Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,694 --> 00:00:09,572
Thank you for joining me on Apple TV+
2
00:00:09,614 --> 00:00:13,409
from my home in Lockdown, California.
3
00:00:13,451 --> 00:00:15,537
Well, like so many of you, I've been watching
4
00:00:15,578 --> 00:00:18,831
the heartbreaking news coming out of Italy
5
00:00:18,873 --> 00:00:23,419
as COVID-19 surpasses China
6
00:00:23,461 --> 00:00:25,505
with deaths in Italy.
7
00:00:25,547 --> 00:00:29,175
They are now at the epicenter of this virus.
8
00:00:29,217 --> 00:00:33,221
And so I've been to Italy so many times--
9
00:00:33,263 --> 00:00:34,764
I love the culture,
10
00:00:34,806 --> 00:00:36,641
love the vibrancy of the people,
11
00:00:36,683 --> 00:00:37,976
love the food--
12
00:00:38,017 --> 00:00:41,187
and now Italians find themselves
13
00:00:41,229 --> 00:00:43,231
being brought to their knees
14
00:00:43,273 --> 00:00:45,900
in the eye of the storm of this virus.
15
00:00:45,942 --> 00:00:49,153
So I wanted to talk to two people there
16
00:00:49,195 --> 00:00:50,989
on the ground
17
00:00:51,030 --> 00:00:53,616
who can help us understand what this has meant
18
00:00:53,658 --> 00:00:55,493
for the people of Italy
19
00:00:55,535 --> 00:00:58,162
as well as what this could mean
20
00:00:58,204 --> 00:01:01,666
to millions of others, to us, around the world.
21
00:01:03,209 --> 00:01:06,337
Hello, Monica Maggioni. Good morning.
22
00:01:06,379 --> 00:01:07,672
Good morning, Oprah.
23
00:01:07,714 --> 00:01:09,173
-[Oprah] Yeah. -Pleasure being here.
24
00:01:09,215 --> 00:01:10,925
[Oprah] Thank you for talking with me.
25
00:01:10,967 --> 00:01:14,637
I know you're one of Italy's most respected journalists
26
00:01:14,679 --> 00:01:17,098
and also the CEO of Rai Com,
27
00:01:17,140 --> 00:01:20,268
which is a division of Italian public television.
28
00:01:20,310 --> 00:01:22,729
I just wanted to tell those who are watching
29
00:01:22,770 --> 00:01:23,980
a little bit about you.
30
00:01:24,022 --> 00:01:25,773
You're also a veteran news anchor
31
00:01:25,815 --> 00:01:28,651
who spent much of your career as a war correspondent
32
00:01:28,693 --> 00:01:31,696
in places like Iraq and Afghanistan.
33
00:01:31,738 --> 00:01:35,992
And you're now in lockdown.
34
00:01:36,034 --> 00:01:38,536
Tell us first about your own personal situation.
35
00:01:38,578 --> 00:01:40,455
I heard that you had to make a decision
36
00:01:40,496 --> 00:01:45,126
between your parents and your husband.
37
00:01:45,168 --> 00:01:49,297
Well, yes, because, you know, it happened all of a sudden.
38
00:01:49,339 --> 00:01:52,800
We didn't have that much time to make a decision,
39
00:01:52,842 --> 00:01:57,222
and so I normally live in between Rome and Milan
40
00:01:57,263 --> 00:02:00,350
where I tend to have both my families,
41
00:02:00,391 --> 00:02:02,143
but all of a sudden, we realized
42
00:02:02,185 --> 00:02:05,688
that someone had to stay close to the other parents
43
00:02:05,730 --> 00:02:08,107
and so I decided to come here.
44
00:02:08,148 --> 00:02:10,902
Here means just half an hour from Milan
45
00:02:10,944 --> 00:02:14,697
in the middle of the red area of Lombardy,
46
00:02:14,739 --> 00:02:17,450
and it's a total lockdown.
47
00:02:17,492 --> 00:02:19,786
And explain to us what that means.
48
00:02:19,827 --> 00:02:22,956
I mean, I'm in a total lockdown in California.
49
00:02:22,997 --> 00:02:27,043
You all were much earlier than we were,
50
00:02:27,085 --> 00:02:32,799
and I think part of the issue in Italy with so many deaths
51
00:02:32,840 --> 00:02:35,051
is that there was confusion about whether
52
00:02:35,093 --> 00:02:37,053
it was a complete lockdown
53
00:02:37,095 --> 00:02:38,930
or whether you still could go out
54
00:02:38,972 --> 00:02:43,768
and associate with your friends but keep a distance, correct?
55
00:02:43,810 --> 00:02:46,521
Yes, obviously, it took a while to understand
56
00:02:46,563 --> 00:02:50,108
exactly to what extent it was a lockdown,
57
00:02:50,149 --> 00:02:53,027
and at the beginning, it was especially in this area
58
00:02:53,069 --> 00:02:55,154
in Lombardy, because it's exactly where
59
00:02:55,196 --> 00:02:57,532
the biggest outbreak took place.
60
00:02:57,574 --> 00:03:02,203
Then it arrived in all Italy,
61
00:03:02,245 --> 00:03:04,664
but the problem is that at the beginning,
62
00:03:04,706 --> 00:03:07,333
it was perceived like you can do something
63
00:03:07,375 --> 00:03:09,794
and not many other things,
64
00:03:09,836 --> 00:03:12,505
so you cannot gather in big groups,
65
00:03:12,547 --> 00:03:14,007
you have to keep a distance,
66
00:03:14,048 --> 00:03:17,510
but right now, it's a total lockdown,
67
00:03:17,552 --> 00:03:24,475
meaning you have to fill a form to go and get groceries,
68
00:03:24,517 --> 00:03:28,855
and it's strongly suggested to go once a week
69
00:03:28,897 --> 00:03:31,733
or one person per family,
70
00:03:31,774 --> 00:03:35,278
and you're supposed not to move.
71
00:03:35,320 --> 00:03:37,822
Just you have the possibility to move
72
00:03:37,864 --> 00:03:40,658
for extremely urgent situations.
73
00:03:40,700 --> 00:03:43,369
-[Oprah] So... -Which means...crisis.
74
00:03:43,411 --> 00:03:47,290
Which means if you're caught out on the street,
75
00:03:47,332 --> 00:03:51,836
just doing activity that pleases you,
76
00:03:51,878 --> 00:03:54,088
you could be fined.
77
00:03:54,130 --> 00:03:57,050
Absolutely, it's more than fined, it's--
78
00:03:57,091 --> 00:03:58,635
you're gonna go to the jury
79
00:03:58,676 --> 00:04:01,054
and they could be super, super tough,
80
00:04:01,095 --> 00:04:03,765
because all of a sudden, what has been realized
81
00:04:03,806 --> 00:04:08,686
is that this lockdown is one of the few means
82
00:04:08,728 --> 00:04:13,233
that we have to use to try to fight this virus,
83
00:04:13,274 --> 00:04:17,987
and so we're trying to do that to the maximum extent.
84
00:04:18,028 --> 00:04:21,032
I understand that this virus has hit your family personally,
85
00:04:21,074 --> 00:04:22,700
that you lost an uncle.
86
00:04:22,742 --> 00:04:25,203
Yes, it happened three days ago.
87
00:04:27,372 --> 00:04:29,207
It was-- he was a priest.
88
00:04:29,249 --> 00:04:32,335
He was my mom's brother.
89
00:04:32,377 --> 00:04:35,922
But you know, Oprah, what is really sad is this,
90
00:04:35,964 --> 00:04:39,050
is that you're not only you are in a lockdown
91
00:04:39,092 --> 00:04:44,639
but you don't have any chance to stay close
92
00:04:44,681 --> 00:04:46,808
to those who are passing away,
93
00:04:46,849 --> 00:04:50,103
because what happens is that, for instance,
94
00:04:50,144 --> 00:04:53,273
my uncle, he was in a house for the elders
95
00:04:53,314 --> 00:04:56,568
just few hundred meters from my house,
96
00:04:56,609 --> 00:04:59,279
but it was impossible to go and see him.
97
00:04:59,320 --> 00:05:03,032
Not only, even the burial is done by himself,
98
00:05:03,074 --> 00:05:04,576
with just one priest,
99
00:05:04,617 --> 00:05:09,122
and you cannot even go and mourn them,
100
00:05:09,163 --> 00:05:11,541
and this is really, really sad
101
00:05:11,583 --> 00:05:15,503
and this is taking a huge toll on families, on people,
102
00:05:15,545 --> 00:05:17,839
and there are so many.
103
00:05:17,881 --> 00:05:21,301
Imagine how many friends of mine called me these days,
104
00:05:21,342 --> 00:05:23,845
saying, "Hey, my dad passed away,"
105
00:05:23,887 --> 00:05:25,138
"My mother passed away,"
106
00:05:25,179 --> 00:05:26,556
"These friends passed away."
107
00:05:26,598 --> 00:05:29,392
It's-- it's really tough.
108
00:05:29,434 --> 00:05:30,393
Mm.
109
00:05:30,435 --> 00:05:32,437
I'm sorry for the loss in your family
110
00:05:32,478 --> 00:05:35,231
and for really everybody's loss.
111
00:05:35,273 --> 00:05:39,986
You know, we mourn the loss of people we don't even know,
112
00:05:40,028 --> 00:05:42,947
but something you wrote in the "Washington Post"
113
00:05:42,989 --> 00:05:44,657
actually got my attention.
114
00:05:44,699 --> 00:05:46,451
It's why I wanted to talk to you.
115
00:05:46,492 --> 00:05:49,579
On the 13th, you wrote an opinion piece
116
00:05:49,621 --> 00:05:53,124
on the crisis for the "Washington Post,"
117
00:05:53,166 --> 00:05:56,169
and the title actually stopped me in my tracks.
118
00:05:56,211 --> 00:06:00,215
You called it, "In Italy, We Live in Silence,
119
00:06:00,256 --> 00:06:03,760
We Die in Silence, and We Wait."
120
00:06:03,801 --> 00:06:06,346
And in it, you wrote, "I find myself confined
121
00:06:06,387 --> 00:06:09,182
"in a place where time is suspended,
122
00:06:09,224 --> 00:06:11,768
"where everything is absolutely still
123
00:06:11,809 --> 00:06:13,436
"outside my window.
124
00:06:13,478 --> 00:06:15,230
"No sign of life.
125
00:06:15,271 --> 00:06:17,524
"The sound of ambulances breaks the silence
126
00:06:17,565 --> 00:06:18,900
from time to time."
127
00:06:18,942 --> 00:06:22,529
And you admit to turning a blinding eye yourself
128
00:06:22,570 --> 00:06:24,113
to what was happening in China,
129
00:06:24,155 --> 00:06:26,115
which I think the whole world did.
130
00:06:26,157 --> 00:06:28,493
You know, this is such an incredible example
131
00:06:28,535 --> 00:06:32,247
for all of us, of how we are connected in ways
132
00:06:32,288 --> 00:06:34,290
that we never even realize
133
00:06:34,332 --> 00:06:36,417
and that what affects one
134
00:06:36,459 --> 00:06:38,545
even in another part of the globe,
135
00:06:38,586 --> 00:06:39,754
affects us all,
136
00:06:39,796 --> 00:06:42,006
so let's speak to that blinding eye
137
00:06:42,048 --> 00:06:44,050
that you turned and I think all of us turned.
138
00:06:44,092 --> 00:06:46,886
I mean, I remember when, hearing it, about China,
139
00:06:46,928 --> 00:06:49,514
thinking, "Oh, that's them over there.
140
00:06:49,556 --> 00:06:51,224
Too bad. Sorry."
141
00:06:51,266 --> 00:06:53,977
Not really even engaging.
142
00:06:54,018 --> 00:06:56,896
No, you're right, you're totally right, Oprah.
143
00:06:56,938 --> 00:06:59,566
Because you know, even now, while we are talking,
144
00:06:59,607 --> 00:07:01,067
out of this window,
145
00:07:01,109 --> 00:07:04,028
there is literally no sound at all.
146
00:07:04,070 --> 00:07:06,197
No sound, no human being,
147
00:07:06,239 --> 00:07:09,409
just the ambulances from time to time,
148
00:07:09,450 --> 00:07:14,163
and sometimes even very often, but now it's my life,
149
00:07:14,205 --> 00:07:15,748
what happened before,
150
00:07:15,790 --> 00:07:19,586
why, even as a reporter, when I saw this China thing,
151
00:07:19,627 --> 00:07:21,337
was remote.
152
00:07:21,379 --> 00:07:24,132
It's because we-- we are in denial.
153
00:07:24,173 --> 00:07:27,010
I mean, we speak about globalization, yes,
154
00:07:27,051 --> 00:07:30,597
but what we forget is that globalizations mean
155
00:07:30,638 --> 00:07:33,975
that now as a planet, we are all connected.
156
00:07:34,017 --> 00:07:36,895
There is absolutely nothing that can happen
157
00:07:36,936 --> 00:07:39,564
even very far away that is not gonna affect you
158
00:07:39,606 --> 00:07:41,691
in one way or another,
159
00:07:41,733 --> 00:07:43,818
and this has to teach us a lesson.
160
00:07:43,860 --> 00:07:45,612
[Oprah] Yeah, absolutely.
161
00:07:45,653 --> 00:07:50,992
I'm praying that our entire world gets the lesson.
162
00:07:51,034 --> 00:07:54,621
You said it was the Pope, actually, that took--
163
00:07:54,662 --> 00:07:57,290
made Italians take this really seriously,
164
00:07:57,332 --> 00:08:00,335
when the Pope did his webcast.
165
00:08:00,376 --> 00:08:01,920
You know, this Pope is someone
166
00:08:01,961 --> 00:08:03,630
who's really so close to people.
167
00:08:03,671 --> 00:08:05,840
-You know that, Oprah. -[Oprah] Right.
168
00:08:05,882 --> 00:08:08,968
And he's so close, so physical, so touchy,
169
00:08:09,010 --> 00:08:12,513
and now all of a sudden, you see him on the Sunday
170
00:08:12,555 --> 00:08:16,267
not even from the window but from a remote location,
171
00:08:16,309 --> 00:08:19,270
and in that moment, people started saying,
172
00:08:19,312 --> 00:08:21,397
"Hey, we have a problem here."
173
00:08:21,439 --> 00:08:23,233
-[Oprah] Mm. -Something's happening.
174
00:08:23,274 --> 00:08:24,859
[Oprah] I read where,
175
00:08:24,901 --> 00:08:28,613
I think in that "Washington Post" article,
176
00:08:28,655 --> 00:08:32,742
where you said this moment has caused you to reflect
177
00:08:32,784 --> 00:08:36,120
on what it means to be a reporter
178
00:08:36,161 --> 00:08:38,414
and how the news is delivered.
179
00:08:38,455 --> 00:08:41,000
What have you learned yourself from this experience?
180
00:08:41,041 --> 00:08:42,834
What have you come to realize?
181
00:08:42,877 --> 00:08:45,380
All of a sudden, I realized that in all the stories
182
00:08:45,421 --> 00:08:48,049
and all the pieces, we were reporting like,
183
00:08:48,091 --> 00:08:50,677
"Okay, this is affecting elder people.
184
00:08:50,718 --> 00:08:54,389
This is going to take a toll if you're more than 70."
185
00:08:54,430 --> 00:08:59,018
And my mom and my dad, they're both more than 70,
186
00:08:59,060 --> 00:09:01,604
and we were telling all these people
187
00:09:01,646 --> 00:09:03,273
in an aging society
188
00:09:03,314 --> 00:09:05,900
that they were, in a way, "disposable,"
189
00:09:05,942 --> 00:09:09,737
or not so important because what was told
190
00:09:09,779 --> 00:09:14,284
about the virus is that it was affecting much more them.
191
00:09:14,325 --> 00:09:19,205
And that made me think of it, the way we, you know,
192
00:09:19,247 --> 00:09:23,042
we put the news on the air on a daily basis,
193
00:09:23,084 --> 00:09:25,503
what kind of words we use,
194
00:09:25,545 --> 00:09:28,381
what kind of reality we talk,
195
00:09:28,423 --> 00:09:32,468
and again, maybe we have to think more
196
00:09:32,510 --> 00:09:35,013
of people on the other side of the camera.
197
00:09:35,054 --> 00:09:36,764
[Oprah] I think--
198
00:09:36,806 --> 00:09:38,600
I think you're so right,
199
00:09:38,641 --> 00:09:41,311
that one of the reasons why people
200
00:09:41,352 --> 00:09:43,104
didn't take it seriously sooner
201
00:09:43,146 --> 00:09:45,940
is because of something in our country
202
00:09:45,982 --> 00:09:48,610
people were calling boomer remover.
203
00:09:48,651 --> 00:09:52,238
You know, those who were of the, you know,
204
00:09:52,280 --> 00:09:56,701
boomer generation being removed from this moment
205
00:09:56,743 --> 00:09:58,661
and sort of, okay, it's all right
206
00:09:58,703 --> 00:10:01,039
if you all pass on because you're old
207
00:10:01,080 --> 00:10:02,290
and that's okay.
208
00:10:02,332 --> 00:10:06,544
And I think that message has also filtered
209
00:10:06,586 --> 00:10:08,463
through the United States, and it's why kids
210
00:10:08,504 --> 00:10:13,718
are still on the beach, you know, having spring break.
211
00:10:13,760 --> 00:10:15,845
[Monica] Yeah, it took time even here in Italy
212
00:10:15,887 --> 00:10:18,097
to persuade people
213
00:10:18,139 --> 00:10:20,892
that it was very serious, even for millennials,
214
00:10:20,934 --> 00:10:25,480
and so they should respect the laws and the new rules.
215
00:10:25,522 --> 00:10:27,023
How are your parents?
216
00:10:27,065 --> 00:10:29,317
Because you made the choice to be there with your parents
217
00:10:29,359 --> 00:10:31,402
rather than being in Rome with your husband.
218
00:10:31,444 --> 00:10:33,363
How are your parents faring?
219
00:10:33,404 --> 00:10:37,534
You know, they try to cope, and this is--
220
00:10:37,575 --> 00:10:40,203
and these very days is taking a toll on my mom
221
00:10:40,245 --> 00:10:44,832
because, you know, she knows that her brother passed away
222
00:10:44,874 --> 00:10:48,711
and she couldn't be there and that's tough.
223
00:10:48,753 --> 00:10:51,548
But they're trying to cope with that,
224
00:10:51,589 --> 00:10:55,218
I'm here, I'm trying to give strength and energy,
225
00:10:55,260 --> 00:10:57,845
and, I mean, we're gonna make it,
226
00:10:57,887 --> 00:11:00,473
us and all of you.
227
00:11:00,515 --> 00:11:04,060
Advice for us? For the rest of the world?
228
00:11:04,102 --> 00:11:05,562
Don't wait. Don't wait a second.
229
00:11:05,603 --> 00:11:07,021
Don't lose time.
230
00:11:07,063 --> 00:11:09,983
Don't talk. Just do what is needed.
231
00:11:10,024 --> 00:11:12,902
I mean, it's-- it has a lot to do with time,
232
00:11:12,944 --> 00:11:14,153
all of this toward,
233
00:11:14,195 --> 00:11:16,698
because what the scientists are telling us
234
00:11:16,739 --> 00:11:18,449
is that they need time
235
00:11:18,491 --> 00:11:20,952
to develop medicines and vaccines,
236
00:11:20,994 --> 00:11:24,038
so let's do together what is needed
237
00:11:24,080 --> 00:11:26,708
to have this time and to let them work.
238
00:11:26,749 --> 00:11:30,003
[Oprah] Well, for you, your family, and all of Italy,
239
00:11:30,044 --> 00:11:32,297
we say blessings to you.
240
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
We'll all get through this together.
241
00:11:33,673 --> 00:11:35,425
Thank you so much for talking to me, Monica.
242
00:11:35,466 --> 00:11:36,551
Thank you.
243
00:11:36,593 --> 00:11:38,511
Thank you, Oprah. Thank you.
244
00:11:40,388 --> 00:11:42,891
Hello, Dr. Marco Vergano.
245
00:11:42,932 --> 00:11:44,350
-Hello. -[Oprah] Hi.
246
00:11:44,392 --> 00:11:47,228
I know you're in Turin, Italy?
247
00:11:47,270 --> 00:11:50,315
And that right now, you're at home,
248
00:11:50,356 --> 00:11:51,733
because you just-- I just heard that you got
249
00:11:51,774 --> 00:11:53,109
a couple of hours' sleep.
250
00:11:53,151 --> 00:11:55,445
Is that true, a couple of hours' sleep?
251
00:11:55,486 --> 00:11:57,739
-Yeah, a couple. -A couple hours' sleep.
252
00:11:57,780 --> 00:11:59,115
Little less than a couple hours.
253
00:11:59,157 --> 00:12:01,534
A little less than a couple of hours.
254
00:12:01,576 --> 00:12:03,286
And that normally,
255
00:12:03,328 --> 00:12:06,664
you are at the San Giovanni Bosco Hospital?
256
00:12:06,706 --> 00:12:08,333
-Yeah. -[Oprah] Yeah.
257
00:12:08,374 --> 00:12:10,418
So I want to explain to everyone watching
258
00:12:10,460 --> 00:12:12,086
that you are also the chair
259
00:12:12,128 --> 00:12:14,047
of a medical ethics group in Italy,
260
00:12:14,088 --> 00:12:16,466
which is coming into sharp focus
261
00:12:16,507 --> 00:12:17,800
during this crisis,
262
00:12:17,842 --> 00:12:23,139
and having just had a couple of hours' sleep,
263
00:12:23,181 --> 00:12:25,308
I understand you've only been-- you've been getting
264
00:12:25,350 --> 00:12:28,269
a couple hours' sleep for the past couple of weeks,
265
00:12:28,311 --> 00:12:31,064
which you know isn't good for you, Doctor.
266
00:12:31,105 --> 00:12:32,065
No, it... [laughs]
267
00:12:32,106 --> 00:12:33,191
I know.
268
00:12:33,233 --> 00:12:35,068
It's not a couple of hours every day.
269
00:12:35,109 --> 00:12:38,905
I mean, my average sleep time in the last three weeks
270
00:12:38,947 --> 00:12:42,116
have been four times per day-- four hours per day.
271
00:12:42,158 --> 00:12:45,078
-[Oprah] Four hours per day. -Yeah, four to five, yeah.
272
00:12:45,119 --> 00:12:46,913
-[Oprah] So with only-- -And sometimes three to four.
273
00:12:46,955 --> 00:12:49,123
[Oprah] Sometimes with only three and four,
274
00:12:49,165 --> 00:12:53,503
and that's because the overwhelming responsibility
275
00:12:53,545 --> 00:12:58,007
of all of the people who are coming to you
276
00:12:58,049 --> 00:13:02,387
in need of medical care, so what is happening, how--
277
00:13:02,428 --> 00:13:04,973
describe what's happening at your hospital
278
00:13:05,014 --> 00:13:07,600
and other hospitals right now.
279
00:13:07,642 --> 00:13:09,102
So what is happening now
280
00:13:09,143 --> 00:13:13,940
is exactly an overwhelming flow of patients,
281
00:13:13,982 --> 00:13:16,609
and they're increasing day after day,
282
00:13:16,651 --> 00:13:19,529
so in Turin, now we are probably
283
00:13:19,571 --> 00:13:22,782
a couple of weeks behind Lombardy.
284
00:13:22,824 --> 00:13:28,830
They started experiencing this overwhelming flow
285
00:13:28,872 --> 00:13:30,874
at the beginning of March,
286
00:13:30,915 --> 00:13:33,877
and what I mean is that if the speed is increasing
287
00:13:33,918 --> 00:13:35,128
like in Lombardy,
288
00:13:35,169 --> 00:13:37,964
it means that we will double our patients
289
00:13:38,006 --> 00:13:40,008
every three or four days.
290
00:13:40,049 --> 00:13:42,260
So, because this is what happened in Lombardy
291
00:13:42,302 --> 00:13:45,430
for more than two weeks.
292
00:13:45,471 --> 00:13:48,057
So they had 100 patients in the ICU,
293
00:13:48,099 --> 00:13:52,020
and then 200, and then 400, 800 patients,
294
00:13:52,061 --> 00:13:56,357
and this has been happening for 15 days continuously.
295
00:13:56,399 --> 00:13:58,318
So the hospitals are overwhelmed.
296
00:13:58,359 --> 00:13:59,903
Yeah, the hospitals are overwhelmed,
297
00:13:59,944 --> 00:14:03,990
especially in some provinces and hospitals around Milan,
298
00:14:04,032 --> 00:14:07,702
like Brescia, Bergamo, and Pavia, Lodi.
299
00:14:07,744 --> 00:14:13,583
And so what we are all hoping is that this equation
300
00:14:13,625 --> 00:14:19,255
will not become a nationwide equation,
301
00:14:19,297 --> 00:14:24,719
and that the lockdown measures will be able to avoid
302
00:14:24,761 --> 00:14:29,224
this intensity of this epidemic peak to other regions in Italy.
303
00:14:29,265 --> 00:14:33,394
Well, if the numbers are doubling every day,
304
00:14:33,436 --> 00:14:35,605
you eventually are gonna run out of room.
305
00:14:35,647 --> 00:14:39,734
So how are you holding up, physically, emotionally,
306
00:14:39,776 --> 00:14:41,069
spiritually,
307
00:14:41,110 --> 00:14:43,613
with this kind of overwhelming situation?
308
00:14:43,655 --> 00:14:47,367
I know nobody has seen anything like it in our lifetime.
309
00:14:47,408 --> 00:14:51,371
How are you holding up and your staff?
310
00:14:51,412 --> 00:14:53,081
Yeah, I think we are working well
311
00:14:53,122 --> 00:14:55,833
with my staff, and we are tired,
312
00:14:55,875 --> 00:14:59,295
especially those of us who are directly involved
313
00:14:59,337 --> 00:15:02,257
in also organizational issues
314
00:15:02,298 --> 00:15:04,842
and not only on direct patient care.
315
00:15:04,884 --> 00:15:08,721
For example, my last two shifts tonight and Saturday night,
316
00:15:08,763 --> 00:15:14,561
I was directly involved in COVID patients care
317
00:15:14,602 --> 00:15:18,022
in the ICU and then meeting new patients
318
00:15:18,064 --> 00:15:20,316
and trying to find place in ICU beds
319
00:15:20,358 --> 00:15:22,235
also outside of my hospital,
320
00:15:22,277 --> 00:15:24,404
and these shifts are quite exhausting
321
00:15:24,445 --> 00:15:28,449
because the ratio, the doctor-patient ratio
322
00:15:28,491 --> 00:15:31,119
and the nurse-patient ratio is different
323
00:15:31,160 --> 00:15:34,581
from before the epidemic,
324
00:15:34,622 --> 00:15:36,958
and those patients are really intensive patients.
325
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
-They have severe pneumonia. -[Oprah] So what--
326
00:15:39,002 --> 00:15:43,214
And they require a lot of skilled professionals
327
00:15:43,256 --> 00:15:46,301
in order to be treated in a proper manner.
328
00:15:46,342 --> 00:15:49,387
[Oprah] What is the ratio now compared to what it was?
329
00:15:49,429 --> 00:15:51,848
Yeah, it depends, but probably for doctors,
330
00:15:51,890 --> 00:15:56,185
it used to be between one doctor
331
00:15:56,227 --> 00:15:59,898
for three ICU patients or four, in my ICU,
332
00:15:59,939 --> 00:16:02,734
which is quite a good average
333
00:16:02,775 --> 00:16:05,945
compared to the national ICU average,
334
00:16:05,987 --> 00:16:09,449
and now it is one to five or one to six.
335
00:16:09,490 --> 00:16:11,451
-[Oprah] Mm. -The ratio now, so--
336
00:16:11,492 --> 00:16:13,995
[Oprah] And you see that going up?
337
00:16:14,037 --> 00:16:16,539
You see that even increasing?
338
00:16:16,581 --> 00:16:18,583
Yeah, and this is increasing because, I don't know,
339
00:16:18,625 --> 00:16:22,212
probably we will be forced to open other ICU beds
340
00:16:22,253 --> 00:16:24,881
for COVID patients before the end of this week.
341
00:16:24,923 --> 00:16:27,592
[Oprah] Several of your staff members have tested positive,
342
00:16:27,634 --> 00:16:29,594
I understand, for COVID-19.
343
00:16:29,636 --> 00:16:30,970
How are they,
344
00:16:31,012 --> 00:16:34,182
and are you worried about your own health?
345
00:16:34,224 --> 00:16:36,851
Yeah, my staff in particular, just a few,
346
00:16:36,893 --> 00:16:40,230
because I think we are behaving in a good way.
347
00:16:40,271 --> 00:16:43,483
A couple of nurses and one doctor tested positive,
348
00:16:43,525 --> 00:16:46,694
and they were immediately isolated,
349
00:16:46,736 --> 00:16:48,571
and they tested all of us.
350
00:16:48,613 --> 00:16:50,532
I've been tested twice,
351
00:16:50,573 --> 00:16:55,495
and twice my result was negative, so--
352
00:16:55,537 --> 00:16:57,747
and the fact that it was negative
353
00:16:57,789 --> 00:17:01,584
after maybe ten days between one test and the other
354
00:17:01,626 --> 00:17:03,878
working every day on COVID patients
355
00:17:03,920 --> 00:17:06,548
is really encouraging because it means
356
00:17:06,589 --> 00:17:08,132
that we are working well.
357
00:17:08,174 --> 00:17:09,676
But there are many hospitals in Italy
358
00:17:09,716 --> 00:17:12,971
where a lot of health care workers tested positive.
359
00:17:13,012 --> 00:17:14,472
They were isolated,
360
00:17:14,513 --> 00:17:17,559
and so this is an additional burden to patients
361
00:17:17,600 --> 00:17:22,437
because hospitals become more and more understaffed
362
00:17:22,480 --> 00:17:24,898
with health care workers isolated.
363
00:17:24,941 --> 00:17:30,113
And a few colleagues were admitted to our ICU
364
00:17:30,154 --> 00:17:32,156
and to other high-dependency units
365
00:17:32,198 --> 00:17:34,409
in my hospital in the last days, yeah.
366
00:17:34,450 --> 00:17:36,411
They are doing well now, but of course,
367
00:17:36,452 --> 00:17:39,414
when you treat your colleagues, you always think
368
00:17:39,455 --> 00:17:44,377
that you could be in that bed and just exchange the roles.
369
00:17:44,419 --> 00:17:46,546
What do you want-- what can you say
370
00:17:46,588 --> 00:17:52,010
to the rest of the world about this virus?
371
00:17:52,051 --> 00:17:54,178
I think-- I would say,
372
00:17:54,220 --> 00:17:57,098
do not underestimate the severity
373
00:17:57,140 --> 00:18:00,018
of this pandemic, and--
374
00:18:00,059 --> 00:18:01,728
because this happened everywhere,
375
00:18:01,769 --> 00:18:06,482
and if I think about my life the last month,
376
00:18:06,524 --> 00:18:08,985
when it was-- it was normal,
377
00:18:09,027 --> 00:18:11,446
and I was, for example, skiing in the mountains
378
00:18:11,487 --> 00:18:14,574
around Torino when my colleagues in Lombardy
379
00:18:14,616 --> 00:18:17,493
were already admitting the first ICU patients.
380
00:18:17,535 --> 00:18:19,662
And when you admit severe patients,
381
00:18:19,704 --> 00:18:21,873
it means you've had a lot of virus circulating
382
00:18:21,915 --> 00:18:23,249
in the society,
383
00:18:23,291 --> 00:18:25,418
and so, probably,
384
00:18:25,460 --> 00:18:30,215
if you wait too long,
385
00:18:30,256 --> 00:18:32,467
this will have a devastating effect.
386
00:18:32,508 --> 00:18:35,970
You have to be proactive, and you have to act very--
387
00:18:36,012 --> 00:18:37,722
in a timely manner
388
00:18:37,764 --> 00:18:39,474
at the beginning of the epidemic surge,
389
00:18:39,515 --> 00:18:42,268
because otherwise you will be just overwhelmed
390
00:18:42,310 --> 00:18:45,230
by the events and it will be catastrophic,
391
00:18:45,271 --> 00:18:47,190
really, for many countries.
392
00:18:47,232 --> 00:18:49,150
I heard you believe that this experience
393
00:18:49,192 --> 00:18:51,778
has strengthened your character
394
00:18:51,819 --> 00:18:53,488
in ways that you never expected.
395
00:18:53,530 --> 00:18:54,948
How so?
396
00:18:54,989 --> 00:18:59,410
Yeah, I think this will shape my character in some way
397
00:18:59,452 --> 00:19:03,957
because also we faced a lot of harsh criticism
398
00:19:03,998 --> 00:19:08,795
because of the recommendation we issued 15 days ago,
399
00:19:08,836 --> 00:19:13,633
and I am one of the leading authors of this document,
400
00:19:13,675 --> 00:19:17,720
and many colleagues outside of the red zones
401
00:19:17,762 --> 00:19:20,431
criticized the fact that we were depicting
402
00:19:20,473 --> 00:19:25,270
a scenario like a war-- war medicine scenario
403
00:19:25,311 --> 00:19:26,271
that was not real.
404
00:19:26,312 --> 00:19:29,148
Then in the last week, they--
405
00:19:29,190 --> 00:19:31,943
almost all of these critics understood
406
00:19:31,985 --> 00:19:36,364
that the crisis and emergency is very real,
407
00:19:36,406 --> 00:19:39,576
and also a lot of people defending
408
00:19:39,617 --> 00:19:42,620
first-come, first-serve criterion
409
00:19:42,662 --> 00:19:45,874
are starting now to understand that if you have
410
00:19:45,915 --> 00:19:48,710
10 ventilators for 30 people,
411
00:19:48,751 --> 00:19:53,131
you have to be very, very clear in your indications
412
00:19:53,172 --> 00:19:57,260
because if you admit ten hopeless patients,
413
00:19:57,302 --> 00:20:02,056
then you will have these patients dying
414
00:20:02,098 --> 00:20:04,309
maybe after one or two weeks
415
00:20:04,350 --> 00:20:07,145
and many more dying outside of the RCU,
416
00:20:07,186 --> 00:20:09,606
so they have-- they're starting to understand
417
00:20:09,647 --> 00:20:12,275
that you are responsible not only for your patients
418
00:20:12,317 --> 00:20:14,944
but also for everyone in your community
419
00:20:14,986 --> 00:20:18,615
and outside of the RCU in your hospital.
420
00:20:18,656 --> 00:20:19,991
Have you had that situation?
421
00:20:20,033 --> 00:20:22,577
Have you been faced with that dilemma personally?
422
00:20:22,619 --> 00:20:26,497
You have 10 ventilators for 30 patients?
423
00:20:26,539 --> 00:20:29,125
[Marco] We are working on a network,
424
00:20:29,167 --> 00:20:31,628
and we-- we have really huge force
425
00:20:31,669 --> 00:20:34,255
in order to increase the availability
426
00:20:34,297 --> 00:20:36,841
of ICU beds and ICU staff,
427
00:20:36,883 --> 00:20:39,928
and also we are transferring continuously patients.
428
00:20:39,969 --> 00:20:41,262
For example, in the last two days,
429
00:20:41,304 --> 00:20:43,723
I transferred three patients to other hospitals,
430
00:20:43,765 --> 00:20:46,684
and also I admitted patients from other hospitals,
431
00:20:46,726 --> 00:20:48,603
because-- so you can treat everyone,
432
00:20:48,645 --> 00:20:50,522
so that's the aim.
433
00:20:50,563 --> 00:20:54,067
What we need to understand is that if you reach
434
00:20:54,108 --> 00:20:57,946
the most severe condition of this COVID-19,
435
00:20:57,987 --> 00:21:00,907
for frail, elderly people with comorbidities
436
00:21:00,949 --> 00:21:06,788
and, for example, hypertension, obesity, diabetes,
437
00:21:06,829 --> 00:21:09,541
chromic pulmonary disease,
438
00:21:09,582 --> 00:21:11,876
COVID-19 will be deadly,
439
00:21:11,918 --> 00:21:13,962
so if you are not very stringent
440
00:21:14,003 --> 00:21:15,338
in your indications,
441
00:21:15,380 --> 00:21:18,716
you will be able to keep those patients alive
442
00:21:18,758 --> 00:21:22,929
for maybe five days or ten days or a couple of weeks,
443
00:21:22,971 --> 00:21:24,472
and then you will have to realize
444
00:21:24,514 --> 00:21:26,432
that they are dying patients,
445
00:21:26,474 --> 00:21:31,187
but if you have this obstinacy in keeping them alive,
446
00:21:31,229 --> 00:21:33,690
you will really prevent many more people
447
00:21:33,731 --> 00:21:38,319
from receiving a life-saving treatment,
448
00:21:38,361 --> 00:21:41,030
so this is what happened in some hospitals.
449
00:21:41,072 --> 00:21:44,409
Well, I can't speak for the world,
450
00:21:44,450 --> 00:21:48,037
but I think I do speak for so many people in the world
451
00:21:48,079 --> 00:21:51,541
when we say that you and your colleagues
452
00:21:51,583 --> 00:21:54,586
all over the world are heroes.
453
00:21:54,627 --> 00:21:57,755
We can't thank you enough for your dedication
454
00:21:57,797 --> 00:22:01,593
and your commitment and caring enough
455
00:22:01,634 --> 00:22:04,512
to put your own lives at risk.
456
00:22:04,554 --> 00:22:07,891
So thank you very much on behalf of everyone.
457
00:22:07,932 --> 00:22:08,892
Thank you so much.
458
00:22:08,933 --> 00:22:10,143
We need support,
459
00:22:10,184 --> 00:22:11,686
and we appreciate it a lot, so thank you.
460
00:22:11,728 --> 00:22:14,439
[Oprah] Okay, how-- how can we,
461
00:22:14,480 --> 00:22:17,734
the people of the world, who are just already isolated
462
00:22:17,775 --> 00:22:18,943
in our own homes,
463
00:22:18,985 --> 00:22:22,405
be of support to people like yourselves?
464
00:22:22,447 --> 00:22:25,742
Yeah, this is just the-- the most important thing
465
00:22:25,783 --> 00:22:28,786
is just staying isolated at home.
466
00:22:28,828 --> 00:22:30,371
-[Oprah] Yeah. -So...
467
00:22:30,413 --> 00:22:32,123
[Oprah] We can help you by staying at home.
468
00:22:32,165 --> 00:22:33,166
We can help you, yeah.
469
00:22:33,208 --> 00:22:34,751
This is a real--
470
00:22:34,792 --> 00:22:39,881
the only medicine now for coronavirus is prevention.
471
00:22:39,923 --> 00:22:41,883
And if you don't flatten the curve
472
00:22:41,925 --> 00:22:43,343
of the epidemic peak,
473
00:22:43,384 --> 00:22:46,971
too many people will get sick at the same time
474
00:22:47,013 --> 00:22:51,226
and the same month, and national health services
475
00:22:51,267 --> 00:22:53,811
will collapse under this pressure.
476
00:22:53,853 --> 00:22:56,731
So the best message is the same,
477
00:22:56,773 --> 00:22:58,733
always the same around the world, and it is,
478
00:22:58,775 --> 00:23:00,652
please stay at home, stay isolated,
479
00:23:00,693 --> 00:23:03,112
and follow the health care authorities'
480
00:23:03,154 --> 00:23:04,697
instructions in your country.
481
00:23:04,739 --> 00:23:05,823
[Oprah] Yeah.
482
00:23:05,865 --> 00:23:07,742
Thank you so much, Dr. Marco Vergano.
483
00:23:07,784 --> 00:23:10,078
I think what you said is so important.
484
00:23:10,119 --> 00:23:13,206
Stay at home so that we don't reach a point
485
00:23:13,248 --> 00:23:16,834
where there are 10 ventilators for 30 patients.
486
00:23:16,876 --> 00:23:18,336
Yeah. Yeah.
487
00:23:18,378 --> 00:23:20,588
-Thank you. -Thank you so much.
488
00:23:20,630 --> 00:23:21,381
Been a pleasure. Thanks.
489
00:23:21,422 --> 00:23:22,382
Pleasure. Pleasure.
490
00:23:22,423 --> 00:23:23,424
Thank you.
37682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.