Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,005
[upbeat music]
2
00:00:33,033 --> 00:00:37,037
♪ Sleep, then you'll
only lie in space ♪
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,822
♪ Flying in a dream
4
00:00:39,865 --> 00:00:42,172
♪ Cross the universe
5
00:00:42,216 --> 00:00:47,221
♪ Through you, when
will there be and mine ♪
6
00:00:48,700 --> 00:00:52,530
♪ You fell for his hoof,
transform only for my pleasure ♪
7
00:01:03,585 --> 00:01:07,719
♪ Frozen in my emotions
8
00:01:07,763 --> 00:01:12,768
♪ I see me floating
above humanity ♪
9
00:01:14,030 --> 00:01:18,034
♪ Pretend toxins
and sea sparkles ♪
10
00:01:19,253 --> 00:01:23,126
♪ I can catch any cell
from satin to Mars ♪
11
00:01:34,616 --> 00:01:37,140
♪ Can't help but
look in horror ♪
12
00:01:37,184 --> 00:01:41,623
[singing drowned
out by cars revving]
13
00:01:42,885 --> 00:01:47,672
[camera clicking]
[tense, eerie music]
14
00:01:52,286 --> 00:01:53,591
[zipping]
15
00:01:53,635 --> 00:01:56,986
[camera flash clicking]
16
00:02:09,346 --> 00:02:12,044
[light buzzing]
17
00:02:14,046 --> 00:02:16,788
[metal clinking]
18
00:02:19,356 --> 00:02:20,444
- Mr. Wooten?
19
00:02:27,538 --> 00:02:29,410
[plastic rustling]
20
00:02:29,453 --> 00:02:31,325
Mr. Wooten, Mr. Wooten?
21
00:02:34,284 --> 00:02:35,285
Are you all right?
22
00:02:35,329 --> 00:02:37,331
[officers chattering]
23
00:02:37,374 --> 00:02:38,897
- Yes, I think so.
24
00:02:40,334 --> 00:02:43,467
- Why don't we talk over here.
25
00:02:43,511 --> 00:02:45,730
[chattering over police radio]
26
00:02:45,774 --> 00:02:47,993
[grunting]
27
00:02:49,995 --> 00:02:53,042
So you knew both the victims?
28
00:02:53,085 --> 00:02:53,956
- Yes, yes.
29
00:02:55,218 --> 00:02:56,959
Actually, I was there
when they first met,
30
00:02:57,002 --> 00:02:59,396
oh, must be 20 years ago now.
31
00:03:01,529 --> 00:03:04,401
[upbeat electronic music]
32
00:03:04,445 --> 00:03:07,187
I was managing Bae
Connelly at the time.
33
00:03:07,230 --> 00:03:10,886
I discovered Bae in Berlin,
she had a marvelous eye.
34
00:03:10,929 --> 00:03:11,843
So I brought her back to New
York and under my guidance.
35
00:03:11,887 --> 00:03:13,845
- Hey, how ya doing?
36
00:03:13,889 --> 00:03:15,195
- [Henry] She quickly became
37
00:03:15,238 --> 00:03:16,631
the top fashion
photographer of the time.
38
00:03:16,674 --> 00:03:18,023
- See you later.
39
00:03:18,067 --> 00:03:19,199
- [Henry] Everyone
wanted Bae's photographs.
40
00:03:19,242 --> 00:03:20,461
- Oh, please give him that.
41
00:03:20,504 --> 00:03:21,723
- [Henry] I'd convinced her
42
00:03:21,766 --> 00:03:24,465
to shoot the first
Sauvage campaign.
43
00:03:24,508 --> 00:03:26,031
- Oh Christine, forget
about your hair.
44
00:03:26,075 --> 00:03:29,165
Please go out for the
rare one, yes, thank you.
45
00:03:29,209 --> 00:03:30,253
- Hey, yeah!
46
00:03:33,517 --> 00:03:34,518
Henry!
47
00:03:34,562 --> 00:03:35,911
- Christine, hey!
- Hey!
48
00:03:35,954 --> 00:03:38,174
- Mm, wow, you've
gone all native.
49
00:03:38,218 --> 00:03:42,352
Oh listen here, a
souvenir from last night.
50
00:03:42,396 --> 00:03:43,223
- Oh my.
51
00:03:43,266 --> 00:03:44,441
[laughs]
52
00:03:44,485 --> 00:03:46,617
[people chattering]
53
00:03:46,661 --> 00:03:48,315
- [Henry] Remember
Sauvage, the scent
54
00:03:48,358 --> 00:03:50,578
that drives your lover wild.
55
00:03:50,621 --> 00:03:53,320
Oh, they haven't sold it
now for what, 10 years.
56
00:03:53,363 --> 00:03:55,670
Made a big splash back then.
57
00:03:55,713 --> 00:03:59,717
My old pal, Nino Barrachi's
first hit fragrance.
58
00:03:59,761 --> 00:04:02,285
[laughs]
59
00:04:02,329 --> 00:04:06,246
- Check the flood lighting
again, please Vince.
60
00:04:09,597 --> 00:04:10,380
- Hello, beautiful.
- Woo!
61
00:04:10,424 --> 00:04:11,642
[laughs]
62
00:04:11,686 --> 00:04:12,861
- [Man] That's not
bad, that's not bad.
63
00:04:12,904 --> 00:04:14,166
- What the hell
are you doing here?
64
00:04:14,210 --> 00:04:16,125
- I thought I'd give you
a little moral support.
65
00:04:16,168 --> 00:04:17,735
- [Man] Okay, Tony?
66
00:04:19,215 --> 00:04:22,044
- I think it's you who need
the moral support, my dear.
67
00:04:22,087 --> 00:04:23,306
[laughs]
68
00:04:23,350 --> 00:04:25,569
- [grunts] God, what
the hell is this crap!
69
00:04:25,613 --> 00:04:28,572
I asked for Pellegrino, Jesus!
70
00:04:28,616 --> 00:04:31,793
- That bitch, Christine cut
it out, let's get going here!
71
00:04:31,836 --> 00:04:34,926
Louis, go and get
her the Pellegrino.
72
00:04:37,015 --> 00:04:38,495
Please!
73
00:04:38,539 --> 00:04:40,062
- Okay.
74
00:04:40,105 --> 00:04:42,194
- Okay, positions
everybody, let's get moving.
75
00:04:42,238 --> 00:04:43,326
Hit those drums.
76
00:04:43,370 --> 00:04:45,110
[upbeat drum music]
77
00:04:45,154 --> 00:04:47,025
Oh, here we go everybody.
78
00:04:47,069 --> 00:04:47,939
[camera clicking]
79
00:04:47,983 --> 00:04:49,898
Come on, loosen up a little bit.
80
00:04:49,941 --> 00:04:51,247
[camera clicking]
81
00:04:51,291 --> 00:04:55,295
Please some more, that's
better, now get into it.
82
00:04:56,687 --> 00:04:59,560
Listen, I want you to be wild.
83
00:04:59,603 --> 00:05:02,127
Come on, think Sauvage,
give to that to me.
84
00:05:02,171 --> 00:05:03,868
Yes, and more.
85
00:05:03,912 --> 00:05:06,480
Perfect, you look beautiful.
86
00:05:06,523 --> 00:05:10,135
Okay now all together,
yeah, come on, be wild!
87
00:05:10,179 --> 00:05:11,398
Yes, once more!
88
00:05:11,441 --> 00:05:12,660
[camera clicking]
89
00:05:12,703 --> 00:05:14,923
Simmer everybody,
loosen up please.
90
00:05:14,966 --> 00:05:17,012
Come on, I said loosen
up a little bit more.
91
00:05:17,055 --> 00:05:20,058
Yes, okay, let's try
it together again.
92
00:05:20,102 --> 00:05:22,496
Oh, come on you can loosen more.
93
00:05:22,539 --> 00:05:25,934
Yes, please don't smile, I
don't want you smiling, okay?
94
00:05:25,977 --> 00:05:28,545
So, please, yeah, that's great.
95
00:05:29,764 --> 00:05:32,636
Now think Sauvage,
do that, will you.
96
00:05:32,680 --> 00:05:33,811
That's right.
97
00:05:33,855 --> 00:05:36,597
Perfect, that's beautiful.
98
00:05:36,640 --> 00:05:38,686
Okay, now together, yeah.
99
00:05:41,863 --> 00:05:44,692
[camera clicking]
100
00:05:46,563 --> 00:05:48,652
[people gasping]
101
00:05:48,696 --> 00:05:51,525
[camera clicking]
102
00:05:56,181 --> 00:05:58,053
- I knew in that first moment,
103
00:05:58,096 --> 00:06:00,185
he was something special.
104
00:06:04,625 --> 00:06:07,410
As you can see, he
had quite a look.
105
00:06:07,454 --> 00:06:10,587
[officers chattering]
106
00:06:10,631 --> 00:06:13,721
[stretcher rattling]
107
00:06:18,203 --> 00:06:19,857
- Go on, Mr. Wooten.
108
00:06:22,512 --> 00:06:25,863
- Well, after Nino's
shoot had finished,
109
00:06:27,169 --> 00:06:30,520
I went over to Dorian
and introduced myself.
110
00:06:30,564 --> 00:06:33,262
Good shoot Bae, good shoot,
I'll see you tomorrow.
111
00:06:33,305 --> 00:06:34,437
We'll get the contacts, mm?
112
00:06:34,481 --> 00:06:35,569
- Bye.
113
00:06:35,612 --> 00:06:38,615
[people chattering]
114
00:06:42,924 --> 00:06:44,882
- Louis, right?
115
00:06:44,926 --> 00:06:45,927
How do you do?
116
00:06:45,970 --> 00:06:47,102
Henry.
117
00:06:47,145 --> 00:06:48,625
- Hi, nice camera.
118
00:06:49,713 --> 00:06:52,542
- Oh yes, old
faithful, be my guest.
119
00:06:53,674 --> 00:06:54,501
- Thanks.
120
00:06:56,285 --> 00:06:58,505
- Have you been
working for Bae long?
121
00:06:58,548 --> 00:07:01,464
- Oh, just today, they
needed an extra gofer.
122
00:07:01,508 --> 00:07:03,466
Low guy on the totem pole.
123
00:07:03,510 --> 00:07:04,728
Is Bae a friend of yours?
124
00:07:04,772 --> 00:07:07,383
- Old friend and client.
125
00:07:07,427 --> 00:07:09,559
Actually, I'm her manager.
126
00:07:11,343 --> 00:07:14,521
So, you like photography do you?
127
00:07:14,564 --> 00:07:18,133
- Oh kind of, I'm more into the
street stuff, mostly people.
128
00:07:18,176 --> 00:07:20,701
- Ah, well are you
showing in any galleries?
129
00:07:20,744 --> 00:07:23,443
I'd love to come
down and take a look.
130
00:07:23,486 --> 00:07:25,619
- Well, I've been in a
couple of group shows,
131
00:07:25,662 --> 00:07:27,751
that's about it, for now.
132
00:07:27,795 --> 00:07:28,709
- For now?
133
00:07:28,752 --> 00:07:30,014
- Well, I've got plans.
134
00:07:30,058 --> 00:07:31,276
[laughing]
135
00:07:31,320 --> 00:07:34,758
- Excellent, a young man
with plans. [chuckles]
136
00:07:34,802 --> 00:07:36,368
I've always maintained
that one's aim
137
00:07:36,412 --> 00:07:38,849
in life should be
self-development.
138
00:07:38,893 --> 00:07:41,939
Realizing one's
potential to the maximum.
139
00:07:41,983 --> 00:07:45,769
I mean, that's what we're
here for, right Louis?
140
00:07:45,813 --> 00:07:47,510
- Yeah, yeah I guess so.
141
00:07:47,554 --> 00:07:49,947
- Then, why is it,
Louis, that nowadays,
142
00:07:49,991 --> 00:07:52,950
young people are afraid
to show their feelings?
143
00:07:52,994 --> 00:07:54,822
And why do they
forget to live life
144
00:07:54,865 --> 00:07:57,520
to its fullest and have no fear?
145
00:08:00,349 --> 00:08:02,351
- Well, I don't know if
I could really answer--
146
00:08:02,394 --> 00:08:04,135
- Pay no attention
to him, Louis.
147
00:08:04,179 --> 00:08:07,095
Henry's always going on
about something or another.
148
00:08:07,138 --> 00:08:08,618
[laughing]
149
00:08:08,662 --> 00:08:09,793
- Thanks for the gig, Bae.
150
00:08:09,837 --> 00:08:11,229
- Welcome.
151
00:08:11,273 --> 00:08:12,143
- Good to meet you, Henry.
152
00:08:12,187 --> 00:08:13,275
- Yes.
153
00:08:13,318 --> 00:08:14,450
- Oh.
154
00:08:14,494 --> 00:08:16,017
Oh, thank you.
155
00:08:16,060 --> 00:08:17,148
- Bye.
- Bye.
156
00:08:18,672 --> 00:08:22,893
- Louis, you ought to try
getting in front of the camera.
157
00:08:22,937 --> 00:08:26,506
- [laughs] Right.
158
00:08:26,549 --> 00:08:27,332
[camera clicks]
159
00:08:27,376 --> 00:08:30,466
[intense rock music]
160
00:08:42,434 --> 00:08:44,349
I learned from Bae that Louis
161
00:08:44,393 --> 00:08:48,353
and his girlfriend Sybil
were considering marriage,
162
00:08:48,397 --> 00:08:51,661
an institution I'm
not a champion of.
163
00:08:51,705 --> 00:08:53,968
Marriage makes one unselfish
164
00:08:55,056 --> 00:08:58,363
and unselfish people
are colorless.
165
00:08:58,407 --> 00:09:00,017
They lack individuality
166
00:09:00,061 --> 00:09:03,673
and above all, they
aren't egotistical.
167
00:09:03,717 --> 00:09:05,501
The quality that I
have every intention
168
00:09:05,545 --> 00:09:07,372
of nurturing in Louis.
169
00:09:08,896 --> 00:09:11,246
- [James] Sybil,
Sybil, how are you?
170
00:09:11,289 --> 00:09:12,595
Hey, I'm sorry I missed you.
171
00:09:12,639 --> 00:09:13,857
- So long, hey.
172
00:09:13,901 --> 00:09:15,250
- Listen.
- James, I've gotta go.
173
00:09:15,293 --> 00:09:16,294
- Grab some cash.
- Can I help you, please.
174
00:09:16,338 --> 00:09:17,426
- [James] Sybil, come on!
175
00:09:17,469 --> 00:09:18,383
- No, no I can't.
- Hey hey!
176
00:09:18,427 --> 00:09:19,254
- Just lend me ten bucks.
177
00:09:19,297 --> 00:09:20,603
- You gotta go.
- Be back!
178
00:09:20,647 --> 00:09:21,604
- [Louis] Hey, get
out of the purse!
179
00:09:21,648 --> 00:09:22,474
- [James] Come on!
180
00:09:22,518 --> 00:09:23,737
- [Sybil] I can't!
181
00:09:23,780 --> 00:09:24,607
- Look Sybil, hey.
182
00:09:24,651 --> 00:09:25,782
- [Sybil] Louis.
183
00:09:25,826 --> 00:09:27,436
- [James] You've been
there, help them!
184
00:09:27,479 --> 00:09:29,569
- Look, here this is all I got.
185
00:09:29,612 --> 00:09:30,395
- Louis, come on.
- I'm sorry.
186
00:09:30,439 --> 00:09:31,614
- 25 cents!
187
00:09:31,658 --> 00:09:32,572
What am I supposed
to do with 25 cents?
188
00:09:32,615 --> 00:09:34,356
[upbeat music]
189
00:09:34,399 --> 00:09:35,749
[coin clinking]
190
00:09:35,792 --> 00:09:37,402
- Shut up, garbage!
191
00:09:40,101 --> 00:09:40,928
You stink!
192
00:09:43,495 --> 00:09:48,500
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
193
00:09:50,372 --> 00:09:52,287
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
194
00:09:52,330 --> 00:09:55,159
[camera clicking]
195
00:09:57,684 --> 00:10:02,645
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
196
00:10:04,734 --> 00:10:09,739
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
197
00:10:11,872 --> 00:10:16,877
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
198
00:10:18,922 --> 00:10:23,927
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
199
00:10:26,538 --> 00:10:29,324
♪ Yes, too much, too
much, too much confusion ♪
200
00:10:29,367 --> 00:10:30,978
- [Henry] I showed
Nino Barrachi the photo
201
00:10:31,021 --> 00:10:33,807
of Louis that I had
taken at Bae's shoot.
202
00:10:33,850 --> 00:10:37,288
Nino agreed with me, Louis
was the face of tomorrow
203
00:10:37,332 --> 00:10:40,030
and the perfect image for
his Sauvage fragrance.
204
00:10:40,074 --> 00:10:41,336
- Go on.
205
00:10:41,379 --> 00:10:43,947
- Then, with a little
persuasion made to Bae,
206
00:10:43,991 --> 00:10:46,733
and a lot of flattery
directed towards Louis,
207
00:10:46,776 --> 00:10:48,778
I was able to get them
to give it a whirl.
208
00:10:48,822 --> 00:10:50,824
- Come one Louis, yes.
209
00:10:50,867 --> 00:10:53,565
Once more and come
on, once more.
210
00:10:55,393 --> 00:10:56,307
[camera clicking]
211
00:10:56,351 --> 00:10:58,396
Yes, yes, go on like that.
212
00:11:00,050 --> 00:11:01,791
Just a second, great.
213
00:11:03,097 --> 00:11:03,924
Okay.
214
00:11:04,751 --> 00:11:06,709
Yes, okay once more.
215
00:11:06,753 --> 00:11:11,148
[camera clicking dramatically]
216
00:11:11,192 --> 00:11:12,236
Okay and.
217
00:11:12,280 --> 00:11:13,673
[camera clicking dramatically]
218
00:11:13,716 --> 00:11:16,632
Come on, let's try
to have some fun.
219
00:11:16,676 --> 00:11:17,459
[camera clicking dramatically]
220
00:11:17,502 --> 00:11:18,721
Yes, that's it.
221
00:11:19,853 --> 00:11:20,941
[camera clicking dramatically]
222
00:11:20,984 --> 00:11:22,029
That's great.
223
00:11:23,726 --> 00:11:24,553
Oh!
224
00:11:25,423 --> 00:11:26,903
- Ow.
225
00:11:26,947 --> 00:11:28,470
- [Bae] Are you okay?
226
00:11:28,513 --> 00:11:29,427
- Yes, yes.
227
00:11:30,864 --> 00:11:32,213
- Just a second.
228
00:11:33,867 --> 00:11:36,521
Listen, your tomorrow kid needs
229
00:11:36,565 --> 00:11:39,176
to relax and get natural.
230
00:11:39,220 --> 00:11:41,962
- Being natural is
just a pose Bae,
231
00:11:42,005 --> 00:11:44,747
and the most
irritating one I know.
232
00:11:44,791 --> 00:11:47,010
Louis, just take a break.
233
00:11:47,054 --> 00:11:48,359
- Yeah.
234
00:11:48,403 --> 00:11:50,057
- [Henry] Good work.
235
00:11:56,803 --> 00:11:59,544
Here, wet your
whistle with this.
236
00:11:59,588 --> 00:12:00,502
- I don't know, man.
237
00:12:00,545 --> 00:12:02,852
- Go on, just knock it back.
238
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
- [sighs] I can't relax, I--
239
00:12:05,768 --> 00:12:07,509
- It's all right, don't worry.
240
00:12:07,552 --> 00:12:09,772
You'll get into it.
241
00:12:09,816 --> 00:12:10,991
- I think maybe
you'd be better off.
242
00:12:11,034 --> 00:12:14,385
- Ah ah ah, please
Louis, do not think.
243
00:12:14,429 --> 00:12:17,954
Intellect destroys the
harmony of any face.
244
00:12:19,913 --> 00:12:24,918
Beauty is a form of genius
Louis, it needs no explanation.
245
00:12:26,093 --> 00:12:27,398
It's one of the great
facts of this world
246
00:12:27,442 --> 00:12:30,793
like sunlight or springtime
or the reflection
247
00:12:30,837 --> 00:12:35,842
in dark waters of that silver
shell we call the moon.
248
00:12:36,756 --> 00:12:38,061
Beauty cannot be questioned.
249
00:12:38,105 --> 00:12:41,804
It has the divine
right of sovereignty.
250
00:12:41,848 --> 00:12:44,633
It makes princes of
those who possess it.
251
00:12:44,676 --> 00:12:46,243
[dramatic music]
252
00:12:46,287 --> 00:12:48,419
You wanna be a
photographer right?
253
00:12:48,463 --> 00:12:49,377
- Right.
254
00:12:49,420 --> 00:12:50,900
- Well this is what you do.
255
00:12:50,944 --> 00:12:54,991
First, we establish you as
a world class supermodel.
256
00:12:56,384 --> 00:12:57,733
Well then you could do
whatever the hell you want.
257
00:12:57,777 --> 00:13:00,692
If it's photography, fine.
258
00:13:00,736 --> 00:13:03,478
Of course, it's up to you Louis.
259
00:13:03,521 --> 00:13:06,263
You have to take
that first step.
260
00:13:09,658 --> 00:13:10,702
- Supermodel.
261
00:13:18,623 --> 00:13:19,450
Okay, oh.
262
00:13:21,278 --> 00:13:22,018
Okay.
263
00:13:22,062 --> 00:13:24,238
- Fine, fine, Bae!
264
00:13:24,281 --> 00:13:25,282
Back to work.
265
00:13:25,326 --> 00:13:27,545
[upbeat pop music]
266
00:13:27,589 --> 00:13:29,591
- [Bae] Yes, here we go.
267
00:13:30,505 --> 00:13:31,941
- Yes.
268
00:13:31,985 --> 00:13:33,508
- [Henry] In front of the
camera, he was a natural.
269
00:13:33,551 --> 00:13:34,857
He was born to be looked at.
270
00:13:34,901 --> 00:13:36,380
- [Bae] That's it!
271
00:13:36,424 --> 00:13:39,296
- [Henry] He loved to be
photographed, to be watched.
272
00:13:39,340 --> 00:13:41,211
It made him feel alive.
273
00:13:42,125 --> 00:13:43,300
- [Bae] Beautiful.
274
00:13:43,344 --> 00:13:45,999
♪ Turned on by
life, ooh ooh ooh ♪
275
00:13:46,042 --> 00:13:47,261
♪ Shining my light
276
00:13:47,304 --> 00:13:49,611
- [Bae] Okay, now you're
into it, that's great.
277
00:13:49,654 --> 00:13:51,091
♪ Melting into the desire
278
00:13:51,134 --> 00:13:54,224
- [Bae] Okay, that
one looks great.
279
00:13:54,268 --> 00:13:57,662
♪ Taking me higher, fight
280
00:13:57,706 --> 00:13:59,316
♪ Ride
281
00:13:59,360 --> 00:14:01,710
♪ Teases me
282
00:14:02,842 --> 00:14:03,668
- Yes!
283
00:14:04,582 --> 00:14:06,236
♪ Ride
284
00:14:06,280 --> 00:14:09,674
♪ Pleases me
285
00:14:09,718 --> 00:14:11,633
♪ Fight, ride
286
00:14:11,676 --> 00:14:12,939
- [Bae] You're great, man.
287
00:14:12,982 --> 00:14:13,983
♪ Tease me
288
00:14:14,027 --> 00:14:15,898
- Whew!
- Yeah?
289
00:14:15,942 --> 00:14:16,768
- [Bae] That was great.
290
00:14:16,812 --> 00:14:17,987
- All right!
291
00:14:18,031 --> 00:14:22,600
- That was great, I'm
just gonna pick a light.
292
00:14:22,644 --> 00:14:24,472
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
293
00:14:24,515 --> 00:14:26,169
♪ Ooh ooh
294
00:14:26,213 --> 00:14:28,606
[camera clicking]
295
00:14:28,650 --> 00:14:30,957
♪ Teases me
296
00:14:35,744 --> 00:14:37,485
- I got Bae to blow
up the shot I'd taken
297
00:14:37,528 --> 00:14:42,359
of Louis and then invited him
over to my place for drinks.
298
00:14:43,404 --> 00:14:44,927
[laughing]
299
00:14:44,971 --> 00:14:48,539
Yeah, oh, I could come by
this afternoon, five o'clock?
300
00:14:48,583 --> 00:14:50,150
Yeah, good!
301
00:14:50,193 --> 00:14:51,368
Yes, yes, yes.
302
00:14:52,804 --> 00:14:55,329
Well I told you he really
is the face of tomorrow.
303
00:14:55,372 --> 00:14:57,331
And you got him first, Nino.
304
00:14:57,374 --> 00:15:00,247
Well, just have
the papers ready.
305
00:15:00,290 --> 00:15:02,118
Certified check, yeah.
306
00:15:03,293 --> 00:15:04,555
[chuckles] Thanks Nino.
307
00:15:04,599 --> 00:15:06,949
Okay, [laughs] ciao.
308
00:15:06,993 --> 00:15:09,604
[phone beeps]
309
00:15:09,647 --> 00:15:11,606
Congratulations
Louis, you're now
310
00:15:11,649 --> 00:15:14,478
officially the new face
of Sauvage. [laughs]
311
00:15:14,522 --> 00:15:15,305
- You're kidding me.
312
00:15:15,349 --> 00:15:16,132
- Well done.
313
00:15:16,176 --> 00:15:17,960
[laughing]
314
00:15:18,004 --> 00:15:20,093
Nino sends his
congratulations, too.
315
00:15:20,136 --> 00:15:21,877
He thinks this is
some of the best work
316
00:15:21,921 --> 00:15:24,271
that Bae's ever done.
317
00:15:24,314 --> 00:15:27,404
I must say, I tend
to agree with him.
318
00:15:29,972 --> 00:15:32,627
She's really captured something.
319
00:15:37,501 --> 00:15:38,763
- What's wrong?
320
00:15:40,113 --> 00:15:41,288
- Nothing, hm.
321
00:15:44,073 --> 00:15:44,944
Age,
322
00:15:46,032 --> 00:15:48,164
makes me rather sad.
323
00:15:48,208 --> 00:15:50,079
- Why, is it all that terrible?
324
00:15:50,123 --> 00:15:53,561
- Hm, by 50 every man
has the face he deserves.
325
00:15:53,604 --> 00:15:55,432
How's that for terrifying?
326
00:15:55,476 --> 00:15:56,477
[laughing]
327
00:15:56,520 --> 00:15:57,739
You know, I think that Bae
328
00:15:57,782 --> 00:16:00,089
must be some kind
of sadist at heart.
329
00:16:00,133 --> 00:16:03,919
Oh you wait, when you get
old, wrinkled, and gray
330
00:16:03,963 --> 00:16:08,924
you'll curse her every
time you look at this face.
331
00:16:08,968 --> 00:16:10,926
- Henry, are you
tripping out on me?
332
00:16:10,970 --> 00:16:14,277
- [chuckles] Come on, let's
have a drink to celebrate.
333
00:16:14,321 --> 00:16:15,496
- Of course you could always
334
00:16:15,539 --> 00:16:17,846
turn the tables around
like Dorian Gray.
335
00:16:17,889 --> 00:16:19,326
- [Louis] Like who?
336
00:16:19,369 --> 00:16:22,633
- The hero of a brilliant
Oscar Wilde novel.
337
00:16:22,677 --> 00:16:23,504
Champagne?
338
00:16:23,547 --> 00:16:24,374
- Yeah.
339
00:16:25,419 --> 00:16:28,683
- Yes, Dorian was so handsome.
340
00:16:28,726 --> 00:16:29,814
Huh, glasses.
341
00:16:32,600 --> 00:16:36,734
He was so handsome that an
artist painted his portrait.
342
00:16:36,778 --> 00:16:38,127
So Dorian made a wish.
343
00:16:38,171 --> 00:16:38,998
[cork popping]
344
00:16:39,041 --> 00:16:40,303
Ah, whoa, whew!
345
00:16:41,652 --> 00:16:42,871
[laughing]
346
00:16:42,914 --> 00:16:45,047
He makes a wish that
the portrait grows old
347
00:16:45,091 --> 00:16:47,528
while he stays young forever.
348
00:16:48,398 --> 00:16:49,704
[gentle classical piano music]
349
00:16:49,747 --> 00:16:51,662
- Oh, like a pact
with the devil.
350
00:16:51,706 --> 00:16:56,058
- [laughing] Yeah, kind of.
351
00:16:56,102 --> 00:16:59,670
- So what, it works, Dorian
never gets any older?
352
00:16:59,714 --> 00:17:03,500
- Yes, but it doesn't
have a happy ending.
353
00:17:03,544 --> 00:17:05,546
- It sounds great to me.
354
00:17:08,114 --> 00:17:10,507
- Well, you like
the idea, do you?
355
00:17:10,551 --> 00:17:11,900
- Wait a minute.
356
00:17:14,381 --> 00:17:18,385
If this picture
changed instead of me,
357
00:17:18,428 --> 00:17:20,909
yeah, I could deal with that.
358
00:17:20,952 --> 00:17:23,868
- [laughs] Well then,
I guess that makes you
359
00:17:23,912 --> 00:17:26,219
the perfect candidate
to be the new Dorian,
360
00:17:26,262 --> 00:17:27,959
what do you think?
361
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
- What do I think about what?
362
00:17:29,787 --> 00:17:32,877
- Your new professional
name, Dorian.
363
00:17:34,227 --> 00:17:35,054
- Dorian?
364
00:17:38,013 --> 00:17:39,754
A little pretentious.
365
00:17:41,277 --> 00:17:42,104
Dorian,
366
00:17:43,932 --> 00:17:46,282
but I kinda like it.
367
00:17:46,326 --> 00:17:49,068
- I thought you
would, hmm, well.
368
00:17:50,156 --> 00:17:53,768
Here's to you Dorian,
a star is born.
369
00:17:53,811 --> 00:17:56,814
[glasses clinking]
370
00:18:03,299 --> 00:18:05,954
[wind roaring]
371
00:18:07,564 --> 00:18:10,915
[dramatic, eerie music]
372
00:18:12,482 --> 00:18:15,398
[rain splattering]
373
00:18:35,026 --> 00:18:38,117
[lock clicking]
374
00:18:38,160 --> 00:18:41,120
[steps tapping]
375
00:18:41,163 --> 00:18:44,645
[somber orchestral music]
376
00:18:47,343 --> 00:18:50,216
[bottles clinking]
377
00:19:14,979 --> 00:19:17,808
- [Henry] Age makes
me rather sad.
378
00:19:23,205 --> 00:19:25,599
By 50, every man has a
face that he deserves.
379
00:19:25,642 --> 00:19:28,602
How's that for
terrifying [laughs].
380
00:19:28,645 --> 00:19:32,171
You know, I think Bae must
be a kind of sadist at heart.
381
00:19:32,214 --> 00:19:36,000
Now you wait, when you get
old, wrinkled, and gray.
382
00:19:36,044 --> 00:19:40,179
You'll curse her every
time you look at this face.
383
00:20:01,025 --> 00:20:01,852
[grunting]
384
00:20:01,896 --> 00:20:04,028
[bottle cap clinking]
385
00:20:04,072 --> 00:20:06,466
[tense music]
386
00:20:06,509 --> 00:20:09,077
Dorian made a wish,
that the portrait
387
00:20:09,120 --> 00:20:13,864
grows old while he stays young
forever, forever, forever.
388
00:20:15,388 --> 00:20:17,041
- [Louis] Like a
pact with the devil.
389
00:20:17,085 --> 00:20:18,217
- [Henry] Yes.
390
00:20:18,260 --> 00:20:19,870
But it doesn't have
a happy ending.
391
00:20:19,914 --> 00:20:21,655
- Sounds great to me.
392
00:20:24,701 --> 00:20:27,443
[dramatic music]
393
00:20:40,282 --> 00:20:41,457
It's a deal.
394
00:20:41,501 --> 00:20:44,286
[thunder roaring]
395
00:20:52,599 --> 00:20:53,904
- A bargain then.
396
00:20:57,908 --> 00:20:59,170
A bargain then.
397
00:21:10,007 --> 00:21:10,834
- Forever.
398
00:21:17,014 --> 00:21:17,841
- Forever.
399
00:21:21,584 --> 00:21:24,283
[eerie droning]
400
00:21:26,676 --> 00:21:27,460
♪ Come on
401
00:21:27,503 --> 00:21:28,330
[upbeat dance music]
402
00:21:28,374 --> 00:21:31,159
[crowd yelling]
403
00:21:43,084 --> 00:21:44,433
- Dancing with Mr. D, huh?
404
00:21:44,477 --> 00:21:45,652
- [Woman] Hey there's Dorian.
405
00:21:45,695 --> 00:21:46,479
- [Woman] Oh, he so hot!
406
00:21:46,522 --> 00:21:48,742
[laughing]
407
00:21:54,704 --> 00:21:57,185
- [Louis] So what do
you think of all this?
408
00:21:57,228 --> 00:22:00,710
- Decadence fascinates
me. [chuckles]
409
00:22:00,754 --> 00:22:02,930
[spray bottle hissing]
410
00:22:02,973 --> 00:22:03,800
- Yeah?
411
00:22:06,586 --> 00:22:07,848
What about art?
412
00:22:10,764 --> 00:22:11,591
- Art?
413
00:22:12,548 --> 00:22:14,071
Art is a sickness.
414
00:22:16,639 --> 00:22:17,553
- And love?
415
00:22:19,425 --> 00:22:20,251
- Love?
416
00:22:22,732 --> 00:22:24,734
- Yeah, what about love?
417
00:22:28,695 --> 00:22:30,523
- Love is an illusion.
418
00:22:32,916 --> 00:22:34,483
[woman laughing]
419
00:22:34,527 --> 00:22:38,879
- Wait a minute, then what
do you believe in, Henry?
420
00:22:44,232 --> 00:22:45,015
Cheers.
421
00:22:46,016 --> 00:22:48,236
- Let me refill your glass.
422
00:22:50,456 --> 00:22:52,066
- [Sybil] Louis!
423
00:22:52,109 --> 00:22:53,633
- Champagne, please.
424
00:22:55,722 --> 00:22:57,114
- Hey, where's Sybil.
425
00:22:57,158 --> 00:22:59,813
- She was around here somewhere.
426
00:23:02,468 --> 00:23:03,338
- Louis!
427
00:23:04,295 --> 00:23:06,080
- [Trina] Henry.
428
00:23:06,123 --> 00:23:09,431
- Oh, hello Trina,
how are you, darling?
429
00:23:09,475 --> 00:23:10,911
Good to see you.
430
00:23:10,954 --> 00:23:12,869
- [Sybil] Louis!
431
00:23:12,913 --> 00:23:14,567
- [Man] Hey.
432
00:23:14,610 --> 00:23:16,133
- [Sybil] Louis!
433
00:23:16,177 --> 00:23:17,134
- You gonna introduce me?
434
00:23:17,178 --> 00:23:18,962
Hi, I'm Trina Rousch.
435
00:23:20,660 --> 00:23:21,704
- Hi.
436
00:23:21,748 --> 00:23:23,924
- Are you as good as you look?
437
00:23:23,967 --> 00:23:25,447
- I think so.
438
00:23:25,491 --> 00:23:26,274
[laughing]
439
00:23:26,317 --> 00:23:27,144
- Louis!
440
00:23:29,669 --> 00:23:31,105
Dorian!
441
00:23:31,148 --> 00:23:32,715
[laughing]
442
00:23:32,759 --> 00:23:34,935
- I like a man with a future,
but not a woman with a past.
443
00:23:34,978 --> 00:23:38,155
Trina baby, you're
hogging our star.
444
00:23:38,199 --> 00:23:40,549
- Okay, you want 10% of
this action too, Henry?
445
00:23:40,593 --> 00:23:43,117
- Oh, what did the poet say?
446
00:23:43,160 --> 00:23:45,206
Shove it where the
sun don't shine.
447
00:23:45,249 --> 00:23:47,643
- Henry [laughs].
448
00:23:47,687 --> 00:23:48,862
- Ugh, Dorian!
449
00:23:55,521 --> 00:23:57,261
- Where'd you say you saw her?
450
00:23:57,305 --> 00:23:58,132
- Um...
451
00:23:59,742 --> 00:24:01,352
Here, there she is.
452
00:24:02,441 --> 00:24:03,267
- Syb!
453
00:24:04,268 --> 00:24:05,487
Sybil, what's wrong?
454
00:24:05,531 --> 00:24:06,445
- [Sybil] I have
to get out of here.
455
00:24:06,488 --> 00:24:07,446
- What are you talking about?
456
00:24:07,489 --> 00:24:08,098
Look we're going
places together.
457
00:24:08,142 --> 00:24:09,317
- No, we're not.
458
00:24:09,360 --> 00:24:10,666
- Listen, look,
the doors are open,
459
00:24:10,710 --> 00:24:12,581
we're in, we are on our way.
460
00:24:12,625 --> 00:24:15,366
No more hassles, no more
struggles, the world is ours.
461
00:24:15,410 --> 00:24:17,717
- No Louis, the world is yours.
462
00:24:17,760 --> 00:24:19,327
- [Louis] Look, nothing
can stop us now.
463
00:24:19,370 --> 00:24:20,502
- I can't--
464
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
- No stop, listen
to me, I love you.
465
00:24:24,332 --> 00:24:25,159
Okay?
466
00:24:32,558 --> 00:24:35,299
[sighing]
467
00:24:35,343 --> 00:24:36,823
- I love you, too.
468
00:24:48,356 --> 00:24:49,792
- Let's get out of here okay?
469
00:24:49,836 --> 00:24:51,054
- [Sibyl] Okay.
470
00:24:53,492 --> 00:24:56,190
[crowd shouting]
471
00:25:23,173 --> 00:25:25,001
- So I was thinking of
taking Syb away for awhile.
472
00:25:25,045 --> 00:25:27,482
- Now wait a minute, we
just got some momentum here.
473
00:25:27,526 --> 00:25:30,354
The Sauvage campaign is
just the beginning for you.
474
00:25:30,398 --> 00:25:31,573
- I know but this
modeling thing,
475
00:25:31,617 --> 00:25:33,706
it isn't for me, I
want to take pictures.
476
00:25:33,749 --> 00:25:35,708
- Wait a minute, we
had an agreement.
477
00:25:35,751 --> 00:25:37,405
This is just the
first step Dorian.
478
00:25:37,448 --> 00:25:39,450
- It's not just that, it's Syb.
479
00:25:39,494 --> 00:25:40,582
She doesn't like
what's happening.
480
00:25:40,626 --> 00:25:41,540
- Hmm, hmm.
481
00:25:41,583 --> 00:25:42,802
- She's afraid of losing me.
482
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
- Yeah, well you
remember last night
483
00:25:44,586 --> 00:25:46,893
every woman in that
disco wanted you.
484
00:25:46,936 --> 00:25:49,417
- Yeah, I felt like
a piece of meat.
485
00:25:49,460 --> 00:25:51,593
- Now wait a minute,
you just listen to me.
486
00:25:51,637 --> 00:25:54,204
You stop thinking
like that right now.
487
00:25:54,248 --> 00:25:57,425
The gods have been
so kind to you.
488
00:25:57,468 --> 00:26:00,559
For what they gave, they
can soon taketh away.
489
00:26:00,602 --> 00:26:03,605
Don't squander the
gold of your days.
490
00:26:03,649 --> 00:26:07,261
For a season, the
world belongs to you.
491
00:26:07,304 --> 00:26:09,611
- [sighs] I don't
know what I wanna do.
492
00:26:09,655 --> 00:26:11,439
- That's why you've
got a manager.
493
00:26:11,482 --> 00:26:12,266
[key jingling]
494
00:26:12,309 --> 00:26:13,746
- What is this for?
495
00:26:13,789 --> 00:26:16,531
- Oh, that looks like
the key to your new loft.
496
00:26:16,575 --> 00:26:18,011
- [Man] Yeah, can I
get the door for you?
497
00:26:18,054 --> 00:26:20,448
- Say goodbye to Brooklyn,
say hello to Manhattan.
498
00:26:20,491 --> 00:26:22,972
Top floorm and you're very
lucky you bought it cheap.
499
00:26:23,016 --> 00:26:25,453
Friends of mine are
renovating the building.
500
00:26:25,496 --> 00:26:26,889
[laughing]
501
00:26:26,933 --> 00:26:28,412
- Looks like a great place.
502
00:26:28,456 --> 00:26:29,283
- Ah.
503
00:26:31,502 --> 00:26:33,983
Think Syb will like it?
504
00:26:34,027 --> 00:26:37,421
- Yeah, yeah, of
course she will.
505
00:26:37,465 --> 00:26:40,947
- Open the door [laughs].
506
00:26:44,690 --> 00:26:45,952
- Well at least check it out.
507
00:26:45,995 --> 00:26:47,997
- [Sibyl] I just don't
want to move right now.
508
00:26:48,041 --> 00:26:52,132
- What, you like this
junkie infested pit better?
509
00:26:53,481 --> 00:26:55,918
- What's that supposed to mean?
510
00:26:55,962 --> 00:26:57,659
You think I'm back
on the needle again?
511
00:26:57,703 --> 00:27:00,140
- Look, maybe I oughtta just
get outta your hair for awhile.
512
00:27:00,183 --> 00:27:01,968
- And go where?
513
00:27:02,011 --> 00:27:04,710
- Henry's, he's having a few
people over for dinner tonight.
514
00:27:04,753 --> 00:27:06,494
- Louis, it's after midnight.
515
00:27:06,537 --> 00:27:07,364
- So what?
516
00:27:09,149 --> 00:27:10,803
Come with me Syb.
517
00:27:10,846 --> 00:27:12,326
- Come as what?
518
00:27:12,369 --> 00:27:13,806
As Dorian's girl?
519
00:27:13,849 --> 00:27:16,286
Another joke for Henry's
snob friends to laugh at?
520
00:27:16,330 --> 00:27:17,897
- Hey they're my
friends, too, you know?
521
00:27:17,940 --> 00:27:20,987
- Friends, Louis, they drool
over you like some pinup boy.
522
00:27:21,030 --> 00:27:24,251
God, is that all you want to
be, some mindless model toy?
523
00:27:24,294 --> 00:27:26,557
- All right, right,
I'm not a real artist.
524
00:27:26,601 --> 00:27:29,778
Not like you and your
performance theater, right?
525
00:27:29,822 --> 00:27:32,694
- You're pathetic, go on,
forget your photography,
526
00:27:32,738 --> 00:27:34,522
forget your dreams,
just throw it all away
527
00:27:34,565 --> 00:27:37,003
and go uptown to
your jerk-off party.
528
00:27:37,046 --> 00:27:38,178
You know what?
529
00:27:38,221 --> 00:27:39,614
That's where you
belong, up with Henry
530
00:27:39,658 --> 00:27:41,485
and all of his sell-out phonies.
531
00:27:41,529 --> 00:27:43,531
Louis, if you really think
that this modeling crap
532
00:27:43,574 --> 00:27:45,489
is gonna be some
short cut to success
533
00:27:45,533 --> 00:27:47,230
as a photographer,
then you are a fool!
534
00:27:47,274 --> 00:27:48,057
- Shut up!
535
00:27:48,101 --> 00:27:48,884
[Sibyl screaming]
536
00:27:48,928 --> 00:27:49,755
Shut up!
537
00:27:54,455 --> 00:27:55,935
I'm sorry, I'm sorry.
538
00:27:55,978 --> 00:27:56,762
Baby, come on you know.
539
00:27:56,805 --> 00:27:57,632
- No!
540
00:27:57,676 --> 00:28:00,461
[photograph clattering]
541
00:28:00,504 --> 00:28:02,071
Get out!
542
00:28:02,115 --> 00:28:02,898
- Baby, please you
know I wouldn't--
543
00:28:02,942 --> 00:28:03,769
- Get out!
544
00:28:07,729 --> 00:28:09,905
[gasping]
545
00:28:13,604 --> 00:28:16,259
[door thudding]
546
00:28:21,177 --> 00:28:23,353
[gasping]
547
00:28:29,925 --> 00:28:30,752
Oh, Louis.
548
00:28:33,102 --> 00:28:36,105
Oh Louis, [sobs], Louis!
549
00:28:36,149 --> 00:28:39,108
- I'm afraid not, my dear.
550
00:28:39,152 --> 00:28:41,894
[dramatic music]
551
00:28:51,817 --> 00:28:54,558
♪ Oh, come and get it
552
00:28:54,602 --> 00:28:59,607
♪ Everything you need is here
553
00:29:01,827 --> 00:29:03,785
♪ The world can be yours
554
00:29:03,829 --> 00:29:08,442
♪ If you just let
go of your fears ♪
555
00:29:08,485 --> 00:29:09,573
- Dorian.
556
00:29:09,617 --> 00:29:10,661
- Hi, Trina.
557
00:29:11,793 --> 00:29:13,316
It looks like I'm
kind of late, huh?
558
00:29:13,360 --> 00:29:15,275
- It depends what for.
559
00:29:15,318 --> 00:29:17,277
I'm the last one here.
560
00:29:17,320 --> 00:29:19,148
- Yeah, where's Henry?
561
00:29:20,541 --> 00:29:23,196
- He offered to take Nino
Barrachi back to the Hamptons.
562
00:29:23,239 --> 00:29:25,807
He won't be back 'til tomorrow.
563
00:29:27,026 --> 00:29:28,679
But she's all ours.
564
00:29:32,683 --> 00:29:33,684
You want it?
565
00:29:34,773 --> 00:29:37,253
♪ Ooh, come get it
566
00:29:37,297 --> 00:29:42,302
♪ I got something for you
567
00:29:44,783 --> 00:29:47,133
♪ Forget about your troubles
568
00:29:47,176 --> 00:29:49,831
♪ Forget about your sins
569
00:29:49,875 --> 00:29:54,531
♪ Why not take advantage
of a situation ♪
570
00:30:04,628 --> 00:30:07,370
♪ There's a world of pleasure
571
00:30:07,414 --> 00:30:12,419
♪ You can have it all
572
00:30:15,117 --> 00:30:17,859
♪ It's yours for the taking
573
00:30:17,903 --> 00:30:20,819
♪ All you got to do is
574
00:30:20,862 --> 00:30:25,824
♪ Come get it, ooh
575
00:30:26,607 --> 00:30:30,916
♪ Come get it, ooh
576
00:30:30,959 --> 00:30:33,744
♪ Come get it
577
00:30:33,788 --> 00:30:36,747
♪ Come, come get it
578
00:30:41,230 --> 00:30:44,190
[somber rock music]
579
00:30:58,595 --> 00:30:59,422
- Sybil.
580
00:31:02,382 --> 00:31:03,818
Stop crying, man.
581
00:31:06,473 --> 00:31:09,650
♪ Okay, so I need it.
582
00:31:12,131 --> 00:31:13,828
- Here take a toke of this.
583
00:31:13,872 --> 00:31:16,439
♪ To the lions
584
00:31:19,660 --> 00:31:22,402
- I scored some real good smack.
585
00:31:24,926 --> 00:31:29,888
♪ Is the freedom of the
truth ringing stone cold ♪
586
00:31:30,627 --> 00:31:31,759
- Some real good stuff.
587
00:31:31,802 --> 00:31:34,718
♪ I will take you down
588
00:31:34,762 --> 00:31:37,547
♪ And carry you home
589
00:31:37,591 --> 00:31:42,552
♪ I'll carry you on
where you left off ♪
590
00:31:43,814 --> 00:31:48,819
♪ I'll feed you to the lions
591
00:31:49,995 --> 00:31:52,780
♪ Then I'll be become the lion
592
00:31:52,823 --> 00:31:57,698
♪ When I swallow you piece
by piece half asleep ♪
593
00:32:00,092 --> 00:32:05,140
♪ She said it feels like you're
a part of me physically ♪
594
00:32:08,970 --> 00:32:12,843
♪ And I'm already gone
595
00:32:12,887 --> 00:32:16,021
♪ Into the depths of something
596
00:32:16,064 --> 00:32:21,069
♪ Like a mother,
oh tenderly fall ♪
597
00:32:22,244 --> 00:32:25,595
♪ Small, cold hand,
bending fingers ♪
598
00:32:25,639 --> 00:32:28,555
♪ And pulling at my sleeve
599
00:32:28,598 --> 00:32:31,732
♪ Going to leave
in the silence ♪
600
00:32:31,775 --> 00:32:36,302
♪ Only snow falling
low, drifting down ♪
601
00:32:36,345 --> 00:32:40,784
♪ To the bareness of the snow
602
00:32:40,828 --> 00:32:43,004
[glass shattering]
603
00:32:43,048 --> 00:32:45,485
♪ Won't identify me
604
00:32:45,528 --> 00:32:50,490
♪ You won't identify me
605
00:32:51,708 --> 00:32:55,190
♪ I'll be camouflaged
amongst the other ♪
606
00:32:55,234 --> 00:33:00,239
♪ White tigers near
extinction and soft as cake ♪
607
00:33:01,675 --> 00:33:06,419
♪ And sharp end of
open seas and enemies ♪
608
00:33:14,993 --> 00:33:17,038
[eerie humming]
609
00:33:17,082 --> 00:33:22,087
♪ It's the freedom of the
truth ringing stone cold ♪
610
00:33:22,783 --> 00:33:24,045
[sirens blaring]
611
00:33:24,089 --> 00:33:27,135
- I got no patience
with you, right now!
612
00:33:28,310 --> 00:33:32,010
I called you, I called
you, man, I called you.
613
00:33:33,185 --> 00:33:35,622
She messed up, man,
she really messed up!
614
00:33:35,665 --> 00:33:36,449
- What?
615
00:33:36,492 --> 00:33:37,711
- She asked for it.
616
00:33:37,754 --> 00:33:38,973
Ow, you're hurting me,
man, you're hurting me.
617
00:33:39,017 --> 00:33:41,149
She asked for, ow!
- Sybil!
618
00:33:41,193 --> 00:33:42,063
Sybil!
619
00:33:42,107 --> 00:33:43,064
- [Officer] You're gonna have to
620
00:33:43,108 --> 00:33:44,152
say goodbye in the morgue bud.
621
00:33:44,196 --> 00:33:45,023
- Sybil!
- That's where she's going.
622
00:33:45,066 --> 00:33:45,849
- [Louis] What happened?
623
00:33:45,893 --> 00:33:47,112
- [Officer] She ODed.
624
00:33:47,155 --> 00:33:48,026
Hey, aren't you that
guy in all those ads?
625
00:33:48,069 --> 00:33:49,679
- That's right officer.
626
00:33:49,723 --> 00:33:51,855
Actually, I'm his manager.
627
00:33:52,987 --> 00:33:54,162
- [Officer] Okay.
628
00:33:54,206 --> 00:33:57,252
- Nice if you can keep
a lid on this, huh?
629
00:33:57,296 --> 00:33:58,601
Tragic, tragic.
630
00:33:59,472 --> 00:34:00,734
- [Officer] Just another OD,
631
00:34:00,777 --> 00:34:02,214
that's the way I'll write it up.
632
00:34:02,257 --> 00:34:03,519
- [Henry] I really
appreciate that.
633
00:34:03,563 --> 00:34:04,781
- [Officer] No problem.
634
00:34:04,825 --> 00:34:05,695
- [Man] How many times
I got to tell ya, move.
635
00:34:05,739 --> 00:34:08,829
- Dorian, [sighs] I'm so sorry.
636
00:34:08,872 --> 00:34:10,091
I'm so sorry.
637
00:34:10,135 --> 00:34:12,093
[Louis sobbing]
638
00:34:12,137 --> 00:34:14,095
[dramatic music]
639
00:34:14,139 --> 00:34:15,444
It's all right.
640
00:34:16,576 --> 00:34:20,058
Go upstairs and get
your things together.
641
00:34:21,146 --> 00:34:22,756
I'll wait here for you.
642
00:34:22,799 --> 00:34:25,019
I'll take you up to the loft.
643
00:34:25,063 --> 00:34:26,847
- I'll be right back.
644
00:34:26,890 --> 00:34:28,414
- [Man] Yeah!
645
00:34:28,457 --> 00:34:29,980
Yeah, come on, I'm on my way!
646
00:34:30,024 --> 00:34:32,809
[engine revving]
647
00:34:52,655 --> 00:34:55,093
- Syb [sobs].
648
00:35:00,054 --> 00:35:01,447
[tense, eerie music]
649
00:35:01,490 --> 00:35:02,317
What?
650
00:35:04,014 --> 00:35:04,841
What?
651
00:35:14,199 --> 00:35:15,200
It can't be.
652
00:35:17,898 --> 00:35:18,725
No.
653
00:35:23,251 --> 00:35:24,165
Can't be.
654
00:35:24,209 --> 00:35:26,950
[dramatic music]
655
00:35:40,790 --> 00:35:42,792
[sighs]
656
00:35:44,229 --> 00:35:46,361
[door clanging]
657
00:35:46,405 --> 00:35:48,320
- Dorian, here let
me help you with it.
658
00:35:48,363 --> 00:35:49,669
- No, I've got it.
659
00:35:49,712 --> 00:35:50,583
I can handle it.
660
00:35:50,626 --> 00:35:51,845
- Is there anything else?
661
00:35:51,888 --> 00:35:53,063
- No, just leave it
all, let's get a cab.
662
00:35:53,107 --> 00:35:55,805
[upbeat music]
663
00:35:55,849 --> 00:36:00,854
♪ You can't change
the way you feel ♪
664
00:36:01,724 --> 00:36:04,205
♪ Lost in the concrete canyon
665
00:36:04,249 --> 00:36:09,254
♪ Towers of golden steel
666
00:36:10,429 --> 00:36:12,692
♪ Can you see it
667
00:36:12,735 --> 00:36:16,696
♪ Can you believe it
668
00:36:16,739 --> 00:36:19,829
♪ Look into yourself
669
00:36:30,753 --> 00:36:32,233
- [Man] Now the, uh.
670
00:36:32,277 --> 00:36:33,365
- [Detective] You're telling me
671
00:36:33,408 --> 00:36:35,497
he thought the
picture had changed?
672
00:36:35,541 --> 00:36:36,759
- That's what he told me.
673
00:36:36,803 --> 00:36:39,109
I know it sounds bizarre.
674
00:36:39,153 --> 00:36:40,067
- No no no.
675
00:36:41,373 --> 00:36:45,638
Go on Mr. Wooten, I want
to hear the whole story.
676
00:36:45,681 --> 00:36:47,117
- Well for the next few years,
677
00:36:47,161 --> 00:36:49,946
Dorian threw himself
into his career.
678
00:36:49,990 --> 00:36:52,862
Managing him became
a full time job.
679
00:36:52,906 --> 00:36:54,821
Oh, oh, we had some fun.
680
00:36:55,691 --> 00:36:58,520
Made lots and lots of money.
681
00:36:58,564 --> 00:37:00,392
Something was missing.
682
00:37:01,567 --> 00:37:03,612
He grew increasingly
more paranoid,
683
00:37:03,656 --> 00:37:06,180
the more successful he became.
684
00:37:07,573 --> 00:37:11,141
[upbeat hip hop music]
[distorted woman moaning]
685
00:37:11,185 --> 00:37:15,668
♪ The fader moves fastly
686
00:37:15,711 --> 00:37:20,716
♪ The, the, The
fader moves fast ♪
687
00:37:21,630 --> 00:37:22,762
♪ The, the fader moves fastly
688
00:37:22,805 --> 00:37:24,111
- [Henry] Nevertheless,
wherever you went,
689
00:37:24,154 --> 00:37:26,418
Dorian's picture was there.
690
00:37:26,461 --> 00:37:28,898
The more famous he grew,
the more impossible
691
00:37:28,942 --> 00:37:30,639
he became to manage.
692
00:37:36,166 --> 00:37:40,345
People began to gossip
about Dorian's escapades.
693
00:37:40,388 --> 00:37:43,304
I however, rose above it all.
694
00:37:43,348 --> 00:37:44,958
Never once publicly approving
695
00:37:45,001 --> 00:37:48,004
or disapproving of
anything he did.
696
00:37:48,048 --> 00:37:48,831
[upbeat rock music]
697
00:37:48,875 --> 00:37:51,530
[door knocking]
698
00:37:55,142 --> 00:37:56,796
- Jeez, I'm coming.
699
00:37:57,710 --> 00:38:01,279
♪ I can't deal with
700
00:38:01,322 --> 00:38:02,105
♪ The sadness in your eyes
701
00:38:02,149 --> 00:38:04,586
♪ But I can deal with
702
00:38:04,630 --> 00:38:07,937
[door knocking]
703
00:38:07,981 --> 00:38:09,199
- Coming, jeez!
704
00:38:11,289 --> 00:38:14,422
♪ I can't deal with
705
00:38:14,466 --> 00:38:16,163
♪ The games you try
706
00:38:16,206 --> 00:38:18,339
- What the hell's
going on, Dorian?
707
00:38:18,383 --> 00:38:21,429
You were due at the
studio two hours ago.
708
00:38:21,473 --> 00:38:22,300
- Yeah.
709
00:38:24,432 --> 00:38:25,303
Overslept.
710
00:38:27,827 --> 00:38:30,656
Tell them I'm,
tell them I'm sick.
711
00:38:31,831 --> 00:38:35,182
- It's too late, they
canceled the shoot.
712
00:38:35,225 --> 00:38:38,272
And there'll be no
check in the mail!
713
00:38:39,926 --> 00:38:42,232
- Oh, yeah I need a shower.
714
00:38:43,712 --> 00:38:45,671
♪ And when you do it
715
00:38:45,714 --> 00:38:47,368
- [Henry] Whenever
interviewed I'd say,
716
00:38:47,412 --> 00:38:48,804
we're not sent ito the world
717
00:38:48,848 --> 00:38:51,198
to air our model prejudices.
718
00:38:52,460 --> 00:38:54,854
Hence, I never take any
notice of what the press
719
00:38:54,897 --> 00:38:56,638
or common people say.
720
00:38:58,031 --> 00:39:02,296
And I never interfere with
what common people do.
721
00:39:02,340 --> 00:39:04,385
- You make any coffee?
722
00:39:04,429 --> 00:39:07,345
- [sighs] Not me.
723
00:39:12,088 --> 00:39:13,873
- Hey, do you mind?
724
00:39:13,916 --> 00:39:14,743
- No.
725
00:39:17,355 --> 00:39:18,747
Are there any more?
726
00:39:18,791 --> 00:39:21,576
- I gotta split,
have a nice day.
727
00:39:21,620 --> 00:39:23,143
- Have a nice day.
728
00:39:23,186 --> 00:39:24,623
- And I will see you later.
729
00:39:24,666 --> 00:39:27,669
- Hey, wait up, I'm
coming with you.
730
00:39:29,105 --> 00:39:31,934
[door clattering]
731
00:39:36,417 --> 00:39:37,244
- What?
732
00:39:44,947 --> 00:39:47,559
- Dorian, I'm worried about you.
733
00:39:47,602 --> 00:39:50,126
You're out partying every night.
734
00:39:50,170 --> 00:39:54,130
- Yeah, I still look
okay, don't I, don't I?
735
00:39:54,174 --> 00:39:57,612
- Yes, yes, of course,
you're just not.
736
00:39:57,656 --> 00:39:58,831
- Not what?
737
00:39:58,874 --> 00:40:00,093
Not as good as when
you first met me?
738
00:40:00,136 --> 00:40:01,921
- No, you're fine.
739
00:40:01,964 --> 00:40:03,531
- That's right, I'm fine
because there's no bags
740
00:40:03,575 --> 00:40:05,577
under my eyes and no
lines up here, right?
741
00:40:05,620 --> 00:40:07,143
- What the hell is
going on with you?
742
00:40:07,187 --> 00:40:08,318
- You want to know
what's going on?
743
00:40:08,362 --> 00:40:10,799
Come on Henry, I'll show you.
744
00:40:11,887 --> 00:40:12,714
Come on!
745
00:40:15,413 --> 00:40:17,893
This, this is what's going on.
746
00:40:23,508 --> 00:40:24,334
- Oh, oh.
747
00:40:27,816 --> 00:40:28,643
Oh my God.
748
00:40:36,259 --> 00:40:37,870
What happened to it?
749
00:40:39,741 --> 00:40:42,222
When did it start transforming?
750
00:40:42,265 --> 00:40:46,661
- I saw it first just
after Sybil passed on.
751
00:40:46,705 --> 00:40:48,228
It's gotten worse.
752
00:40:49,055 --> 00:40:50,796
- It's truly amazing.
753
00:40:52,450 --> 00:40:56,105
- It's like that bullshit
story you told me.
754
00:40:56,149 --> 00:40:58,064
About the other Dorian.
755
00:41:00,240 --> 00:41:02,416
I know it's hard
to believe but it,
756
00:41:02,460 --> 00:41:05,463
it's like it's happening to me.
757
00:41:05,506 --> 00:41:10,206
- I can believe anything
providing it's truly incredible.
758
00:41:11,512 --> 00:41:13,471
- This is not what I wanted.
759
00:41:13,514 --> 00:41:16,299
- [laughs] You can have
whatever you want, Dorian.
760
00:41:16,343 --> 00:41:18,519
Life has everything
in store for you.
761
00:41:18,563 --> 00:41:21,304
With that face, there's
nothing you can't have.
762
00:41:21,348 --> 00:41:23,568
You're the luckiest man
in the world, Dorian.
763
00:41:23,611 --> 00:41:27,093
There are no limits
with that sweet smile,
764
00:41:27,136 --> 00:41:32,141
the boyish grin [chuckles],
forever Dorian, forever.
765
00:41:33,578 --> 00:41:36,363
We can go all the way, we
can rule this business!
766
00:41:36,406 --> 00:41:38,191
Now it's up to you,
767
00:41:38,234 --> 00:41:39,845
do you want to play?
768
00:41:44,589 --> 00:41:45,415
- Yes.
769
00:41:50,116 --> 00:41:51,857
- Yes, yes, yes, yes!
770
00:41:55,251 --> 00:41:57,079
Go on, go get dressed, go on.
771
00:41:57,123 --> 00:41:58,733
We have to go see Bae.
772
00:41:58,777 --> 00:42:00,039
- Why?
773
00:42:00,082 --> 00:42:01,606
- I've got a deal
with Diana Baxter.
774
00:42:01,649 --> 00:42:03,085
Ever heard of her?
775
00:42:03,129 --> 00:42:04,609
- [Louis] No.
776
00:42:04,652 --> 00:42:08,395
- No, no, Diana publishes
books, coffee table books.
777
00:42:08,438 --> 00:42:11,137
Elegant, yuppie very expensive.
778
00:42:11,180 --> 00:42:12,704
- [Louis] So?
779
00:42:12,747 --> 00:42:15,576
- So I've convinced her
to do a book about you.
780
00:42:15,620 --> 00:42:17,578
You know, top model's real life,
781
00:42:17,622 --> 00:42:20,625
the naked truth behind the
glamor, that sort of bull, ha.
782
00:42:20,668 --> 00:42:24,411
I think she'll go along
with it under one condition.
783
00:42:24,454 --> 00:42:26,674
She wants Bae to
do the photographs
784
00:42:26,718 --> 00:42:28,807
so if we can sign Bae on,
785
00:42:31,461 --> 00:42:33,202
we've got ourselves a
786
00:42:35,161 --> 00:42:36,510
six figure deal.
787
00:42:41,776 --> 00:42:43,125
- So what's the
title of the book?
788
00:42:43,169 --> 00:42:45,867
- Hold on, Dorian, A Model Life.
789
00:42:45,911 --> 00:42:48,043
- Diana thinks it's
going to be huge.
790
00:42:48,087 --> 00:42:50,829
Especially if you
do the photographs.
791
00:42:50,872 --> 00:42:52,091
- Me?
792
00:42:52,134 --> 00:42:53,005
What?
793
00:42:53,048 --> 00:42:54,963
- No, no, no, I want you Bae.
794
00:42:55,007 --> 00:42:56,312
You're the best.
795
00:42:56,356 --> 00:42:59,098
- Your tastes, your aesthetic.
796
00:42:59,141 --> 00:43:02,144
- Come on, I really wanna
work with you again.
797
00:43:02,188 --> 00:43:03,537
What do you say?
798
00:43:04,625 --> 00:43:08,324
- All the artistic
decisions will be yours.
799
00:43:08,368 --> 00:43:10,152
And Dorian's of course.
800
00:43:10,196 --> 00:43:12,546
No interference from anyone.
801
00:43:14,504 --> 00:43:15,331
- Please.
802
00:43:16,550 --> 00:43:17,377
[gentle, soulful music]
803
00:43:17,420 --> 00:43:18,596
- Okay.
804
00:43:18,639 --> 00:43:21,599
- There you go, there
you go, come here.
805
00:43:22,469 --> 00:43:24,123
We're gonna have a great time.
806
00:43:24,166 --> 00:43:25,603
[gentle, soulful music]
807
00:43:25,646 --> 00:43:27,735
- [Henry] Dorian and Bae
got to work together again.
808
00:43:27,779 --> 00:43:29,824
It was heaven for them.
809
00:43:29,868 --> 00:43:31,347
[camera clicks]
810
00:43:31,391 --> 00:43:35,700
Somehow, Bae was able to
help Dorian temper his ways
811
00:43:35,743 --> 00:43:39,660
and bring out the Louis that
was buried deep inside him.
812
00:43:39,704 --> 00:43:42,315
- [Bae] What do you
really want Dorian?
813
00:43:42,358 --> 00:43:44,099
- [Louis] To finish
this book, mm-hm.
814
00:43:44,143 --> 00:43:45,405
- [Bae] And then?
815
00:43:45,448 --> 00:43:48,408
- Sell a billion copies,
get rich and famous.
816
00:43:48,451 --> 00:43:51,933
License my name out to
sheets, towels, underwear.
817
00:43:51,977 --> 00:43:54,066
Retire to a life
with pure access.
818
00:43:54,109 --> 00:43:55,328
- That's what Henry wants.
819
00:43:55,371 --> 00:43:57,417
I thought you wanted
to take pictures?
820
00:43:57,460 --> 00:43:58,810
- I do.
821
00:43:58,853 --> 00:44:00,420
- [Bae] So what changed?
822
00:44:00,463 --> 00:44:01,639
- Nothing, I'm still going to
823
00:44:01,682 --> 00:44:04,380
but not until the time's right.
824
00:44:04,424 --> 00:44:06,295
- When would that be?
825
00:44:06,339 --> 00:44:07,470
- I'm not sure, Henry--
826
00:44:07,514 --> 00:44:09,734
- [clicks tongue] Henry.
827
00:44:09,777 --> 00:44:11,692
- How long have you
known Henry for?
828
00:44:11,736 --> 00:44:13,563
- Hm, for an eternity.
829
00:44:15,435 --> 00:44:17,872
I was one of his first clients.
830
00:44:17,916 --> 00:44:19,700
- [Louis] Really?
831
00:44:19,744 --> 00:44:21,441
Has he had many clients?
832
00:44:21,484 --> 00:44:23,748
- Only a very select few.
833
00:44:23,791 --> 00:44:27,403
- I guess that makes me one
of the lucky few, right?
834
00:44:27,447 --> 00:44:28,361
- Guess so.
835
00:44:29,449 --> 00:44:31,320
- Henry says you're a hermit.
836
00:44:31,364 --> 00:44:32,670
And me I've got
to stay out there
837
00:44:32,713 --> 00:44:35,194
and make the scene be visible.
838
00:44:36,151 --> 00:44:37,370
- Sure thing.
839
00:44:37,413 --> 00:44:38,719
- Look, we're a team.
840
00:44:38,763 --> 00:44:39,633
[pinball table ringing]
841
00:44:39,677 --> 00:44:40,721
I'm happy right now having fun.
842
00:44:40,765 --> 00:44:42,723
Good times, excitement.
843
00:44:42,767 --> 00:44:44,246
- Dorian.
844
00:44:44,290 --> 00:44:46,422
- That's what I like, Bae,
it's what comes easy for me.
845
00:44:46,466 --> 00:44:50,992
Walk into a room, and I can
feel people's eyes all over me.
846
00:44:51,036 --> 00:44:54,822
It's what Henry says
the world's all about.
847
00:44:54,866 --> 00:44:55,954
- Be careful.
848
00:44:57,303 --> 00:44:59,435
- I thought you liked Henry.
849
00:44:59,479 --> 00:45:00,306
- I do.
850
00:45:01,655 --> 00:45:02,961
- I do but what?
851
00:45:04,353 --> 00:45:06,138
- [Bae] I don't like
what he does to you.
852
00:45:06,181 --> 00:45:07,661
What he wants you to be.
853
00:45:07,705 --> 00:45:10,577
You're better than that, Dorian.
854
00:45:10,620 --> 00:45:13,928
- Henry's all right, he
only offers me choices.
855
00:45:13,972 --> 00:45:15,756
I'm the one that
makes the decisions.
856
00:45:15,800 --> 00:45:17,192
- Are you sure of that?
857
00:45:17,236 --> 00:45:18,846
- Yeah, of course I am.
858
00:45:18,890 --> 00:45:20,413
- He works for me.
859
00:45:25,070 --> 00:45:26,854
I wonder what Henry would think?
860
00:45:26,898 --> 00:45:28,290
- [Bae] He wouldn't be happy.
861
00:45:28,334 --> 00:45:30,902
- No, no he would not be happy.
862
00:45:33,556 --> 00:45:35,341
- Enough about Henry.
863
00:45:39,693 --> 00:45:41,651
Maybe you need to
be in another world.
864
00:45:41,695 --> 00:45:44,002
[mellow music]
865
00:45:44,045 --> 00:45:44,872
- Yeah.
866
00:45:46,134 --> 00:45:47,135
Yeah, maybe.
867
00:45:53,359 --> 00:45:56,841
♪ You
868
00:45:56,884 --> 00:46:01,889
♪ Make me move inside
869
00:46:03,151 --> 00:46:06,676
♪ I feel stars collide
870
00:46:06,720 --> 00:46:09,288
- Please promise
me, that if you ever
871
00:46:09,331 --> 00:46:13,031
need to speak or whatever,
you'll come to me.
872
00:46:15,381 --> 00:46:18,079
- Yeah, yeah sure, I promise.
873
00:46:18,123 --> 00:46:22,127
♪ I, I
874
00:46:22,170 --> 00:46:27,175
♪ I see a light in your eyes
875
00:46:28,350 --> 00:46:33,355
♪ Gives me butterflies
876
00:46:36,706 --> 00:46:39,318
♪ I
877
00:46:39,361 --> 00:46:42,887
♪ I just want to hold you
878
00:46:42,930 --> 00:46:45,977
♪ Close to me
879
00:46:46,020 --> 00:46:51,025
♪ Spinning round and round
880
00:46:53,288 --> 00:46:58,250
♪ Like falling down
881
00:47:00,034 --> 00:47:05,039
♪ Falling down
882
00:47:06,040 --> 00:47:08,695
♪ Falling down
883
00:47:15,136 --> 00:47:17,573
- What can I say, I love her.
884
00:47:21,360 --> 00:47:22,187
- In love?
885
00:47:25,364 --> 00:47:26,191
With Bae?
886
00:47:28,323 --> 00:47:30,586
[laughing]
887
00:47:34,547 --> 00:47:35,765
Are you insane?
888
00:47:37,419 --> 00:47:38,812
- What?
889
00:47:38,856 --> 00:47:40,335
It just happened.
890
00:47:40,379 --> 00:47:42,076
Working together on the book.
891
00:47:42,120 --> 00:47:45,297
- What do you want to
do, marry her? [laughs]
892
00:47:45,340 --> 00:47:46,689
- Why not?
893
00:47:46,733 --> 00:47:49,823
I love Bae and she loves me.
894
00:47:49,867 --> 00:47:50,693
- Why not?
895
00:47:52,782 --> 00:47:54,610
I'll show you, why not.
896
00:48:00,878 --> 00:48:01,704
- Henry!
897
00:48:03,576 --> 00:48:04,403
Stop it!
898
00:48:06,666 --> 00:48:08,668
- Here, this is why not.
899
00:48:09,974 --> 00:48:11,540
Has Bae seen this?
900
00:48:11,584 --> 00:48:14,543
Or does she think that face
you're wearing is your real one?
901
00:48:14,587 --> 00:48:15,805
- Hey, she loves me!
902
00:48:15,849 --> 00:48:17,285
- Loves you?
903
00:48:17,329 --> 00:48:18,808
What are you talking about,
she doesn't even know you.
904
00:48:18,852 --> 00:48:19,853
That is you!
905
00:48:21,289 --> 00:48:22,116
- Henry!
906
00:48:23,422 --> 00:48:26,991
- Oh, let's show Bae the
real you, mm, shall we?
907
00:48:27,034 --> 00:48:29,602
Should we call her
up, get her over here.
908
00:48:29,645 --> 00:48:31,734
Yeah, I'll get her
over here right now.
909
00:48:31,778 --> 00:48:32,648
I'll just call her.
- Henry!
910
00:48:32,692 --> 00:48:33,475
- [Henry] I know she's in.
911
00:48:33,519 --> 00:48:34,302
Got to get her over now.
912
00:48:34,346 --> 00:48:35,782
- Henry, give me that!
913
00:48:35,825 --> 00:48:38,089
Look, I like working
with her, okay?
914
00:48:38,132 --> 00:48:39,351
You know how great Bae is.
915
00:48:39,394 --> 00:48:41,919
- Oh, I see so you
want a new career
916
00:48:41,962 --> 00:48:44,095
as Bae's camera assistant?
917
00:48:44,138 --> 00:48:46,575
- No, she's gonna help
me with my photography.
918
00:48:46,619 --> 00:48:48,142
- Look Dorian, you've got a book
919
00:48:48,186 --> 00:48:49,665
coming out at the
end of next week.
920
00:48:49,709 --> 00:48:51,972
50,000 copies
pre-sold worldwide.
921
00:48:52,016 --> 00:48:54,627
That's your career, that's what.
922
00:48:55,889 --> 00:48:58,979
that's what we both worked for.
923
00:48:59,023 --> 00:49:00,372
- Enough, enough.
924
00:49:02,330 --> 00:49:04,506
I just want a normal life.
925
00:49:06,465 --> 00:49:08,336
- A normal life.
926
00:49:08,380 --> 00:49:11,035
Ah, you want a nice normal life.
927
00:49:12,514 --> 00:49:13,298
- [Louis] Yeah.
928
00:49:13,341 --> 00:49:14,168
- Mm, mm.
929
00:49:15,648 --> 00:49:19,869
Ah, so you're gonna marry
Bae and move to New Jersey
930
00:49:19,913 --> 00:49:22,089
have a couple of sniveling kids?
931
00:49:22,133 --> 00:49:24,222
[knife banging]
932
00:49:24,265 --> 00:49:25,484
- Yes.
933
00:49:25,527 --> 00:49:28,356
- So, you want to
be ordinary, Dorian.
934
00:49:28,400 --> 00:49:31,881
All right, well, I
can make you ordinary.
935
00:49:33,231 --> 00:49:36,321
I can make you completely,
inescapably ordinary.
936
00:49:36,364 --> 00:49:38,758
- [Louis] Henry,
Henry, don't, Henry!
937
00:49:38,801 --> 00:49:40,586
- Take one last look
at that picture.
938
00:49:40,629 --> 00:49:44,024
Because in two seconds flat,
that's gonna be your face.
939
00:49:44,068 --> 00:49:45,243
- No!
940
00:49:45,286 --> 00:49:47,897
[grunting]
[blows thudding]
941
00:49:47,941 --> 00:49:51,249
Leave it alone Henry,
that's my picture!
942
00:49:52,250 --> 00:49:55,166
[tense music]
943
00:49:55,209 --> 00:49:56,036
It's me.
944
00:49:59,909 --> 00:50:02,956
- Of course Dorian,
anything you say.
945
00:50:08,962 --> 00:50:11,225
[grunting]
946
00:50:11,269 --> 00:50:12,096
Thank you.
947
00:50:13,184 --> 00:50:15,229
- So what do we do about Bae?
948
00:50:15,273 --> 00:50:17,666
- Oh, don't worry about that.
949
00:50:17,710 --> 00:50:22,367
I'll take care of
her, my boy [laughs].
950
00:50:26,588 --> 00:50:30,027
[midtempo hip hop music]
951
00:50:36,859 --> 00:50:39,514
♪ We got Lexus, Mercedes
♪ Try keeping it real
952
00:50:39,558 --> 00:50:42,604
♪ Range Rovers, BMWs
♪ Should try keeping it right
953
00:50:42,648 --> 00:50:45,781
♪ Landcruisers, Jaguars
♪ Try keeping it real
954
00:50:45,825 --> 00:50:48,219
♪ Pathfinders, Limousines
♪ Should try keeping it right
955
00:50:48,262 --> 00:50:51,309
♪ We got Lexus, Mercedes
♪ Try keeping it real
956
00:50:51,352 --> 00:50:53,572
♪ Range Rovers, BMWs
♪ Should try keeping it right
957
00:50:53,615 --> 00:50:55,965
♪ Landcruisers, Jaguars
♪ Try keeping it real
958
00:50:56,009 --> 00:51:01,014
♪ Pathfinders, Limousines
♪ Should try keeping it
959
00:51:03,321 --> 00:51:06,628
♪ Dollar bills, scrilla
♪ Try keeping it real
960
00:51:06,672 --> 00:51:09,153
♪ Dividends, little cheese
♪ Should try keeping it right
961
00:51:09,196 --> 00:51:12,243
♪ Big cities, bright lights
♪ Try keeping it real
962
00:51:12,286 --> 00:51:14,636
♪ Rubies, fast money
♪ Should try keeping it right
963
00:51:14,680 --> 00:51:17,378
♪ Dollar bills, scrilla
♪ Try keeping it real
964
00:51:17,422 --> 00:51:20,033
♪ Dividends, little cheese
♪ Should try keeping it right
965
00:51:20,077 --> 00:51:23,297
♪ Big cities, bright lights
♪ Try keeping it real
966
00:51:23,341 --> 00:51:25,560
- Looks like we got
a winner, Henry.
967
00:51:25,604 --> 00:51:27,171
- Oh, I hope so.
968
00:51:27,214 --> 00:51:29,956
- Thanks for convincing
me to publish it.
969
00:51:29,999 --> 00:51:31,436
[laughs]
970
00:51:31,479 --> 00:51:32,654
I still don't understand why you
971
00:51:32,698 --> 00:51:33,742
didn't want your
name on the book.
972
00:51:33,786 --> 00:51:36,180
- It's Dorian's creation, Diana.
973
00:51:36,223 --> 00:51:38,225
- You created Dorian.
974
00:51:38,269 --> 00:51:39,705
- If you say so.
975
00:51:39,748 --> 00:51:41,141
- Take the credit.
976
00:51:41,185 --> 00:51:43,187
- Reveal the art,
conceal the artist.
977
00:51:43,230 --> 00:51:45,624
That's the trick Diana,
that's the trick.
978
00:51:45,667 --> 00:51:47,887
- Dorian's your work of art?
979
00:51:47,930 --> 00:51:49,280
- Yes.
980
00:51:49,323 --> 00:51:51,456
[glasses clinking]
981
00:51:51,499 --> 00:51:52,892
Just look at him.
982
00:51:55,199 --> 00:51:57,331
- Dorian, it's been years.
983
00:51:58,202 --> 00:52:00,291
You haven't changed a bit.
984
00:52:00,334 --> 00:52:01,683
- Trina, baby.
985
00:52:01,727 --> 00:52:03,163
- I am pissed off at you.
986
00:52:03,207 --> 00:52:04,773
- Really?
987
00:52:04,817 --> 00:52:07,167
- Really, I checked the index,
and I'm not listed anywhere.
988
00:52:07,211 --> 00:52:08,603
- Baby, count your blessings.
989
00:52:08,647 --> 00:52:11,650
- [laughs] Oh and Bae,
the photos are gorgeous.
990
00:52:11,693 --> 00:52:13,652
Nobody's ever captured
you like that.
991
00:52:13,695 --> 00:52:16,872
It's like you two were
meant for each other.
992
00:52:16,916 --> 00:52:19,962
[gentle piano music]
993
00:52:21,094 --> 00:52:22,095
- Excuse me.
994
00:52:23,575 --> 00:52:26,708
- I'm sorry, I didn't
realize you two were an item.
995
00:52:26,752 --> 00:52:28,014
- Fling.
996
00:52:28,057 --> 00:52:28,841
[laughing]
997
00:52:28,884 --> 00:52:30,059
Henry!
998
00:52:30,103 --> 00:52:31,409
- Dorian, Trina.
999
00:52:34,542 --> 00:52:37,197
May I introduce you
to Mariella Steiner,
1000
00:52:37,241 --> 00:52:39,504
she's married to one of
my oldest friends, Rolf.
1001
00:52:39,547 --> 00:52:41,375
- Oh good for you,
honey, one of the richest
1002
00:52:41,419 --> 00:52:44,596
men in Europe, very impressive.
1003
00:52:44,639 --> 00:52:45,858
[clears throat]
1004
00:52:45,901 --> 00:52:47,729
- Dorian, Henry told
me this would be
1005
00:52:47,773 --> 00:52:50,210
the book launching
of the season.
1006
00:52:50,254 --> 00:52:52,604
- Well, we certainly hope so,
1007
00:52:55,346 --> 00:52:56,390
Enchante.
1008
00:52:56,434 --> 00:52:57,522
- It's quite the book.
1009
00:52:57,565 --> 00:52:58,914
- Oh, you've read it?
1010
00:52:58,958 --> 00:53:01,526
- No, I looked at the pictures.
1011
00:53:01,569 --> 00:53:04,224
[laughing]
1012
00:53:04,268 --> 00:53:06,226
- Oh, you must meet
the photographer.
1013
00:53:06,270 --> 00:53:10,578
- Yes, unfortunately our
dear Bae had to leave.
1014
00:53:10,622 --> 00:53:13,581
- Well, I think it's going
to be a huge success.
1015
00:53:13,625 --> 00:53:17,063
Everyone loves to read about
the dark side of New York.
1016
00:53:17,106 --> 00:53:20,719
- Oh, so it's that
kind of book, is it?
1017
00:53:20,762 --> 00:53:23,591
Well, I just might
have to read it then.
1018
00:53:23,635 --> 00:53:26,812
- Why read, when I can
show you the real thing?
1019
00:53:26,855 --> 00:53:29,249
- Are you offering
to be our guide?
1020
00:53:29,293 --> 00:53:30,859
- Our guide?
1021
00:53:30,903 --> 00:53:35,647
- Yes, my husband is coming to
pick me up in a few minutes.
1022
00:53:38,084 --> 00:53:38,867
[wine glasses clinks]
1023
00:53:38,911 --> 00:53:42,044
[upbeat rock music]
1024
00:53:42,088 --> 00:53:44,743
[woman sighing]
1025
00:53:47,963 --> 00:53:52,968
♪ I want you to get
down on your knees ♪
1026
00:53:54,318 --> 00:53:55,232
- Rolf, don't think you've
had enough to drink?
1027
00:53:55,275 --> 00:53:57,712
- No, I'm fine thank you.
1028
00:53:57,756 --> 00:53:59,801
I'm sorry I missed your
book launching my friend,
1029
00:53:59,845 --> 00:54:03,414
but, you know, in my world
business always comes first.
1030
00:54:03,457 --> 00:54:04,371
- Well.
1031
00:54:04,415 --> 00:54:07,113
- Business always comes first?
1032
00:54:07,156 --> 00:54:10,682
- First after you, [speaking
in foreign language].
1033
00:54:10,725 --> 00:54:11,944
- You're a wise man, Rolf.
1034
00:54:11,987 --> 00:54:14,468
- [chuckles] Yeah,
let's have a toast,
1035
00:54:14,512 --> 00:54:17,210
to whatever the night may bring.
1036
00:54:18,037 --> 00:54:19,212
- Yes, indeed.
1037
00:54:20,387 --> 00:54:24,913
♪ I want you to get
down on your chin ♪
1038
00:54:24,957 --> 00:54:29,962
♪ I want you to
overexpose my skin ♪
1039
00:54:31,180 --> 00:54:35,533
♪ I want to know
every twisted tale ♪
1040
00:54:36,751 --> 00:54:39,537
♪ I wanna see you rip
you, rip you, rip you ♪
1041
00:54:39,580 --> 00:54:41,147
- Dorian!
1042
00:54:41,190 --> 00:54:46,195
♪ I want you
1043
00:54:47,371 --> 00:54:50,548
♪ Cause you're my
fashion victim ♪
1044
00:54:52,376 --> 00:54:53,202
- Dorian!
1045
00:54:53,246 --> 00:54:57,685
♪ Fashion victim
1046
00:54:57,729 --> 00:55:00,297
♪ And I'll take you,
and I'll make you ♪
1047
00:55:00,340 --> 00:55:02,821
♪ And I'll shake
and I'll bake you ♪
1048
00:55:02,864 --> 00:55:06,912
♪ And I'll use and overuse
you till I'm gone ♪
1049
00:55:06,955 --> 00:55:07,739
[knocking]
1050
00:55:07,782 --> 00:55:08,827
- Dorian?
1051
00:55:08,870 --> 00:55:12,918
♪ Fashion victim
1052
00:55:12,961 --> 00:55:15,137
♪ So long
1053
00:55:23,102 --> 00:55:24,016
[mirror sliding]
1054
00:55:24,059 --> 00:55:25,060
- Dorian!
1055
00:55:25,104 --> 00:55:27,236
[dramatic music]
1056
00:55:27,280 --> 00:55:29,935
[phone ringing]
1057
00:55:32,416 --> 00:55:33,242
Hello.
1058
00:55:33,286 --> 00:55:34,156
- [Louis] Henry.
1059
00:55:34,200 --> 00:55:36,550
- Oh, and where have you been?
1060
00:55:36,594 --> 00:55:38,291
- [Louis] I'm taking a vacation.
1061
00:55:38,335 --> 00:55:40,075
- [sighs] What are
you talking about?
1062
00:55:40,119 --> 00:55:42,077
You've got a screen
test at Fox next week.
1063
00:55:42,121 --> 00:55:44,166
Not to mention the L.A.
launch of the book.
1064
00:55:44,210 --> 00:55:46,517
You haven't got time
for a goddamn vacation.
1065
00:55:46,560 --> 00:55:48,301
- [Louis] Yes, well
I need a vacation,
1066
00:55:48,345 --> 00:55:50,608
so I'm taking one, understand?
1067
00:55:50,651 --> 00:55:53,306
- I see, so where are you going?
1068
00:55:54,699 --> 00:55:56,396
- [Louis] Germany.
1069
00:55:56,440 --> 00:55:58,572
- Germany, well why not?
1070
00:55:58,616 --> 00:56:00,095
Oh, I see, so you're going
1071
00:56:00,139 --> 00:56:01,923
with that Eurotrash bimbo
1072
00:56:01,967 --> 00:56:04,273
and her billionaire
impotent husband, are you?
1073
00:56:04,317 --> 00:56:07,407
Look here Dorian,
we have a contract.
1074
00:56:08,321 --> 00:56:11,324
- [Louis] Body and soul, Henry?
1075
00:56:11,368 --> 00:56:12,804
- Body and soul, Dorian.
1076
00:56:12,847 --> 00:56:15,676
[thunder roaring]
1077
00:56:20,551 --> 00:56:23,597
- So he just walked out on you?
1078
00:56:23,641 --> 00:56:25,251
- Yes.
1079
00:56:25,294 --> 00:56:28,428
- But you were still handling
his dough, the book, modeling?
1080
00:56:28,472 --> 00:56:31,257
- Well, I still had
power of attorney, yes.
1081
00:56:31,300 --> 00:56:32,432
He didn't need any money.
1082
00:56:32,476 --> 00:56:33,607
He was living in a huge mansion
1083
00:56:33,651 --> 00:56:36,175
in the Bavaria for God's sake.
1084
00:56:36,218 --> 00:56:39,352
I even heard that he
tried photography again,
1085
00:56:39,396 --> 00:56:43,400
but without my influence,
that got nowhere fast.
1086
00:56:44,488 --> 00:56:46,577
He reverted back to
being the toy boy
1087
00:56:46,620 --> 00:56:48,796
he was always meant to be.
1088
00:56:50,189 --> 00:56:55,150
[camera flash clicking]
[upbeat pop music]
1089
00:56:56,978 --> 00:56:59,981
That's how Dorian spent
the next few years.
1090
00:57:00,025 --> 00:57:03,028
He lived like kept
man, a two bit gigolo.
1091
00:57:03,071 --> 00:57:05,160
And made out like a bandit.
1092
00:57:05,204 --> 00:57:07,424
He should've realized
there was a catch.
1093
00:57:07,467 --> 00:57:11,428
He wasn't really in the
driver's seat, Rolf was.
1094
00:57:13,081 --> 00:57:14,518
- [Rolf] Mariella love, my sweet
1095
00:57:14,561 --> 00:57:16,084
I wanted to talk
with you privately
1096
00:57:16,128 --> 00:57:18,826
before our guest joins us.
1097
00:57:18,870 --> 00:57:21,829
- [Mariella] Very
well Rolf, about what?
1098
00:57:21,873 --> 00:57:23,440
- [Rolf] You know, [speaking
in foreign language]
1099
00:57:23,483 --> 00:57:28,140
sometimes what you want and
what I need are not the same.
1100
00:57:29,315 --> 00:57:30,185
And I think that our
dear friend Dorian
1101
00:57:30,229 --> 00:57:32,710
has fallen into that category.
1102
00:57:33,667 --> 00:57:36,191
- [Mariella] What do you mean?
1103
00:57:38,716 --> 00:57:42,197
- I put a sleeping
pill in his drink.
1104
00:57:42,241 --> 00:57:44,548
He'll be sleeping for hours.
1105
00:57:45,636 --> 00:57:47,899
- Mm, absolutely beautiful.
1106
00:57:51,206 --> 00:57:52,033
- Gracias.
1107
00:57:56,211 --> 00:57:58,039
- [Rolf] You know
that I'm always happy
1108
00:57:58,083 --> 00:58:00,912
to give you whatever
your heart desires.
1109
00:58:00,955 --> 00:58:02,522
- [Mariella] Yes.
1110
00:58:02,566 --> 00:58:06,004
- But to put it
delicately, I feel
1111
00:58:06,047 --> 00:58:09,529
that Dorian has
overstayed his welcome.
1112
00:58:09,573 --> 00:58:12,358
- Are you saying you
want him to leave?
1113
00:58:12,401 --> 00:58:15,100
- [Rolf] I'm afraid so.
1114
00:58:15,143 --> 00:58:16,536
- Dorian.
1115
00:58:16,580 --> 00:58:17,798
- Yes.
1116
00:58:17,842 --> 00:58:19,452
- Fly away with us.
1117
00:58:22,455 --> 00:58:23,630
- It's time for us to say
1118
00:58:23,674 --> 00:58:25,850
[speaking in foreign
language] to Dorian.
1119
00:58:25,893 --> 00:58:28,809
- I don't know if
it's such a good idea.
1120
00:58:28,853 --> 00:58:30,550
When are you leaving?
1121
00:58:30,594 --> 00:58:32,509
- Another week.
1122
00:58:32,552 --> 00:58:36,774
- [Louis] Hmm, a nice
sophisticated, Euro triangle.
1123
00:58:36,817 --> 00:58:37,818
Sounds cozy.
1124
00:58:41,518 --> 00:58:43,955
- [Mariella] Rolf, please don't.
1125
00:58:43,998 --> 00:58:45,478
- Please don't?
1126
00:58:45,522 --> 00:58:47,785
I know the two of you
have gotten rather close.
1127
00:58:47,828 --> 00:58:49,264
- But it's not--.
1128
00:58:50,744 --> 00:58:51,571
- No buts.
1129
00:58:56,968 --> 00:58:58,404
- Rolf likes you.
1130
00:58:59,405 --> 00:59:02,408
- Oh, and I like him great.
1131
00:59:02,451 --> 00:59:06,499
- He's my husband and I
love him, but I want you.
1132
00:59:13,637 --> 00:59:17,684
- Do I detect a schoolgirl
crush on Dorian?
1133
00:59:17,728 --> 00:59:20,861
Grow up, he's not
worthy of our attention.
1134
00:59:20,905 --> 00:59:22,341
He's so common.
1135
00:59:22,384 --> 00:59:23,951
- He is our friend.
1136
00:59:26,650 --> 00:59:29,000
- I got contracts, Mariella,
1137
00:59:29,914 --> 00:59:30,915
obligations.
1138
00:59:34,266 --> 00:59:35,093
- I know.
1139
00:59:37,486 --> 00:59:38,705
I am your husband,
1140
00:59:38,749 --> 00:59:40,533
and I want him to leave.
1141
00:59:40,577 --> 00:59:43,797
- Mariella, [mumbles].
1142
00:59:47,932 --> 00:59:48,759
- But he.
1143
00:59:50,587 --> 00:59:54,155
- Don't ever contradict
me, you understand?
1144
00:59:58,507 --> 00:59:59,857
- Yes.
1145
00:59:59,900 --> 01:00:03,469
- Now compose yourself
before he arrives.
1146
01:00:03,512 --> 01:00:04,644
- [Rolf] Let me
show you something
1147
01:00:04,688 --> 01:00:07,212
I'm sure you'll
find interesting.
1148
01:00:30,975 --> 01:00:33,107
[sighing]
1149
01:00:35,283 --> 01:00:37,459
[door clattering]
1150
01:00:37,503 --> 01:00:38,939
- Dorian, come in.
1151
01:00:43,378 --> 01:00:44,162
Sit down.
1152
01:00:48,601 --> 01:00:50,385
Mm-hm, enjoy the show.
1153
01:00:51,560 --> 01:00:55,347
[tense, dramatic music]
1154
01:00:55,390 --> 01:00:57,436
How about some sound?
1155
01:00:57,479 --> 01:00:58,698
[woman moaning]
1156
01:00:58,742 --> 01:00:59,612
- Rolf.
1157
01:01:00,961 --> 01:01:02,136
- Turn it off.
1158
01:01:03,050 --> 01:01:04,617
I said turn it off!
1159
01:01:05,836 --> 01:01:07,446
[thudding]
1160
01:01:07,489 --> 01:01:09,709
- Impotent son of a [grunts].
1161
01:01:09,753 --> 01:01:11,580
You don't deserve her.
1162
01:01:11,624 --> 01:01:13,713
I'm taking her with me.
1163
01:01:13,757 --> 01:01:16,585
- You really think so, you fool.
1164
01:01:16,629 --> 01:01:19,719
You really think she'll
leave all this for you?
1165
01:01:19,763 --> 01:01:22,591
Take a look at her facem
tell me if I'm wrong.
1166
01:01:22,635 --> 01:01:23,636
Look at her!
1167
01:01:28,946 --> 01:01:33,733
- I wish for once, you will
stop deciding things for me.
1168
01:01:33,777 --> 01:01:36,083
[dramatic music]
1169
01:01:36,127 --> 01:01:37,084
Oh my!
1170
01:01:37,128 --> 01:01:39,347
- After all I've done for you.
1171
01:01:39,391 --> 01:01:40,958
This is how you'll repay me?
1172
01:01:41,001 --> 01:01:42,873
- Please, please!
1173
01:01:42,916 --> 01:01:44,004
[gun clicks]
1174
01:01:44,048 --> 01:01:44,831
Please.
1175
01:01:45,876 --> 01:01:47,268
- [Louis] Whoa!
1176
01:01:47,312 --> 01:01:49,357
- Stop!
- Stop it!
1177
01:01:49,401 --> 01:01:51,490
This is crazy, stop it, please!
1178
01:01:51,533 --> 01:01:52,752
Stop!
1179
01:01:52,796 --> 01:01:53,666
- No!
- Stop!
1180
01:01:53,710 --> 01:01:54,667
- [Mariella] Stop it!
1181
01:01:54,711 --> 01:01:56,756
This is crazy stop!
1182
01:01:56,800 --> 01:01:58,018
Please, please!
1183
01:01:58,932 --> 01:01:59,759
[gun firing]
1184
01:01:59,803 --> 01:02:00,934
[screams]
1185
01:02:00,978 --> 01:02:02,066
Oh!
1186
01:02:02,109 --> 01:02:02,936
No!
1187
01:02:03,937 --> 01:02:04,764
No, no!
1188
01:02:06,070 --> 01:02:07,245
[crying]
1189
01:02:07,288 --> 01:02:08,768
[dramatic music]
1190
01:02:08,812 --> 01:02:09,682
- Henry?
1191
01:02:12,598 --> 01:02:13,425
You okay?
1192
01:02:14,426 --> 01:02:17,342
[sobbing]
1193
01:02:17,385 --> 01:02:18,952
Henry!
1194
01:02:18,996 --> 01:02:21,172
[sobbing]
1195
01:02:32,531 --> 01:02:33,880
- Dorian, Dorian!
1196
01:02:43,150 --> 01:02:45,849
Dorian, what are we going to do?
1197
01:02:45,892 --> 01:02:46,719
Rolf is.
1198
01:02:49,156 --> 01:02:50,070
What, what?
1199
01:02:51,245 --> 01:02:52,464
- Get out, get out!
1200
01:02:52,507 --> 01:02:53,682
- What is this?
1201
01:02:55,467 --> 01:03:00,298
Oh my God, it's blood, the
picture is bleeding, Dorian.
1202
01:03:00,341 --> 01:03:01,342
- It's Rolf's blood.
1203
01:03:01,386 --> 01:03:02,517
- What?
1204
01:03:02,561 --> 01:03:04,389
- The picture is
bleeding Rolf's blood.
1205
01:03:04,432 --> 01:03:06,391
- What, Dorian, Dorian!
1206
01:03:07,653 --> 01:03:08,523
Listen to me.
1207
01:03:08,567 --> 01:03:10,743
Who is it in this picture?
1208
01:03:12,440 --> 01:03:13,267
Who is it?
1209
01:03:16,705 --> 01:03:17,532
- It's me.
1210
01:03:21,275 --> 01:03:22,799
Me in the picture.
1211
01:03:24,757 --> 01:03:25,584
- No, no.
1212
01:03:27,847 --> 01:03:28,674
No, oh no!
1213
01:03:31,068 --> 01:03:31,938
- Mariella!
1214
01:03:33,244 --> 01:03:34,636
- No!
1215
01:03:34,680 --> 01:03:36,247
- Mariella!
- No!
1216
01:03:36,290 --> 01:03:39,554
- Mariella, Mariella!
- No, no!
1217
01:03:39,598 --> 01:03:41,513
Mariella, Mariella, no!
1218
01:03:42,775 --> 01:03:44,603
[dramatic music]
1219
01:03:44,646 --> 01:03:48,476
[singing in foreign language]
1220
01:04:06,625 --> 01:04:09,454
[heavy breathing]
1221
01:04:14,328 --> 01:04:15,982
[painting growling]
1222
01:04:16,026 --> 01:04:18,289
[grunting]
1223
01:04:24,295 --> 01:04:26,036
♪ Ah
1224
01:04:48,493 --> 01:04:52,976
- He didn't even wait for
the funerals, just took off.
1225
01:04:53,019 --> 01:04:55,326
That was about 10 years ago.
1226
01:04:56,805 --> 01:04:58,807
- Do you ever hear from him?
1227
01:04:58,851 --> 01:04:59,678
- No.
1228
01:05:01,462 --> 01:05:03,900
- What about Bae, Ms. Conick?
1229
01:05:04,770 --> 01:05:05,771
- I don't think so.
1230
01:05:05,814 --> 01:05:08,469
She would've told me if she had.
1231
01:05:08,513 --> 01:05:10,558
Of course, there were rumors.
1232
01:05:10,602 --> 01:05:12,299
Someone would run into him
1233
01:05:12,343 --> 01:05:15,650
at some flesh pot
somewhere on the planet.
1234
01:05:15,694 --> 01:05:18,610
Some dive where they sell
any kind of pleasure.
1235
01:05:18,653 --> 01:05:22,135
You know, boys, girls,
whatever they like.
1236
01:05:23,354 --> 01:05:25,008
Pretty sordid stuff.
1237
01:05:26,183 --> 01:05:28,315
[camera flash clicking]
[upbeat music]
1238
01:05:28,359 --> 01:05:29,838
From what I could gather,
1239
01:05:29,882 --> 01:05:32,232
Dorian was caught
in a mad race that
1240
01:05:32,276 --> 01:05:35,888
took him spiraling into
the depths of hell.
1241
01:05:37,281 --> 01:05:39,848
Eventually landed in the midst
of a perverted sex scandal
1242
01:05:39,892 --> 01:05:44,897
in Bangkok, but charges
where never laid against him.
1243
01:05:46,246 --> 01:05:47,987
I then heard that he
left Thailand soon after,
1244
01:05:48,031 --> 01:05:49,771
to continue his depraved ways
1245
01:05:49,815 --> 01:05:51,860
in other remote
parts of the world.
1246
01:05:51,904 --> 01:05:53,079
[crowd shouting]
1247
01:05:53,123 --> 01:05:55,777
[woman moaning]
1248
01:06:01,609 --> 01:06:03,916
And then about a week ago,
1249
01:06:03,960 --> 01:06:06,919
Bae had a big
retrospective in Tribeca.
1250
01:06:06,963 --> 01:06:10,270
So I hosted a party
for her at my house.
1251
01:06:13,143 --> 01:06:15,580
[camera flash clicking]
1252
01:06:15,623 --> 01:06:17,234
[crowd chattering]
1253
01:06:17,277 --> 01:06:20,237
[light piano music]
1254
01:06:20,280 --> 01:06:22,021
- [Diana] Bae
darling, I loved it.
1255
01:06:22,065 --> 01:06:23,327
It was just fabulous.
1256
01:06:23,370 --> 01:06:24,545
- Thank you, Diana.
1257
01:06:24,589 --> 01:06:25,982
- And you're taking
it on the road?
1258
01:06:26,025 --> 01:06:28,462
- Yes, L.A., Chicago,
Dallas and maybe even Paris
1259
01:06:28,506 --> 01:06:29,333
and London in the fall.
1260
01:06:29,376 --> 01:06:30,421
- Oh.
1261
01:06:30,464 --> 01:06:31,813
Oh my God, look.
1262
01:06:35,904 --> 01:06:37,036
- Dorian.
1263
01:06:37,080 --> 01:06:39,952
- Hello, Bae, Trina, Diana.
1264
01:06:39,996 --> 01:06:41,214
- I don't believe it.
1265
01:06:41,258 --> 01:06:43,260
- Dorian, look at you?
1266
01:06:43,303 --> 01:06:44,739
- Dammit, he's still gorgeous.
1267
01:06:44,783 --> 01:06:46,350
Dorian, I'm gonna kill you,
1268
01:06:46,393 --> 01:06:48,308
you haven't aged
a bit in 20 years.
1269
01:06:48,352 --> 01:06:51,746
Who'd you go to, that
Brazilian doctor?
1270
01:06:51,790 --> 01:06:56,751
- Good Lord [chuckles], look
what the cat dragged in.
1271
01:07:01,756 --> 01:07:03,236
Hello Dorian.
1272
01:07:03,280 --> 01:07:04,803
- Hello Henry.
1273
01:07:04,846 --> 01:07:06,457
It's good to see you.
1274
01:07:06,500 --> 01:07:07,719
- And you.
1275
01:07:07,762 --> 01:07:10,374
- Honestly Dorian,
look at yourself!
1276
01:07:10,417 --> 01:07:13,159
- How do you look so good?
1277
01:07:13,203 --> 01:07:14,595
- Genetics, I guess.
1278
01:07:14,639 --> 01:07:16,597
[laughing]
1279
01:07:16,641 --> 01:07:18,251
- Look, I'm going
for a drink later on,
1280
01:07:18,295 --> 01:07:19,557
would you care to join me?
1281
01:07:19,600 --> 01:07:22,429
- No, I can't, I just
dropped by to say hi.
1282
01:07:22,473 --> 01:07:24,214
- Glad you turned up.
1283
01:07:24,257 --> 01:07:25,737
- Well, where are you staying?
1284
01:07:25,780 --> 01:07:29,001
- In the loft, just got
the place all cleaned up.
1285
01:07:29,045 --> 01:07:30,307
- Henry, we have to get going.
1286
01:07:30,350 --> 01:07:33,310
- Mm, oh, some
things never change.
1287
01:07:34,528 --> 01:07:37,009
Well, I'm going to
drive Trina home,
1288
01:07:37,053 --> 01:07:38,663
so will you be here
when I get back?
1289
01:07:38,706 --> 01:07:40,534
- No, but I will call.
1290
01:07:43,320 --> 01:07:45,496
- We have to talk, Dorian.
1291
01:07:50,675 --> 01:07:51,893
- Henry, would you
mind dropping me off
1292
01:07:51,937 --> 01:07:54,374
along the way, I
need my beauty sleep.
1293
01:07:54,418 --> 01:07:56,289
- Of course not,
Diana, oh Bae tomorrow.
1294
01:07:56,333 --> 01:07:57,334
- Yes, goodbye.
1295
01:07:57,377 --> 01:07:59,031
- Bye-bye!
1296
01:07:59,075 --> 01:08:01,120
[speaking in foreign language]
1297
01:08:01,164 --> 01:08:02,861
- Great to see you, Dorian.
1298
01:08:02,904 --> 01:08:04,993
You're looking great, hm.
1299
01:08:14,612 --> 01:08:19,573
- You must have a lot of
these from the old days, huh?
1300
01:08:19,617 --> 01:08:22,402
- Every shot I ever took of you.
1301
01:08:22,446 --> 01:08:24,143
- I'd like to
borrow your proofs.
1302
01:08:24,187 --> 01:08:25,405
- Which ones?
1303
01:08:25,449 --> 01:08:28,016
- All of them, just
for a little while,
1304
01:08:28,060 --> 01:08:30,497
it's really important.
1305
01:08:30,541 --> 01:08:33,109
- Well okay, are you all right?
1306
01:08:35,589 --> 01:08:37,678
- Yeah, yeah, it's
just, it's kind of weird
1307
01:08:37,722 --> 01:08:40,855
being back after
all these years.
1308
01:08:40,899 --> 01:08:43,989
- What are you going
to do with them?
1309
01:08:45,947 --> 01:08:49,777
- I tell you what, I'll
show you when I'm done.
1310
01:08:49,821 --> 01:08:51,779
So I can drop by tomorrow
and pick those up?
1311
01:08:51,823 --> 01:08:54,695
- Of course, call
me, same old number.
1312
01:08:54,739 --> 01:08:55,783
- I remember.
1313
01:09:03,704 --> 01:09:06,359
- [Photographer]
Spread, excellent.
1314
01:09:06,403 --> 01:09:07,491
- [Man] Here.
1315
01:09:08,492 --> 01:09:10,711
- Excuse me, aren't you Dorian?
1316
01:09:10,755 --> 01:09:12,496
- No, no pictures, no pictures.
1317
01:09:12,539 --> 01:09:14,933
- Hey Louis, you
don't remember me?
1318
01:09:14,976 --> 01:09:17,718
James, I used to live next
door to you and Sybil?
1319
01:09:17,762 --> 01:09:21,026
[camera flash clicking]
1320
01:09:21,069 --> 01:09:23,637
- You, you're the
guy who killed her!
1321
01:09:23,681 --> 01:09:24,899
- [James] Hey!
1322
01:09:24,943 --> 01:09:25,857
- You're the guy who put
the needle in her arm!
1323
01:09:25,900 --> 01:09:27,424
- I couldn't say no to her, man.
1324
01:09:27,467 --> 01:09:29,121
She was hurting too much and
after that guy came to see her.
1325
01:09:29,165 --> 01:09:29,948
- What guy?
1326
01:09:29,991 --> 01:09:30,775
- The grey haired guy.
1327
01:09:30,818 --> 01:09:31,732
- Who Henry, Henry?
1328
01:09:31,776 --> 01:09:33,256
- Yeah, was freaked out, man.
1329
01:09:33,299 --> 01:09:35,475
She came to me for help, and
he paid for her drugs, man.
1330
01:09:35,519 --> 01:09:38,174
[crowd gasping]
1331
01:09:42,874 --> 01:09:44,789
It's all right, it's all right.
1332
01:09:44,832 --> 01:09:47,748
[crowd chattering]
1333
01:09:50,621 --> 01:09:53,624
[upbeat rock music]
1334
01:10:14,819 --> 01:10:17,561
- [Henry] I can
believe anything.
1335
01:10:22,174 --> 01:10:23,871
- [Mariella] Get out, get out!
1336
01:10:23,915 --> 01:10:27,658
[eerie, monstrous screaming]
1337
01:10:30,051 --> 01:10:33,968
[singing drowned out by music]
1338
01:10:35,622 --> 01:10:37,276
- [Henry] There are no limits,
1339
01:10:37,320 --> 01:10:40,018
with that sweet smile,
the boyish grin.
1340
01:10:40,061 --> 01:10:41,019
[man shouting]
1341
01:10:41,062 --> 01:10:43,456
Forever Dorian, forever.
1342
01:10:43,500 --> 01:10:45,632
[shouting]
1343
01:10:45,676 --> 01:10:46,590
You'll go all the way.
1344
01:10:46,633 --> 01:10:48,505
We could rule this business.
1345
01:10:48,548 --> 01:10:50,289
What do you do?
1346
01:10:50,333 --> 01:10:51,682
You want to play?
1347
01:10:52,552 --> 01:10:54,467
- [Louis] No, no!
1348
01:10:54,511 --> 01:10:55,294
Get down!
1349
01:10:55,338 --> 01:10:56,513
[upbeat rock music]
1350
01:10:56,556 --> 01:10:58,166
- [Henry] Yes, yes!
1351
01:11:00,865 --> 01:11:01,953
- [Louis] No!
1352
01:11:04,347 --> 01:11:06,044
- [Sibyl] Go on, forget
your photography!
1353
01:11:06,087 --> 01:11:07,698
Forget your dreams,
just throw it all away
1354
01:11:07,741 --> 01:11:09,569
and go uptown to
your jerkoff party.
1355
01:11:09,613 --> 01:11:11,310
[shouting]
1356
01:11:11,354 --> 01:11:14,226
[heavy breathing]
1357
01:11:15,314 --> 01:11:17,577
[shouting]
1358
01:11:19,579 --> 01:11:23,409
- [Henry] Look here
Dorian, we had a contract.
1359
01:11:26,543 --> 01:11:30,634
[women shouting over each other]
1360
01:11:33,941 --> 01:11:36,379
[shouting]
1361
01:11:36,422 --> 01:11:39,730
- [Voiceover]
Mariella, Mariella!
1362
01:11:39,773 --> 01:11:42,080
[screaming]
1363
01:11:42,994 --> 01:11:47,041
[singers shouting rhythmically]
1364
01:11:50,001 --> 01:11:51,698
- [Henry] Dorian
came to Bae's studio
1365
01:11:51,742 --> 01:11:55,311
and took away all
the photographs that
she'd taken of him.
1366
01:11:55,354 --> 01:11:58,705
Then on New Year's Eve,
Bae had a premonition
1367
01:11:58,749 --> 01:12:00,141
and she insisted
that I call him.
1368
01:12:00,185 --> 01:12:02,100
[phone rings]
1369
01:12:02,143 --> 01:12:02,970
- Nothing.
1370
01:12:05,233 --> 01:12:06,234
- Good luck.
1371
01:12:07,801 --> 01:12:11,544
[dramatic, melancholy music]
1372
01:12:37,744 --> 01:12:39,311
[door clanking]
1373
01:12:39,355 --> 01:12:42,793
[Dorian coughing]
1374
01:12:42,836 --> 01:12:45,491
[door knocking]
1375
01:12:52,237 --> 01:12:55,545
[door clattering]
1376
01:12:55,588 --> 01:12:58,286
[keys jingling]
1377
01:12:59,244 --> 01:13:00,071
- Dorian?
1378
01:13:09,167 --> 01:13:09,994
Dorian?
1379
01:13:23,877 --> 01:13:24,922
Dorian?
1380
01:13:24,965 --> 01:13:26,140
[dramatic music]
1381
01:13:26,184 --> 01:13:27,185
- Hello Bae.
1382
01:13:32,712 --> 01:13:33,931
- Dorian, what.
1383
01:13:33,974 --> 01:13:37,325
- I've been working for
days, then I crashed.
1384
01:13:41,504 --> 01:13:43,810
- Why is it so hot in here?
1385
01:13:43,854 --> 01:13:45,508
- I love the desert.
1386
01:13:46,857 --> 01:13:51,775
Have you ever seen two
scorpions fight to the death?
1387
01:13:52,471 --> 01:13:53,167
It's beautiful.
1388
01:13:58,346 --> 01:14:01,088
- Let's get some
light into here.
1389
01:14:02,394 --> 01:14:04,265
- No, I like it dark!
1390
01:14:04,309 --> 01:14:06,616
- No, no, you're hurting me!
1391
01:14:09,009 --> 01:14:09,793
- Ow!
1392
01:14:09,836 --> 01:14:11,011
[grunting]
1393
01:14:11,055 --> 01:14:13,057
- What's wrong with you?
1394
01:14:16,539 --> 01:14:17,365
Dorian.
1395
01:14:21,544 --> 01:14:22,501
My pictures.
1396
01:14:23,937 --> 01:14:27,245
- Yeah, I've got some
shit to work out.
1397
01:14:30,161 --> 01:14:33,338
Don't like what I
did with your shots?
1398
01:14:36,733 --> 01:14:38,517
[screams]
1399
01:14:38,561 --> 01:14:40,171
I've got you!
1400
01:14:40,214 --> 01:14:41,651
[Bae screaming]
1401
01:14:41,694 --> 01:14:43,174
- What have I done to you?
1402
01:14:43,217 --> 01:14:44,654
- Remember this, recognize
your great work of art?
1403
01:14:44,697 --> 01:14:46,830
- No, that's not
mine, Henry shot it.
1404
01:14:46,873 --> 01:14:47,700
- Henry!
1405
01:14:48,701 --> 01:14:50,573
- I tried to warn you.
1406
01:14:50,616 --> 01:14:51,922
- Warn me, about what?
1407
01:14:51,965 --> 01:14:53,924
Henry, you knew.
1408
01:14:53,967 --> 01:14:57,667
- Ow, you're not the first
caught in Henry's trap.
1409
01:14:57,710 --> 01:14:59,233
He's been hunting forever.
1410
01:14:59,277 --> 01:15:00,408
- You promised me, Bae.
1411
01:15:00,452 --> 01:15:01,627
- Ow!
1412
01:15:01,671 --> 01:15:02,846
- What did you trade
your soul for, huh?
1413
01:15:02,889 --> 01:15:04,238
- I did it for my art.
1414
01:15:04,282 --> 01:15:05,413
- Your art?
1415
01:15:05,457 --> 01:15:07,590
[screams]
1416
01:15:08,547 --> 01:15:09,853
Was it worth it?
1417
01:15:12,508 --> 01:15:14,161
[sobbing]
1418
01:15:14,205 --> 01:15:15,032
Why Bae?
1419
01:15:17,208 --> 01:15:18,035
Why?
1420
01:15:19,297 --> 01:15:21,168
- Dorian, I'm so sorry.
1421
01:15:23,519 --> 01:15:26,217
[dramatic music]
1422
01:15:32,397 --> 01:15:34,312
I have to set you free.
1423
01:15:34,355 --> 01:15:35,269
- No!
1424
01:15:35,313 --> 01:15:37,097
- [screams] I have to do this!
1425
01:15:37,141 --> 01:15:38,272
[Louis speaking
drowned out by music]
1426
01:15:38,316 --> 01:15:39,796
I have to go!
1427
01:15:39,839 --> 01:15:40,753
[phone beeping]
1428
01:15:40,797 --> 01:15:43,495
[phone ringing]
1429
01:15:46,933 --> 01:15:48,108
- Come on Bae.
1430
01:15:51,372 --> 01:15:52,983
Damn.
1431
01:15:53,026 --> 01:15:56,377
[eerie electronic music]
1432
01:16:11,044 --> 01:16:13,307
[knocking]
1433
01:16:24,275 --> 01:16:26,625
- Ah, there is someone home.
1434
01:16:26,669 --> 01:16:28,148
- Ah.
1435
01:16:28,192 --> 01:16:31,195
[door clattering]
1436
01:16:31,238 --> 01:16:33,240
I thought you had a
key to this place.
1437
01:16:33,284 --> 01:16:34,677
- Where's Bae?
1438
01:16:34,720 --> 01:16:35,591
- Drink?
1439
01:16:39,203 --> 01:16:43,163
- I lent Bae my key,
she wants to see you.
1440
01:16:43,207 --> 01:16:47,733
Of course, naturally, you
weren't answering your phone.
1441
01:16:57,438 --> 01:16:58,918
What's that smell?
1442
01:17:00,528 --> 01:17:03,009
- Oh, just a little eating in.
1443
01:17:06,273 --> 01:17:08,624
So you went to see Sybil,
1444
01:17:08,667 --> 01:17:13,629
[clears throat] the night
she died, didn't you?
1445
01:17:16,283 --> 01:17:18,677
- Did I, huh? [chuckles]
1446
01:17:18,721 --> 01:17:20,940
Did Bae come over here?
1447
01:17:20,984 --> 01:17:21,811
- Yeah,
1448
01:17:22,768 --> 01:17:24,204
you want that drink?
1449
01:17:24,248 --> 01:17:27,425
- [chuckles] Well,
where is she now?
1450
01:17:27,468 --> 01:17:29,688
- She's over there.
1451
01:17:29,732 --> 01:17:32,212
[tense music]
1452
01:17:44,747 --> 01:17:45,617
- Bae.
1453
01:17:56,584 --> 01:18:00,763
Death is the only thing that
ever terrifies me, I hate it.
1454
01:18:00,806 --> 01:18:03,330
- She tried to cut my picture.
1455
01:18:08,379 --> 01:18:09,554
- Poor Dorian.
1456
01:18:14,037 --> 01:18:16,822
It's a good thing
you stopped her.
1457
01:18:16,866 --> 01:18:19,695
When that picture
dies, so do you.
1458
01:18:26,049 --> 01:18:29,966
- What are you gonna do,
Henry, call the police?
1459
01:18:30,009 --> 01:18:33,665
- [laughs] The police, good
Lord no, of course not, no.
1460
01:18:33,709 --> 01:18:36,712
No, actually, I was looking
for that drink you offered me.
1461
01:18:36,755 --> 01:18:39,149
We can toast our
future together,
1462
01:18:39,192 --> 01:18:42,413
because this goes on
forever, remember?
1463
01:18:48,071 --> 01:18:50,334
How does that quotation go?
1464
01:18:52,989 --> 01:18:55,295
What does it profit a man,
1465
01:18:55,339 --> 01:18:59,082
if to gain the whole
world and lose his soul?
1466
01:19:02,825 --> 01:19:05,001
[dramatic, eerie music]
1467
01:19:05,044 --> 01:19:05,871
Soul.
1468
01:19:07,830 --> 01:19:10,223
[sighs]
1469
01:19:10,267 --> 01:19:11,094
Oh Dorian.
1470
01:19:12,443 --> 01:19:13,923
How lucky you are.
1471
01:19:16,012 --> 01:19:18,449
What an exquisite
life you've had.
1472
01:19:18,492 --> 01:19:21,147
You've drunk deeply
of everything.
1473
01:19:21,191 --> 01:19:24,934
Nothing has ever
been hidden from you.
1474
01:19:24,977 --> 01:19:26,196
And it's all being no more
1475
01:19:26,239 --> 01:19:28,807
than the sound of music to you.
1476
01:19:30,287 --> 01:19:33,812
But it hasn't marred you,
you're still just the same.
1477
01:19:33,856 --> 01:19:36,423
- No, I am not the same, Henry.
1478
01:19:38,730 --> 01:19:39,557
- Yes.
1479
01:19:40,950 --> 01:19:42,038
Yes, you are.
1480
01:19:43,735 --> 01:19:45,041
You are perfect.
1481
01:19:47,043 --> 01:19:47,870
Flawless.
1482
01:19:50,220 --> 01:19:53,397
I wish I could change
places with you.
1483
01:19:55,878 --> 01:19:58,881
The world cried out
against us both.
1484
01:19:58,924 --> 01:20:01,622
But it has always worshiped you.
1485
01:20:03,973 --> 01:20:07,150
I'm so glad that you
haven't had any talent.
1486
01:20:07,193 --> 01:20:10,066
You never carved a statue
or painted or picture
1487
01:20:10,109 --> 01:20:13,286
or produced anything
outside yourself.
1488
01:20:16,420 --> 01:20:18,770
Your life has been your art.
1489
01:20:19,815 --> 01:20:22,034
Your days are your sonnets.
1490
01:20:25,124 --> 01:20:28,475
[tense, dramatic music]
1491
01:20:41,793 --> 01:20:44,883
[photograph growling]
1492
01:20:47,407 --> 01:20:48,191
- No!
1493
01:20:50,367 --> 01:20:51,672
No!
1494
01:20:51,716 --> 01:20:53,587
- [Henry] Dorian, stop
it, Dorian, stop it!
1495
01:20:53,631 --> 01:20:54,762
- Give it to me, Henry!
1496
01:20:54,806 --> 01:20:55,894
- Stop it, no!
- Henry, it's over!
1497
01:20:55,938 --> 01:20:57,243
- Don't be a fool, no!
1498
01:20:57,287 --> 01:20:58,984
[groaning]
1499
01:20:59,028 --> 01:20:59,855
Dorian!
1500
01:21:01,421 --> 01:21:02,945
- Henry!
1501
01:21:02,988 --> 01:21:05,861
[grunting]
1502
01:21:05,904 --> 01:21:07,297
- [Henry] Dorian!
1503
01:21:07,340 --> 01:21:08,167
- No!
1504
01:21:11,170 --> 01:21:13,259
[grunts]
1505
01:21:20,658 --> 01:21:22,703
[groans]
1506
01:21:22,747 --> 01:21:25,576
[eerie squeaking]
1507
01:21:40,852 --> 01:21:42,941
[sighing]
1508
01:22:00,393 --> 01:22:03,048
[phone beeping]
1509
01:22:04,832 --> 01:22:06,486
- Yes, can you send an ambulance
1510
01:22:06,530 --> 01:22:09,011
to 122 Spring, top floor loft.
1511
01:22:10,969 --> 01:22:13,189
Yes, yes it's an emergency.
1512
01:22:19,412 --> 01:22:20,500
- Mr. Wooten.
1513
01:22:24,069 --> 01:22:25,027
Mr. Wooten.
1514
01:22:26,811 --> 01:22:27,986
Where's the picture?
1515
01:22:28,030 --> 01:22:29,074
- Do you want to see it?
1516
01:22:29,118 --> 01:22:29,945
- Yeah.
1517
01:23:00,758 --> 01:23:01,977
Son of a bitch.
1518
01:23:05,023 --> 01:23:08,418
I think we're gonna
wrap this up for now.
1519
01:23:13,249 --> 01:23:15,947
I may have some questions later.
1520
01:23:18,167 --> 01:23:19,951
Would you like a lift home?
1521
01:23:19,995 --> 01:23:21,779
- Thanks, I'll take a cab.
1522
01:23:21,822 --> 01:23:22,606
- All right.
1523
01:23:22,649 --> 01:23:25,130
[tense music]
1524
01:23:28,177 --> 01:23:29,091
Mr. Wooten.
1525
01:23:32,529 --> 01:23:33,878
Happy New Year.
1526
01:23:44,758 --> 01:23:46,151
- Happy New Year.
1527
01:24:12,656 --> 01:24:15,311
[door clanking]
1528
01:24:19,358 --> 01:24:20,185
Taxi!
1529
01:24:22,013 --> 01:24:25,060
[car engine revving]
1530
01:24:34,199 --> 01:24:35,026
Hi.
1531
01:24:35,070 --> 01:24:36,288
- [Taxi Driver] Hey.
1532
01:24:36,332 --> 01:24:38,769
- Deliver this to 354 East 83rd.
1533
01:24:38,812 --> 01:24:40,118
- [Taxi Driver] Yeah, right.
1534
01:24:40,162 --> 01:24:43,034
[car alarm beeps]
1535
01:24:43,078 --> 01:24:46,994
Here, give it to the door
man, keep the change, huh?
1536
01:24:47,038 --> 01:24:49,693
- [Taxi Driver] You got it, pal.
1537
01:24:52,739 --> 01:24:55,829
[upbeat, eerie music]
1538
01:25:24,554 --> 01:25:28,775
♪ Sleep, then you'll
only lie in space ♪
1539
01:25:28,819 --> 01:25:31,648
♪ Flying in a dream
1540
01:25:31,691 --> 01:25:33,954
♪ Cross the universe
1541
01:25:33,998 --> 01:25:39,003
♪ Through you, when
will there be and mine ♪
1542
01:25:40,396 --> 01:25:44,095
♪ You fell for his hoof,
transform only for my pleasure ♪
1543
01:25:51,842 --> 01:25:54,758
[somber rock music]
1544
01:25:59,241 --> 01:26:02,809
♪ I
1545
01:26:02,853 --> 01:26:07,858
♪ I am drawn to you
1546
01:26:08,902 --> 01:26:13,907
♪ I am drawn to do
1547
01:26:15,082 --> 01:26:20,087
♪ What my love tells me to
1548
01:26:23,830 --> 01:26:27,443
♪ You
1549
01:26:27,486 --> 01:26:32,491
♪ Make me move inside
1550
01:26:33,623 --> 01:26:38,628
♪ I feel stars collide
1551
01:26:39,977 --> 01:26:43,850
♪ Feel my blood is calling you
1552
01:26:48,507 --> 01:26:53,512
[upbeat electro music]
[woman sighing]
1553
01:27:01,303 --> 01:27:05,481
♪ I want you to get
down on your knees ♪
1554
01:27:05,524 --> 01:27:10,529
♪ I want you to prove
you can do the deed ♪
1555
01:27:11,748 --> 01:27:16,143
♪ I want your every
little funky detail ♪
1556
01:27:17,580 --> 01:27:21,366
♪ I want to tip you, take you,
turn you over inside out ♪
1557
01:27:22,019 --> 01:27:26,893
♪ I want you
1558
01:27:27,503 --> 01:27:29,156
♪ Come on
1559
01:27:30,680 --> 01:27:34,118
[dramatic hip-hop music]
1560
01:27:39,297 --> 01:27:43,214
♪ We got Gucci, Tommy Hill
♪ Try keeping it real
1561
01:27:43,258 --> 01:27:45,869
♪ Oh no, try Kevin
♪ Should try keeping it right
1562
01:27:45,912 --> 01:27:48,654
♪ Pelle Pelle, FUBU
♪ Try keeping it real
1563
01:27:48,698 --> 01:27:50,874
♪ Nautica, Versace
♪ Should try keeping it right
1564
01:27:50,917 --> 01:27:53,659
♪ Gucci, Tommy Hill
♪ Try keeping it real
1565
01:27:53,703 --> 01:27:56,183
♪ Oh no, try Kevin
♪ Should try keeping it right
1566
01:27:56,227 --> 01:27:59,186
♪ Pelle Pelle, FUBU
♪ Try keeping it real
1567
01:27:59,230 --> 01:28:01,276
♪ Nautica, Versace
♪ Should try keeping it right
1568
01:28:01,319 --> 01:28:03,452
♪ With so many problems
existing within the globe ♪
1569
01:28:03,495 --> 01:28:04,931
♪ How much should
be so now reminded ♪
1570
01:28:04,975 --> 01:28:06,846
♪ Rapping 'bout money
and clothes, silly hoes ♪
1571
01:28:06,890 --> 01:28:08,718
♪ I see hoes, all they,
boo, you my bitch ♪
1572
01:28:08,761 --> 01:28:10,023
♪ You do whatever I say
1573
01:28:10,067 --> 01:28:11,721
♪ And I'll by you expensive sh
1574
01:28:11,764 --> 01:28:13,549
♪ What's this, worthless
minds working together ♪
1575
01:28:13,592 --> 01:28:15,464
♪ It's silly, gangstas
on the corner ♪
1576
01:28:15,507 --> 01:28:17,074
♪ Acting drunk and
getting jiggy ♪
1577
01:28:17,117 --> 01:28:19,250
♪ Really, I gotta say
that I'm glad you exist ♪
1578
01:28:19,294 --> 01:28:24,299
♪ 'Cause if there wasn't,
there'd me no one to make ♪
101043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.