All language subtitles for Obsluhoval jsem anglického krále aka I Served the King of England (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:18,440 I SERVED THE KING OF ENGLAND 2 00:01:23,760 --> 00:01:28,080 Correctional Facility Prague 3 00:01:47,080 --> 00:01:49,320 I was sentenced to 15 years, 4 00:01:49,640 --> 00:01:54,640 but because of the amnesty I only served 14 years, 9 months. 5 00:02:08,760 --> 00:02:12,960 It was always my luck 6 00:02:13,280 --> 00:02:16,800 to run into bad luck 7 00:02:22,640 --> 00:02:27,360 My whole life, I aspired solely to becoming a millionaire. 8 00:02:27,680 --> 00:02:30,720 But before that I wanted nothing more 9 00:02:31,040 --> 00:02:34,680 than to peddle frankfurters at the train station. 10 00:02:39,080 --> 00:02:40,320 I'm hungry 11 00:02:52,400 --> 00:02:55,120 Forget the coins, just give me back the bills! 12 00:03:09,760 --> 00:03:12,720 And I sold those frankfurters so well 13 00:03:13,040 --> 00:03:15,840 that I was determined to become a millionaire. 14 00:03:16,160 --> 00:03:19,800 Then I'd buy a small hotel and marry a rich bride 15 00:03:20,120 --> 00:03:23,040 and when my wife and I put our money together 16 00:03:23,360 --> 00:03:26,600 I'd be respected like the other hoteliers. 17 00:03:26,920 --> 00:03:32,600 Everyone would recognize me as a rich man as a millionaire. 18 00:03:35,440 --> 00:03:38,040 I was even able to cry at the station. 19 00:03:38,360 --> 00:03:40,400 And because I was small, perfectly piccolo, 20 00:03:40,720 --> 00:03:45,920 They let me have the money because they took me for an orphan. 21 00:03:51,880 --> 00:03:54,080 So I started having money of my own. 22 00:03:54,400 --> 00:03:58,440 within a month I had a couple hundred, then even 1000 crowns. 23 00:04:12,040 --> 00:04:15,400 And I discovered what motivates people 24 00:04:15,720 --> 00:04:18,560 and what they�re willing to do for a few coins: 25 00:04:19,120 --> 00:04:24,320 they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. 26 00:04:50,120 --> 00:04:53,560 I used to daydream about scooping up fistfuls of coins 27 00:04:53,880 --> 00:04:56,160 and scattering them like a shower of seed. 28 00:04:56,480 --> 00:05:00,320 I saw almost no one could resist collecting those coppers, 29 00:05:00,640 --> 00:05:05,000 how they'd jostle each other and butt heads to snatch them up, 30 00:05:05,320 --> 00:05:10,960 coins they all thought were theirs and theirs alone. 31 00:05:18,240 --> 00:05:20,880 But that was long ago. 32 00:05:21,600 --> 00:05:24,160 After they released me, they said 33 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 I could find whatever work I pleased 34 00:05:27,480 --> 00:05:31,160 on the condition that it be near the border. 35 00:05:44,840 --> 00:05:47,680 They sent me to be a roadman faraway in the mountains 36 00:05:48,000 --> 00:05:51,960 where resettled Germans had abandoned their cottages 37 00:05:53,800 --> 00:05:56,560 They even gave me the key to one of them. 38 00:06:14,000 --> 00:06:18,360 And the unbelievable, which was becoming reality, did not desert me. 39 00:06:18,680 --> 00:06:21,040 I knew that another person 40 00:06:21,360 --> 00:06:25,040 would have fled from here as from a place of ill fortune. 41 00:06:26,400 --> 00:06:30,840 But I rejoiced to see such devastation 42 00:06:31,160 --> 00:06:35,960 I knew that I would like it here, that this would be my new home. 43 00:06:37,720 --> 00:06:42,280 I considered it a good omen that the key fit a former pub 44 00:06:42,600 --> 00:06:45,120 because I started out in a pub 45 00:06:45,440 --> 00:06:49,560 and I had worked in the hotel trade my whole life. 46 00:07:03,120 --> 00:07:05,800 I was small, from a small village, 47 00:07:06,120 --> 00:07:09,120 and here it felt like the big world. 48 00:07:09,440 --> 00:07:13,680 A select society came: the notary and the stationmaster, 49 00:07:14,000 --> 00:07:18,720 the veterinarian, the music school master, the industrialists... 50 00:07:19,240 --> 00:07:23,440 They could sip beer all afternoon discussing, for example, 51 00:07:23,760 --> 00:07:27,520 a poplar that stood outside town by a bridge 30 years ago 52 00:07:27,840 --> 00:07:31,120 One would say that there had been no bridge, only a poplar. 53 00:07:31,440 --> 00:07:34,640 Another said the bridge was just a plank and a handrail. 54 00:07:35,560 --> 00:07:40,040 they shouted and cursed. but it was all just pretend. 55 00:07:40,360 --> 00:07:44,360 They only shouted so as to enjoy the beer all the morel 56 00:07:51,600 --> 00:07:56,080 Do you think I should move my bishop to G7? 57 00:07:56,560 --> 00:08:00,000 Move your knight to C5 and you'll win. 58 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 Mr. Dite, mind your own business! 59 00:08:02,880 --> 00:08:08,960 Hold on there... That shrimp is right. Checkmate! 60 00:08:22,360 --> 00:08:25,840 Another time they argued about the best beer in Bohemia. 61 00:08:26,160 --> 00:08:30,640 One said Protivin, another Vodnany, another Nymburk, 62 00:08:30,960 --> 00:08:35,040 -and another said... -Pilsner is known the world over! 63 00:08:35,360 --> 00:08:38,960 And although they shouted they all liked each other. 64 00:08:39,280 --> 00:08:44,240 They only shouted as a way of killing time 65 00:08:46,520 --> 00:08:51,080 And I was amazed at how rich people can enjoy themselves all afternoon. 66 00:09:05,840 --> 00:09:11,760 Except for the lungs, I'd like every main course you have. 67 00:09:12,080 --> 00:09:17,480 Bring one after another until I say to stop. 68 00:09:18,960 --> 00:09:25,280 Then bring four mineral waters and a pound of salami to my room. 69 00:09:25,600 --> 00:09:27,760 Thus I came to know Mr. Walden. 70 00:09:28,080 --> 00:09:32,360 He liked me most probably because he was as small as I. 71 00:09:34,000 --> 00:09:36,920 I represent Van Berkel & Co. 72 00:09:37,240 --> 00:09:40,680 The largest firm in the world is the Catholic Church 73 00:09:41,000 --> 00:09:45,360 They deal in something no one has ever seen or touched: 74 00:09:45,680 --> 00:09:48,720 namely that which we call God. 75 00:09:49,040 --> 00:09:52,320 The second largest, Van Berkel, makes scales 76 00:09:52,640 --> 00:09:57,280 that weigh accurately whether at the equator or the North Pole 77 00:09:57,600 --> 00:10:01,760 We also make al kinds of meat and salami sheers. 78 00:10:02,080 --> 00:10:05,920 Observe the charm of this instrument... 79 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Ever seen anything more beautiful? 80 00:10:52,720 --> 00:10:57,120 It took me a week to earn everything you see on the carpet. 81 00:10:57,440 --> 00:11:02,000 I sold ten scales and seven meat and salami sheers 82 00:11:07,320 --> 00:11:12,280 I buy, I sell, I know what to buy and where to sell. 83 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 That's all there is to it. 84 00:11:17,320 --> 00:11:20,400 I saw you selling frankfurters at the station. 85 00:11:20,720 --> 00:11:23,600 I've also seen what you do with your loose change. 86 00:11:24,360 --> 00:11:29,080 But you have to know how to throw your change away 87 00:11:29,400 --> 00:11:33,160 so that it comes back as banknotes. 88 00:11:38,280 --> 00:11:42,480 Hang in there! You're small and from small people. 89 00:11:42,800 --> 00:11:47,600 You're going places. Remember, it's in your blood. 90 00:11:47,920 --> 00:11:52,120 Money can lay the world at your feet! 91 00:12:03,040 --> 00:12:08,040 Remember, my boy, if you succeed, 92 00:12:08,360 --> 00:12:12,680 life can be beautiful, so beautiful! 93 00:12:18,360 --> 00:12:20,760 An image of myself had come to me. 94 00:12:21,400 --> 00:12:25,520 I would lay out all the money I earned just like that 95 00:12:25,840 --> 00:12:30,560 On the floor, I would arrange an image of my abilities, my power. 96 00:12:40,920 --> 00:12:44,520 But now the only thing I 'arrange' is the gravel 97 00:12:44,840 --> 00:12:48,920 I myself have crushed to lay a road with. 98 00:12:50,520 --> 00:12:54,840 More and more I conflate maintaining this road with maintaining my life, 99 00:12:55,160 --> 00:12:58,760 a life which, in hindsight, seems as if it happened to someone else, 100 00:12:59,080 --> 00:13:03,560 a life which seems like a novel written by another. 101 00:13:14,320 --> 00:13:18,240 Welcome! Did they send you here as punishment too? 102 00:13:18,560 --> 00:13:20,240 Punishment? 103 00:13:20,800 --> 00:13:25,760 -Nobody's here for just no reason. -No? 104 00:13:27,400 --> 00:13:29,360 My name is Marcela. 105 00:13:34,960 --> 00:13:38,920 I apprenticed at the chocolate factory in Orionka. 106 00:13:39,560 --> 00:13:43,520 My name is Dite. I'm supposed to lay gravel on this road. 107 00:13:44,080 --> 00:13:49,480 We're here to find trees with melodies in them. Music. 108 00:14:00,240 --> 00:14:04,520 Spruce trees like this are scarce. Music has been preserved in it. 109 00:14:04,840 --> 00:14:08,120 We'll take this tree to an instrument factory, 110 00:14:08,440 --> 00:14:14,400 and it'll be cut up into planks and thin boards, 111 00:14:14,720 --> 00:14:21,320 then made into violins and cellos, string instruments of music. 112 00:14:24,960 --> 00:14:27,360 -I m here being punished too. -Punished? 113 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 Because like to... dance. 114 00:14:30,280 --> 00:14:34,120 Mankind is a progeny evil, stupid and criminal 115 00:14:34,440 --> 00:14:37,160 That man is here for some reason too, right? 116 00:14:37,480 --> 00:14:39,200 I'd say he was university educated. 117 00:14:39,520 --> 00:14:42,760 He taught French literature and esthetics 118 00:14:43,520 --> 00:14:46,960 -How did you know? -By his fingers. 119 00:14:48,280 --> 00:14:52,240 And your eyes tell me that you like the male species. 120 00:14:54,480 --> 00:15:00,240 I like to dance, and to go with whoever I please. 121 00:15:01,320 --> 00:15:04,680 I knew right off that she was from reform school, 122 00:15:05,920 --> 00:15:08,960 or was one of those girls who stands by Prague's Powder Tower. 123 00:15:30,000 --> 00:15:33,560 And I longed to slowly undress her. 124 00:15:33,880 --> 00:15:37,680 If not in fact then at least with my eyes. 125 00:15:40,280 --> 00:15:43,360 I was actually surprised 126 00:15:43,680 --> 00:15:47,120 and I found it a good sign that that young redhead 127 00:15:47,440 --> 00:15:50,480 had awoken desire in me after all those years. 128 00:15:57,920 --> 00:16:04,160 You re a trainee so remember: you see and hear nothing. Repeat!! 129 00:16:04,640 --> 00:16:08,360 I see nothing, I hear nothing. 130 00:16:08,920 --> 00:16:14,440 Remember this too: you must see and hear everything. Repeat! 131 00:16:14,920 --> 00:16:18,360 I must see and hear everything. 132 00:16:34,840 --> 00:16:38,680 Come on in, miss. Hurry or you'll get wet. Come! 133 00:16:41,840 --> 00:16:43,760 Please, have a seat. 134 00:16:48,160 --> 00:16:50,320 Like a toddy? Here... 135 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 Go ahead. 136 00:17:32,400 --> 00:17:34,760 Ah, it stopped raining. 137 00:17:35,320 --> 00:17:38,480 -Thank you. Oh, no, that's alright. 138 00:17:45,600 --> 00:17:47,920 That's the new girl from Paradise. 139 00:17:50,240 --> 00:17:51,880 her name is Jaruska. 140 00:17:53,680 --> 00:17:58,240 The veterinarian was seen Thursday at Paradise. 141 00:17:59,320 --> 00:18:02,760 Oh yes it is! And he took a room with Helena! 142 00:18:03,080 --> 00:18:06,240 And, gents, it was Wednesday not Thursday! 143 00:18:06,560 --> 00:18:11,520 But not Helena, It was long-legged Vlasticka. 144 00:18:11,840 --> 00:18:14,720 Long-legged Vlasticka, the one with... 145 00:18:15,400 --> 00:18:19,120 So I began to hear nothing and yet hear everything, 146 00:18:19,960 --> 00:18:23,200 to see everything and yet see nothing. 147 00:18:24,480 --> 00:18:29,080 And now I only wanted to hear and see everything at Paradise. 148 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 What would you like, junior? 149 00:19:45,280 --> 00:19:49,320 It was quite different from what I'd been used to alone. 150 00:19:49,640 --> 00:19:54,880 It was so forbiddingly beautiful that I wished for nothing else. 151 00:19:57,440 --> 00:20:00,920 I looked at the world differently from then on. 152 00:22:25,400 --> 00:22:29,760 I'm up a creek again, aren't I, Mr. Dite? 153 00:22:30,320 --> 00:22:33,000 Not at all. Just move your queen... 154 00:22:43,560 --> 00:22:45,880 Raspberry grenadine! 155 00:22:51,760 --> 00:22:54,840 -What about my queen? -Right away... 156 00:23:02,760 --> 00:23:07,440 look what you've done, you shrimp! Is this how you wait tables? 157 00:23:07,760 --> 00:23:11,760 How dare you! " I won't listen to such slander. 158 00:23:12,080 --> 00:23:15,800 -He ruined your dress. -What business is it of yours? 159 00:23:16,120 --> 00:23:19,880 -I'll have to pay for it. -I want nothing from you. 160 00:23:21,040 --> 00:23:23,120 Watch this... 161 00:23:39,760 --> 00:23:41,160 For the check. 162 00:23:43,280 --> 00:23:45,360 Come to Paradise tonight. 163 00:23:46,400 --> 00:23:50,240 I bought a beautiful bouquet of wild poppies. 164 00:24:07,040 --> 00:24:10,240 The scent of raspberry trailed behind her. 165 00:24:10,320 --> 00:24:13,120 She stepped out in that silk dress full of peonies, 166 00:24:13,720 --> 00:24:17,680 and bees hovered around her like a Turkish honey store. 167 00:24:27,080 --> 00:24:29,560 But I knew I had to leave. 168 00:24:29,880 --> 00:24:33,440 An apprentice waiter cannot take the liberties 169 00:24:33,760 --> 00:24:37,520 a respectable citizen only enjoys in private. 170 00:24:39,760 --> 00:24:43,720 But there was some luck in this misfortune. 171 00:24:45,640 --> 00:24:48,400 I was hired at Hotel Tichota. 172 00:24:48,880 --> 00:24:53,120 The hotelier, Mr. Tichota, hired me at the request of my guardian angel: 173 00:24:53,440 --> 00:24:57,160 Van Berkel's sales representative, Mr. Walden. 174 00:25:04,520 --> 00:25:11,640 The hotel was like in a fairy tale. It reminded me of the Sleeping Beauty. 175 00:25:33,160 --> 00:25:36,920 I couldn't really imagine how I'd ended up here, 176 00:25:37,240 --> 00:25:42,560 or who it was built for, or if it was possible to live like this. 177 00:25:44,960 --> 00:25:48,640 The hotel was set up like an orchestrion: 178 00:25:48,960 --> 00:25:53,360 someone would suddenly put a coin in it and it would begin to play. 179 00:27:30,320 --> 00:27:34,200 -Need a railcar of Hungarian hogs? -Lord! 180 00:27:34,520 --> 00:27:36,920 -How about two? -What are you feeding me? 181 00:27:37,240 --> 00:27:39,720 -A whole trainload? -Yuck! 182 00:27:41,760 --> 00:27:42,280 Okay, then. 183 00:28:47,360 --> 00:28:51,400 I determined to save up so that chambermaid would be mine. 184 00:29:22,680 --> 00:29:28,280 I never saw happier men than those rich industrialists. 185 00:29:29,240 --> 00:29:34,160 Like all rich people they were as playful and merry as puppies. 186 00:29:35,280 --> 00:29:38,680 We have winter pleasures in the middle of summer. 187 00:29:40,680 --> 00:29:44,840 Here, I discovered that those who said 188 00:29:45,160 --> 00:29:50,440 "work is ennobling" were the same men who drank all night 189 00:29:50,760 --> 00:29:54,480 and ate with lovely young ladies seated at their knees. 190 00:30:06,560 --> 00:30:12,040 I've come up in the world. Stop! I like looking at it. 191 00:30:13,880 --> 00:30:18,160 -A pound of salami to finish up? -No, leave that for the poor. 192 00:30:23,000 --> 00:30:26,720 I used to think rich people were cursed, 193 00:30:27,040 --> 00:30:33,080 and that only garrets, sour soup and potatoes can bring people joy. 194 00:30:33,520 --> 00:30:40,320 But our guests had invented that drivel about cottages being cozy. 195 00:30:40,640 --> 00:30:44,880 They didn't care how much they spent, and they felt just fine. 196 00:30:47,280 --> 00:30:50,600 -Good evening. -What are you feeding me? 197 00:30:52,160 --> 00:30:55,680 -is everything alright? -You scoundrels want me to die. 198 00:30:56,960 --> 00:30:59,480 I guess I neglected my cancer. 199 00:31:01,560 --> 00:31:05,120 My liver is gone and I no doubt have renal gravel. 200 00:31:05,560 --> 00:31:10,080 Entire streets of apartment houses are bought and sold at this hotel. 201 00:31:10,400 --> 00:31:12,360 I mustn't overeat. 202 00:31:12,680 --> 00:31:16,480 Even castles have been sold, and a chateau or two. 203 00:31:16,800 --> 00:31:19,320 I have a crankshaft factory to sell. 204 00:31:19,640 --> 00:31:23,360 factories are bought and sold here, hunting grounds, 205 00:31:23,680 --> 00:31:27,320 agents have negotiated envelope shipments for all over Europe. 206 00:31:28,560 --> 00:31:32,120 A half-billion-crown loan was negotiated here for the Balkans. 207 00:31:32,440 --> 00:31:36,600 I wont go under two million. Excuse me... 208 00:31:36,920 --> 00:31:40,120 two trainloads of munitions were sold. 209 00:31:40,440 --> 00:31:44,960 And all accompanied by champagne, oysters and young ladies. 210 00:31:50,280 --> 00:31:54,440 A girl is fancied after seven, she dazzles as you dine. 211 00:31:54,800 --> 00:31:58,320 Then she promises you heaven but when will she incline? 212 00:31:59,320 --> 00:32:03,480 A man thinks. Why do I wait? A promise is forever. 213 00:32:03,800 --> 00:32:08,520 Miss, how about a private date? The sooner we go the better. 214 00:32:08,840 --> 00:32:13,040 Not just yet, in a while, 215 00:32:13,360 --> 00:32:17,000 after the lights go out in the bar. 216 00:32:17,800 --> 00:32:24,960 Not just yet, in a while let's close down another bar. 217 00:32:26,840 --> 00:32:34,080 Not just yet, in a while when were alone together. 218 00:32:35,960 --> 00:32:39,680 A vow she makes then kisses takes, 219 00:32:40,640 --> 00:32:44,120 but not yet, in a while. 220 00:34:52,120 --> 00:34:53,840 My bill! 221 00:34:54,160 --> 00:34:58,320 The general deigned to eat, drink, and break the following: 222 00:34:58,640 --> 00:35:02,200 three bottles of champagne, 66 crowns; 223 00:35:02,520 --> 00:35:08,800 then he ordered one roast goose; and two dozen oysters, 39 crowns; 224 00:35:09,120 --> 00:35:14,880 three bottles of 1923 Beaujolais, two turtle soups, 32 and 20 crowns; 225 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 a dozen snails, 14 crowns; 226 00:35:17,440 --> 00:35:22,120 the general trampled one Moser cut glass bowl, 169 crowns; 227 00:35:22,440 --> 00:35:27,760 two pike au vin blanc, 36 crowns; one broken water pitcher, 12 crowns; 228 00:35:28,080 --> 00:35:32,640 two creams of asparagus,16 crowns; one flag stand, 57 crowns; 229 00:35:32,960 --> 00:35:40,600 one Japanese porcelain service came in harm's way, 1,327 crowns; 230 00:35:40,920 --> 00:35:46,320 one 1918 Chateau Mouton Rothschild, 161 crowns. 231 00:35:46,840 --> 00:35:51,840 And later the general ordered and ate a whole roast cock, 20... 232 00:35:52,360 --> 00:35:53,480 Enough? 233 00:35:53,600 --> 00:35:53,760 Enough? 234 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 Enough. 235 00:36:28,760 --> 00:36:31,440 Once again I knew I had to leave. 236 00:36:31,760 --> 00:36:35,440 I had to go elsewhere in order to learn everything I needed to know. 237 00:36:35,760 --> 00:36:40,000 for when I would be a millionaire and would have my own grand hotel. 238 00:36:43,480 --> 00:36:47,160 Once again Mr. Walden recommended me and I was lucky enough 239 00:36:47,480 --> 00:36:50,200 To be hired by Mr. Brandejs, hotelier and millionaire 240 00:36:50,520 --> 00:36:53,080 owner of Prague's most beautiful hotel. 241 00:37:17,880 --> 00:37:22,160 Hotel Paris was so beautiful that I almost swooned. 242 00:37:22,480 --> 00:37:26,600 My luck held, and I was placed where I could learn the most 243 00:37:26,920 --> 00:37:30,360 under the tutelage of the maitre d', Mr. Skrivanek. 244 00:37:37,200 --> 00:37:41,560 I noted that one waiter at this gorgeous hotel 245 00:37:41,880 --> 00:37:47,200 liked to pinch off a bite when he thought no one was looking. 246 00:37:49,320 --> 00:37:52,320 For some reason he didn't seem to like me. 247 00:37:57,840 --> 00:37:57,880 Move it, shrimp! 248 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 Move it, shrimp! 249 00:38:34,120 --> 00:38:37,840 -You even speak Chinese? -That was Korean. 250 00:38:39,720 --> 00:38:44,040 -Une table. -Un table... 251 00:38:45,080 --> 00:38:48,880 -Une table, you cow! -Un table, you cow. 252 00:38:56,000 --> 00:38:58,960 Silly goose, I'm going to take my belt to your behind. 253 00:38:59,600 --> 00:39:02,320 -Une table. -Finally! 254 00:39:02,760 --> 00:39:04,960 Une chaire... 255 00:39:08,760 --> 00:39:11,920 She's an idiot. Une chaire! 256 00:39:14,760 --> 00:39:19,320 A 'chair' is for bending over. 257 00:39:36,240 --> 00:39:36,480 -Putain. -Putain... 258 00:39:37,080 --> 00:39:38,200 -Putain. -Putain... 259 00:39:38,400 --> 00:39:38,480 -Putain. -Putain... 260 00:39:38,840 --> 00:39:40,840 Of course you know that one. 261 00:39:41,160 --> 00:39:44,440 -Aujourd'hui... -What? 262 00:40:03,280 --> 00:40:07,840 Well, we have mutton heads, calf brains, 263 00:40:08,160 --> 00:40:11,840 and there's nothing in our heads but jelly. 264 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 Wow, you idiot, how do you know? 265 00:40:15,400 --> 00:40:18,520 I have a medal from the Emperor of Ethiopia. 266 00:40:49,280 --> 00:40:53,920 That patron will have goulash or tripe soup. 267 00:40:54,520 --> 00:40:58,840 That patron will have toasted bread with no garlic. 268 00:41:07,040 --> 00:41:11,400 Tea and toast, no garlic! Learn to recognize a bilious diner. 269 00:41:11,720 --> 00:41:15,160 Look at him; his liver is probably shot too. 270 00:41:15,480 --> 00:41:18,200 Sir, how do you know everything? 271 00:41:18,520 --> 00:41:22,480 -How do you know? -I served the King of England! 272 00:41:22,800 --> 00:41:29,160 The king? Oh, my lord! You served the King of England? 273 00:42:30,040 --> 00:42:32,000 Who was that? 274 00:42:52,920 --> 00:42:54,920 She must be from Paris. 275 00:42:55,240 --> 00:42:58,120 That's a certain Julinka from east Prague. 276 00:42:58,440 --> 00:43:00,800 How can you tell? 277 00:43:02,240 --> 00:43:04,920 You served the King of England... 278 00:43:23,800 --> 00:43:28,840 Mr. Brandejs liked that waiter. He thought him a credit to the place. 279 00:43:29,160 --> 00:43:33,400 His ability to carry so many dishes was nearly an acrobatic feat. 280 00:44:41,920 --> 00:44:46,120 I still didn't understand. but everyone in the trade said 281 00:44:46,440 --> 00:44:51,440 that it had happened to them the result would have been the same 282 00:44:51,760 --> 00:44:55,200 because a front waiter has only one point of honor. 283 00:45:00,520 --> 00:45:03,920 And I was promoted to front waiter 284 00:45:04,240 --> 00:45:07,720 under the tutelage of the maitre d', Mr. Skfivanek. 285 00:45:33,160 --> 00:45:37,160 I inherited other duties from my predecessor as well. 286 00:50:33,240 --> 00:50:35,600 What was it like with the Ethiopian Emperor? 287 00:50:36,360 --> 00:50:40,360 -You don't believe me? -Should I? 288 00:50:43,920 --> 00:50:48,360 Invite me to dinner and tell me all about it. 289 00:51:13,600 --> 00:51:19,840 Man is indestructible. He just transforms, metamorphoses. 290 00:51:20,160 --> 00:51:22,720 Every person contains enough phosphorus 291 00:51:23,040 --> 00:51:29,000 to make ten boxes of matches and enough iron to forge a nail 292 00:51:29,320 --> 00:51:33,040 to hang himself on... Good evening. 293 00:51:33,680 --> 00:51:38,120 Man is indestructible both mentally and physically. 294 00:51:38,440 --> 00:51:41,160 A person also contains enough water 295 00:51:41,480 --> 00:51:48,120 to make ten liters of tripe soup. I'm hungry! 296 00:51:52,320 --> 00:51:52,440 I can't eat this. 297 00:51:52,320 --> 00:51:52,440 I can't eat this. 298 00:51:53,360 --> 00:51:53,640 I can't eat this. 299 00:51:53,960 --> 00:51:57,680 I guess I neglected my cancer and I've got an ulcer. 300 00:51:58,000 --> 00:52:02,240 My liver is gone and I no doubt have renal gravel. 301 00:52:02,560 --> 00:52:06,120 I've got a good heart and lungs, good legs... 302 00:52:06,440 --> 00:52:10,160 The doctor says he's never seen such a 60-year-old. 303 00:52:10,480 --> 00:52:12,920 I could live to be ninety. 304 00:52:13,240 --> 00:52:18,920 Isn't that a shame? Who did I offend? Why must I live so... 305 00:52:24,840 --> 00:52:29,000 Sorry, but we don't have a mirror. 306 00:52:33,640 --> 00:52:40,400 Is it true that mankind is a progeny evil, stupid and criminals? 307 00:52:41,080 --> 00:52:42,880 Worse than that. 308 00:52:43,200 --> 00:52:47,880 All philosophers and prophets exclude Jesus Christ. 309 00:52:48,200 --> 00:52:51,960 They're nothing more than a pack of scoundrels, 310 00:52:52,280 --> 00:52:56,080 villains, bastards, and murders. 311 00:52:57,440 --> 00:53:01,040 Mankind would be better off without them. 312 00:53:03,400 --> 00:53:07,640 -We in the 20th century... -What was it like with the emperor? 313 00:53:08,480 --> 00:53:12,360 It's true: I have a medal from the Emperor of Ethiopia. 314 00:53:17,200 --> 00:53:20,400 We in the 20th century are inclined 315 00:53:20,720 --> 00:53:26,000 to see the glory in ourselves and the shame in others. 316 00:53:26,320 --> 00:53:32,120 That's how the mess got started. And in that unimaginable chaos... 317 00:53:36,840 --> 00:53:39,680 It really is a medal from the Emperor of Ethiopia. 318 00:53:40,320 --> 00:53:44,480 I was lucky enough that the most illustrious of honors 319 00:53:45,880 --> 00:53:49,360 took place at Hotel Paris. 320 00:53:53,160 --> 00:53:55,640 That distinguished African guest chose our hotel 321 00:53:55,960 --> 00:53:59,560 to host a gala banquet for the government and diplomatic corps. 322 00:53:59,880 --> 00:54:02,920 His cooks brought a live camel to the hotel. 323 00:54:03,240 --> 00:54:06,800 It was unambiguously bleating, "No, no!" - -to not slit its throat 324 00:54:07,600 --> 00:54:11,840 But its throat was slit kosher style and blood, filled the hotel yard. 325 00:54:13,000 --> 00:54:16,680 Then those Ethiopian cooks boned the whole camel, 326 00:54:17,000 --> 00:54:20,680 made a huge fire, and roasted it. 327 00:54:21,600 --> 00:54:25,400 They had to antelopes quickly skinned and roasted. 328 00:54:25,720 --> 00:54:29,400 Then they put stuffed, half roasted turkeys into the antelopes. 329 00:54:29,720 --> 00:54:32,920 The filled the empty spaces with hundreds of hardboiled eggs, 330 00:54:33,240 --> 00:54:36,200 and put the turkey-stuffed antelopes into the camel. 331 00:54:36,520 --> 00:54:40,920 The turkeys were stuffed with fish, and everything was packed with eggs. 332 00:54:41,560 --> 00:54:46,880 hey kept sprinkling everything with special spices while drinking beer. 333 00:54:48,160 --> 00:54:53,320 When the table was laid, the Emperor and various Ethiopian potentates 334 00:54:53,640 --> 00:54:57,320 arrived with our prime minister and other officials. 335 00:54:57,640 --> 00:55:01,480 And then that African specialty was sumptuously served, 336 00:55:01,800 --> 00:55:05,320 a small token from the emperor of Ethiopia. 337 00:57:29,360 --> 00:57:32,920 The emperor was satisfied. It had been arranged that 338 00:57:33,240 --> 00:57:37,280 the oldest and most respected of the wait staff, Mr. Skrivanek, 339 00:57:37,600 --> 00:57:41,320 would be decorated for the excellent banquet. 340 00:58:13,240 --> 00:58:15,760 Once again I knew I couldn't stay long. 341 00:58:16,080 --> 00:58:21,080 No one would forgive the fact that I alone had receive that medal. 342 00:58:35,920 --> 00:58:37,560 Good evening 343 00:59:51,080 --> 00:59:53,800 Get a move on, dammit! 344 00:59:54,600 --> 00:59:57,920 I'm going to take my belt to your behind! 345 01:00:44,880 --> 01:00:47,280 I knew that the girl from the chocolate factory, 346 01:00:47,600 --> 01:00:52,440 who was being punished because she liked to sleep around, 347 01:00:52,760 --> 01:00:55,680 would not be happy. 348 01:00:56,000 --> 01:00:59,600 Instead, her life would be sadly beautiful. 349 01:00:59,920 --> 01:01:04,560 Life with her would be anguish and fulfillment in one. 350 01:01:23,120 --> 01:01:27,120 And it came to me that she didn't care who used to live here 351 01:01:27,440 --> 01:01:30,640 that it was indifferent to her history of those who'd had to leave. 352 01:01:30,960 --> 01:01:33,680 They'd lived here for centuries, 353 01:01:34,000 --> 01:01:38,640 but I knew nothing about them, people I now clean up after. 354 01:01:44,240 --> 01:01:49,160 This is the final territorial claim that I must raise here, 355 01:01:49,240 --> 01:01:53,560 but it is a claim that I will bring to a satisfactory end. 356 01:01:56,160 --> 01:01:58,600 The history of the problem: 357 01:01:58,800 --> 01:02:03,200 In 1918, under the heading of the right 358 01:02:03,240 --> 01:02:08,960 to national self-determination, several insane so-called statesmen 359 01:02:09,160 --> 01:02:11,600 reshaped Central Europe. 360 01:02:11,640 --> 01:02:15,360 It is to them that Czechoslovakia owes its existence. 361 01:02:18,760 --> 01:02:24,160 That state is founded on the lie that a Czechoslovak nation exists. 362 01:02:24,240 --> 01:02:26,760 The father of that lie is Benes. 363 01:02:31,040 --> 01:02:33,680 I began to pay more attention to myself. 364 01:02:34,000 --> 01:02:36,720 I dressed nicely in my free time 365 01:02:37,040 --> 01:02:42,840 and started wearing lifts so I'd be a bit taller. 366 01:02:54,800 --> 01:02:58,960 Soon after Hitler's speech, the Sudetenland was occupied. 367 01:02:59,840 --> 01:03:03,120 victorious German students walked down Prague's streets. 368 01:03:03,440 --> 01:03:08,400 In revenge, Czechs stole the white socks right off their feet. 369 01:03:16,880 --> 01:03:20,720 And I saw how all Czechs were unfair to the Germans, 370 01:03:21,040 --> 01:03:25,800 and I was ashamed I'd been a member of the Sokol gym club. 371 01:03:36,120 --> 01:03:40,240 Czech hooligans roughly tore the knee socks off a young woman. 372 01:03:40,560 --> 01:03:46,040 In Czech I shouted, "Czechs, yuck! What are you doing, you rabble?" 373 01:03:46,360 --> 01:03:48,800 I shouted until they let us go. 374 01:03:49,120 --> 01:03:53,720 They carried off her sock like a white scalp, a white trophy. 375 01:04:02,120 --> 01:04:06,920 The girl wheezed out: "Take it you Bolshevik scum." 376 01:04:07,240 --> 01:04:10,760 "To disgrace a German teacher from Cheb like this!" 377 01:04:28,640 --> 01:04:31,640 Prague is a beautiful Reich city. 378 01:04:31,960 --> 01:04:37,160 And it is every German's inalienable right to walk the streets. 379 01:04:38,360 --> 01:04:42,920 I was so incensed that I wanted to rip my Sokol membership card. 380 01:04:43,240 --> 01:04:44,840 But I couldn't find it. 381 01:05:09,440 --> 01:05:12,600 A day will come when the Fuhrer will liberate 382 01:05:12,920 --> 01:05:16,880 every German from the bohemian Forest to the Carpathians. 383 01:05:29,680 --> 01:05:32,040 Why is it so deserted here? 384 01:05:33,880 --> 01:05:36,280 This was a German village. 385 01:05:37,600 --> 01:05:40,400 Germans and Czechs lived side by side for centuries. 386 01:05:41,000 --> 01:05:44,320 Hitler came and the Czechs had to leave. 387 01:05:45,160 --> 01:05:50,160 Then the Germans lost the war and had to leave. 388 01:05:51,920 --> 01:05:54,920 They were resettled. 389 01:05:55,240 --> 01:05:59,000 I understood why the political leaders were resettled: 390 01:05:59,320 --> 01:06:05,400 they were brutal, full of a pride that was their ultimate undoing. 391 01:06:05,920 --> 01:06:09,760 What I didn�t understand was why the workers had to leave, 392 01:06:10,080 --> 01:06:12,240 hands that have yet to be replaced. 393 01:06:14,320 --> 01:06:20,640 -Were you in the war? -No. We Czechs don't fight wars. 394 01:06:22,800 --> 01:06:28,160 The Munich Pact, which decreed that all territory inhabited by 395 01:06:28,480 --> 01:06:31,920 a German majority goes to the Reich, has led to accelerating 396 01:06:32,240 --> 01:06:36,280 the German army's occupation of the Czech border regions. 397 01:06:36,880 --> 01:06:40,480 The government, deliberating on the hard international situation 398 01:06:40,800 --> 01:06:44,160 and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, 399 01:06:44,480 --> 01:06:49,400 could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head 400 01:06:49,720 --> 01:06:52,000 to unprecedented pressure. 401 01:06:55,600 --> 01:06:59,440 The Czech inhabitants have been enabled to move to the interior 402 01:06:59,760 --> 01:07:01,640 where they are seeking new homes. 403 01:07:01,960 --> 01:07:05,600 It is up to us and our solidarity if they find them 404 01:07:05,920 --> 01:07:10,000 and if they are able to find work under these new circumstances. 405 01:07:11,360 --> 01:07:14,720 n territory now occupied by German inhabitants, 406 01:07:15,040 --> 01:07:19,560 German Chancellor Adolf Hitler receives an enthusiastic welcome. 407 01:07:32,880 --> 01:07:35,360 In his Berlin address, the Reichschancellor 408 01:07:35,680 --> 01:07:40,560 assured world powers that he has no further territorial claims. 409 01:07:49,080 --> 01:07:52,840 Master max Svabinsky works on designing a new stamp. 410 01:07:53,760 --> 01:07:58,000 It's issue was made necessary by changes in the state apparatus. 411 01:07:58,920 --> 01:08:02,640 Engraver Bedrich Heinz executes Svabinsky's original, 412 01:08:02,960 --> 01:08:06,560 and other specialists ready the stamp for printing. 413 01:08:18,880 --> 01:08:24,280 Soon the stamp will delight postal customers everywhere, 414 01:08:24,640 --> 01:08:29,680 as well as collectors and admirers of Master Svabinskv as well. 415 01:08:58,000 --> 01:09:00,320 Here's your handkerchief back. 416 01:09:03,000 --> 01:09:04,680 My name is Lise. 417 01:09:05,400 --> 01:09:09,800 -And I'm Dite. -Dite? That means 'child.' 418 01:09:10,520 --> 01:09:13,120 My name is Dite. Jan Dite. 419 01:09:13,440 --> 01:09:17,800 Mv birthplace is so small that I saw coal for the first time last year. 420 01:09:18,640 --> 01:09:20,360 I'm from Cheb. 421 01:09:20,680 --> 01:09:24,160 I teach physical education and I'm a regional swimming champ. 422 01:09:25,200 --> 01:09:31,880 I'm maitre d' at Prague's most beautiful hotel: Hotel Paris. 423 01:09:32,600 --> 01:09:38,720 Maitre d'? Not quite yet, but soon. 424 01:09:51,320 --> 01:09:57,360 Except for the lungs, you'd like every main course we have! 425 01:09:57,680 --> 01:10:03,520 Just mineral water, please. Know anyone who sells stamps? 426 01:10:03,840 --> 01:10:06,560 -Das Menu, bitte -Excuse me? 427 01:10:06,880 --> 01:10:10,000 -Das Menu. -Sorry, I don't understand. 428 01:10:10,480 --> 01:10:15,960 -Die Speisekarte. -Sorry, I don't understand. 429 01:10:19,760 --> 01:10:23,320 War is coming everything will drop in value except stamps 430 01:10:23,640 --> 01:10:25,720 They are easy to hide and transport. 431 01:10:26,040 --> 01:10:28,640 I sold everything and I'm buying stamps! 432 01:10:48,760 --> 01:10:54,600 Stamps! Stamps! Not gold or jewels. Currency or securities? Impossible! 433 01:10:54,920 --> 01:10:58,400 war is coming, everything will drop in value except stamps. 434 01:10:58,840 --> 01:11:05,280 These damn Czechs are vermin, scum, slaves, pigs... 435 01:11:17,760 --> 01:11:20,120 Maitre d' Skrivanek taught me 436 01:11:20,440 --> 01:11:24,640 that I must recognize where each patron is from 437 01:11:25,080 --> 01:11:30,160 and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... 438 01:11:30,480 --> 01:11:35,800 he said I must learn to know what a customer is likely to order. 439 01:11:36,560 --> 01:11:40,720 I must be able to guess how much money a customer has on him 440 01:11:41,040 --> 01:11:45,120 and thus how much he'll spend, or should spend. 441 01:11:45,440 --> 01:11:49,080 And I must also know who hasn't been served yet, 442 01:11:49,400 --> 01:11:55,040 and who�d like the check so they won't have to snap their fingers. 443 01:12:00,800 --> 01:12:04,640 I saw that she was as small as I, and beautiful. 444 01:12:04,960 --> 01:12:08,400 And I noticed that she looked at me the same way. 445 01:12:08,720 --> 01:12:13,480 She looked at my hair, as light as straw, at my sheep's blue eyes. 446 01:12:13,880 --> 01:12:17,120 And I knew that I had to protect her against all Czechs 447 01:12:17,440 --> 01:12:20,600 who would harm this little Sudeten girl. 448 01:12:20,920 --> 01:12:24,080 She told me I had the most beautiful blond hair in the world 449 01:12:24,400 --> 01:12:27,840 and I told her that when I became the maitre d' of Hotel Paris, 450 01:12:28,160 --> 01:12:31,640 I'd save up for a hotel of own and I'd be the hotelier. 451 01:12:33,080 --> 01:12:37,600 With such a medal we could open a hotel in the Sudeten Mountains 452 01:12:38,240 --> 01:12:40,080 or in the Bohemian Paradise. 453 01:12:40,400 --> 01:12:44,160 We'd call it the Order of the Ethiopian Empire Hotel. 454 01:12:54,960 --> 01:12:58,600 I care for you. You were so brave. 455 01:12:58,880 --> 01:13:04,280 to protect my German honor against the Czech rabble but.. 456 01:13:05,280 --> 01:13:07,920 I'm not German. 457 01:13:15,200 --> 01:13:18,800 Lise lectured me about the importance of pure blood, 458 01:13:19,120 --> 01:13:21,360 and that races should not mix. 459 01:13:21,680 --> 01:13:24,480 She said race isn't determined by language but by blood, 460 01:13:24,800 --> 01:13:27,880 and that mixing blood would harm the superior race, 461 01:13:28,200 --> 01:13:32,880 that mating with an inferior race would dilute its cultish power... 462 01:13:33,200 --> 01:13:36,640 But I didn't know how -nor did I want- to listen. 463 01:13:36,960 --> 01:13:40,360 Eventually, Lise asked me to check my genealogy 464 01:13:40,680 --> 01:13:44,440 because I must have some German ancestors. 465 01:13:44,760 --> 01:13:49,560 I said that my granddad's name on his grave was written Johann Ditie, 466 01:13:49,880 --> 01:13:52,000 and that he'd been a lord s groom. 467 01:13:52,560 --> 01:13:55,360 I was ashamed he'd been a horse groom, 468 01:13:55,680 --> 01:14:00,000 but in her eyes I grew more than if I'd been a Czech count. 469 01:14:05,080 --> 01:14:07,920 This customer will have tea with bread and butter. 470 01:14:08,240 --> 01:14:11,920 This customer will have Prague ham and pickles, 471 01:14:12,240 --> 01:14:14,600 and a glass or Pilsner. 472 01:14:23,400 --> 01:14:27,760 -A Pilsner and Prague ham! -And a pickle on the side! 473 01:14:31,000 --> 01:14:33,800 I bet you I know where this young lady is from. 474 01:15:29,760 --> 01:15:33,320 You cannot expect anything better from such Czech rabble! 475 01:15:33,640 --> 01:15:35,040 Mr. Dite! 476 01:15:36,880 --> 01:15:39,600 You are not a good Czech; you are discharged. 477 01:15:39,920 --> 01:15:43,080 And I will see to it that no one in Prague hires you. 478 01:15:53,720 --> 01:15:59,120 Prague is a beautiful Reich city. A day will come when the Fuhrer 479 01:15:59,440 --> 01:16:06,400 will liberate every German from the Bohemian Forest to the Carpathians. 480 01:17:38,040 --> 01:17:41,800 She told me that Reich Germans long for Slavic blood. 481 01:17:41,800 --> 01:17:46,960 that they nave been trying for thousands of years to marry it. 482 01:17:52,560 --> 01:17:55,280 (President of the occupied lands:) Czech People, 483 01:17:55,600 --> 01:18:01,280 at the eleventh hour I resolved, with the agreement of the government, 484 01:18:01,600 --> 01:18:08,000 to seek an audience with Reichschancellor Adolf Hitler. 485 01:18:09,680 --> 01:18:14,240 After a long talk with the Reichschancellor 486 01:18:14,760 --> 01:18:18,160 and after ascertaining the state of affairs. 487 01:18:18,480 --> 01:18:21,560 I have decided to announce 488 01:18:21,880 --> 01:18:26,760 that I am surrendering the fate of the Czech nation and state 489 01:18:27,200 --> 01:18:31,200 Into the hands of the leader of the German nation. 490 01:18:31,520 --> 01:18:35,360 In return for this show of trust I received a promise 491 01:18:35,680 --> 01:18:39,880 that our nation would be guaranteed independence 492 01:18:40,200 --> 01:18:43,560 and our right to develop our national life. 493 01:20:01,160 --> 01:20:06,240 Well, It didn't help in the least that you served the King of England. 494 01:21:00,280 --> 01:21:04,120 -What is it? -A mirror. 495 01:21:05,040 --> 01:21:09,720 The villagers gave me lots of them. They were glad to see them go. 496 01:21:10,040 --> 01:21:13,720 They say that Germans appear when they look into them. 497 01:21:14,040 --> 01:21:16,160 -Do you believe that? -No. 498 01:21:18,600 --> 01:21:22,280 Seeing myself is quite enough. 499 01:21:24,160 --> 01:21:27,640 The Nuremberg Laws stated that as a citizen of another nation. 500 01:21:27,960 --> 01:21:33,120 in order to marry Lise Rapanek I had to be examined 501 01:21:33,440 --> 01:21:38,520 to see if I were fit to impregnate Arian German blood. 502 01:21:45,640 --> 01:21:49,080 And now young man, like in your youth... 503 01:22:14,000 --> 01:22:16,600 Vile Traitors Justly Executed! 504 01:23:02,920 --> 01:23:04,560 Nothing yet? 505 01:23:44,600 --> 01:23:47,720 Those beads of my semen were labeled excellent: 506 01:23:48,040 --> 01:23:51,520 fit to impregnate an Arial vagina in a dignified manner. 507 01:23:52,080 --> 01:23:54,480 And the officer for the protection of German Blood and Honor 508 01:23:55,160 --> 01:23:59,760 found nothing against my marrying Arian German blood. 509 01:24:04,560 --> 01:24:08,200 I had a wonderful feeling from being able to attend a celebration 510 01:24:08,520 --> 01:24:12,520 with young people just as fair haired as I. 511 01:24:12,840 --> 01:24:17,320 And though I couldn't speak proper German, I felt like a German. 512 01:24:17,640 --> 01:24:19,720 Lise explained, to everyone 513 01:24:20,040 --> 01:24:24,040 that I had defended her German honor against the Czech rabble, 514 01:24:24,360 --> 01:24:30,200 and I tried to get used to the role of a tolerated Arian-Bohemian, 515 01:24:30,520 --> 01:24:33,120 but I didn't let on. 516 01:24:33,440 --> 01:24:37,200 I knew that any of the officers could woo Lise, 517 01:24:37,520 --> 01:24:41,080 but I was always the only one who enchanted her. 518 01:24:41,400 --> 01:24:42,880 Because I know the necessity 519 01:24:43,200 --> 01:24:46,400 of love and play and playfulness behind closed doors. 520 01:24:46,720 --> 01:24:51,240 This I understood When I garnished Jaruska's tummy with daisies 521 01:24:51,560 --> 01:24:55,600 and the tummies of Vanda, Julinka, and others with any suitable thing. 522 01:25:22,440 --> 01:25:27,560 -Maitre d' sir, they're... -I know. 523 01:25:59,040 --> 01:26:01,640 As a member of the German army, 524 01:26:01,960 --> 01:26:05,560 Lise got me a job at an unexpected place: 525 01:26:07,040 --> 01:26:11,720 Hotel Tichota. But it was no longer called Tichota. 526 01:26:37,600 --> 01:26:40,800 This is a selective human breeding center 527 01:26:41,120 --> 01:26:45,440 where future mothers carry the new citizens of Europe in their wombs. 528 01:26:58,360 --> 01:27:03,880 Here is where we cross the pure blood of German girls and soldiers. 529 01:27:12,760 --> 01:27:14,560 The doctor explained 530 01:27:14,880 --> 01:27:19,400 that German soldiers come here as studs or purebred boars 531 01:27:19,720 --> 01:27:23,480 to scientifically impregnate German females with German semen. 532 01:27:29,320 --> 01:27:31,720 I was to attend to the girls 533 01:27:32,040 --> 01:27:35,840 so they'd be properly prepared for intercourse. 534 01:27:43,160 --> 01:27:46,840 I imagined things would proceed just like when we got 535 01:27:47,160 --> 01:27:50,920 the cow and bull together or the nanny-goat and the village billy. 536 01:29:19,320 --> 01:29:25,520 I may conceive a new being tonight the founder of a new Europe. 537 01:31:11,520 --> 01:31:16,760 Roused by the blitzkrieg's success Lise decided to go to the front. 538 01:31:17,440 --> 01:31:20,040 She volunteered to go because we had yet 539 01:31:20,360 --> 01:31:23,040 to present the Fuhrer with a new German. 540 01:31:23,360 --> 01:31:25,920 She parted from me. 541 01:31:26,240 --> 01:31:31,960 Proud that she would belong to the finest army in the world 542 01:31:32,600 --> 01:31:36,920 Suddenly I was sad she was leaving, sad that she might never return. 543 01:31:37,240 --> 01:31:42,840 I loved her, that little teacher from Cheb who was as small as I. 544 01:31:44,200 --> 01:31:49,160 All the women that had come into my life had been taller. 545 01:31:49,760 --> 01:31:53,160 Lise was the only one I could look straight in the eye. 546 01:31:53,480 --> 01:31:56,920 And only now did it dawn on me that there was a war somewhere 547 01:31:57,240 --> 01:31:58,000 and that my wife was leaving me for that war. 548 01:31:58,000 --> 01:32:00,320 and that my wife was leaving me for that war. 549 01:33:17,880 --> 01:33:23,200 My neighbors abandoned me to find other musical trees elsewhere. 550 01:33:27,240 --> 01:33:30,920 I longed for someone to be here with me 551 01:33:52,000 --> 01:33:58,200 I looked at myself and I saw a stranger from that perspective. 552 01:34:00,840 --> 01:34:03,520 A person starts to talk to himself, 553 01:34:03,840 --> 01:34:07,080 lets memory present images of the past. 554 01:34:07,400 --> 01:34:10,360 But then he starts to address himself, 555 01:34:10,680 --> 01:34:13,520 ask questions and interrogate himself, 556 01:34:13,840 --> 01:34:18,000 bring charges against himself like a prosecutor, defend himself. 557 01:34:34,760 --> 01:34:38,400 While people at home suffered I served German girls 558 01:34:38,720 --> 01:34:41,000 to whom soldiers and Waffen SS 559 01:34:41,320 --> 01:34:45,320 were admitted nightly under scientific supervision. 560 01:34:45,760 --> 01:34:49,560 These women considered me a servant despite of my tuxedo. 561 01:34:49,880 --> 01:34:54,720 I was a side table in front of whom they felt no embarrassment. 562 01:34:55,040 --> 01:34:59,720 They were careful to let no man see them but I could freely watch 563 01:35:00,040 --> 01:35:05,080 while they stood naked, talking toweling dry fuzzy golden bellies, 564 01:35:05,400 --> 01:35:11,120 cautiously and meticulously wiping crotches as if I weren't there. 565 01:35:16,160 --> 01:35:19,520 In my free time I wrote long letter to Lise. 566 01:35:19,840 --> 01:35:23,200 After Warsaw was taken I had an address for her there, 567 01:35:23,520 --> 01:35:25,920 then I sent letters to Paris. 568 01:35:26,240 --> 01:35:29,080 Lise wrote me from Kiev and Smolensk. 569 01:35:29,400 --> 01:35:32,320 Finally sad letters came from east Prussia. 570 01:35:35,960 --> 01:35:40,160 The German's victorious advance became a victorious retreat. 571 01:35:40,480 --> 01:35:45,160 And Lise came home because she got no more pleasure from the fighting. 572 01:36:22,600 --> 01:36:25,560 She did not however return empty-handed. 573 01:36:54,080 --> 01:36:57,760 I found these stamps in Warsaw and other places 574 01:36:57,760 --> 01:37:01,400 While inspecting the houses of deported Jews. 575 01:37:03,960 --> 01:37:06,600 According to the Zumstein catalogue, 576 01:37:06,600 --> 01:37:09,100 just these four stamps alone make us millionaires. 577 01:37:12,960 --> 01:37:14,760 Deported Jews? 578 01:37:17,160 --> 01:37:21,120 Sure. Who knows where they are now? 579 01:37:22,480 --> 01:37:29,160 We'll buy a hotel after the war. A big hotel! 580 01:37:29,720 --> 01:37:32,600 These stamps will bring such a price 581 01:37:33,360 --> 01:37:41,080 that we'll be able to buy a hotel anywhere. Hotel Ditie. 582 01:37:44,200 --> 01:37:49,840 With just this you could buy the Hotel Ritz in Paris. 583 01:38:01,480 --> 01:38:06,360 The war went on and they stopped breeding people for a new Europe. 584 01:38:06,680 --> 01:38:11,280 It made way for those who were still alive and might again hold a weapon. 585 01:38:11,600 --> 01:38:16,080 They might even be made ready to go to war lacking an arm or a leg. 586 01:38:37,440 --> 01:38:40,800 And I saw that the Germans had lost the war. 587 01:38:41,120 --> 01:38:44,160 Their faces betrayed how things stood on the battlefield. 588 01:38:44,680 --> 01:38:47,720 Looking at them I could tell it would soon be over. 589 01:38:48,040 --> 01:38:52,640 and I looked forward to buying a hotel with Lise. 590 01:38:58,360 --> 01:39:02,480 I look at myself, and the more I look the more alarmed I become. 591 01:39:02,800 --> 01:39:08,200 I am alarmed as if I were a stranger whom I accuse and fail to defend. 592 01:39:09,560 --> 01:39:12,840 I look at myself and I am sickened by what I see. 593 01:42:17,920 --> 01:42:21,000 The unbelievable became reality. 594 01:42:21,320 --> 01:42:24,760 My goal had been to buy a hotel and become a millionaire, 595 01:42:25,080 --> 01:42:28,680 and I bought a hotel and became a millionaire. 596 01:42:33,080 --> 01:42:35,400 After the war I sold the stamps 597 01:42:35,720 --> 01:42:39,440 Lise had found in the homes of deported Jews. 598 01:42:40,160 --> 01:42:44,920 Mr. Tichota never returned and I had enough money 599 01:42:45,560 --> 01:42:49,240 to buy this hotel and open it for millionaires. 600 01:42:52,200 --> 01:42:54,920 And when I no longer knew how to spend my money, 601 01:42:55,240 --> 01:42:57,520 I bought securities and foreign currency. 602 01:42:57,880 --> 01:43:03,400 Mr. Walden had made a carpet of cash but I used mine as wallpaper. 603 01:43:03,720 --> 01:43:06,600 Every guest would see the extend of my fortune. 604 01:43:06,920 --> 01:43:10,880 millionaires would gawk and envy me. 605 01:43:15,680 --> 01:43:18,640 But three years later millionaires disappeared. 606 01:43:19,080 --> 01:43:21,800 The triumphant February putsch had come. 607 01:43:40,440 --> 01:43:45,240 -So none of this is mine anymore? -No, it isn't. 608 01:43:45,800 --> 01:43:48,880 Like I said, the People's Committee is confiscating this hotel; 609 01:43:49,680 --> 01:43:53,840 all of your property rights have been transferred to the people. 610 01:43:54,600 --> 01:43:59,000 -Even this chair isn't mine? -No. 611 01:43:59,880 --> 01:44:03,120 Not even the expensive furnishings I bought? 612 01:44:03,440 --> 01:44:07,600 Not even the food in the fridge? 613 01:44:07,920 --> 01:44:12,640 All of it belongs to the people it belongs to all of us. 614 01:44:13,480 --> 01:44:17,000 For now you'll be the manager. 615 01:44:18,200 --> 01:44:22,120 We're through with exploitative capitalists, 616 01:44:22,440 --> 01:44:26,360 and we're locking up all the millionaires. 617 01:44:29,040 --> 01:44:33,560 Hey, hold on, I'm a millionaire too. 618 01:44:36,360 --> 01:44:39,880 -Not anymore. -But I am! 619 01:44:41,240 --> 01:44:44,440 Look at the millions I have in the bank. 620 01:44:47,080 --> 01:44:50,880 -How much do you have? -Fifteen million. 621 01:44:53,640 --> 01:44:57,480 Then you'll do 15 years. 622 01:45:06,200 --> 01:45:09,800 I concluded that the money from the stamps wasn't lucky. 623 01:45:12,440 --> 01:45:15,720 And I was actually glad it turned out this way. 624 01:45:16,040 --> 01:45:21,440 Because even though in jail, I'd be where I'd always wanted to be. 625 01:45:23,240 --> 01:45:27,240 I'd be among millionaires. I'd be one of them. 626 01:47:05,240 --> 01:47:09,080 A person becomes most human, often against his own will, 627 01:47:09,400 --> 01:47:15,400 when he begin to founder, when he is derailed or deprived of order. 628 01:47:57,400 --> 01:47:59,320 I'm hungry. 629 01:48:07,760 --> 01:48:11,640 And there's the change back from your hundred. 630 01:48:32,280 --> 01:49:03,880 The beer's good here. This is where I'll be coming. 55029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.