Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:07,950
(Episode 71)
2
00:00:09,660 --> 00:00:13,630
I never imagined Director Son
could do such a drastic thing.
3
00:00:14,190 --> 00:00:16,860
I feel so ashamed.
4
00:00:18,320 --> 00:00:21,060
I'll be fine after treatment.
5
00:00:24,030 --> 00:00:26,240
I'm so relieved you woke up.
6
00:00:26,460 --> 00:00:27,960
Imagine you didn't.
7
00:00:29,260 --> 00:00:30,480
By the way,
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,580
is Ms. Geum so important to you...
9
00:00:33,580 --> 00:00:36,170
that you'd jump in front of a car
to save her?
10
00:00:37,920 --> 00:00:40,720
Here's what I thought
the moment I was hit by the car.
11
00:00:44,910 --> 00:00:46,010
"I'm so relieved..."
12
00:00:47,690 --> 00:00:50,760
"I'm the one who got hit,
not Ms. Geum."
13
00:00:54,020 --> 00:00:57,440
This is why they say
sons are useless.
14
00:00:59,190 --> 00:01:00,230
I'm sorry.
15
00:01:02,160 --> 00:01:04,510
Oh, Yeol Mu is here.
16
00:01:04,510 --> 00:01:05,610
Hello.
17
00:01:05,610 --> 00:01:07,610
Hi, Yeol Mu.
18
00:01:08,550 --> 00:01:09,620
Thank you.
19
00:01:10,180 --> 00:01:12,210
How is your headache?
20
00:01:12,210 --> 00:01:13,410
It's bearable.
21
00:01:13,680 --> 00:01:16,910
Yeol Mu, how are you?
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,050
Yeol Mu, blow on his head
so that he gets better soon.
23
00:01:20,430 --> 00:01:21,460
Blow.
24
00:01:22,350 --> 00:01:24,230
My head doesn't hurt anymore.
25
00:01:24,430 --> 00:01:25,990
Thanks.
26
00:01:30,330 --> 00:01:31,990
Give Yeol Mu to me
and answer your phone.
27
00:01:35,010 --> 00:01:38,070
I used to hold Hae Jun all the time,
so don't worry.
28
00:01:38,910 --> 00:01:41,300
- Thank you.
- Come, Yeol Mu.
29
00:01:41,380 --> 00:01:43,180
Hi, Yeol Mu.
30
00:01:43,980 --> 00:01:46,820
We've met, right?
31
00:01:47,150 --> 00:01:48,520
Do you remember?
32
00:01:49,180 --> 00:01:50,290
Hello.
33
00:01:50,710 --> 00:01:52,410
Yes, this is Geum Bak Ha.
34
00:01:53,630 --> 00:01:55,490
The secretary's office
of Guseong Hotel?
35
00:02:01,820 --> 00:02:03,960
(Kim Woo Jae)
36
00:02:12,540 --> 00:02:13,980
Hello, this is Kim Woo Jae.
37
00:02:17,940 --> 00:02:19,980
Why does the CEO
want to see me?
38
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
How much is it?
39
00:02:28,880 --> 00:02:31,260
It's 127 dollars.
40
00:02:31,790 --> 00:02:33,570
Gosh, that's a relief.
41
00:02:33,860 --> 00:02:36,230
We don't have to worry
about our monthly deposit anymore.
42
00:02:36,230 --> 00:02:37,500
Gosh, seriously.
43
00:02:37,660 --> 00:02:40,230
If you hadn't lost your caddy job,
44
00:02:40,230 --> 00:02:42,980
we wouldn't have had to break
our piggy bank.
45
00:02:43,670 --> 00:02:46,200
I'll get a new job soon,
so please stop complaining!
46
00:02:46,200 --> 00:02:47,810
You're driving me crazy!
47
00:02:51,040 --> 00:02:55,320
If we'd taken one gold bar
from that briefcase,
48
00:02:55,540 --> 00:02:58,090
we'd be out of the inn by now.
49
00:02:58,760 --> 00:03:01,060
Before handing the briefcase over
to the police,
50
00:03:01,060 --> 00:03:03,530
we should have taken
one gold bar from it.
51
00:03:03,530 --> 00:03:06,060
It sure is a shame.
52
00:03:13,160 --> 00:03:14,200
Hello.
53
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
Pardon?
54
00:03:17,480 --> 00:03:20,810
You want me and my wife
to come to the hotel right now?
55
00:03:21,310 --> 00:03:22,350
What?
56
00:03:22,810 --> 00:03:25,850
Ms. Yang,
it's really cold out today.
57
00:03:25,880 --> 00:03:27,720
- Why don't you come with us...
- My name is Yang Geum Hee.
58
00:03:27,720 --> 00:03:29,560
Yes, Ms. Yang Geum Hee.
59
00:03:30,010 --> 00:03:31,560
It's very cold today.
60
00:03:34,260 --> 00:03:35,760
Are you Ms. Yang's family?
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,350
Yes, I'm her husband.
62
00:03:37,420 --> 00:03:40,690
Honey, the gate is locked.
Do you have the keys?
63
00:03:40,730 --> 00:03:41,760
Honey.
64
00:03:42,160 --> 00:03:44,100
I told you we don't live here
anymore.
65
00:03:44,100 --> 00:03:45,840
Why are you back here?
66
00:03:46,070 --> 00:03:47,510
I'm sorry.
67
00:03:47,570 --> 00:03:50,230
My wife has Alzheimer's.
68
00:03:50,230 --> 00:03:52,910
She disappeared while I was
distracted. I'm really sorry.
69
00:03:52,910 --> 00:03:55,350
I'm sorry.
70
00:03:55,380 --> 00:03:57,070
Her condition seems pretty bad.
71
00:03:57,110 --> 00:03:59,690
Consider registering
her fingerprints...
72
00:03:59,720 --> 00:04:01,590
and receiving a tracking device
at the police station.
73
00:04:01,590 --> 00:04:03,610
- Okay, I will.
- I'm sorry.
74
00:04:03,820 --> 00:04:05,560
- I'm sorry.
- I'm sorry.
75
00:04:05,560 --> 00:04:07,560
- I'm really sorry.
- I'm so sorry.
76
00:04:07,560 --> 00:04:09,530
- Thank you.
- Thank you.
77
00:04:11,450 --> 00:04:12,500
Honey.
78
00:04:13,390 --> 00:04:15,600
This house was put up for auction.
79
00:04:15,920 --> 00:04:18,340
You should stop coming here.
80
00:04:18,570 --> 00:04:20,310
What are you talking about?
81
00:04:20,470 --> 00:04:23,040
Why would this house
be put up for auction?
82
00:04:23,140 --> 00:04:26,580
Don't you remember
how hard I worked for 10 years...
83
00:04:26,580 --> 00:04:28,870
to save up enough money
to buy this house?
84
00:04:29,100 --> 00:04:31,870
I want to go inside.
Give me the keys.
85
00:04:31,870 --> 00:04:33,790
- Let's go inside.
- Honey, hold on.
86
00:04:33,790 --> 00:04:35,240
Give me just a second.
87
00:04:35,290 --> 00:04:36,590
- Give me the keys.
- Honey.
88
00:04:36,590 --> 00:04:39,220
- Hold on, sweetheart.
- Give me the keys.
89
00:04:39,220 --> 00:04:41,790
Sweetheart. Hello.
90
00:04:43,530 --> 00:04:45,330
Yes, this is Choi Man Ho.
91
00:04:45,330 --> 00:04:46,620
Give me the keys.
92
00:04:50,900 --> 00:04:53,500
Why does the CEO
want to see me?
93
00:04:54,640 --> 00:04:55,770
Woo Jae!
94
00:04:59,500 --> 00:05:02,150
Did you get a call
from the secretary's office too?
95
00:05:02,150 --> 00:05:03,610
Yes. You too?
96
00:05:03,610 --> 00:05:06,020
Yes. I wonder what this is about.
97
00:05:06,080 --> 00:05:07,740
Let's go inside and find out.
98
00:05:07,740 --> 00:05:09,540
- Okay, let's go.
- Okay.
99
00:05:15,660 --> 00:05:17,850
Man Ho and Geum Hee are here too.
100
00:05:19,050 --> 00:05:21,160
Our whole family is here.
101
00:05:21,160 --> 00:05:22,360
I know.
102
00:05:23,060 --> 00:05:27,000
I wonder why the CEO
of Guseong Hotel wants to see us.
103
00:05:27,470 --> 00:05:29,710
Beats me.
104
00:05:32,210 --> 00:05:33,300
Oh, my.
105
00:05:36,870 --> 00:05:38,870
Thanks everyone for coming with us.
106
00:05:38,870 --> 00:05:42,980
My name is Andy Rubin,
and I'm the CEO of Guseong Hotel.
107
00:05:43,350 --> 00:05:45,310
Thank you for coming.
108
00:05:45,310 --> 00:05:48,790
I'm Andy Rubin,
the CEO of Guseong Hotel.
109
00:05:49,700 --> 00:05:51,120
- Nice to meet you.
- Please take a seat.
110
00:05:51,330 --> 00:05:52,530
Okay.
111
00:05:55,830 --> 00:05:58,860
I called you here
because I want to work with you...
112
00:05:59,040 --> 00:06:02,230
as Guseong Hotel starts
a new chapter.
113
00:06:02,640 --> 00:06:04,730
I asked you to come...
114
00:06:04,730 --> 00:06:07,210
because I'd like to work with you
as Guseong Hotel starts over.
115
00:06:07,710 --> 00:06:09,240
- With us?
- With us?
116
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
Why?
117
00:06:10,810 --> 00:06:13,590
I hope you'll comply
with this request...
118
00:06:13,950 --> 00:06:16,240
because it's a direct order...
119
00:06:16,520 --> 00:06:17,910
from the boss.
120
00:06:18,050 --> 00:06:20,160
I hope you'll accept this offer...
121
00:06:20,160 --> 00:06:22,480
because it's an order from the boss.
122
00:06:23,160 --> 00:06:24,620
- The boss?
- Who is the boss?
123
00:06:33,270 --> 00:06:35,060
- Mr. Choi.
- Mr. Choi.
124
00:06:35,560 --> 00:06:36,580
Hi.
125
00:06:38,210 --> 00:06:39,230
Sit down.
126
00:06:39,300 --> 00:06:40,950
- Okay.
- Okay.
127
00:06:42,870 --> 00:06:44,980
What are you doing here?
128
00:06:44,980 --> 00:06:47,040
Did you get a call too?
129
00:06:47,040 --> 00:06:49,810
He is my boss, Mr. Edward Choi.
130
00:06:49,850 --> 00:06:52,550
He is my boss, Mr. Edward Choi.
131
00:06:52,550 --> 00:06:55,960
"Edward Choi"?
132
00:06:59,790 --> 00:07:01,030
I'm...
133
00:07:01,830 --> 00:07:04,640
Northsky Hotel's...
134
00:07:05,340 --> 00:07:07,230
chairman,
135
00:07:07,230 --> 00:07:09,140
Choi Geo Bok.
136
00:07:09,140 --> 00:07:10,800
- What?
- What?
137
00:07:10,840 --> 00:07:11,910
No way!
138
00:07:12,080 --> 00:07:13,150
I mean...
139
00:07:13,800 --> 00:07:16,210
Woo Jae, you don't look surprised.
140
00:07:16,780 --> 00:07:19,480
Hae Ri told me the other day...
141
00:07:19,610 --> 00:07:22,450
that Mr. Choi is
the chairman of Northsky.
142
00:07:23,020 --> 00:07:24,180
It's a lie, isn't it?
143
00:07:24,520 --> 00:07:25,660
It isn't.
144
00:07:25,660 --> 00:07:26,790
How...
145
00:07:26,960 --> 00:07:27,980
Unbelievable.
146
00:07:27,980 --> 00:07:29,090
My goodness.
147
00:07:30,250 --> 00:07:33,420
I didn't mean to...
148
00:07:33,830 --> 00:07:36,600
hide my identity.
149
00:07:36,730 --> 00:07:40,210
I just never had a chance
to tell you.
150
00:07:40,210 --> 00:07:41,730
Most of all,
151
00:07:42,470 --> 00:07:45,500
I didn't know what would happen
to Na Wang Sam,
152
00:07:45,910 --> 00:07:48,500
so I had to keep quiet.
153
00:07:50,870 --> 00:07:52,610
During that time,
154
00:07:52,850 --> 00:07:55,520
I had the chance...
155
00:07:56,720 --> 00:07:59,220
to observe all of you...
156
00:07:59,390 --> 00:08:01,180
without any prejudice.
157
00:08:02,350 --> 00:08:04,850
I'm not asking you...
158
00:08:05,490 --> 00:08:08,530
to work with me...
159
00:08:08,620 --> 00:08:10,490
because we're family.
160
00:08:11,270 --> 00:08:13,430
It's a decision I made...
161
00:08:13,860 --> 00:08:18,140
based on your competence
and character.
162
00:08:18,540 --> 00:08:21,240
This is my official offer...
163
00:08:21,300 --> 00:08:22,870
of employment.
164
00:08:23,350 --> 00:08:26,410
So please don't refuse...
165
00:08:26,850 --> 00:08:28,910
this old man's request.
166
00:08:32,410 --> 00:08:35,030
Gosh, is this a dream?
167
00:08:35,350 --> 00:08:36,900
Honey, pinch my cheek.
168
00:08:39,990 --> 00:08:41,800
It hurts, which means
this isn't a dream.
169
00:08:42,200 --> 00:08:45,360
I, Gam Poong Ki, am now
the manager and head instructor...
170
00:08:45,360 --> 00:08:47,730
of Guseong Hotel's golf course.
171
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
I can't believe it.
172
00:08:49,600 --> 00:08:53,350
At my age, my whole body aches
after an 18-hole round.
173
00:08:53,400 --> 00:08:56,370
I didn't know what else I could do,
174
00:08:56,770 --> 00:08:59,980
but now I got a counter job.
I couldn't be happier.
175
00:09:00,510 --> 00:09:03,010
I never imagined that
I would be working as a chef...
176
00:09:03,010 --> 00:09:04,650
at Guseong Hotel again.
177
00:09:04,650 --> 00:09:06,320
Congratulations, honey.
178
00:09:07,150 --> 00:09:08,650
My fortune said...
179
00:09:08,650 --> 00:09:11,060
I would meet
someone noble this year.
180
00:09:11,460 --> 00:09:13,930
And it turns out to be Mr. Choi.
181
00:09:13,930 --> 00:09:16,260
Congratulations, Woo Jae.
182
00:09:16,390 --> 00:09:19,130
You've been writing your resume
stuck in your room these days.
183
00:09:19,340 --> 00:09:20,570
I know.
184
00:09:21,260 --> 00:09:22,840
Bak Ha.
185
00:09:22,840 --> 00:09:25,080
So you're not going back
to Anmyeon Island, are you?
186
00:09:25,680 --> 00:09:27,080
- Anmyeon Island?
- Anmyeon Island?
187
00:09:27,500 --> 00:09:30,870
No. It's nothing
to be concerned about.
188
00:09:34,240 --> 00:09:36,920
(Seoul Sangrim Hospital)
189
00:09:37,150 --> 00:09:38,850
I just heard it from my grandpa.
190
00:09:38,850 --> 00:09:40,980
That Mr. Choi is
the chairman of Northsky.
191
00:09:40,980 --> 00:09:42,850
I had no idea.
192
00:09:42,850 --> 00:09:44,620
I even paid him...
193
00:09:44,620 --> 00:09:47,200
20 dollars a day
for looking after Yeol Mu.
194
00:09:48,520 --> 00:09:50,890
So are you interested
in working at the hotel?
195
00:09:50,890 --> 00:09:53,100
I learned a lot working
at the hotel...
196
00:09:53,100 --> 00:09:55,840
as Director Do's secretary.
197
00:09:59,210 --> 00:10:02,080
I liked the look on the faces
of the guests arriving at the hotel.
198
00:10:02,180 --> 00:10:04,370
They seemed thrilled...
199
00:10:04,950 --> 00:10:08,420
and curious. I liked it.
200
00:10:08,920 --> 00:10:10,690
Come to think of it,
201
00:10:11,190 --> 00:10:14,460
hotels are like homes of happiness.
202
00:10:15,430 --> 00:10:18,350
A big and fancy home of happiness.
203
00:10:18,600 --> 00:10:19,650
A home?
204
00:10:20,200 --> 00:10:22,390
It's like a warm place
where you can rest...
205
00:10:22,390 --> 00:10:23,800
from the complicated
and cruel world.
206
00:10:24,100 --> 00:10:25,730
I want to work...
207
00:10:25,730 --> 00:10:29,900
at a place like that
in a cool uniform.
208
00:10:30,530 --> 00:10:32,940
Anyone can become a hotelier
after studying.
209
00:10:33,550 --> 00:10:35,710
What should I study?
210
00:10:35,710 --> 00:10:38,370
You should cater to people
from abroad,
211
00:10:38,370 --> 00:10:40,140
so you should speak
a foreign language.
212
00:10:40,450 --> 00:10:43,110
If you want to grasp
how things go at a hotel,
213
00:10:43,110 --> 00:10:46,280
you can study tourism management
or hotel management in college.
214
00:10:47,250 --> 00:10:51,300
Do I have to go to college?
215
00:10:51,390 --> 00:10:54,990
I'm not that good at school.
216
00:10:56,300 --> 00:10:57,970
Oh, right.
217
00:10:57,970 --> 00:11:00,260
You were the sixth to last
in school.
218
00:11:00,840 --> 00:11:02,100
It will be hard.
219
00:11:05,940 --> 00:11:07,900
But Chairman Choi gave you a chance.
220
00:11:07,900 --> 00:11:09,980
While working part-time there,
221
00:11:09,980 --> 00:11:12,140
you should prepare for entrance
exams. I can help you with that.
222
00:11:13,220 --> 00:11:15,880
It's just that I wasn't
interested in studying.
223
00:11:15,880 --> 00:11:17,690
Once I make up my mind,
224
00:11:17,690 --> 00:11:19,960
I can get the highest grades
in the country.
225
00:11:19,960 --> 00:11:23,890
Now that things have come to this,
I should probably start studying.
226
00:11:26,020 --> 00:11:27,260
Why are you laughing?
227
00:11:27,970 --> 00:11:29,930
- What is it?
- What place will you come in?
228
00:11:32,200 --> 00:11:34,710
- A youth golf camp?
- Yes.
229
00:11:34,710 --> 00:11:38,030
Northsky is going to take over
a golf course in Paju.
230
00:11:38,030 --> 00:11:40,370
And there will be
a golf camp for kids.
231
00:11:40,370 --> 00:11:41,810
They want me to teach there.
232
00:11:42,980 --> 00:11:44,980
So you'll work as a golf coach...
233
00:11:45,320 --> 00:11:47,450
instead of getting sponsorship.
234
00:11:47,450 --> 00:11:49,350
It will be a meaningful job...
235
00:11:49,350 --> 00:11:52,280
where I can help kids
who can't afford golf lessons.
236
00:11:54,230 --> 00:11:56,250
Your career as a pro golfer
is over because of me.
237
00:11:56,690 --> 00:11:59,250
Don't you hate or resent me?
238
00:11:59,650 --> 00:12:01,070
Of course not.
239
00:12:01,070 --> 00:12:03,940
I've always wanted to work
at a youth golf camp.
240
00:12:03,940 --> 00:12:06,130
I'm just grateful
that I got to start it sooner.
241
00:12:06,130 --> 00:12:08,760
- I'm so stupid.
- What?
242
00:12:08,760 --> 00:12:10,530
Why did I try to be the president...
243
00:12:10,530 --> 00:12:12,710
when I had such a cool
boyfriend like you?
244
00:12:14,600 --> 00:12:16,820
You promised
not to talk about it again.
245
00:12:17,720 --> 00:12:20,320
No. I'm just happy.
246
00:12:20,590 --> 00:12:24,220
Because a cool boyfriend
like you is here with me.
247
00:12:24,780 --> 00:12:29,650
Gosh. So you feel stupid
and happy at the same time.
248
00:12:29,650 --> 00:12:31,560
You sound busy, Hae Ri.
249
00:12:34,800 --> 00:12:36,070
Gosh, no.
250
00:12:36,470 --> 00:12:37,760
I'm so bad.
251
00:12:38,470 --> 00:12:42,470
I shouldn't be laughing
when my mom is in that situation.
252
00:13:01,830 --> 00:13:04,850
Gosh, I'm hungry.
253
00:13:08,260 --> 00:13:09,860
Do we have apples left?
254
00:13:24,680 --> 00:13:26,580
I guess they ate them already.
255
00:13:27,450 --> 00:13:29,350
We're out of apples.
256
00:13:46,440 --> 00:13:48,710
The guests of our hotel...
257
00:13:49,210 --> 00:13:51,030
wouldn't fill their stomach
with bread.
258
00:13:51,440 --> 00:13:54,600
Why would you make...
259
00:13:54,600 --> 00:13:57,680
the bread so big like this?
260
00:13:57,770 --> 00:14:00,320
Pain de campagne has
a long shelf life.
261
00:14:00,320 --> 00:14:03,110
So you eat only a few pieces
with cheese or jam at once.
262
00:14:03,110 --> 00:14:05,780
If we make it smaller,
we should lower the price.
263
00:14:06,780 --> 00:14:08,980
You are a stubborn chef.
264
00:14:08,980 --> 00:14:10,890
That's why you make
very little profit...
265
00:14:10,890 --> 00:14:13,490
with a lot of ingredients
and manpower like this.
266
00:14:13,490 --> 00:14:16,170
It's not like our hotel is
a relief agency.
267
00:14:16,170 --> 00:14:19,470
We have to use the best ingredients
to match Guseong Hotel's class.
268
00:14:20,530 --> 00:14:23,070
Are you the owner of this hotel?
269
00:14:23,360 --> 00:14:25,770
Don't you dare
bite on anything I say.
270
00:14:25,770 --> 00:14:27,480
I will just fire all of you.
271
00:14:27,480 --> 00:14:29,450
You're overstepping the bounds.
272
00:14:29,450 --> 00:14:30,640
I'm not going to say it twice.
273
00:14:30,740 --> 00:14:33,080
I can't...
274
00:14:33,080 --> 00:14:35,220
take this anymore.
275
00:14:40,150 --> 00:14:41,250
Right.
276
00:14:44,300 --> 00:14:46,620
I guess I was way out of line.
277
00:14:53,710 --> 00:14:56,310
My gosh.
278
00:14:57,130 --> 00:15:00,870
What? Are you eating my bread
without my permission?
279
00:15:01,870 --> 00:15:03,050
You ate...
280
00:15:03,950 --> 00:15:06,320
my apples without asking me.
281
00:15:06,740 --> 00:15:09,450
Buy 20 buns
and put them in my locker.
282
00:15:10,220 --> 00:15:12,590
Isn't that too harsh?
283
00:15:12,920 --> 00:15:16,090
How would I even buy 20 buns,
not alone 2?
284
00:15:16,090 --> 00:15:17,250
How dare you?
285
00:15:19,020 --> 00:15:20,860
I'm too tired to talk to you.
286
00:15:20,860 --> 00:15:22,200
Just listen to me.
287
00:15:22,200 --> 00:15:25,230
Hey, this is called a power trip.
288
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
What?
289
00:15:26,230 --> 00:15:29,630
You're harassing a person
who is weaker than you.
290
00:15:29,630 --> 00:15:32,230
If that's not a power trip,
what is it?
291
00:15:32,600 --> 00:15:34,100
- Am I wrong?
- You wench.
292
00:15:34,100 --> 00:15:35,640
- What are you going to do?
- You wench.
293
00:15:48,590 --> 00:15:51,830
Gosh, what am I doing?
294
00:15:51,830 --> 00:15:54,830
I'm stuck at home all day.
295
00:15:55,800 --> 00:15:58,470
Darn it. This is so boring.
296
00:16:05,870 --> 00:16:08,980
Mak Rye, I'll see you
in the backyard.
297
00:16:09,580 --> 00:16:11,480
Your love, Geo Bok.
298
00:16:18,480 --> 00:16:21,850
- Hey, you're here.
- What's going on?
299
00:16:22,620 --> 00:16:23,650
Have a seat.
300
00:16:35,810 --> 00:16:37,440
I've kept this...
301
00:16:37,730 --> 00:16:40,580
for the past 50 years
to give to you.
302
00:16:42,810 --> 00:16:43,820
Take this.
303
00:16:46,640 --> 00:16:49,140
I scraped up all my money...
304
00:16:50,010 --> 00:16:53,560
to buy this ring
and ask you to marry me.
305
00:16:54,350 --> 00:16:57,620
But I didn't have a chance
to put it on your finger...
306
00:16:58,230 --> 00:17:00,970
because of
Na Wang Sam's petty tricks.
307
00:17:03,860 --> 00:17:04,890
Mak Rye.
308
00:17:05,800 --> 00:17:07,360
Let's get married.
309
00:17:08,730 --> 00:17:11,070
This is too much
pressure on me.
310
00:17:12,680 --> 00:17:15,180
Is it really too much
pressure for you?
311
00:17:16,410 --> 00:17:18,450
I told you.
312
00:17:18,450 --> 00:17:21,310
I just like things
the way they are now.
313
00:17:23,980 --> 00:17:26,620
If that's what you want,
314
00:17:28,250 --> 00:17:30,130
I have no choice.
315
00:17:30,130 --> 00:17:31,700
I'll leave for you.
316
00:17:32,430 --> 00:17:34,060
Leave? Where?
317
00:17:35,630 --> 00:17:38,760
I've been out of my office
for too long.
318
00:17:39,230 --> 00:17:43,210
So I am going back to the States
and see my children.
319
00:17:43,980 --> 00:17:45,800
Once I go back there,
320
00:17:47,540 --> 00:17:49,800
I will never come back.
321
00:17:50,980 --> 00:17:52,880
Are you threatening me now?
322
00:17:56,740 --> 00:18:01,050
Why are you being like this?
Don't act like a child.
323
00:18:02,980 --> 00:18:04,660
I'm sorry that I'm like a child.
324
00:18:07,670 --> 00:18:08,700
Well...
325
00:18:09,200 --> 00:18:12,060
Don't go. Don't leave me.
326
00:18:16,140 --> 00:18:20,070
You just came back after 50 years
and startled me like a ghost.
327
00:18:20,070 --> 00:18:23,610
And now you want to leave again?
You jerk.
328
00:18:26,540 --> 00:18:28,690
Mak Rye, does that mean...
329
00:18:29,390 --> 00:18:31,510
you will accept my proposal?
330
00:18:31,510 --> 00:18:34,820
Okay. I will accept your proposal.
331
00:18:37,700 --> 00:18:40,160
Mak Rye, thank you.
332
00:18:40,490 --> 00:18:41,520
Thank you.
333
00:18:41,520 --> 00:18:44,170
Thank you so much.
334
00:18:44,170 --> 00:18:45,990
Gosh, you're being so childish.
335
00:18:45,990 --> 00:18:49,410
People in love are always childish.
336
00:18:49,500 --> 00:18:52,830
You just threatened me.
You're so mean.
337
00:18:53,640 --> 00:18:55,610
Then do you want me
to go back to the States?
338
00:18:55,610 --> 00:18:58,880
Gosh, I told you not to leave me.
339
00:18:59,180 --> 00:19:02,120
Mak Rye, can't you be nicer to me?
340
00:19:03,280 --> 00:19:06,050
"Please stay by my side. Don't go."
341
00:19:06,050 --> 00:19:08,190
"Geo Bok, don't leave me."
342
00:19:09,750 --> 00:19:11,790
Must you make me say that?
343
00:19:12,590 --> 00:19:15,320
Just say it. Go on.
344
00:19:15,320 --> 00:19:17,940
All right, fine. This is insane.
345
00:19:18,990 --> 00:19:22,260
"Please stay by my side.
Geo Bok, don't leave me."
346
00:19:22,330 --> 00:19:23,370
Okay.
347
00:19:23,800 --> 00:19:25,570
Okay, no problem.
348
00:19:25,940 --> 00:19:28,070
I'll stay by your side...
349
00:19:28,070 --> 00:19:30,840
and protect you forever.
350
00:19:31,810 --> 00:19:33,180
Stop being so corny.
351
00:19:33,180 --> 00:19:35,620
Didn't you know?
Love is supposed to be corny.
352
00:19:36,580 --> 00:19:38,080
Who made you the expert on love?
353
00:19:38,080 --> 00:19:39,550
An expert?
354
00:19:40,220 --> 00:19:42,860
Do you know what they call you
in English if you're being corny?
355
00:19:43,730 --> 00:19:45,730
I'd be called nauseating.
356
00:19:48,090 --> 00:19:51,030
Give me your hand
and let me put that ring on you.
357
00:19:55,440 --> 00:19:59,410
Finally, after 50 years,
it has found its rightful owner.
358
00:20:03,980 --> 00:20:06,570
Look. It fits you perfectly.
359
00:20:07,340 --> 00:20:08,690
How do you feel?
360
00:20:09,690 --> 00:20:11,960
Yes, I love it.
361
00:20:12,890 --> 00:20:14,080
Thank you.
362
00:20:14,520 --> 00:20:15,730
Even if I die today,
363
00:20:16,430 --> 00:20:18,630
I'll die a happy man.
364
00:20:19,250 --> 00:20:22,370
Why talk about death
seconds after proposing to me?
365
00:20:22,370 --> 00:20:24,790
Did you propose to me
so that I'd manage your funeral?
366
00:20:24,900 --> 00:20:26,470
That's how you interpreted my words?
367
00:20:26,870 --> 00:20:28,470
My bad then.
368
00:20:28,470 --> 00:20:31,300
Okay, then.
Until we're both 100,
369
00:20:31,300 --> 00:20:35,000
let's live a healthy, vigorous,
happy life...
370
00:20:35,650 --> 00:20:37,180
together.
371
00:20:37,840 --> 00:20:39,180
Of course.
372
00:20:40,180 --> 00:20:42,540
You little minx.
373
00:20:45,160 --> 00:20:46,310
Don't lose it.
374
00:20:55,290 --> 00:20:56,320
Hey.
375
00:20:56,700 --> 00:20:58,870
What did I tell you about
eating apples for dinner?
376
00:20:59,470 --> 00:21:01,730
I'm good, so save it.
377
00:21:01,730 --> 00:21:04,880
Just because you're rich,
you think you're better than us,
378
00:21:04,880 --> 00:21:07,140
and that I can't stand.
379
00:21:07,140 --> 00:21:09,450
Let's steal her apple away
and feed her the food.
380
00:21:09,540 --> 00:21:10,620
- Yes, boss.
- Got it.
381
00:21:10,880 --> 00:21:12,180
- Give me that.
- No.
382
00:21:12,180 --> 00:21:13,980
Let go of it.
383
00:21:13,980 --> 00:21:16,920
Give me back my apple!
384
00:21:16,920 --> 00:21:18,250
My apple... No!
385
00:21:18,250 --> 00:21:20,460
I won't eat it.
386
00:21:20,460 --> 00:21:21,660
I don't want to.
387
00:21:22,980 --> 00:21:25,130
- I won't eat it!
- Do Hee.
388
00:21:25,320 --> 00:21:27,630
Do Hee, wake up.
389
00:21:30,090 --> 00:21:32,700
Do Hee, my hair!
390
00:21:32,790 --> 00:21:35,670
(2 months later)
391
00:21:35,670 --> 00:21:37,300
You're covered in sweat!
392
00:21:39,830 --> 00:21:40,880
In Sook,
393
00:21:41,480 --> 00:21:43,240
I had a terrible nightmare.
394
00:21:44,450 --> 00:21:46,310
That strong woman...
395
00:21:46,310 --> 00:21:49,420
shoved prison food down my throat
against my will.
396
00:21:50,810 --> 00:21:52,420
It wasn't real, right?
397
00:21:52,420 --> 00:21:55,520
You've been out on probation
for two months now.
398
00:21:55,520 --> 00:21:57,080
Of course, it was just a dream.
399
00:21:58,430 --> 00:22:00,160
I'm scared to go to sleep.
400
00:22:00,760 --> 00:22:03,470
I end up back in that cell
every time I close my eyes.
401
00:22:04,260 --> 00:22:05,700
If so,
402
00:22:06,370 --> 00:22:07,830
bunk with me for the time being.
403
00:22:08,870 --> 00:22:10,060
Would you let me?
404
00:22:10,830 --> 00:22:13,680
Even though
it's just my imagination,
405
00:22:13,680 --> 00:22:15,770
she wouldn't bother me
with you by my side.
406
00:22:16,000 --> 00:22:18,480
Enough with the nonsense
and get dressed.
407
00:22:18,480 --> 00:22:19,810
Father's waiting for us.
408
00:22:21,740 --> 00:22:24,750
I can't believe I'm able
to sleep in this large bed alone.
409
00:22:24,750 --> 00:22:26,580
How lucky am I?
410
00:22:26,580 --> 00:22:28,930
I couldn't be happier!
411
00:22:28,930 --> 00:22:30,190
As if.
412
00:22:30,190 --> 00:22:31,730
- Wait...
- Get dressed already.
413
00:22:31,730 --> 00:22:33,290
- Get dressed.
- Are you challenging me?
414
00:22:39,170 --> 00:22:40,940
- Good morning, Grandpa.
- Right.
415
00:22:40,940 --> 00:22:43,000
Good morning.
416
00:22:46,610 --> 00:22:49,710
Have you fully recovered now?
417
00:22:49,880 --> 00:22:52,010
- Yes, I feel great.
- Good.
418
00:22:52,650 --> 00:22:54,220
And how's the hotel?
419
00:22:54,220 --> 00:22:58,420
Yes, Andy is the most
reasonable and generous man.
420
00:22:58,420 --> 00:23:00,360
Then I'm glad.
421
00:23:01,660 --> 00:23:03,080
Father.
422
00:23:03,430 --> 00:23:05,400
Good morning.
423
00:23:05,400 --> 00:23:07,230
Good morning, Father.
424
00:23:11,060 --> 00:23:14,370
You weren't exonerated, you know.
You're out on probation.
425
00:23:14,870 --> 00:23:17,370
How you conduct yourself is crucial.
426
00:23:17,370 --> 00:23:19,730
I know. Don't worry, Father.
427
00:23:19,980 --> 00:23:22,300
All right. Let's eat.
428
00:23:25,070 --> 00:23:28,450
Hae Jun, I hear that you have
an interview with a TV show today.
429
00:23:28,510 --> 00:23:30,420
- Your mom's been gushing.
- Right.
430
00:23:31,280 --> 00:23:33,580
He's receiving an investment...
431
00:23:33,580 --> 00:23:35,750
of not 800,000 dollars,
but 8 million dollars.
432
00:23:35,750 --> 00:23:37,280
Isn't that impressive, Father?
433
00:23:37,590 --> 00:23:39,090
Yes, it is.
434
00:23:40,250 --> 00:23:42,290
I'm impressed, Hae Jun.
435
00:23:42,370 --> 00:23:43,630
I'm also proud.
436
00:23:43,630 --> 00:23:46,640
Stop putting me on a pedestal, guys.
437
00:23:52,110 --> 00:23:53,640
Father, what are you doing?
438
00:23:54,300 --> 00:23:55,380
What do you mean?
439
00:23:55,380 --> 00:23:57,270
Your feet.
440
00:23:57,450 --> 00:24:00,010
You've been moving them
back and forth.
441
00:24:00,240 --> 00:24:02,190
Is that so? I wonder why.
442
00:24:08,280 --> 00:24:09,690
Yes, Ms. Cha.
443
00:24:10,630 --> 00:24:11,750
Today?
444
00:24:12,520 --> 00:24:15,670
Of course, I'm free.
445
00:24:17,230 --> 00:24:19,170
Gosh. Must you ask?
446
00:24:21,260 --> 00:24:23,640
Whose call is he
that excited to receive?
447
00:24:24,000 --> 00:24:25,330
I heard a woman's voice.
448
00:24:27,070 --> 00:24:28,770
Could he be dating someone again?
449
00:24:28,770 --> 00:24:32,070
But it hasn't been that long
since he ended things with Ms. Bang.
450
00:24:32,270 --> 00:24:33,740
Was it Ms. Cha?
451
00:24:34,070 --> 00:24:35,390
Ms. Cha...
452
00:24:40,490 --> 00:24:42,620
This hairtail is...
453
00:24:42,620 --> 00:24:45,250
very fresh and meaty.
(Final Episode)
454
00:24:45,250 --> 00:24:47,120
- You should try it.
- Okay.
455
00:24:48,130 --> 00:24:49,520
Thank you, honey.
456
00:24:54,690 --> 00:24:56,030
"Honey"? That's a little...
457
00:24:57,230 --> 00:24:58,370
Don't do that.
458
00:24:59,780 --> 00:25:02,480
We even had a wedding ceremony.
459
00:25:02,480 --> 00:25:05,210
I can't call you Mak Rye now.
460
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
Okay. Fine.
461
00:25:09,850 --> 00:25:11,490
Do whatever you want.
462
00:25:12,280 --> 00:25:13,390
Thank you, honey.
463
00:25:18,150 --> 00:25:21,700
I can't believe I have breakfast
with you every morning, Mr. Choi.
464
00:25:21,700 --> 00:25:24,170
It feels like a dream.
465
00:25:24,960 --> 00:25:28,200
Poong Ki, I know you're a good guy.
466
00:25:28,700 --> 00:25:31,310
But you try too hard
to butter me up.
467
00:25:31,770 --> 00:25:34,600
When you didn't know
I was a chairman,
468
00:25:34,600 --> 00:25:37,100
you seemed to pity me.
469
00:25:37,100 --> 00:25:39,350
You looked at me like this.
470
00:25:39,350 --> 00:25:41,820
But after you found out,
471
00:25:41,820 --> 00:25:45,480
you changed your attitude
and way of speaking completely.
472
00:25:46,260 --> 00:25:49,260
He's sly and crafty.
473
00:25:49,260 --> 00:25:50,760
Why would you say that?
474
00:25:50,760 --> 00:25:52,480
- I'm right.
- No, you're not.
475
00:25:52,480 --> 00:25:56,370
Gosh, there you go again.
Stop squabbling at a table.
476
00:26:00,730 --> 00:26:01,790
Geum Hee.
477
00:26:01,790 --> 00:26:04,960
Once you put food in your mouth,
you should chew on it.
478
00:26:05,760 --> 00:26:08,370
Like this. Keep chewing.
479
00:26:09,950 --> 00:26:10,980
Good.
480
00:26:13,870 --> 00:26:17,620
I heard Geum Hee went to the house
she used to live in yesterday.
481
00:26:18,310 --> 00:26:22,350
Yes. I guess her old memories
become vivid over time.
482
00:26:22,350 --> 00:26:24,930
It was the house we first bought
after we got married.
483
00:26:24,930 --> 00:26:26,650
So she was very attached to it.
484
00:26:34,560 --> 00:26:37,310
Man Ho, my husband. The car is here.
485
00:26:37,310 --> 00:26:39,430
I see. I guess it's time.
486
00:26:39,430 --> 00:26:42,430
We should get going then.
Thank you for breakfast.
487
00:26:42,430 --> 00:26:44,510
- See you.
- Have a nice day.
488
00:26:47,340 --> 00:26:49,050
She's taking her medication,
489
00:26:49,550 --> 00:26:52,620
but it's not like she's getting
any better, only worse.
490
00:26:53,280 --> 00:26:54,710
I know.
491
00:26:57,620 --> 00:26:59,960
(Good People Daycare Center)
492
00:27:01,800 --> 00:27:04,720
(Nakwon Inn)
493
00:27:05,030 --> 00:27:07,430
- Hello.
- Hello.
494
00:27:08,160 --> 00:27:11,130
Hello, Ms. Yang.
How are you feeling today?
495
00:27:11,130 --> 00:27:13,530
- I'm feeling good.
- I'm glad to hear that.
496
00:27:13,530 --> 00:27:15,400
- Please get in the car.
- Hop in.
497
00:27:15,740 --> 00:27:18,900
Man Ho, my husband. Bye.
498
00:27:18,900 --> 00:27:20,180
Bye.
499
00:27:20,870 --> 00:27:21,910
Get in.
500
00:27:22,250 --> 00:27:23,440
Watch your head.
501
00:27:24,620 --> 00:27:26,020
Please take good care of her.
502
00:27:26,020 --> 00:27:29,680
I put her newly prescribed pill
in her bag.
503
00:27:29,680 --> 00:27:31,250
Please let her take them
after lunch.
504
00:27:31,250 --> 00:27:33,560
- Okay. Don't worry.
- Thank you.
505
00:27:35,250 --> 00:27:36,400
- Bye.
- Bye.
506
00:27:36,400 --> 00:27:39,330
- We should get going.
- Okay. Thank you.
507
00:27:40,900 --> 00:27:42,030
I'll see you in the evening.
508
00:27:42,030 --> 00:27:47,780
(Nakwon Inn)
509
00:27:51,650 --> 00:27:54,210
- Hello.
- Hello!
510
00:27:54,870 --> 00:27:58,180
Let's begin with
our daily exercise.
511
00:27:58,280 --> 00:28:00,710
It'll help stimulate your brain,
512
00:28:00,710 --> 00:28:02,180
so please follow along.
513
00:28:02,180 --> 00:28:03,360
Sure!
514
00:28:03,360 --> 00:28:05,650
Here we go. Clap.
515
00:28:06,300 --> 00:28:07,830
Clap vertically.
516
00:28:08,190 --> 00:28:11,000
Clasp your hands
and lock your fingers.
517
00:28:11,000 --> 00:28:13,870
(A Brand New Guseong Hotel:
We will serve you even better.)
518
00:28:20,110 --> 00:28:22,210
Hello and welcome to Guseong Hotel.
519
00:28:22,310 --> 00:28:25,000
Please head inside.
I'll get your luggage for you.
520
00:28:25,110 --> 00:28:26,780
I've never seen
a female porter before.
521
00:28:27,050 --> 00:28:28,120
You're right.
522
00:28:28,120 --> 00:28:29,990
I wanted to be the first...
523
00:28:29,990 --> 00:28:32,520
to greet our guests
and see them off...
524
00:28:32,520 --> 00:28:34,250
and that's why I took this job.
525
00:28:36,360 --> 00:28:37,590
Thank you.
526
00:28:42,800 --> 00:28:44,000
Ms. Geum?
527
00:28:45,330 --> 00:28:46,690
Ms. Do!
528
00:28:48,460 --> 00:28:50,840
I heard you were
released from prison.
529
00:28:50,840 --> 00:28:52,500
It must've been terrible.
530
00:28:53,680 --> 00:28:54,710
Someone might hear you.
531
00:28:56,550 --> 00:28:59,440
Anyway, what are you doing here?
532
00:29:00,480 --> 00:29:02,620
I'm working part-time as a porter.
533
00:29:02,940 --> 00:29:05,510
A porter? Isn't it exhausting?
534
00:29:05,790 --> 00:29:07,420
You know that I'm fit as a tiger.
535
00:29:08,420 --> 00:29:09,790
Are you here to use the spa?
536
00:29:10,520 --> 00:29:11,750
No.
537
00:29:11,990 --> 00:29:13,930
I heard that Mr. Choi Man Ho
got his old job back.
538
00:29:14,120 --> 00:29:15,860
I came to say hello.
539
00:29:16,060 --> 00:29:17,690
You're here to see Man Ho?
540
00:29:21,100 --> 00:29:22,430
Good job, everyone.
541
00:29:28,270 --> 00:29:29,700
How's the dough coming along?
542
00:29:38,850 --> 00:29:40,990
Is this cake for tonight's banquet?
543
00:29:40,990 --> 00:29:42,250
Yes, sir.
544
00:29:42,250 --> 00:29:44,450
- I'll decorate this myself.
- Sure.
545
00:29:50,800 --> 00:29:52,170
- Mr. Choi.
- Yes?
546
00:29:52,170 --> 00:29:55,170
Someone's here to see you.
547
00:29:56,100 --> 00:29:57,260
What?
548
00:30:08,140 --> 00:30:09,680
What is it about this time?
549
00:30:10,080 --> 00:30:11,140
I'm sure you heard...
550
00:30:14,290 --> 00:30:16,010
about my time in prison.
551
00:30:16,450 --> 00:30:18,250
Are you here to yell at me for that?
552
00:30:18,360 --> 00:30:20,320
No, that's not it.
553
00:30:20,620 --> 00:30:23,020
While in prison,
554
00:30:23,820 --> 00:30:26,830
I realized that I shouldn't
have treated you that way.
555
00:30:28,060 --> 00:30:29,930
I'm here to properly apologize.
556
00:30:30,830 --> 00:30:33,200
I apologize for my actions.
557
00:30:33,930 --> 00:30:35,480
Congratulations
on getting your job back.
558
00:30:37,810 --> 00:30:39,500
Also, this.
559
00:30:40,940 --> 00:30:42,220
What is it?
560
00:30:44,010 --> 00:30:46,080
This is the only way
I could think of...
561
00:30:47,380 --> 00:30:48,560
to express how sorry I am.
562
00:30:48,560 --> 00:30:50,160
Save it. I don't need your money.
563
00:30:50,160 --> 00:30:51,450
I'm not throwing money around.
564
00:30:51,750 --> 00:30:54,690
I just truly wish to apologize.
565
00:30:55,820 --> 00:30:57,690
Please accept my sincere apology.
566
00:31:11,250 --> 00:31:12,750
(Bang Eun Ji)
567
00:31:13,550 --> 00:31:15,070
You must be new here.
568
00:31:15,250 --> 00:31:18,420
Do you wish to receive lessons
or practice on your own?
569
00:31:19,550 --> 00:31:21,580
- Receive lessons.
- I see.
570
00:31:21,680 --> 00:31:24,950
You can choose anyone
from our list of coaches.
571
00:31:25,750 --> 00:31:29,760
Coach Gam Poong Ki
has a lot of experience as a coach.
572
00:31:29,800 --> 00:31:32,470
He is the best coach
we have to offer.
573
00:31:32,470 --> 00:31:34,890
Is that so? Then I pick him.
574
00:31:35,240 --> 00:31:37,430
Sure. Would you like a locker?
575
00:31:37,430 --> 00:31:38,430
Yes, please.
576
00:31:41,130 --> 00:31:43,350
I assigned you to Locker 45.
577
00:31:43,350 --> 00:31:44,980
Please wait in the third lane,
578
00:31:44,980 --> 00:31:47,680
and I'll make sure
that Coach Gam is right with you.
579
00:31:47,870 --> 00:31:48,920
Thank you.
580
00:31:49,010 --> 00:31:50,680
Enjoy your time, sir.
581
00:31:56,250 --> 00:31:57,360
Welcome.
582
00:31:57,620 --> 00:31:59,680
I'd like to receive some lessons.
583
00:32:00,950 --> 00:32:03,970
How about him? Gosh, he's handsome.
584
00:32:04,870 --> 00:32:06,370
He looks like that
Hong Kong actor, Jincheng Wu.
585
00:32:06,370 --> 00:32:08,470
- I like him.
- Right?
586
00:32:08,870 --> 00:32:11,700
We'd like to receive lessons
from Coach Gam Poong Ki.
587
00:32:13,070 --> 00:32:15,930
He may seem decent on the outside,
588
00:32:15,930 --> 00:32:18,370
but he's a show-off
who's not even kind.
589
00:32:18,370 --> 00:32:20,920
Our customers have been
constantly complaining.
590
00:32:20,920 --> 00:32:23,140
Let me connect you to another coach.
591
00:32:23,490 --> 00:32:24,850
Looking good.
592
00:32:26,490 --> 00:32:27,750
Just a second.
593
00:32:30,860 --> 00:32:32,880
Your hips are slightly tilted.
594
00:32:32,880 --> 00:32:35,060
Curl them slightly inwards.
595
00:32:36,120 --> 00:32:39,120
Roll your shoulders back
and gently lean forward.
596
00:32:39,120 --> 00:32:41,000
Shoulders back. Good.
597
00:32:43,260 --> 00:32:46,430
- Get away from her. Move!
- Why?
598
00:32:48,500 --> 00:32:50,700
I'm in the middle of a lesson!
599
00:32:58,550 --> 00:32:59,920
- See?
- Yes.
600
00:32:59,920 --> 00:33:02,180
Hit the ball while maintaining
the stance you learned.
601
00:33:02,380 --> 00:33:05,020
Whoever does the best...
602
00:33:05,020 --> 00:33:06,800
will win Mr. Fluffy.
603
00:33:06,860 --> 00:33:08,120
- All right.
- Sure.
604
00:33:08,660 --> 00:33:10,230
What should you keep in mind
when putting?
605
00:33:10,230 --> 00:33:11,260
- The rhythm.
- The rhythm.
606
00:33:11,260 --> 00:33:12,260
That's correct.
607
00:33:12,260 --> 00:33:15,370
Just like I showed you,
use your arms and hips.
608
00:33:15,370 --> 00:33:17,440
- All right.
- Take your places then.
609
00:33:19,370 --> 00:33:20,530
Go ahead.
610
00:33:21,900 --> 00:33:23,250
Woo Jae.
611
00:33:29,040 --> 00:33:30,720
I had business nearby,
612
00:33:30,720 --> 00:33:33,250
so I came by to see
how you were doing.
613
00:33:33,250 --> 00:33:35,360
I'm doing fine, so don't worry.
614
00:33:35,550 --> 00:33:37,830
The kids listen to me
and they're adorable.
615
00:33:40,500 --> 00:33:43,370
Are you free later this evening?
616
00:33:43,790 --> 00:33:44,890
What?
617
00:33:45,070 --> 00:33:48,740
My mom wants to buy dinner
to celebrate her release.
618
00:33:52,400 --> 00:33:54,130
How has she been?
619
00:33:54,130 --> 00:33:55,710
She's changed.
620
00:33:55,800 --> 00:33:57,980
She seems more understanding now.
621
00:33:58,040 --> 00:34:01,220
She's gentler and
more considerate too.
622
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
I'm glad.
623
00:34:06,860 --> 00:34:08,860
How's your shoulder?
624
00:34:09,550 --> 00:34:13,200
It does ache from time to time,
but I'm fine.
625
00:34:15,290 --> 00:34:17,870
I'm the reason
your shoulder is ruined,
626
00:34:18,330 --> 00:34:20,570
so I'll forever be
the shoulder you can lean on.
627
00:34:22,570 --> 00:34:25,340
Lean on me
whenever you're exhausted...
628
00:34:25,630 --> 00:34:27,370
and don't try to handle everything
on your own.
629
00:34:27,980 --> 00:34:29,170
Got it?
630
00:34:32,370 --> 00:34:33,620
Thanks.
631
00:34:34,010 --> 00:34:35,850
I love you, Woo Jae.
632
00:34:49,520 --> 00:34:53,200
The name of your company and app
is AH which is peculiar.
633
00:34:53,200 --> 00:34:55,260
What does AH mean?
634
00:34:56,070 --> 00:34:59,240
There's a French word that means...
635
00:34:59,370 --> 00:35:01,740
"with local residents."
636
00:35:01,940 --> 00:35:04,900
I shortened it to AH
since it's easier to pronounce.
637
00:35:05,770 --> 00:35:09,140
I see. Well, your startup company...
638
00:35:09,140 --> 00:35:11,410
managed to receive...
639
00:35:11,620 --> 00:35:14,590
an investment
of eight million dollars...
640
00:35:14,590 --> 00:35:16,650
from Silicon Valley's
Pacific Investment.
641
00:35:16,990 --> 00:35:18,360
How did you achieve that?
642
00:35:18,860 --> 00:35:21,200
My grandfather founded a hotel,
643
00:35:21,200 --> 00:35:23,520
and I met many foreigners
while working there.
644
00:35:23,520 --> 00:35:25,160
I constantly thought about...
645
00:35:25,160 --> 00:35:29,570
a better way to introduce
every inch that Korea has to offer.
646
00:35:30,000 --> 00:35:33,300
That idea led me
to develop an app...
647
00:35:33,300 --> 00:35:35,240
where local residents
can share their knowledge...
648
00:35:35,240 --> 00:35:37,140
regarding their neighborhoods.
649
00:35:37,450 --> 00:35:40,080
The service will apply
to Korea for now,
650
00:35:40,080 --> 00:35:41,850
but I wish to expand...
651
00:35:42,010 --> 00:35:44,040
the application for destinations
all around the world.
652
00:35:45,510 --> 00:35:46,780
Is anyone home?
653
00:35:49,150 --> 00:35:51,730
Hold on. Aren't you Wang Sam's...
654
00:35:51,880 --> 00:35:54,050
younger daughter-in-law?
655
00:35:54,230 --> 00:35:55,330
Yes.
656
00:35:58,070 --> 00:35:59,500
Hello, ma'am.
657
00:35:59,500 --> 00:36:01,260
What brings you by?
658
00:36:01,700 --> 00:36:03,760
I'm here to babysit Yeol Mu.
659
00:36:03,760 --> 00:36:05,240
Yeol Mu?
660
00:36:05,710 --> 00:36:09,500
I know that you can't afford
to go anywhere because of him,
661
00:36:09,980 --> 00:36:12,540
so I thought I would
take him home with me.
662
00:36:14,950 --> 00:36:19,380
I truly apologize for
all the trouble I caused.
663
00:36:22,910 --> 00:36:24,330
Do Hee and I...
664
00:36:25,250 --> 00:36:26,830
have learned our lesson.
665
00:36:28,960 --> 00:36:31,970
You paid tremendously
for your actions,
666
00:36:32,870 --> 00:36:35,340
so I'm sure
that taught you something.
667
00:36:37,470 --> 00:36:38,760
Yes, sir.
668
00:36:38,760 --> 00:36:42,440
Anyway, I heard that your son...
669
00:36:42,840 --> 00:36:46,170
received a huge investment...
670
00:36:46,640 --> 00:36:48,410
of eight million dollars.
671
00:36:49,170 --> 00:36:50,880
I read it in the newspaper.
672
00:36:52,510 --> 00:36:53,550
That's right.
673
00:36:54,380 --> 00:36:58,750
He even has an interview
with a TV show today.
674
00:37:00,920 --> 00:37:04,870
I'm fully aware
of how competent and smart...
675
00:37:05,100 --> 00:37:06,970
your son is.
676
00:37:07,200 --> 00:37:08,370
Soon,
677
00:37:09,340 --> 00:37:12,500
I will offer him the position
of CEO at Guseong.
678
00:37:14,300 --> 00:37:16,030
Do you mean that, sir?
679
00:37:16,610 --> 00:37:17,950
Well,
680
00:37:18,800 --> 00:37:21,450
CEO Andy Rubin...
681
00:37:21,450 --> 00:37:24,140
has to return
to Northsky Hotel anyway.
682
00:37:27,010 --> 00:37:28,880
Gosh, I'm grateful, sir.
683
00:37:30,090 --> 00:37:33,500
As you know, Hae Jun and Bak Ha...
684
00:37:33,700 --> 00:37:36,330
are head over heels for each other.
685
00:37:36,420 --> 00:37:37,970
You should talk about marriage.
686
00:37:38,760 --> 00:37:40,390
Of course.
687
00:37:41,370 --> 00:37:44,160
After my father-in-law saw her...
688
00:37:44,160 --> 00:37:46,240
working part-time
at the hotel as a porter...
689
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
and studying for her KSATs
at the same time,
690
00:37:48,130 --> 00:37:49,870
he told us that he thinks...
691
00:37:50,480 --> 00:37:53,370
she's got what it takes
to be Hae Jun's wife.
692
00:37:54,450 --> 00:37:56,820
So does that mean Wang Sam
gave them his approval?
693
00:37:56,850 --> 00:37:57,850
Yes.
694
00:37:58,950 --> 00:38:01,860
He promised to set
a wedding date for them...
695
00:38:01,990 --> 00:38:04,090
as soon as she brings him
an admission letter.
696
00:38:05,190 --> 00:38:07,890
How is he doing these days?
697
00:38:09,150 --> 00:38:11,790
He sometimes plays golf
with his friends.
698
00:38:11,830 --> 00:38:14,440
And these days, he often plays Go...
699
00:38:14,470 --> 00:38:16,700
and practices calligraphy.
700
00:38:17,530 --> 00:38:19,630
That's very unlike him.
701
00:38:20,210 --> 00:38:23,370
I guess he picked up
a few elegant hobbies.
702
00:38:29,120 --> 00:38:31,880
Hey, Ms. Cha. I'll be right there.
703
00:38:35,360 --> 00:38:36,490
"Ms. Cha"?
704
00:38:37,750 --> 00:38:38,920
Something feels wrong.
705
00:38:39,280 --> 00:38:41,390
I smell something fishy.
706
00:38:41,390 --> 00:38:42,420
In Sook.
707
00:38:43,290 --> 00:38:44,570
I'm glad you're here.
708
00:38:44,660 --> 00:38:45,920
I need you to go somewhere with me.
709
00:38:45,920 --> 00:38:47,200
Where?
710
00:38:47,240 --> 00:38:49,160
You'll know once we get there.
711
00:38:49,260 --> 00:38:51,570
I need to take care of Yeol Mu.
712
00:38:51,570 --> 00:38:55,030
You have no time for that right now.
713
00:38:55,170 --> 00:38:56,850
Miss, excuse me.
714
00:38:57,540 --> 00:38:58,640
Yes, ma'am?
715
00:38:58,640 --> 00:39:01,910
We'll be right back.
Can you take care of the baby?
716
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
Sure.
717
00:39:03,490 --> 00:39:05,510
Why don't you just go on your own?
718
00:39:05,510 --> 00:39:07,090
I want to spend time with Yeol Mu.
719
00:39:08,010 --> 00:39:09,460
It won't take long.
720
00:39:38,090 --> 00:39:39,750
Where is he going?
721
00:39:45,380 --> 00:39:46,960
Okay, 1, 2.
722
00:39:49,250 --> 00:39:50,420
1, 2.
723
00:39:50,890 --> 00:39:52,790
1, 2, and turn.
724
00:39:53,600 --> 00:39:55,370
1, 2, and turn.
725
00:39:55,390 --> 00:39:58,260
Sir, have you danced before?
726
00:39:58,300 --> 00:39:59,570
No.
727
00:39:59,630 --> 00:40:02,710
I've only been dancing for a week.
728
00:40:02,710 --> 00:40:04,710
Really? But you're so good.
729
00:40:04,750 --> 00:40:07,540
- You know something?
- Yes?
730
00:40:07,670 --> 00:40:11,720
I realized that dancing isn't
something you learn.
731
00:40:11,880 --> 00:40:14,150
I think it's just something
that you're born with.
732
00:40:15,050 --> 00:40:16,920
It's all about the groove.
733
00:40:22,290 --> 00:40:23,290
Look.
734
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
My gosh.
735
00:40:25,420 --> 00:40:27,570
Look at him. That's Father, right?
736
00:40:27,840 --> 00:40:30,500
Yes, it's him.
My gosh, what is he wearing?
737
00:40:30,840 --> 00:40:33,210
We already went through enough
because of him and Bang Eun Ji.
738
00:40:33,240 --> 00:40:35,170
But this time,
he's become crazy about dancing?
739
00:40:35,170 --> 00:40:36,530
This is driving me crazy.
740
00:40:37,170 --> 00:40:39,080
My gosh, this is insane.
741
00:40:39,400 --> 00:40:42,620
My goodness, I can't look at this.
742
00:40:42,640 --> 00:40:44,820
Let's take him home
before things get out of hand.
743
00:40:46,540 --> 00:40:48,620
- Father!
- Father!
744
00:40:49,550 --> 00:40:51,750
My gosh, you startled me! Leave!
745
00:40:57,330 --> 00:41:00,600
Like I said earlier, 180 degrees
can be measured in radians.
746
00:41:00,600 --> 00:41:02,130
And you call that a pi.
747
00:41:02,200 --> 00:41:03,970
Then how many pis would be
in 360 degrees?
748
00:41:03,970 --> 00:41:05,630
That's 2 times 180 degrees.
749
00:41:05,710 --> 00:41:08,080
So in other words,
there are 2pi radians.
750
00:41:08,110 --> 00:41:11,300
So since there are 2pis
on both the bottom and top,
751
00:41:11,350 --> 00:41:13,270
that makes this R theta.
752
00:41:13,270 --> 00:41:15,950
And once we reduce this fraction,
that makes it R over two.
753
00:41:16,040 --> 00:41:17,720
Then let's take a look at this.
754
00:41:17,720 --> 00:41:20,590
This becomes R theta...
755
00:41:35,890 --> 00:41:39,000
Gosh, she's sleeping so comfortably.
756
00:41:49,650 --> 00:41:50,780
Bak Ha.
757
00:41:51,150 --> 00:41:52,840
My gosh, when did you come?
758
00:41:53,220 --> 00:41:54,250
Just a while ago.
759
00:41:54,420 --> 00:41:57,390
How was the class?
Weren't you tired?
760
00:41:57,390 --> 00:41:59,550
My gosh, did you forget what I said?
761
00:41:59,550 --> 00:42:01,930
I may not be interested in studying,
but once I put my mind to it,
762
00:42:01,960 --> 00:42:03,730
I can get the highest grades
in the country.
763
00:42:03,820 --> 00:42:07,330
I took in every single word
the teacher said today.
764
00:42:09,590 --> 00:42:11,260
- Why don't you believe me?
- What?
765
00:42:11,260 --> 00:42:12,410
I said I took in every single word.
766
00:42:12,410 --> 00:42:15,300
Well, you must be really full.
767
00:42:17,600 --> 00:42:18,750
Wait.
768
00:42:25,110 --> 00:42:27,050
I heard you got
your mock test results.
769
00:42:27,510 --> 00:42:28,720
No, we didn't.
770
00:42:28,720 --> 00:42:30,390
Your homeroom teacher
told me already.
771
00:42:30,390 --> 00:42:32,990
Just hurry up and show me.
It's okay.
772
00:42:33,250 --> 00:42:35,250
Come on. Hurry.
773
00:42:35,500 --> 00:42:37,130
- My gosh.
- Come on.
774
00:42:37,860 --> 00:42:38,930
Gosh.
775
00:42:41,060 --> 00:42:42,260
Let's see.
776
00:42:43,470 --> 00:42:45,260
My goodness, this is...
777
00:42:50,950 --> 00:42:53,000
(Songang Academy,
KSAT Mock test report card)
778
00:42:54,270 --> 00:42:56,510
You came in 37th out of 40 students?
779
00:42:57,010 --> 00:43:00,310
That's worse than last month.
Last time, you came in 35th.
780
00:43:00,610 --> 00:43:03,850
Who are the other three
that got worse grades than you?
781
00:43:04,580 --> 00:43:07,020
I took a cold medicine
on the day I took the test.
782
00:43:07,160 --> 00:43:08,790
Okay, I get it.
783
00:43:08,790 --> 00:43:10,520
These aren't my proper grades.
784
00:43:10,520 --> 00:43:12,730
You're starting upset me.
What did I tell you?
785
00:43:12,730 --> 00:43:16,000
I clearly told you
your head is for thinking...
786
00:43:16,000 --> 00:43:17,860
and not for head-butting people.
787
00:43:17,860 --> 00:43:20,910
Think back and tell me
what happened to your grades.
788
00:43:22,140 --> 00:43:23,640
What? Why are you
looking at me like that?
789
00:43:27,770 --> 00:43:30,180
Okay, fine. I'm sorry. I'll stop.
790
00:43:31,040 --> 00:43:32,950
I'm sorry.
791
00:43:33,650 --> 00:43:35,280
I was just joking around.
792
00:43:42,900 --> 00:43:44,760
- I was joking.
- Stop it.
793
00:43:45,590 --> 00:43:47,170
- I'm home.
- Hey.
794
00:43:47,440 --> 00:43:51,000
Yeol Mu, you came back
with your mom.
795
00:43:51,000 --> 00:43:52,970
- Were you at Hae Jun's house?
- Yes.
796
00:43:54,180 --> 00:43:56,740
You're working and studying
at the same time.
797
00:43:56,770 --> 00:43:57,980
You must be exhausted.
798
00:43:58,000 --> 00:44:00,070
I'm okay. I can do it.
799
00:44:01,010 --> 00:44:03,510
That's great. You must be tired.
You should get some rest.
800
00:44:03,750 --> 00:44:05,220
- You too.
- Okay.
801
00:44:05,690 --> 00:44:07,720
- "Good night, Grandma."
- See you later.
802
00:44:07,720 --> 00:44:09,220
See you later, Yeol Mu.
803
00:44:11,660 --> 00:44:13,130
1002.
804
00:44:13,820 --> 00:44:15,090
1003.
805
00:44:16,430 --> 00:44:17,900
1004.
806
00:44:19,090 --> 00:44:20,900
1005.
807
00:44:22,060 --> 00:44:24,640
- 1006.
- What are you doing at this hour?
808
00:44:25,600 --> 00:44:28,070
There's going to be
a national housewife beauty contest.
809
00:44:28,070 --> 00:44:29,380
And I'm going to give it a try.
810
00:44:31,910 --> 00:44:34,920
The prize money is 30,000 dollars.
811
00:44:36,380 --> 00:44:38,390
Eun Ji, where are you?
812
00:44:39,650 --> 00:44:41,190
My goodness.
813
00:44:42,580 --> 00:44:44,730
Can we please go to bed, Eun Ji?
814
00:44:45,550 --> 00:44:46,850
Go to sleep without me.
815
00:44:46,890 --> 00:44:50,130
I'm going to sleep
after I practice my walk.
816
00:44:50,130 --> 00:44:52,260
I can't sleep without you.
817
00:44:52,260 --> 00:44:54,140
My gosh, come with me.
818
00:44:54,860 --> 00:44:56,360
Gosh, you're so annoying.
819
00:44:56,360 --> 00:44:58,300
Stop being so annoying.
820
00:44:59,500 --> 00:45:02,100
They really are meant to be.
821
00:45:09,180 --> 00:45:11,390
Geum Hee, can I go inside?
822
00:45:11,390 --> 00:45:13,650
Geum Hee. Yang Geum Hee.
823
00:45:14,460 --> 00:45:18,490
I'm Bok Mak Rye,
the owner of Nakwon Inn.
824
00:45:20,850 --> 00:45:22,350
Mom.
825
00:45:22,660 --> 00:45:24,760
- Mom.
- I'd feel grateful...
826
00:45:24,760 --> 00:45:28,560
if you still remember me.
827
00:45:28,700 --> 00:45:30,440
But if by any chance,
828
00:45:32,240 --> 00:45:35,000
you don't remember me,
that's still okay.
829
00:45:37,980 --> 00:45:40,480
Geum Hee is still the same.
830
00:45:41,610 --> 00:45:42,980
- Ms. Bok.
- Yes?
831
00:45:43,040 --> 00:45:46,690
I think we might have to move back
to our old house.
832
00:45:47,310 --> 00:45:48,960
The owner put the house up for rent.
833
00:45:49,250 --> 00:45:52,280
It looks like Geum Hee
really wants to live there.
834
00:45:53,050 --> 00:45:56,000
But no one will be there
to take care of here.
835
00:45:56,160 --> 00:45:58,000
She'll be at the daycare center
during the day.
836
00:45:58,000 --> 00:46:00,090
And I'll be with her in the evening
after work.
837
00:46:00,130 --> 00:46:02,060
Plus, her sister lives nearby.
838
00:46:02,140 --> 00:46:03,760
Oh, I see.
839
00:46:04,140 --> 00:46:05,710
Then I guess
we should consider that.
840
00:46:07,210 --> 00:46:08,910
- I'm home.
- Hey, you're late.
841
00:46:09,240 --> 00:46:12,180
My gosh, you must be tired
having to teach all those kids.
842
00:46:12,250 --> 00:46:13,800
No, I'm not tired at all.
843
00:46:14,480 --> 00:46:16,310
We fixed a wedding date.
844
00:46:16,450 --> 00:46:17,840
Really?
845
00:46:17,890 --> 00:46:19,310
Congratulations.
846
00:46:19,580 --> 00:46:21,390
Thank you.
847
00:46:28,960 --> 00:46:30,790
Due to the heavy rainstorm,
848
00:46:30,860 --> 00:46:33,360
these boats ended up...
849
00:46:33,430 --> 00:46:36,090
docking at a port called Nakwon Inn.
850
00:46:45,770 --> 00:46:47,650
- Be careful
- Okay.
851
00:46:47,680 --> 00:46:48,770
This place is huge.
852
00:46:51,610 --> 00:46:53,490
What a nice view.
853
00:46:54,160 --> 00:46:55,460
This is nice.
854
00:46:55,660 --> 00:46:57,050
I'm so happy.
855
00:46:57,190 --> 00:46:58,990
This is so spacious.
856
00:47:07,360 --> 00:47:08,470
What do you think?
857
00:47:11,100 --> 00:47:12,170
Do you like it?
858
00:47:39,860 --> 00:47:41,900
They fixed their broken boats...
859
00:47:42,330 --> 00:47:44,670
and healed their broken hearts.
860
00:47:45,100 --> 00:47:49,410
They're now ready
to go out to sea again.
861
00:47:49,410 --> 00:47:51,710
(Another day is over at Nakwon Inn.)
862
00:47:53,880 --> 00:47:55,950
Let's go.
863
00:47:56,250 --> 00:47:59,810
Be careful.
864
00:47:59,810 --> 00:48:02,280
Watch your step.
865
00:48:02,280 --> 00:48:04,990
- Come.
- Let's go.
866
00:48:04,990 --> 00:48:09,400
(Nakwon Inn)
867
00:48:10,320 --> 00:48:11,400
Hey.
868
00:48:12,130 --> 00:48:13,170
All right.
869
00:48:13,590 --> 00:48:17,240
Everyone, bow to Mr. Choi
and Mama Bok.
870
00:48:17,330 --> 00:48:19,640
- Thank you.
- Thank you.
871
00:48:21,380 --> 00:48:22,440
Geum Hee.
872
00:48:23,240 --> 00:48:24,340
Yang Geum Hee.
873
00:48:24,340 --> 00:48:26,250
- Mama Bok.
- Yes, it's me.
874
00:48:26,250 --> 00:48:27,510
Geum Hee.
875
00:48:27,510 --> 00:48:29,770
Do as Man Ho says, okay?
876
00:48:30,180 --> 00:48:32,280
- Mama Bok.
- Yes, it's me.
877
00:48:32,280 --> 00:48:34,990
- Mama Bok.
- Take care, Mr. Choi.
878
00:48:34,990 --> 00:48:37,080
- Call me.
- I will.
879
00:48:37,430 --> 00:48:38,730
I hope you two will be happy.
880
00:48:38,730 --> 00:48:41,130
- I'll call you.
- Okay.
881
00:48:41,130 --> 00:48:43,050
- Yeol Mu.
- Hi.
882
00:48:43,050 --> 00:48:44,200
Yeol Mu.
883
00:48:45,170 --> 00:48:47,440
You'll come see me, right?
884
00:48:47,700 --> 00:48:50,140
- Oh, my.
- We will.
885
00:48:50,140 --> 00:48:51,260
Goodness.
886
00:48:51,710 --> 00:48:53,800
Bak Ha, be happy.
887
00:48:54,440 --> 00:48:56,210
- Take care.
- I will.
888
00:48:56,210 --> 00:48:58,180
- We'll get going now.
- Okay.
889
00:48:58,180 --> 00:48:59,910
- See you.
- All right.
890
00:48:59,910 --> 00:49:02,040
- Eun Ji.
- Mama Bok.
891
00:49:02,040 --> 00:49:04,110
- My girl.
- Mama Bok.
892
00:49:04,110 --> 00:49:05,690
- Everything will be okay.
- Let's go.
893
00:49:05,690 --> 00:49:07,420
I hope you two will be happy.
894
00:49:07,420 --> 00:49:09,250
- Let's go honey.
- Come see me.
895
00:49:09,250 --> 00:49:11,160
- I'll come often.
- Okay.
896
00:49:11,160 --> 00:49:12,780
- We'll come see you often.
- Okay.
897
00:49:12,780 --> 00:49:14,820
- See you.
- See you.
898
00:49:14,820 --> 00:49:19,700
Yeol Mu, I can't carry you
on my back anymore.
899
00:49:19,790 --> 00:49:22,560
Honey, come here!
900
00:49:23,170 --> 00:49:25,360
- See you.
- You should go.
901
00:49:25,800 --> 00:49:26,830
Thanks.
902
00:49:27,260 --> 00:49:29,330
- Good luck.
- Take care.
903
00:49:29,330 --> 00:49:30,330
Okay.
904
00:49:31,770 --> 00:49:34,110
- See you, Mama Bok!
- We'll visit often!
905
00:49:34,720 --> 00:49:35,720
Okay.
906
00:49:52,000 --> 00:49:56,670
(Nakwon Inn)
907
00:50:06,770 --> 00:50:08,540
Both welcoming in guests...
908
00:50:08,840 --> 00:50:11,220
and waving goodbye to them...
909
00:50:11,610 --> 00:50:13,340
are blessings.
910
00:50:17,080 --> 00:50:18,350
Goodbye.
911
00:50:18,350 --> 00:50:21,500
Life isn't always happy,
912
00:50:22,400 --> 00:50:25,900
but I wish you all happiness.
913
00:50:33,670 --> 00:50:35,380
Once again,
914
00:50:35,380 --> 00:50:37,270
I'm getting ready to welcome...
915
00:50:37,270 --> 00:50:39,950
broken boats of life...
916
00:50:39,950 --> 00:50:41,770
that wash up onshore.
917
00:50:43,310 --> 00:50:48,080
(Nakwon Inn)
918
00:50:48,080 --> 00:50:51,430
Another day is over at Nakwon Inn.
919
00:50:51,430 --> 00:51:01,940
(Nakwon Inn)
920
00:51:03,200 --> 00:51:11,319
(Thank you for supporting
and watching Never Twice.)
59310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.