All language subtitles for Outlander.S05E08.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS_track4_eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:05,788 - CLAIRE: Previously... - I love ye, 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,224 Jocasta MacKenzie. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,705 This world may change... 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,621 But that will never change. 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,927 Must get a message to Murtagh, then. 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,233 If he can be warned, maybe he can 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,105 convince his men to retreat. 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,758 I'll deliver the message to Murtagh. 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,108 You cannot win. You do not win. 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,805 The history has been written. 11 00:00:22,935 --> 00:00:24,981 Then I do fight. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 Ye're with the militia, are ye? 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,637 I came to warn you about Tryon. 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,073 So ye're a traitor. 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,248 [ gunshot ] 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,381 [ dramatic music ] 17 00:00:33,511 --> 00:00:35,383 [ grunting ] 18 00:00:35,513 --> 00:00:36,949 I released ye from yer oath. 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,734 I'd never betray yer mother, 20 00:00:38,864 --> 00:00:40,301 no matter who asked. 21 00:00:40,475 --> 00:00:41,693 ♪ 22 00:00:41,824 --> 00:00:43,347 Murtagh? 23 00:00:43,478 --> 00:00:44,305 Roger? 24 00:00:44,479 --> 00:00:46,481 ♪ 25 00:00:46,611 --> 00:00:47,569 Bree. 26 00:00:53,096 --> 00:00:54,750 Fear not, it's not life or death. 27 00:00:55,881 --> 00:00:57,622 Just a bit of red pen... 28 00:00:57,709 --> 00:01:00,582 or is it, Mr. Jones? 29 00:01:00,712 --> 00:01:03,063 I'm sorry, sir? 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,065 Is it life and death, do you think? 31 00:01:05,195 --> 00:01:08,503 I...I don't suppose so, sir. 32 00:01:08,633 --> 00:01:12,594 But I was wondering, what does it mean 33 00:01:12,724 --> 00:01:16,815 when you write the term so-and-so "was finally able to bury the hatchet"? 34 00:01:16,902 --> 00:01:20,906 We all know that means to make peace in some way, 35 00:01:21,037 --> 00:01:24,084 but can you tell me why anyone would go 36 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 to the trouble of burying one? 37 00:01:29,132 --> 00:01:30,960 Perhaps you should just go, then. 38 00:01:32,222 --> 00:01:34,659 Unless you have any last words for us before ye leave. 39 00:01:38,446 --> 00:01:41,623 "I came, I saw, I conquered." 40 00:01:41,753 --> 00:01:43,320 [ laughter ] 41 00:01:43,407 --> 00:01:46,454 Not quite what I'm looking for, Mr. Morgan. 42 00:01:46,541 --> 00:01:49,065 And those were not Caesar's last words. 43 00:01:49,848 --> 00:01:51,067 Although he did meet an unhappy end. 44 00:01:51,198 --> 00:01:52,112 Stay, Mr. Jones. 45 00:01:53,939 --> 00:01:57,029 I wanted to see if you'd agree with me, 46 00:01:57,160 --> 00:02:00,555 because I do believe it's a question of life and death. 47 00:02:00,685 --> 00:02:04,559 Your essays on famous last words were forgettable. 48 00:02:04,689 --> 00:02:08,171 I wanted you to really think about why 49 00:02:08,302 --> 00:02:10,652 people say what they say 50 00:02:10,782 --> 00:02:13,045 and perhaps to consider 51 00:02:13,176 --> 00:02:15,874 what your own final words might be, given the chance. 52 00:02:18,094 --> 00:02:19,965 MORGAN: What does it matter, sir? 53 00:02:20,096 --> 00:02:24,796 This is history, not creative writing. 54 00:02:24,883 --> 00:02:28,365 Because people live and die by their words. 55 00:02:28,496 --> 00:02:31,499 They shape our thoughts and deeds. 56 00:02:31,629 --> 00:02:32,804 Often, they define us. 57 00:02:34,589 --> 00:02:37,722 Like bullets, once fired, 58 00:02:37,853 --> 00:02:39,463 well, we can't take 'em back. 59 00:02:39,594 --> 00:02:41,030 They have impact, 60 00:02:41,117 --> 00:02:43,989 so choose them wisely. 61 00:02:44,120 --> 00:02:46,035 Make them meaningful. 62 00:02:46,166 --> 00:02:48,951 Live a life worthy of them... 63 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 especially your last words. 64 00:02:50,866 --> 00:02:52,259 They outlive us. 65 00:02:53,825 --> 00:02:55,436 And what will yours be, sir? 66 00:03:02,747 --> 00:03:05,881 It is my dying wish, O Lord... 67 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 that my students write structured arguments... 68 00:03:07,796 --> 00:03:09,841 [ laughter ] 69 00:03:09,972 --> 00:03:13,671 Supported by evidence and legible handwriting, amen. 70 00:03:13,802 --> 00:03:16,326 No, really, sir. 71 00:03:20,417 --> 00:03:22,550 I'd say... 72 00:03:22,637 --> 00:03:24,204 [ clears throat ] 73 00:03:28,382 --> 00:03:30,166 I'd say let history forget my name... 74 00:03:32,951 --> 00:03:36,955 So long as my words and my deeds 75 00:03:37,086 --> 00:03:39,088 are remembered by those I love. 76 00:03:43,527 --> 00:03:45,094 That's all for today. 77 00:03:45,225 --> 00:03:46,400 Until next week. 78 00:03:53,494 --> 00:03:55,365 You're early. 79 00:03:55,496 --> 00:03:57,193 Couldn't resist the chance to see you in action. 80 00:03:57,324 --> 00:03:58,760 And if you wanna make The Great Train Robbery, 81 00:03:58,890 --> 00:04:00,022 we need to get a move on. 82 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Yeah, are you sure you're all right 83 00:04:01,415 --> 00:04:03,068 with a silent movie marathon? 84 00:04:03,199 --> 00:04:05,201 You aren't just humoring me? 85 00:04:05,332 --> 00:04:06,550 No, I am. 86 00:04:06,681 --> 00:04:08,291 [ chuckles ] 87 00:04:08,422 --> 00:04:10,250 But you suffered through an entire lecture 88 00:04:10,337 --> 00:04:11,599 about suspension bridges. 89 00:04:11,729 --> 00:04:13,644 So fair is fair. 90 00:04:24,873 --> 00:04:26,440 Would those really be your last words? 91 00:04:33,882 --> 00:04:36,014 CHOIR: ♪ Sing me a song ♪ 92 00:04:36,188 --> 00:04:39,148 ♪ Of a lass that is gone ♪ 93 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 ♪ Say, could that lass ♪ 94 00:04:41,455 --> 00:04:44,501 ♪ Be I? ♪ 95 00:04:44,675 --> 00:04:46,764 ♪ Merry of soul ♪ 96 00:04:46,938 --> 00:04:49,811 ♪ She sailed on a day ♪ 97 00:04:49,985 --> 00:04:51,943 ♪ Over the sea ♪ 98 00:04:52,117 --> 00:04:54,903 ♪ To Skye ♪ 99 00:04:55,077 --> 00:04:57,645 ♪ Billow and breeze ♪ 100 00:04:57,819 --> 00:05:00,430 ♪ Islands and seas ♪ 101 00:05:00,604 --> 00:05:03,433 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 102 00:05:03,607 --> 00:05:05,827 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 103 00:05:06,001 --> 00:05:08,003 ♪ All that was good ♪ 104 00:05:08,177 --> 00:05:10,571 ♪ All that was fair ♪ 105 00:05:10,658 --> 00:05:12,964 ♪ All that was me ♪ 106 00:05:13,138 --> 00:05:15,880 ♪ Is gone ♪ 107 00:05:16,054 --> 00:05:18,230 ♪ Sing me a song ♪ 108 00:05:18,405 --> 00:05:21,059 ♪ Of a lass that is gone ♪ 109 00:05:21,233 --> 00:05:23,148 ♪ Say, could that lass ♪ 110 00:05:23,323 --> 00:05:26,326 ♪ Be I? ♪ 111 00:05:26,500 --> 00:05:28,458 ♪ Merry of soul ♪ 112 00:05:28,632 --> 00:05:31,331 ♪ She sailed on a day ♪ 113 00:05:31,505 --> 00:05:36,031 ♪ Over the sea ♪ 114 00:05:36,205 --> 00:05:42,037 ♪ To Skye ♪♪♪ 115 00:05:42,124 --> 00:05:44,953 [ dramatic music ] 116 00:05:45,040 --> 00:05:47,869 ♪ 117 00:05:54,876 --> 00:05:57,095 [ projector whirring ] 118 00:07:30,058 --> 00:07:31,059 [ projector stops ] 119 00:07:44,376 --> 00:07:46,291 CLAIRE: Everything looks good. 120 00:07:46,422 --> 00:07:48,990 Your throat's healing nicely. Scar's faded. 121 00:07:53,603 --> 00:07:54,822 How do you feel? 122 00:07:59,043 --> 00:08:01,263 You really should try to speak, Roger. 123 00:08:04,614 --> 00:08:07,095 It'll sound croaky at first, but it's perfectly normal. 124 00:08:12,492 --> 00:08:13,797 BRIANNA: Maybe just try to whisper. 125 00:08:18,976 --> 00:08:21,544 All right, well... 126 00:08:21,675 --> 00:08:24,242 just know that I'll be teaching Jem to say 127 00:08:24,373 --> 00:08:26,506 "sweater" and "aluminum." 128 00:08:26,636 --> 00:08:28,682 It's not gonna be "jumper" or "aluminium." 129 00:08:35,602 --> 00:08:38,343 70% of communication is nonverbal. 130 00:08:38,474 --> 00:08:40,084 Who needs words anyway? 131 00:08:42,217 --> 00:08:43,958 We can pretend we're in one of those silent movies 132 00:08:44,045 --> 00:08:46,526 we used to go and see in Oxford or Kenmore Square. 133 00:08:49,920 --> 00:08:51,705 CLAIRE: Lord John has brought a-a whole trunk 134 00:08:51,835 --> 00:08:53,750 of books and gifts. 135 00:08:53,837 --> 00:08:55,186 Would you like to come up to the house to see him? 136 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 BRIANNA: All right, well... 137 00:08:59,016 --> 00:09:00,235 I'll go with you. 138 00:09:08,330 --> 00:09:10,375 [ door clicks shut ] 139 00:09:12,073 --> 00:09:14,075 [ footsteps departing ] 140 00:09:15,859 --> 00:09:18,862 [ clearing throat ] 141 00:09:18,993 --> 00:09:21,865 [ ominous music ] 142 00:09:21,952 --> 00:09:24,694 ♪ 143 00:09:31,483 --> 00:09:33,442 BUCK: Coward, whichever way you look at it. 144 00:09:37,054 --> 00:09:37,968 [ squeaks ] 145 00:09:39,709 --> 00:09:41,450 [ exhales sharply ] 146 00:09:41,537 --> 00:09:44,235 [ projector whirring ] 147 00:10:37,593 --> 00:10:39,029 [ exhales sharply ] 148 00:10:39,160 --> 00:10:41,945 [ soft dramatic music ] 149 00:10:42,032 --> 00:10:44,600 ♪ 150 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 [ sighs ] 151 00:10:46,167 --> 00:10:49,039 ♪ 152 00:10:54,784 --> 00:10:59,310 BRIANNA: My roommate from MIT, Gayle... 153 00:10:59,441 --> 00:11:01,312 she had this boyfriend who went to Vietnam. 154 00:11:03,097 --> 00:11:05,752 I didn't really know him all that well, but... 155 00:11:05,882 --> 00:11:08,493 she asked me to go with her to see him a few times after he got back. 156 00:11:11,583 --> 00:11:14,717 He'd been back almost a year when I first went. 157 00:11:14,804 --> 00:11:17,111 I don't really know what I was expecting, but... 158 00:11:18,808 --> 00:11:19,983 He was like a zombie... 159 00:11:20,114 --> 00:11:22,638 [ somber music ] 160 00:11:22,725 --> 00:11:24,771 Just no life in his eyes at all. 161 00:11:24,945 --> 00:11:27,034 ♪ 162 00:11:27,164 --> 00:11:29,950 Gayle called it his "thousand-yard stare." 163 00:11:30,124 --> 00:11:32,169 ♪ 164 00:11:32,256 --> 00:11:34,519 He was hit by some shrapnel, 165 00:11:34,606 --> 00:11:35,999 but he wasn't seriously injured. 166 00:11:36,173 --> 00:11:38,567 ♪ 167 00:11:38,698 --> 00:11:41,701 Yeah, we would call that "war neurosis." 168 00:11:43,267 --> 00:11:45,095 Shell shock. 169 00:11:45,269 --> 00:11:46,793 ♪ 170 00:11:46,880 --> 00:11:49,360 It's been months now, 171 00:11:49,491 --> 00:11:51,362 and you said that Roger is physically fine. 172 00:11:52,842 --> 00:11:55,715 So maybe it is war neurosis. 173 00:11:57,629 --> 00:11:59,675 I mean, it must be mental... 174 00:11:59,762 --> 00:12:01,024 psychological... 175 00:12:03,113 --> 00:12:04,636 It's like he's drowning in silence. 176 00:12:04,811 --> 00:12:07,509 ♪ 177 00:12:07,639 --> 00:12:10,860 And he has that same thousand-yard stare in his eyes. 178 00:12:11,034 --> 00:12:13,820 ♪ 179 00:12:16,083 --> 00:12:18,128 I'm afraid he's lost. 180 00:12:18,302 --> 00:12:20,783 ♪ 181 00:12:20,914 --> 00:12:25,005 No matter how lost he is... 182 00:12:25,092 --> 00:12:29,139 you just have to have faith that you find him. 183 00:12:29,313 --> 00:12:32,055 ♪ 184 00:12:39,933 --> 00:12:42,152 JOCASTA: ♪ There'll be nae more liltin' ♪ 185 00:12:44,328 --> 00:12:48,376 ♪ Nae laughin' or kissin' ♪ 186 00:12:50,117 --> 00:12:54,817 ♪ Go in peace and ♪ 187 00:12:54,991 --> 00:12:58,212 ♪ Leave us to grieve ♪ 188 00:13:01,041 --> 00:13:03,826 ♪ Sighin' and moanin' ♪ 189 00:13:06,089 --> 00:13:11,355 ♪ On ilka green loanin' ♪ 190 00:13:13,531 --> 00:13:17,797 ♪ The flowers of the forest ♪ 191 00:13:19,189 --> 00:13:23,019 ♪ Are all wede away ♪ 192 00:13:35,162 --> 00:13:37,817 [ footsteps approaching ] 193 00:13:42,647 --> 00:13:46,086 I thought perhaps I could have had a headstone made for him. 194 00:13:46,173 --> 00:13:48,610 I ken 'tis no' my place. 195 00:13:48,740 --> 00:13:52,005 Murtagh and I were not husband and wife. 196 00:13:52,135 --> 00:13:55,878 Neither were we father and son, but... 197 00:13:56,009 --> 00:13:57,227 it doesna make the pain any less... 198 00:13:59,621 --> 00:14:01,318 Or easier to bear. 199 00:14:07,020 --> 00:14:08,717 He was as stubborn as yer father. 200 00:14:10,414 --> 00:14:11,851 If only he'd stayed by your side. 201 00:14:13,896 --> 00:14:14,854 He did. 202 00:14:16,943 --> 00:14:20,555 He kept his vow to me... to my mother. 203 00:14:25,821 --> 00:14:27,344 He was loyal above all. 204 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 We canna fault him for that. 205 00:14:34,134 --> 00:14:36,049 Your carriage awaits, Mistress. 206 00:14:38,051 --> 00:14:40,792 [ solemn string music ] 207 00:14:40,967 --> 00:14:43,317 ♪ 208 00:14:43,447 --> 00:14:46,146 Ye'll give my thanks to Claire once more. 209 00:14:46,276 --> 00:14:47,321 Aye. 210 00:14:47,495 --> 00:14:50,324 ♪ 211 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 Well... 212 00:14:55,329 --> 00:14:56,765 Good-bye, Auntie. 213 00:14:56,852 --> 00:14:59,550 ♪ 214 00:15:02,902 --> 00:15:05,513 How careful we'd be if we kent 215 00:15:05,643 --> 00:15:07,645 which good-byes were our last. 216 00:15:07,819 --> 00:15:10,518 ♪ 217 00:15:10,648 --> 00:15:13,434 [ birds chirping ] 218 00:15:13,521 --> 00:15:16,089 ♪ 219 00:15:55,258 --> 00:15:56,390 [ sighs ] 220 00:15:56,564 --> 00:15:59,393 ♪ 221 00:16:05,399 --> 00:16:09,055 "I offer my apologies for the injury done to your son-in-law. 222 00:16:09,185 --> 00:16:10,317 It was a most regrettable error." 223 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 Governor Tryon has granted Roger 224 00:16:18,238 --> 00:16:20,153 5,000 acres in the backcountry. 225 00:16:20,283 --> 00:16:21,806 What? Why? 226 00:16:23,460 --> 00:16:24,244 Compensation. 227 00:16:26,376 --> 00:16:29,118 Or perhaps he thinks he can buy your forgiveness. 228 00:16:30,119 --> 00:16:32,295 And what will we do with 5,000 acres? 229 00:16:32,426 --> 00:16:34,732 It won't undo what's happened to Roger... 230 00:16:34,863 --> 00:16:36,821 but it's a valuable tract of land. 231 00:16:36,952 --> 00:16:38,998 Tryon can keep his land. I don't need land. 232 00:16:39,128 --> 00:16:40,347 I need my husband back. 233 00:16:52,924 --> 00:16:54,013 [ clears throat ] 234 00:17:00,628 --> 00:17:01,542 [ sniffles ] 235 00:17:06,155 --> 00:17:08,984 [ foreboding music ] 236 00:17:09,071 --> 00:17:11,769 ♪ 237 00:17:11,900 --> 00:17:15,556 [ breathing shakily ] 238 00:17:15,686 --> 00:17:18,341 [ projector whirring ] 239 00:18:13,048 --> 00:18:14,571 [ exhales sharply ] 240 00:18:14,702 --> 00:18:15,964 [ sharp bang ] 241 00:18:16,095 --> 00:18:19,185 [ muffled voices, sharp bang ] 242 00:18:19,315 --> 00:18:22,013 [ breathing heavily ] 243 00:18:37,072 --> 00:18:39,248 I brought something... 244 00:18:39,379 --> 00:18:40,858 something that always made me feel as though 245 00:18:40,989 --> 00:18:43,861 I had the wisdom of the heavens in the palm of my hand. 246 00:18:45,515 --> 00:18:48,083 The astrolabe is, in many ways, a model of the universe, 247 00:18:48,214 --> 00:18:50,390 an instrument you can use to find your position, 248 00:18:50,520 --> 00:18:52,696 whether on land or at sea. 249 00:18:52,827 --> 00:18:54,959 You can even use it to tell the time. 250 00:18:55,090 --> 00:18:57,266 To find our place in the world? 251 00:18:57,397 --> 00:18:59,747 Perhaps we should start with something small. 252 00:18:59,877 --> 00:19:01,227 How 'bout telling the time? 253 00:19:01,357 --> 00:19:02,750 [ soft string music ] 254 00:19:02,880 --> 00:19:03,707 So... 255 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 ♪ 256 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 If the sun was there... 257 00:19:07,929 --> 00:19:09,539 that would mean... 258 00:19:09,713 --> 00:19:12,542 ♪ 259 00:19:17,373 --> 00:19:18,679 5:30. 260 00:19:18,766 --> 00:19:21,551 ♪ 261 00:19:21,638 --> 00:19:23,249 5:35. 262 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 [ sighs ] 263 00:19:25,729 --> 00:19:28,254 Well, I guess we don't have all the answers. 264 00:19:29,864 --> 00:19:30,821 No. 265 00:19:33,302 --> 00:19:35,478 Sometimes we must have patience. 266 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 ♪ 267 00:19:37,524 --> 00:19:38,307 Thank you, John. 268 00:19:38,394 --> 00:19:41,223 ♪ 269 00:20:10,948 --> 00:20:13,386 [ grunts softly ] 270 00:20:13,473 --> 00:20:15,823 Glad to see you've found a way to distract yourself. 271 00:20:15,953 --> 00:20:16,954 [ exhales sharply ] 272 00:20:19,522 --> 00:20:22,090 Been a difficult few months. 273 00:20:22,177 --> 00:20:24,919 [ dramatic music ] 274 00:20:25,049 --> 00:20:27,138 Is there a medicine for grief in your time? 275 00:20:27,313 --> 00:20:29,184 ♪ 276 00:20:29,315 --> 00:20:32,056 Some of yer wee invisible beasties 277 00:20:32,187 --> 00:20:33,623 to gnaw away at it? 278 00:20:33,797 --> 00:20:36,539 ♪ 279 00:20:36,670 --> 00:20:38,367 Unfortunately not. 280 00:20:38,541 --> 00:20:41,457 ♪ 281 00:20:41,588 --> 00:20:43,503 I don't think there'll ever be a cure for that. 282 00:20:43,677 --> 00:20:45,722 ♪ 283 00:20:45,853 --> 00:20:47,333 Except maybe time. 284 00:20:47,463 --> 00:20:49,160 [ scoffs ] 285 00:20:50,074 --> 00:20:52,555 Well, they say time heals all wounds. 286 00:20:52,729 --> 00:20:55,515 ♪ 287 00:21:03,697 --> 00:21:06,352 [ uplifting orchestral music ] 288 00:21:06,526 --> 00:21:09,268 ♪ 289 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 [ chickens clucking ] 290 00:21:23,847 --> 00:21:25,414 [ pounding ] 291 00:21:25,545 --> 00:21:26,546 Hello? 292 00:21:27,938 --> 00:21:29,288 [ pounding ] 293 00:21:31,333 --> 00:21:32,203 - Hey. - [ pounding ] 294 00:21:32,334 --> 00:21:34,467 What on earth is Roger doing? 295 00:21:34,597 --> 00:21:37,208 He is working on the stairs for the loft. 296 00:21:37,296 --> 00:21:41,256 D'ye think he might stop for a wee while? 297 00:21:41,387 --> 00:21:43,693 [ laughs ] We brought you some leftovers. 298 00:21:43,780 --> 00:21:47,175 See if I can pry him away from his newfound passion for woodwork. 299 00:21:47,306 --> 00:21:49,699 [ pounding ] 300 00:21:49,786 --> 00:21:52,398 [ utensils clinking ] 301 00:21:54,051 --> 00:21:56,358 [ tapping ] 302 00:21:56,489 --> 00:21:58,099 Careful now, [ speaking Gaelic ]. 303 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 [ tapping ] 304 00:22:00,101 --> 00:22:02,190 [ speaking Gaelic ] 305 00:22:02,277 --> 00:22:03,322 That's a new one. 306 00:22:03,452 --> 00:22:05,585 Aye, it means "my blood." 307 00:22:05,672 --> 00:22:07,848 CLAIRE: Thought that was [ speaking Gaelic ]. 308 00:22:07,935 --> 00:22:11,939 Aye, it is, but that's blood that comes out when ye wound yerself. 309 00:22:12,069 --> 00:22:14,724 [ speaking Gaelic ] is something you say to a bairn, mostly... 310 00:22:14,855 --> 00:22:16,335 One ye're related to, of course. 311 00:22:16,465 --> 00:22:17,684 It's lovely. 312 00:22:17,814 --> 00:22:19,860 [ kettle whistling ] 313 00:22:19,947 --> 00:22:20,904 Tea's ready. 314 00:22:26,214 --> 00:22:27,476 Stop! 315 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 [ Jemmy crying ] 316 00:22:31,045 --> 00:22:31,872 It's okay. 317 00:22:32,002 --> 00:22:33,700 [ crying ] 318 00:22:39,183 --> 00:22:42,230 Oh, darling. Jamie. 319 00:22:42,317 --> 00:22:43,362 [ crying continues ] 320 00:22:43,492 --> 00:22:45,146 Roger. 321 00:22:45,276 --> 00:22:47,627 Roger, you spoke. 322 00:22:47,757 --> 00:22:49,498 Can you ge-can you say something else? 323 00:22:51,108 --> 00:22:52,327 Does it hurt? 324 00:22:52,458 --> 00:22:53,633 Can you just try? 325 00:22:55,417 --> 00:22:56,549 [ whispering ] Try for me. 326 00:22:56,679 --> 00:22:59,465 [ tense music ] 327 00:22:59,639 --> 00:23:02,381 ♪ 328 00:23:09,475 --> 00:23:10,693 [ saw buzzing ] 329 00:23:10,867 --> 00:23:11,955 BRIANNA: ♪ Oh, my darling ♪ 330 00:23:12,129 --> 00:23:13,566 ♪ Oh, my darling ♪ 331 00:23:13,740 --> 00:23:16,482 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 332 00:23:16,656 --> 00:23:19,441 ♪ You were lost and gone forever ♪ 333 00:23:19,615 --> 00:23:22,357 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 334 00:23:22,531 --> 00:23:25,447 ♪ In a cavern, in a canyon ♪ 335 00:23:25,621 --> 00:23:28,189 ♪ Excavating for a mine ♪ 336 00:23:28,363 --> 00:23:31,192 ♪ Dwelt a miner forty-niner ♪ 337 00:23:31,366 --> 00:23:33,803 ♪ And his daughter, Clementine ♪ 338 00:23:33,977 --> 00:23:36,415 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 339 00:23:36,589 --> 00:23:39,200 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 340 00:23:39,287 --> 00:23:42,116 ♪ You were lost and gone forever ♪ 341 00:23:42,203 --> 00:23:45,119 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 342 00:23:45,293 --> 00:23:48,165 ♪ She was light and like a fairy ♪ 343 00:23:48,252 --> 00:23:50,690 ♪ And her shoes were number nine ♪ 344 00:23:50,864 --> 00:23:53,562 ♪ Herring boxes without topses ♪ 345 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 ♪ Sandals were for Clementine ♪ 346 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 - [ pounding ] - BRIANNA: ♪ Oh, my darling ♪ 347 00:23:57,653 --> 00:23:59,220 ♪ Oh, my darling ♪ 348 00:23:59,307 --> 00:24:01,614 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 349 00:24:01,788 --> 00:24:05,444 ♪ You were lost and gone forever ♪ 350 00:24:05,618 --> 00:24:07,750 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪♪♪ 351 00:24:07,881 --> 00:24:10,623 [ crying ] 352 00:24:10,753 --> 00:24:14,278 JEMMY: One, two, three, four, five, six... 353 00:24:14,409 --> 00:24:16,411 BOTH: Seven, eight, nine, ten. 354 00:24:16,542 --> 00:24:18,195 [ gasps ] Let's find Grand-da. 355 00:24:18,326 --> 00:24:19,936 - Find Grand-da. - [ Jemmy cooing ] 356 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 - Ah! Yeah, ye found me! - [ Claire laughs ] 357 00:24:21,851 --> 00:24:23,810 Yay! Should we do it one more time? 358 00:24:23,940 --> 00:24:27,901 One, two, three, four, five, six, 359 00:24:28,031 --> 00:24:29,859 seven, eight, nine, ten. 360 00:24:29,946 --> 00:24:32,471 [ animal growling ] 361 00:24:32,601 --> 00:24:35,299 Claire, take Jemmy and go to the cabin. 362 00:24:35,386 --> 00:24:37,563 - [ growling continues ] - Now. 363 00:24:37,693 --> 00:24:38,825 [ suspenseful music ] 364 00:24:38,955 --> 00:24:42,393 [ snarling ] 365 00:24:42,524 --> 00:24:44,047 [ squeals, body thuds ] 366 00:24:44,221 --> 00:24:46,310 ♪ 367 00:24:46,441 --> 00:24:50,053 [ panting ] 368 00:24:50,227 --> 00:24:53,100 ♪ 369 00:24:53,230 --> 00:24:55,276 [ dog barks ] 370 00:24:55,363 --> 00:24:58,235 ♪ 371 00:25:01,761 --> 00:25:04,372 [ dog barks ] 372 00:25:04,503 --> 00:25:07,157 Christ. It's Ian. 373 00:25:07,288 --> 00:25:09,333 [ emotional music ] 374 00:25:10,465 --> 00:25:11,814 CLAIRE: Ian! 375 00:25:11,945 --> 00:25:14,077 We thought we'd never see you again. 376 00:25:14,251 --> 00:25:16,340 ♪ 377 00:25:16,471 --> 00:25:18,168 Will anyone be coming after ye, lad? 378 00:25:19,909 --> 00:25:21,345 Not unless he has any vengeful kin. 379 00:25:22,695 --> 00:25:24,218 Oh, we'll eat well tonight... 380 00:25:24,348 --> 00:25:25,480 [ Claire chuckles ] 381 00:25:25,567 --> 00:25:26,829 In celebration. 382 00:25:26,960 --> 00:25:28,091 [ chuckles ] 383 00:25:28,265 --> 00:25:30,746 ♪ 384 00:25:41,104 --> 00:25:43,846 Bree, Roger! 385 00:25:43,977 --> 00:25:45,413 - [ Jemmy giggles ] - [ door clatters open ] 386 00:25:45,544 --> 00:25:48,285 [ sentimental music ] 387 00:25:48,459 --> 00:25:51,245 ♪ 388 00:26:49,129 --> 00:26:49,999 [ sighs ] 389 00:26:50,173 --> 00:26:52,915 ♪ 390 00:26:59,139 --> 00:27:00,836 It is really good to see you. 391 00:27:03,099 --> 00:27:04,187 Aye. 392 00:27:04,361 --> 00:27:07,364 ♪ 393 00:27:07,495 --> 00:27:10,193 [ insects chirping ] 394 00:27:10,367 --> 00:27:13,196 ♪ 395 00:27:17,331 --> 00:27:19,246 JAMIE: Well, lad, what d'ye think? 396 00:27:20,551 --> 00:27:24,251 It's...big. 397 00:27:24,381 --> 00:27:26,122 [ chuckles ] 398 00:27:26,253 --> 00:27:27,515 JAMIE: A lot of work went into it. 399 00:27:27,602 --> 00:27:29,604 Blood, sweat, and tears. 400 00:27:29,735 --> 00:27:31,345 Thankfully, all the settlers helped. 401 00:27:33,782 --> 00:27:36,567 I can butcher the boar for us, if ye'd like. 402 00:27:36,698 --> 00:27:38,744 Ian, you just got here. 403 00:27:38,874 --> 00:27:40,920 Don't you want to settle in? 404 00:27:41,007 --> 00:27:42,965 Ye must be hungry. I'll have one of the men do it. 405 00:27:43,096 --> 00:27:44,663 Or Marsali. 406 00:27:44,750 --> 00:27:46,447 You should see her wi' a knife. 407 00:27:46,577 --> 00:27:48,971 I killed him. I'll do the butchering. 408 00:27:50,799 --> 00:27:53,280 Of course, whatever you like. 409 00:27:54,542 --> 00:27:56,457 Come. 410 00:27:56,544 --> 00:27:59,025 [ solemn music ] 411 00:27:59,155 --> 00:28:01,070 D'ye mind if I stay outside a bit longer? 412 00:28:01,244 --> 00:28:04,378 ♪ 413 00:28:04,508 --> 00:28:06,075 Make yerself at home, lad. 414 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 ♪ 415 00:28:30,012 --> 00:28:32,406 [ cards flipping ] 416 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 MARSALI: What does my future hold? 417 00:28:40,414 --> 00:28:43,199 [ laughs ] 418 00:28:45,027 --> 00:28:46,289 That one's called the lover. 419 00:28:47,987 --> 00:28:51,686 How many bairns is too many, Fergus Fraser? 420 00:28:53,340 --> 00:28:55,255 [ sighs ] 421 00:28:55,385 --> 00:28:57,823 For Roger MacKenzie now. 422 00:29:01,217 --> 00:29:03,567 [ eerie music ] 423 00:29:03,698 --> 00:29:04,699 The hanged man. 424 00:29:04,786 --> 00:29:06,396 [ gasps ] 425 00:29:06,483 --> 00:29:07,180 [ laughs uncomfortably ] 426 00:29:07,267 --> 00:29:10,139 ♪ 427 00:29:34,511 --> 00:29:35,338 [ softly ] Uh... 428 00:29:35,512 --> 00:29:38,341 ♪ 429 00:29:38,472 --> 00:29:40,909 Um... 430 00:29:41,040 --> 00:29:42,215 it was my mistake. 431 00:29:42,302 --> 00:29:43,999 ♪ 432 00:29:44,130 --> 00:29:45,392 We'll try again. 433 00:29:45,479 --> 00:29:47,350 Let's-let's try again, Roger. 434 00:29:48,699 --> 00:29:49,875 [ clears throat ] 435 00:29:50,049 --> 00:29:52,791 ♪ 436 00:29:55,968 --> 00:29:58,666 [ projector whirring ] 437 00:30:01,234 --> 00:30:02,670 [ sharp bang ] 438 00:30:11,940 --> 00:30:12,898 [ grunts softly ] 439 00:30:12,985 --> 00:30:14,856 [ door clicks open ] 440 00:30:14,987 --> 00:30:15,988 What's the matter? 441 00:30:16,075 --> 00:30:18,555 [ somber music ] 442 00:30:19,730 --> 00:30:21,732 What's this? 443 00:30:21,863 --> 00:30:23,212 Nothing. 444 00:30:24,561 --> 00:30:26,085 Just a bit of harmless fun. 445 00:30:26,259 --> 00:30:29,001 ♪ 446 00:30:32,047 --> 00:30:33,527 [ sighs ] 447 00:30:33,614 --> 00:30:36,443 ♪ 448 00:30:40,186 --> 00:30:41,622 They are just cards, you know. 449 00:30:41,796 --> 00:30:44,451 ♪ 450 00:30:44,581 --> 00:30:46,105 Talk to me, Roger. 451 00:30:46,279 --> 00:30:48,585 ♪ 452 00:30:48,716 --> 00:30:51,023 It doesn't matter to me how you sound. 453 00:30:51,153 --> 00:30:53,503 I know this is hard. 454 00:30:53,634 --> 00:30:56,463 Your voice, it's... 455 00:30:56,550 --> 00:30:57,725 your gift. 456 00:30:57,812 --> 00:30:59,683 ♪ 457 00:30:59,814 --> 00:31:01,729 But you're still you. 458 00:31:01,816 --> 00:31:04,601 You're still the man I married, and I want him back. 459 00:31:04,732 --> 00:31:06,299 Please. 460 00:31:06,473 --> 00:31:09,650 ♪ 461 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 It's not even that you won't talk. 462 00:31:11,304 --> 00:31:12,958 You won't engage. 463 00:31:13,088 --> 00:31:16,178 I know how badly you were hurt... 464 00:31:16,309 --> 00:31:18,615 - [ Roger sniffles ] - And how scared you must have been. 465 00:31:19,312 --> 00:31:21,531 But I went through something awful too, 466 00:31:21,618 --> 00:31:24,491 something dark and ugly. 467 00:31:24,621 --> 00:31:27,624 And believe me, all I wanted to do 468 00:31:27,755 --> 00:31:30,236 was to crawl into a hole and die, 469 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 and sometimes I still do. 470 00:31:32,412 --> 00:31:34,718 ♪ 471 00:31:34,849 --> 00:31:37,896 But I didn't, and I don't, 472 00:31:38,026 --> 00:31:41,856 because I have a husband and a son who need me! 473 00:31:41,987 --> 00:31:43,902 I fought for us! 474 00:31:45,338 --> 00:31:48,080 And now I need... 475 00:31:48,210 --> 00:31:50,038 I need you. 476 00:31:50,212 --> 00:31:51,735 ♪ 477 00:31:51,866 --> 00:31:54,477 Jemmy needs you. 478 00:31:54,651 --> 00:31:57,393 ♪ 479 00:32:03,399 --> 00:32:06,533 I have been...patient. 480 00:32:06,707 --> 00:32:09,536 ♪ 481 00:32:12,887 --> 00:32:14,541 But I need to know... 482 00:32:14,715 --> 00:32:16,499 ♪ 483 00:32:16,630 --> 00:32:19,633 I need to know that you 484 00:32:19,763 --> 00:32:22,114 are not lost and gone forever. 485 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 Are you coming back? 486 00:32:25,378 --> 00:32:28,511 ♪ 487 00:32:28,642 --> 00:32:32,689 Are you going to fight for us? 488 00:32:32,863 --> 00:32:35,605 ♪ 489 00:32:59,107 --> 00:33:01,283 I made you some special almond hog's pudding. 490 00:33:01,414 --> 00:33:03,242 I remember it's one of yer favorites. 491 00:33:03,372 --> 00:33:04,460 It is. 492 00:33:04,591 --> 00:33:06,245 [ dishes clink ] 493 00:33:06,375 --> 00:33:08,943 I thank ye, Lizzie. 494 00:33:16,690 --> 00:33:17,778 Lord... 495 00:33:19,214 --> 00:33:21,521 We thank ye for this meal... 496 00:33:21,651 --> 00:33:23,175 but above all, 497 00:33:23,305 --> 00:33:26,004 We thank ye for bringing Young Ian home to us. 498 00:33:29,746 --> 00:33:30,878 CLAIRE: Amen. 499 00:33:31,009 --> 00:33:31,922 BRIANNA: Amen. 500 00:33:32,053 --> 00:33:32,923 JAMIE: Amen. 501 00:33:42,063 --> 00:33:44,370 What a tale you must have to tell. 502 00:33:44,500 --> 00:33:46,720 Start at the beginning, and don't leave anything out. 503 00:33:49,766 --> 00:33:52,552 Ye already ken the beginning... 504 00:33:52,682 --> 00:33:55,555 and we're eating the ending for supper. 505 00:33:55,685 --> 00:33:58,471 MARSALI: What about the-the in-between? 506 00:33:58,601 --> 00:33:59,689 Were the Mohawk good to ye? 507 00:34:02,475 --> 00:34:03,563 What were they like? 508 00:34:07,262 --> 00:34:10,352 They were... 509 00:34:10,483 --> 00:34:11,788 good people. 510 00:34:11,919 --> 00:34:13,094 Hmm. 511 00:34:16,532 --> 00:34:18,056 [ knife scraping ] 512 00:34:21,320 --> 00:34:22,060 [ clears throat ] 513 00:34:29,415 --> 00:34:31,286 Do you have plans to return north? 514 00:34:34,159 --> 00:34:35,334 Back to the Mohawk? 515 00:34:40,208 --> 00:34:41,427 No. 516 00:34:46,693 --> 00:34:49,609 Bree, have ye, uh, discussed the new land deed 517 00:34:49,739 --> 00:34:51,001 from Governor Tryon? 518 00:34:51,132 --> 00:34:54,396 We're, um, thinking about it. 519 00:34:54,527 --> 00:34:57,007 If we're to hold on to this land... 520 00:34:57,138 --> 00:34:59,140 we need to have it properly surveyed and registered. 521 00:34:59,271 --> 00:35:01,708 I'm not sure Roger is able to take on 522 00:35:01,838 --> 00:35:02,839 something like that just yet. 523 00:35:04,841 --> 00:35:06,104 Maybe we can send one of the men. 524 00:35:07,453 --> 00:35:09,672 If Myers wasn't away trading... 525 00:35:14,460 --> 00:35:16,723 Maybe Ian will be willing to go wi' him. 526 00:35:18,028 --> 00:35:19,987 Ye ken how it's done, lad? 527 00:35:20,118 --> 00:35:21,771 Ye helped us mark out our boundaries at the Ridge 528 00:35:21,858 --> 00:35:23,382 when we first came. 529 00:35:23,469 --> 00:35:25,035 Will ye do this for yer cousin? 530 00:35:25,166 --> 00:35:26,559 It'd... 531 00:35:26,689 --> 00:35:29,301 be a great help to Roger and to us. 532 00:35:37,047 --> 00:35:38,571 Let's give him some time to think about it. 533 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 -Aye. -CLAIRE: Unfortunately, 534 00:35:42,357 --> 00:35:45,273 our guest chambers aren't ready upstairs yet, 535 00:35:45,404 --> 00:35:46,927 but you're welcome to the bed in the kitchen. 536 00:35:50,104 --> 00:35:51,192 Thank ye. 537 00:36:04,945 --> 00:36:06,164 [ insects chirping ] 538 00:36:06,251 --> 00:36:08,818 [ soft guitar music playing ] 539 00:36:08,992 --> 00:36:11,865 ♪ 540 00:36:18,959 --> 00:36:20,352 [ music stops ] 541 00:36:20,439 --> 00:36:22,702 [ ominous music ] 542 00:36:22,832 --> 00:36:23,790 [ projector whirs ] 543 00:36:23,920 --> 00:36:25,313 [ gulps ] 544 00:36:30,275 --> 00:36:33,539 [ whispering ] ♪ In a cavern, a canyon ♪ 545 00:36:33,713 --> 00:36:37,107 ♪ Excavating for a mine ♪ 546 00:36:37,282 --> 00:36:40,981 ♪ Dwelt a miner forty-niner ♪♪♪ 547 00:36:41,111 --> 00:36:42,635 [ sharp bang ] 548 00:36:42,722 --> 00:36:45,681 ♪ 549 00:36:45,812 --> 00:36:48,206 [ sharp bang ] 550 00:36:56,823 --> 00:36:59,608 [ solemn music ] 551 00:36:59,782 --> 00:37:02,611 ♪ 552 00:37:21,630 --> 00:37:24,372 [ Jamie coughs ] 553 00:37:25,895 --> 00:37:26,592 [ door clicks shut ] 554 00:37:28,115 --> 00:37:29,029 Ian. 555 00:37:30,465 --> 00:37:32,250 Lad... 556 00:37:32,380 --> 00:37:33,860 what are ye doing out here? 557 00:37:35,818 --> 00:37:36,645 I couldna sleep. 558 00:37:38,125 --> 00:37:39,213 Is the bed not to your liking? 559 00:37:42,129 --> 00:37:43,522 I've not been used to having a bed 560 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 in a house this grand, Uncle. 561 00:37:45,393 --> 00:37:46,612 Aye. 562 00:37:53,532 --> 00:37:55,751 We, uh... 563 00:37:55,882 --> 00:37:57,100 we're overjoyed to have ye back. 564 00:37:59,581 --> 00:38:00,756 But ye seem out of sorts. 565 00:38:03,629 --> 00:38:04,847 Ye're not yerself. 566 00:38:14,030 --> 00:38:15,336 What happened with the Mohawk, lad? 567 00:38:17,207 --> 00:38:18,426 Ye can talk to me about it if ye like. 568 00:38:22,212 --> 00:38:23,388 I canna give ye the truth of it now. 569 00:38:25,651 --> 00:38:26,739 I dinna have the words. 570 00:38:30,612 --> 00:38:34,007 But there are things ye keep hidden from others... 571 00:38:34,094 --> 00:38:35,313 ye and Claire both. 572 00:38:36,749 --> 00:38:39,447 [ dramatic music ] 573 00:38:39,621 --> 00:38:41,797 ♪ 574 00:38:41,928 --> 00:38:43,233 Aye. 575 00:38:43,408 --> 00:38:46,193 ♪ 576 00:38:53,113 --> 00:38:54,593 I understand. 577 00:38:54,767 --> 00:38:57,465 ♪ 578 00:38:59,989 --> 00:39:02,165 It makes me heartsick to see ye troubled so. 579 00:39:04,211 --> 00:39:05,734 Ye need no' worry for me. 580 00:39:05,908 --> 00:39:08,476 ♪ 581 00:39:08,607 --> 00:39:09,738 Well, then, um... 582 00:39:13,655 --> 00:39:16,745 I'll just sit here a wee while, if ye dinna mind. 583 00:39:16,919 --> 00:39:19,574 ♪ 584 00:39:19,705 --> 00:39:20,967 I dinna mind. 585 00:39:21,141 --> 00:39:23,970 ♪ 586 00:39:26,712 --> 00:39:29,367 [ chickens clucking ] 587 00:39:39,159 --> 00:39:41,553 [ birds chirping ] 588 00:39:54,827 --> 00:39:56,655 Do they hurt? 589 00:39:56,785 --> 00:39:59,440 Mine hurt from playing. 590 00:40:01,921 --> 00:40:03,139 They're no' bruises, lad. 591 00:40:04,837 --> 00:40:06,186 I chose them. 592 00:40:08,667 --> 00:40:11,191 Germain Fraser, what are ye up to? 593 00:40:11,321 --> 00:40:12,888 I'm so sorry. 594 00:40:13,019 --> 00:40:14,107 Dinna mind. 595 00:40:15,848 --> 00:40:17,327 Sometimes it feels as though I'm herding cats. 596 00:40:18,851 --> 00:40:20,156 Two bairns is trouble enough, 597 00:40:20,287 --> 00:40:22,028 but wi' another one on the way... 598 00:40:22,158 --> 00:40:22,855 then keeping up wi' the gardening 599 00:40:22,985 --> 00:40:24,334 and the sewing 600 00:40:24,465 --> 00:40:26,467 and helping Claire in the surgery, 601 00:40:26,598 --> 00:40:29,122 I'm at my wits' end before noon. 602 00:40:29,252 --> 00:40:31,167 [ sighs ] Of course, I wouldna have it any other way. 603 00:40:33,692 --> 00:40:36,608 Bairns are only lent to us for a short time by the Creator... 604 00:40:36,738 --> 00:40:37,957 if we're lucky. 605 00:40:38,087 --> 00:40:40,786 [ birds chirping ] 606 00:40:44,050 --> 00:40:45,747 I suppose... 607 00:40:45,878 --> 00:40:48,054 [ exhales deeply ] 608 00:40:49,272 --> 00:40:52,058 Mine are lucky to have wee brothers and sisters... 609 00:40:52,188 --> 00:40:53,233 like the Murrays. 610 00:40:56,366 --> 00:40:58,368 I only have a wee sister, Joanie. 611 00:40:59,413 --> 00:41:03,417 She wasna as strong-willed as yer Janet, 612 00:41:03,548 --> 00:41:04,462 I recall. 613 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 My sister always had a mind of her own. 614 00:41:07,769 --> 00:41:08,770 [ laughs ] Aye. 615 00:41:10,642 --> 00:41:12,208 She was a mischief-maker. 616 00:41:18,214 --> 00:41:19,738 Tell the truth, I was always a wee bit jealous... 617 00:41:22,567 --> 00:41:24,525 Wi' only my ma and sister for company at Balriggan. 618 00:41:30,139 --> 00:41:31,401 Ye must miss yer family. 619 00:41:39,714 --> 00:41:42,500 I do miss Ma and Joanie. 620 00:41:42,630 --> 00:41:45,938 Only.... 621 00:41:46,068 --> 00:41:48,027 sometimes I feel guilty about how happy I am here... 622 00:41:49,289 --> 00:41:51,334 And how I've... 623 00:41:51,465 --> 00:41:53,685 come to be at home in this family. 624 00:41:56,949 --> 00:41:58,080 I feel I belong. 625 00:42:00,779 --> 00:42:01,736 Is that terrible? 626 00:42:03,433 --> 00:42:04,347 No. 627 00:42:05,871 --> 00:42:07,046 'Tis a good thing. 628 00:42:10,963 --> 00:42:11,746 [ laughs ] 629 00:42:15,837 --> 00:42:18,666 [ inhales sharply ] 630 00:42:18,797 --> 00:42:20,146 [ laughs ] 631 00:42:21,974 --> 00:42:23,802 Bairn's kicking. [ laughs ] 632 00:42:25,717 --> 00:42:27,153 He'll be joining us before too long. 633 00:42:28,546 --> 00:42:30,548 [ sighs ] 634 00:42:30,678 --> 00:42:34,769 I'm glad ye'll be here to welcome him...or her. 635 00:42:37,859 --> 00:42:39,513 [ melancholy music ] 636 00:42:39,644 --> 00:42:41,471 [ exhales deeply ] 637 00:42:41,646 --> 00:42:44,387 ♪ 638 00:42:58,227 --> 00:42:59,707 [ Marsali laughs ] 639 00:43:02,754 --> 00:43:05,321 BRIANNA: I'm so glad Ian is going with you on the survey. 640 00:43:06,584 --> 00:43:08,411 Before you leave, I wanted to give you something. 641 00:43:10,109 --> 00:43:13,765 You told me that you had a toy airplane 642 00:43:13,895 --> 00:43:15,027 when you were a boy. 643 00:43:17,116 --> 00:43:18,944 I didn't get to finish my degree, 644 00:43:19,074 --> 00:43:22,948 but I do know a little something about aerodynamics. 645 00:43:23,078 --> 00:43:25,994 I know that a sheet of paper 646 00:43:26,081 --> 00:43:28,693 is not made to fly, 647 00:43:28,823 --> 00:43:30,999 but sometimes we have to... 648 00:43:31,130 --> 00:43:34,220 adjust our expectations 649 00:43:34,350 --> 00:43:38,311 to bend and reshape ourselves. 650 00:43:40,139 --> 00:43:43,664 There's a reason that the first wedding anniversary gift is supposed to be paper. 651 00:43:45,666 --> 00:43:49,888 And after the pressures of 60 years, it's diamond, 652 00:43:50,018 --> 00:43:51,411 the hardest substance on Earth. 653 00:43:54,240 --> 00:43:56,372 I want our marriage to grow into something that strong. 654 00:43:58,766 --> 00:44:02,422 I love you...Roger Mac. 655 00:44:11,126 --> 00:44:12,127 [ door clicks shut ] 656 00:44:33,540 --> 00:44:36,456 [ solemn music ] 657 00:44:36,543 --> 00:44:39,328 ♪ 658 00:44:51,253 --> 00:44:54,082 [ upbeat music ] 659 00:44:54,256 --> 00:44:57,042 ♪ 660 00:45:06,181 --> 00:45:07,313 [ Rollo barks ] 661 00:45:07,487 --> 00:45:10,316 ♪ 662 00:45:20,326 --> 00:45:21,501 YOUNG IAN: 24. 663 00:45:21,588 --> 00:45:24,460 ♪ 664 00:45:34,557 --> 00:45:37,082 Ye dinna need to thank me. 665 00:45:37,212 --> 00:45:38,648 I came on my own. 666 00:45:38,823 --> 00:45:41,564 ♪ 667 00:46:14,423 --> 00:46:16,077 Did Brianna no' give this to ye? 668 00:46:16,208 --> 00:46:18,906 [ soft music ] 669 00:46:19,080 --> 00:46:20,647 ♪ 670 00:46:20,778 --> 00:46:22,040 Ye trust me not to break it? 671 00:46:22,214 --> 00:46:24,999 ♪ 672 00:46:45,454 --> 00:46:46,412 CLAIRE: Marsali. 673 00:46:46,586 --> 00:46:49,502 ♪ 674 00:46:49,632 --> 00:46:51,417 Have you prescribed anyone some water hemlock? 675 00:46:51,547 --> 00:46:52,940 No. Why? 676 00:46:53,071 --> 00:46:53,898 It's just, there's some missing. 677 00:46:54,028 --> 00:46:55,377 There's only one root left. 678 00:46:55,508 --> 00:46:56,639 I thought maybe you prescribed it 679 00:46:56,770 --> 00:46:58,163 to someone for a migraine or-- 680 00:46:58,293 --> 00:46:59,904 I wouldna touch the stuff, being wi' child. 681 00:46:59,991 --> 00:47:02,689 Yeah, that's what I thought. 682 00:47:02,776 --> 00:47:04,691 It's just, it's so dangerous. 683 00:47:04,822 --> 00:47:07,041 I could have sworn we had at least four or five pieces of the root left. 684 00:47:07,128 --> 00:47:09,914 ♪ 685 00:47:14,309 --> 00:47:15,310 What's that? 686 00:47:27,888 --> 00:47:29,063 A paper bird? 687 00:47:35,548 --> 00:47:36,679 [ Rollo whines ] 688 00:47:38,681 --> 00:47:40,118 [ Rollo growls ] 689 00:47:40,248 --> 00:47:43,817 It flies but doesna sing. 690 00:47:43,948 --> 00:47:46,820 [ somber music ] 691 00:47:46,951 --> 00:47:48,604 Couldna always understand the Mohawk. 692 00:47:48,778 --> 00:47:50,868 ♪ 693 00:47:50,955 --> 00:47:53,783 Sometimes I'd talk to the birds instead... 694 00:47:53,914 --> 00:47:55,481 so I didna feel so alone. 695 00:47:55,655 --> 00:47:58,484 ♪ 696 00:48:02,967 --> 00:48:04,707 Do ye ever wonder 697 00:48:04,838 --> 00:48:06,927 how they ken which way to go when winter comes? 698 00:48:08,973 --> 00:48:11,497 And they always seem to... 699 00:48:11,584 --> 00:48:12,802 they always seem to go together. 700 00:48:12,977 --> 00:48:15,109 ♪ 701 00:48:15,240 --> 00:48:16,981 Wish it was as easy for us as well. 702 00:48:17,155 --> 00:48:20,027 ♪ 703 00:48:20,158 --> 00:48:22,508 [ bird calling ] 704 00:48:22,638 --> 00:48:24,205 [ whistling ] 705 00:48:24,379 --> 00:48:26,904 ♪ 706 00:48:26,991 --> 00:48:29,210 [ birds calling ] 707 00:48:29,384 --> 00:48:32,170 ♪ 708 00:48:33,867 --> 00:48:37,218 [ projector whirring ] 709 00:48:37,349 --> 00:48:40,004 [ ominous music ] 710 00:48:42,354 --> 00:48:44,660 [ sharp bang ] 711 00:48:44,747 --> 00:48:45,661 [ breathing heavily ] 712 00:48:55,541 --> 00:48:56,368 [ clears throat ] 713 00:48:57,673 --> 00:48:58,631 Were ye dreaming? 714 00:49:05,290 --> 00:49:07,248 [ astrolabe jingles ] 715 00:49:15,343 --> 00:49:17,389 Wherever you thought you were, 716 00:49:17,519 --> 00:49:18,999 we're both still here. 717 00:49:33,709 --> 00:49:34,710 [ cat meows ] 718 00:49:37,496 --> 00:49:38,453 Jamie. 719 00:49:40,281 --> 00:49:41,674 Do you think there's a chance 720 00:49:41,804 --> 00:49:43,371 that Roger might not want to come home? 721 00:49:45,069 --> 00:49:45,939 Why? 722 00:49:48,811 --> 00:49:51,597 There are some herbs missing from my surgery 723 00:49:51,727 --> 00:49:54,817 that are incredibly poisonous unless administered correctly by a physician. 724 00:49:55,905 --> 00:49:57,603 I worry that he might... 725 00:50:00,606 --> 00:50:04,566 Well...when you were suffering 726 00:50:04,697 --> 00:50:05,785 all those years ago... 727 00:50:08,396 --> 00:50:09,745 I didna want to go on living. 728 00:50:13,706 --> 00:50:16,404 [ desolate music ] 729 00:50:16,578 --> 00:50:19,407 ♪ 730 00:50:42,996 --> 00:50:44,258 [ inhales sharply ] 731 00:50:44,389 --> 00:50:47,044 [ projector whirring ] 732 00:50:49,133 --> 00:50:50,917 Hang them and leave them as an example to all. 733 00:50:51,048 --> 00:50:53,789 [ sinister music ] 734 00:50:53,963 --> 00:50:56,749 ♪ 735 00:51:01,058 --> 00:51:02,189 CHADWICK: For your treasonous crimes, 736 00:51:02,320 --> 00:51:05,236 you'll be hanged by the neck until dead. 737 00:51:06,237 --> 00:51:08,065 May the Lord have mercy on your souls. 738 00:51:12,199 --> 00:51:13,157 [ man grunts ] 739 00:51:13,287 --> 00:51:14,201 [ heartbeat thumping ] 740 00:51:14,332 --> 00:51:15,420 [ sharp bang ] 741 00:51:15,507 --> 00:51:18,814 [ Roger gagging ] 742 00:51:18,945 --> 00:51:21,643 [ heartbeat thumping ] 743 00:51:26,344 --> 00:51:28,737 [ gurgling ] 744 00:51:28,868 --> 00:51:31,784 [ rope squeaking ] 745 00:51:31,914 --> 00:51:34,352 [ heartbeat thumping ] 746 00:51:34,482 --> 00:51:36,397 [ gasps ] 747 00:51:36,528 --> 00:51:39,444 [ serene music ] 748 00:51:39,574 --> 00:51:41,054 [ exhales sharply ] 749 00:51:41,141 --> 00:51:43,970 ♪ 750 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 [ Rollo whining ] 751 00:52:44,639 --> 00:52:47,686 ♪ 752 00:52:47,816 --> 00:52:49,427 [ whining continues ] 753 00:52:49,514 --> 00:52:50,645 [ Roger grunts softly ] 754 00:52:52,038 --> 00:52:54,736 [ whining continues ] 755 00:53:10,839 --> 00:53:13,494 [ suspenseful music ] 756 00:53:13,668 --> 00:53:16,454 ♪ 757 00:53:26,638 --> 00:53:29,510 [ dramatic music ] 758 00:53:29,597 --> 00:53:32,339 ♪ 759 00:53:58,235 --> 00:53:59,410 [ sniffles ] 760 00:54:02,848 --> 00:54:05,503 [ speaking Mohawk ] 761 00:54:13,554 --> 00:54:15,774 [ ominous drum and flute music ] 762 00:54:15,861 --> 00:54:17,036 [ sniffles ] 763 00:54:17,123 --> 00:54:19,952 ♪ 764 00:55:02,734 --> 00:55:04,170 [ grunts ] Why? 765 00:55:04,257 --> 00:55:06,477 Of all people, why would ye stop me? 766 00:55:07,260 --> 00:55:08,696 I saw ye looking down at the cliff. 767 00:55:08,827 --> 00:55:10,132 I ken what ye were thinking. 768 00:55:10,263 --> 00:55:12,526 Ye have everything: 769 00:55:12,657 --> 00:55:15,224 a wife that loves ye... 770 00:55:15,355 --> 00:55:18,097 a bairn... 771 00:55:18,227 --> 00:55:19,577 and still, ye dinna wanna be wi' them. 772 00:55:22,057 --> 00:55:23,624 When that rope was around yer neck 773 00:55:23,755 --> 00:55:26,714 and ye were dying... 774 00:55:26,845 --> 00:55:27,759 what did ye see? 775 00:55:29,064 --> 00:55:30,631 [ grunts ] 776 00:55:30,718 --> 00:55:32,329 What did ye see in the darkness? 777 00:55:32,416 --> 00:55:33,634 [ grunts ] 778 00:55:33,765 --> 00:55:35,201 What did ye see? 779 00:55:36,898 --> 00:55:39,118 Tell me, what did ye see? [ grunts ] 780 00:55:45,167 --> 00:55:47,518 [ groans softly, croaks ] 781 00:55:50,172 --> 00:55:51,696 I saw my wife's face. 782 00:55:57,484 --> 00:55:58,355 Then there's no escape? 783 00:56:00,444 --> 00:56:03,055 Even in death, 784 00:56:03,185 --> 00:56:04,883 I would see her face? 785 00:56:05,013 --> 00:56:07,146 [ melancholy music ] 786 00:56:07,233 --> 00:56:08,626 What... 787 00:56:08,800 --> 00:56:11,019 ♪ 788 00:56:11,150 --> 00:56:12,630 What was her name? 789 00:56:12,804 --> 00:56:15,546 ♪ 790 00:56:19,898 --> 00:56:21,116 It doesna matter now. 791 00:56:21,290 --> 00:56:24,076 ♪ 792 00:56:32,693 --> 00:56:33,825 Is she dead? 793 00:56:33,999 --> 00:56:36,828 ♪ 794 00:56:39,047 --> 00:56:40,658 No. 795 00:56:40,832 --> 00:56:43,574 ♪ 796 00:56:45,880 --> 00:56:47,186 But she's lost to me. 797 00:56:47,273 --> 00:56:50,102 ♪ 798 00:56:52,974 --> 00:56:54,541 I only wanted the pain to end. 799 00:56:54,715 --> 00:56:57,501 ♪ 800 00:56:59,024 --> 00:57:00,329 Just to be at peace. 801 00:57:00,504 --> 00:57:03,245 ♪ 802 00:57:07,772 --> 00:57:09,251 [ wheezes ] 803 00:57:15,257 --> 00:57:17,434 Who can say where your soul might go if you... 804 00:57:22,482 --> 00:57:25,746 If you could be parted forever... 805 00:57:25,877 --> 00:57:27,748 not only from her but from all who love you. 806 00:57:27,879 --> 00:57:28,923 So what now? 807 00:57:30,577 --> 00:57:31,578 Go home? 808 00:57:33,275 --> 00:57:34,668 Ye're a fine one to talk. 809 00:57:38,106 --> 00:57:42,067 Ye buried yer weapon, yer voice. 810 00:57:42,807 --> 00:57:44,678 Now ye dare to use it against me. 811 00:57:46,375 --> 00:57:48,900 Ye're right. 812 00:57:48,987 --> 00:57:49,857 I did. 813 00:57:53,426 --> 00:57:55,210 But now I have to pick it up again and fight. 814 00:57:57,343 --> 00:57:58,953 Can you? 815 00:58:04,045 --> 00:58:05,351 I dinna ken. 816 00:58:07,048 --> 00:58:08,615 Then dig up your weapon... 817 00:58:10,791 --> 00:58:12,576 And come home with me until you do. 818 00:58:16,884 --> 00:58:19,670 ♪ 819 00:58:21,410 --> 00:58:24,544 [ Rollo barking ] 820 00:58:24,675 --> 00:58:27,286 [ uplifting music ] 821 00:58:27,460 --> 00:58:30,289 ♪ 822 00:58:37,992 --> 00:58:39,080 [ door clicks open ] 823 00:58:39,254 --> 00:58:42,083 ♪ 824 00:58:51,049 --> 00:58:52,703 Brianna. 825 00:58:57,664 --> 00:58:59,840 Don't tell me you're at a loss for words now. 826 00:58:59,971 --> 00:59:00,841 No. 827 00:59:02,451 --> 00:59:05,063 No, it's just... 828 00:59:05,193 --> 00:59:07,108 I have been so scared. 829 00:59:07,935 --> 00:59:08,719 Me too. 830 00:59:11,025 --> 00:59:14,463 Because even though I was saved... 831 00:59:16,335 --> 00:59:18,424 Part of me died that day. 832 00:59:24,125 --> 00:59:26,040 [ whispering ] I know how that feels. 833 00:59:26,171 --> 00:59:28,303 Trust me, I know. 834 00:59:36,224 --> 00:59:38,966 Everybody wants the old Roger back. 835 00:59:45,320 --> 00:59:47,148 But I'll never be that man again. 836 00:59:50,325 --> 00:59:51,588 I studied history. 837 00:59:52,980 --> 00:59:54,112 I taught it. 838 00:59:55,679 --> 00:59:57,550 Now I'm living it. 839 00:59:59,160 --> 01:00:02,207 When I saw that tarot card, I thought, 840 01:00:02,337 --> 01:00:04,513 "This is who I am now..." 841 01:00:07,691 --> 01:00:09,693 "The hanged man." 842 01:00:12,391 --> 01:00:14,915 Maybe this was my fate. 843 01:00:15,046 --> 01:00:18,658 My own ancestor tried to kill me. 844 01:00:21,356 --> 01:00:23,445 Maybe I wasn't meant to exist. 845 01:00:23,576 --> 01:00:24,925 That is not true. 846 01:00:25,056 --> 01:00:26,057 Perhaps not. 847 01:00:27,711 --> 01:00:29,538 But I have changed. 848 01:00:32,890 --> 01:00:34,805 Remember when you asked me about my last words? 849 01:00:37,111 --> 01:00:38,243 [ softly ] Yeah. 850 01:00:38,373 --> 01:00:40,680 I thought I knew what they'd be. 851 01:00:42,551 --> 01:00:46,120 What mattered was the last face I saw. 852 01:00:50,995 --> 01:00:53,606 [ sniffles ] That face was yours. 853 01:00:53,737 --> 01:00:56,653 [ warm music ] 854 01:00:56,783 --> 01:00:58,567 [ sighs ] Roger. 855 01:00:58,742 --> 01:01:01,570 ♪ 856 01:01:10,144 --> 01:01:11,885 I'll always sing for you. 857 01:01:13,844 --> 01:01:16,063 No matter what, no matter where... 858 01:01:16,237 --> 01:01:18,849 ♪ 859 01:01:18,979 --> 01:01:20,285 Whether you're there to hear 860 01:01:20,415 --> 01:01:23,288 or even if my voice isn't able... 861 01:01:23,418 --> 01:01:26,770 I will always sing for you. 862 01:01:26,944 --> 01:01:29,729 ♪ 863 01:01:45,179 --> 01:01:47,921 ROGER: ♪ In a cavern, in a canyon ♪ 864 01:01:48,095 --> 01:01:51,098 ♪ Excavating for a mine ♪ 865 01:01:51,272 --> 01:01:53,840 BRIANNA AND ROGER: ♪ Dwelt a miner forty-niner ♪ 866 01:01:54,014 --> 01:01:56,974 ♪ And his daughter, Clementine ♪ 867 01:01:57,061 --> 01:01:59,454 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 868 01:01:59,628 --> 01:02:02,414 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 869 01:02:02,588 --> 01:02:05,156 ♪ You were lost and gone forever ♪ 870 01:02:05,330 --> 01:02:09,029 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 871 01:02:09,203 --> 01:02:12,032 ♪ Light she was and like a fairy ♪ 872 01:02:12,206 --> 01:02:14,905 ♪ And her shoes were number nine ♪ 873 01:02:14,992 --> 01:02:17,734 ♪ Herring boxes without topses ♪ 874 01:02:17,908 --> 01:02:20,606 ♪ Sandals were for Clementine ♪ 875 01:02:20,780 --> 01:02:23,391 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 876 01:02:23,565 --> 01:02:26,438 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 877 01:02:26,612 --> 01:02:29,267 ♪ You were lost and gone forever ♪ 878 01:02:29,441 --> 01:02:32,183 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 879 01:02:32,357 --> 01:02:35,142 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 880 01:02:35,316 --> 01:02:38,058 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 881 01:02:38,232 --> 01:02:41,583 ♪ You were lost and gone forever ♪ 882 01:02:41,758 --> 01:02:44,630 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪♪♪ 56301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.