All language subtitles for Night Shift.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:08,110 EMIN AGA艁AROW I MARIUS WAJSBERG PRZEDSTAWIAJ膭 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,710 Oto Stocznia Kronsztadzka "Jantar"... 3 00:00:14,970 --> 00:00:18,280 Duma miasta i ca艂ego Zwi膮zku Radzieckiego... 4 00:00:18,510 --> 00:00:22,020 Tutaj wykuwa si臋 morska tarcza naszych ba艂tyckich granic! 5 00:00:22,220 --> 00:00:24,726 Z pochylni wydzia艂贸w co roku na wod臋 schodz膮 6 00:00:24,751 --> 00:00:27,534 dziesi膮tki statk贸w cywilnych i okr臋t贸w wojennych. 7 00:00:27,740 --> 00:00:31,400 Pracownicy i ich rodziny maj膮 zagwarantowane wszystko co konieczne... 8 00:00:31,620 --> 00:00:34,880 Maj膮 godn膮 wyp艂at臋 i komfortowe mieszkanie... 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,110 I z pewno艣ci膮 mo偶emy powiedzie膰... 10 00:00:37,220 --> 00:00:41,220 呕e 艣wietlana przysz艂o艣膰, o kt贸rej jeszcze niedawno m贸wili teoretycy marksizmu... 11 00:00:41,450 --> 00:00:46,480 W mie艣cie na brzegu Morza Ba艂tyckiego nasta艂a ju偶 teraz! 12 00:00:53,220 --> 00:01:01,370 NOCNA ZMIANA 13 00:01:11,220 --> 00:01:13,280 -Max! -Co? 14 00:01:13,770 --> 00:01:16,000 -Patrz! -Co?! 15 00:01:22,400 --> 00:01:25,170 -A co to? -Anfisa Michaj艂owna z ksi臋gowo艣ci. 16 00:01:26,140 --> 00:01:29,000 Swoimi selfi mnie podnieca! Ma ze sto pud贸w wagi! Kr贸tko m贸wi膮c pragnie mnie! 17 00:01:29,110 --> 00:01:32,880 Twoim zdaniem wszystkie baby na ciebie lec膮. Kiedy doko艅czysz te pi臋膰 grilli? 18 00:01:33,080 --> 00:01:36,850 Zaraz obiad... Potem p贸jd臋 spa膰. Jutro to dospawam. 19 00:01:37,570 --> 00:01:41,220 Ko艅czcie robot臋! I tak wam za to nie zap艂ac膮! 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,620 Pieni臋dzy nie b臋dzie - zak艂ad zbankrutowa艂. 21 00:01:43,880 --> 00:01:45,526 Jak to zbankrutowa艂?! A ci Kanadyjczycy? Oni 22 00:01:45,551 --> 00:01:47,135 chcieli u nas zam贸wi膰 platform臋 wiertnicz膮! 23 00:01:47,160 --> 00:01:48,244 To by艂o przed sankcjami... 24 00:01:48,450 --> 00:01:50,850 -A teraz to ju偶 koniec. -Ej! A gdzie s膮 nasze wyp艂aty?! 25 00:01:50,850 --> 00:01:54,770 Tak! Za 4 miesi膮ce piekielnej pracy w kator偶niczych warunkach! Gdzie one s膮, Witia?! 26 00:01:54,880 --> 00:01:57,510 A co ja mam do tego? Dyrektora aresztowali za malwersacje! 27 00:01:57,620 --> 00:02:00,250 Id藕cie do ksi臋gowo艣ci i sami szukajcie pieni臋dzy! Pu艣膰 mnie, Samsonow! 28 00:02:02,510 --> 00:02:04,450 Jakbym to dup膮 czu艂! 29 00:02:04,540 --> 00:02:05,880 I niczego od rana nie spawa艂em! 30 00:02:06,170 --> 00:02:09,140 Chod藕my do ksi臋gowo艣ci! Ty masz tam chody. 31 00:02:10,940 --> 00:02:13,000 艁ap! To dla ciebie! 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,650 Podoba ci si臋? 33 00:02:18,970 --> 00:02:21,080 -Bardzo... -Zaraz co艣 ci z 艂azienki wy艣l臋! 34 00:02:21,340 --> 00:02:23,570 Nie trzeba... Ja ju偶 mam. 35 00:02:24,510 --> 00:02:25,630 A co b臋dzie z wyp艂at膮? 36 00:02:25,655 --> 00:02:28,964 No nie ma pieni臋dzy. Ujemne saldo na koncie. Sam rozumiesz... 37 00:02:29,110 --> 00:02:34,140 Chocia偶... Dla stachanowc贸w... Je艣li troszk臋 postarasz si臋 na nocnej zmianie... 38 00:02:34,450 --> 00:02:36,910 Mog臋 czego艣 poszuka膰! 39 00:02:37,800 --> 00:02:42,650 Anfiso Michaj艂owna... Co to za aluzje? No, ja nie mog臋. Nie mam do tego predyspozycji! 40 00:02:43,140 --> 00:02:45,880 -Do tych nocnych zmian... -Lepiej pomy艣l. 41 00:02:45,880 --> 00:02:50,170 -A bez tego nie da si臋 jako艣? -A bez tego mo偶e si臋 nieco przeci膮gn膮膰! 42 00:02:50,250 --> 00:02:52,280 BUCHALTERIA 43 00:02:52,510 --> 00:02:55,140 -I jak?! -Kopiec! 44 00:02:55,310 --> 00:02:57,940 Z t膮 nimfomank膮 mo偶na co艣 za艂atwi膰 tylko przez 艂贸偶ko! 45 00:02:58,220 --> 00:03:00,970 Sierioga! Mo偶e jednak dasz rad臋? 46 00:03:01,370 --> 00:03:05,053 Ja nie mam czym rodzin臋 karmi膰... A tobie jaka r贸偶nica kogo zaci膮gniesz do 艂贸偶ka? 47 00:03:05,078 --> 00:03:06,304 Ochuja艂e艣?! 48 00:03:06,420 --> 00:03:10,570 Ja jestem jak膮艣 prostytutk膮 偶eby za pieni膮dze tego... Tym bardziej za swoje! 49 00:03:10,770 --> 00:03:14,000 I poza tym mam jakie艣 w ko艅cu standardy... 50 00:03:14,510 --> 00:03:17,510 呕eby z tym kombinatem mi臋snym si臋 zadawa膰! 51 00:03:17,820 --> 00:03:19,680 Ja to s艂ysz臋! 52 00:03:29,340 --> 00:03:31,540 Kurcz臋... Tylko nie to! 53 00:03:39,170 --> 00:03:42,970 No, dobra synku... Zabieraj swoje ciuchy! 54 00:03:43,650 --> 00:03:44,850 呕eby u mnie ducha twojego nie by艂o! 55 00:03:44,970 --> 00:03:48,820 Mamo... Czemu takie spektakle przed lud藕mi odstawiasz? To jako艣 nie艂adnie... 56 00:03:48,940 --> 00:03:54,020 Nie艂adnie to jest w wieku 40-tu lat mie膰 tylko garnitur z matury i nie p艂aci膰 czynszu! 57 00:03:54,280 --> 00:03:58,540 Ja zap艂ac臋! Nie moja wina, 偶e mi wyp艂aty za 4 miesi膮ce nie dali! 58 00:03:58,650 --> 00:04:01,250 Lepiej by艣 mnie wzi臋艂a na kierowc臋 do firmy, a nie Dimona! 59 00:04:01,250 --> 00:04:04,820 -Czego chcesz ode mnie, szczurze? -A ty kim w og贸le jeste艣, Platfusie?! 60 00:04:05,050 --> 00:04:07,970 Jeste艣 zerem! Rozumiesz?! To m贸j kolega z klasy! Zawsze na pa艂ach jecha艂! 61 00:04:07,970 --> 00:04:10,420 -Te偶 mi inteligent! -A id藕 w dup臋! 62 00:04:11,000 --> 00:04:11,678 Mamo... -Co, mamo?! 63 00:04:11,703 --> 00:04:13,594 Przecie偶 jestem twoim rodzonym synem... Jedynym! 64 00:04:13,710 --> 00:04:18,570 A ile prosi艂am 偶eby艣 zda艂 na prawko?! No, gdzie masz prawo jazdy?! 65 00:04:18,620 --> 00:04:21,020 -Ja mam! Na motorynk臋! -Na motorynk臋! Ha! 66 00:04:21,140 --> 00:04:23,310 Mo偶e mam z tob膮 je藕dzi膰 na hulajnodze?! 67 00:04:24,050 --> 00:04:26,850 Koniec gadki! Jad臋 na dacz臋 kisi膰 og贸rki! 68 00:04:27,050 --> 00:04:31,000 Bardzo ciebie prosz臋! Przynie艣 klucze i zatrza艣nij za sob膮 drzwi! 69 00:04:31,000 --> 00:04:32,193 Mamo! No, zaczekaj! 70 00:04:32,218 --> 00:04:35,770 Nie kwicz! Ciebie trzeba jak szczeniaka do wody wrzuci膰! 71 00:04:35,770 --> 00:04:40,910 呕eby艣 si臋 nauczy艂 p艂ywa膰! Jeste艣 jak tw贸j ojciec, alkoholik! 72 00:04:49,400 --> 00:04:52,080 Nie mia艂a艣 czym wytrze膰 tylko moj膮 ulubion膮 koszul膮? 73 00:04:52,200 --> 00:04:53,880 Co mi wpad艂o pod r臋k臋 to wzi臋艂am! 74 00:04:54,050 --> 00:04:58,650 Nied艂ugo tw贸j syn zu偶yje wszystkie pieluchy i b臋dziemy u偶ywa膰 twoich koszul... 75 00:04:58,880 --> 00:05:01,080 No, dobrze... Jak tylko dostan臋 pieni膮dze to kupi臋 pieluchy! 76 00:05:01,280 --> 00:05:04,770 Tylko znajd臋 normaln膮 robot臋... Spawacze s膮 teraz bardzo potrzebni. 77 00:05:04,880 --> 00:05:09,170 Komu艣 trzeba p艂ot pospawa膰, bram臋 albo ogrodzenie... 78 00:05:09,480 --> 00:05:13,710 Nam s膮 teraz potrzebne pieni膮dze! Dziecko nied艂ugo idzie do szko艂y! 79 00:05:14,110 --> 00:05:17,970 Trzeba zap艂aci膰 za mieszkanie! A my kredyt wzi臋li艣my na twoje piepszone narz臋dzia! 80 00:05:18,080 --> 00:05:22,170 -Przecie偶 palnik mi jest potrzebny! -Tobie jest robota potrzebna a nie palnik! 81 00:05:22,620 --> 00:05:25,538 Nie wiem co robi膰... Musz臋 chyba wr贸ci膰 do pracy. 82 00:05:25,563 --> 00:05:26,534 Dok膮d?! 83 00:05:27,220 --> 00:05:30,340 Do Czerniawskiego? Do salonu samochodowego?! Ju偶 o tym m贸wili艣my! 84 00:05:30,510 --> 00:05:34,820 M贸wili艣my o tym 100 lat temu! No, Maksim! Nie b膮d藕 zazdrosny... 85 00:05:35,050 --> 00:05:37,820 Co mi臋dzy nami by艂o sko艅czy艂o si臋 na balu maturalnym! 86 00:05:38,050 --> 00:05:40,510 Przecie偶 tylko raz zata艅czyli艣my na imprezie zak艂adowej... 87 00:05:40,535 --> 00:05:41,534 Tak! Z r臋ka na ty艂ku! 88 00:05:41,710 --> 00:05:43,370 -Nie na ty艂ku... -A gdzie?! 89 00:05:43,510 --> 00:05:44,880 Na talii. 90 00:05:45,110 --> 00:05:46,770 A czy ja talii od tyka nie odr贸偶niam? 91 00:05:46,910 --> 00:05:49,650 Maksim... Tym bardziej, 偶e on jest 偶onaty... 92 00:05:50,020 --> 00:05:52,740 -Ja jestem przeciw! -To mo偶e mam p贸j艣膰 na ulic臋?! 93 00:05:52,940 --> 00:05:55,510 Aniu... Co ty chrzanisz!? No jaka z ciebie jest prostytutka? 94 00:05:56,910 --> 00:06:00,060 To ja ju偶 taka jestem straszna, 偶e mnie na prostytutk臋 nie wezm膮?! 95 00:06:00,085 --> 00:06:01,134 No, co艣 ty... 96 00:06:02,970 --> 00:06:06,080 Aniu! Ty by艂aby艣 dla mnie... 97 00:06:07,200 --> 00:06:11,310 Najpi臋kniejsz膮 prostytutk膮! 98 00:06:12,480 --> 00:06:14,170 Najlepsz膮... 99 00:06:15,510 --> 00:06:17,880 Ale ja ciebie nikomu nie oddam! 100 00:06:19,250 --> 00:06:22,740 Wszystko b臋dzie dobrze! Jutro p贸jd臋 do biura pracy... 101 00:06:22,910 --> 00:06:26,050 Tam spawaczy z r臋kami rozrywaj膮! 102 00:06:29,450 --> 00:06:31,310 Nie chod藕 do Czerniawskiego... 103 00:06:33,080 --> 00:06:35,650 No, nie p贸jd臋 nigdzie! 104 00:06:38,310 --> 00:06:40,680 Gdzie ja si臋 podziej臋 bez ciebie! 105 00:06:44,310 --> 00:06:46,080 CZERNIAWSKI Igor Aleksandrowicz 106 00:06:46,250 --> 00:06:49,080 Aniu! Fajnie 偶e przysz艂a艣. 107 00:06:49,540 --> 00:06:53,940 Sto lat ciebie nie widzia艂em! Jeszcze bardziej wypi臋knia艂a艣! 108 00:06:54,080 --> 00:06:56,848 Jak tam z tob膮? Opowiadaj! Jeste艣 nadal z Samsonowem? 109 00:06:56,873 --> 00:06:57,794 Tak, z Maksem. 110 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 -No i jak 偶ycie rodzinne? -Bardzo dobrze. 111 00:07:01,170 --> 00:07:06,710 Dobrze 偶yjemy, mamy du偶e mieszkanie... Maks w艂a艣nie zmienia prac臋 na lepiej p艂atn膮. 112 00:07:07,310 --> 00:07:09,602 Chcia艂bym dosta膰 jak膮kolwiek robot臋 - byle p艂acili na czas... 113 00:07:09,627 --> 00:07:10,624 A kim pan jest z zawodu? 114 00:07:10,820 --> 00:07:13,620 -On dzia艂a teraz w biznesie budowlanym... -Jest spawaczem? 115 00:07:13,940 --> 00:07:18,080 No, tak... To teraz bardzo poszukiwany zaw贸d. Ludzie buduj膮 si臋... 116 00:07:18,220 --> 00:07:20,570 Bramy, p艂oty, ogrodzenia... 117 00:07:20,740 --> 00:07:24,000 Spawacze teraz nikomu nie s膮 potrzebni. Trzeci zak艂ad zbankrutowa艂... 118 00:07:24,080 --> 00:07:28,000 On teraz poszukuje siebie... Chce rozwoju, czego艣 nowego. 艢wie偶ego... 119 00:07:29,240 --> 00:07:32,910 Chce pan i艣膰 na asenizatora? Poprzedni uton膮艂... 120 00:07:33,280 --> 00:07:34,910 W pracy. 121 00:07:35,310 --> 00:07:38,220 Za艂atwi臋 to panu... Ale nie za darmo. 122 00:07:41,680 --> 00:07:45,498 Tak w og贸le, jak widz臋, u was jest pe艂na idylla. Mo偶na pozazdro艣ci膰. 123 00:07:45,523 --> 00:07:46,794 No, tak... 124 00:07:47,420 --> 00:07:51,310 -A ty jak? -No, u mnie w domu raczej kiepsko... 125 00:07:51,450 --> 00:07:55,050 Dzieci nie mam, 偶ony nie ma - tylko robota... Nie wiem co z pieni臋dzmi robi膰. 126 00:07:55,140 --> 00:07:57,220 Mo偶e zosta膰 piosenkarzem? 127 00:07:57,420 --> 00:07:58,208 Biedniutki... 128 00:07:58,233 --> 00:08:00,594 S艂uchaj - w kwestii pracy problemu nie b臋dzie. 129 00:08:00,710 --> 00:08:04,080 Przyjd藕 jutro - urz膮dzimy imprez臋 zak艂adow膮! 130 00:08:04,310 --> 00:08:06,940 B臋dziemy 艣wi臋towa膰 tw贸j powr贸t. 131 00:08:08,140 --> 00:08:11,020 Dzi臋kuj臋, Igorku... 132 00:08:12,370 --> 00:08:14,480 -Pomy艣l臋. -B臋d臋 czeka艂 na ciebie! 133 00:08:14,620 --> 00:08:16,340 Ja tylko tak sobie przysz艂am... 134 00:08:21,050 --> 00:08:24,970 Kurcz臋! Co ty wyrabiasz?! Przecie偶 mieli艣my przyj艣膰 tylko po twoje narz臋dzia! 135 00:08:27,000 --> 00:08:29,220 Spokojnie! Sam sobie odbior臋 wyp艂at臋! 136 00:08:29,940 --> 00:08:34,020 Jak nie ja, to kto艣 inny to we藕mie! Lepiej 偶ebym to wzi膮艂 ja - uczciwy robociarz! 137 00:08:34,020 --> 00:08:35,080 A nie jaki艣 przyb艂臋da z banku! 138 00:08:35,080 --> 00:08:39,370 -Ale mo偶emy za to dosta膰 wyrok! -Wszystko w porz膮dku! Nie obsrywaj si臋! 139 00:08:39,370 --> 00:08:40,610 Robin Hood te偶 krad艂! 140 00:08:40,635 --> 00:08:43,704 Robin Hood obrabia艂 bogatych i rozdawa艂 biednym! 141 00:08:43,970 --> 00:08:47,140 Ty te偶 rozdasz ubogim. Twoja rodzina cztery miesi膮ce jest bez kasy! 142 00:08:47,140 --> 00:08:49,510 Gdzie to wsadzisz?! Popatrz ile to wa偶y! 143 00:08:51,110 --> 00:08:52,880 Dobra tam... 144 00:08:53,110 --> 00:08:54,710 Spadamy! 145 00:09:01,080 --> 00:09:03,310 Halo, ojciec! 146 00:09:03,480 --> 00:09:07,020 -Musimy drzwi pospawa膰... -Ale nie ma tu nikogo, synkowie. 147 00:09:07,170 --> 00:09:10,620 -Jutro przyjd藕cie, mo偶e kto艣 b臋dzie. -A to kto?! 148 00:09:12,110 --> 00:09:14,770 Spawacze! A co oni tu robi膮?! 149 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 Idziemy tutaj! 150 00:09:16,850 --> 00:09:18,570 Tutaj, m贸wi臋! 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,220 Wracamy! 152 00:09:47,140 --> 00:09:49,110 W okno! Skacz przez okno! 153 00:10:02,600 --> 00:10:04,710 Nie wcelowa艂em... 154 00:10:08,140 --> 00:10:09,710 Czyli tak, ch艂opaki... 155 00:10:09,820 --> 00:10:12,310 Teleturniej Milionerzy ogl膮dali艣cie? 156 00:10:12,480 --> 00:10:16,250 Zanim dojedziemy na komend臋 macie czas na jeden telefon do przyjaciela! 157 00:10:16,340 --> 00:10:18,200 Przyjaciel powinien by膰 dobry! 158 00:10:18,400 --> 00:10:22,080 Pytanie b臋dzie za... 50 tys rubli! 159 00:10:22,200 --> 00:10:25,770 50 kawa艂k贸w... Do kogo by zadzwoni膰 opr贸cz mamy? 160 00:10:25,880 --> 00:10:30,280 Oczywi艣cie! Lena! Ona ma teraz BMW-ic臋 6-stk臋, X! Dzwo艅 do niej! 161 00:10:30,600 --> 00:10:34,628 Z jakiej niby okazji?! Ja jej 15 lat nie widzia艂em! 162 00:10:34,653 --> 00:10:35,994 Maksim... 163 00:10:36,200 --> 00:10:38,404 Mi艂o艣膰 nie ma terminu przydatno艣ci! 164 00:10:38,429 --> 00:10:41,734 Ona przecie偶 by艂a zakochana w tobie jak kotka! Dzwo艅! 165 00:10:50,200 --> 00:10:52,370 -Cze艣膰 ch艂opaki! -Cze艣膰. 166 00:10:52,620 --> 00:10:56,450 Dzi臋ki ci ogromne! Prosto z serca... 167 00:10:56,570 --> 00:10:59,310 Dobra tam... Z tob膮, Ba艂aszow wiadomo wszystko by艂o od dawna... 168 00:10:59,540 --> 00:11:01,934 Ale ty, Samsonow... Jak ty w to wdepn膮艂e艣?! 169 00:11:01,959 --> 00:11:04,624 Zawsze by艂e艣 porz膮dny, zajmowa艂e艣 si臋 sportem... 170 00:11:04,740 --> 00:11:06,880 Gra艂e艣 w pi艂k臋, nie pi艂e艣 i nie pali艂e艣! 171 00:11:07,000 --> 00:11:11,250 艢ci臋gno zerwa艂em i musia艂em zapomnie膰 o karierze pi艂karskiej... A teraz... 172 00:11:11,420 --> 00:11:13,080 Ojczyzn臋 rozkrada! 173 00:11:13,370 --> 00:11:18,020 Dzi臋kujemy ci bardzo! Zwr贸cimy ci pieni膮dze... Ja to na pewno! 174 00:11:18,480 --> 00:11:22,310 -Co prawda teraz z robot膮 nie za bardzo... -Czyli obaj pracujecie jako spawacze? Tak? 175 00:11:22,310 --> 00:11:27,170 Tak! Najlepsi w mie艣cie! Ja to na pewno! No i Maks te偶 jest gdzie艣 w dziesi膮tce! 176 00:11:27,220 --> 00:11:31,200 Doskonale. Ja akurat mia艂bym dla was robot臋. Jutro zadzwoni臋. 177 00:11:31,480 --> 00:11:32,970 O! Fajnie! 178 00:11:33,200 --> 00:11:36,680 Lena! M贸g艂bym u ciebie troszk臋 pomieszka膰!? Lena! 179 00:11:42,740 --> 00:11:44,250 Nie us艂ysza艂a po prostu... 180 00:11:51,170 --> 00:11:54,200 Patrz! Ci debile maj膮 drelichy jak my w naszym zak艂adzie! 181 00:11:54,370 --> 00:11:57,910 Pewnie konkretnie tu sobie spawaj膮! 182 00:11:58,370 --> 00:12:01,110 S艂uchaj no, Ba艂aszow! 183 00:12:01,310 --> 00:12:04,400 Ci tancerze lepiej zarabiaj膮 ni偶 spawacze! 184 00:12:04,540 --> 00:12:06,370 -Tak? -Tak! Chod藕cie ze mn膮. 185 00:12:06,450 --> 00:12:09,280 Patrz! Maj膮 cycki wi臋ksze i偶 u twojej Anki! 186 00:12:16,050 --> 00:12:18,480 Mo偶na ocipie膰! 187 00:12:20,710 --> 00:12:23,570 Lenka! Ty tu naprawd臋 pracujesz?! 188 00:12:24,050 --> 00:12:26,050 W tej homo-spi偶arni?! 189 00:12:26,200 --> 00:12:30,250 Ej, ty! Ba艂aszow! Ja tutaj nie jestem dla ciebie Lenka, ale Lena W艂adimirowna! 190 00:12:32,220 --> 00:12:36,510 S艂uchaj, W艂adimirowna! Wsu艅 pi臋膰setk臋 w majteczki! 191 00:12:48,050 --> 00:12:50,650 -A to kto? -M贸j kolega z klasy... 192 00:12:51,400 --> 00:12:55,420 -Ma faktur臋... Tak? -No, na oko tak. A rusza膰 si臋 umie? 193 00:12:56,170 --> 00:12:58,280 Nie wiem. Nie sprawdza艂am... 194 00:13:01,000 --> 00:13:05,820 No to jak W艂adimirowna... Mo偶emy si臋 rozliczy膰? Rura stoi mocno! 195 00:13:06,370 --> 00:13:09,570 Zaraz si臋 rozliczymy... Id藕 odpoczywaj. 196 00:13:09,570 --> 00:13:12,000 A do ciebie, Samsonow, mam spraw臋. 197 00:13:13,820 --> 00:13:15,650 -Teraz b臋dziecie ten tego? -Daj spok贸j! 198 00:13:16,000 --> 00:13:17,910 Tam poczekam... 199 00:13:20,170 --> 00:13:22,940 -Chcia艂by艣 tu popracowa膰? -Niby jak? 200 00:13:23,170 --> 00:13:27,710 Wam tu jest potrzebny etatowy spawacz?! 201 00:13:28,250 --> 00:13:32,110 Ale dajesz! Chcia艂abym ci zaproponowa膰 ca艂kiem inn膮 histori臋! 202 00:13:32,110 --> 00:13:35,200 Striptiz! Z m臋skiego show odszed艂 jeden ch艂opak... 203 00:13:35,480 --> 00:13:38,910 Te偶 ch艂opiec! 46 lat - wnuk mu si臋 urodzi艂 no i odszed艂... 204 00:13:39,280 --> 00:13:41,140 Wydaje mi si臋, 偶e ty go doskonale zast膮pisz! 205 00:13:41,200 --> 00:13:43,970 Lena! No, co ty?! Ja mam by膰 striptizerem!? 206 00:13:44,050 --> 00:13:48,110 Samsonow! Co z tob膮?! Chcesz powiedzie膰, 偶e nie wiesz jak na ciebie kobiety patrz膮?! 207 00:13:48,280 --> 00:13:50,850 W szkole my wszystkie obgadywali艣my tw贸j ty艂ek! 208 00:13:50,850 --> 00:13:52,820 W pokoju nauczycielskim te偶! 209 00:13:52,940 --> 00:13:54,650 Samsonow! No! 210 00:13:55,140 --> 00:13:56,160 Co tak si臋 w艣ciek艂e艣?! 211 00:13:56,185 --> 00:13:58,874 Dzi臋kuj臋 ci bardzo, bo bez ciebie by mnie posadzili... 212 00:13:58,970 --> 00:14:01,280 Nie, no... Ja jestem oczywi艣cie wdzi臋czny... Ale to przesada! 213 00:14:01,400 --> 00:14:04,370 -A co u ciebie z 偶on膮? -Wszystko w porz膮dku... Bo co? 214 00:14:04,450 --> 00:14:08,340 No... Bo dzwoni艂 do mnie Igor Czerniawski. Pami臋tasz takiego? 215 00:14:08,510 --> 00:14:12,050 Pyta艂 o ciebie... M贸wi艂, 偶e przysz艂a do niego twoja 偶ona pyta膰 o prac臋. 216 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 Pyta艂 co ty, jak... 217 00:14:14,600 --> 00:14:18,000 By艂 nie藕le najarany... 218 00:14:18,340 --> 00:14:20,200 Wszystko w porz膮dku u nas z Ani膮! 219 00:14:28,480 --> 00:14:30,080 Aniu... Gdzie dzi艣 by艂a艣? 220 00:14:30,280 --> 00:14:34,940 Zabra艂am Wier臋 z przedszkola. Kupi艂am wod臋 za ostatnie kopiejki... 221 00:14:35,540 --> 00:14:37,074 I wr贸ci艂am do domu... A co? 222 00:14:37,099 --> 00:14:39,824 Nic... Po prostu interesuj臋 si臋 偶yciem 偶ony. 223 00:14:39,970 --> 00:14:42,820 Ciekawe... W si贸dmym roku ma艂偶e艅stwa... 224 00:14:44,850 --> 00:14:46,620 -Jest niez艂y! -Kto?! 225 00:14:47,000 --> 00:14:48,770 Aktor, Tatoo! 226 00:14:49,600 --> 00:14:53,110 Aniu... On nawet nie jest ch艂opem... Tak samo jak ten tw贸j szpaner. 227 00:14:53,650 --> 00:14:56,740 -Czerniawski. -A czemu akurat Czerniawski? 228 00:14:57,540 --> 00:15:02,310 I on nie jest m贸j! A Tatoo jest normalny! Czyta艂am o nim: ma 偶on臋 i dwoje dzieci! 229 00:15:03,250 --> 00:15:05,099 I z pieni臋dzmi u niego jest te偶 w porz膮dku! 230 00:15:05,124 --> 00:15:07,644 A gdybym ja te偶 tak ty艂kiem przed obcymi babami kr臋ci艂... 231 00:15:08,220 --> 00:15:09,600 To by艂oby normalne? Tak? 232 00:15:09,600 --> 00:15:12,600 Ty nie mo偶esz swojego dupska z kanapy oderwa膰 偶eby robot臋 znale藕膰! 233 00:15:12,600 --> 00:15:15,080 Komu potrzebny jest tw贸j ty艂ek? Opr贸cz mnie?! 234 00:15:16,940 --> 00:15:19,050 Kr臋ci膰 mu si臋 zachcia艂o... 235 00:15:29,400 --> 00:15:32,710 Oto nasz lew! Prosto z afryka艅skiej sawanny... 236 00:15:32,850 --> 00:15:35,000 Pi臋kny, m艂ody, zuchwa艂y! 237 00:15:35,140 --> 00:15:38,340 No, co?! Pi臋kny, m艂ody i zuchwa艂y... Zaczynasz?! 238 00:15:38,570 --> 00:15:40,710 Mam o sobie opowiedzie膰? 239 00:15:41,050 --> 00:15:45,710 Maksim, nazwisko Samsonow... Sko艅czy艂em technikum, jestem spawaczem 6-tej kategorii... 240 00:15:45,820 --> 00:15:50,050 Cho膰by i 10-tej! Obr贸膰 si臋 do nas ty艂kiem! Mamy na twoj膮 twarz patrze膰!? 241 00:15:54,200 --> 00:15:58,400 -Jak m贸wi艂em jestem spawaczem... -Ju偶 to wiemy! Zdejmuj portki, spawaczu! 242 00:15:58,510 --> 00:16:00,540 Mamy ciebie rentgenem przez spodnie ogl膮da膰?! 243 00:16:00,620 --> 00:16:02,340 Dobra... 244 00:16:06,450 --> 00:16:10,110 Co艣 nie tak? Ja tak w og贸le uprawiam sport... 245 00:16:10,450 --> 00:16:12,310 Nie to 偶eby profesyjonalnie... Tylko tak - 偶eby nie by膰 t艂ustym. 246 00:16:12,450 --> 00:16:16,450 A umiesz si臋 rusza膰? Wasia! Nastaw muzyk臋! 247 00:16:33,540 --> 00:16:38,200 S艂uchaj! Jeste艣 na wsiowej dyskotece?! Rusz troszk臋 ty艂kiem! 248 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 OBCI膭GN臉 987 7435 249 00:17:23,680 --> 00:17:26,703 Samsonow! Co艣 ty taki skwa艣nia艂y?! Wzi臋li ciebie! 250 00:17:26,728 --> 00:17:27,734 Tak?! 251 00:17:27,880 --> 00:17:31,540 -Szczeg贸lnie spodoba艂e艣 si臋 偶onie szefa! -Ale ja przecie偶 nie umiem ta艅czy膰... 252 00:17:31,540 --> 00:17:33,220 Nauczysz si臋 tu u nas! 253 00:17:33,340 --> 00:17:37,940 Samsonow! Ty Neandertalu! Wiesz ilu chcia艂oby by膰 na twoim miejscu?! 254 00:17:38,170 --> 00:17:39,341 Nie potrzebujesz pieni臋dzy?! 255 00:17:39,366 --> 00:17:42,334 Czy ca艂e 偶ycie chcesz po fabrykach i budowach poci膰 si臋 za kopiejki?! 256 00:17:42,400 --> 00:17:46,420 Masz tu 10 ty艣 awansem! Wychodzisz dzisiaj! 257 00:17:47,800 --> 00:17:49,910 S艂uchaj, nowy... Nasz jak膮艣 ksywk臋? 258 00:17:51,480 --> 00:17:52,620 No, nie... 259 00:17:52,820 --> 00:17:56,740 Jak to? Ja np. jestem 呕enia Kong-Kong... (w realu Tarzan) 260 00:17:58,110 --> 00:18:00,110 A to Kiriucha Lisbon... 261 00:18:01,820 --> 00:18:03,510 A tam Wa艣ka Obama! 262 00:18:04,540 --> 00:18:06,820 A ty? Kim b臋dziesz?! 263 00:18:08,250 --> 00:18:10,220 No, to ja b臋d臋 Elektrod! 264 00:18:54,220 --> 00:18:56,420 Ale jaja! 265 00:19:14,570 --> 00:19:17,340 Niez艂e gacie!! 266 00:19:25,680 --> 00:19:27,800 Ej! 呕yjesz?! 267 00:19:28,080 --> 00:19:29,770 Masz, pij! 268 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 A jak na spawacza ty nawet jeste艣 ca艂kiem niczego sobie! 269 00:19:33,710 --> 00:19:36,910 -Oni dla mnie pogotowie wezwali?! -Jakie pogotowie? 270 00:19:37,420 --> 00:19:41,450 A! To? Nie. Ja tu pracuj臋! 271 00:19:41,600 --> 00:19:44,600 -Nazywam si臋 Kristina! -Maksim... 272 00:19:44,850 --> 00:19:48,170 Maksim... Bardzo mi przyjemnie, Maksim... 273 00:19:48,680 --> 00:19:52,650 艁adnie... Ja mam zaraz wyj艣cie... A ty tu nie stercz! 274 00:19:53,880 --> 00:19:56,880 Ej! M艂ody, pi臋kny i zuchwa艂y! 275 00:19:57,110 --> 00:19:59,442 Niez艂y wymy艣li艂e艣 wyst臋p w tych barchanach! 276 00:19:59,467 --> 00:20:02,274 Wszystkie baby tylko o nich m贸wi膮! Sk膮d je wzi膮艂e艣?! 277 00:20:02,820 --> 00:20:04,800 To moje... Babcia mi podarowa艂a... 278 00:20:05,050 --> 00:20:07,970 Zuch z ciebie! Zuch! 279 00:20:11,400 --> 00:20:14,910 -Oto nasz spawacz! -Jak tam tw贸j interes, Elektrod?! 280 00:20:15,020 --> 00:20:18,280 Wiesz, ju偶 nie jeste艣 w fabryce! Tu trzeba pracowa膰! 281 00:20:18,420 --> 00:20:21,110 Dobra tam... Ja nie lubi臋 takich kawa艂贸w! Gdzie jest moje ubranie?! 282 00:20:21,450 --> 00:20:27,110 Wiesz... Mamy tak膮 tradycj臋. Nowicjusz wraca do domu w tym w czym pracowa艂! 283 00:20:27,490 --> 00:20:28,820 Powodzenia! 284 00:20:30,170 --> 00:20:34,740 Ja wszystko rozumiem! Humor! Po艣miali艣my si臋... Gdzie jest moje ubranie?! 285 00:21:01,310 --> 00:21:03,820 Dobra! Spadaj st膮d! 286 00:21:16,110 --> 00:21:18,340 Ej! Spawaczu! 287 00:21:19,770 --> 00:21:22,680 -Wsiadaj! Podwioz臋! -To ty? Piel臋gniarka?! 288 00:21:24,600 --> 00:21:26,200 Ja! 289 00:21:33,280 --> 00:21:35,570 Nie za zimno? 290 00:21:42,340 --> 00:21:46,450 To przyg艂upy... Pojecha艂bym taks贸wk膮, ale potrzebne mi s膮 pieni膮dze... 291 00:21:46,940 --> 00:21:51,910 No, dobra tam... Ze wszystkimi tak by艂o! 292 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 A King-Kong powiedzia艂, 偶e b臋dzie z ciebie po偶ytek! 293 00:22:04,510 --> 00:22:06,020 No, wchod藕! 294 00:22:06,200 --> 00:22:07,680 St贸j! 295 00:22:07,770 --> 00:22:09,570 -Co? -Nico... 296 00:22:10,340 --> 00:22:12,710 Anfisa! Co ty robisz?! 297 00:22:13,080 --> 00:22:15,280 Co ja robi臋?! 298 00:22:15,400 --> 00:22:20,170 Zaczekaj! Anfisa! No, Anfisa! 299 00:22:20,400 --> 00:22:25,110 Czekaj! Wejd藕my do domu! Normalnie napijemy si臋 herbaty... 300 00:22:25,250 --> 00:22:27,940 Popatrzymy na telewizor! Dzi艣 jest bitwa medi贸w (paranormalnych)! 301 00:22:28,740 --> 00:22:32,250 -Serio?! -No! I masa偶 ci zrobi臋! 302 00:22:32,510 --> 00:22:36,800 Przecie偶 masz siedz膮c膮 prac臋! No, Anfisa... 303 00:22:36,940 --> 00:22:40,710 Je艣li zaraz nie zamkniesz si臋... To zaraz usi膮d臋 ci na twarzy tu na klatce! 304 00:22:40,770 --> 00:22:45,140 Nie trzeba! No, zaczekaj... 305 00:22:50,560 --> 00:22:51,350 Czekaj! 306 00:22:55,620 --> 00:22:57,650 No, Anfisa! 307 00:23:02,620 --> 00:23:05,710 A kto tu ogl膮da telewizor?! Zaczekaj! 308 00:23:08,250 --> 00:23:12,480 Mamo! Co ty tu robisz!? Mia艂a艣 dzi艣 na daczy kisi膰 og贸rki! 309 00:23:12,600 --> 00:23:15,250 No... Zakisi艂am ju偶... 310 00:23:17,100 --> 00:23:20,250 -A ty po co tu przyszed艂e艣?! -No, klucze przynios艂em... 311 00:23:20,250 --> 00:23:22,940 Prosi艂e艣 - wi臋c przynios艂em. 312 00:23:23,620 --> 00:23:26,110 Cze艣膰, Sierioga! 313 00:23:27,600 --> 00:23:32,250 S艂uchaj, Platfusie... Co ty?! Zboczony jeste艣?! Na stara ciotk臋 polecia艂e艣?! 314 00:23:33,380 --> 00:23:37,250 -Co takiego?! -No, mamo! Ja po prostu mia艂em na my艣li r贸偶nic臋 wieku! 315 00:23:37,340 --> 00:23:40,450 -Aha! A u was jest r贸偶nica w wadze! -Tak, Leno Michaj艂owna mo偶e bez obraz! 316 00:23:40,540 --> 00:23:45,310 Anfisa! Co pani nie pasuje? A pani z moim gnojkiem?! 317 00:23:47,140 --> 00:23:49,220 I czego r偶ysz?! 318 00:23:51,480 --> 00:23:55,340 A gdy pani w zesz艂ym tygodniu przysz艂a do mojej firmy po ciasteczka... 319 00:23:55,400 --> 00:23:57,410 Opowiada艂a tak pi臋knie o swoim m臋偶u! 320 00:23:57,435 --> 00:23:59,934 Niech pani sobie handluje swoimi ciastkami! 321 00:24:00,280 --> 00:24:03,000 A ze swoim m臋偶em sama wszystko za艂atwi臋! 322 00:24:03,110 --> 00:24:06,650 -Dobra, Sierioga... Na razie! -Spiepszaj, ty! 323 00:24:06,650 --> 00:24:08,420 Przypa艂臋ta艂 si臋... 324 00:24:08,420 --> 00:24:12,250 Eleno... Ja pani膮 jutro jak zwykle zabior臋... 325 00:24:15,620 --> 00:24:18,820 Przeka偶 pozdrowienia mamie! Chocia偶 nie... 326 00:24:18,970 --> 00:24:22,540 S艂uchaj, Paltfusie! Ja jutro do twojej mamy te偶 podskocz臋! 327 00:24:25,340 --> 00:24:28,570 Mamo, jestem w szoku! Mamo... Jestem w szoku! 328 00:24:32,970 --> 00:24:37,820 Dobrze, Kristina.... Dzi臋kuj臋 ci. I najpewniej: 偶egnaj! 329 00:24:38,340 --> 00:24:40,910 Mi tych przyg贸d na ca艂e 偶ycie starczy! 330 00:24:41,620 --> 00:24:44,137 Ja jestem spawaczem - to nie jest dla mnie! 331 00:24:44,162 --> 00:24:46,334 A ja pedagogik臋 sko艅czy艂am - i co?! 332 00:24:47,620 --> 00:24:49,680 Dobra tam... To oczywi艣cie twoja sprawa. 333 00:24:53,600 --> 00:24:55,740 Max! 334 00:24:57,170 --> 00:24:59,140 Na razie! 335 00:25:08,800 --> 00:25:11,940 Gdzie si臋 szlajasz?! I czemu nie odbierasz telefonu?! 336 00:25:11,940 --> 00:25:14,570 Ja ju偶 zacz臋艂am googlowa膰 kostnice! 337 00:25:18,880 --> 00:25:20,800 A czemu jeste艣 w spodenkach?! 338 00:25:21,020 --> 00:25:23,850 -Byli艣my nad zalewem... -Nad zalewem! 339 00:25:24,080 --> 00:25:26,510 Baby tam te偶 si臋 k膮pa艂y? Nad zalewem! 340 00:25:26,800 --> 00:25:30,200 Jakie baby?! Z ch艂opakami poszli艣my po robocie... 341 00:25:30,310 --> 00:25:32,250 -A gdzie twoje rzeczy? - Ukradli... -Ukradli?! 342 00:25:32,710 --> 00:25:34,850 Kto ukrad艂? 343 00:25:34,940 --> 00:25:37,170 Dobrze, 偶e pieni膮dze trzyma艂em w r臋ce gdy p艂ywa艂em... 344 00:25:37,310 --> 00:25:42,170 Bo te偶 by zabrali. Tu jest z 15 tysi臋cy. 345 00:25:43,850 --> 00:25:47,710 -Sk膮d?! -Jak to sk膮d? Z budowy... 346 00:25:48,420 --> 00:25:52,710 Buduj膮 osiedle i potrzebny im by艂 spawacz na nocn膮 zmian臋... 347 00:25:52,850 --> 00:25:57,570 -To ju偶 na sta艂e? -Ja jakie sta艂e? Cha艂tura taka... 348 00:25:57,650 --> 00:26:00,570 Wyobra偶asz sobie?! Tyle pieni臋dzy za jedn膮 noc! 349 00:26:01,080 --> 00:26:04,370 -No co? -Postaraj si臋 偶eby ciebie wzi臋li! 350 00:26:04,370 --> 00:26:07,770 -Pomy艣l臋 jeszcze... -Pomy艣l! 351 00:26:21,110 --> 00:26:22,800 Dobrze. 352 00:26:23,220 --> 00:26:25,940 P贸jd臋 na t膮 nocn膮 zmian臋. 353 00:26:27,170 --> 00:26:29,140 Ale pod jednym warunkiem! 354 00:26:29,650 --> 00:26:31,940 呕ebym wi臋cej niczego nie s艂ysza艂 o Czerniawskim! 355 00:26:32,020 --> 00:26:35,940 A kto mi to m贸wi? Cz艂owiek, kt贸ry wr贸ci艂 do domu w majtkach? 356 00:26:36,370 --> 00:26:38,680 Wiesz jak mnie to podnieca? 357 00:26:41,110 --> 00:26:42,910 Tak? 358 00:26:45,370 --> 00:26:47,820 Chcesz... To ja ciebie naprawd臋 podniec臋. 359 00:26:48,080 --> 00:26:49,330 Tak? 360 00:26:49,355 --> 00:26:53,104 No. Tak ciebie pobudz臋, 偶e zdr臋twiej膮 ci palce u n贸g. 361 00:26:53,820 --> 00:26:56,420 Patrz. 362 00:26:57,370 --> 00:26:59,600 -Gotowa? -Gotowa! 363 00:27:15,310 --> 00:27:17,420 Twoju ma膰! 364 00:27:22,400 --> 00:27:26,000 Starczy! Idziemy spa膰! Bo dzieci pobudzisz. 365 00:27:55,200 --> 00:28:00,850 zapisz m贸j numer, spawaczu)) Kris 366 00:28:02,850 --> 00:28:07,170 Co zdecydowa艂a艣 z prac膮? Czerniawski 367 00:29:04,140 --> 00:29:05,940 S艂uchaj, spawaczu... 368 00:29:06,340 --> 00:29:07,740 Co? 369 00:29:08,050 --> 00:29:09,940 Naspawaj mi dziecko! 370 00:29:14,510 --> 00:29:16,020 Maksim, co ci jest? 371 00:29:16,340 --> 00:29:19,280 Ty tak nie krzycza艂e艣 od czasu jak ciebie zwolnili! 372 00:29:19,600 --> 00:29:22,400 -Co ci si臋 przy艣ni艂o? -Zak艂ad mi si臋 przy艣ni艂... 373 00:29:22,540 --> 00:29:25,770 -A co w zak艂adzie? -Zmienia艂em elektrod臋... 374 00:29:26,170 --> 00:29:30,770 Plus z minusem pomyli艂em i mnie pr膮d trachn膮艂... Znaczy si臋 uderzy艂. 375 00:29:31,480 --> 00:29:35,770 -Tylko b膮d藕 ostro偶ny w tej nowej pracy! -B臋d臋 si臋 zabezpiecza艂! 376 00:29:35,910 --> 00:29:38,000 Kask, r臋kawice... 377 00:29:38,340 --> 00:29:40,170 Ch艂opaki mnie b臋d膮 asekurowa膰! 378 00:29:42,370 --> 00:29:44,140 Tato, tato! 379 00:29:44,400 --> 00:29:47,800 A u nas w przedszkolu ch艂opczyk dziewczynkom siusiaka pokaza艂! 380 00:29:48,000 --> 00:29:49,620 Nast臋pnym razem odwracaj si臋! 381 00:29:49,620 --> 00:29:52,280 Ch艂opcy nie powinni niczego takiego robi膰. To brzydko! 382 00:29:53,020 --> 00:29:56,370 Une, due, tres, quatro! 383 00:29:57,800 --> 00:29:59,650 R臋ce do g贸ry! (Niech wal膮 si臋 mury! Ca艂a sala zapierdala!) 384 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 Kr膮偶膮! 385 00:30:01,620 --> 00:30:03,200 Skok! 386 00:30:03,370 --> 00:30:05,800 Stop! To powinien by膰 skok! 387 00:30:06,170 --> 00:30:10,310 Patrz臋 na ciebie Elektrod i nie rozumiem... Dlaczego ty nie ta艅czysz?! 388 00:30:10,570 --> 00:30:14,170 Tak jakbym widzia艂 ciebie w duszy - i nie powinno ci tam nic przeszkadza膰! 389 00:30:14,340 --> 00:30:15,740 Robi臋 wszystko jak m贸wisz... 390 00:30:15,910 --> 00:30:18,340 -Nie wiem po co ta ca艂a rumba? -Rumba?! 391 00:30:18,480 --> 00:30:22,970 Zrozum, 偶e u mnie striptiz to podrygi dla rozw贸dek! Dala mnie to taniec! 392 00:30:23,220 --> 00:30:27,740 Pasja! Wybuch na Bikini! Krew! Ogie艅 z majtek! Rozumiesz?! 393 00:30:28,540 --> 00:30:31,000 Naci膮gnijmy jeszcze kiecki i zr贸bmy sobie tutaj Jezioro 艁ab臋dzie! 394 00:30:31,200 --> 00:30:33,710 Haha! 艁ab臋dziego Jeziora nie poci膮gniesz! 395 00:30:33,910 --> 00:30:37,110 Co najwy偶ej Konika Garbuska! 396 00:30:37,110 --> 00:30:39,250 A mi si臋 wydaje, 偶e Maks ma du偶y potencja艂! 397 00:30:39,570 --> 00:30:42,570 Zostaw nas na 10 minut. 398 00:31:20,510 --> 00:31:22,220 S艂uchaj, no... Kuku艂ko niedobita! 399 00:31:22,220 --> 00:31:24,940 Czemu swoje jajca podrzucasz do naszego rodowego gniazda?! 400 00:31:25,020 --> 00:31:27,653 A teraz moimi medalami za karate otwierasz sobie piwo?! 401 00:31:27,678 --> 00:31:29,110 Dzielnicowy konkurs ta艅ca... 402 00:31:29,110 --> 00:31:30,850 Trzecie miejsce! 403 00:31:32,570 --> 00:31:35,880 Wszystkie sztuki walki pochodz膮 od ta艅ca! Kumasz?! 404 00:31:35,970 --> 00:31:38,680 I po co ja ci to wyja艣niam? Cz艂owieku jaskiniowy! 405 00:31:38,680 --> 00:31:40,601 Co robisz, dziadu gara偶owy?! Ja to ogl膮dam! 406 00:31:40,626 --> 00:31:41,934 Mam w nosie co ty ogl膮dasz! 407 00:31:42,280 --> 00:31:44,808 On nam telewizor z naszej sypialni zabiera! 408 00:31:44,833 --> 00:31:45,650 Co?! 409 00:31:45,650 --> 00:31:46,496 Telewizor zabiera! 410 00:31:46,521 --> 00:31:48,824 To m贸j telewizor! Ja na niego kredyt wzi膮艂em! 411 00:31:48,910 --> 00:31:52,020 Ale ja go sp艂aca艂am! Postaw na miejscu! 412 00:31:52,420 --> 00:31:55,855 On ci nie wejdzie do gara偶u! Zostaw! Kupi臋 ci ma艂y! 413 00:31:55,880 --> 00:31:57,000 Kupisz! 414 00:31:57,000 --> 00:31:59,740 -Sam mojej mamie na karku siedzisz! -Niby 偶e ja?! 415 00:31:59,740 --> 00:32:03,310 A to jeszcze nie wiesz jak膮 fajn膮 bryk臋 wzi膮艂em dla nas? 416 00:32:03,510 --> 00:32:07,940 T膮 bia艂膮! Z pilota si臋 otwiera. Ty 偶eby tak膮 kupi膰 musia艂by艣 nerk臋 sprzeda膰! 417 00:32:08,140 --> 00:32:10,970 -Zostaw telewizor... Nie o艣mieszaj si臋... -Spiepszaj! 418 00:32:11,170 --> 00:32:13,050 St贸j! 419 00:32:14,850 --> 00:32:18,690 S艂uchaj, Platfus! Ja mam bia艂y pas w karate... Oddawaj telewizor! 420 00:32:18,715 --> 00:32:19,994 Odbierz sobie! 421 00:32:20,540 --> 00:32:22,680 Ju偶 po tobie! 422 00:32:24,600 --> 00:32:27,400 Co z wami?! Por膮ba艂o was!? 423 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 Ja tam nic... 424 00:32:29,000 --> 00:32:30,340 Urz膮dzili艣cie tu sobie bezprawie... 425 00:32:30,340 --> 00:32:33,895 Ojciec, alkoholik 偶ycia ciebie nie nauczy艂 - to teraz ojczym ciebie b臋dzie uczy艂! 426 00:32:33,920 --> 00:32:35,104 Jaki znowu ojczym? 427 00:32:35,570 --> 00:32:37,600 On mi si臋 o艣wiadczy艂! 428 00:32:37,910 --> 00:32:42,200 Zdejmuj portki, synku! Pra膰 ci臋 teraz b臋d臋 zgodnie z prawem! 429 00:32:45,420 --> 00:32:50,880 -Chcesz 偶ebym ta艅czy艂 dla tej szmacianki? -To nie jest szmacianka - to Wioletta! 430 00:32:50,880 --> 00:32:54,540 Znamy si臋 od trzeciego roku 偶ycia - to najbli偶sza mi osoba po mamie. 431 00:32:54,540 --> 00:32:55,665 Kris... To jaki艣 ob艂臋d... 432 00:32:55,690 --> 00:32:58,770 Tak przy okazji: ona mi wyzna艂a, 偶e ty si臋 jej bardzo podobasz... 433 00:32:58,770 --> 00:33:00,510 I ona czeka na taniec od ciebie. 434 00:33:00,680 --> 00:33:04,170 Chyba nie rozczarujesz dziewczyny, kt贸ra jest w tobie zakochana? 435 00:33:04,170 --> 00:33:05,800 -Ju偶 zakochana?! -Aha... 436 00:33:06,050 --> 00:33:09,170 -Przecie偶 dopiero co jej si臋 spodoba艂em... -Mi艂o艣膰 od pierwszego wejrzenia! 437 00:33:09,800 --> 00:33:13,200 Ona nie jest wietrzna - jej podobaj膮 si臋 tylko szczeg贸lni ch艂opcy... 438 00:33:23,880 --> 00:33:26,170 Wioletto... Ju偶 lepiej? 439 00:33:30,940 --> 00:33:33,080 Podoba si臋 mojej Wioletcie... 440 00:34:07,020 --> 00:34:10,080 Jak nauczy艂a艣 ceg艂臋 p艂ywa膰!? W czym jest tw贸j sekret?! 441 00:34:10,080 --> 00:34:12,200 Kawa艂ek szmatki... 442 00:34:12,710 --> 00:34:14,710 Pewien go艣膰 mi j膮 wczoraj podarowa艂. 443 00:34:18,400 --> 00:34:21,140 Samsonow! Przechodzisz sam siebie! 444 00:34:21,140 --> 00:34:23,800 Wi臋c odbieraj nagrod臋. Masz sw贸j pierwszy wyst臋p prywatny! 445 00:34:23,800 --> 00:34:25,140 Przecie偶 jest druga po po艂udniu. 446 00:34:25,140 --> 00:34:27,067 Max, zapami臋taj! Wyst臋p prywaty zale偶y nie od 447 00:34:27,092 --> 00:34:28,934 pory dnia, ale od ilo艣ci wypitego alkoholu. 448 00:34:28,970 --> 00:34:32,110 Przysz艂a jaka艣 zap艂akana wariatka i m贸wi, 偶e zap艂aci... Idziemy! 449 00:34:35,740 --> 00:34:37,600 A teraz jest jak nowa! 450 00:34:37,600 --> 00:34:38,806 Ale jest dziura w pod艂odze! 451 00:34:38,831 --> 00:34:42,224 Za to nogi si臋 nie poc膮! Mo偶na proponowa膰 j膮 jako szyberdach w pod艂odze! 452 00:34:44,400 --> 00:34:48,910 O! Samsonowa! M膮偶 da艂 ci kas臋 na nowy samoch贸d? 453 00:34:48,970 --> 00:34:51,045 Witamy! Popatrz jaka bryka! Kolekcjonerska! 454 00:34:51,070 --> 00:34:54,110 S膮 takie tylko dwie: jedna na aukcji u Sotheby's a druga u mnie! 455 00:34:54,110 --> 00:34:58,000 Taka 艣wie偶a, sportowa, pi臋kna... 456 00:34:58,620 --> 00:34:59,501 Jak ty, Samsonowa... 457 00:34:59,526 --> 00:35:01,904 Czerniawski, ja ju偶 dawno sportem si臋 nie zajmuj臋. 458 00:35:02,050 --> 00:35:05,910 A to jaka艣 stara bryka z przemalowan膮 mord膮! 459 00:35:06,600 --> 00:35:07,850 O! Moja r贸wie艣niczka! 460 00:35:07,970 --> 00:35:10,820 Tylko sprawdza艂em ciebie... Od dawna jest nam potrzebny taki specjalista. 461 00:35:11,000 --> 00:35:13,880 To chyba tw贸j dzie艅... Zgadzam si臋 tutaj pracowa膰. 462 00:35:14,020 --> 00:35:17,820 Jak偶e ciesz臋 si臋 to s艂ysze膰! Zapraszam do naszego przyjaznego kolektywu... 463 00:35:17,820 --> 00:35:18,831 Oto nasz uniform firmowy! 464 00:35:18,856 --> 00:35:21,644 Czerniawski! Ty zdaje si臋 masz salon samochodowy, a nie burdel... 465 00:35:21,850 --> 00:35:23,910 Dobra... Za艂o偶臋. 466 00:35:24,370 --> 00:35:28,220 Byle tylko Max tego nie widzia艂 - bo by si臋 zaraz w艣ciek艂. 467 00:35:34,510 --> 00:35:39,650 ...Ci臋偶ko za krat膮 w ciemnicy wilgotnej wyros艂emu w nie... 468 00:35:40,110 --> 00:35:42,540 W niewoli or艂u m艂odemu! 469 00:35:42,680 --> 00:35:48,400 M贸j smutny towarzysz machaj膮c skrzyd艂em krwawe jad艂o dziobie pod oknem! 470 00:35:48,570 --> 00:35:52,600 Samsonow! Je艣li b臋dziesz tak si臋 uczy膰 p贸藕niej wezm膮 ciebie tylko do fabryki! 471 00:35:56,540 --> 00:36:00,570 -Samsonow! Czemu uciekasz?! -Widzia艂a艣 kto to jest?! Ja tam nie p贸jd臋! 472 00:36:00,850 --> 00:36:03,200 Tam jest nasza wychowawczyni! Betty Borysowna S艂obotkina! 473 00:36:03,200 --> 00:36:07,800 -BBC?! Ja jej nie pozna艂am! -A ja pozna艂em! Literatura rosyjska! 474 00:36:07,850 --> 00:36:10,820 Samsonow! Gdzie p臋dzisz?! Zaraz to za艂atwimy! 475 00:36:18,400 --> 00:36:20,970 Batyskaf gotowy! 476 00:36:30,000 --> 00:36:33,540 Sierioga! A co ty tak na widoku przykucn膮艂e艣?! 477 00:36:33,620 --> 00:36:38,200 Nie艂adnie! Mo偶e skorzystasz z naszego kibelka p贸ki mamy nie ma? 478 00:36:38,200 --> 00:36:40,800 Platfus! Przecie偶 m贸wi艂e艣, 偶e kupi艂e艣 t膮 bia艂膮 bryk臋?! 479 00:36:40,800 --> 00:36:42,480 A! To w przysz艂o艣ci! 480 00:36:42,680 --> 00:36:46,020 Jak tylko rozkr臋cimy z twoj膮 mam膮 biznes to we藕miemy! Debil! 481 00:37:04,050 --> 00:37:07,280 Dziewczyno... Pani przypadkiem pomoc nie jest potrzebna? 482 00:37:07,620 --> 00:37:08,872 Potrzebna. Bardzo potrzebna.... 483 00:37:08,897 --> 00:37:10,794 W czym rzecz? Ja zawsze jestem got贸w pom贸c! 484 00:37:10,970 --> 00:37:13,200 Pan jest normalnie jak jaki艣 Batman! 485 00:37:17,680 --> 00:37:19,340 Po prostu bomba! 486 00:37:19,540 --> 00:37:21,050 A ta b艂yskawica na ty艂ku po co? 487 00:37:21,050 --> 00:37:25,310 Nie wydziwiaj! W tym kostiumie Wa艣ka Obama p贸艂 roku w Tajlandii turyst贸w zabawia艂! 488 00:37:25,450 --> 00:37:28,200 W nim ciebie BBC na pewno nie pozna! 489 00:37:30,680 --> 00:37:32,340 Dzie艅 dobry... 490 00:37:32,800 --> 00:37:35,020 Ja tu... Przygotowa艂em taniec... 491 00:37:35,400 --> 00:37:38,880 A, tak, tak! Oczywi艣cie! To tak jakby w szkole... 492 00:37:41,280 --> 00:37:44,740 O! You touch my Tralala! (G眉nther) 493 00:37:46,000 --> 00:37:49,680 Nie, nie! Niech pan si臋 nie wstydzi! Je艣li ta piosenka jest potrzebna to niech b臋dzie! 494 00:37:49,970 --> 00:37:52,620 My ding, ding dong! 495 00:38:16,220 --> 00:38:20,000 Aj! Ch艂opczyk! Aj, Kozaczek! 496 00:38:25,510 --> 00:38:29,170 -Ale jaja! Kto艣 pani zaspawa艂 drzwi! -No, widz臋! 497 00:38:29,280 --> 00:38:33,570 Ajajaj! Jakiemu偶 potworowi moralnemu to mog艂o wpa艣膰 do g艂owy?! 498 00:38:33,740 --> 00:38:34,533 Ale dlaczego?! 499 00:38:34,558 --> 00:38:36,934 Mo偶e pani stan臋艂a na miejscu dla inwalid贸w?! 500 00:38:37,650 --> 00:38:40,570 呕e te偶 inwalidzi zrobili si臋 tacy bezczelni na dzielnicy! 501 00:38:40,570 --> 00:38:43,340 Ja tu jestem pierwszy raz, chodz臋 na kurs, a tu wko艂o by艂y same gara偶e... 502 00:38:43,340 --> 00:38:46,110 -Mo偶e by艂y si臋 zem艣ci艂? -By艂y dawno ju偶 si臋 o偶eni艂... 503 00:38:46,340 --> 00:38:48,940 To mo偶e z obecnym jest co艣 nie tego? 504 00:38:49,080 --> 00:38:52,020 -Ja teraz jestem sama! -Niemo偶liwe! 505 00:38:52,770 --> 00:38:56,200 Taka pi臋kna laseczka... Przepraszam: dziewczyna... Sama? 506 00:38:56,420 --> 00:38:58,650 -To przecie偶 podarunek od losu! -W jakim sensie? 507 00:38:58,740 --> 00:39:00,620 Ja pani ten problem w p贸艂 godziny rozwi膮偶臋! 508 00:39:00,650 --> 00:39:01,680 Naprawd臋? 509 00:39:01,705 --> 00:39:04,794 Tak! Ja jestem by艂ym spawaczem. To znaczy jak Batman - ale Spawaczman! 510 00:39:12,280 --> 00:39:15,740 -Stop! Stop!!! -呕adnych stop贸w! 511 00:39:16,170 --> 00:39:18,110 B艂agam! 512 00:39:18,340 --> 00:39:21,110 Betty Borysowna, b艂agam! Prosz臋 si臋 powstrzyma膰! 513 00:39:23,820 --> 00:39:25,510 Samsonow! 514 00:39:26,110 --> 00:39:28,420 Maksim! 脫sma B! 515 00:39:30,250 --> 00:39:31,620 Dzie艅 dobry... 516 00:39:31,770 --> 00:39:34,600 Na co ty sobie pozwalasz, Samsonow! 517 00:39:36,170 --> 00:39:39,820 -Ale Betty Borysowna... -Nie patrz na mnie, Samsonow! 518 00:39:40,450 --> 00:39:44,220 -Mi tak jest wstyd, starej idiotce... -A czemu idiotce? 519 00:39:44,540 --> 00:39:49,110 Pani tylu ludzi nauczy艂a j臋zyka Puszkina, Lermontowa... 520 00:39:49,200 --> 00:39:52,340 Widz臋 jak nauczy艂am! Ucze艅 po rurze si臋 wspina! 521 00:39:52,400 --> 00:39:55,740 Czemu tak!? My tu tego... 522 00:39:56,020 --> 00:39:59,157 My tu nawet swojego Kuchelbekera nikomu nie pokazujemy! 523 00:39:59,182 --> 00:40:01,534 Tu jest kulturalnie jak na pani lekcjach! 524 00:40:01,770 --> 00:40:05,820 Po pierwsze... Kuchelbeker to wielki poeta XIX wieku, przyjaciel Puszkina! 525 00:40:05,910 --> 00:40:09,110 On dawno temu ju偶 umar艂! Komu macie zamiar go pokazywa膰!? 526 00:40:09,400 --> 00:40:13,140 A po drugie! Striptiz!? To ma by膰 kultura?! 527 00:40:13,480 --> 00:40:17,620 Bo偶e! Ja bym tu za nic nie przysz艂a gdyby nie m贸j m膮偶! 528 00:40:18,280 --> 00:40:21,340 Wuefista posrany! Gdy ja siedz臋 na korepetycjach... 529 00:40:21,420 --> 00:40:25,540 On z m艂odziutk膮 praktykantk臋 膰wiczy przewr贸t do ty艂u! 530 00:40:26,000 --> 00:40:28,600 Niech pani nie p艂acze... Wszystko b臋dzie dobrze! 531 00:40:29,480 --> 00:40:30,880 P贸jd臋 ju偶, Samsonow... 532 00:40:31,020 --> 00:40:34,170 Ja p贸jd臋 z pani膮! Ja pani w takim stanie samej nie puszcz臋! 533 00:40:34,250 --> 00:40:36,250 No... Tylko przebior臋 si臋. 534 00:40:36,540 --> 00:40:41,650 Zaczyna艂em jako prosty spawacz... Potem szef brygady, mistrz jednego wydzia艂u... 535 00:40:41,770 --> 00:40:45,340 Potem majster drugiego wydzia艂u! I zakr臋ci艂o si臋... 536 00:40:45,340 --> 00:40:48,200 Awansowa艂em i poszed艂em wysoko... 537 00:40:48,770 --> 00:40:52,420 I teraz przy swoich niepe艂nych 39 latach... 538 00:40:52,420 --> 00:40:54,940 Teraz jestem dyrektorem Zak艂adu Budownictwa Specjalnego "Jantar"! 539 00:40:55,340 --> 00:40:57,570 -Najm艂odszym w historii. -Nie藕le. 540 00:40:57,570 --> 00:41:01,310 Bardzo lubi臋 m臋偶czyzn, kt贸rzy wszystko osi膮gn臋li w艂asnymi r臋kami! M贸j tata taki by艂. 541 00:41:01,480 --> 00:41:05,910 Tak... Robota zast膮pi艂a mi 偶ycie osobiste. Mieszkam sam bez rodziny... 542 00:41:06,110 --> 00:41:08,220 Sierio偶a... Pan jest jakby z艂oty cz艂owiek... 543 00:41:08,310 --> 00:41:11,370 -Rachunek dla pa艅stwa... -Daj tutaj! 544 00:41:11,650 --> 00:41:13,480 Zaraz... 545 00:41:17,110 --> 00:41:18,970 Kurcz臋! Lida... 546 00:41:18,970 --> 00:41:23,250 Ja dzi艣 zawioz艂em samoch贸d do mechanika i chyba tam w schowku zostawi艂em portfel.. 547 00:41:23,370 --> 00:41:26,340 Sierio偶a, niech pan nie prze偶ywa - ja akurat chcia艂am panu podzi臋kowa膰... 548 00:41:26,600 --> 00:41:28,940 -Ale to jako艣 nie wypada... -Ja zap艂ac臋. Halo! Tak... 549 00:41:28,940 --> 00:41:30,450 呕eby za mnie ludzie p艂acili... 550 00:41:30,450 --> 00:41:33,450 Halo... Siergiej! Tak! Tak... 551 00:41:36,310 --> 00:41:37,880 Chod藕 tutaj! 552 00:41:38,110 --> 00:41:39,340 Przynie艣 reszt臋! 553 00:41:39,480 --> 00:41:41,600 Cze艣膰, siostro! Pilnie przyjed藕 do mnie. 554 00:41:41,910 --> 00:41:44,770 Pobra艂em materia艂 wideo z kamer w sprawie twojego samochodu. 555 00:41:44,880 --> 00:41:47,880 -Tak? -Przyje偶d偶aj go przejrze膰. -Ju偶 jad臋. 556 00:41:49,650 --> 00:41:51,450 -Siergiej, ja... -I ja! 557 00:41:51,650 --> 00:41:54,340 -Ja chcia艂am powiedzie膰... -Po co s艂owami?! 558 00:41:57,850 --> 00:42:00,680 Ja tak w og贸le chcia艂am powiedzie膰, 偶e musz臋 ju偶 jecha膰. 559 00:42:00,800 --> 00:42:04,800 -A mo偶na z pani膮, z tob膮... -Ale pan zapewne ma r贸偶ne sprawy... 560 00:42:05,000 --> 00:42:07,855 Ja akurat anulowa艂em kilka tych tam... narad! 561 00:42:07,880 --> 00:42:09,244 No to jed藕my razem. 562 00:42:09,340 --> 00:42:11,400 Jed藕my! Doskonale! 563 00:42:16,540 --> 00:42:18,420 Co tam?! 564 00:42:19,140 --> 00:42:23,280 -King Kong, ja musz臋 si臋 ubra膰! -Na kiego ci ubranie? Jeste艣 striptizerem! 565 00:42:23,680 --> 00:42:25,620 Tak pani膮 odprowadz臋. 566 00:42:25,620 --> 00:42:26,820 Dzi臋kuj臋... 567 00:43:00,570 --> 00:43:02,770 I jak? B臋dzie pan kupowa膰 auto? 568 00:43:02,850 --> 00:43:06,820 To monstrum! Rozp臋dza si臋 do setki w 7 sekund! 569 00:43:06,970 --> 00:43:09,600 Szybko dojedzie pan do grobu! 570 00:43:09,970 --> 00:43:12,620 Jak pan my艣li? Kto szybszy: my czy ten Kruzak?! 571 00:43:12,770 --> 00:43:13,839 Ja tam niczego nie my艣l臋! 572 00:43:13,864 --> 00:43:16,644 Mi tylko by艂 potrzebny wi臋kszy baga偶nik 偶eby w贸zek si臋 mie艣ci艂! 573 00:43:16,710 --> 00:43:19,480 Nie szczaj... pan! 574 00:43:25,510 --> 00:43:27,540 -Mendy! -Mo偶e zatrzymamy si臋? 575 00:43:27,540 --> 00:43:30,710 Jeszcze czego! Oni nas wyczesz膮 z ca艂ej wyp艂aty! 576 00:43:36,510 --> 00:43:39,800 To nic... Ja te podw贸rka znam jak sw贸j punkt G! 577 00:43:52,710 --> 00:43:56,250 Po raz pierwszy spotkam GAJ-isznika... 578 00:44:02,370 --> 00:44:04,140 To ty? 579 00:44:04,370 --> 00:44:06,310 Batman?! 580 00:44:08,600 --> 00:44:10,880 Dzwo艅 na policj臋! 581 00:44:10,880 --> 00:44:12,710 Batman morduje! 582 00:44:18,370 --> 00:44:20,340 A ty z kt贸rej jeste艣 klasy? 583 00:44:30,600 --> 00:44:32,540 Mo偶na ocipie膰! 584 00:44:40,280 --> 00:44:42,940 Niech pani go zatrzyma! 585 00:44:49,620 --> 00:44:52,200 Nie ruszajcie Batmana! 586 00:44:53,570 --> 00:44:55,770 Tego trzeba by艂o aresztowa膰! 587 00:44:57,050 --> 00:45:00,770 Nie, no... A po co on ci drzwi zaspawuje? 588 00:45:00,910 --> 00:45:03,978 To jaki艣 debil! Siostrzyczko... A ty w艣r贸d znajomych masz debili? 589 00:45:04,003 --> 00:45:05,164 Nie. Tylko w rodzinie. 590 00:45:06,480 --> 00:45:08,480 Kurcz臋... Ten przyg艂up wsz臋dzie szczy! 591 00:45:08,600 --> 00:45:11,280 Czekajcie... To przecie偶 m贸j przyjaciel... 592 00:45:11,770 --> 00:45:13,480 On ze mn膮 przyjecha艂! 593 00:45:13,540 --> 00:45:17,340 Przecie偶 m贸wi艂a艣, 偶e nie masz przyjaci贸艂 debili. Ale ja go znam! To jest Kamikadze! 594 00:45:17,600 --> 00:45:21,880 Ja go niedawno na zak艂adzie przyjmowa艂em... Chod藕cie, znowu go powitamy! 595 00:45:23,710 --> 00:45:27,480 No, to co Batman... To jest teraz twoja nowa jaskinia na najbli偶sze 72 godziny! 596 00:45:48,400 --> 00:45:51,000 S艂uchaj, Batman... A ty przypadkiem... 597 00:45:51,140 --> 00:45:54,000 -Ty nie jeste艣 Samsonow? -Nie. 598 00:46:01,570 --> 00:46:04,250 -Oddawaj to! -Ale jaja! 599 00:46:04,800 --> 00:46:06,850 S艂uchaj... 600 00:46:07,710 --> 00:46:10,020 -Samsonow! -Cze艣膰. 601 00:46:10,340 --> 00:46:11,800 Cze艣膰! 602 00:46:12,140 --> 00:46:15,910 Z jakiej racji jeste艣 w mendowni w kostiumie Batmana?! 603 00:46:16,310 --> 00:46:19,910 Co to takiego?! Na obcasach! Z wywietrznikiem na fiucie! 604 00:46:20,250 --> 00:46:23,450 Ju偶 kumam! Wy z Ani膮 zabawiali艣cie si臋 w role! Tak?! 605 00:46:23,620 --> 00:46:26,132 Batman szpili Robin i lekko przesadzili艣cie?! 606 00:46:26,157 --> 00:46:27,194 Jeste艣 debilem?! 607 00:46:27,340 --> 00:46:29,050 My mamy dwoje dzieci! Jakie tam zabawy w role?! 608 00:46:29,280 --> 00:46:33,140 Tutaj posadzili艣my tego twojego wicedyrektora. 609 00:46:33,220 --> 00:46:36,505 Chocia偶 prawdziwy zast臋pca dysektora te偶 ju偶 siedzi... 610 00:46:36,530 --> 00:46:37,624 Lida! 611 00:46:37,910 --> 00:46:41,080 Lida! Lida, prosz臋 pos艂ucha膰! To by艂a pomy艂ka! 612 00:46:41,110 --> 00:46:44,250 Potworna pomy艂ka! Ja nie chcia艂em zaspawa膰 pani samochodu! Ale cudzy! 613 00:46:44,370 --> 00:46:46,600 Tego tam... Platfusa! To by艂a zemsta! 614 00:46:46,600 --> 00:46:47,850 Lido, prosz臋 pos艂ucha膰! 615 00:46:47,875 --> 00:46:51,624 Gdybym wiedzia艂, 偶e to jest pani auto to bym kurz z niego zdmuchiwa艂! 616 00:46:51,800 --> 00:46:54,080 Ja bym go... 617 00:46:54,340 --> 00:46:56,310 Lidoczka! Prosz臋 pos艂ucha膰! 618 00:46:56,540 --> 00:46:59,970 Gdybym nie zaspawa艂 pani auta to nigdy bym pani nie spotka艂! 619 00:47:00,050 --> 00:47:02,620 Siergiej... Ja mia艂am tak膮 nadziej臋, 偶e cho膰 pan nie jest dupkiem.. 620 00:47:03,050 --> 00:47:05,850 Ja nie jestem dupkiem, Lida! Ja nie jestem dupkiem! 621 00:47:06,020 --> 00:47:08,450 -Dupek. -Nie jestem dupkiem! 622 00:47:09,710 --> 00:47:11,680 Ale ze mnie dupek... 623 00:47:16,910 --> 00:47:18,770 Ej! Zas艂o艅 g臋b臋! 624 00:47:19,710 --> 00:47:23,200 Wierz臋, 偶e nie jest pani porywaczk膮... Ale nie ma pani papier贸w na samoch贸d. 625 00:47:23,620 --> 00:47:27,280 Wypiszemy kar臋 i pu艣cimy pani膮. Do pani bossa ju偶 zadzwonili艣my. 626 00:47:30,710 --> 00:47:34,220 Niech pan pisze w protokole jak pan doprowadzi艂 si臋 do takiego 偶ycia. 627 00:47:34,400 --> 00:47:38,170 A my o tym film nakr臋cimy... Wy艣lemy do Holy艂udu... Tak? 628 00:47:38,680 --> 00:47:41,770 Poka偶emy im czym ten ich Batman si臋 zajmuje. 629 00:47:42,020 --> 00:47:43,540 Ba艂aszow! To ty?! 630 00:47:43,540 --> 00:47:46,110 O! Aniuta! A niech to! 631 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 Wiesz?! Ja wcale nie jestem zdziwiona, 偶e tu jeste艣! 632 00:47:48,540 --> 00:47:51,820 Ja zawsze Maksowi m贸wi艂am, 偶e przyja藕艅 z tob膮 to prosta droga do wi臋zienia! 633 00:47:51,910 --> 00:47:56,510 Oj! Co ty nie powiesz?! A tw贸j Maks to niby 艣wi臋ty! Ani razu nie by艂 na policji! 634 00:47:56,880 --> 00:48:00,050 I poza tym - 偶eby艣 wiedzia艂a... Gdyby nie ja to w og贸le by艣cie si臋 nie poznali! 635 00:48:00,050 --> 00:48:02,480 -Naprawd臋?! -Tak! To ja mu ciebie pokaza艂em! 636 00:48:02,620 --> 00:48:04,880 M贸wi臋: patrz jaka laseczka idzie! 637 00:48:04,880 --> 00:48:06,770 A Maks mi opowiada艂 zupe艂nie inn膮 histori臋! 638 00:48:06,770 --> 00:48:11,480 Inn膮?! A jak omawiali艣my twoje piersi nie opowiada艂?! 639 00:48:11,800 --> 00:48:14,265 Nie m贸g艂by si臋 pan przesi膮艣膰?! Ja mam dwoje dzieci i nie 640 00:48:14,290 --> 00:48:16,624 chc臋 przynie艣膰 do domu jakiej艣 zarazy! Chory jaki艣... 641 00:48:17,480 --> 00:48:19,370 A w艂a艣nie! Przypadkiem nie wiesz gdzie jest Maks? 642 00:48:19,370 --> 00:48:22,250 On niby ci膮gle pracuje i wcale nie dzwoni... 643 00:48:22,250 --> 00:48:24,570 -A to Maks pracuje?! -Nie wiedzia艂e艣? 644 00:48:24,570 --> 00:48:26,650 Dziwne... Niczego mi o tym nie m贸wi艂. 645 00:48:26,650 --> 00:48:29,280 S艂uchaj, Aniuta! A co ty tu robisz w takim stroju?! 646 00:48:29,280 --> 00:48:32,340 Wy z Maksem naprawd臋 zabawiacie si臋 w odstawianie r贸l?! 647 00:48:32,340 --> 00:48:35,110 Debil z ciebie?! My mamy dwoje dzieci! Jakie znowu zabawy w teatrzyk?! 648 00:48:35,110 --> 00:48:37,850 -A co ty tu robisz?! -Ja po prostu mia艂am male艅ki incydent... 649 00:48:38,000 --> 00:48:40,680 Male艅ki incydent? 15 ty艣 rubli?! 650 00:48:40,680 --> 00:48:44,420 Aniu! Takie co艣 ju偶 w pierwszy dzie艅 roboczy?! Co mam z tob膮 zrobi膰? Zwolni膰?! 651 00:48:44,420 --> 00:48:48,770 Igor! Ja po prostu chcia艂am sprzeda膰 samoch贸d... Prosz臋! Nie zwalniaj mnie! 652 00:48:48,770 --> 00:48:50,140 U nas bardzo kiepsko z pieni臋dzmi... 653 00:48:50,140 --> 00:48:52,411 Maks nie ma 偶adnego biznesu budowlanego, on dopiero 654 00:48:52,436 --> 00:48:54,794 przyj膮艂 si臋 do pracy i nie wiadomo co b臋dzie dalej... 655 00:48:55,250 --> 00:48:57,710 -No, Igorku... -Dobra tam! Ju偶 wszystko zap艂aci艂em! 656 00:48:57,970 --> 00:49:01,400 Dzi臋kuj臋 ci! Ty jeste艣 taki dobry! 657 00:49:03,570 --> 00:49:06,680 Chod藕my st膮d. Mo偶e wyjdziesz za mnie - p艂aci艂bym za ciebie wszystkie mandaty. 658 00:49:06,880 --> 00:49:09,450 No, ja ju偶 mam m臋偶a... 659 00:49:09,450 --> 00:49:12,370 No, nie... Aniu! Co to za ch艂op?! 660 00:49:12,370 --> 00:49:14,420 Chod藕my... 661 00:49:14,480 --> 00:49:16,800 O! I drugi tu te偶 jest! 662 00:49:16,970 --> 00:49:19,770 No to co? Warunki zwolnienia ju偶 znacie... 663 00:49:19,770 --> 00:49:21,770 B臋dziemy gra膰 w zabaw臋 pt. Milionerzy! 664 00:49:21,850 --> 00:49:27,140 Macie teraz drugi telefon do przyjaciela - ale nagroda zwi臋kszy艂a si臋 do 100 ty艣 rubli! 665 00:49:29,650 --> 00:49:32,000 W jakiej ty pracujesz robocie... 666 00:49:32,000 --> 00:49:34,110 O kt贸rej nawet najlepszemu przyjacielowi nie mo偶esz powiedzie膰? 667 00:49:34,250 --> 00:49:37,280 -Sierioga, ja... -Jak przyjemnie! 668 00:49:37,620 --> 00:49:40,050 Ja ciebie dopiero co 偶onie nie wyda艂em! 669 00:49:40,250 --> 00:49:42,800 To tak samo jakby dow贸dcy nie wyda膰 faszystom... 670 00:49:42,800 --> 00:49:46,680 A ty wiedz膮c, 偶e tw贸j przyjaciel jest bez kasy, mieszka w 艣mierdz膮cym gara偶u... 671 00:49:46,680 --> 00:49:50,420 Je przeterminowany jogurt, trzy dni chodzi w tych samych majtkach... 672 00:49:50,420 --> 00:49:53,250 Ty mi nawet s艂owa nie powiedzia艂e艣 o robocie! 673 00:49:53,880 --> 00:49:57,158 A sk膮d mia艂em wiedzie膰 ile ty chodzisz w tych samych majtkach?! Ja pracuj臋... 674 00:49:57,183 --> 00:49:58,274 Gdzie? 675 00:49:58,740 --> 00:50:02,000 -Poszed艂em do striptizu... -No, pi臋knie! 676 00:50:03,570 --> 00:50:05,420 Mo偶na ocipie膰! 677 00:50:05,910 --> 00:50:08,680 Halo! Ochrona! Wypu艣膰cie mnie st膮d! 678 00:50:08,770 --> 00:50:12,480 Ja nie mog臋 znajdowa膰 si臋 w celi z tym cz艂owiekiem z powod贸w religijnych! 679 00:50:12,480 --> 00:50:15,170 -On jest pedzikiem! -Co ty, g艂upek?! Ja nie jestem pedziem! 680 00:50:15,250 --> 00:50:17,910 A! Nawet oczy ju偶 ci si臋 zrobi艂y takie mgliste! 681 00:50:17,910 --> 00:50:22,650 Debil?! Ja w tym klubie mog臋 zarobi膰 wi臋cej w noc ni偶 dawali majstrowi na wydziale! 682 00:50:23,740 --> 00:50:26,340 -呕artujesz! -Tak? 683 00:50:26,680 --> 00:50:30,000 Powa偶nie?! To mo偶e mnie tam te偶 wci艣niesz? 684 00:50:30,250 --> 00:50:35,800 Ja za pieni膮dze, w sumie te偶 mog臋 ty艂kiem pokr臋ci膰... Przed babami! 685 00:50:36,050 --> 00:50:37,008 Przed babamI! 686 00:50:37,033 --> 00:50:39,904 Co艣 szybko zmieni艂e艣 zdanie... Przecie偶 m贸wi艂e艣, 偶e jestem pedziem! 687 00:50:40,050 --> 00:50:43,650 Niczego nie zmienia艂em! Ty akurat, Batmanie, jeste艣 pod znakiem zapytania! 688 00:50:43,800 --> 00:50:45,620 Ale siebie jestem pewien na ca艂e 100%! 689 00:50:45,880 --> 00:50:49,200 -Max! No, za艂atw mi to! -To wcale nie jest takie proste... 690 00:50:49,310 --> 00:50:50,010 Tak? 691 00:50:50,035 --> 00:50:52,134 No... Najpierw trzeba przej艣膰 kwalifikacj臋... 692 00:50:52,200 --> 00:50:56,140 Potem trzeba mie膰 pseudonim, sceniczny styl, choreografi臋... To pe艂ny profesyjonalizm! 693 00:50:56,400 --> 00:51:00,510 Czekaj, no... Baby na mnie bior膮 jak ryby na much臋! Z tym nie ma problemu! 694 00:51:00,650 --> 00:51:02,970 Przygotuj臋 si臋! Za艂atw mi to! Jutro! 695 00:51:03,110 --> 00:51:06,250 -Jakie jutro? Przecie偶 nadal tu siedzimy... -Ja to zaraz za艂atwi臋! 696 00:51:06,850 --> 00:51:10,740 Naczelniku! Jestem got贸w na telefon do przyjaciela... 697 00:51:15,650 --> 00:51:18,650 Samsonow! A ciebie tu prosto z gej-parady przyj臋li?! 698 00:51:18,800 --> 00:51:20,800 Nie藕le wygl膮dasz! 699 00:51:20,940 --> 00:51:22,198 Anfisa... Dzi臋kuj臋 ci... 700 00:51:22,223 --> 00:51:24,844 Czyli tak: kolega Batman teraz leci do domu... 701 00:51:24,970 --> 00:51:28,080 A ty, m贸j s艂odki p膮czuszku, zostajesz z cioci膮 Anfis膮! 702 00:51:28,310 --> 00:51:29,356 Jest bardzo wyg艂odnia艂a! 703 00:51:29,381 --> 00:51:31,994 No, Anfisa... Ja ci przez telefon wszystko wyja艣ni艂em... 704 00:51:32,020 --> 00:51:35,277 Ja nied艂ugo b臋d臋 mia艂 robot臋 i wszystko ci oddam! 705 00:51:35,302 --> 00:51:36,994 Umowa by艂a: tu i teraz! 706 00:51:37,140 --> 00:51:40,095 Przyjemnego wieczoru... Dzi臋kuj臋 pani, Anfiso Michaj艂owna... 707 00:51:40,120 --> 00:51:41,104 Dawaj, dawaj! 708 00:51:46,020 --> 00:51:48,510 No, c贸偶 kociaczku... Czekam na propozycj臋 r臋ki i serca! 709 00:51:48,620 --> 00:51:51,770 Anfisa... Ja serca w 偶aden spos贸b nie mog臋 ci podarowa膰! Maksimum r臋k臋! 710 00:51:51,970 --> 00:51:52,778 A niby czemu? 711 00:51:52,803 --> 00:51:55,224 Zakocha艂em si臋! A sama wiesz, 偶e jestem romantykiem! 712 00:51:55,280 --> 00:51:56,620 Mi tylko z mi艂o艣ci staje! 713 00:51:56,645 --> 00:52:00,050 Co ty tu chrzanisz! Jaki z ciebie romantyk? Zasuwaj do auta! 714 00:52:00,050 --> 00:52:02,540 Z mi艂o艣ci mu staje! 715 00:52:04,220 --> 00:52:05,680 Ba艂aszow! 716 00:52:05,850 --> 00:52:06,940 A, Witia! 717 00:52:07,310 --> 00:52:11,310 Cze艣膰 ch艂opaki! Jak tam interesy? 718 00:52:13,340 --> 00:52:16,450 -Co ty tu porabiasz? -A, drobiazg... 719 00:52:33,110 --> 00:52:35,800 Mamo! Tam Batman przyszed艂! 720 00:52:36,020 --> 00:52:37,880 -Jaki Batman! -Chod藕! Poka偶臋 ci! 721 00:52:37,940 --> 00:52:40,140 Wiera! Jaki Batman!? 722 00:52:40,540 --> 00:52:42,880 Wiera... Co tobie? 723 00:52:51,370 --> 00:52:53,310 Jest mo偶e suchy r臋cznik? 724 00:52:53,620 --> 00:52:55,970 -Cze艣膰, tato... -Cze艣膰. 725 00:52:57,570 --> 00:52:59,400 -Masz... -Dzi臋ki. 726 00:52:59,800 --> 00:53:03,600 -A kiedy wr贸ci艂e艣? -Ja ju偶 od godziny jestem w domu. 727 00:53:06,940 --> 00:53:08,020 Tato... 728 00:53:08,110 --> 00:53:10,340 A do nas w go艣ci przyszed艂 Batman! 729 00:53:54,020 --> 00:53:59,570 I czemu pan tak krzyczy?! Ja jeszcze niczego panu nie wyrwa艂am, a pan ju偶 wrzeszczy! 730 00:53:59,740 --> 00:54:01,510 A teraz niech pan ju偶 krzyczy! 731 00:54:01,510 --> 00:54:04,370 Boli! 732 00:54:04,450 --> 00:54:07,800 To dopiero kwiatki... A w promocji zrobisz mu intymn膮? 733 00:54:07,800 --> 00:54:10,310 B臋dziecie mnie tam te偶 strzyc?! 734 00:54:10,310 --> 00:54:11,740 Tylko troszeczk臋... 735 00:54:11,850 --> 00:54:13,680 O, nie! Tam tego nie jest troszeczk臋! 736 00:54:13,770 --> 00:54:16,110 -Rozumiem... Poczekamy na ciebie. -Maks! Maks! 737 00:54:17,310 --> 00:54:19,480 S艂uchaj.... Ile za to wszystko b臋dzie? 738 00:54:19,650 --> 00:54:23,400 Manicure, pedicure, czekolada, solarium... 739 00:54:23,650 --> 00:54:26,170 -Ile b臋dzie za to dostan臋 poca艂unk贸w? -Poca艂unk贸w? 740 00:54:26,170 --> 00:54:29,310 -Aha! -Jeden kr贸tki poca艂unek. 741 00:54:33,710 --> 00:54:36,600 -A co to by艂o? -Poca艂unek... 742 00:54:42,850 --> 00:54:44,940 -Co? -To moja 偶ona! 743 00:54:45,250 --> 00:54:48,020 Wejd藕 tutaj! 744 00:54:48,620 --> 00:54:51,600 -Aniu! Cze艣膰! A co ty tu robisz? -Ja?! 745 00:54:51,940 --> 00:54:54,680 -Ja przysz艂am na pedicure! A ty?! -Ja... 746 00:54:55,510 --> 00:54:58,740 -Nie uwierzysz... -A to co?! Czyja to szminka?! 747 00:55:00,650 --> 00:55:03,450 Aniuta... Tak w og贸le... 748 00:55:03,680 --> 00:55:05,940 -Maks jest tu ze mn膮 do towarzystwa... -Do towarzystwa?! 749 00:55:05,940 --> 00:55:08,220 -Tak. -A co ty tu zgubi艂e艣?! 750 00:55:08,710 --> 00:55:12,370 Aniu... Ja tak w og贸le ja nie jestem tradycyjnej orientacji... 751 00:55:12,800 --> 00:55:16,370 No, kr贸tko m贸wi膮c... Ja jestem gejem... Gej... 752 00:55:16,650 --> 00:55:22,400 O! A szminka... Ja po prostu Maksa poca艂owa艂em przy powitaniu... 753 00:55:22,620 --> 00:55:26,166 Nie. Nie my艣l, 偶e ja Maksa ten tego... -Nie?! 754 00:55:26,191 --> 00:55:27,424 Nie! -Nie!!! 755 00:55:27,570 --> 00:55:30,250 On, kr贸tko m贸wi膮c w og贸le nie jest w moim gu艣cie... 756 00:55:30,250 --> 00:55:32,570 Co on piepszy? Ba艂aszow! Ty jeste艣 gejem?! 757 00:55:32,570 --> 00:55:33,820 -Tak. -Ja w 偶yciu nie uwierz臋! 758 00:55:33,820 --> 00:55:34,670 No, powiedz jej! 759 00:55:34,695 --> 00:55:37,220 Pewnie! Od czwartej klasy! Wszyscy o tym wiedz膮.... 760 00:55:37,220 --> 00:55:39,815 Tak nawiasem m贸wi膮c, ja ch艂op贸w mia艂em wi臋cej ni偶 ty w ca艂ym 偶yciu! 761 00:55:39,840 --> 00:55:40,680 Tak! 762 00:55:40,680 --> 00:55:43,450 I ca艂ujesz m臋偶czyzn uszminkowany? 763 00:55:43,680 --> 00:55:45,770 Czasem... Tak. 764 00:55:45,910 --> 00:55:47,680 No, co tak?! 765 00:55:48,710 --> 00:55:50,250 -Jak si臋 nazywasz?! -Wasia... 766 00:55:50,370 --> 00:55:52,420 A ja nazywam si臋 Sergej! 767 00:56:13,850 --> 00:56:15,910 A, Maks... Ja p贸jd臋... 768 00:56:16,250 --> 00:56:19,480 -Pogadamy w domu... -Tak. -Mo偶na zwariowa膰! 769 00:56:23,480 --> 00:56:26,620 -Sierioga! Dzi臋ki ci! -Po prostu zamilknij! 770 00:56:28,850 --> 00:56:30,510 -Posz艂a ju偶? -Aha... 771 00:56:30,510 --> 00:56:33,650 A! Oto co tu robi艂e艣! 772 00:56:35,650 --> 00:56:38,650 To jest ta twoja szminka! Tak?! 773 00:56:43,020 --> 00:56:45,740 No, niczego sobie.. Fajniutka! 774 00:56:46,020 --> 00:56:50,220 Wiesz, Samsonow... Ja na twoim miejscu te偶 bym nie wytrzyma艂a... 775 00:56:50,220 --> 00:56:52,680 -I poca艂owa艂abym j膮 w usta! -Nikogo w usta nie ca艂owa艂em! 776 00:56:52,970 --> 00:56:56,680 -To nie on mnie - ale ja jego... -O! To zupe艂nie co innego! 777 00:56:57,200 --> 00:57:02,280 Wiesz... A ty jeste艣 niby 艣wi臋ta? My艣lisz, 偶e nie wiem, 偶e pracujesz u Czerniawskiego? 778 00:57:03,080 --> 00:57:06,080 A ja chocia偶by po prostu pracuj臋! W przeciwie艅stwie do ciebie! 779 00:57:11,200 --> 00:57:13,370 Aniu! No... 780 00:57:13,770 --> 00:57:17,970 Sierio偶a... Jakby co to ja te偶... 781 00:57:17,970 --> 00:57:19,340 Nie by艂bym przeciw... 782 00:57:19,510 --> 00:57:22,910 A spiepszaj ty! Chrzani膰 ciebie! 783 00:57:23,200 --> 00:57:25,420 Ja w przeno艣ni!!! 784 00:57:29,600 --> 00:57:32,510 Nie m贸w, 偶e ju偶 jeste艣 gotowy... 785 00:57:33,170 --> 00:57:35,880 Tow. G艂贸wnodowodz膮cy! 786 00:57:36,000 --> 00:57:39,510 Wojska Rakietowo-Seksualne przyby艂y na Pa艅ski rozkaz! 787 00:57:39,600 --> 00:57:42,910 Odpalamy pociski! 788 00:57:44,280 --> 00:57:46,940 Kapral Trachacz! 789 00:57:48,000 --> 00:57:49,450 Muzyk臋! 790 00:57:49,680 --> 00:57:53,310 Ojczulek Machno patrzy w okno... 791 00:57:53,310 --> 00:57:56,540 Na dworze ca艂kiem ciemno! 792 00:57:56,971 --> 00:58:01,800 Na stra偶y stoi mnich ledwo na nogach! 793 00:58:02,857 --> 00:58:06,420 艢pi monastyr, drzemie wioska... 794 00:58:06,600 --> 00:58:09,650 Muszki wal膮 o szk艂o! 795 00:58:10,850 --> 00:58:14,850 Gwiazdy 艣wiec膮 i ksi臋偶yc, a wok贸艂 cisza! 796 00:58:17,850 --> 00:58:21,400 Martwi z kosami wzd艂u偶 dr贸g stoj膮... 797 00:58:21,480 --> 00:58:25,400 To dzie艂o r膮k czerwonych diabl膮t! 798 00:58:25,480 --> 00:58:28,940 Martwi kosami zrzucili cara... 799 00:58:30,110 --> 00:58:32,000 Urodzony klaun! No nie?! 800 00:58:32,000 --> 00:58:35,850 Gdybym by艂 dyrektorem cyrku to od razu wzi膮艂bym go do roboty! 801 00:58:38,050 --> 00:58:41,280 Sierioga, ty jeste艣 debil?! Po co odwali艂e艣 si臋 na 偶o艂nierza? 802 00:58:42,280 --> 00:58:45,340 To m贸j obraz sceniczny! Ja si臋 w to wczu艂em! 803 00:58:45,480 --> 00:58:46,510 Ba艂aszow! 804 00:58:46,770 --> 00:58:48,570 Naprawd臋, wszyscy r偶eli! 805 00:58:48,570 --> 00:58:49,680 -Tak?! -Aha... 806 00:58:49,680 --> 00:58:51,370 Ale to nie jest cyrk tylko striptiz. 807 00:58:51,510 --> 00:58:53,429 Ja chcia艂em 偶eby by艂o z humorem... 808 00:58:53,454 --> 00:58:56,194 Dobrze... Korniejew, dyrektor klubu te偶 s艂u偶y艂! 809 00:58:56,280 --> 00:58:58,340 M贸wi, 偶e swoich nie zostawiamy... 810 00:58:58,480 --> 00:59:01,620 Tak wi臋c: witamy w Batalionie Gospodarczym! 811 00:59:05,050 --> 00:59:08,280 -Jak to?! -No, we藕miemy ciebie na sprz膮tacza. 812 00:59:08,480 --> 00:59:09,103 Normalnie p艂acimy! 813 00:59:09,128 --> 00:59:10,994 Dlaczego mam by膰, do cholery, jakim艣 sprz膮taczem!? 814 00:59:11,080 --> 00:59:13,420 Ja... Ja przeszed艂em przez piek艂o! 815 00:59:13,650 --> 00:59:16,740 Ja sobie na ty艂ku depilacj臋 zrobi艂em 偶eby pi臋knym by膰! 816 00:59:16,970 --> 00:59:19,880 Czyli b臋dziesz najpi臋kniejszym sprz膮taczem! 817 00:59:20,220 --> 00:59:22,570 Wieczorem wychodzisz! 818 00:59:28,600 --> 00:59:31,170 Lenka! A ile p艂ac膮?! 819 00:59:33,480 --> 00:59:34,773 Cze艣膰, tato! 820 00:59:34,798 --> 00:59:36,802 Wpu艣膰 mnie do domu! Tata jest zm臋czony.... Chcia艂y 821 00:59:36,827 --> 00:59:38,650 pole偶e膰 na kanapie i popatrze膰 na telewizor... 822 00:59:38,650 --> 00:59:42,650 Tato... Mama m贸wi艂a, 偶e masz osp臋 wietrzn膮 - a ja na ni膮 jeszcze nie chorowa艂am... 823 00:59:42,650 --> 00:59:44,600 Mama kaza艂a 偶eby ciebie nie wpuszcza膰. 824 00:59:44,600 --> 00:59:46,370 Jaka ospa wietrzna?! 825 00:59:46,370 --> 00:59:49,080 Tak?! A kto u nas zrobi艂 si臋 taki wietrzny? Mo偶e ja?! 826 00:59:49,080 --> 00:59:50,710 Nocuj gdzie chcesz! 827 00:59:56,280 --> 00:59:57,338 Halo... 828 00:59:57,363 --> 01:00:00,534 Halo! To Siergiej, kt贸ry pani zaspawa艂 auto! Prosz臋 nie roz艂膮cza膰 si臋! 829 01:00:00,600 --> 01:00:03,220 I jeszcze pani podarowa艂em te polne kwiatki... 830 01:00:07,280 --> 01:00:09,800 -Prosz臋 mi wybaczy膰! -Jak pan znalaz艂 m贸j adres? 831 01:00:09,800 --> 01:00:13,460 Na policji... Gdy czytali pani zg艂oszenie zapami臋ta艂em pani adres. 832 01:00:13,485 --> 01:00:14,904 Ja mam pami臋膰 jak urolog! 833 01:00:16,110 --> 01:00:18,940 Jest pan 艣mieszny... Nie my艣la艂 pan by wyst臋powa膰 w cyrku? 834 01:00:19,400 --> 01:00:22,340 -Mi to samo dzi艣 powiedzieli w nowej pracy! -W nowej pracy?! 835 01:00:22,340 --> 01:00:24,740 -Tak! -A pan teraz jest szefem Gazpromu? 836 01:00:24,740 --> 01:00:26,620 Nie. Ja obecnie jestem w innym biznesie... 837 01:00:26,770 --> 01:00:30,080 Otworzyli艣my firm臋 - zajmujemy si臋 cleaningiem... No, tam... 838 01:00:30,220 --> 01:00:35,970 Sprz膮tamy pomieszczenia biurowe... Dzi艣 podpisali艣my umow臋 z bardzo modnym klubem... 839 01:00:36,620 --> 01:00:40,740 -Znowu pan k艂amie... -Nie to 偶ebym k艂ama艂! Troszk臋 upi臋kszam! 840 01:00:40,970 --> 01:00:44,600 A ja lubi臋 prawd臋. Prawda dla mnie jest najbardziej seksown膮 rzecz膮. 841 01:00:52,880 --> 01:00:56,340 Lida! Szczerze.. Na razie sam pracuj臋 w tej firmie! 842 01:00:56,340 --> 01:01:00,000 Wszystko sam robi臋: i buchalterk臋, i kancelari臋... No, jestem sprz膮taczem... 843 01:01:00,770 --> 01:01:04,220 A poza tym odk膮d pani膮 spotka艂em absolutnie utraci艂em sen... 844 01:01:04,220 --> 01:01:06,740 I jednocze艣nie jakbym si臋 obudzi艂! 845 01:01:08,770 --> 01:01:10,710 My艣l臋 o pani nieustannie! Naprawd臋! 846 01:01:10,710 --> 01:01:12,220 Wyobra偶am sobie pani膮 nag膮! 847 01:01:12,370 --> 01:01:16,200 Wczoraj id臋 sobie... A pani na podw贸rku sobie siedzi na 艂awce absolutnie... 848 01:01:16,420 --> 01:01:18,710 -Go艂a! -U pana na podw贸rku? -Tak... 849 01:01:18,850 --> 01:01:21,250 Lida! Chod藕my dzi艣 do kina! Prosz臋! 850 01:01:21,450 --> 01:01:24,650 Je艣li pan nie ma nic przeciwko temu, 偶e b臋d臋 ubrana - to mo偶na... 851 01:01:27,820 --> 01:01:32,540 Jak on m贸g艂?! Ja przez 10 lat nie spojrza艂am na 偶adnego ch艂opa ... Opr贸cz ciebie... 852 01:01:32,540 --> 01:01:34,020 A ja tylko popatrzy艂am... 853 01:01:34,020 --> 01:01:37,220 Pami臋tasz jak kiedy艣 w szkole mi powiedzia艂a艣, 偶e jestem wietrzny i powierzchowny? 854 01:01:37,250 --> 01:01:40,220 A Maks jest prawdziwy... On wzi膮艂 ciebie za sk贸r臋 i wkocha艂 w siebie... 855 01:01:40,280 --> 01:01:42,620 -Pami臋tasz? -Nie. Nie pami臋tam. 856 01:01:43,000 --> 01:01:44,510 A ja pami臋tam... 857 01:01:45,620 --> 01:01:48,020 Mo偶e zata艅czmy... 858 01:01:55,480 --> 01:01:59,480 Jeste艣 niesamowita.. Chod藕 tutaj! 859 01:02:00,340 --> 01:02:02,140 Aniu... 860 01:02:02,620 --> 01:02:05,453 Pojawi艂 si臋 pewien inwestor, kt贸ry zaproponowa艂 861 01:02:05,478 --> 01:02:08,050 mi otworzy膰 sie膰 moich salon贸w w Moskwie... 862 01:02:08,050 --> 01:02:10,110 -Gratuluj臋! -Dzi臋kuj臋. 863 01:02:10,200 --> 01:02:14,480 Ja pomy艣la艂em... 呕e mo偶e we藕miesz dzieci i pojedziemy razem... 864 01:02:16,000 --> 01:02:18,420 -Przesta艅! -Ja serio. 865 01:02:18,820 --> 01:02:22,170 -A nosi艂by艣 mnie na r臋kach? -Oczywi艣cie, 偶e nosi艂bym! 866 01:02:22,400 --> 01:02:24,340 -Tak? -No, oczywi艣cie! 867 01:02:24,340 --> 01:02:25,272 I cudze dzieci te偶? 868 01:02:25,297 --> 01:02:27,994 Aniu... One przecie偶 nie s膮 cudze - one s膮 twoje... 869 01:02:31,050 --> 01:02:35,340 To najbardziej romantyczne co mo偶e powiedzie膰 m臋偶czyzna samotnej matce... 870 01:02:37,020 --> 01:02:39,280 Takiej jak ja. 871 01:02:49,340 --> 01:02:52,600 -Wybacz mi, prosz臋... Ja... -Wszystko w porz膮dku. 872 01:02:52,970 --> 01:02:55,400 -Ja ju偶 p贸jd臋! -Do jutra. 873 01:02:58,910 --> 01:03:01,740 Nie mog臋 ju偶 s艂ucha膰 o twoich pieluchach... 874 01:03:01,740 --> 01:03:05,340 I o tym jak kupy pachn膮 i o mi艂o艣ci do grobu kole偶ankami ze szko艂y... 875 01:03:05,740 --> 01:03:08,140 Po co tutaj przyszed艂e艣?! 876 01:03:08,540 --> 01:03:10,540 Mnie tak w og贸le 偶ona do domu nie wpuszcza... 877 01:03:11,770 --> 01:03:15,540 A ja pomy艣la艂am, 偶e przyszed艂e艣 bo nie mog艂e艣 zapomnie膰 naszego poca艂unku. 878 01:03:15,650 --> 01:03:17,850 Nie, no... Co do naszego to nie wiem... 879 01:03:17,850 --> 01:03:20,710 Ale tego od Sieriogi na pewno nigdy nie zapomn臋! 880 01:03:23,850 --> 01:03:25,480 A ja nasz pami臋tam! 881 01:03:26,080 --> 01:03:27,540 -Tak? -Aha... 882 01:03:27,710 --> 01:03:30,880 -No, dobra... Co tak si臋 spi膮艂e艣... -Mam dla ciebie surprise! 883 01:03:31,910 --> 01:03:34,420 -Striptiz? -Surprise, g艂upku! 884 01:03:34,600 --> 01:03:37,740 Ja piosenk臋 dla siebie napisa艂am, a King Kong klip telefonem nagra艂. 885 01:03:38,000 --> 01:03:40,220 W dzieci艅stwie chcia艂am by膰 piosenkark膮. 886 01:03:40,740 --> 01:03:41,940 Popatrz! 887 01:04:33,510 --> 01:04:35,220 Sierioga! 888 01:04:35,420 --> 01:04:39,250 -Tak, Sierio偶a... -Maks... Ja j膮 zabi艂em. Wed艂ug mnie... 889 01:04:39,420 --> 01:04:41,370 Przyjed藕 tutaj... Przyjed藕, prosz臋... 890 01:04:41,540 --> 01:04:43,250 Jak to zabi艂e艣? 891 01:04:43,340 --> 01:04:45,140 Kogo?! 892 01:04:45,600 --> 01:04:47,680 Ja jej m贸wi臋, 偶e pracuj臋 tu jako sprz膮tacz... 893 01:04:47,770 --> 01:04:52,250 A ona na to... A! Dzi艣 sprz膮tacz, jutro mechanik samochodowy, pojutrze g贸rnik przodowy! 894 01:04:52,250 --> 01:04:54,340 No i pieni膮dze mi proponuje za wyst臋p prywatny! 895 01:04:54,340 --> 01:04:57,820 A ja jele艅 jaki艣 偶eby rezygnowa膰 z 3 kawa艂k贸w za 20 minut lekkiej roboty?! 896 01:04:57,820 --> 01:05:00,420 -Wyst臋p w garderobie? -Ona pijana by艂a! Mia艂a to gdzie艣! 897 01:05:00,420 --> 01:05:02,653 I co? Zdj膮艂e艣 podkoszulk臋 i ona od razu zemdla艂a? 898 01:05:02,678 --> 01:05:03,794 Jaki tam podkoszulek?! 899 01:05:03,820 --> 01:05:05,740 Ona okaza艂a si臋 by膰 jak膮艣 pomylon膮! 900 01:05:05,740 --> 01:05:09,600 Najpierw m贸wi: krzycz na mnie! Potem: wyzywaj mnie! 901 01:05:09,800 --> 01:05:11,751 Ja robi艂em w fabryce - to dla mnie bez problemu... 902 01:05:11,776 --> 01:05:13,970 Jak j膮 ob艂o偶y艂em od prostytutek to jej s艂abo si臋 zrobi艂o! 903 01:05:13,970 --> 01:05:17,820 A ona m贸wi: O! Podnieci艂e艣 mnie! Trzepnij mnie! M贸wi... 904 01:05:17,970 --> 01:05:22,970 No i ja kr贸tko m贸wi膮c trach j膮! A ona: Ale fajnie! Walnij mnie! 905 01:05:22,970 --> 01:05:25,570 G艂upek z ciebie?! Ty w szkole chodzi艂e艣 na karate... 906 01:05:25,595 --> 01:05:27,704 Tak! No i ja jej prawym prostym w lajpo! 907 01:05:28,600 --> 01:05:30,345 Kobieta prosi... Wi臋c co by艂o robi膰... 908 01:05:30,370 --> 01:05:32,964 Ch艂opaki! Ona jest 偶ywa! Trzeba j膮 zawie藕膰 do szpitala! 909 01:05:33,200 --> 01:05:36,710 Ale tam lekarze zaczn膮 zadawa膰 pytania... 910 01:05:36,910 --> 01:05:39,570 Ja do Anfiski ju偶 nie chc臋 dzwoni膰! Max! Ja zakocha艂em si臋! 911 01:05:39,570 --> 01:05:41,927 Ale cz艂owiek potrzebuje pomocy! Co robimy?! 912 01:05:41,952 --> 01:05:43,504 Nie krzycz! I nie panikuj! 913 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 -Max! Co robimy?! -Trzeba j膮 st膮d jako艣 wynie艣膰... 914 01:05:46,570 --> 01:05:50,170 -Zawi艅my j膮 w dywan... -Tak! Zwi艅my j膮 w dywan! 915 01:05:57,450 --> 01:06:00,620 Jeste艣cie idioci?! Szybciej, bo umrze od wstrz膮su m贸zgu! 916 01:06:19,880 --> 01:06:23,480 Jaka ona jest ci臋偶ka... Nie mog艂e艣 wybra膰 l偶ejszej? 917 01:06:37,940 --> 01:06:39,740 Patrzcie! 918 01:06:46,340 --> 01:06:48,310 Jedziemy! 919 01:06:55,220 --> 01:06:57,805 Naprawd臋 nie jeste艣 na mnie z艂a, 偶e sp贸藕ni艂em si臋 do kina? 920 01:06:57,805 --> 01:06:59,074 Daj spok贸j z tymi preludiami... 921 01:06:59,099 --> 01:07:01,594 Ja ju偶 p贸艂 roku nie mia艂am ch艂opaka i w og贸le wol臋 teatr... 922 01:07:04,940 --> 01:07:07,570 Ja ci zaraz tak膮 Szecherezad臋 odstawi臋! 923 01:07:08,650 --> 01:07:11,126 Tylko po cichu, bo tam w drugim pokoju mama 艣pi... 924 01:07:11,151 --> 01:07:13,310 Przyjecha艂a w go艣ci bo remontuje mieszkanie. 925 01:07:13,310 --> 01:07:15,510 Dobra tam... Ja te偶 z mam膮 mieszkam. 926 01:07:25,570 --> 01:07:30,400 Sierio偶a... Ja nie wiem jak tam u ciebie ze sprz膮taniem... 927 01:07:31,280 --> 01:07:33,600 Ale cleaning by艂 jak z艂oto! 928 01:07:34,000 --> 01:07:38,310 To na razie by艂y kwiatki... Zaraz ci poka偶臋 jag贸dki!!! 929 01:07:38,820 --> 01:07:43,480 -A! Sierio偶a! -Ciszej, bo mama si臋 obudzi! 930 01:09:14,420 --> 01:09:17,510 O, masz! Ju偶 ci臋 wypu艣cili?! Mo偶e wr贸cimy na komisariat? 931 01:09:17,650 --> 01:09:19,433 Czy jak to tam m贸wi si臋 w waszym 艣rodowisku? 932 01:09:19,433 --> 01:09:22,710 W naszym 艣rodowisku m贸wi si臋, 偶e jak tyle b臋dziesz gada艂 to zaspawam ci jadaczk臋! 933 01:09:22,970 --> 01:09:24,680 Dobra, dobra... Co tak si臋 podnieci艂e艣? W艂a藕. 934 01:09:24,680 --> 01:09:27,020 Mamo, Lidka! Narzeczony si臋 pojawi艂! 935 01:09:27,220 --> 01:09:29,110 -Sierio偶a... -Lida! 936 01:09:29,510 --> 01:09:33,080 Obejrzyjmy sobie tego amanta... 937 01:09:42,420 --> 01:09:43,200 Dzie艅 dobry... 938 01:09:43,280 --> 01:09:46,050 Droga Polino! Na twoj膮 18-tk臋... 939 01:09:46,050 --> 01:09:48,880 Od ca艂ego naszego kolektywu Czerniawski Motors.... 940 01:09:48,880 --> 01:09:52,280 Dajemy ci najgor臋tszego kucharza w tym mie艣cie! 941 01:09:52,280 --> 01:09:54,450 Pola, trzymaj si臋 mocno! 942 01:09:54,600 --> 01:09:57,280 Teraz b臋dzie striptiz! 943 01:10:09,680 --> 01:10:13,370 A teraz uwaga: g艂贸wna niespodzianka! 944 01:10:18,710 --> 01:10:20,003 Co z tob膮?! 945 01:10:20,028 --> 01:10:23,904 Nie mog臋! Brzuch mnie boli! Wytocz nie z powrotem! 946 01:10:26,080 --> 01:10:29,680 -Elektrod! Jaki brzuch?! -Jam tego... -Na sali jest moja 偶ona! 947 01:10:31,310 --> 01:10:33,310 I na scen臋 nie masz zamiaru wyj艣膰... 948 01:10:33,510 --> 01:10:35,770 Ty!!! Trzeba i艣膰 samemu kr臋ci膰 dup膮! 949 01:10:35,770 --> 01:10:38,850 Czyli pan, Siergieju, pracuje jako sprz膮tacz... 950 01:10:38,850 --> 01:10:40,820 W sedesie pan grzebie... 951 01:10:40,820 --> 01:10:42,600 Mamo! Ka偶dy zaw贸d jest dobry! 952 01:10:42,600 --> 01:10:45,600 Zgadzam si臋! Ja np. jestem gliniarzem i mi to nie przeszkadza! 953 01:10:45,680 --> 01:10:49,850 Sierio偶a, wyluzuj si臋... We藕 艂y偶k臋, pogrzeb w talerzu, poszukaj grzybka... 954 01:10:50,020 --> 01:10:52,579 Anton! Przesta艅! Niby jeste艣 policjantem, a drugi dzie艅 955 01:10:52,604 --> 01:10:55,024 nie mo偶esz znale藕膰 przest臋pcy kt贸ry mamie da艂 w oko! 956 01:10:55,450 --> 01:10:57,812 Sierio偶a... Wyobra藕 sobie, 偶e wczoraj na mam臋 jaki艣 chuligan napad艂! 957 01:10:57,837 --> 01:10:58,794 No, co艣 ty?! Jaki potw贸r! 958 01:10:58,880 --> 01:11:00,080 Opowiedz, mamo. 959 01:11:00,170 --> 01:11:04,170 Nie trzeba... Nie trzeba... Jestem bardzo wra偶liwy i boj臋 si臋 tych strasznych... 960 01:11:04,170 --> 01:11:06,850 A co w tym takiego? Ja po prostu sz艂am ulic膮... 961 01:11:07,020 --> 01:11:09,188 Wyskoczy艂 na mnie! Przyg艂up na p贸艂 rozebrany... 962 01:11:09,213 --> 01:11:09,910 Tak? 963 01:11:09,910 --> 01:11:12,620 Uderzy艂 i 3 ty艣 rubli ukrad艂. 964 01:11:12,620 --> 01:11:14,510 -Wyobra偶asz sobie?! -To straszne! Okropne! 965 01:11:14,510 --> 01:11:16,510 Chcia艂 zgwa艂ci膰 mam臋... Degenerat! 966 01:11:16,510 --> 01:11:19,480 -Zapewne dzieci po nocach gwa艂ci... -Nikogo on nie gwa艂ci! 967 01:11:19,480 --> 01:11:21,220 Po co od razu przyczepia膰 komu艣 etykietki?! 968 01:11:21,310 --> 01:11:23,482 Po prostu mog艂y tak z艂o偶y膰 si臋 okoliczno艣ci - i to wszystko! 969 01:11:23,507 --> 01:11:24,800 A czemu ty bronisz tego zbocze艅ca? 970 01:11:24,800 --> 01:11:27,970 -Zaraz zboczeniec! -Co艣 ci nie pasuje?! -Anton! 971 01:11:27,970 --> 01:11:30,420 -Sierio偶a! Zmie艅my temat! -Tak! 972 01:11:30,420 --> 01:11:35,020 Tak... Wybacz, Anton... Wyrwa艂o mi si臋 z tych emocji... 973 01:11:35,200 --> 01:11:38,170 Anton, Zojo Rachmanowna... 974 01:11:39,570 --> 01:11:42,510 Lido! Z czystego serca chcia艂bym ci powiedzie膰... 975 01:11:42,510 --> 01:11:44,650 Sierio偶a... A pan r臋ce my艂? 976 01:11:45,310 --> 01:11:47,271 A czemu akurat teraz takie pytanie? 977 01:11:47,296 --> 01:11:50,540 Bo s艂owa z czystego serca trzeba m贸wi膰 z czystymi r臋kami! 978 01:11:50,540 --> 01:11:52,620 Tym bardziej, 偶e on jest sprz膮taczem... 979 01:11:52,620 --> 01:11:55,455 Chod藕my, Siergiej... Poka偶臋 panu gdzie jest 艂azienka. 980 01:11:55,480 --> 01:11:56,424 Tak. Chod藕my... 981 01:11:57,680 --> 01:12:00,200 O co chodzi, Rozo Rachmanowna?! 982 01:12:00,200 --> 01:12:03,110 Pani sama mnie poprosi艂a 偶ebym uderzy艂 pani膮! 983 01:12:03,310 --> 01:12:07,370 Tak... Proponuj臋 pozostawi膰 nasze spotkanie w tajemnicy. 984 01:12:07,370 --> 01:12:11,650 W przeciwnym razie opowiem pani synowi i c贸rce gdzie bywa ich mamusia! 985 01:12:11,710 --> 01:12:12,940 -Tak? -Tak! 986 01:12:12,940 --> 01:12:15,740 Pos艂uchaj, no... Muhammadzie Ali niedorobiony! 987 01:12:16,020 --> 01:12:20,600 Je艣li ty o艣wiadczysz si臋 mojej c贸rce to ja sk艂adam na ciebie zeznanie na policji! 988 01:12:20,600 --> 01:12:23,650 I noc po艣lubn膮 sp臋dzisz na pryczy! 989 01:12:24,080 --> 01:12:26,770 Spokojnie, spokojnie... Nie zrobi pani tego. 990 01:12:26,820 --> 01:12:30,970 Zrobi臋, zrobi臋! Ja w latach 90-tych pagery z Turcji w majtkach wozi艂am! 991 01:13:09,000 --> 01:13:10,910 Och! Aniu, ty palisz?! 992 01:13:10,910 --> 01:13:13,800 Aniu! Ja dzwoni臋 do ciebie a ty nie odpowiadasz? O co chodzi? 993 01:13:13,800 --> 01:13:17,310 Igor, ja musz臋 to wszystko przemy艣le膰. Nie mog臋 tak szybko.. 994 01:13:17,340 --> 01:13:21,140 Nie! Tym razem ja wezm臋 ciebie za sk贸r臋 i wkocham w siebie! 995 01:13:21,220 --> 01:13:25,020 Pos艂uchaj! Ty 藕le mnie zrozumia艂e艣... Ja troszk臋 wypi艂am... 996 01:13:25,020 --> 01:13:27,310 Wszystko dobrze zrozumia艂em. Przecie偶 chcesz ze mn膮 jecha膰 - widz臋 to! 997 01:13:27,310 --> 01:13:31,370 Igor... Ja tu wyros艂am, mam tu rodzin臋, dzieci... 998 01:13:31,680 --> 01:13:35,850 Jeste艣 taka 艂adna - a 偶yjesz ze spawaczem, kt贸ry ma czwart膮 kategori臋 ju偶 pi膮ty rok! 999 01:13:35,940 --> 01:13:38,400 Nawet jako spawacz utkwi艂 na jednym miejscu! 1000 01:13:38,820 --> 01:13:40,450 Wybacz... 1001 01:13:48,680 --> 01:13:50,400 Igor, daj mi troch臋 czasu... 1002 01:13:51,600 --> 01:13:54,420 S艂uchaj, ty capie! Zabierz od niej r臋ce! 1003 01:13:55,000 --> 01:13:57,370 Mo偶na zbaranie膰! 1004 01:13:57,480 --> 01:13:59,540 -Max! -Tw贸j m膮偶, Max! 1005 01:14:00,220 --> 01:14:02,740 Co ty sobie wyobra偶asz?! 1006 01:14:02,850 --> 01:14:05,020 Czego chcesz? Mog臋 ci zaraz mord臋 rozbi膰! 1007 01:14:05,020 --> 01:14:07,940 -Widz臋 teraz t臋 wasze imprezy zak艂adowe! -Spokojnie! 1008 01:14:08,020 --> 01:14:12,310 Aniu, zmieniam swoj膮 propozycj臋... Nie odchod藕 od spawacza - odejd藕 od striptizera! 1009 01:14:14,850 --> 01:14:17,480 Przesta艅 ju偶 si臋 zajmowa膰 g艂upotami! 1010 01:14:17,480 --> 01:14:18,710 Cze艣膰! 1011 01:14:18,710 --> 01:14:21,940 Chod藕 na scen臋! Tam ju偶 dziewczyny zwilgotnia艂y! Chc膮 ciebie! 1012 01:14:21,940 --> 01:14:24,220 No, b膮d藕 m臋偶czyzn膮! Nie o艣mieszaj mnie! Dawaj! 1013 01:14:24,370 --> 01:14:26,000 Samsonow! Teraz wiadomo sk膮d masz pieni膮dze! 1014 01:14:26,140 --> 01:14:29,110 Z ty艂ka! Zasuwaj! Tam dziewczynki ju偶 zwilgotnia艂y! 1015 01:14:31,200 --> 01:14:33,880 -I p贸jd臋! -My te偶 p贸jdziemy! 1016 01:14:34,480 --> 01:14:37,020 Kawa艂 prostytutki! 1017 01:14:37,220 --> 01:14:39,140 Na siebie popatrz! 1018 01:14:39,820 --> 01:14:42,620 Dobra tam! Ze mn膮 ju偶 ze sto razy tak by艂o! Dawaj! 1019 01:15:21,050 --> 01:15:26,340 Chrzanisz si臋 i chrzanisz si臋, i w 偶yciu g贸wno z tego masz... 1020 01:15:27,820 --> 01:15:31,600 S艂uchaj... A mo偶e nas kto艣 przekl膮艂? Rzuci艂 urok? 1021 01:15:32,020 --> 01:15:37,050 Maks! P贸jd藕my do czarownicy! Wiem gdzie jedna mieszka... 1022 01:15:37,620 --> 01:15:42,140 Ona... Specjalny proszek w ustach 偶uje i w g臋b臋 tym charcha! 1023 01:15:42,620 --> 01:15:48,020 I ka偶demu komu w g臋b臋 naplu艂a temu od razu si臋 poprawia w 偶yciu! 1024 01:15:49,200 --> 01:15:51,680 Bo co robi膰?! 1025 01:15:54,510 --> 01:15:57,340 A co zrobisz?... 1026 01:15:58,310 --> 01:16:00,370 Ania jutro odlatuje... 1027 01:16:00,620 --> 01:16:03,370 Nie rozumiem! Was ju偶 kompletnie por膮ba艂o? 1028 01:16:03,510 --> 01:16:05,650 Ja was wpu艣ci艂am na wydzia艂 偶eby艣cie piwo doili?! 1029 01:16:05,650 --> 01:16:08,200 Oddaj to! Szybko! 1030 01:16:08,340 --> 01:16:10,880 No, Anfisa... Pos艂uchaj... 1031 01:16:11,000 --> 01:16:13,200 Na co ci te bakterie? 1032 01:16:13,450 --> 01:16:16,850 Mo偶e nam dasz troszk臋 wi臋cej pieni臋dzy? Po starej znajomo艣ci... 1033 01:16:16,910 --> 01:16:22,220 Bo wa艂臋samy si臋 tutaj jak n臋dznicy... Mo偶e by si臋 co艣 znalaz艂o? 1034 01:16:22,220 --> 01:16:24,080 No, Anfisa... 1035 01:16:25,020 --> 01:16:27,740 Ba艂aszow... A czym tu pachnie? 1036 01:16:30,170 --> 01:16:31,970 -Par贸wkami? -Nie. To ode mnie... 1037 01:16:31,970 --> 01:16:35,020 A od ciebie pachnie twoimi st臋ch艂ymi fluidami! Rozumiesz!? 1038 01:16:35,110 --> 01:16:38,570 Do roboty! W tym tempie rok b臋dziecie tu sprz膮ta膰! 1039 01:16:41,110 --> 01:16:44,820 Kopiec! Nawet Anfisce ju偶 jestem niepotrzebny... 1040 01:16:45,710 --> 01:16:48,080 To finisz! 1041 01:16:54,050 --> 01:16:56,710 Przecie偶 m贸wi艂em, 偶e wszystko zabior膮. 1042 01:16:58,820 --> 01:17:01,280 By艂y czasy... 1043 01:17:01,280 --> 01:17:04,080 Mo偶e masz racj臋... Mo偶e w 偶yciu trzeba... 1044 01:17:04,170 --> 01:17:08,800 呕eby ci kto艣 w g臋b臋 naplu艂 偶eby艣 wiedzia艂, 偶e by艂e艣 szcz臋艣liwy? 1045 01:17:08,800 --> 01:17:10,080 Jak to? 1046 01:17:10,080 --> 01:17:12,940 -Ja tylko tak w przeno艣ni m贸wi艂em. -A ja dos艂ownie. 1047 01:17:12,940 --> 01:17:14,600 No, tak mamy straszne 偶ycie... 1048 01:17:14,600 --> 01:17:18,170 Tak! Nasze ukochane kobiety nie chc膮 z nami rozmawia膰... I co? 1049 01:17:18,450 --> 01:17:22,080 Czemu opu艣cili艣my r臋ce?! Trzeba walczy膰! 1050 01:17:22,250 --> 01:17:25,420 -I tak nas nie wys艂uchaj膮. -Nas mo偶e nie wys艂uchaj膮... 1051 01:17:25,850 --> 01:17:29,450 Ale kobieta zawsze wys艂ucha inn膮 kobiet臋. Baby to sekta! 1052 01:17:40,850 --> 01:17:43,020 Dziewczyny! Dziewczyny! 1053 01:17:43,020 --> 01:17:46,050 Jest mi ob艂臋dnie przyjemnie, 偶e mnie tak witacie... 1054 01:17:46,170 --> 01:17:49,970 Ale teraz przed wami zata艅cz臋 nie ja... 1055 01:17:50,020 --> 01:17:51,940 Wyst膮pi m贸j przyjaciel! 1056 01:17:51,940 --> 01:17:55,770 On powiedzia艂, 偶e przygotowa艂 niezwyk艂y numer. 1057 01:17:55,910 --> 01:17:57,620 Tak... Powitajcie... 1058 01:17:57,800 --> 01:17:59,910 Elektrod! 1059 01:18:04,310 --> 01:18:05,880 Dziewczyny! 1060 01:18:06,800 --> 01:18:09,815 My艣licie zapewne, 偶e ja teraz rozbior臋 si臋... 1061 01:18:09,840 --> 01:18:10,844 Tak!! 1062 01:18:11,680 --> 01:18:15,570 Ja to zrobi臋, ale niezupe艂nie... 1063 01:18:15,940 --> 01:18:18,910 W bezpo艣redni spos贸b. Dzi艣 zrobi臋 duchowy striptiz! 1064 01:18:19,080 --> 01:18:22,770 Wy przysz艂y艣cie do klubu bo u was w domu jest co艣 nie tak... 1065 01:18:22,910 --> 01:18:26,970 Bo wasi ch艂opcy, m臋偶owie co艣 znowu przeskrobali... 1066 01:18:27,110 --> 01:18:30,370 I co wiecz贸r my艣licie o tym jak to dobrze by by艂o by od nich odej艣膰! 1067 01:18:30,480 --> 01:18:32,782 Bo inaczej jaki by by艂 sens chodzi膰 do klubu i patrze膰 1068 01:18:32,807 --> 01:18:35,024 jak nieznajomy m臋偶czyzna zdejmuje z siebie spodnie?! 1069 01:18:35,200 --> 01:18:39,480 Ja te偶 jest takim m臋偶em, kt贸ry narozrabia艂... 1070 01:18:40,620 --> 01:18:45,020 I od kt贸rego odesz艂a 偶ona... Ale nie do klubu lecz ma zamiar wyjecha膰 do innego miasta. 1071 01:18:45,570 --> 01:18:47,650 Z naszymi dzie膰mi... 1072 01:18:48,280 --> 01:18:51,370 Z jej nowym... 1073 01:18:52,480 --> 01:18:55,110 Bardzo bogatym m臋偶czyzn膮. 1074 01:18:55,220 --> 01:18:57,836 Ja rozumiem, 偶e to my stiptizerzy powinni艣my 1075 01:18:57,861 --> 01:19:00,534 pomaga膰 wam czu膰 si臋 po偶膮danymi, kochanymi... 1076 01:19:00,740 --> 01:19:03,910 Ale dzi艣 pragn臋 poprosi膰 was o odwrotn膮 przys艂ug臋... Ja prosz臋 was... 1077 01:19:04,220 --> 01:19:08,710 By pom贸c mi poczu膰 si臋 po偶膮danymi, kochanym przez moj膮 偶on臋... 1078 01:19:08,970 --> 01:19:12,820 -Mamy si臋 rozebra膰?! -Nie! Rozbiera膰 si臋 nie trzeba! 1079 01:19:13,310 --> 01:19:16,020 Trzeba zrobi膰 co艣 innego. 1080 01:19:16,480 --> 01:19:19,170 -I jak? Pomo偶ecie? -Tak! 1081 01:19:21,510 --> 01:19:23,340 Dzie艅 dobry, Zojo Rachmanowna! 1082 01:19:23,480 --> 01:19:25,740 -To moja mama! -Dzie艅 dobry! Mo偶emy wej艣膰?! 1083 01:19:25,970 --> 01:19:27,650 Synku... Za mn膮! 1084 01:19:28,310 --> 01:19:30,370 Lidoczka... Lidoczka! 1085 01:19:30,370 --> 01:19:31,970 Och ty! Jaka 艂adniutka! 1086 01:19:32,170 --> 01:19:34,020 A tak w og贸le... Dzie艅 dobry! 1087 01:19:34,080 --> 01:19:37,770 -Jelena Michaj艂owna - matka tego 艂obuza.... -Dzie艅 dobry. 1088 01:19:40,210 --> 01:19:41,910 Ale 艂adne lajpo! 1089 01:19:43,050 --> 01:19:46,450 Mamo, b膮d藕 powa偶na... Przecie偶 obieca艂a艣! 1090 01:19:49,280 --> 01:19:55,400 Kr贸tko m贸wi膮c: ten m贸j 艂obuz nabi艂 lajpo twojej mamie! 1091 01:19:55,400 --> 01:19:58,080 On pracuje jako sprz膮tacz w striptiz-klubie... 1092 01:19:58,200 --> 01:20:01,710 A twoja mamunia polecia艂a na niego bo my艣la艂a, 偶e on tam jest striptizerem! 1093 01:20:01,710 --> 01:20:03,620 Nimfomanka jest z twojej mamy! 1094 01:20:03,620 --> 01:20:07,370 No co?! Dla ciotek w naszym wieku to normalne! 1095 01:20:07,510 --> 01:20:12,740 I tak w og贸le, popatrz... On sam to odla艂 z przewod贸w. 1096 01:20:12,850 --> 01:20:15,095 To nie s膮 kradzione przewody, to ze starego telewizora. 1097 01:20:15,120 --> 01:20:17,044 On dla mnie czego艣 takiego nie chcia艂 zrobi膰... 1098 01:20:17,220 --> 01:20:19,170 A dla ciebie zrobi艂 bo bardzo ciebie kocha! 1099 01:20:19,250 --> 01:20:23,140 Zojo Rachmanowna... Pani c贸rka jest dla mnie jak anio艂! 1100 01:20:23,220 --> 01:20:26,770 Ona mi da艂a nadziej臋... Tak, nie jestem Rockefellerem... Na razie! 1101 01:20:27,220 --> 01:20:31,770 Ale teraz wiem, 偶e nie jestem beznadziejny bo Lida uwierzy艂a we mnie! 1102 01:20:32,600 --> 01:20:36,020 Lida... Ja ciebie bardzo kocham! 1103 01:20:37,140 --> 01:20:38,680 Naprawd臋... 1104 01:20:41,940 --> 01:20:44,050 Zosta艅 moj膮 偶on膮, Lida... 1105 01:20:45,220 --> 01:20:47,910 Mo偶esz potem odpowiedzie膰! 1106 01:20:48,220 --> 01:20:50,050 Zojo Rachmanowna - prosz臋 mi da膰 szans臋... 1107 01:20:50,140 --> 01:20:53,970 Ja g贸ry przenios臋! Przysi臋gam, 偶e b臋dziecie ze mnie dumne! 1108 01:20:54,220 --> 01:20:59,400 I na Boga... Prosz臋 mi wybaczy膰 co zrobi艂em z pani okiem... 1109 01:20:59,570 --> 01:21:02,140 Przecie偶 nie wiedzia艂em, 偶e pani b臋dzie moj膮 przysz艂膮 te艣ciow膮! 1110 01:21:16,050 --> 01:21:19,450 No, czemu niepokoisz si臋? Wszystko b臋dzie po prostu super! 1111 01:21:20,020 --> 01:21:24,020 Wszystko dobrze zrobi艂a艣! Ja kocham dzieci - dzieci mnie te偶... 1112 01:21:24,140 --> 01:21:26,340 Prawda, ma艂a? 1113 01:21:26,820 --> 01:21:32,450 Przywykn膮... A po noworocznych prezentach mo偶e nawet nazw膮 tat膮... 1114 01:21:33,170 --> 01:21:36,180 No, ale p贸ki co lepiej b臋dziesz dla nich wujkiem Igorem... 1115 01:21:36,205 --> 01:21:37,224 Dobrze, dobrze... 1116 01:21:37,540 --> 01:21:39,820 W biznesie samochodowym te偶 zaczyna艂em od najni偶szego stanowiska. 1117 01:21:44,000 --> 01:21:46,600 Co si臋 sta艂o? Co jest?! 1118 01:21:47,600 --> 01:21:49,680 Chyba trzeba b臋dzie po angielsku zagada膰! 1119 01:21:49,940 --> 01:21:52,140 Dow贸dco... Do you speak english?! 1120 01:21:53,140 --> 01:21:55,600 Jaki znowu inglisz?! Wychod藕 z auta, poligloto! 1121 01:21:55,600 --> 01:21:58,400 -Nigdzie nie wyjd臋! Co to za kawa艂y?! -Wychod藕 z auta! 1122 01:21:58,400 --> 01:22:00,050 -Nigdzie nie p贸jd臋! -Dawaj! 1123 01:22:00,050 --> 01:22:01,710 Co to za wyg艂upy?! 1124 01:22:05,620 --> 01:22:08,310 Co si臋 dzieje?! 1125 01:22:09,800 --> 01:22:10,620 To kawa艂y?! 1126 01:22:10,620 --> 01:22:12,050 -Dzie艅 dobry! -Cze艣膰... 1127 01:22:12,050 --> 01:22:14,510 -A za co go aresztowali艣cie!? -Za kiepska fryzur臋... 1128 01:22:15,620 --> 01:22:17,710 Ej! Dok膮d to?! 1129 01:22:27,680 --> 01:22:30,425 Gdzie mnie przywie藕li艣cie?! To szko艂a w kt贸rej uczy艂am si臋... 1130 01:22:30,450 --> 01:22:31,364 Nie tylko ty. 1131 01:22:31,540 --> 01:22:35,940 Ale te偶 pewien ch艂opak, z rozbitym jak szkolny pisuar sercem.... 1132 01:22:37,200 --> 01:22:39,420 -Przecie偶 ty jeste艣 ten kucharz! -A tak偶e policjant! 1133 01:22:39,650 --> 01:22:44,080 I stra偶ak, i ka艂boj, i nawet zaj膮czek! 1134 01:22:44,400 --> 01:22:47,710 Czyli ja id臋 - a ty bierz dzieci i doganiaj mnie! 1135 01:23:03,820 --> 01:23:05,880 -Dzie艅 dobry... -Dzie艅 dobry! 1136 01:23:05,880 --> 01:23:07,280 Dzie艅 dobry. Mamo... 1137 01:23:07,280 --> 01:23:09,680 -To jakie艣 艣wi臋to?! -Aha! 1138 01:23:11,140 --> 01:23:12,570 Kt贸re zaraz zepsuj臋! 1139 01:23:13,000 --> 01:23:15,310 Samsonow! Wychod藕! 1140 01:23:37,800 --> 01:23:41,340 -Porozmawiajmy! -Samsonow! Oszukiwa艂e艣 mnie i dzieci! 1141 01:23:41,340 --> 01:23:43,970 Rozbiera艂e艣 si臋 przed kobietami i zdradza艂e艣 mnie z nimi! 1142 01:23:45,170 --> 01:23:48,880 My艣lisz, 偶e pozbiera艂e艣 tych ludzi, udekorowa艂e艣 sal臋 a ja ci wybacz臋?! 1143 01:23:48,880 --> 01:23:50,620 Ja nawet ciebie nie b臋d臋 s艂ucha膰! 1144 01:23:51,020 --> 01:23:53,570 Ja tam wiedzia艂em, 偶e ty tak powiesz... 1145 01:23:53,740 --> 01:23:56,650 I dlatego zamiast mnie b臋d膮 m贸wi膰 one! 1146 01:23:56,910 --> 01:23:58,420 One?! 1147 01:24:01,050 --> 01:24:02,910 Ladies... Wasz ruch! 1148 01:24:11,080 --> 01:24:13,804 Aniu... Gdy zacz臋li艣my spotyka膰 si臋 w wieku 17-tu lat... 1149 01:24:13,829 --> 01:24:16,050 Pami臋tasz co powiedzia艂em ci w tamtym parku... 1150 01:24:16,050 --> 01:24:19,400 Sk膮d stale wygania艂 na s str贸偶, bo siedzieli艣my tam do rana?! 1151 01:24:19,510 --> 01:24:22,169 Ja powiedzia艂em, 偶e nasza mi艂o艣膰 b臋dzie mocna 1152 01:24:22,194 --> 01:24:24,770 jak spaw czo艂owy wykonany metod膮 plazmow膮... 1153 01:24:24,770 --> 01:24:26,110 Z dociskiem pr贸偶niowym! 1154 01:24:26,110 --> 01:24:28,250 I ty wtedy 艣mia艂a艣 si臋 ze mnie... 1155 01:24:28,370 --> 01:24:31,850 Z prostego ch艂opaka z technikum. Ale pewnie do dzi艣 zastanawiasz si臋... 1156 01:24:31,850 --> 01:24:33,880 Co to jest ten spaw czo艂owy?! 1157 01:24:33,880 --> 01:24:36,220 A ja ci powiem... To najbardziej wytrzyma艂e 艣wi艅stwo... 1158 01:24:36,310 --> 01:24:40,340 Takim szwem spawa si臋 rakiety kosmiczne i one wytrzymuj膮 ka偶d膮 pr贸b臋! 1159 01:24:40,340 --> 01:24:44,370 Tak samo nasza mi艂o艣膰: trzeszczy w szwach, chwieje si臋 na r贸偶ne strony... 1160 01:24:44,370 --> 01:24:48,480 Ale Aniu! Nasza rakieta doleci do S艂o艅ca i z powrotem! 1161 01:24:48,650 --> 01:24:52,250 Dlatego, 偶e nikt inny mi nie jest potrzebny! I tak b臋dzie przez ca艂e 偶ycie! 1162 01:24:52,570 --> 01:24:56,420 I Aniu... Tw贸j krem do depilacji ja wzi膮艂em... Wybacz mi, prosz臋! 1163 01:24:56,710 --> 01:25:00,620 Kr贸tko m贸wi膮c, Samsonow... Ja te偶 nie wiem co to spaw czo艂owy! 1164 01:25:00,800 --> 01:25:02,710 Ale on ciebie kocha jak ostatni debil! 1165 01:25:02,710 --> 01:25:05,140 Zata艅cz z nim! Ja ciebie prosz臋 jak baba! 1166 01:25:05,220 --> 01:25:07,710 Dawaj, spawaczu! Id藕 do swojej 偶ony! 1167 01:25:07,710 --> 01:25:09,910 B臋dzie dobrze... Ja to czuj臋! 1168 01:25:19,570 --> 01:25:23,250 Mamo... Id藕 ju偶! My tu poczekamy... 1169 01:25:36,620 --> 01:25:38,770 Nauczy艂e艣 si臋 ta艅czy膰? 1170 01:25:39,940 --> 01:25:43,680 Striptiz mnie... Nauczy艂 nie tylko ta艅czy膰. 1171 01:25:44,000 --> 01:25:47,020 Wybacz mi, prosz臋... 1172 01:25:47,250 --> 01:25:50,740 -A co jeszcze? -No, na przyk艂ad... 1173 01:25:51,880 --> 01:25:54,400 Czyta膰 my艣li ze spojrzenia... 1174 01:25:54,710 --> 01:25:56,910 No i co m贸wi moje spojrzenie?! 1175 01:25:57,170 --> 01:26:00,510 Twoje spojrzenie m贸wi, 偶e nie chcesz wyje偶d偶a膰. 1176 01:26:18,200 --> 01:26:21,600 -I to jet ojciec moich dzieci! -Niekt贸rym tak si臋 podoba... 1177 01:26:24,480 --> 01:26:25,559 Dalej tylko za kas臋! 1178 01:26:25,584 --> 01:26:28,444 M贸j z艂oty - jestem z ksi臋gowo艣ci. Zdejmuj portki! 1179 01:26:28,540 --> 01:26:30,220 Tak jest! 1180 01:26:30,650 --> 01:26:32,800 Jestem ca艂y tw贸j! 1181 01:27:07,020 --> 01:27:10,600 SZE艢膯 MIESI臉CY P脫殴NIEJ 1182 01:27:14,450 --> 01:27:15,970 Halo! 1183 01:27:16,820 --> 01:27:18,620 Idziesz na obiad?! 1184 01:27:18,770 --> 01:27:21,540 -Tak, tak... Ju偶 id臋! -Chod藕my! 1185 01:27:55,880 --> 01:27:59,420 Mo偶na ocipie膰! Samsonow! Co z tob膮?! 1186 01:28:00,600 --> 01:28:03,050 Nic! Id臋 ju偶, id臋... 1187 01:28:05,420 --> 01:28:07,680 Micha艂ycz! Tylko nie opowiadaj! 1188 01:28:07,850 --> 01:28:12,170 Ja jak mogi艂a! Ale mi mo偶esz powiedzie膰... Jeste艣 z baletu?! 1189 01:28:13,280 --> 01:28:17,020 Nie, no... Po prostu dobrze si臋 ruszasz... Dlatego tak zapyta艂em! 1190 01:28:17,140 --> 01:28:20,110 Ale powiedz uczciwie, Micha艂ycz... Podoba艂o ci si臋? 1191 01:28:20,110 --> 01:28:22,680 Podoba艂o, podoba艂o... Zabierz 艂ap臋! 1192 01:28:23,910 --> 01:28:25,970 W porz膮dku by艂o? No nie?! 1193 01:28:26,080 --> 01:28:28,050 Najlepsze to... 1194 01:28:28,280 --> 01:28:30,850 E! Nie tak! 1195 01:28:31,020 --> 01:28:34,140 Wisisz w kosmosie i jakby艣 malowa艂 plazm膮... 1196 01:28:34,140 --> 01:28:36,080 Ona jest jak 偶ywa, topi si臋... 1197 01:28:36,600 --> 01:28:39,000 Niez艂e, kurcz臋! 1198 01:29:05,940 --> 01:29:07,710 Sierioga... 1199 01:29:09,620 --> 01:29:11,680 Wiesz, ja nigdy nie wierzy艂am w ezoteryk臋... 1200 01:29:11,800 --> 01:29:14,600 Ale najpierw aresztowa艂 ciebie m贸j brat... 1201 01:29:16,220 --> 01:29:18,310 Potem zaspawa艂e艣 m贸j samoch贸d... 1202 01:29:18,420 --> 01:29:22,480 Potem w klubie ze wszystkich kobiet spotka艂e艣 w艂a艣nie moj膮 mam臋! 1203 01:29:23,770 --> 01:29:27,820 To jest los! Oczywi艣cie, 偶e los... 1204 01:29:29,050 --> 01:29:30,310 S艂uchaj, nie pomy艣la艂em o tym... 1205 01:29:30,370 --> 01:29:32,710 Czekaj! A co to takiego ta ezoteryka? 1206 01:29:32,800 --> 01:29:36,510 Mam nadziej臋, 偶e to nie wtedy jak kobieta m臋偶czyzn臋 szpili?! 1207 01:29:36,770 --> 01:29:40,540 Bo ja do tego na razie... Jeszcze nie jestem gotowy... 1208 01:29:40,600 --> 01:29:42,650 Sierio偶a! Przecie偶 m贸wi艂e艣, 偶e nie jeste艣 dupkiem... 1209 01:29:42,740 --> 01:29:44,880 -Ja nie jestem dupkiem... -A pewny jeste艣? 1210 01:29:45,910 --> 01:29:47,220 No, mo偶e troszeczk臋... 1211 01:29:47,220 --> 01:29:50,650 Tak troszeczk臋? Tak tylko tyle? 101875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.