All language subtitles for Pact.with.the.Devil.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:05,005 [upbeat music] 2 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 ♪ Sleep, then you'll only lie in space ♪ 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,822 ♪ Flying in a dream 4 00:00:39,865 --> 00:00:42,172 ♪ Cross the universe 5 00:00:42,216 --> 00:00:47,221 ♪ Through you, when will there be and mine ♪ 6 00:00:48,700 --> 00:00:52,530 ♪ You fell for his hoof, transform only for my pleasure ♪ 7 00:01:03,585 --> 00:01:07,719 ♪ Frozen in my emotions 8 00:01:07,763 --> 00:01:12,768 ♪ I see me floating above humanity ♪ 9 00:01:14,030 --> 00:01:18,034 ♪ Pretend toxins and sea sparkles ♪ 10 00:01:19,253 --> 00:01:23,126 ♪ I can catch any cell from satin to Mars ♪ 11 00:01:34,616 --> 00:01:37,140 ♪ Can't help but look in horror ♪ 12 00:01:37,184 --> 00:01:41,623 [singing drowned out by cars revving] 13 00:01:42,885 --> 00:01:47,672 [camera clicking] [tense, eerie music] 14 00:01:52,286 --> 00:01:53,591 [zipping] 15 00:01:53,635 --> 00:01:56,986 [camera flash clicking] 16 00:02:09,346 --> 00:02:12,044 [light buzzing] 17 00:02:14,046 --> 00:02:16,788 [metal clinking] 18 00:02:19,356 --> 00:02:20,444 - Mr. Wooten? 19 00:02:27,538 --> 00:02:29,410 [plastic rustling] 20 00:02:29,453 --> 00:02:31,325 Mr. Wooten, Mr. Wooten? 21 00:02:34,284 --> 00:02:35,285 Are you all right? 22 00:02:35,329 --> 00:02:37,331 [officers chattering] 23 00:02:37,374 --> 00:02:38,897 - Yes, I think so. 24 00:02:40,334 --> 00:02:43,467 - Why don't we talk over here. 25 00:02:43,511 --> 00:02:45,730 [chattering over police radio] 26 00:02:45,774 --> 00:02:47,993 [grunting] 27 00:02:49,995 --> 00:02:53,042 So you knew both the victims? 28 00:02:53,085 --> 00:02:53,956 - Yes, yes. 29 00:02:55,218 --> 00:02:56,959 Actually, I was there when they first met, 30 00:02:57,002 --> 00:02:59,396 oh, must be 20 years ago now. 31 00:03:01,529 --> 00:03:04,401 [upbeat electronic music] 32 00:03:04,445 --> 00:03:07,187 I was managing Bae Connelly at the time. 33 00:03:07,230 --> 00:03:10,886 I discovered Bae in Berlin, she had a marvelous eye. 34 00:03:10,929 --> 00:03:11,843 So I brought her back to New York and under my guidance. 35 00:03:11,887 --> 00:03:13,845 - Hey, how ya doing? 36 00:03:13,889 --> 00:03:15,195 - [Henry] She quickly became 37 00:03:15,238 --> 00:03:16,631 the top fashion photographer of the time. 38 00:03:16,674 --> 00:03:18,023 - See you later. 39 00:03:18,067 --> 00:03:19,199 - [Henry] Everyone wanted Bae's photographs. 40 00:03:19,242 --> 00:03:20,461 - Oh, please give him that. 41 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 - [Henry] I'd convinced her 42 00:03:21,766 --> 00:03:24,465 to shoot the first Sauvage campaign. 43 00:03:24,508 --> 00:03:26,031 - Oh Christine, forget about your hair. 44 00:03:26,075 --> 00:03:29,165 Please go out for the rare one, yes, thank you. 45 00:03:29,209 --> 00:03:30,253 - Hey, yeah! 46 00:03:33,517 --> 00:03:34,518 Henry! 47 00:03:34,562 --> 00:03:35,911 - Christine, hey! - Hey! 48 00:03:35,954 --> 00:03:38,174 - Mm, wow, you've gone all native. 49 00:03:38,218 --> 00:03:42,352 Oh listen here, a souvenir from last night. 50 00:03:42,396 --> 00:03:43,223 - Oh my. 51 00:03:43,266 --> 00:03:44,441 [laughs] 52 00:03:44,485 --> 00:03:46,617 [people chattering] 53 00:03:46,661 --> 00:03:48,315 - [Henry] Remember Sauvage, the scent 54 00:03:48,358 --> 00:03:50,578 that drives your lover wild. 55 00:03:50,621 --> 00:03:53,320 Oh, they haven't sold it now for what, 10 years. 56 00:03:53,363 --> 00:03:55,670 Made a big splash back then. 57 00:03:55,713 --> 00:03:59,717 My old pal, Nino Barrachi's first hit fragrance. 58 00:03:59,761 --> 00:04:02,285 [laughs] 59 00:04:02,329 --> 00:04:06,246 - Check the flood lighting again, please Vince. 60 00:04:09,597 --> 00:04:10,380 - Hello, beautiful. - Woo! 61 00:04:10,424 --> 00:04:11,642 [laughs] 62 00:04:11,686 --> 00:04:12,861 - [Man] That's not bad, that's not bad. 63 00:04:12,904 --> 00:04:14,166 - What the hell are you doing here? 64 00:04:14,210 --> 00:04:16,125 - I thought I'd give you a little moral support. 65 00:04:16,168 --> 00:04:17,735 - [Man] Okay, Tony? 66 00:04:19,215 --> 00:04:22,044 - I think it's you who need the moral support, my dear. 67 00:04:22,087 --> 00:04:23,306 [laughs] 68 00:04:23,350 --> 00:04:25,569 - [grunts] God, what the hell is this crap! 69 00:04:25,613 --> 00:04:28,572 I asked for Pellegrino, Jesus! 70 00:04:28,616 --> 00:04:31,793 - That bitch, Christine cut it out, let's get going here! 71 00:04:31,836 --> 00:04:34,926 Louis, go and get her the Pellegrino. 72 00:04:37,015 --> 00:04:38,495 Please! 73 00:04:38,539 --> 00:04:40,062 - Okay. 74 00:04:40,105 --> 00:04:42,194 - Okay, positions everybody, let's get moving. 75 00:04:42,238 --> 00:04:43,326 Hit those drums. 76 00:04:43,370 --> 00:04:45,110 [upbeat drum music] 77 00:04:45,154 --> 00:04:47,025 Oh, here we go everybody. 78 00:04:47,069 --> 00:04:47,939 [camera clicking] 79 00:04:47,983 --> 00:04:49,898 Come on, loosen up a little bit. 80 00:04:49,941 --> 00:04:51,247 [camera clicking] 81 00:04:51,291 --> 00:04:55,295 Please some more, that's better, now get into it. 82 00:04:56,687 --> 00:04:59,560 Listen, I want you to be wild. 83 00:04:59,603 --> 00:05:02,127 Come on, think Sauvage, give to that to me. 84 00:05:02,171 --> 00:05:03,868 Yes, and more. 85 00:05:03,912 --> 00:05:06,480 Perfect, you look beautiful. 86 00:05:06,523 --> 00:05:10,135 Okay now all together, yeah, come on, be wild! 87 00:05:10,179 --> 00:05:11,398 Yes, once more! 88 00:05:11,441 --> 00:05:12,660 [camera clicking] 89 00:05:12,703 --> 00:05:14,923 Simmer everybody, loosen up please. 90 00:05:14,966 --> 00:05:17,012 Come on, I said loosen up a little bit more. 91 00:05:17,055 --> 00:05:20,058 Yes, okay, let's try it together again. 92 00:05:20,102 --> 00:05:22,496 Oh, come on you can loosen more. 93 00:05:22,539 --> 00:05:25,934 Yes, please don't smile, I don't want you smiling, okay? 94 00:05:25,977 --> 00:05:28,545 So, please, yeah, that's great. 95 00:05:29,764 --> 00:05:32,636 Now think Sauvage, do that, will you. 96 00:05:32,680 --> 00:05:33,811 That's right. 97 00:05:33,855 --> 00:05:36,597 Perfect, that's beautiful. 98 00:05:36,640 --> 00:05:38,686 Okay, now together, yeah. 99 00:05:41,863 --> 00:05:44,692 [camera clicking] 100 00:05:46,563 --> 00:05:48,652 [people gasping] 101 00:05:48,696 --> 00:05:51,525 [camera clicking] 102 00:05:56,181 --> 00:05:58,053 - I knew in that first moment, 103 00:05:58,096 --> 00:06:00,185 he was something special. 104 00:06:04,625 --> 00:06:07,410 As you can see, he had quite a look. 105 00:06:07,454 --> 00:06:10,587 [officers chattering] 106 00:06:10,631 --> 00:06:13,721 [stretcher rattling] 107 00:06:18,203 --> 00:06:19,857 - Go on, Mr. Wooten. 108 00:06:22,512 --> 00:06:25,863 - Well, after Nino's shoot had finished, 109 00:06:27,169 --> 00:06:30,520 I went over to Dorian and introduced myself. 110 00:06:30,564 --> 00:06:33,262 Good shoot Bae, good shoot, I'll see you tomorrow. 111 00:06:33,305 --> 00:06:34,437 We'll get the contacts, mm? 112 00:06:34,481 --> 00:06:35,569 - Bye. 113 00:06:35,612 --> 00:06:38,615 [people chattering] 114 00:06:42,924 --> 00:06:44,882 - Louis, right? 115 00:06:44,926 --> 00:06:45,927 How do you do? 116 00:06:45,970 --> 00:06:47,102 Henry. 117 00:06:47,145 --> 00:06:48,625 - Hi, nice camera. 118 00:06:49,713 --> 00:06:52,542 - Oh yes, old faithful, be my guest. 119 00:06:53,674 --> 00:06:54,501 - Thanks. 120 00:06:56,285 --> 00:06:58,505 - Have you been working for Bae long? 121 00:06:58,548 --> 00:07:01,464 - Oh, just today, they needed an extra gofer. 122 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 Low guy on the totem pole. 123 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 Is Bae a friend of yours? 124 00:07:04,772 --> 00:07:07,383 - Old friend and client. 125 00:07:07,427 --> 00:07:09,559 Actually, I'm her manager. 126 00:07:11,343 --> 00:07:14,521 So, you like photography do you? 127 00:07:14,564 --> 00:07:18,133 - Oh kind of, I'm more into the street stuff, mostly people. 128 00:07:18,176 --> 00:07:20,701 - Ah, well are you showing in any galleries? 129 00:07:20,744 --> 00:07:23,443 I'd love to come down and take a look. 130 00:07:23,486 --> 00:07:25,619 - Well, I've been in a couple of group shows, 131 00:07:25,662 --> 00:07:27,751 that's about it, for now. 132 00:07:27,795 --> 00:07:28,709 - For now? 133 00:07:28,752 --> 00:07:30,014 - Well, I've got plans. 134 00:07:30,058 --> 00:07:31,276 [laughing] 135 00:07:31,320 --> 00:07:34,758 - Excellent, a young man with plans. [chuckles] 136 00:07:34,802 --> 00:07:36,368 I've always maintained that one's aim 137 00:07:36,412 --> 00:07:38,849 in life should be self-development. 138 00:07:38,893 --> 00:07:41,939 Realizing one's potential to the maximum. 139 00:07:41,983 --> 00:07:45,769 I mean, that's what we're here for, right Louis? 140 00:07:45,813 --> 00:07:47,510 - Yeah, yeah I guess so. 141 00:07:47,554 --> 00:07:49,947 - Then, why is it, Louis, that nowadays, 142 00:07:49,991 --> 00:07:52,950 young people are afraid to show their feelings? 143 00:07:52,994 --> 00:07:54,822 And why do they forget to live life 144 00:07:54,865 --> 00:07:57,520 to its fullest and have no fear? 145 00:08:00,349 --> 00:08:02,351 - Well, I don't know if I could really answer-- 146 00:08:02,394 --> 00:08:04,135 - Pay no attention to him, Louis. 147 00:08:04,179 --> 00:08:07,095 Henry's always going on about something or another. 148 00:08:07,138 --> 00:08:08,618 [laughing] 149 00:08:08,662 --> 00:08:09,793 - Thanks for the gig, Bae. 150 00:08:09,837 --> 00:08:11,229 - Welcome. 151 00:08:11,273 --> 00:08:12,143 - Good to meet you, Henry. 152 00:08:12,187 --> 00:08:13,275 - Yes. 153 00:08:13,318 --> 00:08:14,450 - Oh. 154 00:08:14,494 --> 00:08:16,017 Oh, thank you. 155 00:08:16,060 --> 00:08:17,148 - Bye. - Bye. 156 00:08:18,672 --> 00:08:22,893 - Louis, you ought to try getting in front of the camera. 157 00:08:22,937 --> 00:08:26,506 - [laughs] Right. 158 00:08:26,549 --> 00:08:27,332 [camera clicks] 159 00:08:27,376 --> 00:08:30,466 [intense rock music] 160 00:08:42,434 --> 00:08:44,349 I learned from Bae that Louis 161 00:08:44,393 --> 00:08:48,353 and his girlfriend Sybil were considering marriage, 162 00:08:48,397 --> 00:08:51,661 an institution I'm not a champion of. 163 00:08:51,705 --> 00:08:53,968 Marriage makes one unselfish 164 00:08:55,056 --> 00:08:58,363 and unselfish people are colorless. 165 00:08:58,407 --> 00:09:00,017 They lack individuality 166 00:09:00,061 --> 00:09:03,673 and above all, they aren't egotistical. 167 00:09:03,717 --> 00:09:05,501 The quality that I have every intention 168 00:09:05,545 --> 00:09:07,372 of nurturing in Louis. 169 00:09:08,896 --> 00:09:11,246 - [James] Sybil, Sybil, how are you? 170 00:09:11,289 --> 00:09:12,595 Hey, I'm sorry I missed you. 171 00:09:12,639 --> 00:09:13,857 - So long, hey. 172 00:09:13,901 --> 00:09:15,250 - Listen. - James, I've gotta go. 173 00:09:15,293 --> 00:09:16,294 - Grab some cash. - Can I help you, please. 174 00:09:16,338 --> 00:09:17,426 - [James] Sybil, come on! 175 00:09:17,469 --> 00:09:18,383 - No, no I can't. - Hey hey! 176 00:09:18,427 --> 00:09:19,254 - Just lend me ten bucks. 177 00:09:19,297 --> 00:09:20,603 - You gotta go. - Be back! 178 00:09:20,647 --> 00:09:21,604 - [Louis] Hey, get out of the purse! 179 00:09:21,648 --> 00:09:22,474 - [James] Come on! 180 00:09:22,518 --> 00:09:23,737 - [Sybil] I can't! 181 00:09:23,780 --> 00:09:24,607 - Look Sybil, hey. 182 00:09:24,651 --> 00:09:25,782 - [Sybil] Louis. 183 00:09:25,826 --> 00:09:27,436 - [James] You've been there, help them! 184 00:09:27,479 --> 00:09:29,569 - Look, here this is all I got. 185 00:09:29,612 --> 00:09:30,395 - Louis, come on. - I'm sorry. 186 00:09:30,439 --> 00:09:31,614 - 25 cents! 187 00:09:31,658 --> 00:09:32,572 What am I supposed to do with 25 cents? 188 00:09:32,615 --> 00:09:34,356 [upbeat music] 189 00:09:34,399 --> 00:09:35,749 [coin clinking] 190 00:09:35,792 --> 00:09:37,402 - Shut up, garbage! 191 00:09:40,101 --> 00:09:40,928 You stink! 192 00:09:43,495 --> 00:09:48,500 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 193 00:09:50,372 --> 00:09:52,287 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 194 00:09:52,330 --> 00:09:55,159 [camera clicking] 195 00:09:57,684 --> 00:10:02,645 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 196 00:10:04,734 --> 00:10:09,739 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 197 00:10:11,872 --> 00:10:16,877 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 198 00:10:18,922 --> 00:10:23,927 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 199 00:10:26,538 --> 00:10:29,324 ♪ Yes, too much, too much, too much confusion ♪ 200 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 - [Henry] I showed Nino Barrachi the photo 201 00:10:31,021 --> 00:10:33,807 of Louis that I had taken at Bae's shoot. 202 00:10:33,850 --> 00:10:37,288 Nino agreed with me, Louis was the face of tomorrow 203 00:10:37,332 --> 00:10:40,030 and the perfect image for his Sauvage fragrance. 204 00:10:40,074 --> 00:10:41,336 - Go on. 205 00:10:41,379 --> 00:10:43,947 - Then, with a little persuasion made to Bae, 206 00:10:43,991 --> 00:10:46,733 and a lot of flattery directed towards Louis, 207 00:10:46,776 --> 00:10:48,778 I was able to get them to give it a whirl. 208 00:10:48,822 --> 00:10:50,824 - Come one Louis, yes. 209 00:10:50,867 --> 00:10:53,565 Once more and come on, once more. 210 00:10:55,393 --> 00:10:56,307 [camera clicking] 211 00:10:56,351 --> 00:10:58,396 Yes, yes, go on like that. 212 00:11:00,050 --> 00:11:01,791 Just a second, great. 213 00:11:03,097 --> 00:11:03,924 Okay. 214 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 Yes, okay once more. 215 00:11:06,753 --> 00:11:11,148 [camera clicking dramatically] 216 00:11:11,192 --> 00:11:12,236 Okay and. 217 00:11:12,280 --> 00:11:13,673 [camera clicking dramatically] 218 00:11:13,716 --> 00:11:16,632 Come on, let's try to have some fun. 219 00:11:16,676 --> 00:11:17,459 [camera clicking dramatically] 220 00:11:17,502 --> 00:11:18,721 Yes, that's it. 221 00:11:19,853 --> 00:11:20,941 [camera clicking dramatically] 222 00:11:20,984 --> 00:11:22,029 That's great. 223 00:11:23,726 --> 00:11:24,553 Oh! 224 00:11:25,423 --> 00:11:26,903 - Ow. 225 00:11:26,947 --> 00:11:28,470 - [Bae] Are you okay? 226 00:11:28,513 --> 00:11:29,427 - Yes, yes. 227 00:11:30,864 --> 00:11:32,213 - Just a second. 228 00:11:33,867 --> 00:11:36,521 Listen, your tomorrow kid needs 229 00:11:36,565 --> 00:11:39,176 to relax and get natural. 230 00:11:39,220 --> 00:11:41,962 - Being natural is just a pose Bae, 231 00:11:42,005 --> 00:11:44,747 and the most irritating one I know. 232 00:11:44,791 --> 00:11:47,010 Louis, just take a break. 233 00:11:47,054 --> 00:11:48,359 - Yeah. 234 00:11:48,403 --> 00:11:50,057 - [Henry] Good work. 235 00:11:56,803 --> 00:11:59,544 Here, wet your whistle with this. 236 00:11:59,588 --> 00:12:00,502 - I don't know, man. 237 00:12:00,545 --> 00:12:02,852 - Go on, just knock it back. 238 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 - [sighs] I can't relax, I-- 239 00:12:05,768 --> 00:12:07,509 - It's all right, don't worry. 240 00:12:07,552 --> 00:12:09,772 You'll get into it. 241 00:12:09,816 --> 00:12:10,991 - I think maybe you'd be better off. 242 00:12:11,034 --> 00:12:14,385 - Ah ah ah, please Louis, do not think. 243 00:12:14,429 --> 00:12:17,954 Intellect destroys the harmony of any face. 244 00:12:19,913 --> 00:12:24,918 Beauty is a form of genius Louis, it needs no explanation. 245 00:12:26,093 --> 00:12:27,398 It's one of the great facts of this world 246 00:12:27,442 --> 00:12:30,793 like sunlight or springtime or the reflection 247 00:12:30,837 --> 00:12:35,842 in dark waters of that silver shell we call the moon. 248 00:12:36,756 --> 00:12:38,061 Beauty cannot be questioned. 249 00:12:38,105 --> 00:12:41,804 It has the divine right of sovereignty. 250 00:12:41,848 --> 00:12:44,633 It makes princes of those who possess it. 251 00:12:44,676 --> 00:12:46,243 [dramatic music] 252 00:12:46,287 --> 00:12:48,419 You wanna be a photographer right? 253 00:12:48,463 --> 00:12:49,377 - Right. 254 00:12:49,420 --> 00:12:50,900 - Well this is what you do. 255 00:12:50,944 --> 00:12:54,991 First, we establish you as a world class supermodel. 256 00:12:56,384 --> 00:12:57,733 Well then you could do whatever the hell you want. 257 00:12:57,777 --> 00:13:00,692 If it's photography, fine. 258 00:13:00,736 --> 00:13:03,478 Of course, it's up to you Louis. 259 00:13:03,521 --> 00:13:06,263 You have to take that first step. 260 00:13:09,658 --> 00:13:10,702 - Supermodel. 261 00:13:18,623 --> 00:13:19,450 Okay, oh. 262 00:13:21,278 --> 00:13:22,018 Okay. 263 00:13:22,062 --> 00:13:24,238 - Fine, fine, Bae! 264 00:13:24,281 --> 00:13:25,282 Back to work. 265 00:13:25,326 --> 00:13:27,545 [upbeat pop music] 266 00:13:27,589 --> 00:13:29,591 - [Bae] Yes, here we go. 267 00:13:30,505 --> 00:13:31,941 - Yes. 268 00:13:31,985 --> 00:13:33,508 - [Henry] In front of the camera, he was a natural. 269 00:13:33,551 --> 00:13:34,857 He was born to be looked at. 270 00:13:34,901 --> 00:13:36,380 - [Bae] That's it! 271 00:13:36,424 --> 00:13:39,296 - [Henry] He loved to be photographed, to be watched. 272 00:13:39,340 --> 00:13:41,211 It made him feel alive. 273 00:13:42,125 --> 00:13:43,300 - [Bae] Beautiful. 274 00:13:43,344 --> 00:13:45,999 ♪ Turned on by life, ooh ooh ooh ♪ 275 00:13:46,042 --> 00:13:47,261 ♪ Shining my light 276 00:13:47,304 --> 00:13:49,611 - [Bae] Okay, now you're into it, that's great. 277 00:13:49,654 --> 00:13:51,091 ♪ Melting into the desire 278 00:13:51,134 --> 00:13:54,224 - [Bae] Okay, that one looks great. 279 00:13:54,268 --> 00:13:57,662 ♪ Taking me higher, fight 280 00:13:57,706 --> 00:13:59,316 ♪ Ride 281 00:13:59,360 --> 00:14:01,710 ♪ Teases me 282 00:14:02,842 --> 00:14:03,668 - Yes! 283 00:14:04,582 --> 00:14:06,236 ♪ Ride 284 00:14:06,280 --> 00:14:09,674 ♪ Pleases me 285 00:14:09,718 --> 00:14:11,633 ♪ Fight, ride 286 00:14:11,676 --> 00:14:12,939 - [Bae] You're great, man. 287 00:14:12,982 --> 00:14:13,983 ♪ Tease me 288 00:14:14,027 --> 00:14:15,898 - Whew! - Yeah? 289 00:14:15,942 --> 00:14:16,768 - [Bae] That was great. 290 00:14:16,812 --> 00:14:17,987 - All right! 291 00:14:18,031 --> 00:14:22,600 - That was great, I'm just gonna pick a light. 292 00:14:22,644 --> 00:14:24,472 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 293 00:14:24,515 --> 00:14:26,169 ♪ Ooh ooh 294 00:14:26,213 --> 00:14:28,606 [camera clicking] 295 00:14:28,650 --> 00:14:30,957 ♪ Teases me 296 00:14:35,744 --> 00:14:37,485 - I got Bae to blow up the shot I'd taken 297 00:14:37,528 --> 00:14:42,359 of Louis and then invited him over to my place for drinks. 298 00:14:43,404 --> 00:14:44,927 [laughing] 299 00:14:44,971 --> 00:14:48,539 Yeah, oh, I could come by this afternoon, five o'clock? 300 00:14:48,583 --> 00:14:50,150 Yeah, good! 301 00:14:50,193 --> 00:14:51,368 Yes, yes, yes. 302 00:14:52,804 --> 00:14:55,329 Well I told you he really is the face of tomorrow. 303 00:14:55,372 --> 00:14:57,331 And you got him first, Nino. 304 00:14:57,374 --> 00:15:00,247 Well, just have the papers ready. 305 00:15:00,290 --> 00:15:02,118 Certified check, yeah. 306 00:15:03,293 --> 00:15:04,555 [chuckles] Thanks Nino. 307 00:15:04,599 --> 00:15:06,949 Okay, [laughs] ciao. 308 00:15:06,993 --> 00:15:09,604 [phone beeps] 309 00:15:09,647 --> 00:15:11,606 Congratulations Louis, you're now 310 00:15:11,649 --> 00:15:14,478 officially the new face of Sauvage. [laughs] 311 00:15:14,522 --> 00:15:15,305 - You're kidding me. 312 00:15:15,349 --> 00:15:16,132 - Well done. 313 00:15:16,176 --> 00:15:17,960 [laughing] 314 00:15:18,004 --> 00:15:20,093 Nino sends his congratulations, too. 315 00:15:20,136 --> 00:15:21,877 He thinks this is some of the best work 316 00:15:21,921 --> 00:15:24,271 that Bae's ever done. 317 00:15:24,314 --> 00:15:27,404 I must say, I tend to agree with him. 318 00:15:29,972 --> 00:15:32,627 She's really captured something. 319 00:15:37,501 --> 00:15:38,763 - What's wrong? 320 00:15:40,113 --> 00:15:41,288 - Nothing, hm. 321 00:15:44,073 --> 00:15:44,944 Age, 322 00:15:46,032 --> 00:15:48,164 makes me rather sad. 323 00:15:48,208 --> 00:15:50,079 - Why, is it all that terrible? 324 00:15:50,123 --> 00:15:53,561 - Hm, by 50 every man has the face he deserves. 325 00:15:53,604 --> 00:15:55,432 How's that for terrifying? 326 00:15:55,476 --> 00:15:56,477 [laughing] 327 00:15:56,520 --> 00:15:57,739 You know, I think that Bae 328 00:15:57,782 --> 00:16:00,089 must be some kind of sadist at heart. 329 00:16:00,133 --> 00:16:03,919 Oh you wait, when you get old, wrinkled, and gray 330 00:16:03,963 --> 00:16:08,924 you'll curse her every time you look at this face. 331 00:16:08,968 --> 00:16:10,926 - Henry, are you tripping out on me? 332 00:16:10,970 --> 00:16:14,277 - [chuckles] Come on, let's have a drink to celebrate. 333 00:16:14,321 --> 00:16:15,496 - Of course you could always 334 00:16:15,539 --> 00:16:17,846 turn the tables around like Dorian Gray. 335 00:16:17,889 --> 00:16:19,326 - [Louis] Like who? 336 00:16:19,369 --> 00:16:22,633 - The hero of a brilliant Oscar Wilde novel. 337 00:16:22,677 --> 00:16:23,504 Champagne? 338 00:16:23,547 --> 00:16:24,374 - Yeah. 339 00:16:25,419 --> 00:16:28,683 - Yes, Dorian was so handsome. 340 00:16:28,726 --> 00:16:29,814 Huh, glasses. 341 00:16:32,600 --> 00:16:36,734 He was so handsome that an artist painted his portrait. 342 00:16:36,778 --> 00:16:38,127 So Dorian made a wish. 343 00:16:38,171 --> 00:16:38,998 [cork popping] 344 00:16:39,041 --> 00:16:40,303 Ah, whoa, whew! 345 00:16:41,652 --> 00:16:42,871 [laughing] 346 00:16:42,914 --> 00:16:45,047 He makes a wish that the portrait grows old 347 00:16:45,091 --> 00:16:47,528 while he stays young forever. 348 00:16:48,398 --> 00:16:49,704 [gentle classical piano music] 349 00:16:49,747 --> 00:16:51,662 - Oh, like a pact with the devil. 350 00:16:51,706 --> 00:16:56,058 - [laughing] Yeah, kind of. 351 00:16:56,102 --> 00:16:59,670 - So what, it works, Dorian never gets any older? 352 00:16:59,714 --> 00:17:03,500 - Yes, but it doesn't have a happy ending. 353 00:17:03,544 --> 00:17:05,546 - It sounds great to me. 354 00:17:08,114 --> 00:17:10,507 - Well, you like the idea, do you? 355 00:17:10,551 --> 00:17:11,900 - Wait a minute. 356 00:17:14,381 --> 00:17:18,385 If this picture changed instead of me, 357 00:17:18,428 --> 00:17:20,909 yeah, I could deal with that. 358 00:17:20,952 --> 00:17:23,868 - [laughs] Well then, I guess that makes you 359 00:17:23,912 --> 00:17:26,219 the perfect candidate to be the new Dorian, 360 00:17:26,262 --> 00:17:27,959 what do you think? 361 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 - What do I think about what? 362 00:17:29,787 --> 00:17:32,877 - Your new professional name, Dorian. 363 00:17:34,227 --> 00:17:35,054 - Dorian? 364 00:17:38,013 --> 00:17:39,754 A little pretentious. 365 00:17:41,277 --> 00:17:42,104 Dorian, 366 00:17:43,932 --> 00:17:46,282 but I kinda like it. 367 00:17:46,326 --> 00:17:49,068 - I thought you would, hmm, well. 368 00:17:50,156 --> 00:17:53,768 Here's to you Dorian, a star is born. 369 00:17:53,811 --> 00:17:56,814 [glasses clinking] 370 00:18:03,299 --> 00:18:05,954 [wind roaring] 371 00:18:07,564 --> 00:18:10,915 [dramatic, eerie music] 372 00:18:12,482 --> 00:18:15,398 [rain splattering] 373 00:18:35,026 --> 00:18:38,117 [lock clicking] 374 00:18:38,160 --> 00:18:41,120 [steps tapping] 375 00:18:41,163 --> 00:18:44,645 [somber orchestral music] 376 00:18:47,343 --> 00:18:50,216 [bottles clinking] 377 00:19:14,979 --> 00:19:17,808 - [Henry] Age makes me rather sad. 378 00:19:23,205 --> 00:19:25,599 By 50, every man has a face that he deserves. 379 00:19:25,642 --> 00:19:28,602 How's that for terrifying [laughs]. 380 00:19:28,645 --> 00:19:32,171 You know, I think Bae must be a kind of sadist at heart. 381 00:19:32,214 --> 00:19:36,000 Now you wait, when you get old, wrinkled, and gray. 382 00:19:36,044 --> 00:19:40,179 You'll curse her every time you look at this face. 383 00:20:01,025 --> 00:20:01,852 [grunting] 384 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 [bottle cap clinking] 385 00:20:04,072 --> 00:20:06,466 [tense music] 386 00:20:06,509 --> 00:20:09,077 Dorian made a wish, that the portrait 387 00:20:09,120 --> 00:20:13,864 grows old while he stays young forever, forever, forever. 388 00:20:15,388 --> 00:20:17,041 - [Louis] Like a pact with the devil. 389 00:20:17,085 --> 00:20:18,217 - [Henry] Yes. 390 00:20:18,260 --> 00:20:19,870 But it doesn't have a happy ending. 391 00:20:19,914 --> 00:20:21,655 - Sounds great to me. 392 00:20:24,701 --> 00:20:27,443 [dramatic music] 393 00:20:40,282 --> 00:20:41,457 It's a deal. 394 00:20:41,501 --> 00:20:44,286 [thunder roaring] 395 00:20:52,599 --> 00:20:53,904 - A bargain then. 396 00:20:57,908 --> 00:20:59,170 A bargain then. 397 00:21:10,007 --> 00:21:10,834 - Forever. 398 00:21:17,014 --> 00:21:17,841 - Forever. 399 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 [eerie droning] 400 00:21:26,676 --> 00:21:27,460 ♪ Come on 401 00:21:27,503 --> 00:21:28,330 [upbeat dance music] 402 00:21:28,374 --> 00:21:31,159 [crowd yelling] 403 00:21:43,084 --> 00:21:44,433 - Dancing with Mr. D, huh? 404 00:21:44,477 --> 00:21:45,652 - [Woman] Hey there's Dorian. 405 00:21:45,695 --> 00:21:46,479 - [Woman] Oh, he so hot! 406 00:21:46,522 --> 00:21:48,742 [laughing] 407 00:21:54,704 --> 00:21:57,185 - [Louis] So what do you think of all this? 408 00:21:57,228 --> 00:22:00,710 - Decadence fascinates me. [chuckles] 409 00:22:00,754 --> 00:22:02,930 [spray bottle hissing] 410 00:22:02,973 --> 00:22:03,800 - Yeah? 411 00:22:06,586 --> 00:22:07,848 What about art? 412 00:22:10,764 --> 00:22:11,591 - Art? 413 00:22:12,548 --> 00:22:14,071 Art is a sickness. 414 00:22:16,639 --> 00:22:17,553 - And love? 415 00:22:19,425 --> 00:22:20,251 - Love? 416 00:22:22,732 --> 00:22:24,734 - Yeah, what about love? 417 00:22:28,695 --> 00:22:30,523 - Love is an illusion. 418 00:22:32,916 --> 00:22:34,483 [woman laughing] 419 00:22:34,527 --> 00:22:38,879 - Wait a minute, then what do you believe in, Henry? 420 00:22:44,232 --> 00:22:45,015 Cheers. 421 00:22:46,016 --> 00:22:48,236 - Let me refill your glass. 422 00:22:50,456 --> 00:22:52,066 - [Sybil] Louis! 423 00:22:52,109 --> 00:22:53,633 - Champagne, please. 424 00:22:55,722 --> 00:22:57,114 - Hey, where's Sybil. 425 00:22:57,158 --> 00:22:59,813 - She was around here somewhere. 426 00:23:02,468 --> 00:23:03,338 - Louis! 427 00:23:04,295 --> 00:23:06,080 - [Trina] Henry. 428 00:23:06,123 --> 00:23:09,431 - Oh, hello Trina, how are you, darling? 429 00:23:09,475 --> 00:23:10,911 Good to see you. 430 00:23:10,954 --> 00:23:12,869 - [Sybil] Louis! 431 00:23:12,913 --> 00:23:14,567 - [Man] Hey. 432 00:23:14,610 --> 00:23:16,133 - [Sybil] Louis! 433 00:23:16,177 --> 00:23:17,134 - You gonna introduce me? 434 00:23:17,178 --> 00:23:18,962 Hi, I'm Trina Rousch. 435 00:23:20,660 --> 00:23:21,704 - Hi. 436 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 - Are you as good as you look? 437 00:23:23,967 --> 00:23:25,447 - I think so. 438 00:23:25,491 --> 00:23:26,274 [laughing] 439 00:23:26,317 --> 00:23:27,144 - Louis! 440 00:23:29,669 --> 00:23:31,105 Dorian! 441 00:23:31,148 --> 00:23:32,715 [laughing] 442 00:23:32,759 --> 00:23:34,935 - I like a man with a future, but not a woman with a past. 443 00:23:34,978 --> 00:23:38,155 Trina baby, you're hogging our star. 444 00:23:38,199 --> 00:23:40,549 - Okay, you want 10% of this action too, Henry? 445 00:23:40,593 --> 00:23:43,117 - Oh, what did the poet say? 446 00:23:43,160 --> 00:23:45,206 Shove it where the sun don't shine. 447 00:23:45,249 --> 00:23:47,643 - Henry [laughs]. 448 00:23:47,687 --> 00:23:48,862 - Ugh, Dorian! 449 00:23:55,521 --> 00:23:57,261 - Where'd you say you saw her? 450 00:23:57,305 --> 00:23:58,132 - Um... 451 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 Here, there she is. 452 00:24:02,441 --> 00:24:03,267 - Syb! 453 00:24:04,268 --> 00:24:05,487 Sybil, what's wrong? 454 00:24:05,531 --> 00:24:06,445 - [Sybil] I have to get out of here. 455 00:24:06,488 --> 00:24:07,446 - What are you talking about? 456 00:24:07,489 --> 00:24:08,098 Look we're going places together. 457 00:24:08,142 --> 00:24:09,317 - No, we're not. 458 00:24:09,360 --> 00:24:10,666 - Listen, look, the doors are open, 459 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 we're in, we are on our way. 460 00:24:12,625 --> 00:24:15,366 No more hassles, no more struggles, the world is ours. 461 00:24:15,410 --> 00:24:17,717 - No Louis, the world is yours. 462 00:24:17,760 --> 00:24:19,327 - [Louis] Look, nothing can stop us now. 463 00:24:19,370 --> 00:24:20,502 - I can't-- 464 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 - No stop, listen to me, I love you. 465 00:24:24,332 --> 00:24:25,159 Okay? 466 00:24:32,558 --> 00:24:35,299 [sighing] 467 00:24:35,343 --> 00:24:36,823 - I love you, too. 468 00:24:48,356 --> 00:24:49,792 - Let's get out of here okay? 469 00:24:49,836 --> 00:24:51,054 - [Sibyl] Okay. 470 00:24:53,492 --> 00:24:56,190 [crowd shouting] 471 00:25:23,173 --> 00:25:25,001 - So I was thinking of taking Syb away for awhile. 472 00:25:25,045 --> 00:25:27,482 - Now wait a minute, we just got some momentum here. 473 00:25:27,526 --> 00:25:30,354 The Sauvage campaign is just the beginning for you. 474 00:25:30,398 --> 00:25:31,573 - I know but this modeling thing, 475 00:25:31,617 --> 00:25:33,706 it isn't for me, I want to take pictures. 476 00:25:33,749 --> 00:25:35,708 - Wait a minute, we had an agreement. 477 00:25:35,751 --> 00:25:37,405 This is just the first step Dorian. 478 00:25:37,448 --> 00:25:39,450 - It's not just that, it's Syb. 479 00:25:39,494 --> 00:25:40,582 She doesn't like what's happening. 480 00:25:40,626 --> 00:25:41,540 - Hmm, hmm. 481 00:25:41,583 --> 00:25:42,802 - She's afraid of losing me. 482 00:25:42,845 --> 00:25:44,543 - Yeah, well you remember last night 483 00:25:44,586 --> 00:25:46,893 every woman in that disco wanted you. 484 00:25:46,936 --> 00:25:49,417 - Yeah, I felt like a piece of meat. 485 00:25:49,460 --> 00:25:51,593 - Now wait a minute, you just listen to me. 486 00:25:51,637 --> 00:25:54,204 You stop thinking like that right now. 487 00:25:54,248 --> 00:25:57,425 The gods have been so kind to you. 488 00:25:57,468 --> 00:26:00,559 For what they gave, they can soon taketh away. 489 00:26:00,602 --> 00:26:03,605 Don't squander the gold of your days. 490 00:26:03,649 --> 00:26:07,261 For a season, the world belongs to you. 491 00:26:07,304 --> 00:26:09,611 - [sighs] I don't know what I wanna do. 492 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 - That's why you've got a manager. 493 00:26:11,482 --> 00:26:12,266 [key jingling] 494 00:26:12,309 --> 00:26:13,746 - What is this for? 495 00:26:13,789 --> 00:26:16,531 - Oh, that looks like the key to your new loft. 496 00:26:16,575 --> 00:26:18,011 - [Man] Yeah, can I get the door for you? 497 00:26:18,054 --> 00:26:20,448 - Say goodbye to Brooklyn, say hello to Manhattan. 498 00:26:20,491 --> 00:26:22,972 Top floorm and you're very lucky you bought it cheap. 499 00:26:23,016 --> 00:26:25,453 Friends of mine are renovating the building. 500 00:26:25,496 --> 00:26:26,889 [laughing] 501 00:26:26,933 --> 00:26:28,412 - Looks like a great place. 502 00:26:28,456 --> 00:26:29,283 - Ah. 503 00:26:31,502 --> 00:26:33,983 Think Syb will like it? 504 00:26:34,027 --> 00:26:37,421 - Yeah, yeah, of course she will. 505 00:26:37,465 --> 00:26:40,947 - Open the door [laughs]. 506 00:26:44,690 --> 00:26:45,952 - Well at least check it out. 507 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 - [Sibyl] I just don't want to move right now. 508 00:26:48,041 --> 00:26:52,132 - What, you like this junkie infested pit better? 509 00:26:53,481 --> 00:26:55,918 - What's that supposed to mean? 510 00:26:55,962 --> 00:26:57,659 You think I'm back on the needle again? 511 00:26:57,703 --> 00:27:00,140 - Look, maybe I oughtta just get outta your hair for awhile. 512 00:27:00,183 --> 00:27:01,968 - And go where? 513 00:27:02,011 --> 00:27:04,710 - Henry's, he's having a few people over for dinner tonight. 514 00:27:04,753 --> 00:27:06,494 - Louis, it's after midnight. 515 00:27:06,537 --> 00:27:07,364 - So what? 516 00:27:09,149 --> 00:27:10,803 Come with me Syb. 517 00:27:10,846 --> 00:27:12,326 - Come as what? 518 00:27:12,369 --> 00:27:13,806 As Dorian's girl? 519 00:27:13,849 --> 00:27:16,286 Another joke for Henry's snob friends to laugh at? 520 00:27:16,330 --> 00:27:17,897 - Hey they're my friends, too, you know? 521 00:27:17,940 --> 00:27:20,987 - Friends, Louis, they drool over you like some pinup boy. 522 00:27:21,030 --> 00:27:24,251 God, is that all you want to be, some mindless model toy? 523 00:27:24,294 --> 00:27:26,557 - All right, right, I'm not a real artist. 524 00:27:26,601 --> 00:27:29,778 Not like you and your performance theater, right? 525 00:27:29,822 --> 00:27:32,694 - You're pathetic, go on, forget your photography, 526 00:27:32,738 --> 00:27:34,522 forget your dreams, just throw it all away 527 00:27:34,565 --> 00:27:37,003 and go uptown to your jerk-off party. 528 00:27:37,046 --> 00:27:38,178 You know what? 529 00:27:38,221 --> 00:27:39,614 That's where you belong, up with Henry 530 00:27:39,658 --> 00:27:41,485 and all of his sell-out phonies. 531 00:27:41,529 --> 00:27:43,531 Louis, if you really think that this modeling crap 532 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 is gonna be some short cut to success 533 00:27:45,533 --> 00:27:47,230 as a photographer, then you are a fool! 534 00:27:47,274 --> 00:27:48,057 - Shut up! 535 00:27:48,101 --> 00:27:48,884 [Sibyl screaming] 536 00:27:48,928 --> 00:27:49,755 Shut up! 537 00:27:54,455 --> 00:27:55,935 I'm sorry, I'm sorry. 538 00:27:55,978 --> 00:27:56,762 Baby, come on you know. 539 00:27:56,805 --> 00:27:57,632 - No! 540 00:27:57,676 --> 00:28:00,461 [photograph clattering] 541 00:28:00,504 --> 00:28:02,071 Get out! 542 00:28:02,115 --> 00:28:02,898 - Baby, please you know I wouldn't-- 543 00:28:02,942 --> 00:28:03,769 - Get out! 544 00:28:07,729 --> 00:28:09,905 [gasping] 545 00:28:13,604 --> 00:28:16,259 [door thudding] 546 00:28:21,177 --> 00:28:23,353 [gasping] 547 00:28:29,925 --> 00:28:30,752 Oh, Louis. 548 00:28:33,102 --> 00:28:36,105 Oh Louis, [sobs], Louis! 549 00:28:36,149 --> 00:28:39,108 - I'm afraid not, my dear. 550 00:28:39,152 --> 00:28:41,894 [dramatic music] 551 00:28:51,817 --> 00:28:54,558 ♪ Oh, come and get it 552 00:28:54,602 --> 00:28:59,607 ♪ Everything you need is here 553 00:29:01,827 --> 00:29:03,785 ♪ The world can be yours 554 00:29:03,829 --> 00:29:08,442 ♪ If you just let go of your fears ♪ 555 00:29:08,485 --> 00:29:09,573 - Dorian. 556 00:29:09,617 --> 00:29:10,661 - Hi, Trina. 557 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 It looks like I'm kind of late, huh? 558 00:29:13,360 --> 00:29:15,275 - It depends what for. 559 00:29:15,318 --> 00:29:17,277 I'm the last one here. 560 00:29:17,320 --> 00:29:19,148 - Yeah, where's Henry? 561 00:29:20,541 --> 00:29:23,196 - He offered to take Nino Barrachi back to the Hamptons. 562 00:29:23,239 --> 00:29:25,807 He won't be back 'til tomorrow. 563 00:29:27,026 --> 00:29:28,679 But she's all ours. 564 00:29:32,683 --> 00:29:33,684 You want it? 565 00:29:34,773 --> 00:29:37,253 ♪ Ooh, come get it 566 00:29:37,297 --> 00:29:42,302 ♪ I got something for you 567 00:29:44,783 --> 00:29:47,133 ♪ Forget about your troubles 568 00:29:47,176 --> 00:29:49,831 ♪ Forget about your sins 569 00:29:49,875 --> 00:29:54,531 ♪ Why not take advantage of a situation ♪ 570 00:30:04,628 --> 00:30:07,370 ♪ There's a world of pleasure 571 00:30:07,414 --> 00:30:12,419 ♪ You can have it all 572 00:30:15,117 --> 00:30:17,859 ♪ It's yours for the taking 573 00:30:17,903 --> 00:30:20,819 ♪ All you got to do is 574 00:30:20,862 --> 00:30:25,824 ♪ Come get it, ooh 575 00:30:26,607 --> 00:30:30,916 ♪ Come get it, ooh 576 00:30:30,959 --> 00:30:33,744 ♪ Come get it 577 00:30:33,788 --> 00:30:36,747 ♪ Come, come get it 578 00:30:41,230 --> 00:30:44,190 [somber rock music] 579 00:30:58,595 --> 00:30:59,422 - Sybil. 580 00:31:02,382 --> 00:31:03,818 Stop crying, man. 581 00:31:06,473 --> 00:31:09,650 ♪ Okay, so I need it. 582 00:31:12,131 --> 00:31:13,828 - Here take a toke of this. 583 00:31:13,872 --> 00:31:16,439 ♪ To the lions 584 00:31:19,660 --> 00:31:22,402 - I scored some real good smack. 585 00:31:24,926 --> 00:31:29,888 ♪ Is the freedom of the truth ringing stone cold ♪ 586 00:31:30,627 --> 00:31:31,759 - Some real good stuff. 587 00:31:31,802 --> 00:31:34,718 ♪ I will take you down 588 00:31:34,762 --> 00:31:37,547 ♪ And carry you home 589 00:31:37,591 --> 00:31:42,552 ♪ I'll carry you on where you left off ♪ 590 00:31:43,814 --> 00:31:48,819 ♪ I'll feed you to the lions 591 00:31:49,995 --> 00:31:52,780 ♪ Then I'll be become the lion 592 00:31:52,823 --> 00:31:57,698 ♪ When I swallow you piece by piece half asleep ♪ 593 00:32:00,092 --> 00:32:05,140 ♪ She said it feels like you're a part of me physically ♪ 594 00:32:08,970 --> 00:32:12,843 ♪ And I'm already gone 595 00:32:12,887 --> 00:32:16,021 ♪ Into the depths of something 596 00:32:16,064 --> 00:32:21,069 ♪ Like a mother, oh tenderly fall ♪ 597 00:32:22,244 --> 00:32:25,595 ♪ Small, cold hand, bending fingers ♪ 598 00:32:25,639 --> 00:32:28,555 ♪ And pulling at my sleeve 599 00:32:28,598 --> 00:32:31,732 ♪ Going to leave in the silence ♪ 600 00:32:31,775 --> 00:32:36,302 ♪ Only snow falling low, drifting down ♪ 601 00:32:36,345 --> 00:32:40,784 ♪ To the bareness of the snow 602 00:32:40,828 --> 00:32:43,004 [glass shattering] 603 00:32:43,048 --> 00:32:45,485 ♪ Won't identify me 604 00:32:45,528 --> 00:32:50,490 ♪ You won't identify me 605 00:32:51,708 --> 00:32:55,190 ♪ I'll be camouflaged amongst the other ♪ 606 00:32:55,234 --> 00:33:00,239 ♪ White tigers near extinction and soft as cake ♪ 607 00:33:01,675 --> 00:33:06,419 ♪ And sharp end of open seas and enemies ♪ 608 00:33:14,993 --> 00:33:17,038 [eerie humming] 609 00:33:17,082 --> 00:33:22,087 ♪ It's the freedom of the truth ringing stone cold ♪ 610 00:33:22,783 --> 00:33:24,045 [sirens blaring] 611 00:33:24,089 --> 00:33:27,135 - I got no patience with you, right now! 612 00:33:28,310 --> 00:33:32,010 I called you, I called you, man, I called you. 613 00:33:33,185 --> 00:33:35,622 She messed up, man, she really messed up! 614 00:33:35,665 --> 00:33:36,449 - What? 615 00:33:36,492 --> 00:33:37,711 - She asked for it. 616 00:33:37,754 --> 00:33:38,973 Ow, you're hurting me, man, you're hurting me. 617 00:33:39,017 --> 00:33:41,149 She asked for, ow! - Sybil! 618 00:33:41,193 --> 00:33:42,063 Sybil! 619 00:33:42,107 --> 00:33:43,064 - [Officer] You're gonna have to 620 00:33:43,108 --> 00:33:44,152 say goodbye in the morgue bud. 621 00:33:44,196 --> 00:33:45,023 - Sybil! - That's where she's going. 622 00:33:45,066 --> 00:33:45,849 - [Louis] What happened? 623 00:33:45,893 --> 00:33:47,112 - [Officer] She ODed. 624 00:33:47,155 --> 00:33:48,026 Hey, aren't you that guy in all those ads? 625 00:33:48,069 --> 00:33:49,679 - That's right officer. 626 00:33:49,723 --> 00:33:51,855 Actually, I'm his manager. 627 00:33:52,987 --> 00:33:54,162 - [Officer] Okay. 628 00:33:54,206 --> 00:33:57,252 - Nice if you can keep a lid on this, huh? 629 00:33:57,296 --> 00:33:58,601 Tragic, tragic. 630 00:33:59,472 --> 00:34:00,734 - [Officer] Just another OD, 631 00:34:00,777 --> 00:34:02,214 that's the way I'll write it up. 632 00:34:02,257 --> 00:34:03,519 - [Henry] I really appreciate that. 633 00:34:03,563 --> 00:34:04,781 - [Officer] No problem. 634 00:34:04,825 --> 00:34:05,695 - [Man] How many times I got to tell ya, move. 635 00:34:05,739 --> 00:34:08,829 - Dorian, [sighs] I'm so sorry. 636 00:34:08,872 --> 00:34:10,091 I'm so sorry. 637 00:34:10,135 --> 00:34:12,093 [Louis sobbing] 638 00:34:12,137 --> 00:34:14,095 [dramatic music] 639 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 It's all right. 640 00:34:16,576 --> 00:34:20,058 Go upstairs and get your things together. 641 00:34:21,146 --> 00:34:22,756 I'll wait here for you. 642 00:34:22,799 --> 00:34:25,019 I'll take you up to the loft. 643 00:34:25,063 --> 00:34:26,847 - I'll be right back. 644 00:34:26,890 --> 00:34:28,414 - [Man] Yeah! 645 00:34:28,457 --> 00:34:29,980 Yeah, come on, I'm on my way! 646 00:34:30,024 --> 00:34:32,809 [engine revving] 647 00:34:52,655 --> 00:34:55,093 - Syb [sobs]. 648 00:35:00,054 --> 00:35:01,447 [tense, eerie music] 649 00:35:01,490 --> 00:35:02,317 What? 650 00:35:04,014 --> 00:35:04,841 What? 651 00:35:14,199 --> 00:35:15,200 It can't be. 652 00:35:17,898 --> 00:35:18,725 No. 653 00:35:23,251 --> 00:35:24,165 Can't be. 654 00:35:24,209 --> 00:35:26,950 [dramatic music] 655 00:35:40,790 --> 00:35:42,792 [sighs] 656 00:35:44,229 --> 00:35:46,361 [door clanging] 657 00:35:46,405 --> 00:35:48,320 - Dorian, here let me help you with it. 658 00:35:48,363 --> 00:35:49,669 - No, I've got it. 659 00:35:49,712 --> 00:35:50,583 I can handle it. 660 00:35:50,626 --> 00:35:51,845 - Is there anything else? 661 00:35:51,888 --> 00:35:53,063 - No, just leave it all, let's get a cab. 662 00:35:53,107 --> 00:35:55,805 [upbeat music] 663 00:35:55,849 --> 00:36:00,854 ♪ You can't change the way you feel ♪ 664 00:36:01,724 --> 00:36:04,205 ♪ Lost in the concrete canyon 665 00:36:04,249 --> 00:36:09,254 ♪ Towers of golden steel 666 00:36:10,429 --> 00:36:12,692 ♪ Can you see it 667 00:36:12,735 --> 00:36:16,696 ♪ Can you believe it 668 00:36:16,739 --> 00:36:19,829 ♪ Look into yourself 669 00:36:30,753 --> 00:36:32,233 - [Man] Now the, uh. 670 00:36:32,277 --> 00:36:33,365 - [Detective] You're telling me 671 00:36:33,408 --> 00:36:35,497 he thought the picture had changed? 672 00:36:35,541 --> 00:36:36,759 - That's what he told me. 673 00:36:36,803 --> 00:36:39,109 I know it sounds bizarre. 674 00:36:39,153 --> 00:36:40,067 - No no no. 675 00:36:41,373 --> 00:36:45,638 Go on Mr. Wooten, I want to hear the whole story. 676 00:36:45,681 --> 00:36:47,117 - Well for the next few years, 677 00:36:47,161 --> 00:36:49,946 Dorian threw himself into his career. 678 00:36:49,990 --> 00:36:52,862 Managing him became a full time job. 679 00:36:52,906 --> 00:36:54,821 Oh, oh, we had some fun. 680 00:36:55,691 --> 00:36:58,520 Made lots and lots of money. 681 00:36:58,564 --> 00:37:00,392 Something was missing. 682 00:37:01,567 --> 00:37:03,612 He grew increasingly more paranoid, 683 00:37:03,656 --> 00:37:06,180 the more successful he became. 684 00:37:07,573 --> 00:37:11,141 [upbeat hip hop music] [distorted woman moaning] 685 00:37:11,185 --> 00:37:15,668 ♪ The fader moves fastly 686 00:37:15,711 --> 00:37:20,716 ♪ The, the, The fader moves fast ♪ 687 00:37:21,630 --> 00:37:22,762 ♪ The, the fader moves fastly 688 00:37:22,805 --> 00:37:24,111 - [Henry] Nevertheless, wherever you went, 689 00:37:24,154 --> 00:37:26,418 Dorian's picture was there. 690 00:37:26,461 --> 00:37:28,898 The more famous he grew, the more impossible 691 00:37:28,942 --> 00:37:30,639 he became to manage. 692 00:37:36,166 --> 00:37:40,345 People began to gossip about Dorian's escapades. 693 00:37:40,388 --> 00:37:43,304 I however, rose above it all. 694 00:37:43,348 --> 00:37:44,958 Never once publicly approving 695 00:37:45,001 --> 00:37:48,004 or disapproving of anything he did. 696 00:37:48,048 --> 00:37:48,831 [upbeat rock music] 697 00:37:48,875 --> 00:37:51,530 [door knocking] 698 00:37:55,142 --> 00:37:56,796 - Jeez, I'm coming. 699 00:37:57,710 --> 00:38:01,279 ♪ I can't deal with 700 00:38:01,322 --> 00:38:02,105 ♪ The sadness in your eyes 701 00:38:02,149 --> 00:38:04,586 ♪ But I can deal with 702 00:38:04,630 --> 00:38:07,937 [door knocking] 703 00:38:07,981 --> 00:38:09,199 - Coming, jeez! 704 00:38:11,289 --> 00:38:14,422 ♪ I can't deal with 705 00:38:14,466 --> 00:38:16,163 ♪ The games you try 706 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 - What the hell's going on, Dorian? 707 00:38:18,383 --> 00:38:21,429 You were due at the studio two hours ago. 708 00:38:21,473 --> 00:38:22,300 - Yeah. 709 00:38:24,432 --> 00:38:25,303 Overslept. 710 00:38:27,827 --> 00:38:30,656 Tell them I'm, tell them I'm sick. 711 00:38:31,831 --> 00:38:35,182 - It's too late, they canceled the shoot. 712 00:38:35,225 --> 00:38:38,272 And there'll be no check in the mail! 713 00:38:39,926 --> 00:38:42,232 - Oh, yeah I need a shower. 714 00:38:43,712 --> 00:38:45,671 ♪ And when you do it 715 00:38:45,714 --> 00:38:47,368 - [Henry] Whenever interviewed I'd say, 716 00:38:47,412 --> 00:38:48,804 we're not sent ito the world 717 00:38:48,848 --> 00:38:51,198 to air our model prejudices. 718 00:38:52,460 --> 00:38:54,854 Hence, I never take any notice of what the press 719 00:38:54,897 --> 00:38:56,638 or common people say. 720 00:38:58,031 --> 00:39:02,296 And I never interfere with what common people do. 721 00:39:02,340 --> 00:39:04,385 - You make any coffee? 722 00:39:04,429 --> 00:39:07,345 - [sighs] Not me. 723 00:39:12,088 --> 00:39:13,873 - Hey, do you mind? 724 00:39:13,916 --> 00:39:14,743 - No. 725 00:39:17,355 --> 00:39:18,747 Are there any more? 726 00:39:18,791 --> 00:39:21,576 - I gotta split, have a nice day. 727 00:39:21,620 --> 00:39:23,143 - Have a nice day. 728 00:39:23,186 --> 00:39:24,623 - And I will see you later. 729 00:39:24,666 --> 00:39:27,669 - Hey, wait up, I'm coming with you. 730 00:39:29,105 --> 00:39:31,934 [door clattering] 731 00:39:36,417 --> 00:39:37,244 - What? 732 00:39:44,947 --> 00:39:47,559 - Dorian, I'm worried about you. 733 00:39:47,602 --> 00:39:50,126 You're out partying every night. 734 00:39:50,170 --> 00:39:54,130 - Yeah, I still look okay, don't I, don't I? 735 00:39:54,174 --> 00:39:57,612 - Yes, yes, of course, you're just not. 736 00:39:57,656 --> 00:39:58,831 - Not what? 737 00:39:58,874 --> 00:40:00,093 Not as good as when you first met me? 738 00:40:00,136 --> 00:40:01,921 - No, you're fine. 739 00:40:01,964 --> 00:40:03,531 - That's right, I'm fine because there's no bags 740 00:40:03,575 --> 00:40:05,577 under my eyes and no lines up here, right? 741 00:40:05,620 --> 00:40:07,143 - What the hell is going on with you? 742 00:40:07,187 --> 00:40:08,318 - You want to know what's going on? 743 00:40:08,362 --> 00:40:10,799 Come on Henry, I'll show you. 744 00:40:11,887 --> 00:40:12,714 Come on! 745 00:40:15,413 --> 00:40:17,893 This, this is what's going on. 746 00:40:23,508 --> 00:40:24,334 - Oh, oh. 747 00:40:27,816 --> 00:40:28,643 Oh my God. 748 00:40:36,259 --> 00:40:37,870 What happened to it? 749 00:40:39,741 --> 00:40:42,222 When did it start transforming? 750 00:40:42,265 --> 00:40:46,661 - I saw it first just after Sybil passed on. 751 00:40:46,705 --> 00:40:48,228 It's gotten worse. 752 00:40:49,055 --> 00:40:50,796 - It's truly amazing. 753 00:40:52,450 --> 00:40:56,105 - It's like that bullshit story you told me. 754 00:40:56,149 --> 00:40:58,064 About the other Dorian. 755 00:41:00,240 --> 00:41:02,416 I know it's hard to believe but it, 756 00:41:02,460 --> 00:41:05,463 it's like it's happening to me. 757 00:41:05,506 --> 00:41:10,206 - I can believe anything providing it's truly incredible. 758 00:41:11,512 --> 00:41:13,471 - This is not what I wanted. 759 00:41:13,514 --> 00:41:16,299 - [laughs] You can have whatever you want, Dorian. 760 00:41:16,343 --> 00:41:18,519 Life has everything in store for you. 761 00:41:18,563 --> 00:41:21,304 With that face, there's nothing you can't have. 762 00:41:21,348 --> 00:41:23,568 You're the luckiest man in the world, Dorian. 763 00:41:23,611 --> 00:41:27,093 There are no limits with that sweet smile, 764 00:41:27,136 --> 00:41:32,141 the boyish grin [chuckles], forever Dorian, forever. 765 00:41:33,578 --> 00:41:36,363 We can go all the way, we can rule this business! 766 00:41:36,406 --> 00:41:38,191 Now it's up to you, 767 00:41:38,234 --> 00:41:39,845 do you want to play? 768 00:41:44,589 --> 00:41:45,415 - Yes. 769 00:41:50,116 --> 00:41:51,857 - Yes, yes, yes, yes! 770 00:41:55,251 --> 00:41:57,079 Go on, go get dressed, go on. 771 00:41:57,123 --> 00:41:58,733 We have to go see Bae. 772 00:41:58,777 --> 00:42:00,039 - Why? 773 00:42:00,082 --> 00:42:01,606 - I've got a deal with Diana Baxter. 774 00:42:01,649 --> 00:42:03,085 Ever heard of her? 775 00:42:03,129 --> 00:42:04,609 - [Louis] No. 776 00:42:04,652 --> 00:42:08,395 - No, no, Diana publishes books, coffee table books. 777 00:42:08,438 --> 00:42:11,137 Elegant, yuppie very expensive. 778 00:42:11,180 --> 00:42:12,704 - [Louis] So? 779 00:42:12,747 --> 00:42:15,576 - So I've convinced her to do a book about you. 780 00:42:15,620 --> 00:42:17,578 You know, top model's real life, 781 00:42:17,622 --> 00:42:20,625 the naked truth behind the glamor, that sort of bull, ha. 782 00:42:20,668 --> 00:42:24,411 I think she'll go along with it under one condition. 783 00:42:24,454 --> 00:42:26,674 She wants Bae to do the photographs 784 00:42:26,718 --> 00:42:28,807 so if we can sign Bae on, 785 00:42:31,461 --> 00:42:33,202 we've got ourselves a 786 00:42:35,161 --> 00:42:36,510 six figure deal. 787 00:42:41,776 --> 00:42:43,125 - So what's the title of the book? 788 00:42:43,169 --> 00:42:45,867 - Hold on, Dorian, A Model Life. 789 00:42:45,911 --> 00:42:48,043 - Diana thinks it's going to be huge. 790 00:42:48,087 --> 00:42:50,829 Especially if you do the photographs. 791 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 - Me? 792 00:42:52,134 --> 00:42:53,005 What? 793 00:42:53,048 --> 00:42:54,963 - No, no, no, I want you Bae. 794 00:42:55,007 --> 00:42:56,312 You're the best. 795 00:42:56,356 --> 00:42:59,098 - Your tastes, your aesthetic. 796 00:42:59,141 --> 00:43:02,144 - Come on, I really wanna work with you again. 797 00:43:02,188 --> 00:43:03,537 What do you say? 798 00:43:04,625 --> 00:43:08,324 - All the artistic decisions will be yours. 799 00:43:08,368 --> 00:43:10,152 And Dorian's of course. 800 00:43:10,196 --> 00:43:12,546 No interference from anyone. 801 00:43:14,504 --> 00:43:15,331 - Please. 802 00:43:16,550 --> 00:43:17,377 [gentle, soulful music] 803 00:43:17,420 --> 00:43:18,596 - Okay. 804 00:43:18,639 --> 00:43:21,599 - There you go, there you go, come here. 805 00:43:22,469 --> 00:43:24,123 We're gonna have a great time. 806 00:43:24,166 --> 00:43:25,603 [gentle, soulful music] 807 00:43:25,646 --> 00:43:27,735 - [Henry] Dorian and Bae got to work together again. 808 00:43:27,779 --> 00:43:29,824 It was heaven for them. 809 00:43:29,868 --> 00:43:31,347 [camera clicks] 810 00:43:31,391 --> 00:43:35,700 Somehow, Bae was able to help Dorian temper his ways 811 00:43:35,743 --> 00:43:39,660 and bring out the Louis that was buried deep inside him. 812 00:43:39,704 --> 00:43:42,315 - [Bae] What do you really want Dorian? 813 00:43:42,358 --> 00:43:44,099 - [Louis] To finish this book, mm-hm. 814 00:43:44,143 --> 00:43:45,405 - [Bae] And then? 815 00:43:45,448 --> 00:43:48,408 - Sell a billion copies, get rich and famous. 816 00:43:48,451 --> 00:43:51,933 License my name out to sheets, towels, underwear. 817 00:43:51,977 --> 00:43:54,066 Retire to a life with pure access. 818 00:43:54,109 --> 00:43:55,328 - That's what Henry wants. 819 00:43:55,371 --> 00:43:57,417 I thought you wanted to take pictures? 820 00:43:57,460 --> 00:43:58,810 - I do. 821 00:43:58,853 --> 00:44:00,420 - [Bae] So what changed? 822 00:44:00,463 --> 00:44:01,639 - Nothing, I'm still going to 823 00:44:01,682 --> 00:44:04,380 but not until the time's right. 824 00:44:04,424 --> 00:44:06,295 - When would that be? 825 00:44:06,339 --> 00:44:07,470 - I'm not sure, Henry-- 826 00:44:07,514 --> 00:44:09,734 - [clicks tongue] Henry. 827 00:44:09,777 --> 00:44:11,692 - How long have you known Henry for? 828 00:44:11,736 --> 00:44:13,563 - Hm, for an eternity. 829 00:44:15,435 --> 00:44:17,872 I was one of his first clients. 830 00:44:17,916 --> 00:44:19,700 - [Louis] Really? 831 00:44:19,744 --> 00:44:21,441 Has he had many clients? 832 00:44:21,484 --> 00:44:23,748 - Only a very select few. 833 00:44:23,791 --> 00:44:27,403 - I guess that makes me one of the lucky few, right? 834 00:44:27,447 --> 00:44:28,361 - Guess so. 835 00:44:29,449 --> 00:44:31,320 - Henry says you're a hermit. 836 00:44:31,364 --> 00:44:32,670 And me I've got to stay out there 837 00:44:32,713 --> 00:44:35,194 and make the scene be visible. 838 00:44:36,151 --> 00:44:37,370 - Sure thing. 839 00:44:37,413 --> 00:44:38,719 - Look, we're a team. 840 00:44:38,763 --> 00:44:39,633 [pinball table ringing] 841 00:44:39,677 --> 00:44:40,721 I'm happy right now having fun. 842 00:44:40,765 --> 00:44:42,723 Good times, excitement. 843 00:44:42,767 --> 00:44:44,246 - Dorian. 844 00:44:44,290 --> 00:44:46,422 - That's what I like, Bae, it's what comes easy for me. 845 00:44:46,466 --> 00:44:50,992 Walk into a room, and I can feel people's eyes all over me. 846 00:44:51,036 --> 00:44:54,822 It's what Henry says the world's all about. 847 00:44:54,866 --> 00:44:55,954 - Be careful. 848 00:44:57,303 --> 00:44:59,435 - I thought you liked Henry. 849 00:44:59,479 --> 00:45:00,306 - I do. 850 00:45:01,655 --> 00:45:02,961 - I do but what? 851 00:45:04,353 --> 00:45:06,138 - [Bae] I don't like what he does to you. 852 00:45:06,181 --> 00:45:07,661 What he wants you to be. 853 00:45:07,705 --> 00:45:10,577 You're better than that, Dorian. 854 00:45:10,620 --> 00:45:13,928 - Henry's all right, he only offers me choices. 855 00:45:13,972 --> 00:45:15,756 I'm the one that makes the decisions. 856 00:45:15,800 --> 00:45:17,192 - Are you sure of that? 857 00:45:17,236 --> 00:45:18,846 - Yeah, of course I am. 858 00:45:18,890 --> 00:45:20,413 - He works for me. 859 00:45:25,070 --> 00:45:26,854 I wonder what Henry would think? 860 00:45:26,898 --> 00:45:28,290 - [Bae] He wouldn't be happy. 861 00:45:28,334 --> 00:45:30,902 - No, no he would not be happy. 862 00:45:33,556 --> 00:45:35,341 - Enough about Henry. 863 00:45:39,693 --> 00:45:41,651 Maybe you need to be in another world. 864 00:45:41,695 --> 00:45:44,002 [mellow music] 865 00:45:44,045 --> 00:45:44,872 - Yeah. 866 00:45:46,134 --> 00:45:47,135 Yeah, maybe. 867 00:45:53,359 --> 00:45:56,841 ♪ You 868 00:45:56,884 --> 00:46:01,889 ♪ Make me move inside 869 00:46:03,151 --> 00:46:06,676 ♪ I feel stars collide 870 00:46:06,720 --> 00:46:09,288 - Please promise me, that if you ever 871 00:46:09,331 --> 00:46:13,031 need to speak or whatever, you'll come to me. 872 00:46:15,381 --> 00:46:18,079 - Yeah, yeah sure, I promise. 873 00:46:18,123 --> 00:46:22,127 ♪ I, I 874 00:46:22,170 --> 00:46:27,175 ♪ I see a light in your eyes 875 00:46:28,350 --> 00:46:33,355 ♪ Gives me butterflies 876 00:46:36,706 --> 00:46:39,318 ♪ I 877 00:46:39,361 --> 00:46:42,887 ♪ I just want to hold you 878 00:46:42,930 --> 00:46:45,977 ♪ Close to me 879 00:46:46,020 --> 00:46:51,025 ♪ Spinning round and round 880 00:46:53,288 --> 00:46:58,250 ♪ Like falling down 881 00:47:00,034 --> 00:47:05,039 ♪ Falling down 882 00:47:06,040 --> 00:47:08,695 ♪ Falling down 883 00:47:15,136 --> 00:47:17,573 - What can I say, I love her. 884 00:47:21,360 --> 00:47:22,187 - In love? 885 00:47:25,364 --> 00:47:26,191 With Bae? 886 00:47:28,323 --> 00:47:30,586 [laughing] 887 00:47:34,547 --> 00:47:35,765 Are you insane? 888 00:47:37,419 --> 00:47:38,812 - What? 889 00:47:38,856 --> 00:47:40,335 It just happened. 890 00:47:40,379 --> 00:47:42,076 Working together on the book. 891 00:47:42,120 --> 00:47:45,297 - What do you want to do, marry her? [laughs] 892 00:47:45,340 --> 00:47:46,689 - Why not? 893 00:47:46,733 --> 00:47:49,823 I love Bae and she loves me. 894 00:47:49,867 --> 00:47:50,693 - Why not? 895 00:47:52,782 --> 00:47:54,610 I'll show you, why not. 896 00:48:00,878 --> 00:48:01,704 - Henry! 897 00:48:03,576 --> 00:48:04,403 Stop it! 898 00:48:06,666 --> 00:48:08,668 - Here, this is why not. 899 00:48:09,974 --> 00:48:11,540 Has Bae seen this? 900 00:48:11,584 --> 00:48:14,543 Or does she think that face you're wearing is your real one? 901 00:48:14,587 --> 00:48:15,805 - Hey, she loves me! 902 00:48:15,849 --> 00:48:17,285 - Loves you? 903 00:48:17,329 --> 00:48:18,808 What are you talking about, she doesn't even know you. 904 00:48:18,852 --> 00:48:19,853 That is you! 905 00:48:21,289 --> 00:48:22,116 - Henry! 906 00:48:23,422 --> 00:48:26,991 - Oh, let's show Bae the real you, mm, shall we? 907 00:48:27,034 --> 00:48:29,602 Should we call her up, get her over here. 908 00:48:29,645 --> 00:48:31,734 Yeah, I'll get her over here right now. 909 00:48:31,778 --> 00:48:32,648 I'll just call her. - Henry! 910 00:48:32,692 --> 00:48:33,475 - [Henry] I know she's in. 911 00:48:33,519 --> 00:48:34,302 Got to get her over now. 912 00:48:34,346 --> 00:48:35,782 - Henry, give me that! 913 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Look, I like working with her, okay? 914 00:48:38,132 --> 00:48:39,351 You know how great Bae is. 915 00:48:39,394 --> 00:48:41,919 - Oh, I see so you want a new career 916 00:48:41,962 --> 00:48:44,095 as Bae's camera assistant? 917 00:48:44,138 --> 00:48:46,575 - No, she's gonna help me with my photography. 918 00:48:46,619 --> 00:48:48,142 - Look Dorian, you've got a book 919 00:48:48,186 --> 00:48:49,665 coming out at the end of next week. 920 00:48:49,709 --> 00:48:51,972 50,000 copies pre-sold worldwide. 921 00:48:52,016 --> 00:48:54,627 That's your career, that's what. 922 00:48:55,889 --> 00:48:58,979 that's what we both worked for. 923 00:48:59,023 --> 00:49:00,372 - Enough, enough. 924 00:49:02,330 --> 00:49:04,506 I just want a normal life. 925 00:49:06,465 --> 00:49:08,336 - A normal life. 926 00:49:08,380 --> 00:49:11,035 Ah, you want a nice normal life. 927 00:49:12,514 --> 00:49:13,298 - [Louis] Yeah. 928 00:49:13,341 --> 00:49:14,168 - Mm, mm. 929 00:49:15,648 --> 00:49:19,869 Ah, so you're gonna marry Bae and move to New Jersey 930 00:49:19,913 --> 00:49:22,089 have a couple of sniveling kids? 931 00:49:22,133 --> 00:49:24,222 [knife banging] 932 00:49:24,265 --> 00:49:25,484 - Yes. 933 00:49:25,527 --> 00:49:28,356 - So, you want to be ordinary, Dorian. 934 00:49:28,400 --> 00:49:31,881 All right, well, I can make you ordinary. 935 00:49:33,231 --> 00:49:36,321 I can make you completely, inescapably ordinary. 936 00:49:36,364 --> 00:49:38,758 - [Louis] Henry, Henry, don't, Henry! 937 00:49:38,801 --> 00:49:40,586 - Take one last look at that picture. 938 00:49:40,629 --> 00:49:44,024 Because in two seconds flat, that's gonna be your face. 939 00:49:44,068 --> 00:49:45,243 - No! 940 00:49:45,286 --> 00:49:47,897 [grunting] [blows thudding] 941 00:49:47,941 --> 00:49:51,249 Leave it alone Henry, that's my picture! 942 00:49:52,250 --> 00:49:55,166 [tense music] 943 00:49:55,209 --> 00:49:56,036 It's me. 944 00:49:59,909 --> 00:50:02,956 - Of course Dorian, anything you say. 945 00:50:08,962 --> 00:50:11,225 [grunting] 946 00:50:11,269 --> 00:50:12,096 Thank you. 947 00:50:13,184 --> 00:50:15,229 - So what do we do about Bae? 948 00:50:15,273 --> 00:50:17,666 - Oh, don't worry about that. 949 00:50:17,710 --> 00:50:22,367 I'll take care of her, my boy [laughs]. 950 00:50:26,588 --> 00:50:30,027 [midtempo hip hop music] 951 00:50:36,859 --> 00:50:39,514 ♪ We got Lexus, Mercedes ♪ Try keeping it real 952 00:50:39,558 --> 00:50:42,604 ♪ Range Rovers, BMWs ♪ Should try keeping it right 953 00:50:42,648 --> 00:50:45,781 ♪ Landcruisers, Jaguars ♪ Try keeping it real 954 00:50:45,825 --> 00:50:48,219 ♪ Pathfinders, Limousines ♪ Should try keeping it right 955 00:50:48,262 --> 00:50:51,309 ♪ We got Lexus, Mercedes ♪ Try keeping it real 956 00:50:51,352 --> 00:50:53,572 ♪ Range Rovers, BMWs ♪ Should try keeping it right 957 00:50:53,615 --> 00:50:55,965 ♪ Landcruisers, Jaguars ♪ Try keeping it real 958 00:50:56,009 --> 00:51:01,014 ♪ Pathfinders, Limousines ♪ Should try keeping it 959 00:51:03,321 --> 00:51:06,628 ♪ Dollar bills, scrilla ♪ Try keeping it real 960 00:51:06,672 --> 00:51:09,153 ♪ Dividends, little cheese ♪ Should try keeping it right 961 00:51:09,196 --> 00:51:12,243 ♪ Big cities, bright lights ♪ Try keeping it real 962 00:51:12,286 --> 00:51:14,636 ♪ Rubies, fast money ♪ Should try keeping it right 963 00:51:14,680 --> 00:51:17,378 ♪ Dollar bills, scrilla ♪ Try keeping it real 964 00:51:17,422 --> 00:51:20,033 ♪ Dividends, little cheese ♪ Should try keeping it right 965 00:51:20,077 --> 00:51:23,297 ♪ Big cities, bright lights ♪ Try keeping it real 966 00:51:23,341 --> 00:51:25,560 - Looks like we got a winner, Henry. 967 00:51:25,604 --> 00:51:27,171 - Oh, I hope so. 968 00:51:27,214 --> 00:51:29,956 - Thanks for convincing me to publish it. 969 00:51:29,999 --> 00:51:31,436 [laughs] 970 00:51:31,479 --> 00:51:32,654 I still don't understand why you 971 00:51:32,698 --> 00:51:33,742 didn't want your name on the book. 972 00:51:33,786 --> 00:51:36,180 - It's Dorian's creation, Diana. 973 00:51:36,223 --> 00:51:38,225 - You created Dorian. 974 00:51:38,269 --> 00:51:39,705 - If you say so. 975 00:51:39,748 --> 00:51:41,141 - Take the credit. 976 00:51:41,185 --> 00:51:43,187 - Reveal the art, conceal the artist. 977 00:51:43,230 --> 00:51:45,624 That's the trick Diana, that's the trick. 978 00:51:45,667 --> 00:51:47,887 - Dorian's your work of art? 979 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 - Yes. 980 00:51:49,323 --> 00:51:51,456 [glasses clinking] 981 00:51:51,499 --> 00:51:52,892 Just look at him. 982 00:51:55,199 --> 00:51:57,331 - Dorian, it's been years. 983 00:51:58,202 --> 00:52:00,291 You haven't changed a bit. 984 00:52:00,334 --> 00:52:01,683 - Trina, baby. 985 00:52:01,727 --> 00:52:03,163 - I am pissed off at you. 986 00:52:03,207 --> 00:52:04,773 - Really? 987 00:52:04,817 --> 00:52:07,167 - Really, I checked the index, and I'm not listed anywhere. 988 00:52:07,211 --> 00:52:08,603 - Baby, count your blessings. 989 00:52:08,647 --> 00:52:11,650 - [laughs] Oh and Bae, the photos are gorgeous. 990 00:52:11,693 --> 00:52:13,652 Nobody's ever captured you like that. 991 00:52:13,695 --> 00:52:16,872 It's like you two were meant for each other. 992 00:52:16,916 --> 00:52:19,962 [gentle piano music] 993 00:52:21,094 --> 00:52:22,095 - Excuse me. 994 00:52:23,575 --> 00:52:26,708 - I'm sorry, I didn't realize you two were an item. 995 00:52:26,752 --> 00:52:28,014 - Fling. 996 00:52:28,057 --> 00:52:28,841 [laughing] 997 00:52:28,884 --> 00:52:30,059 Henry! 998 00:52:30,103 --> 00:52:31,409 - Dorian, Trina. 999 00:52:34,542 --> 00:52:37,197 May I introduce you to Mariella Steiner, 1000 00:52:37,241 --> 00:52:39,504 she's married to one of my oldest friends, Rolf. 1001 00:52:39,547 --> 00:52:41,375 - Oh good for you, honey, one of the richest 1002 00:52:41,419 --> 00:52:44,596 men in Europe, very impressive. 1003 00:52:44,639 --> 00:52:45,858 [clears throat] 1004 00:52:45,901 --> 00:52:47,729 - Dorian, Henry told me this would be 1005 00:52:47,773 --> 00:52:50,210 the book launching of the season. 1006 00:52:50,254 --> 00:52:52,604 - Well, we certainly hope so, 1007 00:52:55,346 --> 00:52:56,390 Enchante. 1008 00:52:56,434 --> 00:52:57,522 - It's quite the book. 1009 00:52:57,565 --> 00:52:58,914 - Oh, you've read it? 1010 00:52:58,958 --> 00:53:01,526 - No, I looked at the pictures. 1011 00:53:01,569 --> 00:53:04,224 [laughing] 1012 00:53:04,268 --> 00:53:06,226 - Oh, you must meet the photographer. 1013 00:53:06,270 --> 00:53:10,578 - Yes, unfortunately our dear Bae had to leave. 1014 00:53:10,622 --> 00:53:13,581 - Well, I think it's going to be a huge success. 1015 00:53:13,625 --> 00:53:17,063 Everyone loves to read about the dark side of New York. 1016 00:53:17,106 --> 00:53:20,719 - Oh, so it's that kind of book, is it? 1017 00:53:20,762 --> 00:53:23,591 Well, I just might have to read it then. 1018 00:53:23,635 --> 00:53:26,812 - Why read, when I can show you the real thing? 1019 00:53:26,855 --> 00:53:29,249 - Are you offering to be our guide? 1020 00:53:29,293 --> 00:53:30,859 - Our guide? 1021 00:53:30,903 --> 00:53:35,647 - Yes, my husband is coming to pick me up in a few minutes. 1022 00:53:38,084 --> 00:53:38,867 [wine glasses clinks] 1023 00:53:38,911 --> 00:53:42,044 [upbeat rock music] 1024 00:53:42,088 --> 00:53:44,743 [woman sighing] 1025 00:53:47,963 --> 00:53:52,968 ♪ I want you to get down on your knees ♪ 1026 00:53:54,318 --> 00:53:55,232 - Rolf, don't think you've had enough to drink? 1027 00:53:55,275 --> 00:53:57,712 - No, I'm fine thank you. 1028 00:53:57,756 --> 00:53:59,801 I'm sorry I missed your book launching my friend, 1029 00:53:59,845 --> 00:54:03,414 but, you know, in my world business always comes first. 1030 00:54:03,457 --> 00:54:04,371 - Well. 1031 00:54:04,415 --> 00:54:07,113 - Business always comes first? 1032 00:54:07,156 --> 00:54:10,682 - First after you, [speaking in foreign language]. 1033 00:54:10,725 --> 00:54:11,944 - You're a wise man, Rolf. 1034 00:54:11,987 --> 00:54:14,468 - [chuckles] Yeah, let's have a toast, 1035 00:54:14,512 --> 00:54:17,210 to whatever the night may bring. 1036 00:54:18,037 --> 00:54:19,212 - Yes, indeed. 1037 00:54:20,387 --> 00:54:24,913 ♪ I want you to get down on your chin ♪ 1038 00:54:24,957 --> 00:54:29,962 ♪ I want you to overexpose my skin ♪ 1039 00:54:31,180 --> 00:54:35,533 ♪ I want to know every twisted tale ♪ 1040 00:54:36,751 --> 00:54:39,537 ♪ I wanna see you rip you, rip you, rip you ♪ 1041 00:54:39,580 --> 00:54:41,147 - Dorian! 1042 00:54:41,190 --> 00:54:46,195 ♪ I want you 1043 00:54:47,371 --> 00:54:50,548 ♪ Cause you're my fashion victim ♪ 1044 00:54:52,376 --> 00:54:53,202 - Dorian! 1045 00:54:53,246 --> 00:54:57,685 ♪ Fashion victim 1046 00:54:57,729 --> 00:55:00,297 ♪ And I'll take you, and I'll make you ♪ 1047 00:55:00,340 --> 00:55:02,821 ♪ And I'll shake and I'll bake you ♪ 1048 00:55:02,864 --> 00:55:06,912 ♪ And I'll use and overuse you till I'm gone ♪ 1049 00:55:06,955 --> 00:55:07,739 [knocking] 1050 00:55:07,782 --> 00:55:08,827 - Dorian? 1051 00:55:08,870 --> 00:55:12,918 ♪ Fashion victim 1052 00:55:12,961 --> 00:55:15,137 ♪ So long 1053 00:55:23,102 --> 00:55:24,016 [mirror sliding] 1054 00:55:24,059 --> 00:55:25,060 - Dorian! 1055 00:55:25,104 --> 00:55:27,236 [dramatic music] 1056 00:55:27,280 --> 00:55:29,935 [phone ringing] 1057 00:55:32,416 --> 00:55:33,242 Hello. 1058 00:55:33,286 --> 00:55:34,156 - [Louis] Henry. 1059 00:55:34,200 --> 00:55:36,550 - Oh, and where have you been? 1060 00:55:36,594 --> 00:55:38,291 - [Louis] I'm taking a vacation. 1061 00:55:38,335 --> 00:55:40,075 - [sighs] What are you talking about? 1062 00:55:40,119 --> 00:55:42,077 You've got a screen test at Fox next week. 1063 00:55:42,121 --> 00:55:44,166 Not to mention the L.A. launch of the book. 1064 00:55:44,210 --> 00:55:46,517 You haven't got time for a goddamn vacation. 1065 00:55:46,560 --> 00:55:48,301 - [Louis] Yes, well I need a vacation, 1066 00:55:48,345 --> 00:55:50,608 so I'm taking one, understand? 1067 00:55:50,651 --> 00:55:53,306 - I see, so where are you going? 1068 00:55:54,699 --> 00:55:56,396 - [Louis] Germany. 1069 00:55:56,440 --> 00:55:58,572 - Germany, well why not? 1070 00:55:58,616 --> 00:56:00,095 Oh, I see, so you're going 1071 00:56:00,139 --> 00:56:01,923 with that Eurotrash bimbo 1072 00:56:01,967 --> 00:56:04,273 and her billionaire impotent husband, are you? 1073 00:56:04,317 --> 00:56:07,407 Look here Dorian, we have a contract. 1074 00:56:08,321 --> 00:56:11,324 - [Louis] Body and soul, Henry? 1075 00:56:11,368 --> 00:56:12,804 - Body and soul, Dorian. 1076 00:56:12,847 --> 00:56:15,676 [thunder roaring] 1077 00:56:20,551 --> 00:56:23,597 - So he just walked out on you? 1078 00:56:23,641 --> 00:56:25,251 - Yes. 1079 00:56:25,294 --> 00:56:28,428 - But you were still handling his dough, the book, modeling? 1080 00:56:28,472 --> 00:56:31,257 - Well, I still had power of attorney, yes. 1081 00:56:31,300 --> 00:56:32,432 He didn't need any money. 1082 00:56:32,476 --> 00:56:33,607 He was living in a huge mansion 1083 00:56:33,651 --> 00:56:36,175 in the Bavaria for God's sake. 1084 00:56:36,218 --> 00:56:39,352 I even heard that he tried photography again, 1085 00:56:39,396 --> 00:56:43,400 but without my influence, that got nowhere fast. 1086 00:56:44,488 --> 00:56:46,577 He reverted back to being the toy boy 1087 00:56:46,620 --> 00:56:48,796 he was always meant to be. 1088 00:56:50,189 --> 00:56:55,150 [camera flash clicking] [upbeat pop music] 1089 00:56:56,978 --> 00:56:59,981 That's how Dorian spent the next few years. 1090 00:57:00,025 --> 00:57:03,028 He lived like kept man, a two bit gigolo. 1091 00:57:03,071 --> 00:57:05,160 And made out like a bandit. 1092 00:57:05,204 --> 00:57:07,424 He should've realized there was a catch. 1093 00:57:07,467 --> 00:57:11,428 He wasn't really in the driver's seat, Rolf was. 1094 00:57:13,081 --> 00:57:14,518 - [Rolf] Mariella love, my sweet 1095 00:57:14,561 --> 00:57:16,084 I wanted to talk with you privately 1096 00:57:16,128 --> 00:57:18,826 before our guest joins us. 1097 00:57:18,870 --> 00:57:21,829 - [Mariella] Very well Rolf, about what? 1098 00:57:21,873 --> 00:57:23,440 - [Rolf] You know, [speaking in foreign language] 1099 00:57:23,483 --> 00:57:28,140 sometimes what you want and what I need are not the same. 1100 00:57:29,315 --> 00:57:30,185 And I think that our dear friend Dorian 1101 00:57:30,229 --> 00:57:32,710 has fallen into that category. 1102 00:57:33,667 --> 00:57:36,191 - [Mariella] What do you mean? 1103 00:57:38,716 --> 00:57:42,197 - I put a sleeping pill in his drink. 1104 00:57:42,241 --> 00:57:44,548 He'll be sleeping for hours. 1105 00:57:45,636 --> 00:57:47,899 - Mm, absolutely beautiful. 1106 00:57:51,206 --> 00:57:52,033 - Gracias. 1107 00:57:56,211 --> 00:57:58,039 - [Rolf] You know that I'm always happy 1108 00:57:58,083 --> 00:58:00,912 to give you whatever your heart desires. 1109 00:58:00,955 --> 00:58:02,522 - [Mariella] Yes. 1110 00:58:02,566 --> 00:58:06,004 - But to put it delicately, I feel 1111 00:58:06,047 --> 00:58:09,529 that Dorian has overstayed his welcome. 1112 00:58:09,573 --> 00:58:12,358 - Are you saying you want him to leave? 1113 00:58:12,401 --> 00:58:15,100 - [Rolf] I'm afraid so. 1114 00:58:15,143 --> 00:58:16,536 - Dorian. 1115 00:58:16,580 --> 00:58:17,798 - Yes. 1116 00:58:17,842 --> 00:58:19,452 - Fly away with us. 1117 00:58:22,455 --> 00:58:23,630 - It's time for us to say 1118 00:58:23,674 --> 00:58:25,850 [speaking in foreign language] to Dorian. 1119 00:58:25,893 --> 00:58:28,809 - I don't know if it's such a good idea. 1120 00:58:28,853 --> 00:58:30,550 When are you leaving? 1121 00:58:30,594 --> 00:58:32,509 - Another week. 1122 00:58:32,552 --> 00:58:36,774 - [Louis] Hmm, a nice sophisticated, Euro triangle. 1123 00:58:36,817 --> 00:58:37,818 Sounds cozy. 1124 00:58:41,518 --> 00:58:43,955 - [Mariella] Rolf, please don't. 1125 00:58:43,998 --> 00:58:45,478 - Please don't? 1126 00:58:45,522 --> 00:58:47,785 I know the two of you have gotten rather close. 1127 00:58:47,828 --> 00:58:49,264 - But it's not--. 1128 00:58:50,744 --> 00:58:51,571 - No buts. 1129 00:58:56,968 --> 00:58:58,404 - Rolf likes you. 1130 00:58:59,405 --> 00:59:02,408 - Oh, and I like him great. 1131 00:59:02,451 --> 00:59:06,499 - He's my husband and I love him, but I want you. 1132 00:59:13,637 --> 00:59:17,684 - Do I detect a schoolgirl crush on Dorian? 1133 00:59:17,728 --> 00:59:20,861 Grow up, he's not worthy of our attention. 1134 00:59:20,905 --> 00:59:22,341 He's so common. 1135 00:59:22,384 --> 00:59:23,951 - He is our friend. 1136 00:59:26,650 --> 00:59:29,000 - I got contracts, Mariella, 1137 00:59:29,914 --> 00:59:30,915 obligations. 1138 00:59:34,266 --> 00:59:35,093 - I know. 1139 00:59:37,486 --> 00:59:38,705 I am your husband, 1140 00:59:38,749 --> 00:59:40,533 and I want him to leave. 1141 00:59:40,577 --> 00:59:43,797 - Mariella, [mumbles]. 1142 00:59:47,932 --> 00:59:48,759 - But he. 1143 00:59:50,587 --> 00:59:54,155 - Don't ever contradict me, you understand? 1144 00:59:58,507 --> 00:59:59,857 - Yes. 1145 00:59:59,900 --> 01:00:03,469 - Now compose yourself before he arrives. 1146 01:00:03,512 --> 01:00:04,644 - [Rolf] Let me show you something 1147 01:00:04,688 --> 01:00:07,212 I'm sure you'll find interesting. 1148 01:00:30,975 --> 01:00:33,107 [sighing] 1149 01:00:35,283 --> 01:00:37,459 [door clattering] 1150 01:00:37,503 --> 01:00:38,939 - Dorian, come in. 1151 01:00:43,378 --> 01:00:44,162 Sit down. 1152 01:00:48,601 --> 01:00:50,385 Mm-hm, enjoy the show. 1153 01:00:51,560 --> 01:00:55,347 [tense, dramatic music] 1154 01:00:55,390 --> 01:00:57,436 How about some sound? 1155 01:00:57,479 --> 01:00:58,698 [woman moaning] 1156 01:00:58,742 --> 01:00:59,612 - Rolf. 1157 01:01:00,961 --> 01:01:02,136 - Turn it off. 1158 01:01:03,050 --> 01:01:04,617 I said turn it off! 1159 01:01:05,836 --> 01:01:07,446 [thudding] 1160 01:01:07,489 --> 01:01:09,709 - Impotent son of a [grunts]. 1161 01:01:09,753 --> 01:01:11,580 You don't deserve her. 1162 01:01:11,624 --> 01:01:13,713 I'm taking her with me. 1163 01:01:13,757 --> 01:01:16,585 - You really think so, you fool. 1164 01:01:16,629 --> 01:01:19,719 You really think she'll leave all this for you? 1165 01:01:19,763 --> 01:01:22,591 Take a look at her facem tell me if I'm wrong. 1166 01:01:22,635 --> 01:01:23,636 Look at her! 1167 01:01:28,946 --> 01:01:33,733 - I wish for once, you will stop deciding things for me. 1168 01:01:33,777 --> 01:01:36,083 [dramatic music] 1169 01:01:36,127 --> 01:01:37,084 Oh my! 1170 01:01:37,128 --> 01:01:39,347 - After all I've done for you. 1171 01:01:39,391 --> 01:01:40,958 This is how you'll repay me? 1172 01:01:41,001 --> 01:01:42,873 - Please, please! 1173 01:01:42,916 --> 01:01:44,004 [gun clicks] 1174 01:01:44,048 --> 01:01:44,831 Please. 1175 01:01:45,876 --> 01:01:47,268 - [Louis] Whoa! 1176 01:01:47,312 --> 01:01:49,357 - Stop! - Stop it! 1177 01:01:49,401 --> 01:01:51,490 This is crazy, stop it, please! 1178 01:01:51,533 --> 01:01:52,752 Stop! 1179 01:01:52,796 --> 01:01:53,666 - No! - Stop! 1180 01:01:53,710 --> 01:01:54,667 - [Mariella] Stop it! 1181 01:01:54,711 --> 01:01:56,756 This is crazy stop! 1182 01:01:56,800 --> 01:01:58,018 Please, please! 1183 01:01:58,932 --> 01:01:59,759 [gun firing] 1184 01:01:59,803 --> 01:02:00,934 [screams] 1185 01:02:00,978 --> 01:02:02,066 Oh! 1186 01:02:02,109 --> 01:02:02,936 No! 1187 01:02:03,937 --> 01:02:04,764 No, no! 1188 01:02:06,070 --> 01:02:07,245 [crying] 1189 01:02:07,288 --> 01:02:08,768 [dramatic music] 1190 01:02:08,812 --> 01:02:09,682 - Henry? 1191 01:02:12,598 --> 01:02:13,425 You okay? 1192 01:02:14,426 --> 01:02:17,342 [sobbing] 1193 01:02:17,385 --> 01:02:18,952 Henry! 1194 01:02:18,996 --> 01:02:21,172 [sobbing] 1195 01:02:32,531 --> 01:02:33,880 - Dorian, Dorian! 1196 01:02:43,150 --> 01:02:45,849 Dorian, what are we going to do? 1197 01:02:45,892 --> 01:02:46,719 Rolf is. 1198 01:02:49,156 --> 01:02:50,070 What, what? 1199 01:02:51,245 --> 01:02:52,464 - Get out, get out! 1200 01:02:52,507 --> 01:02:53,682 - What is this? 1201 01:02:55,467 --> 01:03:00,298 Oh my God, it's blood, the picture is bleeding, Dorian. 1202 01:03:00,341 --> 01:03:01,342 - It's Rolf's blood. 1203 01:03:01,386 --> 01:03:02,517 - What? 1204 01:03:02,561 --> 01:03:04,389 - The picture is bleeding Rolf's blood. 1205 01:03:04,432 --> 01:03:06,391 - What, Dorian, Dorian! 1206 01:03:07,653 --> 01:03:08,523 Listen to me. 1207 01:03:08,567 --> 01:03:10,743 Who is it in this picture? 1208 01:03:12,440 --> 01:03:13,267 Who is it? 1209 01:03:16,705 --> 01:03:17,532 - It's me. 1210 01:03:21,275 --> 01:03:22,799 Me in the picture. 1211 01:03:24,757 --> 01:03:25,584 - No, no. 1212 01:03:27,847 --> 01:03:28,674 No, oh no! 1213 01:03:31,068 --> 01:03:31,938 - Mariella! 1214 01:03:33,244 --> 01:03:34,636 - No! 1215 01:03:34,680 --> 01:03:36,247 - Mariella! - No! 1216 01:03:36,290 --> 01:03:39,554 - Mariella, Mariella! - No, no! 1217 01:03:39,598 --> 01:03:41,513 Mariella, Mariella, no! 1218 01:03:42,775 --> 01:03:44,603 [dramatic music] 1219 01:03:44,646 --> 01:03:48,476 [singing in foreign language] 1220 01:04:06,625 --> 01:04:09,454 [heavy breathing] 1221 01:04:14,328 --> 01:04:15,982 [painting growling] 1222 01:04:16,026 --> 01:04:18,289 [grunting] 1223 01:04:24,295 --> 01:04:26,036 ♪ Ah 1224 01:04:48,493 --> 01:04:52,976 - He didn't even wait for the funerals, just took off. 1225 01:04:53,019 --> 01:04:55,326 That was about 10 years ago. 1226 01:04:56,805 --> 01:04:58,807 - Do you ever hear from him? 1227 01:04:58,851 --> 01:04:59,678 - No. 1228 01:05:01,462 --> 01:05:03,900 - What about Bae, Ms. Conick? 1229 01:05:04,770 --> 01:05:05,771 - I don't think so. 1230 01:05:05,814 --> 01:05:08,469 She would've told me if she had. 1231 01:05:08,513 --> 01:05:10,558 Of course, there were rumors. 1232 01:05:10,602 --> 01:05:12,299 Someone would run into him 1233 01:05:12,343 --> 01:05:15,650 at some flesh pot somewhere on the planet. 1234 01:05:15,694 --> 01:05:18,610 Some dive where they sell any kind of pleasure. 1235 01:05:18,653 --> 01:05:22,135 You know, boys, girls, whatever they like. 1236 01:05:23,354 --> 01:05:25,008 Pretty sordid stuff. 1237 01:05:26,183 --> 01:05:28,315 [camera flash clicking] [upbeat music] 1238 01:05:28,359 --> 01:05:29,838 From what I could gather, 1239 01:05:29,882 --> 01:05:32,232 Dorian was caught in a mad race that 1240 01:05:32,276 --> 01:05:35,888 took him spiraling into the depths of hell. 1241 01:05:37,281 --> 01:05:39,848 Eventually landed in the midst of a perverted sex scandal 1242 01:05:39,892 --> 01:05:44,897 in Bangkok, but charges where never laid against him. 1243 01:05:46,246 --> 01:05:47,987 I then heard that he left Thailand soon after, 1244 01:05:48,031 --> 01:05:49,771 to continue his depraved ways 1245 01:05:49,815 --> 01:05:51,860 in other remote parts of the world. 1246 01:05:51,904 --> 01:05:53,079 [crowd shouting] 1247 01:05:53,123 --> 01:05:55,777 [woman moaning] 1248 01:06:01,609 --> 01:06:03,916 And then about a week ago, 1249 01:06:03,960 --> 01:06:06,919 Bae had a big retrospective in Tribeca. 1250 01:06:06,963 --> 01:06:10,270 So I hosted a party for her at my house. 1251 01:06:13,143 --> 01:06:15,580 [camera flash clicking] 1252 01:06:15,623 --> 01:06:17,234 [crowd chattering] 1253 01:06:17,277 --> 01:06:20,237 [light piano music] 1254 01:06:20,280 --> 01:06:22,021 - [Diana] Bae darling, I loved it. 1255 01:06:22,065 --> 01:06:23,327 It was just fabulous. 1256 01:06:23,370 --> 01:06:24,545 - Thank you, Diana. 1257 01:06:24,589 --> 01:06:25,982 - And you're taking it on the road? 1258 01:06:26,025 --> 01:06:28,462 - Yes, L.A., Chicago, Dallas and maybe even Paris 1259 01:06:28,506 --> 01:06:29,333 and London in the fall. 1260 01:06:29,376 --> 01:06:30,421 - Oh. 1261 01:06:30,464 --> 01:06:31,813 Oh my God, look. 1262 01:06:35,904 --> 01:06:37,036 - Dorian. 1263 01:06:37,080 --> 01:06:39,952 - Hello, Bae, Trina, Diana. 1264 01:06:39,996 --> 01:06:41,214 - I don't believe it. 1265 01:06:41,258 --> 01:06:43,260 - Dorian, look at you? 1266 01:06:43,303 --> 01:06:44,739 - Dammit, he's still gorgeous. 1267 01:06:44,783 --> 01:06:46,350 Dorian, I'm gonna kill you, 1268 01:06:46,393 --> 01:06:48,308 you haven't aged a bit in 20 years. 1269 01:06:48,352 --> 01:06:51,746 Who'd you go to, that Brazilian doctor? 1270 01:06:51,790 --> 01:06:56,751 - Good Lord [chuckles], look what the cat dragged in. 1271 01:07:01,756 --> 01:07:03,236 Hello Dorian. 1272 01:07:03,280 --> 01:07:04,803 - Hello Henry. 1273 01:07:04,846 --> 01:07:06,457 It's good to see you. 1274 01:07:06,500 --> 01:07:07,719 - And you. 1275 01:07:07,762 --> 01:07:10,374 - Honestly Dorian, look at yourself! 1276 01:07:10,417 --> 01:07:13,159 - How do you look so good? 1277 01:07:13,203 --> 01:07:14,595 - Genetics, I guess. 1278 01:07:14,639 --> 01:07:16,597 [laughing] 1279 01:07:16,641 --> 01:07:18,251 - Look, I'm going for a drink later on, 1280 01:07:18,295 --> 01:07:19,557 would you care to join me? 1281 01:07:19,600 --> 01:07:22,429 - No, I can't, I just dropped by to say hi. 1282 01:07:22,473 --> 01:07:24,214 - Glad you turned up. 1283 01:07:24,257 --> 01:07:25,737 - Well, where are you staying? 1284 01:07:25,780 --> 01:07:29,001 - In the loft, just got the place all cleaned up. 1285 01:07:29,045 --> 01:07:30,307 - Henry, we have to get going. 1286 01:07:30,350 --> 01:07:33,310 - Mm, oh, some things never change. 1287 01:07:34,528 --> 01:07:37,009 Well, I'm going to drive Trina home, 1288 01:07:37,053 --> 01:07:38,663 so will you be here when I get back? 1289 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 - No, but I will call. 1290 01:07:43,320 --> 01:07:45,496 - We have to talk, Dorian. 1291 01:07:50,675 --> 01:07:51,893 - Henry, would you mind dropping me off 1292 01:07:51,937 --> 01:07:54,374 along the way, I need my beauty sleep. 1293 01:07:54,418 --> 01:07:56,289 - Of course not, Diana, oh Bae tomorrow. 1294 01:07:56,333 --> 01:07:57,334 - Yes, goodbye. 1295 01:07:57,377 --> 01:07:59,031 - Bye-bye! 1296 01:07:59,075 --> 01:08:01,120 [speaking in foreign language] 1297 01:08:01,164 --> 01:08:02,861 - Great to see you, Dorian. 1298 01:08:02,904 --> 01:08:04,993 You're looking great, hm. 1299 01:08:14,612 --> 01:08:19,573 - You must have a lot of these from the old days, huh? 1300 01:08:19,617 --> 01:08:22,402 - Every shot I ever took of you. 1301 01:08:22,446 --> 01:08:24,143 - I'd like to borrow your proofs. 1302 01:08:24,187 --> 01:08:25,405 - Which ones? 1303 01:08:25,449 --> 01:08:28,016 - All of them, just for a little while, 1304 01:08:28,060 --> 01:08:30,497 it's really important. 1305 01:08:30,541 --> 01:08:33,109 - Well okay, are you all right? 1306 01:08:35,589 --> 01:08:37,678 - Yeah, yeah, it's just, it's kind of weird 1307 01:08:37,722 --> 01:08:40,855 being back after all these years. 1308 01:08:40,899 --> 01:08:43,989 - What are you going to do with them? 1309 01:08:45,947 --> 01:08:49,777 - I tell you what, I'll show you when I'm done. 1310 01:08:49,821 --> 01:08:51,779 So I can drop by tomorrow and pick those up? 1311 01:08:51,823 --> 01:08:54,695 - Of course, call me, same old number. 1312 01:08:54,739 --> 01:08:55,783 - I remember. 1313 01:09:03,704 --> 01:09:06,359 - [Photographer] Spread, excellent. 1314 01:09:06,403 --> 01:09:07,491 - [Man] Here. 1315 01:09:08,492 --> 01:09:10,711 - Excuse me, aren't you Dorian? 1316 01:09:10,755 --> 01:09:12,496 - No, no pictures, no pictures. 1317 01:09:12,539 --> 01:09:14,933 - Hey Louis, you don't remember me? 1318 01:09:14,976 --> 01:09:17,718 James, I used to live next door to you and Sybil? 1319 01:09:17,762 --> 01:09:21,026 [camera flash clicking] 1320 01:09:21,069 --> 01:09:23,637 - You, you're the guy who killed her! 1321 01:09:23,681 --> 01:09:24,899 - [James] Hey! 1322 01:09:24,943 --> 01:09:25,857 - You're the guy who put the needle in her arm! 1323 01:09:25,900 --> 01:09:27,424 - I couldn't say no to her, man. 1324 01:09:27,467 --> 01:09:29,121 She was hurting too much and after that guy came to see her. 1325 01:09:29,165 --> 01:09:29,948 - What guy? 1326 01:09:29,991 --> 01:09:30,775 - The grey haired guy. 1327 01:09:30,818 --> 01:09:31,732 - Who Henry, Henry? 1328 01:09:31,776 --> 01:09:33,256 - Yeah, was freaked out, man. 1329 01:09:33,299 --> 01:09:35,475 She came to me for help, and he paid for her drugs, man. 1330 01:09:35,519 --> 01:09:38,174 [crowd gasping] 1331 01:09:42,874 --> 01:09:44,789 It's all right, it's all right. 1332 01:09:44,832 --> 01:09:47,748 [crowd chattering] 1333 01:09:50,621 --> 01:09:53,624 [upbeat rock music] 1334 01:10:14,819 --> 01:10:17,561 - [Henry] I can believe anything. 1335 01:10:22,174 --> 01:10:23,871 - [Mariella] Get out, get out! 1336 01:10:23,915 --> 01:10:27,658 [eerie, monstrous screaming] 1337 01:10:30,051 --> 01:10:33,968 [singing drowned out by music] 1338 01:10:35,622 --> 01:10:37,276 - [Henry] There are no limits, 1339 01:10:37,320 --> 01:10:40,018 with that sweet smile, the boyish grin. 1340 01:10:40,061 --> 01:10:41,019 [man shouting] 1341 01:10:41,062 --> 01:10:43,456 Forever Dorian, forever. 1342 01:10:43,500 --> 01:10:45,632 [shouting] 1343 01:10:45,676 --> 01:10:46,590 You'll go all the way. 1344 01:10:46,633 --> 01:10:48,505 We could rule this business. 1345 01:10:48,548 --> 01:10:50,289 What do you do? 1346 01:10:50,333 --> 01:10:51,682 You want to play? 1347 01:10:52,552 --> 01:10:54,467 - [Louis] No, no! 1348 01:10:54,511 --> 01:10:55,294 Get down! 1349 01:10:55,338 --> 01:10:56,513 [upbeat rock music] 1350 01:10:56,556 --> 01:10:58,166 - [Henry] Yes, yes! 1351 01:11:00,865 --> 01:11:01,953 - [Louis] No! 1352 01:11:04,347 --> 01:11:06,044 - [Sibyl] Go on, forget your photography! 1353 01:11:06,087 --> 01:11:07,698 Forget your dreams, just throw it all away 1354 01:11:07,741 --> 01:11:09,569 and go uptown to your jerkoff party. 1355 01:11:09,613 --> 01:11:11,310 [shouting] 1356 01:11:11,354 --> 01:11:14,226 [heavy breathing] 1357 01:11:15,314 --> 01:11:17,577 [shouting] 1358 01:11:19,579 --> 01:11:23,409 - [Henry] Look here Dorian, we had a contract. 1359 01:11:26,543 --> 01:11:30,634 [women shouting over each other] 1360 01:11:33,941 --> 01:11:36,379 [shouting] 1361 01:11:36,422 --> 01:11:39,730 - [Voiceover] Mariella, Mariella! 1362 01:11:39,773 --> 01:11:42,080 [screaming] 1363 01:11:42,994 --> 01:11:47,041 [singers shouting rhythmically] 1364 01:11:50,001 --> 01:11:51,698 - [Henry] Dorian came to Bae's studio 1365 01:11:51,742 --> 01:11:55,311 and took away all the photographs that she'd taken of him. 1366 01:11:55,354 --> 01:11:58,705 Then on New Year's Eve, Bae had a premonition 1367 01:11:58,749 --> 01:12:00,141 and she insisted that I call him. 1368 01:12:00,185 --> 01:12:02,100 [phone rings] 1369 01:12:02,143 --> 01:12:02,970 - Nothing. 1370 01:12:05,233 --> 01:12:06,234 - Good luck. 1371 01:12:07,801 --> 01:12:11,544 [dramatic, melancholy music] 1372 01:12:37,744 --> 01:12:39,311 [door clanking] 1373 01:12:39,355 --> 01:12:42,793 [Dorian coughing] 1374 01:12:42,836 --> 01:12:45,491 [door knocking] 1375 01:12:52,237 --> 01:12:55,545 [door clattering] 1376 01:12:55,588 --> 01:12:58,286 [keys jingling] 1377 01:12:59,244 --> 01:13:00,071 - Dorian? 1378 01:13:09,167 --> 01:13:09,994 Dorian? 1379 01:13:23,877 --> 01:13:24,922 Dorian? 1380 01:13:24,965 --> 01:13:26,140 [dramatic music] 1381 01:13:26,184 --> 01:13:27,185 - Hello Bae. 1382 01:13:32,712 --> 01:13:33,931 - Dorian, what. 1383 01:13:33,974 --> 01:13:37,325 - I've been working for days, then I crashed. 1384 01:13:41,504 --> 01:13:43,810 - Why is it so hot in here? 1385 01:13:43,854 --> 01:13:45,508 - I love the desert. 1386 01:13:46,857 --> 01:13:51,775 Have you ever seen two scorpions fight to the death? 1387 01:13:52,471 --> 01:13:53,167 It's beautiful. 1388 01:13:58,346 --> 01:14:01,088 - Let's get some light into here. 1389 01:14:02,394 --> 01:14:04,265 - No, I like it dark! 1390 01:14:04,309 --> 01:14:06,616 - No, no, you're hurting me! 1391 01:14:09,009 --> 01:14:09,793 - Ow! 1392 01:14:09,836 --> 01:14:11,011 [grunting] 1393 01:14:11,055 --> 01:14:13,057 - What's wrong with you? 1394 01:14:16,539 --> 01:14:17,365 Dorian. 1395 01:14:21,544 --> 01:14:22,501 My pictures. 1396 01:14:23,937 --> 01:14:27,245 - Yeah, I've got some shit to work out. 1397 01:14:30,161 --> 01:14:33,338 Don't like what I did with your shots? 1398 01:14:36,733 --> 01:14:38,517 [screams] 1399 01:14:38,561 --> 01:14:40,171 I've got you! 1400 01:14:40,214 --> 01:14:41,651 [Bae screaming] 1401 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 - What have I done to you? 1402 01:14:43,217 --> 01:14:44,654 - Remember this, recognize your great work of art? 1403 01:14:44,697 --> 01:14:46,830 - No, that's not mine, Henry shot it. 1404 01:14:46,873 --> 01:14:47,700 - Henry! 1405 01:14:48,701 --> 01:14:50,573 - I tried to warn you. 1406 01:14:50,616 --> 01:14:51,922 - Warn me, about what? 1407 01:14:51,965 --> 01:14:53,924 Henry, you knew. 1408 01:14:53,967 --> 01:14:57,667 - Ow, you're not the first caught in Henry's trap. 1409 01:14:57,710 --> 01:14:59,233 He's been hunting forever. 1410 01:14:59,277 --> 01:15:00,408 - You promised me, Bae. 1411 01:15:00,452 --> 01:15:01,627 - Ow! 1412 01:15:01,671 --> 01:15:02,846 - What did you trade your soul for, huh? 1413 01:15:02,889 --> 01:15:04,238 - I did it for my art. 1414 01:15:04,282 --> 01:15:05,413 - Your art? 1415 01:15:05,457 --> 01:15:07,590 [screams] 1416 01:15:08,547 --> 01:15:09,853 Was it worth it? 1417 01:15:12,508 --> 01:15:14,161 [sobbing] 1418 01:15:14,205 --> 01:15:15,032 Why Bae? 1419 01:15:17,208 --> 01:15:18,035 Why? 1420 01:15:19,297 --> 01:15:21,168 - Dorian, I'm so sorry. 1421 01:15:23,519 --> 01:15:26,217 [dramatic music] 1422 01:15:32,397 --> 01:15:34,312 I have to set you free. 1423 01:15:34,355 --> 01:15:35,269 - No! 1424 01:15:35,313 --> 01:15:37,097 - [screams] I have to do this! 1425 01:15:37,141 --> 01:15:38,272 [Louis speaking drowned out by music] 1426 01:15:38,316 --> 01:15:39,796 I have to go! 1427 01:15:39,839 --> 01:15:40,753 [phone beeping] 1428 01:15:40,797 --> 01:15:43,495 [phone ringing] 1429 01:15:46,933 --> 01:15:48,108 - Come on Bae. 1430 01:15:51,372 --> 01:15:52,983 Damn. 1431 01:15:53,026 --> 01:15:56,377 [eerie electronic music] 1432 01:16:11,044 --> 01:16:13,307 [knocking] 1433 01:16:24,275 --> 01:16:26,625 - Ah, there is someone home. 1434 01:16:26,669 --> 01:16:28,148 - Ah. 1435 01:16:28,192 --> 01:16:31,195 [door clattering] 1436 01:16:31,238 --> 01:16:33,240 I thought you had a key to this place. 1437 01:16:33,284 --> 01:16:34,677 - Where's Bae? 1438 01:16:34,720 --> 01:16:35,591 - Drink? 1439 01:16:39,203 --> 01:16:43,163 - I lent Bae my key, she wants to see you. 1440 01:16:43,207 --> 01:16:47,733 Of course, naturally, you weren't answering your phone. 1441 01:16:57,438 --> 01:16:58,918 What's that smell? 1442 01:17:00,528 --> 01:17:03,009 - Oh, just a little eating in. 1443 01:17:06,273 --> 01:17:08,624 So you went to see Sybil, 1444 01:17:08,667 --> 01:17:13,629 [clears throat] the night she died, didn't you? 1445 01:17:16,283 --> 01:17:18,677 - Did I, huh? [chuckles] 1446 01:17:18,721 --> 01:17:20,940 Did Bae come over here? 1447 01:17:20,984 --> 01:17:21,811 - Yeah, 1448 01:17:22,768 --> 01:17:24,204 you want that drink? 1449 01:17:24,248 --> 01:17:27,425 - [chuckles] Well, where is she now? 1450 01:17:27,468 --> 01:17:29,688 - She's over there. 1451 01:17:29,732 --> 01:17:32,212 [tense music] 1452 01:17:44,747 --> 01:17:45,617 - Bae. 1453 01:17:56,584 --> 01:18:00,763 Death is the only thing that ever terrifies me, I hate it. 1454 01:18:00,806 --> 01:18:03,330 - She tried to cut my picture. 1455 01:18:08,379 --> 01:18:09,554 - Poor Dorian. 1456 01:18:14,037 --> 01:18:16,822 It's a good thing you stopped her. 1457 01:18:16,866 --> 01:18:19,695 When that picture dies, so do you. 1458 01:18:26,049 --> 01:18:29,966 - What are you gonna do, Henry, call the police? 1459 01:18:30,009 --> 01:18:33,665 - [laughs] The police, good Lord no, of course not, no. 1460 01:18:33,709 --> 01:18:36,712 No, actually, I was looking for that drink you offered me. 1461 01:18:36,755 --> 01:18:39,149 We can toast our future together, 1462 01:18:39,192 --> 01:18:42,413 because this goes on forever, remember? 1463 01:18:48,071 --> 01:18:50,334 How does that quotation go? 1464 01:18:52,989 --> 01:18:55,295 What does it profit a man, 1465 01:18:55,339 --> 01:18:59,082 if to gain the whole world and lose his soul? 1466 01:19:02,825 --> 01:19:05,001 [dramatic, eerie music] 1467 01:19:05,044 --> 01:19:05,871 Soul. 1468 01:19:07,830 --> 01:19:10,223 [sighs] 1469 01:19:10,267 --> 01:19:11,094 Oh Dorian. 1470 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 How lucky you are. 1471 01:19:16,012 --> 01:19:18,449 What an exquisite life you've had. 1472 01:19:18,492 --> 01:19:21,147 You've drunk deeply of everything. 1473 01:19:21,191 --> 01:19:24,934 Nothing has ever been hidden from you. 1474 01:19:24,977 --> 01:19:26,196 And it's all being no more 1475 01:19:26,239 --> 01:19:28,807 than the sound of music to you. 1476 01:19:30,287 --> 01:19:33,812 But it hasn't marred you, you're still just the same. 1477 01:19:33,856 --> 01:19:36,423 - No, I am not the same, Henry. 1478 01:19:38,730 --> 01:19:39,557 - Yes. 1479 01:19:40,950 --> 01:19:42,038 Yes, you are. 1480 01:19:43,735 --> 01:19:45,041 You are perfect. 1481 01:19:47,043 --> 01:19:47,870 Flawless. 1482 01:19:50,220 --> 01:19:53,397 I wish I could change places with you. 1483 01:19:55,878 --> 01:19:58,881 The world cried out against us both. 1484 01:19:58,924 --> 01:20:01,622 But it has always worshiped you. 1485 01:20:03,973 --> 01:20:07,150 I'm so glad that you haven't had any talent. 1486 01:20:07,193 --> 01:20:10,066 You never carved a statue or painted or picture 1487 01:20:10,109 --> 01:20:13,286 or produced anything outside yourself. 1488 01:20:16,420 --> 01:20:18,770 Your life has been your art. 1489 01:20:19,815 --> 01:20:22,034 Your days are your sonnets. 1490 01:20:25,124 --> 01:20:28,475 [tense, dramatic music] 1491 01:20:41,793 --> 01:20:44,883 [photograph growling] 1492 01:20:47,407 --> 01:20:48,191 - No! 1493 01:20:50,367 --> 01:20:51,672 No! 1494 01:20:51,716 --> 01:20:53,587 - [Henry] Dorian, stop it, Dorian, stop it! 1495 01:20:53,631 --> 01:20:54,762 - Give it to me, Henry! 1496 01:20:54,806 --> 01:20:55,894 - Stop it, no! - Henry, it's over! 1497 01:20:55,938 --> 01:20:57,243 - Don't be a fool, no! 1498 01:20:57,287 --> 01:20:58,984 [groaning] 1499 01:20:59,028 --> 01:20:59,855 Dorian! 1500 01:21:01,421 --> 01:21:02,945 - Henry! 1501 01:21:02,988 --> 01:21:05,861 [grunting] 1502 01:21:05,904 --> 01:21:07,297 - [Henry] Dorian! 1503 01:21:07,340 --> 01:21:08,167 - No! 1504 01:21:11,170 --> 01:21:13,259 [grunts] 1505 01:21:20,658 --> 01:21:22,703 [groans] 1506 01:21:22,747 --> 01:21:25,576 [eerie squeaking] 1507 01:21:40,852 --> 01:21:42,941 [sighing] 1508 01:22:00,393 --> 01:22:03,048 [phone beeping] 1509 01:22:04,832 --> 01:22:06,486 - Yes, can you send an ambulance 1510 01:22:06,530 --> 01:22:09,011 to 122 Spring, top floor loft. 1511 01:22:10,969 --> 01:22:13,189 Yes, yes it's an emergency. 1512 01:22:19,412 --> 01:22:20,500 - Mr. Wooten. 1513 01:22:24,069 --> 01:22:25,027 Mr. Wooten. 1514 01:22:26,811 --> 01:22:27,986 Where's the picture? 1515 01:22:28,030 --> 01:22:29,074 - Do you want to see it? 1516 01:22:29,118 --> 01:22:29,945 - Yeah. 1517 01:23:00,758 --> 01:23:01,977 Son of a bitch. 1518 01:23:05,023 --> 01:23:08,418 I think we're gonna wrap this up for now. 1519 01:23:13,249 --> 01:23:15,947 I may have some questions later. 1520 01:23:18,167 --> 01:23:19,951 Would you like a lift home? 1521 01:23:19,995 --> 01:23:21,779 - Thanks, I'll take a cab. 1522 01:23:21,822 --> 01:23:22,606 - All right. 1523 01:23:22,649 --> 01:23:25,130 [tense music] 1524 01:23:28,177 --> 01:23:29,091 Mr. Wooten. 1525 01:23:32,529 --> 01:23:33,878 Happy New Year. 1526 01:23:44,758 --> 01:23:46,151 - Happy New Year. 1527 01:24:12,656 --> 01:24:15,311 [door clanking] 1528 01:24:19,358 --> 01:24:20,185 Taxi! 1529 01:24:22,013 --> 01:24:25,060 [car engine revving] 1530 01:24:34,199 --> 01:24:35,026 Hi. 1531 01:24:35,070 --> 01:24:36,288 - [Taxi Driver] Hey. 1532 01:24:36,332 --> 01:24:38,769 - Deliver this to 354 East 83rd. 1533 01:24:38,812 --> 01:24:40,118 - [Taxi Driver] Yeah, right. 1534 01:24:40,162 --> 01:24:43,034 [car alarm beeps] 1535 01:24:43,078 --> 01:24:46,994 Here, give it to the door man, keep the change, huh? 1536 01:24:47,038 --> 01:24:49,693 - [Taxi Driver] You got it, pal. 1537 01:24:52,739 --> 01:24:55,829 [upbeat, eerie music] 1538 01:25:24,554 --> 01:25:28,775 ♪ Sleep, then you'll only lie in space ♪ 1539 01:25:28,819 --> 01:25:31,648 ♪ Flying in a dream 1540 01:25:31,691 --> 01:25:33,954 ♪ Cross the universe 1541 01:25:33,998 --> 01:25:39,003 ♪ Through you, when will there be and mine ♪ 1542 01:25:40,396 --> 01:25:44,095 ♪ You fell for his hoof, transform only for my pleasure ♪ 1543 01:25:51,842 --> 01:25:54,758 [somber rock music] 1544 01:25:59,241 --> 01:26:02,809 ♪ I 1545 01:26:02,853 --> 01:26:07,858 ♪ I am drawn to you 1546 01:26:08,902 --> 01:26:13,907 ♪ I am drawn to do 1547 01:26:15,082 --> 01:26:20,087 ♪ What my love tells me to 1548 01:26:23,830 --> 01:26:27,443 ♪ You 1549 01:26:27,486 --> 01:26:32,491 ♪ Make me move inside 1550 01:26:33,623 --> 01:26:38,628 ♪ I feel stars collide 1551 01:26:39,977 --> 01:26:43,850 ♪ Feel my blood is calling you 1552 01:26:48,507 --> 01:26:53,512 [upbeat electro music] [woman sighing] 1553 01:27:01,303 --> 01:27:05,481 ♪ I want you to get down on your knees ♪ 1554 01:27:05,524 --> 01:27:10,529 ♪ I want you to prove you can do the deed ♪ 1555 01:27:11,748 --> 01:27:16,143 ♪ I want your every little funky detail ♪ 1556 01:27:17,580 --> 01:27:21,366 ♪ I want to tip you, take you, turn you over inside out ♪ 1557 01:27:22,019 --> 01:27:26,893 ♪ I want you 1558 01:27:27,503 --> 01:27:29,156 ♪ Come on 1559 01:27:30,680 --> 01:27:34,118 [dramatic hip-hop music] 1560 01:27:39,297 --> 01:27:43,214 ♪ We got Gucci, Tommy Hill ♪ Try keeping it real 1561 01:27:43,258 --> 01:27:45,869 ♪ Oh no, try Kevin ♪ Should try keeping it right 1562 01:27:45,912 --> 01:27:48,654 ♪ Pelle Pelle, FUBU ♪ Try keeping it real 1563 01:27:48,698 --> 01:27:50,874 ♪ Nautica, Versace ♪ Should try keeping it right 1564 01:27:50,917 --> 01:27:53,659 ♪ Gucci, Tommy Hill ♪ Try keeping it real 1565 01:27:53,703 --> 01:27:56,183 ♪ Oh no, try Kevin ♪ Should try keeping it right 1566 01:27:56,227 --> 01:27:59,186 ♪ Pelle Pelle, FUBU ♪ Try keeping it real 1567 01:27:59,230 --> 01:28:01,276 ♪ Nautica, Versace ♪ Should try keeping it right 1568 01:28:01,319 --> 01:28:03,452 ♪ With so many problems existing within the globe ♪ 1569 01:28:03,495 --> 01:28:04,931 ♪ How much should be so now reminded ♪ 1570 01:28:04,975 --> 01:28:06,846 ♪ Rapping 'bout money and clothes, silly hoes ♪ 1571 01:28:06,890 --> 01:28:08,718 ♪ I see hoes, all they, boo, you my bitch ♪ 1572 01:28:08,761 --> 01:28:10,023 ♪ You do whatever I say 1573 01:28:10,067 --> 01:28:11,721 ♪ And I'll by you expensive sh 1574 01:28:11,764 --> 01:28:13,549 ♪ What's this, worthless minds working together ♪ 1575 01:28:13,592 --> 01:28:15,464 ♪ It's silly, gangstas on the corner ♪ 1576 01:28:15,507 --> 01:28:17,074 ♪ Acting drunk and getting jiggy ♪ 1577 01:28:17,117 --> 01:28:19,250 ♪ Really, I gotta say that I'm glad you exist ♪ 1578 01:28:19,294 --> 01:28:24,299 ♪ 'Cause if there wasn't, there'd me no one to make ♪ 101043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.