31:48,549 I hear music. 428 00:31:51,927 --> 00:31:55,056  - What's going on here? - Wow, the podium. 429 00:31:58,516 --> 00:32:01,978  - Today they don't seem to dance here? - How should I know? 430 00:32:06,441 --> 00:32:09,654 Number eleven, Leticia Russo. 431 00:32:09,695 --> 00:32:11,739 Sixteen years old, from Apartment Spagnoli. 432 00:32:11,781 --> 00:32:14,532 Look, this is a girl, which then met. See you 433 00:32:15,742 --> 00:32:17,202 Why are you so broke? 434 00:32:20,247 --> 00:32:21,666 Did you see Madonna? 435 00:32:22,749 --> 00:32:24,335 Will you invite her on a date? 436 00:32:24,377 --> 00:32:27,421 Yes, I'll talk to her, I swear I'll talk to her. I swear 437 00:32:27,463 --> 00:32:29,632  - Well, of course. - Look what. 438 00:32:29,632 --> 00:32:33,468 Yes, they are all beautiful. Eyes scatter. 439 00:32:33,885 --> 00:32:38,181 Friends, it's time to find out who will be winner tonight. 440 00:32:38,223 --> 00:32:43,813 Who will win the title of Miss Vesuvio Joey is two thousand and eighteen. 441 00:32:44,188 --> 00:32:48,566 But first, find out who ours are. three finalists. 442 00:32:49,693 --> 00:32:51,904  - So, attention. - Which do you like? 443 00:32:51,904 --> 00:32:54,030 Number five number nine and number eleven! 444 00:32:54,073 --> 00:32:57,743 - The eleventh! Oh oh - Nine will win. 445 00:32:57,785 --> 00:32:59,035 No, Letitia is better. 446 00:32:59,453 --> 00:33:02,331 Guys, don't even think about it. Look at number nine. 447 00:33:02,372 --> 00:33:05,333 She has a face, a figure. She is just perfect. 448 00:33:05,333 --> 00:33:10,505 Attention, only one of you three will be the winner tonight. 449 00:33:10,965 --> 00:33:13,591 And this member is numbered ... 450 00:33:16,261 --> 00:33:18,180 Five, Daphne Corvino! 451 00:33:22,143 --> 00:33:23,560 What? I can not believe. 452 00:33:23,560 --> 00:33:26,187 See who won the worst of all. 453 00:33:26,187 --> 00:33:28,815 “Judges are perverts.” - They would evaluate dogs .. 454 00:33:28,858 --> 00:33:31,611 They chose not Letitia, and some mongrel? 455 00:33:31,611 --> 00:33:33,737  Applause! 456 00:33:34,113 --> 00:33:36,240 The case is clear - climbed through the pull. 457 00:33:37,199 --> 00:33:40,952 Chose not the most beautiful, and the ugliest. 458 00:33:40,995 --> 00:33:43,497 Letitia is the best, look at her! 459 00:33:55,134 --> 00:33:57,761  - I told you that the competition was paid. - What's the difference? 460 00:33:58,304 --> 00:34:00,640 Say goodbye to your friends. I'm waiting outside. 461 00:34:00,681 --> 00:34:02,932 I instantly. Bye, aunt. Bye, uncle. 462 00:34:02,974 --> 00:34:04,060  - Hello. - Hello. 463 00:34:04,768 --> 00:34:08,105  - You should have won the contest. - Ever win. I am for dad. 464 00:34:08,105 --> 00:34:09,939 No, honestly. I immediately understood that the girl is a thug, 465 00:34:09,981 --> 00:34:11,359 you are ten thousand times more beautiful. 466 00:34:11,900 --> 00:34:14,694  - What will you do? - I will change clothes and go home. 467 00:34:14,737 --> 00:34:17,572  - Already leaving? - You did not come on Friday? 468 00:34:17,572 --> 00:34:20,534 No, because they did not let my friend, he is a minor. 469 00:34:20,575 --> 00:34:22,327  - And you stayed outside? - And what was left? 470 00:34:22,912 --> 00:34:25,080  - Well, okay, I'll go change clothes. - Do not stay? 471 00:34:25,121 --> 00:34:27,666  - See you later. Until. - See you later. Until. 472 00:34:28,834 --> 00:34:30,794  - I'll go get changed. - Until. 473 00:34:30,835 --> 00:34:33,714  - Have you seen? Won toilet brush! - What? 474 00:34:33,756 --> 00:34:36,133  - Toilet brush. - Monkey better shut up. 475 00:34:38,970 --> 00:34:41,096 - Get your hands off her. - Hands off. 476 00:34:41,096 --> 00:34:44,016  - What are you doing? - Shut up and dump! 477 00:34:52,983 --> 00:34:55,318 Well, out of the way! Need to teach a lesson one. 478 00:35:00,991 --> 00:35:02,451 Come on. Wow little face. 479 00:35:04,996 --> 00:35:07,789 Well, feel better? To add? 480 00:35:15,672 --> 00:35:16,841  - Stop. - What? 481 00:35:16,881 --> 00:35:20,343  - This is her father's restaurant. - Which, this one? 482 00:35:20,385 --> 00:35:23,930  - Are you sure? - Yes, I did find out, but her moped was out. 483 00:35:23,972 --> 00:35:26,599 Right, her moped. You are just a genius. 484 00:35:34,399 --> 00:35:36,026 Nicola fell in love. 485 00:35:38,862 --> 00:35:40,613 His eyes are straight heart. 486 00:35:41,407 --> 00:35:44,452  - It's true. - He's all like that, "Ay lav u!" 487 00:35:46,996 --> 00:35:52,251  - Get away from the guy, he fell in love. - Get out of here. 488 00:35:52,293 --> 00:35:55,211  - I cheated! - Go call Letitia. 489 00:36:02,261 --> 00:36:04,137 I'm sorry, can I have you? 490 00:36:04,805 --> 00:36:08,767 For one second. Come out for a second. Come out. 491 00:36:16,691 --> 00:36:19,527 How do you like your moped? Now he flies. 492 00:36:21,781 --> 00:36:25,367  - What do you want? - Want to be with you. 493 00:36:25,367 --> 00:36:28,620  - We are almost strangers. - That's it! Let's get acquainted. 494 00:36:28,620 --> 00:36:32,707  - What is it like? - Let's go on a date. 495 00:36:32,749 --> 00:36:36,671  - And where? - And this is a surprise. I will not say. 496 00:36:36,712 --> 00:36:38,922  - OK let's see. - For what? 497 00:36:38,922 --> 00:36:42,467  - Suddenly I have plans. - Plans? What other plans? 498 00:36:42,467 --> 00:36:44,887  - I do not know we will see. - You will not let go? 499 00:36:44,929 --> 00:36:46,097 I don’t know. 500 00:36:48,599 --> 00:36:51,518 Plan one: you go with me. 501 00:36:52,186 --> 00:36:53,520  - Hold on. - What for? 502 00:36:53,561 --> 00:36:54,855 Let it fly. 503 00:37:21,256 --> 00:37:22,550  - Wow! Beauty! - That's great! 504 00:37:24,467 --> 00:37:26,804  - Have you been here? - No and you? 505 00:37:26,846 --> 00:37:27,929  Never. 506 00:37:32,100 --> 00:37:35,146 Wow. Touch what. Soft, yes? 507 00:37:35,146 --> 00:37:36,354  Cool. 508 00:38:18,063 --> 00:38:19,982  - Uncle! - Hello. All is well? 509 00:38:19,982 --> 00:38:21,191 Yes, good. 510 00:38:21,232 --> 00:38:22,735  - Hello. - Hello. 511 00:38:23,360 --> 00:38:25,529 Boss. I came with a friend. 512 00:38:32,744 --> 00:38:33,871  - Good evening. - Hello. 513 00:38:35,080 --> 00:38:36,122 Well, what does he say? 514 00:38:37,291 --> 00:38:40,670 At the waist too tight belly bulges, need to slightly let go. 515 00:38:40,711 --> 00:38:43,923 Yes, barely converges. The kid grew a tummy. 516 00:38:44,924 --> 00:38:49,178  - Well? - One thousand six hundred. 517 00:38:50,846 --> 00:38:52,264 On, hold, count. 518 00:38:59,771 --> 00:39:02,733  - Is everything where to put it? - Put it on the dresser. 519 00:39:03,401 --> 00:39:04,610 As you say. 520 00:39:07,196 --> 00:39:08,446 All right, let's go. 521 00:39:08,446 --> 00:39:09,781 Yes, wait. 522 00:39:11,450 --> 00:39:13,619 What is it, you want to tell me something? 523 00:39:13,619 --> 00:39:16,371 Last time you said: if we work well, 524 00:39:16,788 --> 00:39:18,833 you don't take money from my mom. 525 00:39:20,125 --> 00:39:23,462  - We told him that? - Yes. 526 00:39:28,008 --> 00:39:29,468 Let me see you sitting on it. 527 00:39:29,509 --> 00:39:33,264 Yes. Here a little tight. And in the shoulders too narrow. It is necessary to correct. 528 00:39:36,850 --> 00:39:39,728 Good. Your team works well. 529 00:39:40,313 --> 00:39:42,982  - His mother is exempt from payment. - Got it. 530 00:39:43,523 --> 00:39:44,858  - Do something for me. - Of course. 531 00:39:44,900 --> 00:39:48,195 Warn Your Guys I'm I invite you all to a good restaurant. 532 00:39:48,237 --> 00:39:49,530 In a restaurant? Wow. 533 00:39:50,323 --> 00:39:52,991 And I will order you good elegant costumes. 534 00:39:52,991 --> 00:39:54,702  - Are you happy. - Still would. 535 00:39:55,161 --> 00:39:57,203 Well, go then. Thank you bye! 536 00:39:57,246 --> 00:39:58,998 Thank you, boss. Good luck. 537 00:40:00,623 --> 00:40:04,502  - See who there? This is Puma! Wow! - I see. 538 00:40:04,879 --> 00:40:07,088 And there is a Chinese man with his wife, Immakolata. 539 00:40:07,088 --> 00:40:09,966 Yes. Look over there. 540 00:40:10,008 --> 00:40:12,344  - Enzuccio Bum-Bum. - Yes I see. 541 00:40:12,844 --> 00:40:14,722  - And an American there. - where? 542 00:40:14,722 --> 00:40:17,808  - There. - American is strong! 543 00:40:19,185 --> 00:40:21,520  - A fat here, you see fat? - Who is this fat man? 544 00:40:21,562 --> 00:40:24,189  - His name is Hurricane. - Is it a Hurricane? Seriously? 545 00:40:26,025 --> 00:40:28,611 And this ... This is Wild Tonino himself. 546 00:40:28,611 --> 00:40:32,990 Todor. Wild Todor. Like a hog. 547 00:40:33,615 --> 00:40:35,742 All the color gathered today, the whole mafia. 548 00:40:36,494 --> 00:40:37,912 All trash. 549 00:40:40,039 --> 00:40:44,335 Are you all ready? It is a long-awaited moment. That's about to enter the hall ... 550 00:40:44,877 --> 00:40:48,965 heroes of the occasion. let's let's welcome our newlyweds. 551 00:40:49,423 --> 00:40:51,467 Glory to the young. 552 00:40:54,762 --> 00:40:56,973 Slam louder! 553 00:41:02,186 --> 00:41:05,522 Applause please louder louder! More fun! 554 00:41:05,522 --> 00:41:08,566 Our warmest greetings! 555 00:41:19,954 --> 00:41:23,248 And now we slap again this time to our waiters. 556 00:41:25,459 --> 00:41:30,880 Which will please us ... these great dishes! 557 00:41:30,880 --> 00:41:34,218 Admire what a sharpness movements, what coherence! 558 00:41:37,303 --> 00:41:41,809 Let's heartily wish friend a friend of the most wonderful day! 559 00:41:42,143 --> 00:41:43,810 Bon Appetit everyone! 560 00:41:43,852 --> 00:41:46,397 But first again Congratulations to the newlyweds! 561 00:41:48,316 --> 00:41:51,109 Word, word to signor lino. 562 00:41:51,694 --> 00:41:52,902  Thank. 563 00:41:55,530 --> 00:41:57,450 How nice to see you all here. 564 00:41:58,200 --> 00:41:59,619 The heart rejoices. 565 00:42:00,453 --> 00:42:01,745 We are here 566 00:42:02,121 --> 00:42:06,626 at my niece's wedding Joey and Marco. So... 567 00:42:07,709 --> 00:42:09,003 Right, right. 568 00:42:13,048 --> 00:42:17,969 Two hearts that finally decided Make your dream of love come true! 569 00:42:18,679 --> 00:42:20,972 In my opinion, we lack someone. 570 00:42:21,556 --> 00:42:25,895 Someone else should be with us today. And coming soon. 571 00:42:26,354 --> 00:42:28,355 And we will happily take it. 572 00:42:31,775 --> 00:42:36,530 And now let's have fun because it is our holiday. 573 00:42:36,530 --> 00:42:38,657 We will dance, sing and drink. 574 00:42:38,657 --> 00:42:41,409 And the way will choke those who wishes us evil! Music! 575 00:42:44,537 --> 00:42:46,248 Good evening everyone! 576 00:42:47,123 --> 00:42:50,503 Congratulations to the newlyweds, parents, friends and all of you. 577 00:42:50,878 --> 00:42:52,088 Above the arms! 578 00:42:54,173 --> 00:42:56,049 You join us, eh? 579 00:42:56,092 --> 00:42:59,594 Dance with us. I beg. 580 00:43:21,909 --> 00:43:24,287 Guests join to the bride and groom! 581 00:43:24,328 --> 00:43:25,329 Above the arms! 582 00:44:05,618 --> 00:44:06,661 Stop the music. 583 00:44:07,246 --> 00:44:10,166 All in its place, the usual check documents take five minutes. 584 00:44:12,167 --> 00:44:14,627 You two - back. Return to your seats. 585 00:44:15,504 --> 00:44:17,465 Keep calm. 586 00:44:18,923 --> 00:44:21,009 Please return to your seats. 587 00:44:30,144 --> 00:44:31,936 Please keep calm. 588 00:44:32,729 --> 00:44:36,776  - Sarnatiaro, come with us. - Nothing bad, everything is good. 589 00:44:38,486 --> 00:44:43,365 Keep calm, holiday continues. 590 00:44:43,406 --> 00:44:46,493 Keep on having fun. 591 00:44:46,493 --> 00:44:48,913 No big deal we to you will join soon. 592 00:44:52,500 --> 00:44:54,418 Let's pat inspector. 593 00:44:55,002 --> 00:44:57,296 Tomorrow he will be in all the newspapers. 594 00:45:04,387 --> 00:45:07,889 Have you heard? They are finally arrested! 595 00:45:15,606 --> 00:45:19,443 Justice triumphed! It is high time! 596 00:45:25,241 --> 00:45:27,158 They were arrested! Hooray! 597 00:45:27,200 --> 00:45:29,120 Mom, let's celebrate! Join us 598 00:45:29,120 --> 00:45:31,162 Take a bite. 599 00:45:40,213 --> 00:45:43,925 “Arturo, have you prepared everything?” - Well. 600 00:45:43,968 --> 00:45:46,721  - Collect from all trays. - And how many? 601 00:45:46,761 --> 00:45:47,804 Twenty euros. 602 00:45:54,979 --> 00:45:56,187 Twenty euros per tray. 603 00:45:56,230 --> 00:45:57,607 Twenty euros per tray. 604 00:46:03,028 --> 00:46:04,363 Twenty euros per tray. 605 00:46:09,660 --> 00:46:12,663 Sorry. Twenty euros per tray. 606 00:46:12,705 --> 00:46:15,458 I don't have me today haven't sold anything yet. 607 00:46:15,458 --> 00:46:16,750 Do not want to pay? We do not care. 608 00:46:16,792 --> 00:46:17,959 I always cry, but so far earned nothing. 609 00:46:18,002 --> 00:46:19,127 What? Problems? 610 00:46:19,462 --> 00:46:22,505 I have a penny. See, the goods today are not selling well. 611 00:46:22,548 --> 00:46:24,591 Then turn off the trade and go. 612 00:46:25,885 --> 00:46:28,219 There is free space. Who wants? 613 00:46:29,597 --> 00:46:33,100  - Hey, wait. - See what happens? 614 00:46:37,647 --> 00:46:41,775  - Come on, come on. - That's all, take it. Here it is. 615 00:46:42,485 --> 00:46:45,945 Go, shake other merchants. All must give. 616 00:46:47,823 --> 00:46:50,534  - Chase the twenty. - Twenty euros per tray. 617 00:46:54,287 --> 00:46:55,706 What do you want? 618 00:47:01,544 --> 00:47:04,006  - What do you want? - To talk. 619 00:47:05,800 --> 00:47:07,969  - Come on. - Let's go up? 620 00:47:09,844 --> 00:47:11,097 Walk straight. 621 00:47:16,476 --> 00:47:18,186 In the area there are three boob. 622 00:47:20,106 --> 00:47:22,399 I already understood it. Sit down 623 00:47:22,899 --> 00:47:26,237 To fig them to endure? Let's take it all. 624 00:47:26,778 --> 00:47:30,449 It is enough to shoot them in the legs, and they will scatter. 625 00:47:32,618 --> 00:47:34,452 Without weapons we will not repulse. 626 00:47:34,828 --> 00:47:36,372 And we have no trunk. Where do you plan to get? 627 00:47:36,414 --> 00:47:40,543 Get it - just spit, believe me. A couple of seconds. 628 00:47:45,338 --> 00:47:48,092  - Are you serious? - What is the difficulty? 629 00:47:48,551 --> 00:47:50,136 Do you understand who runs the show? 630 00:47:50,177 --> 00:47:52,722 Skinny bastard with a broken nose, 631 00:47:53,264 --> 00:47:55,474 a fat piece of dog shit 632 00:47:56,183 --> 00:47:57,935 and short eyed. 633 00:47:59,102 --> 00:48:00,563 You and I will eat them. 634 00:48:09,030 --> 00:48:10,322 There they are. 635 00:48:34,304 --> 00:48:35,347 Do not move. 636 00:48:38,516 --> 00:48:41,020  - Come on, run quickly. - Stand, stand! 637 00:49:04,293 --> 00:49:06,628 Hey guys, go out of here. 638 00:49:07,338 --> 00:49:08,589 Let us finish the game. 639 00:49:08,589 --> 00:49:11,132 Go there and finish. There is no worse. 640 00:49:11,174 --> 00:49:13,636  - Hey, hey, we have a little left. - No, go play elsewhere. 641 00:49:18,139 --> 00:49:19,809 Well, let's go already, that's enough. 642 00:49:46,626 --> 00:49:49,629  - Who shoots first? - Well, come on. 643 00:49:49,672 --> 00:49:50,672  - I am the first? - Yes. 644 00:49:59,056 --> 00:50:01,517  - What does not work? - Fuse take off. 645 00:50:03,728 --> 00:50:04,770 Oh, mom! 646 00:50:05,521 --> 00:50:07,940  - Scared? - Come on, now you. 647 00:50:07,982 --> 00:50:08,983 Give it to me. 648 00:50:16,531 --> 00:50:18,575  - Nearly. - Give it a try. 649 00:50:44,477 --> 00:50:46,395  - What is it? - Look here. 650 00:50:46,811 --> 00:50:48,396  - Beauty. - Where did you carry it? 651 00:50:49,523 --> 00:50:53,068  - Be careful, idiot. - Let me have a look. 652 00:50:54,653 --> 00:50:56,322  - Show how it works? - Come on. 653 00:50:56,864 --> 00:50:59,574 Here it is. This is a shop. 654 00:51:00,076 --> 00:51:01,910  - Inside the cartridges. - Great. 655 00:51:03,411 --> 00:51:04,580 Charged so. 656 00:51:06,039 --> 00:51:08,124  - And so they shoot. - You can be stunned. 657 00:51:08,708 --> 00:51:11,711  - Why do you need him? - To work is needed. 658 00:51:11,711 --> 00:51:13,714  - May I join you? - With me to work? 659 00:51:13,755 --> 00:51:15,882  - Yes, you're crazy. - I'm serious. 660 00:51:15,882 --> 00:51:17,843  - You're still small. - Come on. 661 00:51:17,885 --> 00:51:19,010 Good night. 662 00:51:40,616 --> 00:51:42,410 The sofa is just a buzz! 663 00:51:54,838 --> 00:51:57,882  - Let's make a photo. - Head clean. 664 00:51:59,676 --> 00:52:01,803  - My mother, we are cool. - Show me. 665 00:52:03,179 --> 00:52:05,015 Here are the keys, disassemble. 666 00:52:17,694 --> 00:52:18,862 Let me have a look. 667 00:52:21,531 --> 00:52:22,907 Give it to me. 668 00:52:27,162 --> 00:52:28,413 Well, return it. 669 00:52:29,832 --> 00:52:31,876 We will hunt those who else is left. 670 00:52:31,917 --> 00:52:34,837 Hey Hey. You've already seen, give me a look too. 671 00:53:14,460 --> 00:53:16,128 Donna Concetta, protect us. 672 00:53:28,723 --> 00:53:29,974  Carminello! 673 00:53:33,020 --> 00:53:34,730 Jammed. Run, run. 674 00:54:01,590 --> 00:54:02,757  Well? 675 00:54:03,467 --> 00:54:05,969  - screwed up in full. - Why? What happened? 676 00:54:06,012 --> 00:54:07,388 The gun is jammed. 677 00:54:10,390 --> 00:54:11,559 So, what is next? 678 00:54:13,060 --> 00:54:16,480  - Now they will kill us! - Let's go ask for forgiveness! 679 00:54:16,522 --> 00:54:19,357 What? You are sick? Forgiveness ask? 680 00:54:19,399 --> 00:54:21,443 Against a gang with one gun? 681 00:54:21,443 --> 00:54:22,569 And you are generally aloof. 682 00:54:22,987 --> 00:54:25,489 Lay on the sofa in front of the telly, Will you be clever now? 683 00:54:27,282 --> 00:54:29,035  - Sit quietly. - Easy? 684 00:54:29,035 --> 00:54:30,243 Yes, calm. 685 00:54:31,662 --> 00:54:33,873  - Where is the sweatshirt? - Where are you going? 686 00:54:48,262 --> 00:54:49,847 Wait! Need to talk! 687 00:55:00,106 --> 00:55:01,651 Need to talk. 688 00:55:28,761 --> 00:55:30,513 I will not beat, just talk. 689 00:55:31,388 --> 00:55:33,515 Can you introduce me to Don Vittorio? 690 00:55:33,556 --> 00:55:36,894  - And why should I? - Take me to him, it won't be worse. 691 00:56:15,807 --> 00:56:17,018 Did he fall asleep? 692 00:56:17,851 --> 00:56:19,228 Look, he really fell asleep. 693 00:56:21,021 --> 00:56:23,857  - Hi, Aceluzzo. - Good evening. 694 00:56:23,857 --> 00:56:26,360  - Hello, Don Vittorio. - And you do not get sick. 695 00:56:33,743 --> 00:56:35,618  - Undress. - In what sense? 696 00:56:35,911 --> 00:56:39,915 “Don't waste your time, take off your clothes.” - Do not worry, you will not catch a cold. 697 00:56:48,506 --> 00:56:50,216  - So good? - Dogol. 698 00:57:19,622 --> 00:57:22,083 I'm here because u we are the same enemies. 699 00:57:22,083 --> 00:57:24,210 We want to take the Sanita area. 700 00:57:25,211 --> 00:57:26,587 Do you play monopoly? 701 00:57:26,587 --> 00:57:28,839 What a monopoly! The city belongs to the local. 702 00:57:29,255 --> 00:57:31,257 We have to drive out strangers from here. 703 00:57:33,678 --> 00:57:35,221 Deftly you sat down. 704 00:57:36,138 --> 00:57:38,098  - I got comfortable, right? - Yes. 705 00:57:38,139 --> 00:57:39,266 Tell me about it. 706 00:57:40,893 --> 00:57:44,272 I will speak straight. You are under arrest, at home. 707 00:57:44,689 --> 00:57:48,942 And I'm on the street. You have weapons, but no fighters. 708 00:57:49,318 --> 00:57:53,322 I have fighters, but no weapons. Hope on you. 709 00:57:54,280 --> 00:57:56,993 Oh. I already forgot that you have people. 710 00:57:57,617 --> 00:58:00,288 Why should I arm your people? 711 00:58:00,288 --> 00:58:03,623 To work in our area without problems. 712 00:58:04,333 --> 00:58:08,504 Hide behind children's backs? Get dressed and get out. 713 00:58:09,297 --> 00:58:11,297  - Wait, Don Vittorio ... - Get out! 714 00:58:20,016 --> 00:58:21,266 Okay, I'll leave. 715 00:58:22,143 --> 00:58:25,562 But if you don't give us a weapon, you have there will be 8 childhood deaths on conscience. 716 00:58:27,647 --> 00:58:31,235  - How old are you? - Fifteen. 717 00:58:32,819 --> 00:58:36,948 So go learn to play football. They row such money! 718 00:58:39,617 --> 00:58:41,119 I'm not up to football now. 719 00:58:50,004 --> 00:58:51,464  Goodbye. 720 00:58:53,841 --> 00:58:55,050  Guy. 721 00:59:02,057 --> 00:59:03,768 I will give you what you ask. 722 00:59:04,769 --> 00:59:07,647 - Just do not try to screw it up. “Thank you, thank you, Don Vittorio!” 723 00:59:07,647 --> 00:59:09,939  - What are you doing! - Sorry. 724 00:59:09,939 --> 00:59:12,610 Wow! What is there? 725 00:59:14,027 --> 00:59:16,280  - Too good. - Look at it. 726 00:59:16,280 --> 00:59:19,240  - Let me have a look. - Mother is my woman. 727 00:59:19,240 --> 00:59:21,159  - This is an Um-twelve? - Are you dissatisfied with something? 728 00:59:21,159 --> 00:59:23,870  - Damn me. - Awesome stuff. 729 00:59:33,589 --> 00:59:34,673 Give me the store. 730 00:59:41,764 --> 00:59:44,808  - It's simple. - Yeah cool. 731 00:59:48,729 --> 00:59:49,814  Ready? 732 01:01:25,241 --> 01:01:26,410 Set on fire. 733 01:02:11,205 --> 01:02:14,000 Carminello! Do not go to our area! 734 01:02:14,041 --> 01:02:15,418 Get out! 735 01:02:26,178 --> 01:02:28,139  - Well, on your knees. - Do not kill me. 736 01:02:28,180 --> 01:02:29,514  Alive! 737 01:02:29,724 --> 01:02:31,099  Bastard 738 01:02:31,599 --> 01:02:33,935 Cattle! What would today have gone! 739 01:02:33,935 --> 01:02:35,687 To we you here no longer seen! Reptiles! 740 01:02:35,729 --> 01:02:37,523 And return the jacket! 741 01:02:39,108 --> 01:02:40,359  Bastard. 742 01:02:40,401 --> 01:02:41,694 Now we are in charge here. 743 01:02:42,027 --> 01:02:44,822 If I see again In our area - I will kill. 744 01:04:06,569 --> 01:04:09,531  - Good day. - What do you want? 745 01:04:09,572 --> 01:04:11,032 We have to talk. 746 01:04:17,331 --> 01:04:18,666 Now you pay us. 747 01:04:18,708 --> 01:04:19,917  - Am I crying to you? - Yes. 748 01:04:19,958 --> 01:04:21,794 Since when are such are children in the hands? 749 01:04:21,836 --> 01:04:23,086 Do you care? 750 01:04:23,545 --> 01:04:26,590 Adult uncles will return and hope you ass. 751 01:04:26,590 --> 01:04:29,801  - Hey, pay, period. - Would you go home. 752 01:04:29,844 --> 01:04:33,014 - Hey, don't! “Hey, are you all crazy?” 753 01:04:33,014 --> 01:04:36,475  - Everyone understood everything. - With a gun to my house? 754 01:04:37,018 --> 01:04:38,644 To wave a gun in front of my children? 755 01:04:38,978 --> 01:04:40,186 Hey, leave them. 756 01:04:40,895 --> 01:04:43,649 You came to my house threaten me with a gun? 757 01:04:44,525 --> 01:04:45,860 Open the gate. 758 01:04:47,653 --> 01:04:48,778 Let them out. 759 01:04:49,697 --> 01:04:50,740  - What do you want? - As always. 760 01:04:50,781 --> 01:04:52,158 Give it to the twenty. 761 01:04:53,701 --> 01:04:54,744 Let's go. 762 01:04:55,703 --> 01:04:59,874 And how long will you stay in? Half an hour, not more. 763 01:05:00,082 --> 01:05:03,835 Maximum half an hour. You still have wet behind the ears. 764 01:05:05,671 --> 01:05:09,800 You all end badly Mark my words. You all. 765 01:05:27,734 --> 01:05:30,571  - When will father return? - Not soon. 766 01:05:31,529 --> 01:05:34,825 - Right? “They close at half past eleven.” 767 01:05:34,825 --> 01:05:35,952 Oh good. 768 01:05:39,789 --> 01:05:41,414 Oh, what are you doing? 769 01:05:42,457 --> 01:05:45,294 Hairy! You are like a monkey. 770 01:05:46,544 --> 01:05:48,339  - I'll pull them out. - Yes? 771 01:05:48,339 --> 01:05:50,549  - Pull out. - Yes, yes, of course. 772 01:05:54,303 --> 01:05:55,512 Move over. 773 01:06:17,409 --> 01:06:19,704 - What? So are you serious? - As you see. 774 01:06:25,083 --> 01:06:29,005  - It hurts? - No, not at all. 775 01:06:35,176 --> 01:06:39,932 So what? Ay Mommies! 776 01:06:41,391 --> 01:06:43,728  - I'm bald now. - Let me finish. What are you doing? 777 01:06:43,728 --> 01:06:45,688  - Throw it out. - I have new ones. 778 01:06:45,688 --> 01:06:48,316 We just started, I can not so I leave everything. 779 01:06:48,941 --> 01:06:52,819 I'll do it myself if you don't arranges. Bring me a razor better. 780 01:06:53,195 --> 01:06:54,822 Right scalp shot, just look at it ... 781 01:06:58,993 --> 01:07:00,535 Here, and soap, too. 782 01:07:00,535 --> 01:07:01,745  Fine. 783 01:07:45,705 --> 01:07:46,999 Tomorrow is a concert. 784 01:07:48,376 --> 01:07:50,086  - Tomorrow? - Forgot? 785 01:07:51,587 --> 01:07:52,754 In the circle of Arzano. 786 01:07:54,130 --> 01:07:56,717  - I can not zavra. - How can not? 787 01:07:56,759 --> 01:07:58,051 I really can't. 788 01:07:58,551 --> 01:08:01,806 You bought the tickets yourself, and now you are not going? 789 01:08:02,598 --> 01:08:05,768 Tony Colombo will have more a thousand gigs, believe me. 790 01:08:06,185 --> 01:08:08,688 What? Let's go another time. 791 01:08:09,647 --> 01:08:12,358  - I want tomorrow. - I know. Go to Teresa. 792 01:08:12,358 --> 01:08:13,984 And next time with me. 793 01:08:18,948 --> 01:08:20,407 Well, do not worry. 794 01:11:50,242 --> 01:11:52,619 We came for the money. 795 01:12:05,131 --> 01:12:06,634  - Good day. - Good day. 796 01:12:08,636 --> 01:12:09,679 Take it. 797 01:12:51,219 --> 01:12:52,805 Hands are tired, I do not feel fingers. 798 01:12:53,764 --> 01:12:55,308 We will lower everything on whores. 799 01:13:12,116 --> 01:13:13,908 Your table. Tell me if you need anything ... 800 01:13:13,908 --> 01:13:15,035 Bring us a drink. 801 01:13:21,750 --> 01:13:24,211  - See the table? This is the Traiano family. - Yes. 802 01:13:26,047 --> 01:13:27,380 This is a Ponticelli table. 803 01:13:28,382 --> 01:13:30,801 - And there is a table Scampia. - Which is in the center? 804 01:13:30,801 --> 01:13:33,929 Yes. And this is the Spanoli apartment table. 805 01:13:33,929 --> 01:13:36,223 This is where these rotten Apartments are. 806 01:13:42,563 --> 01:13:43,647 Come on, biscotti. 807 01:13:45,608 --> 01:13:48,444 Do not overdo it, dummy. 808 01:13:52,365 --> 01:13:55,826  - Pass me the glass. - Hush, wait, now. Hooray! 809 01:13:57,078 --> 01:13:59,120 Today I buy you a drink. 810 01:13:59,120 --> 01:14:00,330  Substitute. 811 01:14:00,372 --> 01:14:02,625  - Hey, don't get stuck, ley. - Hey, me too. 812 01:14:09,089 --> 01:14:12,342 Let these heathens take a bite. For victory! 813 01:14:12,342 --> 01:14:13,636 For victory! 814 01:14:19,266 --> 01:14:21,102 To our health, brother. 815 01:14:22,353 --> 01:14:23,728 Yes, for our health. 816 01:15:15,031 --> 01:15:18,074 Show them! Let's go 817 01:15:25,665 --> 01:15:27,877 Just take a look at these asphyxia. Take a bite. 818 01:15:28,501 --> 01:15:32,130  - Suck it! - Come on, buddy, come on! 819 01:15:36,051 --> 01:15:37,261 We are the best! 820 01:15:38,095 --> 01:15:40,889 See how miserable they are. All these losers are staring at us. 821 01:15:40,889 --> 01:15:42,349 We are dancing! 822 01:15:45,352 --> 01:15:48,146 How they look at us, bro! 823 01:15:52,734 --> 01:15:54,278 We will eat them! 824 01:15:55,154 --> 01:15:56,739 Come on, light up! 825 01:16:01,661 --> 01:16:05,288  - Let them hear us! - We are stronger than all! 826 01:16:25,226 --> 01:16:26,602 Good afternoon, Nata. 827 01:16:26,602 --> 01:16:28,979 Good day. Something happened? 828 01:16:29,021 --> 01:16:30,398  - There is nothing. - What then? 829 01:16:30,439 --> 01:16:32,525  - You used to pay them, right? - Yes. 830 01:16:32,900 --> 01:16:34,860 Now we are in charge. No need to pay. 831 01:16:34,902 --> 01:16:38,030 Yes? Right? Fine. Can I tell the whole area? 832 01:16:38,072 --> 01:16:39,364 Of course, everyone should find out. 833 01:16:39,364 --> 01:16:40,615  - sure? - Sure. 834 01:16:41,075 --> 01:16:43,327 Fine. May I treat you to such news? Here, please, choose. 835 01:16:43,327 --> 01:16:45,120  - No, no, do not worry. - That's it for me. 836 01:16:45,413 --> 01:16:47,747 Put. If you like, come and buy. 837 01:16:47,790 --> 01:16:50,042  - Goodbye, Nata. - Goodbye, health to you. 838 01:16:52,919 --> 01:16:55,172  - Good day. - Oh, good afternoon. 839 01:16:55,213 --> 01:16:57,298 Do not reach into your pocket, no need to pay more. 840 01:16:57,298 --> 01:16:59,718  - True? It's good. Thank. - Now we are in charge here. 841 01:16:59,759 --> 01:17:00,970  - Nothing more to pay. - Niko! 842 01:17:02,013 --> 01:17:03,431  Mama. 843 01:17:04,640 --> 01:17:07,017  - What's happening? - Nothing special. 844 01:17:07,058 --> 01:17:08,811  - Good day, signora Vittoria! - Good day. 845 01:17:08,811 --> 01:17:10,062 Good morning, neighbor. 846 01:17:10,103 --> 01:17:11,604  - See you later. - Until. 847 01:17:13,273 --> 01:17:15,568 “Is everything all right, signora?” - All is well, thank you. 848 01:17:17,528 --> 01:17:18,821 Good day. 849 01:17:19,697 --> 01:17:21,072 No more pay. 850 01:17:22,199 --> 01:17:25,118 Wow! That's great! This team! Cool! 851 01:17:25,118 --> 01:17:26,370  Thank. 852 01:17:26,412 --> 01:17:29,998  - District Sanita! - Thank. That's great! Upper class! 853 01:17:32,209 --> 01:17:34,337 Cristiano, don't go to the field. 854 01:17:39,925 --> 01:17:41,468 Do you like the shape? 855 01:17:41,468 --> 01:17:43,470 Gorgeous. You can be stunned. 856 01:17:46,014 --> 01:17:47,098 Give me too! 857 01:17:47,098 --> 01:17:49,644  - You will have the tenth number. Come on. - Thank. It fits. 858 01:17:52,021 --> 01:17:56,275 Raphael! Ready? Let's! 859 01:18:05,075 --> 01:18:06,826 He does not understand that Juventus are idiots. 860 01:18:09,537 --> 01:18:11,499 - What are you doing? - He wants with us. 861 01:18:11,540 --> 01:18:14,459  - Shut up. Go play football. - I'm with you. 862 01:18:14,459 --> 01:18:16,670  - Go to your friends. - Hey, listen brother. 863 01:18:18,922 --> 01:18:22,009  - Go. Score a goal. - Come on, champ, go! 864 01:18:25,011 --> 01:18:26,304 Mother of God! 865 01:18:28,390 --> 01:18:31,602  - And what's that? - Wine bar in the form of double bass. 866 01:18:32,310 --> 01:18:35,105  - Is it just that color? - And ivory. 867 01:18:36,774 --> 01:18:39,275 Beautiful wallpaper with floral pattern. 868 01:18:41,821 --> 01:18:43,197 Here is another color. 869 01:18:43,906 --> 01:18:45,616 Just do not tear your eyes. 870 01:18:45,658 --> 01:18:47,534  - Why do you want it? - I definitely want it, I definitely want it. 871 01:18:47,575 --> 01:18:49,412  - To our house? - Yes, to our house. 872 01:18:52,039 --> 01:18:54,542  - And a wardrobe too. - Will he come in? 873 01:18:55,584 --> 01:18:58,336 - In the bedroom, I think, yes. - What a mirror. 874 01:18:58,378 --> 01:18:59,922 And ahead of the TV. 875 01:18:59,964 --> 01:19:02,132 Fine, so we furnished the bedroom. 876 01:19:02,132 --> 01:19:04,760  - Are you sure? - I am sure, sure, do not worry. 877 01:19:04,801 --> 01:19:07,596  - And how much does it cost? - Do not worry, I have enough. 878 01:19:08,097 --> 01:19:11,684  - Look at the mirror. - It is so bright. 879 01:19:11,726 --> 01:19:15,228 Yeah. It is on a long corridor. It will be wonderful. 880 01:19:15,979 --> 01:19:17,022 You are so Beautiful. 881 01:19:18,733 --> 01:19:20,568 Signora, total twelve thousand euros. 882 01:19:20,568 --> 01:19:24,238 Deposit thirty percent it turns out three thousand six hundred. 883 01:19:24,238 --> 01:19:25,323 I will pay. 884 01:19:38,336 --> 01:19:39,711 What's the matter? 885 01:19:39,753 --> 01:19:42,089  - Yes, yes. - We bought new furniture. 886 01:19:54,934 --> 01:19:56,020 Lift up. 887 01:19:56,062 --> 01:19:58,480 - Can you do it? - What are you doing? 888 01:19:59,815 --> 01:20:01,524  - Watch out. - No need to break! 889 01:20:06,530 --> 01:20:07,740  - Good day. - Kind. 890 01:20:08,783 --> 01:20:10,660 “Good afternoon, Don Vittorio.” - Well hello. 891 01:20:10,660 --> 01:20:14,454  - We give you a gift. - What is it? 892 01:20:19,210 --> 01:20:21,503  - The bomb. Throw. - Bomb, launch soon. 893 01:20:21,545 --> 01:20:23,130  - Like this. - Got it! 894 01:20:23,130 --> 01:20:24,631 Now let's do it yourself. 895 01:20:28,760 --> 01:20:32,306  - Bastards. - And another bomb, great. Get plenty of bombs. 896 01:20:35,517 --> 01:20:37,520 - A piece of shit. “You killed him!” 897 01:20:38,728 --> 01:20:41,189 A piece of shit. Get it, get it. 898 01:20:42,108 --> 01:20:43,109 Where are you? 899 01:20:43,150 --> 01:20:45,652  - Ended up ammunition. - I ran out of ammunition. 900 01:20:45,652 --> 01:20:47,529 “Do you need more bullets?” You can buy them. - Yes. 901 01:20:47,570 --> 01:20:48,698 Now we will type. 902 01:20:51,908 --> 01:20:54,996 So your house arrest will be leaking a bit more fun. 903 01:20:55,370 --> 01:20:56,747 It will pass quickly. 904 01:21:00,793 --> 01:21:02,168 Are you still awake? 905 01:21:02,211 --> 01:21:06,424  - You waited. - Brought new furniture? 906 01:21:06,465 --> 01:21:08,009 See? The house is completely different. 907 01:21:15,890 --> 01:21:18,519  - And what's that? - Do not shout, wake Christian. 908 01:21:18,561 --> 01:21:20,353  - What have you done? - Hush you. 909 01:21:22,856 --> 01:21:26,651 I thought: you are working now Stay up late here, you are calmer. 910 01:21:28,153 --> 01:21:29,905 I laid out your clothes. 911 01:21:29,947 --> 01:21:33,283 Jackets upstairs. Summer things downstairs. 912 01:21:33,742 --> 01:21:35,994  - Mom, why? - Do not worry. 913 01:21:35,994 --> 01:21:37,705 I took it for you bed and wardrobe too. 914 01:21:37,705 --> 01:21:40,541 Do not worry. Me and it's good there. Shut up. 915 01:21:40,582 --> 01:21:41,834  - Until. - Love you! 916 01:21:42,667 --> 01:21:43,793 Good night. 917 01:22:01,687 --> 01:22:03,188  - Christian! - What? 918 01:22:03,230 --> 01:22:05,649  - You ate tartlets again. - I did not eat anything. 919 01:22:05,649 --> 01:22:08,860 Not you? And who then ate them? Mom, yes? Mama? 920 01:22:08,902 --> 01:22:11,279  - What are you screaming? - I am again without breakfast. 921 01:22:11,322 --> 01:22:13,282 - He says I ate his tartlets. “Do you quarrel over a pack of tartlets?” 922 01:22:13,282 --> 01:22:14,616 I bought a lot. 923 01:22:20,414 --> 01:22:22,332 He does this to me. 924 01:22:30,715 --> 01:22:32,008 What's so funny, huh? 925 01:22:33,010 --> 01:22:34,261 Do not be so more. 926 01:22:47,191 --> 01:22:49,442  - Good morning. - Good morning. 927 01:23:02,915 --> 01:23:04,917  - Good morning. - Good morning. 928 01:23:11,132 --> 01:23:13,008 - Like a new moped? - Yes very! 929 01:23:13,008 --> 01:23:15,219  - He is flying! - Hush! I'm scared! 930 01:23:24,894 --> 01:23:26,938 Ha! He was scared! Great! 931 01:23:30,443 --> 01:23:31,986 “I'll go down here.” - Here? 932 01:23:31,986 --> 01:23:36,740 Yeah. Dad is mad at me. Bye guys. 933 01:23:40,286 --> 01:23:41,953 Help bring inside. 934 01:23:44,874 --> 01:23:46,250 Then we will talk. 935 01:23:48,377 --> 01:23:50,379 Good evening. Do you need help? 936 01:23:50,379 --> 01:23:51,839  - No, thanks, I myself. - I will help. 937 01:23:51,881 --> 01:23:53,131 It's fine, thank you. 938 01:23:56,176 --> 01:23:58,971  - Go away. Go away. - I said: I do not need anything. 939 01:23:59,387 --> 01:24:02,057 “You don't need my help?” - No, not needed, thank you very much. 940 01:24:22,327 --> 01:24:24,080 Stand! Where are you going? 941 01:24:24,121 --> 01:24:27,333 - I just came for the girl. “Get the hell out of yourself in Sanita.” 942 01:24:27,333 --> 01:24:28,960  - Follow the tongue. - This is you watch! 943 01:24:28,960 --> 01:24:31,586  - Are you out of your mind? - Otherwise, I nabyu face you. 944 01:24:31,628 --> 01:24:35,382 This is the last warning. Got it? We will no longer warn. 945 01:24:36,091 --> 01:24:38,386 And tell your guys. Do you understand everything? 946 01:24:38,386 --> 01:24:39,511 Yes or no? 947 01:24:39,804 --> 01:24:42,013 Here is our district. Do not meddle here anymore. 948 01:24:42,807 --> 01:24:44,099 Let them go, let them go. 949 01:24:44,140 --> 01:24:46,394 Get the hell up! Roll! 950 01:24:49,312 --> 01:24:52,607 So that you no longer see. It will be worse. 951 01:24:58,697 --> 01:25:01,825  - What a flock of sheep? - Young from the Apartment. 952 01:25:02,867 --> 01:25:06,247 They broke the agreement, got a gun in front of his younger brother. 953 01:25:06,289 --> 01:25:08,916 Turn it off. Are you not interested? 954 01:25:08,958 --> 01:25:12,837  - There is a pause. We are listening. - Let's go, shoot a little. 955 01:25:12,837 --> 01:25:15,172  - Yes. And we will select their area from them. - Right. 956 01:25:16,464 --> 01:25:18,342  - Come for the guns. - Wait. 957 01:25:18,342 --> 01:25:21,429 “Leticia lives there.” - It's your problem. 958 01:25:21,429 --> 01:25:23,931 Why only mine? Let's decide. 959 01:25:23,973 --> 01:25:26,141 How to solve it? How do you imagine it imagine? Nothing will come of it. 960 01:25:26,516 --> 01:25:27,602 There is nothing here to decide. 961 01:25:27,602 --> 01:25:29,770 Because otherwise they will decide that we chickened out. 962 01:25:41,489 --> 01:25:43,492 I can not come to your area. 963 01:25:45,536 --> 01:25:48,913  - And what should we do? - Move to me. 964 01:25:50,291 --> 01:25:51,792 Find a house in Sanita. 965 01:25:53,960 --> 01:25:57,130  - You offer me to leave the house? - And what remains for us? 966 01:26:07,308 --> 01:26:11,437  - Will you tell dad? - Yes of course. 967 01:26:12,688 --> 01:26:14,439 I can come to his restaurant. 968 01:26:16,483 --> 01:26:20,571  - He won't allow it. - Do not allow? 969 01:26:22,490 --> 01:26:24,992 Then leave without his permission. 970 01:26:28,871 --> 01:26:31,122 You yourself understand what are you asking me for? 971 01:26:33,750 --> 01:26:35,669 Then let's leave this venture. 972 01:26:38,463 --> 01:26:39,506 There's no point. 973 01:26:46,262 --> 01:26:47,515 Are you okay? 974 01:26:56,564 --> 01:26:57,817 Yes. I'm OK. 975 01:27:25,553 --> 01:27:27,929 Hey, Niko. I came. 976 01:27:29,598 --> 01:27:31,099 I'm glad to see you. 977 01:27:34,477 --> 01:27:35,855 We will now chase away your longing. 978 01:27:38,565 --> 01:27:40,151 See who came! 979 01:27:43,528 --> 01:27:45,239 Zanyuhay track, immediately feel better. 980 01:27:59,711 --> 01:28:00,921  - Hello. - Hello. 981 01:28:04,424 --> 01:28:06,344 Biscotti, look what I have prepared a gift for you. 982 01:28:06,344 --> 01:28:08,136 Hi handsome. 983 01:28:11,557 --> 01:28:13,142 How do I look? 984 01:28:13,142 --> 01:28:15,311 A little more, and his beard will grow. 985 01:28:15,311 --> 01:28:17,772 Do not be impudent to me. Look here. 986 01:28:19,815 --> 01:28:20,982 Come with me. 987 01:29:02,233 --> 01:29:05,319 “We have to go home, or I'll be late.” - You leave later. 988 01:29:05,361 --> 01:29:09,572  - I have to go, or my wife will shoot me. - Come on. See who I brought. 989 01:29:09,572 --> 01:29:11,325  - Good evening. - Good evening everyone. 990 01:29:11,366 --> 01:29:13,243  - He will sing a gorgeous serenade. - Yes. 991 01:29:13,243 --> 01:29:15,245  - Sing us a beautiful serenade. - Yes, easily. 992 01:29:16,163 --> 01:29:17,206 Sit down here. 993 01:30:45,919 --> 01:30:47,171 Hi, Natu. 994 01:30:47,171 --> 01:30:48,463 The same to you. 995 01:30:49,340 --> 01:30:51,299 What's the matter, have you not slept? 996 01:30:53,761 --> 01:30:55,221 No, no, sleep enough. 997 01:30:56,305 --> 01:30:58,473 Only now I thought You are a reliable guy. 998 01:30:58,975 --> 01:31:00,393 What do you want to say? 999 01:31:01,352 --> 01:31:02,436 What do I want? 1000 01:31:02,436 --> 01:31:06,524 Last time you promised everyone that you don't have to pay more. 1001 01:31:06,524 --> 01:31:08,693  - This is true. - No, not so, not so. 1002 01:31:09,235 --> 01:31:10,944 We extort money again. 1003 01:31:12,947 --> 01:31:14,615 Nothing changed. 1004 01:31:15,156 --> 01:31:18,952  - Who extorts? - Blonde, Limone. 1005 01:31:21,122 --> 01:31:22,455 One of the brothers Striano. 1006 01:31:22,497 --> 01:31:25,918 Comes and takes all the money, as always. 1007 01:31:26,710 --> 01:31:27,920 Are you serious? 1008 01:31:27,920 --> 01:31:30,673 It's over seriously i don't Used to joke about such things. 1009 01:31:43,435 --> 01:31:44,978 Arrange the apartment wash. 1010 01:31:45,020 --> 01:31:47,231  - Hey Hey. Give it to me. - What are you doing? 1011 01:31:47,273 --> 01:31:49,649  - This is mine, take it myself. - I saw it first. 1012 01:31:49,691 --> 01:31:52,027  - Fuck off. Will be mine. - Don't be an idiot. 1013 01:31:52,068 --> 01:31:54,530  - I like, it means mine. - Give him, he took the first. 1014 01:31:54,530 --> 01:31:56,865  - Oh, and I am the second, so what? - Take it. 1015 01:31:56,906 --> 01:32:00,118  - Come on here. - You already zadolbal. 1016 01:32:00,161 --> 01:32:02,955 - What are you doing? “Do you know what your brother is doing?” 1017 01:32:03,246 --> 01:32:04,748  - Do you know? - Not. 1018 01:32:04,789 --> 01:32:06,833 Again pulls money with shops, you bastard! 1019 01:32:06,833 --> 01:32:08,127 Why the hell did they give up to me? 1020 01:32:08,127 --> 01:32:10,795  - You expose all of us rascals! - Quiet. Take it easy. 1021 01:32:10,795 --> 01:32:11,964 I will not calm down. 1022 01:32:12,340 --> 01:32:13,673 Girl threw me because of this story. 1023 01:32:13,716 --> 01:32:15,633 Are you talking about Letitia, or what? Yes? 1024 01:32:17,386 --> 01:32:19,054 With you, I do not want to quarrel. 1025 01:32:19,054 --> 01:32:20,388 And I'm with you. 1026 01:32:22,474 --> 01:32:23,809 You have to drive out your brother. 1027 01:32:24,267 --> 01:32:27,395  - Now. - Do not even hope. 1028 01:32:28,064 --> 01:32:29,230  Not? 1029 01:33:02,306 --> 01:33:03,682 What do we do now? 1030 01:33:04,265 --> 01:33:06,477 Those we kicked out can come back. 1031 01:33:06,810 --> 01:33:08,980 - Apartments are against us. “Striani is against us too.” 1032 01:33:09,021 --> 01:33:10,146 What's next? 1033 01:33:13,901 --> 01:33:16,528  - Hey, mate. - What do you want? 1034 01:33:18,279 --> 01:33:19,949 What is this idiot? 1035 01:33:20,281 --> 01:33:22,034  - Would you like a cigarette? - I do not smoke. 1036 01:33:22,076 --> 01:33:23,827 Weed means do you smoke and no cigarettes? 1037 01:33:23,827 --> 01:33:24,869 I do not have. 1038 01:33:24,869 --> 01:33:26,998 - Ask your friends. - I said, I have not. 1039 01:33:27,664 --> 01:33:31,043  - What do you want? BUT? - I just asked for a cigarette. 1040 01:33:31,084 --> 01:33:32,919 He does not have. Shut up and piss off. 1041 01:33:32,919 --> 01:33:36,047  - And who are you, his dad? - Fell yourself! What do you stick to him? 1042 01:33:36,090 --> 01:33:37,590 You do not dare me, sucker! 1043 01:33:42,178 --> 01:33:43,389 Sorry Sorry. 1044 01:33:57,528 --> 01:33:58,654  Go. 1045 01:33:58,654 --> 01:34:00,572 Get in! Let's hurry! Live! 1046 01:34:14,003 --> 01:34:16,380 See, they write about us in the newspaper. 1047 01:34:16,422 --> 01:34:19,133 Shots at the disco, killed a man in St. Ant ... 1048 01:34:19,175 --> 01:34:20,217 What are you saying? 1049 01:34:30,686 --> 01:34:33,897  - He did the right thing. - Don't be an idiot. 1050 01:34:35,732 --> 01:34:38,277  - Get rid of the gun. - What have you got here? 1051 01:34:42,280 --> 01:34:43,323  Go. 1052 01:34:46,951 --> 01:34:48,161 Until. 1053 01:34:48,161 --> 01:34:49,622  - Till tomorrow. - See you later. 1054 01:34:52,082 --> 01:34:53,375 Till tomorrow. 1055 01:34:58,756 --> 01:35:00,591  - Careful there. - Do not worry. 1056 01:35:18,651 --> 01:35:21,404  - What are you doing here? - Nothing, I was waiting for you. 1057 01:35:22,320 --> 01:35:23,489 Let's go to sleep. 1058 01:36:35,935 --> 01:36:37,021 Come out. 1059 01:37:29,072 --> 01:37:30,700 Not. Not. 1060 01:37:35,328 --> 01:37:36,580  C'mon. 1061 01:37:46,382 --> 01:37:48,383  - Give up. Give up. - Not. Not. 1062 01:37:51,011 --> 01:37:52,053  - Kiss Me. - Not. 1063 01:37:52,804 --> 01:37:54,015 Let go. 1064 01:38:00,812 --> 01:38:02,356 You can't run away from me. 1065 01:38:17,330 --> 01:38:21,207 There must go. That's where the real life is. 1066 01:38:23,210 --> 01:38:25,754  - Where is it? - In Puglia. Gallipoli. 1067 01:38:27,590 --> 01:38:28,674 When will we go? 1068 01:38:28,674 --> 01:38:30,258  - Today. - Today? 1069 01:38:30,301 --> 01:38:31,676 I want to go now. 1070 01:38:31,719 --> 01:38:33,178 How will we go? We have no clothes. 1071 01:38:33,219 --> 01:38:37,390 There we will buy everything, clothes, swimsuits, uh, glasses, whatever you want. 1072 01:38:39,392 --> 01:38:43,397  - How much to get there? - By taxi for five to six hours. 1073 01:38:43,439 --> 01:38:44,648  - By taxi? - Yes. 1074 01:38:45,024 --> 01:38:48,945  - Call in ten minutes. - Great. And how long are we? 1075 01:38:49,402 --> 01:38:54,240 As much as you want. For a week, two month, yes even for the whole summer. 1076 01:38:56,034 --> 01:38:58,955  - How many people, yes? - Is it always so crowded? 1077 01:38:59,537 --> 01:39:01,415 Do you want to go there because of the dancers? 1078 01:39:01,457 --> 01:39:03,876 Rolling there, too, for sure there. 1079 01:39:06,963 --> 01:39:09,256  - Wonderful. - Wonderful. 1080 01:39:10,757 --> 01:39:13,928 After a pizza we call a taxi in ten minutes. 1081 01:39:14,427 --> 01:39:16,055 And after six hours we are there. 1082 01:39:20,226 --> 01:39:21,351 You what 1083 01:39:21,394 --> 01:39:23,144 We run. We run. 1084 01:39:32,153 --> 01:39:33,196 Get up soon! 1085 01:39:42,707 --> 01:39:43,957 Help! 1086 01:40:06,230 --> 01:40:08,316  - Thank. - Good night. 1087 01:40:37,970 --> 01:40:39,013 This is Dad. 1088 01:40:42,934 --> 01:40:44,143 What have you got? 1089 01:41:10,878 --> 01:41:11,961  Trifle. 1090 01:41:27,728 --> 01:41:29,772 “Will we leave tomorrow?” - Yes. 1091 01:41:30,647 --> 01:41:32,108 Tomorrow we will go to Puglia. 1092 01:41:32,149 --> 01:41:35,110 Buy clothes and swimsuits, let's go to the beach. 1093 01:41:35,860 --> 01:41:38,531 And in the evening to dance. Yes? 1094 01:41:47,373 --> 01:41:50,583  - Get it out of here. - Go here. 1095 01:41:51,501 --> 01:41:52,544 Help me. 1096 01:42:01,636 --> 01:42:02,847 Take a look. 1097 01:42:05,224 --> 01:42:08,853  - what are the cool! - Huge! 1098 01:42:08,893 --> 01:42:11,313 Great, right? 1099 01:42:11,939 --> 01:42:13,773 Wow, how many here. Wow! 1100 01:42:18,945 --> 01:42:20,281  Wow! 1101 01:42:23,116 --> 01:42:24,368 Just a holiday! 1102 01:42:27,455 --> 01:42:28,872 What a beauty. 1103 01:42:32,500 --> 01:42:35,628  - Let's shoot from the machine. - We do not know how to handle it. 1104 01:42:38,049 --> 01:42:40,718 It is charged. And the bullets are here. 1105 01:42:41,926 --> 01:42:43,179 Where are we going to shoot? 1106 01:42:43,220 --> 01:42:44,639  - At the Apartment. - At the apartment? 1107 01:42:44,679 --> 01:42:45,722  Yes. 1108 01:42:56,317 --> 01:42:57,484 See the place? 1109 01:42:57,484 --> 01:43:00,279 Right here they stopped us with brother and sent a gun to his face. 1110 01:43:00,320 --> 01:43:02,155  - C'mon. Pour! - Come on, come on. 1111 01:43:03,866 --> 01:43:05,451  Shoot? 1112 01:43:08,495 --> 01:43:12,375 You shoot well. Great! 1113 01:43:14,794 --> 01:43:15,920 Yes, and me too. 1114 01:43:17,630 --> 01:43:18,673  - Now you. - Go. 1115 01:43:20,215 --> 01:43:22,050 Enough. Come on. 1116 01:43:31,685 --> 01:43:33,520  - They hit me. - In a sense, hit? 1117 01:43:34,647 --> 01:43:36,232 I was hurt. 1118 01:43:56,210 --> 01:43:57,295  Hello? 1119 01:43:59,672 --> 01:44:00,880 What happened? 1120 01:44:03,258 --> 01:44:04,844 What trouble? Speak 1121 01:44:06,470 --> 01:44:07,513 Say already. 1122 01:44:13,853 --> 01:44:14,979  What? 1123 01:44:19,274 --> 01:44:20,358 Wait here. 79804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.