All language subtitles for Narco.Hitman.2016.DVDRip.x264-WiDE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,154 --> 00:00:23,088 (silence) 2 00:00:23,156 --> 00:00:25,955 (deep bass music) 3 00:00:55,021 --> 00:00:57,490 (tense music) 4 00:01:11,204 --> 00:01:12,399 - [Man] Carson. 5 00:01:15,742 --> 00:01:16,709 - Hello, Sergio. 6 00:01:20,413 --> 00:01:21,676 - [Sergio] I'm so glad you came. 7 00:01:23,750 --> 00:01:24,945 - I heard about Clarissa. 8 00:01:27,720 --> 00:01:29,965 - Please, my friend. 9 00:01:29,989 --> 00:01:30,956 Before we begin. 10 00:01:32,659 --> 00:01:35,026 - I thought we trusted each other. 11 00:01:36,563 --> 00:01:38,156 - Always new rules, my friend. 12 00:01:39,933 --> 00:01:40,900 This I must take. 13 00:01:45,004 --> 00:01:45,971 - How did she die? 14 00:01:46,773 --> 00:01:47,763 - What would you like? 15 00:01:48,942 --> 00:01:49,966 - A beer. 16 00:01:50,076 --> 00:01:51,510 A good one please. 17 00:01:51,578 --> 00:01:52,670 - You got it, darling. 18 00:02:01,454 --> 00:02:02,546 - It's for your next target. 19 00:02:10,296 --> 00:02:11,388 - Not this shit again. 20 00:02:12,932 --> 00:02:14,957 - After such success with the Amante job, 21 00:02:16,136 --> 00:02:18,605 you cannot be surprised that the Patron wants more. 22 00:02:20,406 --> 00:02:21,396 Our enemies were terrified. 23 00:02:21,474 --> 00:02:22,464 Embrace your future. 24 00:02:23,710 --> 00:02:24,677 - I kill clean. 25 00:02:25,912 --> 00:02:27,607 They don't even know they're dead. 26 00:02:27,714 --> 00:02:29,375 I don't kill like this. 27 00:02:29,449 --> 00:02:30,883 - Patron no longer wants death. 28 00:02:30,950 --> 00:02:31,917 He wants horror. 29 00:02:31,985 --> 00:02:33,419 - Sergio, I won't do it. 30 00:02:37,290 --> 00:02:40,419 - Patron will be very disappointed in you. 31 00:02:48,935 --> 00:02:50,596 You wanted to know about Clarissa. 32 00:02:54,073 --> 00:02:58,032 Patron had Lance deliver on their fear. 33 00:02:58,144 --> 00:03:01,671 Does this bother you? 34 00:03:01,781 --> 00:03:04,773 - Is the Patron listening right now? 35 00:03:04,851 --> 00:03:06,512 I imagine he'd wanna hear me die 36 00:03:06,619 --> 00:03:07,984 after drinking that shit. 37 00:03:10,290 --> 00:03:11,985 He shouldn't have killed her. 38 00:03:16,429 --> 00:03:19,262 - My apologies my friend but you, 39 00:03:19,332 --> 00:03:22,131 you need to drink your beer or die. 40 00:03:23,636 --> 00:03:24,603 For your own good. 41 00:03:27,607 --> 00:03:28,574 - No. 42 00:03:36,316 --> 00:03:37,283 Hello, Patron. 43 00:03:39,018 --> 00:03:41,385 (gun firing) 44 00:03:42,689 --> 00:03:45,386 You should not have tortured her. 45 00:03:47,026 --> 00:03:49,688 Now we'll both have to live with the consequences. 46 00:03:50,997 --> 00:03:53,364 (gun firing) 47 00:03:56,069 --> 00:03:58,595 (somber music) 48 00:04:35,742 --> 00:04:38,211 (tense music) 49 00:06:13,306 --> 00:06:16,105 (phone vibrating) 50 00:06:28,154 --> 00:06:30,179 - [Man] You there, Alice? 51 00:06:31,190 --> 00:06:32,282 - I'm here, Paul. 52 00:06:32,358 --> 00:06:33,519 And it's 5:05 in the afternoon which means 53 00:06:33,626 --> 00:06:35,253 I am off duty. 54 00:06:36,229 --> 00:06:37,390 - [Paul] Yeah, but I got this call 55 00:06:37,497 --> 00:06:39,829 about some disturbance at Hatchery Lake. 56 00:06:39,899 --> 00:06:42,368 - Paul, I'm off, have Dave do it. 57 00:06:43,369 --> 00:06:45,667 - [Paul] Dave is working an accident up at 101. 58 00:06:45,738 --> 00:06:46,705 So you're up. 59 00:06:49,208 --> 00:06:50,300 . Okay- 60 00:06:50,376 --> 00:06:51,343 Gimme the address. 61 00:06:54,147 --> 00:06:56,775 (radio chatter) 62 00:07:03,890 --> 00:07:06,359 (tense music) 63 00:07:31,584 --> 00:07:34,349 (phone vibrating) 64 00:07:41,627 --> 00:07:43,891 - Hey, John, how's life? 65 00:07:43,963 --> 00:07:46,091 - [John] Where have you been, mom? 66 00:07:46,199 --> 00:07:47,724 Dad said you had news for me. 67 00:07:50,102 --> 00:07:52,935 - Listen, I'm gonna have to call you later, sorry. 68 00:07:53,072 --> 00:07:54,699 - [John] ls something going on between you and Da... 69 00:07:54,774 --> 00:07:56,902 (beeping) 70 00:08:02,315 --> 00:08:04,784 (tense music) 71 00:08:31,611 --> 00:08:34,205 - Paul, I'm at the driveway. 72 00:08:34,313 --> 00:08:35,747 Going to check things out. 73 00:08:35,815 --> 00:08:36,941 - [Paul] 10-4 Alice. 74 00:08:37,016 --> 00:08:38,677 Call if you find anything. 75 00:08:48,961 --> 00:08:51,089 (beeping) 76 00:09:23,396 --> 00:09:26,093 (alarm sounding) 77 00:09:54,927 --> 00:09:57,089 (knocking) 78 00:09:58,264 --> 00:10:00,096 - Shelton Police, anyone there? 79 00:10:02,501 --> 00:10:04,435 We have received a report of a disturbance. 80 00:10:04,503 --> 00:10:06,028 I'll need to enter the premises. 81 00:10:29,362 --> 00:10:32,161 (boards creaking) 82 00:11:14,840 --> 00:11:17,309 (tense music) 83 00:11:43,636 --> 00:11:46,264 (flies buzzing) 84 00:12:22,208 --> 00:12:23,539 - [Paul] Alice, is that you? 85 00:12:25,911 --> 00:12:26,935 Wanna get me a report? 86 00:12:29,181 --> 00:12:30,478 Alice, you okay out there? 87 00:12:35,020 --> 00:12:35,987 Come on, Alice. 88 00:12:37,022 --> 00:12:37,989 Answer the radio. 89 00:12:49,835 --> 00:12:51,530 - [Man] My name is Carson Empman. 90 00:12:54,073 --> 00:12:56,735 By now you will have heard of me and the things I've done. 91 00:12:58,344 --> 00:13:00,438 And if you have found this letter then I have died 92 00:13:00,513 --> 00:13:01,480 a contented man. 93 00:13:03,883 --> 00:13:06,318 I am being hunted by the Chutro drug cartel. 94 00:13:07,520 --> 00:13:09,614 If their assassins find me alive, they will bring 95 00:13:09,688 --> 00:13:11,383 something far worse than death. 96 00:13:12,625 --> 00:13:13,888 They will bring the serum. 97 00:13:15,528 --> 00:13:17,724 I have at most three days to take my revenge. 98 00:13:18,898 --> 00:13:21,663 Then I will end my life on my terms. 99 00:13:23,803 --> 00:13:26,170 For what I let happen to Clarissa, 100 00:13:26,272 --> 00:13:28,070 I deserve nothing less. 101 00:13:47,793 --> 00:13:48,760 - You there, Paul? 102 00:13:49,762 --> 00:13:50,923 - [Paul] Here, Alice. 103 00:13:50,996 --> 00:13:52,293 Why weren't you answering? 104 00:13:53,499 --> 00:13:56,161 - Who was it that gave you the tip on this place? 105 00:13:56,268 --> 00:13:57,599 - He wouldn't give me his name. 106 00:13:57,670 --> 00:14:00,640 But he had a Spanish accent, not from around here. 107 00:14:00,739 --> 00:14:03,401 Seemed convinced there's some foul play out there. 108 00:14:04,510 --> 00:14:07,207 - Do me a favor, call the man named Bob Sistek, 109 00:14:07,313 --> 00:14:08,678 he's with the FBI. 110 00:14:08,814 --> 00:14:09,975 Have him run a trace on the tip 111 00:14:10,082 --> 00:14:11,607 that we got on this place. 112 00:14:11,684 --> 00:14:12,651 - [Paul] The FBI? 113 00:14:13,485 --> 00:14:15,180 Jesus, what do you think you found? 114 00:14:16,355 --> 00:14:18,119 - [Carson] For my entire career with the cartel 115 00:14:18,190 --> 00:14:19,680 I was a ghost. 116 00:14:19,792 --> 00:14:21,123 No one had seen my face. 117 00:14:21,994 --> 00:14:24,361 To find my jobs I just needed four words. 118 00:14:24,463 --> 00:14:25,430 The key. 119 00:14:26,332 --> 00:14:27,527 It was untraceable. 120 00:14:28,500 --> 00:14:31,197 But then came the offer that ruined everything. 121 00:14:32,304 --> 00:14:33,669 They wanted to meet. 122 00:14:36,809 --> 00:14:38,334 Do I wish now I had turned around 123 00:14:38,444 --> 00:14:40,139 never to work for the cartel again? 124 00:14:41,213 --> 00:14:42,510 Never to have met Clarissa? 125 00:14:45,551 --> 00:14:47,076 No. 126 00:14:47,186 --> 00:14:48,153 I'd do it all again. 127 00:14:51,323 --> 00:14:53,451 (revving) 128 00:14:59,732 --> 00:15:02,201 (tense music) 129 00:15:04,003 --> 00:15:04,970 - Good day, sir. 130 00:15:06,572 --> 00:15:07,733 You must be Carson, yes? 131 00:15:09,208 --> 00:15:11,142 Welcome to the Aguilamonte. 132 00:15:11,210 --> 00:15:13,907 I believe it's the most beautiful winery outside of Spain. 133 00:15:14,914 --> 00:15:16,177 I am Sergio the winemaker. 134 00:15:16,248 --> 00:15:19,240 I am very honored to finally meet you, my friend. 135 00:15:19,351 --> 00:15:21,115 - You pay a lot of money for the chance. 136 00:15:21,186 --> 00:15:22,176 I hope it's worth it. 137 00:15:23,422 --> 00:15:24,912 - Our new Patron certainly thinks so. 138 00:15:25,024 --> 00:15:26,788 He has much faith in your talents. 139 00:15:26,859 --> 00:15:28,452 - New Patron? 140 00:15:28,527 --> 00:15:31,394 - You must learn to keep up with current events, compadre. 141 00:15:33,232 --> 00:15:34,722 Come, let us meet your new family. 142 00:15:34,833 --> 00:15:36,858 Those you must trust now and forever more. 143 00:15:38,337 --> 00:15:39,304 - Well. 144 00:15:41,073 --> 00:15:43,371 As long as that means until this job is through 145 00:15:44,276 --> 00:15:45,402 we see eye to eye. 146 00:16:01,193 --> 00:16:01,955 - It's your new family. 147 00:16:02,027 --> 00:16:03,791 To the left we have Anton. 148 00:16:03,862 --> 00:16:05,523 On your right is Lance. 149 00:16:05,597 --> 00:16:07,759 And the beautiful lady in front is Clarissa. 150 00:16:11,403 --> 00:16:13,064 - Please, call me Doctor. 151 00:16:15,240 --> 00:16:16,674 - Doctor of what, exactly? 152 00:16:17,776 --> 00:16:18,743 - Yes, yes, yes! 153 00:16:19,545 --> 00:16:21,513 You are here for your distinctive abilities. 154 00:16:21,580 --> 00:16:22,547 And to focus 155 00:16:23,415 --> 00:16:25,440 solely on the task at hand. 156 00:16:25,551 --> 00:16:26,882 As ordered by the Patron himself 157 00:16:26,952 --> 00:16:28,750 you are to share nothing about yourself 158 00:16:28,821 --> 00:16:30,516 or your past with the others. 159 00:16:30,622 --> 00:16:33,091 - Unless one is to guess correctly, of course. 160 00:16:34,560 --> 00:16:36,426 You see, I have a particular talent. 161 00:16:37,429 --> 00:16:39,056 Sort of a sixth sense, I seem to be able 162 00:16:39,131 --> 00:16:40,621 to guess people's worst fears. 163 00:16:42,134 --> 00:16:44,000 Take Anton for example. 164 00:16:44,103 --> 00:16:45,628 He seems to have a particular aversion 165 00:16:45,738 --> 00:16:47,035 to being burned alive. 166 00:16:47,106 --> 00:16:48,540 - Shut your goddamn mouth. 167 00:16:48,607 --> 00:16:50,769 - It's roasted actually. 168 00:16:50,843 --> 00:16:55,280 Stuffed within a cowhide, strung over a smoldering fire. 169 00:16:55,347 --> 00:16:57,611 Suffocating while his flesh melts knowing full well 170 00:16:57,683 --> 00:17:02,143 that only the pain will kill him. 171 00:17:02,254 --> 00:17:03,744 - Say another word and you die. 172 00:17:05,524 --> 00:17:09,051 - And that word will be to the Patron, wouldn't it? 173 00:17:09,161 --> 00:17:10,128 - Boys. 174 00:17:11,597 --> 00:17:12,564 Let's get to work. 175 00:17:13,665 --> 00:17:15,133 - Excellent idea. 176 00:17:15,200 --> 00:17:16,668 Let's get started. 177 00:17:16,769 --> 00:17:17,964 You all follow me please. 178 00:17:30,949 --> 00:17:33,577 (phone beeping) 179 00:17:34,520 --> 00:17:36,887 (phone ringing) 180 00:17:37,022 --> 00:17:39,821 (clearing throat) 181 00:17:41,994 --> 00:17:43,792 - [Woman] Washington Herald. 182 00:17:43,862 --> 00:17:47,662 - Hello, ma'am, I'm calling for Wendy Ludlow. 183 00:17:47,733 --> 00:17:49,531 I have a story for her. 184 00:17:49,635 --> 00:17:50,796 - [Woman] One moment please. 185 00:17:50,869 --> 00:17:51,836 - Thank you ma'am. 186 00:17:54,573 --> 00:17:55,870 - [Wendy] This is Wendy Ludlow. 187 00:17:55,974 --> 00:17:56,941 Who is this? 188 00:17:58,043 --> 00:18:00,535 - Miss Ludlow, I'm calling to tell you the whereabouts 189 00:18:00,646 --> 00:18:03,775 of Senator Enrique Parker's son Jared. 190 00:18:03,849 --> 00:18:07,877 He disappeared on September 20th 2011. 191 00:18:07,986 --> 00:18:10,353 - [Wendy] Yeah, and that case has been closed 192 00:18:10,422 --> 00:18:11,514 for three years. 193 00:18:11,590 --> 00:18:15,356 - You can find him 50 meters north of the 17th green 194 00:18:15,427 --> 00:18:17,122 at Rock Creek golf course. 195 00:18:18,163 --> 00:18:20,427 Bring the police and an excavation unit. 196 00:18:21,900 --> 00:18:24,232 If I see the story in tomorrow's online edition 197 00:18:24,336 --> 00:18:27,101 I will give you the story of your career. 198 00:18:27,172 --> 00:18:29,470 - [Wendy] Buddy, this will be the story of my career 199 00:18:29,541 --> 00:18:30,804 if you weren't full of shit. 200 00:18:30,876 --> 00:18:33,641 - It might be time to raise your standards. 201 00:18:33,712 --> 00:18:35,806 I'll call you at five p.m. tomorrow at your time. 202 00:18:35,881 --> 00:18:36,848 Wear running shoes. 203 00:18:36,915 --> 00:18:38,940 - [Wendy] But how do I know this isn't a prank? 204 00:18:40,919 --> 00:18:42,011 (phone ringing) 205 00:18:42,121 --> 00:18:43,418 (exhaling) 206 00:18:43,522 --> 00:18:45,047 - [Man] San Antonio Post. 207 00:18:45,124 --> 00:18:46,489 - Mitch Verplank please. 208 00:18:54,900 --> 00:18:55,867 - [Paul] Alice? 209 00:18:57,136 --> 00:18:58,103 - Yeah? 210 00:18:59,404 --> 00:19:01,771 - [Paul] Got a hold of your friend Sistek. 211 00:19:01,874 --> 00:19:04,536 You didn't tell me he's the guy who hired you. 212 00:19:04,610 --> 00:19:07,545 - Yeah well he is, so did he help you? 213 00:19:07,613 --> 00:19:09,103 - [Paul] He said the call came 214 00:19:09,214 --> 00:19:11,740 from a switchboard station in Vegas. 215 00:19:11,817 --> 00:19:13,182 They can't trace it beyond that. 216 00:19:13,285 --> 00:19:15,720 He was also very interested in why you were asking 217 00:19:15,787 --> 00:19:17,277 and wants you to call him back. 218 00:19:20,492 --> 00:19:21,459 - Okay, will do. 219 00:19:24,129 --> 00:19:25,221 So who owns this cabin? 220 00:19:26,265 --> 00:19:27,858 - [Paul] I looked that up. 221 00:19:27,933 --> 00:19:29,765 Aaron Mickowitz. 222 00:19:29,835 --> 00:19:30,996 All paid for. 223 00:19:31,103 --> 00:19:32,195 Taxes are up to date. 224 00:19:33,305 --> 00:19:34,636 - Mind tracking him down? 225 00:19:34,740 --> 00:19:35,707 - [Paul] Sure thing. 226 00:19:39,978 --> 00:19:43,937 - Family, our challenge is a simple one. 227 00:19:45,284 --> 00:19:48,447 Mayor Morgan Amante will soon be taking 228 00:19:48,520 --> 00:19:50,284 drastic measures against the Cartel. 229 00:19:51,323 --> 00:19:52,415 Beginning with the press conference, 230 00:19:52,491 --> 00:19:53,515 it'll be from Tuesday. 231 00:19:54,793 --> 00:19:56,557 Now leveraging your unique talents, 232 00:19:57,663 --> 00:19:59,791 we will intercept him as he emerges from City Hall 233 00:19:59,865 --> 00:20:01,799 on his way to the event. 234 00:20:01,867 --> 00:20:04,564 And the Patron wants to make it very clear 235 00:20:04,670 --> 00:20:08,300 that a simple abduction is not the desired option. 236 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 . Okay- 237 00:20:09,641 --> 00:20:12,167 So a sniper bullet to the head then we go have drinks. 238 00:20:13,111 --> 00:20:14,078 - So. 239 00:20:16,114 --> 00:20:18,583 The Patron wishes to use this opportunity 240 00:20:18,650 --> 00:20:20,277 to test out the finest innovation 241 00:20:21,820 --> 00:20:23,618 by the cartel in its entire history. 242 00:20:26,058 --> 00:20:28,925 Team, I present to you the serum. 243 00:20:30,495 --> 00:20:31,860 Lance here has developed this 244 00:20:31,964 --> 00:20:34,797 from very particular toxins from the world's 245 00:20:34,866 --> 00:20:37,130 most notorious jellyfish and spiders. 246 00:20:37,202 --> 00:20:38,636 - Excuse me. 247 00:20:38,704 --> 00:20:39,671 What does it do? 248 00:20:41,139 --> 00:20:43,005 - The question is, what does it allow? 249 00:20:44,042 --> 00:20:46,204 Unlike conventional paralytic elements, 250 00:20:46,311 --> 00:20:47,938 this formula leaves the sympathetic 251 00:20:48,013 --> 00:20:50,505 nervous system unaffected. 252 00:20:50,582 --> 00:20:52,050 - What the hell is he talking about? 253 00:20:52,150 --> 00:20:55,518 - Your heart, lungs, anything automatic. 254 00:20:55,587 --> 00:20:57,282 - Leaving the patient fully paralyzed 255 00:20:57,389 --> 00:20:59,915 and yet entirely sensory capable. 256 00:21:00,025 --> 00:21:01,515 They can even target a particular vertebrae 257 00:21:01,660 --> 00:21:03,287 and you can still talk. 258 00:21:03,362 --> 00:21:05,558 Or scream if needed. 259 00:21:08,600 --> 00:21:10,568 - What's the point? 260 00:21:10,669 --> 00:21:12,103 - The effect is what matters. 261 00:21:13,505 --> 00:21:16,304 The Patron wishes to send a message. 262 00:21:16,375 --> 00:21:17,740 One that cannot be ignored. 263 00:21:20,746 --> 00:21:21,689 (birds chirping) 264 00:21:21,713 --> 00:21:24,011 (birds chirping) 265 00:21:24,082 --> 00:21:26,608 (somber music) 266 00:21:35,861 --> 00:21:36,692 - [Paul] Hey Alice. 267 00:21:36,762 --> 00:21:38,924 That VIN you gave me is from a truck in California 268 00:21:39,031 --> 00:21:41,159 that was reported missing two weeks ago. 269 00:21:42,801 --> 00:21:44,132 - Did you get Mr. Mickowitz? 270 00:21:45,137 --> 00:21:45,899 - [Paul] Nope. 271 00:21:45,971 --> 00:21:47,632 No one has heard from him in two years. 272 00:21:47,739 --> 00:21:51,334 He was last seen driving a shipment of wine into Canada. 273 00:21:51,410 --> 00:21:52,605 Then he just disappeared. 274 00:21:53,979 --> 00:21:54,946 - Interesting. 275 00:21:55,881 --> 00:21:58,077 - [Paul] So can you tell me what you found out there? 276 00:22:00,752 --> 00:22:01,719 - Nothing. 277 00:22:02,821 --> 00:22:04,812 I guess I just needed some time 278 00:22:04,923 --> 00:22:07,790 to think about the San Francisco job. 279 00:22:08,760 --> 00:22:11,786 - [Paul] Yeah, and about leaving us behind. 280 00:22:13,398 --> 00:22:16,163 - If I could do their level of narco work here, I would. 281 00:22:17,069 --> 00:22:18,230 But I can't. 282 00:22:18,303 --> 00:22:19,270 And I need it. 283 00:22:20,172 --> 00:22:22,300 - [Paul] But John needs you. 284 00:22:22,407 --> 00:22:24,899 Is taking off to fight drug cartels 285 00:22:24,976 --> 00:22:26,307 really more important? 286 00:22:27,779 --> 00:22:31,374 Well, whatever you're doing, our anonymous tip 287 00:22:31,450 --> 00:22:33,316 called back asking about your progress. 288 00:22:34,820 --> 00:22:36,481 - What did you say? 289 00:22:36,588 --> 00:22:38,784 - [Paul] I said we don't comment on open investigations 290 00:22:38,857 --> 00:22:40,484 and he got pretty angry at that. 291 00:22:41,927 --> 00:22:43,520 How do you want me to deal with him? 292 00:22:44,996 --> 00:22:49,126 - Send him to me next time. 293 00:22:50,268 --> 00:22:52,862 (soda hissing) 294 00:23:10,389 --> 00:23:11,823 - Hello, Carson Empman. 295 00:23:15,327 --> 00:23:17,159 - How do you know my name? 296 00:23:17,229 --> 00:23:19,163 - I know everything about this team. 297 00:23:20,966 --> 00:23:24,766 Names, history, sexual preferences, everything. 298 00:23:25,837 --> 00:23:27,168 - I don't know much about this new Patron 299 00:23:27,239 --> 00:23:29,901 but this seems like a good way to get on his bad side. 300 00:23:31,410 --> 00:23:32,707 - Aren't you even curious? 301 00:23:35,747 --> 00:23:36,714 - No. 302 00:23:38,383 --> 00:23:39,350 - Hmm. 303 00:23:41,987 --> 00:23:46,117 Anton Delacroix has beheaded over 200 individuals. 304 00:23:47,826 --> 00:23:50,625 He also feels no pain which means he can take 305 00:23:50,695 --> 00:23:53,392 a substantial beating, comes in handy. 306 00:23:56,668 --> 00:23:59,535 Lance Vitoros, the Doctor. 307 00:24:00,839 --> 00:24:02,637 Pre-eminent monster in the cartel 308 00:24:02,707 --> 00:24:04,175 second only to the new Patron. 309 00:24:05,944 --> 00:24:08,242 He likes to say he earned his Doctorate 310 00:24:08,346 --> 00:24:11,316 by studying Nazi experimentation on the Jews. 311 00:24:13,118 --> 00:24:14,108 And then there's you. 312 00:24:16,521 --> 00:24:19,388 Carson Empman, the ghost. 313 00:24:20,559 --> 00:24:23,392 Seven years contracting for the cartel. 314 00:24:23,462 --> 00:24:26,227 And yet not a single body found. 315 00:24:35,707 --> 00:24:37,471 - What else do you know about me? 316 00:24:39,144 --> 00:24:40,111 - Enough. 317 00:24:47,385 --> 00:24:51,322 (chaotic sounds in background) 318 00:25:12,444 --> 00:25:13,411 You left me to die. 319 00:25:21,186 --> 00:25:23,314 (boards creaking) 320 00:25:23,421 --> 00:25:24,547 - Look at him. 321 00:25:56,955 --> 00:25:59,549 (phone ringing) 322 00:26:03,828 --> 00:26:04,852 - [Wendy] This is Wendy. 323 00:26:04,963 --> 00:26:06,397 - Hello, Wendy. 324 00:26:06,464 --> 00:26:07,954 - [Wendy] Hello, mystery man. 325 00:26:08,033 --> 00:26:09,797 - You work fast, well done. 326 00:26:09,868 --> 00:26:10,994 - [Wendy] Thank you. 327 00:26:11,069 --> 00:26:12,935 You wouldn't believe the questions that I'm getting. 328 00:26:13,038 --> 00:26:15,837 - Hear from the FBI, no doubt, don't answer them. 329 00:26:15,907 --> 00:26:16,874 - [Wendy] And ATF. 330 00:26:17,909 --> 00:26:20,105 - You have eight minutes to get to the bank of payphones 331 00:26:20,211 --> 00:26:22,703 at the southeast corner of President's Park, go. 332 00:26:22,814 --> 00:26:24,578 - [Wendy] What, in heels, I can't. 333 00:26:24,649 --> 00:26:26,242 - I told you to wear running shoes. 334 00:26:38,897 --> 00:26:41,525 (door creaking) 335 00:27:16,468 --> 00:27:19,096 (phone ringing) 336 00:27:21,272 --> 00:27:22,865 - [Wendy] I am not in that kind of shape. 337 00:27:22,941 --> 00:27:23,908 - Get used to it. 338 00:27:23,975 --> 00:27:25,306 The Feds are tracking your phone calls. 339 00:27:25,410 --> 00:27:26,707 This gives us time to chat. 340 00:27:27,779 --> 00:27:29,269 Here's the game you and I will play. 341 00:27:29,381 --> 00:27:31,873 I do something for you, and you do something for me. 342 00:27:31,950 --> 00:27:34,317 I gave you a body, so in exchange, you will add 343 00:27:34,419 --> 00:27:36,285 a set of information on the web article 344 00:27:36,388 --> 00:27:39,016 that first published Parker's disappearance. 345 00:27:39,090 --> 00:27:40,080 - [Wendy] Strange request. 346 00:27:40,158 --> 00:27:41,751 - Yeah, maybe you. 347 00:27:42,927 --> 00:27:43,621 Are you ready? 348 00:27:43,762 --> 00:27:44,729 Write this down. 349 00:27:45,830 --> 00:27:48,162 Cayman America's Bank Georgetown. 350 00:27:48,266 --> 00:27:49,529 Hendricks. 351 00:27:50,435 --> 00:27:52,096 Lance Vitoros. 352 00:27:53,271 --> 00:27:55,899 12854196. 353 00:27:58,677 --> 00:28:00,042 - [Wendy] Got it. 354 00:28:07,318 --> 00:28:10,253 - You likely know I'm working with other reporters. 355 00:28:10,321 --> 00:28:11,914 You are all in a competition. 356 00:28:12,957 --> 00:28:16,086 Whoever serves me best, gets the grand prize. 357 00:28:17,295 --> 00:28:19,730 If you fail, I will replace you. 358 00:28:19,798 --> 00:28:22,927 If you betray me, I pay you a visit 359 00:28:23,001 --> 00:28:25,527 and someone finds your body in six years. 360 00:28:25,670 --> 00:28:27,365 - [Wendy] Don't try and sweet talk me. 361 00:28:28,707 --> 00:28:29,674 What's the prize? 362 00:28:30,842 --> 00:28:32,310 - Has anyone found who killed. 363 00:28:32,377 --> 00:28:34,573 Sacramento mayor Morgan Amante? 364 00:28:34,679 --> 00:28:36,545 - [Wendy] You were a part of that? 365 00:28:36,648 --> 00:28:38,138 You could identify the killers? 366 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 - Nice chatting with you, Wendy. 367 00:28:44,889 --> 00:28:47,586 (alarm sounding) 368 00:28:49,627 --> 00:28:51,789 (beeping) 369 00:29:08,246 --> 00:29:10,715 - [Paul] Alice, you gotta tell me what's going on. 370 00:29:12,917 --> 00:29:15,181 Why haven't you told John about San Francisco? 371 00:29:17,388 --> 00:29:20,050 I'm sure he could tell you why there's no point to it. 372 00:29:23,228 --> 00:29:26,163 - Goddammit Paul, he's not changing my mind. 373 00:29:26,231 --> 00:29:29,326 - [Paul] I know you want revenge for what happened to him. 374 00:29:29,400 --> 00:29:30,162 But, 375 00:29:30,235 --> 00:29:31,600 - But what? 376 00:29:31,736 --> 00:29:33,101 - [Paul] But he sold drugs for Chutro 377 00:29:33,204 --> 00:29:33,966 and he got caught. 378 00:29:34,038 --> 00:29:36,132 It was his choice not to take the plea deal. 379 00:29:37,742 --> 00:29:39,676 - Yeah, but they got to him. 380 00:29:39,744 --> 00:29:41,371 They threatened him. 381 00:29:42,280 --> 00:29:46,114 And now he's hard. 382 00:29:46,217 --> 00:29:48,413 He's lost. 383 00:29:49,454 --> 00:29:50,751 It ruined him, Paul. 384 00:29:51,623 --> 00:29:54,217 - [Paul] That's why he needs you. 385 00:29:54,292 --> 00:29:57,091 So talk to him, Alice, all right? 386 00:29:57,195 --> 00:29:59,220 See what he has to say about all of this. 387 00:29:59,297 --> 00:30:00,822 - You know, that's a good idea. 388 00:30:04,803 --> 00:30:06,396 - Okay, let's do a round of contingencies. 389 00:30:06,471 --> 00:30:07,597 - Jesus, Sergio. 390 00:30:08,807 --> 00:30:10,400 I think we got it by now. 391 00:30:10,475 --> 00:30:12,273 - A plan, Anton. 392 00:30:13,444 --> 00:30:15,811 A plan is nothing more than a beautiful dream. 393 00:30:15,914 --> 00:30:18,383 Preparation is facing your nightmares. 394 00:30:19,884 --> 00:30:22,182 Let's see how we do when things go wrong, okay? 395 00:30:26,057 --> 00:30:27,422 All right. 396 00:30:27,492 --> 00:30:29,790 Presence of additional police units. 397 00:30:29,894 --> 00:30:32,522 - Escalate the hostility and create urgency. 398 00:30:32,597 --> 00:30:33,621 - Good. 399 00:30:33,731 --> 00:30:36,598 And who evaluates effectiveness of this? 400 00:30:36,668 --> 00:30:38,193 -I do. 401 00:30:38,303 --> 00:30:40,067 On approach, I call Lance. 402 00:30:40,138 --> 00:30:41,105 - Excellent. 403 00:30:42,240 --> 00:30:44,572 And if the subterfuge is still not successful? 404 00:30:49,347 --> 00:30:50,109 Anton! 405 00:30:50,181 --> 00:30:52,650 - I detonate the explosives in the trash bin. 406 00:30:52,750 --> 00:30:55,344 Jesus, man, why is this shit so complicated? 407 00:30:55,420 --> 00:30:57,445 Why can't we just kill the motherfucker'? 408 00:31:04,295 --> 00:31:05,319 - Even in here, Anton. 409 00:31:08,132 --> 00:31:09,429 I can smell the vines and the barells. 410 00:31:09,500 --> 00:31:10,934 This is heaven! 411 00:31:11,002 --> 00:31:13,300 The Patron told me personally on his deathbed 412 00:31:13,371 --> 00:31:15,703 that if we succeed, this is once again all mine. 413 00:31:18,009 --> 00:31:18,976 But if we fail, 414 00:31:21,179 --> 00:31:22,669 oh Anton, if we fail. 415 00:31:25,216 --> 00:31:26,741 Lance, would you like to explain to the team 416 00:31:26,851 --> 00:31:28,046 what you told me? 417 00:31:28,152 --> 00:31:29,950 - Ah, of course. 418 00:31:33,324 --> 00:31:36,316 Sergio has two daughters that he loves very much 419 00:31:36,394 --> 00:31:38,158 but he hasn't seen in quite a while. 420 00:31:40,865 --> 00:31:42,731 You'd be tied to a table, 421 00:31:42,834 --> 00:31:43,960 blindfolded and gagged. 422 00:31:47,205 --> 00:31:49,401 Your precious little angels wouldn't be able to hear you. 423 00:31:50,308 --> 00:31:52,106 They'll be stuffed in a burlap sack 424 00:31:52,176 --> 00:31:54,611 and we pour in starving rats. 425 00:31:56,648 --> 00:32:00,107 Now these rats, they would eat ravenously. 426 00:32:01,920 --> 00:32:04,252 Tearing at the nubile flesh of your daughters. 427 00:32:06,591 --> 00:32:09,356 And when their cries became whimpers, 428 00:32:11,896 --> 00:32:14,160 they would nibble till there was nothing left. 429 00:32:15,600 --> 00:32:16,795 - Okay, that's. 430 00:32:24,742 --> 00:32:25,709 So you can see 431 00:32:27,745 --> 00:32:29,907 that if you succeed you have everything made. 432 00:32:31,582 --> 00:32:32,606 But if we fail, Anton. 433 00:32:37,855 --> 00:32:39,653 It's all light with you, we go again? 434 00:33:08,119 --> 00:33:09,780 (phone ringing) 435 00:33:09,887 --> 00:33:12,481 - [Wendy] Can't you pick any place closer? 436 00:33:12,557 --> 00:33:16,152 - No, there aren't many banks of payphones left. 437 00:33:16,260 --> 00:33:18,922 And I kinda like making you run. 438 00:33:18,997 --> 00:33:20,487 - [Wendy] I enjoy the exercise. 439 00:33:22,100 --> 00:33:24,569 So, what happens next? 440 00:33:24,635 --> 00:33:27,002 - You're staying on schedule so you get another body. 441 00:33:27,105 --> 00:33:28,971 Her name's Catherine Gronberg. 442 00:33:29,073 --> 00:33:30,541 She's in Connecticut. 443 00:33:30,641 --> 00:33:32,439 Died July 12, 2011. 444 00:33:32,510 --> 00:33:34,171 - [Wendy] Wait a minute, Gronberg. 445 00:33:35,847 --> 00:33:38,839 Wasn't she that bitchy wine magazine editor? 446 00:33:38,950 --> 00:33:40,941 - Wow, Wendy, you really know your stuff. 447 00:33:42,186 --> 00:33:43,153 Yeah. 448 00:33:43,921 --> 00:33:47,858 She's in the northeast corner of Ashton Park in Brighton. 449 00:33:47,925 --> 00:33:50,519 - [Wendy] Northeast corner of Ashton Park Brighton. 450 00:33:50,595 --> 00:33:53,189 Got it, you'll see it in tomorrow's edition. 451 00:33:53,264 --> 00:33:54,231 - Thank you, Wendy. 452 00:34:03,775 --> 00:34:06,403 (phone ringing) 453 00:34:07,478 --> 00:34:08,445 - [John] Hey mom. 454 00:34:08,513 --> 00:34:10,277 - Hi John, you got a second? 455 00:34:10,348 --> 00:34:12,180 - [John] Yeah, on a smoke break. 456 00:34:12,283 --> 00:34:14,081 - Yeah I forgot that you, 457 00:34:14,152 --> 00:34:15,779 - [John] Better than shooting heroin, mom. 458 00:34:15,853 --> 00:34:18,618 Yeah Greg, I'll be right there. 459 00:34:18,689 --> 00:34:20,934 So, you finally gonna tell me what's going on? 460 00:34:20,958 --> 00:34:22,221 - Look, I need your help. 461 00:34:23,361 --> 00:34:24,938 Do you remember a story in the news a few weeks back 462 00:34:24,962 --> 00:34:27,226 about a hitman that was confessing his kills? 463 00:34:28,132 --> 00:34:30,658 - [John] Why the hell are you calling me about this? 464 00:34:31,736 --> 00:34:34,762 - That guy was trying to take down the Chutro cartel 465 00:34:34,872 --> 00:34:36,567 and I'm trying to figure out how he was doing it. 466 00:34:36,674 --> 00:34:37,505 - [John] Jesus, mom. 467 00:34:37,575 --> 00:34:39,065 Do you know what would happen to me 468 00:34:39,177 --> 00:34:42,306 if the cartel found out I was talking to the police? 469 00:34:42,380 --> 00:34:44,906 Don't ever call me about this. 470 00:34:45,016 --> 00:34:47,610 - Dammit. 471 00:34:48,886 --> 00:34:50,183 - [Paul] Alice. 472 00:34:50,254 --> 00:34:52,951 (can clanging) 473 00:34:53,057 --> 00:34:54,491 - Yeah? 474 00:34:54,559 --> 00:34:56,721 - [Paul] That same guy called again. 475 00:34:56,828 --> 00:34:58,660 Asked for the same update. 476 00:34:58,763 --> 00:35:00,527 - Why didn't you send him to me? 477 00:35:00,598 --> 00:35:03,397 - [Paul] Because he threatened you, Alice. 478 00:35:03,501 --> 00:35:05,663 Said that two men would arrive before dark and kill you 479 00:35:05,736 --> 00:35:07,761 if you didn't report what you found. 480 00:35:07,872 --> 00:35:10,739 So you wanna tell me what the hell is going on? 481 00:35:12,677 --> 00:35:13,974 - Okay, it's probably, 482 00:35:14,078 --> 00:35:16,012 - [Paul] I called Sistek. 483 00:35:16,080 --> 00:35:17,878 He sounded angry with you. 484 00:35:17,949 --> 00:35:19,974 He wants to know what you're doing out there. 485 00:35:20,084 --> 00:35:22,746 So since he's your new boss, you better call. 486 00:35:24,956 --> 00:35:26,481 - Okay, don't worry, I got it. 487 00:35:42,573 --> 00:35:45,008 (can hissing) 488 00:35:49,247 --> 00:35:51,739 (somber music) 489 00:36:01,058 --> 00:36:02,025 - Mind if I sit? 490 00:36:03,928 --> 00:36:04,895 - Help yourself. 491 00:36:08,666 --> 00:36:10,998 - You're a bit more agreeable to my presence. 492 00:36:12,270 --> 00:36:13,635 - You're a part of the team. 493 00:36:15,006 --> 00:36:16,701 Guess a rather well informed part. 494 00:36:21,913 --> 00:36:25,008 - I was sent from Bogota to review 495 00:36:25,082 --> 00:36:27,346 as well as assist in the operation. 496 00:36:27,451 --> 00:36:28,475 - Bogota? 497 00:36:28,586 --> 00:36:30,714 So you have the ear of the Patron? 498 00:36:30,788 --> 00:36:32,722 (cork popping) 499 00:36:32,790 --> 00:36:34,417 - Something like that. 500 00:36:42,500 --> 00:36:43,695 Care for a glass? 501 00:36:44,869 --> 00:36:47,895 - (laughing) No thanks. 502 00:36:49,273 --> 00:36:51,367 - Wine too nuanced a taste for you? 503 00:36:53,377 --> 00:36:54,708 - No, it's a. 504 00:36:56,714 --> 00:36:57,681 It's the insult. 505 00:36:59,383 --> 00:37:00,350 - The insult? 506 00:37:02,486 --> 00:37:03,453 - May I? 507 00:37:09,827 --> 00:37:11,022 Take a look at these two. 508 00:37:12,663 --> 00:37:15,997 The wine has been so carefully cultivated, 509 00:37:16,067 --> 00:37:19,731 crafted, blended and aged all to achieve 510 00:37:19,837 --> 00:37:22,863 this particular taste that we are supposed to celebrate. 511 00:37:24,141 --> 00:37:26,075 For 800 bucks a bottle, no less. 512 00:37:27,345 --> 00:37:30,713 - 1200 actually, but go on. 513 00:37:33,584 --> 00:37:34,779 - And you have this beer. 514 00:37:36,587 --> 00:37:40,217 Made well and with care, but not, 515 00:37:40,324 --> 00:37:42,292 as many would say, special. 516 00:37:43,828 --> 00:37:44,795 - And? 517 00:37:47,898 --> 00:37:49,696 - And then I shoot them both in the head. 518 00:37:59,377 --> 00:38:02,074 People see the wine as a tragedy 519 00:38:02,179 --> 00:38:04,341 while the beer, the beer is an afterthought. 520 00:38:08,686 --> 00:38:10,984 I have one glass of beer a day and I savor it. 521 00:38:12,189 --> 00:38:13,657 And there it is on the ground. 522 00:38:16,560 --> 00:38:17,527 Lost. 523 00:38:29,440 --> 00:38:32,375 It's the effect we have on the world that matters. 524 00:38:32,443 --> 00:38:34,775 Whether you're the wine or the beer. 525 00:38:38,282 --> 00:38:40,114 And then to savor what suits us best. 526 00:38:48,926 --> 00:38:51,395 (tense music) 527 00:39:05,409 --> 00:39:06,253 (phone ringing) 528 00:39:06,277 --> 00:39:08,041 (phone ringing) 529 00:39:12,016 --> 00:39:13,279 - [Wendy] Hello. 530 00:39:13,351 --> 00:39:14,546 - Good morning, sunshine. 531 00:39:15,953 --> 00:39:18,615 - [Wendy] How did you get my home number? 532 00:39:18,689 --> 00:39:20,214 And why are you calling me? 533 00:39:20,324 --> 00:39:23,692 Jesus, you know I'm an evening edition woman, right? 534 00:39:23,794 --> 00:39:25,284 - Get your computer. 535 00:39:25,429 --> 00:39:26,590 - [Wendy] Bossy and rude. 536 00:39:30,167 --> 00:39:32,135 Wait, you wanna do a video conference? 537 00:39:32,203 --> 00:39:33,170 - Just accept. 538 00:39:43,280 --> 00:39:44,611 - Why can't I see you? 539 00:39:44,682 --> 00:39:46,150 - That's not part of the deal. 540 00:39:47,351 --> 00:39:49,376 Post the next batch of terms on the story 541 00:39:49,487 --> 00:39:51,683 printed the day after Catherine went missing. 542 00:39:52,723 --> 00:39:55,658 - You didn't need to see me to tell me that. 543 00:39:55,726 --> 00:39:58,718 - No, but to trust you I need to be able to look you 544 00:39:58,829 --> 00:39:59,796 in the eye. 545 00:40:01,999 --> 00:40:04,297 - Does this mean I get the key? 546 00:40:06,871 --> 00:40:07,838 - The key to what? 547 00:40:08,839 --> 00:40:10,102 - To your apartment. 548 00:40:10,174 --> 00:40:11,505 To this matrix dummy. 549 00:40:13,377 --> 00:40:16,711 I've seen criminal organizations use this method before. 550 00:40:16,814 --> 00:40:17,781 - All in good time. 551 00:40:18,883 --> 00:40:20,373 - You better hurry. 552 00:40:20,484 --> 00:40:23,647 The Chutro cartel is scouring the earth for you. 553 00:40:23,721 --> 00:40:24,882 - Yeah, I expected that. 554 00:40:26,690 --> 00:40:27,657 - So what happens? 555 00:40:28,726 --> 00:40:30,160 Why did you turn? 556 00:40:30,227 --> 00:40:31,194 - I didn't turn. 557 00:40:32,730 --> 00:40:35,324 They killed a woman who needed my help. 558 00:40:35,399 --> 00:40:37,993 We did the Amante job, split up. 559 00:40:39,270 --> 00:40:40,362 The next thing I hear, 560 00:40:44,041 --> 00:40:45,065 so I am responding. 561 00:40:46,710 --> 00:40:48,178 - I love a romantic. 562 00:40:49,680 --> 00:40:51,148 - Just get back to work. 563 00:41:00,357 --> 00:41:03,156 (water splashing) 564 00:41:04,462 --> 00:41:05,429 Who is it? 565 00:41:08,265 --> 00:41:10,734 (tense music) 566 00:41:23,481 --> 00:41:25,245 I know why Anton and Lance are here. 567 00:41:27,284 --> 00:41:28,376 What makes you special? 568 00:41:29,386 --> 00:41:31,855 - Sometimes a kill is a matter of sleight of hand. 569 00:41:33,824 --> 00:41:36,759 - (laughing) I don't follow. 570 00:41:36,827 --> 00:41:39,922 - I'm the distraction while my partner 571 00:41:39,997 --> 00:41:40,964 finishes the job. 572 00:41:43,234 --> 00:41:47,364 - What does that make me? 573 00:41:48,672 --> 00:41:50,834 - Do you wanna find out? 574 00:42:06,156 --> 00:42:09,683 - [Carson] I think you better leave. 575 00:42:38,289 --> 00:42:40,758 (can hissing) 576 00:42:44,695 --> 00:42:47,494 (phone vibrating) 577 00:42:50,367 --> 00:42:51,334 - Sheriff Dreyer. 578 00:42:52,803 --> 00:42:53,929 - [Man] Hello, Alice. 579 00:42:55,139 --> 00:42:56,106 - Bob, is that you? 580 00:42:57,141 --> 00:42:59,337 - [Man] I see that our calls to your husband 581 00:42:59,410 --> 00:43:00,775 have been ineffective. 582 00:43:01,712 --> 00:43:02,679 - Who is this? 583 00:43:03,847 --> 00:43:05,474 - [Man] Alice, this is the Patron. 584 00:43:06,750 --> 00:43:10,209 I know you have found Carson Empman 585 00:43:10,321 --> 00:43:12,983 and have seen the punishment inflicted on him. 586 00:43:14,325 --> 00:43:17,158 So why have you not reported anything to this effect? 587 00:43:18,028 --> 00:43:18,790 - I'm sorry but I... 588 00:43:18,862 --> 00:43:20,227 - [Patron] You have one thing to do. 589 00:43:20,931 --> 00:43:25,391 Call Rachel Sovich at the Associated Press, 590 00:43:25,502 --> 00:43:29,632 identify yourself and tell her what you have found. 591 00:43:31,742 --> 00:43:33,267 You understand? 592 00:43:34,445 --> 00:43:36,106 - What will you do if I don't? 593 00:43:36,213 --> 00:43:40,172 - [Patron] (chuckling) Alice, do not risk hell 594 00:43:40,250 --> 00:43:43,379 for a ghost. (beeping) 595 00:44:03,140 --> 00:44:04,107 - What? 596 00:44:08,979 --> 00:44:09,946 Really? 597 00:44:10,914 --> 00:44:11,881 Where? 598 00:44:16,220 --> 00:44:17,517 No fucking way. 599 00:44:18,822 --> 00:44:19,983 Shoots through the ribs. 600 00:44:21,125 --> 00:44:24,151 - (laughing) Very good. 601 00:44:25,896 --> 00:44:26,920 Okay Clarissa, you're up. 602 00:44:26,997 --> 00:44:28,795 - No, me next. 603 00:44:29,767 --> 00:44:30,757 Not yet convinced. 604 00:44:49,186 --> 00:44:50,153 . Okay- 605 00:44:52,756 --> 00:44:53,723 Good luck. 606 00:44:55,125 --> 00:44:56,092 - You'll need it. 607 00:44:58,595 --> 00:44:59,562 - Ready, gentlemen? 608 00:45:01,031 --> 00:45:01,998 - Ready. 609 00:45:08,439 --> 00:45:09,406 - Ready. 610 00:45:11,208 --> 00:45:12,369 - Okay then, go forward. 611 00:45:23,520 --> 00:45:24,487 - Anton. 612 00:45:28,492 --> 00:45:29,459 Anton! 613 00:45:33,797 --> 00:45:34,992 Anton, goddammit! 614 00:45:38,235 --> 00:45:39,725 (laughing) 615 00:45:39,837 --> 00:45:41,430 - Just as I thought. 616 00:45:48,078 --> 00:45:49,045 - Thought what? 617 00:45:51,582 --> 00:45:52,549 - Asshole. 618 00:45:54,318 --> 00:45:55,444 - Right cheek, actually. 619 00:45:58,322 --> 00:45:59,084 - Good work. 620 00:45:59,156 --> 00:46:01,124 Lance, you are paralyzed. 621 00:46:01,191 --> 00:46:02,625 Okay, let's go get some lunch. 622 00:46:04,995 --> 00:46:05,962 - Wait. 623 00:46:12,069 --> 00:46:14,333 I think I finally figured you out, Clarissa. 624 00:46:14,404 --> 00:46:15,599 - Lance, do not tell her. 625 00:46:17,941 --> 00:46:18,908 - You wanna be free. 626 00:46:21,278 --> 00:46:22,245 Confinement. 627 00:46:23,781 --> 00:46:24,748 That's your fear. 628 00:46:28,852 --> 00:46:30,650 I wouldn't touch a hair on your head. 629 00:46:32,122 --> 00:46:34,887 We'd wrap you in carpet, duct tape it tight 630 00:46:36,026 --> 00:46:38,518 and give you air and an IV, 631 00:46:38,595 --> 00:46:41,292 shove you in a box and bury you underground. 632 00:46:41,398 --> 00:46:42,923 - Lance, enough! 633 00:46:45,803 --> 00:46:47,635 - You would try to stay calm at first. 634 00:46:49,973 --> 00:46:52,908 Then you would panic and fight to move even an inch. 635 00:46:55,379 --> 00:46:56,847 Then you would pass out exhausted 636 00:46:56,914 --> 00:47:01,044 just to wake to the true nightmare of no escape again 637 00:47:03,420 --> 00:47:07,789 and again and again. 638 00:47:07,891 --> 00:47:08,881 - I'll remember that. 639 00:47:21,071 --> 00:47:23,335 (phone ringing) 640 00:47:23,407 --> 00:47:25,102 - [Man] Federal Bureau of Investigation. 641 00:47:25,175 --> 00:47:26,836 Special Agent Sistek. 642 00:47:26,944 --> 00:47:28,207 - Bob, it's Alice. 643 00:47:28,278 --> 00:47:29,905 Both Paul and I have received very disturbing 644 00:47:29,980 --> 00:47:32,415 death threats from an anonymous caller. 645 00:47:32,482 --> 00:47:34,348 Is there anything you can do to track down this guy? 646 00:47:34,451 --> 00:47:37,113 - [Bob] Alice, it's about time you contacted me. 647 00:47:37,187 --> 00:47:39,212 What the hell do you think you're doing out there? 648 00:47:41,191 --> 00:47:41,953 - I don't know. 649 00:47:42,025 --> 00:47:44,119 - [Bob] What's funny is I got a call too. 650 00:47:44,194 --> 00:47:46,561 A source of mine says you found a cartel hitman. 651 00:47:47,631 --> 00:47:50,157 The cartel hitman, is that true? 652 00:47:54,104 --> 00:47:56,937 - I don't know what I found. 653 00:47:59,877 --> 00:48:02,676 (phone vibrating) 654 00:48:04,348 --> 00:48:05,315 John? 655 00:48:06,149 --> 00:48:07,947 - [John] Hey, sorry about before. 656 00:48:08,886 --> 00:48:11,253 Hearing the word Chutro just makes me angry. 657 00:48:13,357 --> 00:48:14,449 - I know. 658 00:48:14,524 --> 00:48:15,491 And I'm sorry. 659 00:48:16,226 --> 00:48:18,092 - [John] I checked up on the hitman for you. 660 00:48:18,195 --> 00:48:21,062 This guy's plan was incredible. 661 00:48:21,164 --> 00:48:22,529 - What was he trying to do? 662 00:48:22,633 --> 00:48:24,624 - [John] He was sharing the financial information 663 00:48:24,701 --> 00:48:27,568 of the team that assassinated that mayor Amante. 664 00:48:29,239 --> 00:48:31,037 Reporters have published their names, bank accounts, 665 00:48:31,141 --> 00:48:32,802 routing numbers, transaction IDs. 666 00:48:32,876 --> 00:48:34,674 But in unconnected pieces. 667 00:48:38,348 --> 00:48:39,611 - Did it work? 668 00:48:39,683 --> 00:48:41,481 - [John] No, he didn't provide a key. 669 00:48:43,387 --> 00:48:44,252 - Key, what do you mean? 670 00:48:44,354 --> 00:48:46,379 - [John] The key is how you connect everything. 671 00:48:46,490 --> 00:48:50,188 It's how drug agents communicate anonymously. 672 00:48:50,260 --> 00:48:51,955 Four random words they search for 673 00:48:52,062 --> 00:48:54,690 that returns one page that links it all together. 674 00:48:56,400 --> 00:48:58,596 - What would you use to make the key? 675 00:48:58,702 --> 00:48:59,965 - [John] I think he was using the names of those 676 00:49:00,037 --> 00:49:00,868 in the hit squad. 677 00:49:00,938 --> 00:49:02,599 But he only published three. 678 00:49:02,706 --> 00:49:05,334 Empman, Vitoros and Delacroix. 679 00:49:06,410 --> 00:49:08,003 If someone could find that fourth name, 680 00:49:08,078 --> 00:49:10,706 they might be able to finish what he started. 681 00:49:10,847 --> 00:49:13,646 Just be careful, okay? 682 00:49:13,717 --> 00:49:15,207 - I Will. 683 00:49:15,285 --> 00:49:16,275 Thanks for your help. 684 00:49:21,224 --> 00:49:22,191 Four words. 685 00:49:38,442 --> 00:49:40,968 (somber music) 686 00:49:50,153 --> 00:49:51,120 - Fuck him. 687 00:50:15,012 --> 00:50:15,979 - Who was the woman? 688 00:50:20,317 --> 00:50:21,341 - I was married once. 689 00:50:24,921 --> 00:50:26,548 - So you have a heart after all. 690 00:50:30,293 --> 00:50:33,285 - (exhaling) Not anymore. 691 00:50:38,635 --> 00:50:40,797 - [Clarissa] I'm sorry, it's none of my business. 692 00:50:48,478 --> 00:50:49,445 - Her name was Abby. 693 00:50:52,382 --> 00:50:53,872 We were out in the backcountry. 694 00:50:55,719 --> 00:50:57,744 Hunting, we've been drinking. 695 00:50:59,289 --> 00:51:00,256 I was drunk. 696 00:51:02,359 --> 00:51:03,326 My gun went off. 697 00:51:04,728 --> 00:51:06,059 Caught her right in the gut. 698 00:51:09,332 --> 00:51:10,629 I couldn't stop the bleeding. 699 00:51:13,403 --> 00:51:14,370 I left camp. 700 00:51:19,242 --> 00:51:21,609 By the time I got back, it was too late. 701 00:51:24,848 --> 00:51:26,646 Her face all contorted from the pain. 702 00:51:31,988 --> 00:51:32,955 What I wish is, 703 00:51:34,658 --> 00:51:36,023 I wish I would have just gone back, 704 00:51:36,093 --> 00:51:38,790 snuck back in and put a bullet in the back of her head. 705 00:51:40,497 --> 00:51:41,965 She never would have known 706 00:51:42,032 --> 00:51:43,659 and she never would have suffered. 707 00:51:47,370 --> 00:51:49,395 Killing people quickly is the closest thing 708 00:51:49,506 --> 00:51:51,531 to good I know how to do. 709 00:52:09,292 --> 00:52:11,659 (whimpering) 710 00:52:14,064 --> 00:52:16,692 (chaotic music) 711 00:52:18,135 --> 00:52:20,832 (alarm sounding) 712 00:52:25,876 --> 00:52:28,345 (tense music) 713 00:52:57,674 --> 00:52:58,641 Can I help you? 714 00:52:59,743 --> 00:53:02,075 - Yeah, you own this place? 715 00:53:02,145 --> 00:53:03,112 - My uncle does. 716 00:53:04,481 --> 00:53:05,949 - That's funny. 717 00:53:06,016 --> 00:53:07,040 We've been by here a few times 718 00:53:07,150 --> 00:53:10,120 and we've never seen anybody check up on it before. 719 00:53:10,187 --> 00:53:11,154 - Well here I am. 720 00:53:13,924 --> 00:53:16,552 - So we don't think you own this place. 721 00:53:16,626 --> 00:53:19,061 And we need it. 722 00:53:19,129 --> 00:53:20,324 We'd rather not kill you. 723 00:53:21,431 --> 00:53:22,865 Gunshots attract the kind of attention 724 00:53:22,933 --> 00:53:24,196 that we don't need right now. 725 00:53:32,475 --> 00:53:33,909 Look. 726 00:53:33,977 --> 00:53:36,776 We just need a place to lay low for a couple days. 727 00:53:36,846 --> 00:53:38,211 If it's all the same to you, 728 00:53:40,517 --> 00:53:41,609 how about that gun of yours? 729 00:53:51,061 --> 00:53:53,428 (gun firing) 730 00:54:09,646 --> 00:54:11,978 (phone vibrating) 731 00:54:12,048 --> 00:54:13,880 - John, you won't believe what I figured out. 732 00:54:13,984 --> 00:54:15,611 - [John] Mom, I looked into this some more 733 00:54:15,685 --> 00:54:17,119 and you can be in some trouble. 734 00:54:17,220 --> 00:54:19,416 - He's not looking to expose the hit squad. 735 00:54:19,522 --> 00:54:20,956 He's looking to expose everything. 736 00:54:21,024 --> 00:54:23,186 - [John] I need you to think about your safety. 737 00:54:23,260 --> 00:54:24,591 They could be listening to you right now! 738 00:54:24,694 --> 00:54:27,288 - Every kill he confessed to is related to wine in some way. 739 00:54:27,364 --> 00:54:30,390 He's giving us a map to how the entire system worked. 740 00:54:30,500 --> 00:54:34,300 Distributors, politicians, even goddamn wine reviewers. 741 00:54:34,371 --> 00:54:35,338 ' [John] System? 742 00:54:35,405 --> 00:54:36,395 What system? 743 00:54:36,506 --> 00:54:40,602 - The Aguilamonte winery is a gigantic money launderer. 744 00:54:40,677 --> 00:54:41,872 And through the other contract killers, 745 00:54:41,945 --> 00:54:44,039 he's tying together the entire. 746 00:54:44,114 --> 00:54:46,082 Chutro financial organization. 747 00:54:46,182 --> 00:54:47,707 - [John] Mom, stop. 748 00:54:49,452 --> 00:54:51,045 I need you to be quiet and forget everything 749 00:54:51,121 --> 00:54:52,555 you just said. 750 00:54:52,622 --> 00:54:53,953 - John, this is huge, I, 751 00:54:54,057 --> 00:54:54,990 - [John] Mom! 752 00:54:55,058 --> 00:54:56,082 Didn't you hear about what happened 753 00:54:56,192 --> 00:54:59,059 to those newspaper reporters that Empman was working with? 754 00:54:59,963 --> 00:55:00,930 - No, I didn't. 755 00:55:03,133 --> 00:55:05,329 - [John] You don't know how bad these people are. 756 00:55:10,206 --> 00:55:12,971 (phone ringing) 757 00:55:13,043 --> 00:55:14,408 - [Woman] Washington Herald. 758 00:55:15,612 --> 00:55:17,740 - Hey, Wendy Ludlow please. 759 00:55:20,050 --> 00:55:21,245 - [Woman] Oh Jesus. 760 00:55:21,318 --> 00:55:22,479 - Ma'am is everything all right? 761 00:55:22,585 --> 00:55:24,883 - [Woman] She's, Miss Ludlow is missing. 762 00:55:28,058 --> 00:55:29,219 - What are you talking about? 763 00:55:29,292 --> 00:55:31,659 - [Woman] Are you the man she was working with? 764 00:55:34,230 --> 00:55:35,197 - Where's Wendy? 765 00:55:36,633 --> 00:55:39,159 - [Woman] They told me to read you this. 766 00:55:39,302 --> 00:55:41,828 Carson, give up if you want to save her life. 767 00:55:43,239 --> 00:55:44,900 Or wait and have both of you suffer. 768 00:55:44,974 --> 00:55:45,941 - Oh shit. 769 00:55:49,012 --> 00:55:51,208 (phone ringing) 770 00:55:51,314 --> 00:55:52,975 - [Man] This is a police recording. 771 00:55:53,083 --> 00:55:54,016 If you have information 772 00:55:54,084 --> 00:55:55,882 on the whereabouts of Mitch Verplank, 773 00:55:55,952 --> 00:55:57,477 please contact the Dallas F... 774 00:56:08,131 --> 00:56:10,759 (phone ringing) 775 00:56:13,203 --> 00:56:14,034 - [Man] Sacramento 'Times. 776 00:56:14,137 --> 00:56:15,468 - Manuel Cortez please. 777 00:56:17,774 --> 00:56:19,606 - [Bob] This is Special Agent Sistek. 778 00:56:19,676 --> 00:56:21,166 Who am I speaking with, please? 779 00:56:23,480 --> 00:56:26,643 - I need to speak with Manuel Cortez now. 780 00:56:28,118 --> 00:56:31,577 - [Bob] So, you must be Carson. 781 00:56:31,654 --> 00:56:33,850 Looks like the Patron got ahead of your game. 782 00:56:35,325 --> 00:56:36,292 - Is he alive? 783 00:56:37,160 --> 00:56:38,491 - [Bob] That's very hard to say. 784 00:56:39,396 --> 00:56:41,330 This newspaper received a video this morning 785 00:56:41,398 --> 00:56:43,526 showing staff reporter Manuel Cortez 786 00:56:43,633 --> 00:56:46,227 being wrapped in cowhide and strung up over a fire. 787 00:56:47,203 --> 00:56:49,331 You spoke with this man yesterday, correct? 788 00:56:52,208 --> 00:56:53,141 - Yes. 789 00:56:53,209 --> 00:56:54,335 - [Bob] Well the video continued to show. 790 00:56:54,411 --> 00:56:58,507 Mr. Cortez being roasted alive for over three hours. 791 00:57:01,251 --> 00:57:05,882 I think it's about time for you to help us out. 792 00:57:05,989 --> 00:57:08,458 (tense music) 793 00:57:51,601 --> 00:57:52,796 - What are they doing with him? 794 00:57:54,037 --> 00:57:55,732 - [Lance] It's one of our lab rats. 795 00:57:56,706 --> 00:57:58,401 - I thought the serum was finished. 796 00:57:59,409 --> 00:58:01,173 - They want to get the dosage light. 797 00:58:04,447 --> 00:58:05,414 - Who is he? 798 00:58:07,617 --> 00:58:09,415 - Someone who didn't successfully curry 799 00:58:09,486 --> 00:58:11,147 the Patron's favor, I would guess. 800 00:58:14,457 --> 00:58:16,323 Tell me about you and Clarissa. 801 00:58:21,631 --> 00:58:23,656 - Has your sixth sense figured me out yet? 802 00:58:24,834 --> 00:58:27,462 - Not yet, but soon. 803 00:58:30,573 --> 00:58:32,268 Has Sergio given you his pitch yet? 804 00:58:38,515 --> 00:58:40,040 - Pitch? No. 805 00:58:42,752 --> 00:58:44,049 - I imagine that you'll accept. 806 00:58:45,421 --> 00:58:48,391 You have a talent for suffering I think 807 00:58:48,458 --> 00:58:50,256 that you've yet to appreciate. 808 00:58:52,762 --> 00:58:54,093 It was years ago, there was a method I heard of 809 00:58:54,163 --> 00:58:55,790 that I thought was quite brilliant. 810 00:58:57,367 --> 00:58:58,857 Takes just one bullet. 811 00:59:00,136 --> 00:59:02,400 You hit a precise spot in the abdomen. 812 00:59:03,873 --> 00:59:05,841 Severs the intercostal nerve. 813 00:59:05,942 --> 00:59:07,740 It's excruciating pain, a slow bleed out. 814 00:59:07,810 --> 00:59:11,576 But the mastery was in the performance. 815 00:59:14,017 --> 00:59:15,507 You staged it as an accident. 816 00:59:18,821 --> 00:59:20,755 You told her you were gonna go get help 817 00:59:20,823 --> 00:59:23,656 but you gave her hope so that she would endure 818 00:59:23,726 --> 00:59:26,559 for as long as possible, as long as her strength 819 00:59:26,663 --> 00:59:28,131 would hold out. 820 00:59:31,568 --> 00:59:33,400 Then you came back at the last moment 821 00:59:35,038 --> 00:59:37,029 just to laugh at her before she dies. 822 00:59:45,248 --> 00:59:47,046 Suffering is such a complex emotion. 823 00:59:49,752 --> 00:59:51,618 There's so many shapes, colors. 824 00:59:53,923 --> 00:59:55,015 It's beautiful really. 825 00:59:58,995 --> 01:00:03,125 You should embrace this talent of yours. 826 01:00:18,448 --> 01:00:21,076 (phone beeping) 827 01:00:22,352 --> 01:00:24,047 (phone ringing) 828 01:00:24,187 --> 01:00:25,848 - [Woman] Office of the mayor. 829 01:00:25,922 --> 01:00:27,117 - Margaret Amante please. 830 01:00:28,391 --> 01:00:30,052 - [Woman] May I ask who's calling? 831 01:00:32,362 --> 01:00:34,330 - I am the man who murdered her husband. 832 01:00:35,398 --> 01:00:36,160 - [Woman] It's him. 833 01:00:36,232 --> 01:00:37,097 - Connect me in 30 seconds. 834 01:00:37,200 --> 01:00:39,635 If she wants me caught, I only speak to her. 835 01:00:46,776 --> 01:00:48,244 - [Woman] She will speak to you. 836 01:00:48,378 --> 01:00:50,039 Call back in 15 minutes. 837 01:00:51,547 --> 01:00:52,571 - Exactly 15. 838 01:00:54,484 --> 01:00:56,953 (tense music) 839 01:01:02,158 --> 01:01:04,183 - Your radios and cellphones for tomorrow. 840 01:01:06,562 --> 01:01:07,552 All ready, my friends. 841 01:01:16,105 --> 01:01:17,630 Carson, please, sit. 842 01:01:22,845 --> 01:01:24,677 We have one more piece of business to discuss. 843 01:01:27,016 --> 01:01:28,609 I have made an offer to the rest of the team 844 01:01:28,685 --> 01:01:30,619 and they have all accepted. 845 01:01:30,687 --> 01:01:32,655 I'm about to make the same offer to you. 846 01:01:34,457 --> 01:01:36,221 - Another job like this? 847 01:01:36,292 --> 01:01:37,259 I don't think so. 848 01:01:38,161 --> 01:01:40,528 - Not a job, my friend, a career. 849 01:01:40,663 --> 01:01:42,188 Your contract rate would increase 850 01:01:42,298 --> 01:01:44,892 to one million dollars per assignment. 851 01:01:46,169 --> 01:01:47,500 Complete four jobs in a year 852 01:01:49,138 --> 01:01:50,799 and you receive a four million dollar bonus. 853 01:01:52,108 --> 01:01:53,075 - What changes? 854 01:01:55,611 --> 01:01:56,601 - A certain degree of. 855 01:01:59,215 --> 01:02:00,182 - Torture? 856 01:02:02,819 --> 01:02:03,786 - Penance. 857 01:02:05,388 --> 01:02:06,856 That was the word that I was looking for. 858 01:02:06,956 --> 01:02:07,787 And don't worry, my friend. 859 01:02:07,857 --> 01:02:10,121 We can offer you all the training you need. 860 01:02:11,994 --> 01:02:13,655 We need good men like you, Carson. 861 01:02:14,797 --> 01:02:15,889 Consider it. 862 01:02:15,965 --> 01:02:18,730 - Do not miss out on this opportunity, Carson. 863 01:02:18,801 --> 01:02:20,462 The Patron would be most grateful. 864 01:02:21,804 --> 01:02:23,272 - You get to be my understudy. 865 01:02:24,841 --> 01:02:26,275 - I don't torture people. 866 01:02:26,342 --> 01:02:28,106 - (laughing) You'd learn to like it. 867 01:02:32,081 --> 01:02:33,571 - You still don't know, do you? 868 01:02:34,884 --> 01:02:36,374 - Oh I think I'm getting close. 869 01:02:37,520 --> 01:02:39,632 - How about I just tell you? 870 01:02:39,655 --> 01:02:41,282 I'd hate for you to get it wrong. 871 01:02:45,394 --> 01:02:49,490 Take me somewhere remote where I may never be found. 872 01:02:51,200 --> 01:02:55,137 Slice off my fingertips, peel the skin 873 01:02:55,204 --> 01:02:57,036 off of my tattoos. 874 01:02:57,106 --> 01:03:00,201 Pour acid on my face, burning out my eyes. 875 01:03:00,276 --> 01:03:02,973 Leave me completely unrecognizable. 876 01:03:04,781 --> 01:03:08,240 Then rip out my teeth and tear out my tongue 877 01:03:09,252 --> 01:03:13,689 and as I died, I know that even when I was found 878 01:03:13,756 --> 01:03:16,020 they would never know who I was. 879 01:03:16,092 --> 01:03:18,356 I would leave no legacy 880 01:03:19,695 --> 01:03:23,825 except my own excruciating hell. 881 01:03:33,209 --> 01:03:36,668 - Strange how someone that prizes anonymity 882 01:03:36,779 --> 01:03:38,611 would fear that of all things. 883 01:03:42,385 --> 01:03:43,352 - Yes. 884 01:03:45,121 --> 01:03:46,088 Strange. 885 01:03:52,395 --> 01:03:53,362 I'll think about it. 886 01:03:55,998 --> 01:03:58,467 (tense music) 887 01:04:05,975 --> 01:04:08,444 I am beginning to believe that I will not succeed. 888 01:04:10,313 --> 01:04:11,757 Whoever you are, share this letter with the world. 889 01:04:11,781 --> 01:04:13,215 Whoever you are, share this letter with the world. 890 01:04:13,282 --> 01:04:14,374 They will want to know. 891 01:04:15,351 --> 01:04:17,479 Just put the following words in sequence 892 01:04:17,587 --> 01:04:18,554 in whatever you say. 893 01:04:19,755 --> 01:04:22,952 Do that and the cartel will fall. 894 01:04:26,596 --> 01:04:28,030 - Who is Clarissa, Carson? 895 01:04:31,868 --> 01:04:34,235 (phone vibrating) 896 01:04:34,337 --> 01:04:35,827 - [Patron] Hello, Alice. 897 01:04:38,608 --> 01:04:39,575 - Hello, Patron. 898 01:04:40,610 --> 01:04:43,238 - [Patron] You have not made the call to Mrs. Sovich. 899 01:04:46,015 --> 01:04:47,346 - No. 900 01:04:47,450 --> 01:04:50,078 - [Patron] Why you make such a mistake? 901 01:04:50,987 --> 01:04:52,751 - Because you want the world to know 902 01:04:52,855 --> 01:04:55,984 what you'll do to anyone who gets in your way. 903 01:04:57,727 --> 01:05:01,254 - [Patron] Alice, I know how hard it was 904 01:05:01,364 --> 01:05:05,358 for you to see your son in prison three years. 905 01:05:07,637 --> 01:05:11,005 But he knew that whatever he faced inside 906 01:05:12,375 --> 01:05:16,505 was nothing compared to the price of betrayal. 907 01:05:18,848 --> 01:05:22,614 Do you wish for him to suffer now because of you? 908 01:05:22,685 --> 01:05:24,847 - Okay Patron, I understand. 909 01:05:26,055 --> 01:05:27,216 I understand completely. 910 01:05:28,891 --> 01:05:30,381 I'll call Sovich right now. 911 01:05:30,493 --> 01:05:32,484 - [Patron] Because we can take him 912 01:05:32,561 --> 01:05:36,020 from his garage in Olympia whenever we want. 913 01:05:36,098 --> 01:05:36,894 Do you understand? 914 01:05:36,999 --> 01:05:39,934 - Yes, goddammit, I understand. 915 01:05:40,002 --> 01:05:43,961 - [Patron] Don't make me come for you. 916 01:06:02,925 --> 01:06:04,689 - They won't turn me into a monster. 917 01:06:07,630 --> 01:06:09,120 - That's why they brought you here. 918 01:06:14,904 --> 01:06:15,871 Well what now? 919 01:06:18,975 --> 01:06:20,272 - I'll do the job and disappear. 920 01:06:20,376 --> 01:06:21,343 - They'll find you. 921 01:06:24,780 --> 01:06:25,747 Let's leave. 922 01:06:27,917 --> 01:06:30,181 Now. 923 01:06:30,252 --> 01:06:31,845 I wanna be done with the cartel. 924 01:06:47,169 --> 01:06:48,159 - Good luck tomorrow. 925 01:06:56,012 --> 01:06:59,949 - Goddamn you. 926 01:07:02,752 --> 01:07:05,278 (somber music) 927 01:07:24,707 --> 01:07:26,232 (phone ringing) 928 01:07:26,342 --> 01:07:27,867 - [Woman] Is this a prank? 929 01:07:28,010 --> 01:07:29,535 - Hello, Margaret, no it is not. 930 01:07:30,846 --> 01:07:32,473 - [Margaret] Then why are you calling me? 931 01:07:34,016 --> 01:07:35,541 - To give you vengeance. 932 01:07:35,651 --> 01:07:37,085 - [Margaret] I don't, 933 01:07:37,153 --> 01:07:38,279 I don't want vengeance. 934 01:07:39,955 --> 01:07:41,320 - I am sorry but I need you. 935 01:07:43,125 --> 01:07:45,617 I had four reporters that were gonna do your job. 936 01:07:45,694 --> 01:07:47,560 - [Margaret] Do you know what is happening to them? 937 01:07:47,663 --> 01:07:49,961 They are being tortured every day until you are found. 938 01:07:50,032 --> 01:07:51,500 - Yes. 939 01:07:51,567 --> 01:07:52,534 Yes I do. 940 01:07:53,502 --> 01:07:54,492 And we can help them. 941 01:07:56,038 --> 01:07:57,062 - [Margaret] Tell me how. 942 01:08:01,911 --> 01:08:03,208 (phone ringing) 943 01:08:03,312 --> 01:08:05,007 - [Bob] Alice, what you got for me? 944 01:08:06,549 --> 01:08:08,517 - They're threatening my son. 945 01:08:08,584 --> 01:08:11,178 I need you to send someone to his garage to protect him. 946 01:08:11,253 --> 01:08:12,948 - [Bob] Try and calm down. 947 01:08:13,055 --> 01:08:14,250 Who's threatening him? 948 01:08:14,356 --> 01:08:16,051 - The Chutro drug cartel. 949 01:08:17,326 --> 01:08:18,657 - [Bob] All right, listen carefully, Alice. 950 01:08:18,727 --> 01:08:20,855 If you want this job in San Francisco, 951 01:08:20,930 --> 01:08:24,298 you hang up and do what they asked you to do. 952 01:08:24,400 --> 01:08:26,198 - I am begging you Bob, please. 953 01:08:26,268 --> 01:08:27,736 Protect my son. 954 01:08:27,837 --> 01:08:29,981 - [Bob] All right, we have men on the way. 955 01:08:30,005 --> 01:08:31,803 - To watch my son? 956 01:08:31,874 --> 01:08:33,364 - [Bob] To you, Alice. 957 01:08:33,442 --> 01:08:35,376 Now do what the Patron asks. 958 01:08:41,016 --> 01:08:43,951 (phone ringing) 959 01:08:44,019 --> 01:08:45,316 - [Man] Associated Press. 960 01:08:45,421 --> 01:08:46,752 - Rachel Sovich please. 961 01:08:48,390 --> 01:08:50,381 - [Margaret] If I do nothing, you're dead anyway. 962 01:08:51,627 --> 01:08:52,992 What could I possibly give to you 963 01:08:53,095 --> 01:08:54,221 that is in my interest? 964 01:08:56,031 --> 01:08:57,624 - A public announcement. 965 01:08:57,700 --> 01:08:59,225 - [Margaret] Go on. 966 01:08:59,301 --> 01:09:01,429 - I want to destroy Chutro. 967 01:09:03,105 --> 01:09:04,470 But to do that I need a war 968 01:09:05,407 --> 01:09:07,705 between all the cartels. 969 01:09:07,776 --> 01:09:10,302 If they all have access to the same information 970 01:09:10,412 --> 01:09:13,279 at the same time, they will all go after Chutro at once. 971 01:09:13,382 --> 01:09:15,578 Anything short of that means nothing will happen. 972 01:09:16,785 --> 01:09:18,310 - [Margaret] What do you need me to do? 973 01:09:23,125 --> 01:09:26,459 - You will announce that the man who murdered your husband 974 01:09:26,562 --> 01:09:28,223 is giving himself up. 975 01:09:28,297 --> 01:09:29,264 - [Margaret] He is? 976 01:09:30,232 --> 01:09:33,224 - Schedule a press conference, get on the five o'clock news, 977 01:09:33,302 --> 01:09:34,770 put the microphone up to the speaker 978 01:09:34,837 --> 01:09:36,305 and I will give everything up. 979 01:09:37,840 --> 01:09:38,864 - [Margaret] Five p.m. tonight. 980 01:09:38,974 --> 01:09:39,941 Pacific time. 981 01:09:40,943 --> 01:09:41,910 Call me then. 982 01:09:44,146 --> 01:09:45,170 - Thank you, Margaret. 983 01:09:46,916 --> 01:09:49,010 - [Rachel] I've been anxiously awaiting your call, 984 01:09:49,084 --> 01:09:50,210 Sheriff Dreyer. 985 01:09:50,286 --> 01:09:53,551 This will be headline news across the country tomorrow. 986 01:09:53,622 --> 01:09:55,454 You are going to be famous. 987 01:09:55,524 --> 01:09:57,515 - Are you working with him, the Patron? 988 01:09:57,626 --> 01:09:59,651 - [Rachel] I'm just doing my job, Sheriff. 989 01:09:59,762 --> 01:10:02,925 So I hear you have some gory details for me. 990 01:10:02,998 --> 01:10:04,261 Tell me about the body. 991 01:10:06,035 --> 01:10:08,129 - Got what appears to be a homicide. 992 01:10:09,038 --> 01:10:11,735 Male victim, deceased a few days. 993 01:10:14,677 --> 01:10:18,807 Fingertips, patches of skin and the scalp have been removed. 994 01:10:20,616 --> 01:10:24,644 Face, teeth, tongue removed. 995 01:10:24,720 --> 01:10:26,586 - [Rachel] Now I have sources that indicate 996 01:10:26,689 --> 01:10:28,817 a letter was found? 997 01:10:28,891 --> 01:10:31,019 - You are working with them, you little shit. 998 01:10:31,126 --> 01:10:33,103 Yes, I found a letter. 999 01:10:33,128 --> 01:10:35,620 - [Rachel] So, did he really suffer all that 1000 01:10:35,698 --> 01:10:36,790 just for a woman? 1001 01:10:50,546 --> 01:10:51,513 - The woman. 1002 01:10:54,917 --> 01:10:56,578 (phone ringing) 1003 01:10:56,685 --> 01:10:58,119 John, don't hang up. 1004 01:10:58,187 --> 01:11:01,179 The hit on Amante, there was a woman on the team. 1005 01:11:01,257 --> 01:11:02,019 Who was she? 1006 01:11:02,091 --> 01:11:03,752 - [John] Mom, no one knows. 1007 01:11:03,859 --> 01:11:04,985 - This was a big target. 1008 01:11:05,060 --> 01:11:06,653 They would have used their best people. 1009 01:11:06,729 --> 01:11:08,663 Any idea who she could be? 1010 01:11:08,731 --> 01:11:10,927 - [John] The cartel hires dozens of contract killers, 1011 01:11:11,033 --> 01:11:12,159 men and women. 1012 01:11:12,234 --> 01:11:14,066 - Anyone named Clarissa? 1013 01:11:35,224 --> 01:11:36,589 - So you agreed to the deal? 1014 01:11:38,360 --> 01:11:40,852 - Never had much of a choice now, did we? 1015 01:11:40,929 --> 01:11:42,124 - You could have said no. 1016 01:11:44,066 --> 01:11:45,830 - I don't know what kind of life you've lived, 1017 01:11:47,036 --> 01:11:50,472 but all my choices have been either to live a nightmare 1018 01:11:50,539 --> 01:11:51,836 or be the nightmare. 1019 01:11:54,043 --> 01:11:56,535 Either way, the nightmare just keeps getting worse. 1020 01:11:58,113 --> 01:12:00,081 But shit, it don't even matter then now. 1021 01:12:02,117 --> 01:12:03,107 Probably won't live long enough 1022 01:12:03,218 --> 01:12:04,310 for it to be an issue. 1023 01:12:05,287 --> 01:12:06,311 - What does that mean? 1024 01:12:08,290 --> 01:12:10,657 - I mean you and Clarissa. 1025 01:12:12,961 --> 01:12:14,759 Man, how could you be so stupid? 1026 01:12:14,830 --> 01:12:15,797 - That is over. 1027 01:12:16,565 --> 01:12:17,498 We're through. 1028 01:12:17,566 --> 01:12:18,533 - We're a team, man. 1029 01:12:20,069 --> 01:12:21,036 We're family. 1030 01:12:22,004 --> 01:12:24,632 We succeed together, we betray together. 1031 01:12:24,740 --> 01:12:25,707 - Betray? 1032 01:12:26,442 --> 01:12:27,534 Who did I betray? 1033 01:12:29,411 --> 01:12:32,506 - Well at least Clarissa would suffer just as bad, huh? 1034 01:12:32,581 --> 01:12:33,548 Or maybe even worse. 1035 01:12:34,583 --> 01:12:35,709 What, I guess you're just gonna hope 1036 01:12:35,784 --> 01:12:36,979 she keeps her mouth shut? 1037 01:12:38,520 --> 01:12:40,716 - Anton, what the fuck are you talking about? 1038 01:12:48,030 --> 01:12:48,997 - Your little affair 1039 01:12:50,132 --> 01:12:53,397 was with Clarissa Annabelle Chutro. 1040 01:12:55,104 --> 01:12:56,697 She's the new Patron's wife. 1041 01:13:09,685 --> 01:13:10,880 - Perhaps I had it wrong. 1042 01:13:12,354 --> 01:13:14,550 Perhaps I'm writing to someone else entirely. 1043 01:13:16,158 --> 01:13:17,489 Maybe the person holding this letter 1044 01:13:17,559 --> 01:13:19,049 is the one sent to torture me. 1045 01:13:21,196 --> 01:13:22,357 Maybe you were too late. 1046 01:13:23,832 --> 01:13:26,824 Together with Margaret Amante we will show the world 1047 01:13:26,902 --> 01:13:29,234 how to take down Chutro and the Patron. 1048 01:13:31,173 --> 01:13:33,198 And my penance will be complete. 1049 01:13:37,679 --> 01:13:40,478 (phone vibrating) 1050 01:13:51,860 --> 01:13:53,350 (phone ringing) 1051 01:13:53,429 --> 01:13:54,590 - John, one more thing. 1052 01:13:54,730 --> 01:13:56,698 - [John] No mom, stop trying to figure this out. 1053 01:13:56,765 --> 01:13:57,596 Just let it be. 1054 01:13:57,699 --> 01:13:59,565 - There was going to be a press conference 1055 01:13:59,668 --> 01:14:01,295 and Empman was calling in. 1056 01:14:01,370 --> 01:14:03,464 Amante's wife Margaret was putting it on. 1057 01:14:03,539 --> 01:14:05,507 - [John] No, there wasn't. 1058 01:14:05,574 --> 01:14:07,372 - Empman was going to admit to everything. 1059 01:14:07,443 --> 01:14:09,138 Why was it cancelled? 1060 01:14:09,244 --> 01:14:12,214 - [John] Mom, there never was gonna be a press conference. 1061 01:14:12,281 --> 01:14:14,215 She set that up to track his cellphone. 1062 01:14:15,451 --> 01:14:16,475 Looked like it worked. 1063 01:14:20,189 --> 01:14:22,658 (tense music) 1064 01:14:37,873 --> 01:14:38,840 - Yeah. 1065 01:14:44,379 --> 01:14:45,346 On it. 1066 01:14:48,484 --> 01:14:49,849 You are welcome at any time. 1067 01:15:04,099 --> 01:15:05,032 - I'm just saying I think that we could try 1068 01:15:05,100 --> 01:15:06,693 and reschedule the one meeting. 1069 01:15:06,768 --> 01:15:07,894 - Well, can we just, 1070 01:15:07,970 --> 01:15:09,460 for this one can we just keep the questions 1071 01:15:09,571 --> 01:15:11,005 to half an hour? 1072 01:15:11,073 --> 01:15:12,768 - You're declaring that you will end 1073 01:15:12,841 --> 01:15:15,139 bribery and corruption in the city. 1074 01:15:15,244 --> 01:15:17,269 There are going to be a lot of questions. 1075 01:15:17,346 --> 01:15:19,644 - I'm just really nervous. 1076 01:15:19,748 --> 01:15:20,909 - Well, you're gonna piss off 1077 01:15:20,983 --> 01:15:23,247 some very dangerous people. 1078 01:15:26,421 --> 01:15:27,946 - Excuse me sir, may I help you? 1079 01:15:29,758 --> 01:15:31,055 - He's coming down the steps. 1080 01:15:31,159 --> 01:15:31,990 20 seconds. 1081 01:15:32,094 --> 01:15:33,858 - I need that script. 1082 01:15:33,929 --> 01:15:36,398 If I say too little, this thing can blow up. 1083 01:15:36,498 --> 01:15:38,023 And if I say too much of the wrong thing, 1084 01:15:38,133 --> 01:15:39,294 I can go to prison. 1085 01:15:40,269 --> 01:15:41,236 - Or worse. 1086 01:15:45,107 --> 01:15:47,906 (phone vibrating) 1087 01:15:49,845 --> 01:15:52,542 (alarm sounding) 1088 01:15:58,987 --> 01:16:01,115 (beeping) 1089 01:16:03,859 --> 01:16:06,556 (alarm sounding) 1090 01:16:30,652 --> 01:16:32,518 - Sweety, you will be fine. 1091 01:16:36,158 --> 01:16:37,922 Short concise answers. 1092 01:16:37,993 --> 01:16:39,825 - 10 seconds, keep going. 1093 01:16:39,895 --> 01:16:41,659 - Sir, you're going to have to leave. 1094 01:16:41,730 --> 01:16:45,394 - Don't over-explain. 1095 01:16:46,335 --> 01:16:47,700 - Five seconds, get ready. 1096 01:16:47,769 --> 01:16:50,136 - This is my last warning! 1097 01:16:50,238 --> 01:16:52,229 - Just try and stick to the talking points 1098 01:16:52,341 --> 01:16:53,308 that we discussed. 1099 01:16:54,710 --> 01:16:55,802 - Do it now. 1100 01:16:55,877 --> 01:16:57,572 Do it now, make a count. 1101 01:16:57,679 --> 01:16:59,807 - That's it, out! 1102 01:17:01,083 --> 01:17:04,109 - Excuse me. 1103 01:17:04,219 --> 01:17:05,084 - What is she doing? 1104 01:17:05,220 --> 01:17:05,914 (clanking) 1105 01:17:06,021 --> 01:17:07,887 - Just let the staff handle it. 1106 01:17:07,956 --> 01:17:09,151 - That's the problem. 1107 01:17:09,257 --> 01:17:10,554 We can't have headlines of a, 1108 01:17:10,626 --> 01:17:14,290 of a beating on, 1109 01:17:14,396 --> 01:17:15,727 - Morgan, are you all right? 1110 01:17:17,299 --> 01:17:18,266 - He's all yours. 1111 01:17:20,602 --> 01:17:23,299 (alarm sounding) 1112 01:18:19,928 --> 01:18:20,895 - Hello, Carson. 1113 01:18:23,765 --> 01:18:24,755 - It hurts. 1114 01:18:24,833 --> 01:18:25,800 - Morgan? 1115 01:18:26,668 --> 01:18:28,102 Somebody help me. 1116 01:18:28,170 --> 01:18:29,035 - I'm a Doctor, what's wrong? 1117 01:18:29,137 --> 01:18:30,571 - Stop right there. 1118 01:18:30,672 --> 01:18:32,436 - Look, I'm from St. Michaels. 1119 01:18:32,507 --> 01:18:33,474 Now please let me through. 1120 01:18:33,542 --> 01:18:34,839 And somebody call 911. 1121 01:18:34,943 --> 01:18:38,902 - Let him through. 1122 01:18:42,451 --> 01:18:44,476 - Is he gonna be all right? 1123 01:18:44,553 --> 01:18:45,384 - I don't know, dammit. 1124 01:18:45,487 --> 01:18:46,784 It could be an obstruction. 1125 01:18:48,824 --> 01:18:51,418 The Patron says, hello, Mayor. 1126 01:18:52,828 --> 01:18:55,354 And he thanks you for your betrayal. 1127 01:18:57,232 --> 01:18:57,994 (sirens sounding) 1128 01:18:58,066 --> 01:19:00,091 And in return, your family will now watch 1129 01:19:00,202 --> 01:19:04,332 as you suffer the most exquisite death. 1130 01:19:07,476 --> 01:19:09,604 Welcome to hell. 1131 01:19:12,581 --> 01:19:15,209 (phone ringing) 1132 01:19:17,652 --> 01:19:20,178 - [Patron] Carson, my amigo. 1133 01:19:20,255 --> 01:19:21,222 - Hello, Patron. 1134 01:19:24,993 --> 01:19:26,290 They told me you were dead. 1135 01:19:27,529 --> 01:19:28,724 That you'd been tortured. 1136 01:19:31,032 --> 01:19:32,295 - Yeah, that was my doing. 1137 01:19:36,738 --> 01:19:38,866 I let the Patron believe that you loved me 1138 01:19:38,940 --> 01:19:39,964 so he wanted you dead. 1139 01:19:41,443 --> 01:19:44,105 So I convinced him to let me set the trap with Sergio. 1140 01:19:45,247 --> 01:19:46,578 - So you wanted me dead. 1141 01:19:47,749 --> 01:19:48,910 - I hadn't decided yet. 1142 01:19:52,354 --> 01:19:53,617 - What are you doing here? 1143 01:20:01,096 --> 01:20:02,120 - I'm the distraction. 1144 01:20:05,367 --> 01:20:07,734 (gun firing) 1145 01:20:23,485 --> 01:20:25,510 - [Lance] I've waited a long time for this, Carson. 1146 01:20:31,326 --> 01:20:34,660 - [Patron] As you now realize, this was all for you. 1147 01:20:35,897 --> 01:20:39,993 You now are a monster like us. 1148 01:20:40,068 --> 01:20:42,765 I will call on you again soon, compadre. 1149 01:20:47,075 --> 01:20:48,600 - You've been injected with a paralytic serum 1150 01:20:48,677 --> 01:20:51,169 with a careful dose of acid. 1151 01:20:51,279 --> 01:20:53,611 And you shall die in the next eight hours. 1152 01:20:53,682 --> 01:20:54,649 But do not worry. 1153 01:20:55,684 --> 01:20:57,152 We found a replacement for you. 1154 01:20:57,252 --> 01:21:01,120 Someone to keep things just the way they were. 1155 01:21:04,626 --> 01:21:05,991 That should stabilize him. 1156 01:21:06,094 --> 01:21:07,687 And where's that damn ambulance? 1157 01:21:33,955 --> 01:21:36,617 - You were so close, weren't you? 1158 01:21:59,214 --> 01:22:00,181 You ready? 1159 01:22:03,852 --> 01:22:05,320 (phone ringing) 1160 01:22:05,387 --> 01:22:06,877 - [Bob] Congratulations, Alice. 1161 01:22:08,156 --> 01:22:09,817 You completed your fist assignment. 1162 01:22:09,891 --> 01:22:11,359 You just let the world know what happens 1163 01:22:11,426 --> 01:22:13,019 when you try to cross the Patron. 1164 01:22:15,196 --> 01:22:16,789 And for a moment I think you had it in you 1165 01:22:16,865 --> 01:22:17,832 to follow orders. 1166 01:22:19,434 --> 01:22:20,868 - So was that enough for you? 1167 01:22:20,936 --> 01:22:22,028 ' [Bob] Yes. 1168 01:22:22,103 --> 01:22:24,037 Thanks Alice, you've done enough. 1169 01:22:25,607 --> 01:22:27,075 I look forward to having you down here on the team. 1170 01:22:27,208 --> 01:22:28,175 - Go to hell. 1171 01:22:38,853 --> 01:22:40,116 - [Lance] Clarissa, step aside. 1172 01:22:51,366 --> 01:22:53,164 - Does this scare you, Lance? 1173 01:22:54,736 --> 01:22:58,604 - And why would it? 1174 01:22:58,707 --> 01:23:02,837 - Because this sure as hell isn't my worst fear. 1175 01:23:05,213 --> 01:23:07,910 (dramatic music) 1176 01:23:14,089 --> 01:23:15,614 - Your turn, Lance. 1177 01:23:25,767 --> 01:23:27,963 - [Carson] If you are reading this then I'm dead. 1178 01:23:29,437 --> 01:23:31,098 You must finish what I've started. 1179 01:23:32,474 --> 01:23:33,964 With the information provided here 1180 01:23:34,109 --> 01:23:37,477 you now possess the map to seven hundred million dollars 1181 01:23:37,579 --> 01:23:39,673 of the Chutro cartel's assets. 1182 01:23:41,916 --> 01:23:44,385 Use it to destroy them. 1183 01:23:44,452 --> 01:23:45,715 Do whatever is necessary. 1184 01:23:47,422 --> 01:23:48,389 I'm counting on you. 1185 01:23:50,025 --> 01:23:54,053 If you fail me, then know even in my death 1186 01:23:54,162 --> 01:23:56,631 that a ghost will soon pay you a visit. 1187 01:23:57,999 --> 01:24:00,525 (phone vibrating) 1188 01:24:00,635 --> 01:24:01,913 - Sheriff Dreyer. 1189 01:24:01,936 --> 01:24:04,735 - [Patron] Alice, you were just in time. 1190 01:24:04,806 --> 01:24:06,433 - Will my son be left alone? 1191 01:24:06,508 --> 01:24:08,340 - [Patron] Well, for now. 1192 01:24:08,443 --> 01:24:10,309 But we will keep an eye on him. 1193 01:24:11,513 --> 01:24:15,643 Now I wonder why you took such risks for a dead man. 1194 01:24:17,719 --> 01:24:19,585 Perhaps you will tell me when you are 1195 01:24:19,687 --> 01:24:20,779 in San Francisco. 1196 01:24:21,689 --> 01:24:23,282 - Perhaps not. 1197 01:24:23,391 --> 01:24:24,881 I might not have what it takes. 1198 01:24:26,161 --> 01:24:30,496 - [Patron] Then until we meet again, Sheriff Dreyer. 1199 01:24:30,565 --> 01:24:31,532 - Patron. 1200 01:24:33,401 --> 01:24:35,870 (tense music) 1201 01:25:41,803 --> 01:25:44,329 (somber music) 83488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.