All language subtitles for Nabarvené.ptáce.2019.HD1080P.X264.AAC.Czech.CHS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 Chúc các bạn xem phim vui vẻ! Kai LE 2 00:00:30,540 --> 00:00:37,620 CON CHIM BỊ QUẾT SƠN 3 00:02:09,250 --> 00:02:15,040 Marta 4 00:02:48,000 --> 00:02:49,790 Tất cả là tại cháu đấy! 5 00:02:55,330 --> 00:02:57,750 Cháu không nên đi ra ngoài một mình 6 00:02:58,000 --> 00:02:59,210 Vâng, cháu biết rồi. Bà Marta 7 00:03:05,540 --> 00:03:06,910 Đi mà rửa ráy sạch sẽ đi 8 00:03:08,540 --> 00:03:12,080 Người ngợm, giày dép bẩn hết thế kia! 9 00:05:04,870 --> 00:05:08,580 Đến tìm con đi! 10 00:06:04,960 --> 00:06:06,750 Nếu chuẩn bị xong rồi, thì ăn thôi! 11 00:06:09,290 --> 00:06:11,580 Bà chỉ chờ 1 tẹo thôi đấy 12 00:13:40,790 --> 00:13:42,540 Cháu chỉ muốn về nhà! 13 00:13:44,000 --> 00:13:45,790 Cháu muốn về nhà! 14 00:13:58,660 --> 00:14:01,660 - Chắc chắn là nó đầu độc trâu bò ... - Nó chắc chắn hạ độc nước ... 15 00:14:01,870 --> 00:14:03,500 Nó gọi quỷ dữ đến... 16 00:14:03,830 --> 00:14:05,160 Nhìn vào răng của nó thì biết ... 17 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 - Nó đáng trăn ngàn lần chết ... - Dìm chết nó đi ... 18 00:14:07,710 --> 00:14:10,830 - Mong mày không bơi được ... - Tốt nhất thiêu chết nó đi ... 19 00:14:10,910 --> 00:14:13,500 Đây là giống của ma quỷ ... 20 00:14:22,250 --> 00:14:25,250 Đôi mắt đen ma quỷ 21 00:14:28,750 --> 00:14:31,120 Ma quỷ ám rồi 22 00:14:35,330 --> 00:14:38,620 Bọn chúng có thể triệu gọi cái chết 23 00:14:45,710 --> 00:14:49,790 Đúng đấy, nó là con ma cà rồng 24 00:14:57,620 --> 00:14:59,250 Tôi mua 25 00:15:35,750 --> 00:15:41,000 Olga 26 00:19:32,370 --> 00:19:37,870 Lần sau ngươi phải làm việc chăm chỉ hơn 27 00:20:18,080 --> 00:20:20,460 Trộn đi 28 00:21:37,910 --> 00:21:41,500 Linh hồn ô uế cần uống máu 29 00:21:41,620 --> 00:21:45,120 Nó sẽ tìm thấy chính mình! 30 00:21:45,250 --> 00:21:50,120 Tà ác sẽ biến thành bùn đen! 31 00:27:27,870 --> 00:27:33,000 Miller 32 00:28:19,080 --> 00:28:22,370 Điều này sẽ đem đến điềm gở cho xem! 33 00:28:22,790 --> 00:28:25,040 Đồ chó đẻ 34 00:30:02,750 --> 00:30:05,000 Đứa con ta đã mất rồi 35 00:30:20,120 --> 00:30:21,790 Thử đội lên xem nào 36 00:30:37,540 --> 00:30:39,750 Mẹ kiếp ! Đồ con điếm 37 00:30:40,080 --> 00:30:43,000 Đù má! Cô với thằng ấy có quan hệ thế nào? 38 00:30:43,540 --> 00:30:44,540 Đù má 39 00:30:49,750 --> 00:30:52,790 Mày muốn có 1 thằng nữa chứ gì, đúng không 40 00:30:53,000 --> 00:30:55,370 Mẹ kiếp ! Đồ con điếm 41 00:30:59,500 --> 00:31:01,370 Tại sao nó nhìn chằm chằm mày thế 42 00:31:02,080 --> 00:31:02,870 Tại sao 43 00:31:07,210 --> 00:31:10,080 Mẹ kiếp! Đồ con điếm thối tha 44 00:31:11,750 --> 00:31:14,540 Mày thấy tao già rồi, phải không 45 00:31:15,870 --> 00:31:18,620 Đồ con điếm!Mẹ kiếp ! 46 00:34:16,160 --> 00:34:18,120 Lạy Chúa Giêsu! Xin cảm ơn ! 47 00:34:18,830 --> 00:34:22,540 Cảm ơn lòng nhân từ và tử tế nơi Ngài! 48 00:34:23,290 --> 00:34:25,330 Ngài luôn dõi theo và bảo vệ chúng con! 49 00:34:25,410 --> 00:34:26,410 Amen 50 00:34:27,080 --> 00:34:28,410 Amen 51 00:36:40,000 --> 00:36:42,120 Đồ chó cái! Đồ con lợn! 52 00:36:42,500 --> 00:36:45,160 Mày muốn ngủ với vợ tao, đúng không? 53 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Đồ con lợn ... 54 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 Đồ con lợn 55 00:37:09,250 --> 00:37:12,040 Từ giờ trở đi. mày hết nhìn thấy nó! Đồ chó đẻ! 56 00:37:13,410 --> 00:37:14,910 Cút đi 57 00:37:38,500 --> 00:37:41,960 Đồ con điếm, đồ con điếm 58 00:37:43,250 --> 00:37:44,370 Đụ má 59 00:37:45,790 --> 00:37:47,410 Đồ con điếm 60 00:42:26,540 --> 00:42:32,660 Lekh & Ludmila 61 00:42:46,580 --> 00:42:48,540 Cháu là người Gypsies à? 62 00:42:53,000 --> 00:42:55,410 Biết làm dấu thánh giá không? 63 00:43:17,410 --> 00:43:18,410 Rất tốt 64 00:43:27,500 --> 00:43:31,120 Để cao hơn 1 chút, lên trên nữa! 65 00:43:56,870 --> 00:43:58,250 Hey, Con trai 66 00:44:09,330 --> 00:44:11,000 Lại đây! 67 00:45:06,040 --> 00:45:08,460 Điều này là để tránh linh hồn ma quỷ 68 00:46:10,750 --> 00:46:12,660 Chờ ở đây 69 00:47:40,580 --> 00:47:43,000 Ta tin rằng chúng ta có thể bán một số 70 00:53:26,830 --> 00:53:29,620 Mày ngủ với con cái của bọn ta , phải không? Đồ đàn bà lăng loàn 71 00:53:32,580 --> 00:53:35,750 - Đồ con lợn - Đồ điếm thối! 72 00:53:41,500 --> 00:53:44,370 Mày đừng hòng chạy thoát, đồ con điếm 73 00:53:59,370 --> 00:54:01,370 Giờ thì mày nếm phải khối thứ rồi nhé ! Đồ con điếm 74 00:54:03,160 --> 00:54:04,160 Cái này đây! 75 00:54:05,660 --> 00:54:07,080 Cho mày này! 76 00:56:53,160 --> 00:56:58,120 Hans 77 00:57:51,500 --> 00:57:55,210 Đừng lo, ta sẽ chăm sóc mày! 78 00:59:20,370 --> 00:59:22,370 Mày tìm thấy nó ấy ở đâu vậy? 79 00:59:38,410 --> 00:59:39,580 Đừng! 80 00:59:41,460 --> 00:59:42,120 Đừng! 81 00:59:42,790 --> 00:59:43,710 Đừng! 82 00:59:44,250 --> 00:59:45,250 Đừng! 83 00:59:45,410 --> 00:59:46,500 Cút đi 84 01:04:33,410 --> 01:04:34,960 Ngài Frederick sẽ rất biết ơn! 85 01:04:39,870 --> 01:04:44,120 Chúng tôi cần làng này 86 01:07:18,080 --> 01:07:21,410 Sao vậy? 87 01:07:27,210 --> 01:07:29,870 Chúng tôi đã chuẩn bị cho ông ... 88 01:07:30,910 --> 01:07:32,660 Một Người Do Thái 89 01:07:33,290 --> 01:07:36,660 Chúng tôi bắt gặp nó trong rừng 90 01:08:01,500 --> 01:08:03,660 Tôi cần một tình nguyện viên 91 01:18:05,910 --> 01:18:12,410 Mục sư & Garbos 92 01:18:33,750 --> 01:18:36,080 Họ đến càng đông hơn 93 01:19:09,000 --> 01:19:10,750 Mày, đồ con lợn bẩn thỉu 94 01:19:11,080 --> 01:19:12,750 Đồ con lơn, đồ con lợn! 95 01:19:13,000 --> 01:19:13,620 Chết đi! 96 01:19:13,870 --> 01:19:17,620 Đồ con lợn, đồ con lợn! 97 01:20:36,750 --> 01:20:39,040 Đồ con lợn ... 98 01:21:13,540 --> 01:21:15,500 Đưa nó ra ngoài ! 99 01:21:38,160 --> 01:21:42,620 Chúa Giêsu chịu đựng hết những tội lỗi trên thế gian. 100 01:21:43,250 --> 01:21:47,620 Ngài chết đi, để cứu chúng ta ,cứu rỗi chúng ta.. 101 01:21:48,040 --> 01:21:50,500 Sau đó, Ngài lên thiên đàng 102 01:21:50,620 --> 01:21:53,870 Ngồi bên phải Cha 103 01:21:54,660 --> 01:21:57,410 Ngài đã phải chịu đựng nhiều vết thương 104 01:21:58,410 --> 01:21:59,830 Cũng giống như con 105 01:22:02,160 --> 01:22:03,830 Ta tin rằng con 106 01:22:06,210 --> 01:22:09,120 Ta tin rằng con hôm nay có thể làm được 107 01:22:40,870 --> 01:22:46,000 Nhân danh Cha và Con và Thánh Thần 108 01:22:46,290 --> 01:22:47,460 Amen 109 01:23:28,410 --> 01:23:29,540 Thưa Cha 110 01:23:31,750 --> 01:23:33,410 Con có thể vào được không ạ 111 01:24:08,000 --> 01:24:09,620 Yên nào, không được sủa! 112 01:24:10,790 --> 01:24:11,660 Không được sủa! 113 01:24:12,410 --> 01:24:13,660 Cha ... 114 01:24:43,000 --> 01:24:44,910 Tình hình ngày càng nghiêm trọng 115 01:24:45,080 --> 01:24:47,250 Con xin lỗi! 116 01:24:49,250 --> 01:24:54,620 Ta rất cảm kích sự giúp đỡ của con 117 01:24:55,000 --> 01:25:01,460 Giáo xứ sẽ đánh giá cao lòng tốt của con 118 01:25:08,620 --> 01:25:12,000 Con sẽ thích ở đây thôi! 119 01:25:48,410 --> 01:25:51,870 Vậy là, cu cậu đang trên đường về nhà ha ? 120 01:26:02,500 --> 01:26:04,160 Nhà cu cậu ở đâu vậy? 121 01:26:13,660 --> 01:26:15,000 Ăn đi 122 01:26:16,750 --> 01:26:19,370 Ăn đi! Ăn thêm cho nó khỏe 123 01:30:16,710 --> 01:30:18,580 Ta muốn ba chai 124 01:31:10,500 --> 01:31:14,750 Ta muốn cậu bé trở lại nhà thờ 125 01:31:15,120 --> 01:31:18,910 - Ta nghĩ ... - Mà đã lâu lắm rồi, con cũng không.. 126 01:31:19,290 --> 01:31:21,460 không đi xưng tội 127 01:32:23,580 --> 01:32:24,910 Về chỗ cũ! 128 01:32:33,160 --> 01:32:35,870 Mày đừng có nói lung tung 129 01:32:37,160 --> 01:32:39,830 Nếu không, tao sẽ giết mày 130 01:33:09,410 --> 01:33:11,580 Hẹn gặp lại ... 131 01:33:51,710 --> 01:33:53,330 Chúng ta hãy cầu nguyện 132 01:35:10,330 --> 01:35:16,500 Ta rất vui vì con chăm sóc cậu ta rất tốt 133 01:35:17,750 --> 01:35:18,750 Cha ... 134 01:35:23,000 --> 01:35:26,000 Mỗi đêm để đọc Kinh Thánh cho cậu ta nghe ... 135 01:35:27,250 --> 01:35:29,620 Con cũng vậy ... 136 01:35:36,120 --> 01:35:38,410 Tao đã cảnh báo mày 137 01:36:02,410 --> 01:36:06,290 Mày kiếm ở đâu ra thế, nói mau! 138 01:36:07,580 --> 01:36:09,620 Mày kiếm ở đâu ra? 139 01:38:11,870 --> 01:38:14,790 Ta có nghe nói về con 140 01:41:12,620 --> 01:41:19,120 La Bina 141 01:46:32,580 --> 01:46:34,790 Cậu may mắn đấy 142 01:46:39,500 --> 01:46:41,250 Cậu từ đâu đến ? 143 01:46:47,290 --> 01:46:48,710 Cậu câm à? 144 01:47:02,160 --> 01:47:03,910 Cậu có thể ở lại đây 145 01:47:04,750 --> 01:47:06,160 nếu cậu muốn 146 01:49:09,290 --> 01:49:11,000 Đóng cửa đi! 147 01:49:26,660 --> 01:49:28,500 Đến đây với ta nào 148 01:49:57,410 --> 01:49:59,330 Hôn chân ta đi 149 01:56:07,710 --> 01:56:10,540 Chẳng nhẽ cậu nghĩ ta không tự cắt được à? 150 01:56:19,830 --> 01:56:21,660 Cậu đúng là vô dụng 151 02:00:17,160 --> 02:00:23,500 Mitka 152 02:00:44,660 --> 02:00:47,410 Hết thì giờ rồi 153 02:01:58,410 --> 02:02:00,830 Người Đức! Người Cô -dắc! 154 02:04:46,370 --> 02:04:49,910 Rút lui, Rút lui! 155 02:07:01,080 --> 02:07:03,370 Nhóc không phải là người địa phương hả? 156 02:07:12,040 --> 02:07:14,040 Bố mẹ đâu? 157 02:07:24,750 --> 02:07:26,500 Vậy là ... một đứa trẻ mồ côi ... 158 02:09:07,750 --> 02:09:09,620 Trẻ mồ côi trong chiến tranh 159 02:09:11,580 --> 02:09:14,080 Tạm cho nó ở lại cùng chúng ta 160 02:11:19,960 --> 02:11:22,160 Vâng ,phù hợp ạ 161 02:11:36,040 --> 02:11:38,040 Đảng như một chuyến tàu 162 02:11:38,160 --> 02:11:41,160 Đồng chí Stalin là Người lái xe lửa 163 02:11:41,830 --> 02:11:43,250 Hiểu không 164 02:11:52,000 --> 02:11:53,750 Đúng không 165 02:13:33,540 --> 02:13:36,410 Chuyện gì xảy ra vậy? 166 02:13:49,410 --> 02:13:50,410 Đó là ... 167 02:13:55,250 --> 02:13:57,870 Lệnh đã ra rõ ràng rồi 168 02:14:02,910 --> 02:14:07,290 Cấm động đậy. Không được rời khỏi trại, nửa bước cũng không thể rời 169 02:14:11,960 --> 02:14:16,040 Không được phép tiếp xúc với người dân địa phương 170 02:14:16,830 --> 02:14:18,750 Đặc biệt là phụ nữ của họ ... 171 02:14:20,870 --> 02:14:22,250 Câm miệng lại! 172 02:14:24,410 --> 02:14:25,750 Gọi bác sỹ đến! 173 02:14:26,160 --> 02:14:27,120 Mau! 174 02:14:28,580 --> 02:14:29,750 Những người khác ... 175 02:14:30,370 --> 02:14:31,750 Giải tán 176 02:21:44,250 --> 02:21:46,000 Nhớ rõ điều này 177 02:21:49,080 --> 02:21:52,870 Mạng đền mạng! 178 02:22:18,830 --> 02:22:21,120 Nhớ nhé! Phải cho giống người Cộng sản! 179 02:22:44,750 --> 02:22:45,750 Không phải vội! 180 02:22:53,250 --> 02:22:54,540 Đợi đi rồi hẵng mở! 181 02:23:33,000 --> 02:23:39,580 Nikodem & Joska 182 02:23:54,790 --> 02:23:55,790 Họ và tên? 183 02:24:02,290 --> 02:24:04,580 Nơi sinh? Năm sinh 184 02:28:44,660 --> 02:28:46,460 Mẹ kiếp! Mày định ăn cắp hẩ? 185 02:28:47,910 --> 02:28:51,830 Mày không nghe được tiếng người hả, thằng Do Thái bẩn thỉu 186 02:28:52,620 --> 02:28:53,410 Mày điếc à? 187 02:28:54,160 --> 02:28:57,960 Với loại người như mày, cách tốt nhất giam lại , sau hàng rào kẽm gai 188 02:31:45,790 --> 02:31:46,790 Chờ yên ở đây ! 189 02:33:55,830 --> 02:33:58,250 Bố nấu súp bắp cải 190 02:33:59,710 --> 02:34:02,120 Con thích ăn đó 191 02:34:06,410 --> 02:34:08,160 Có còn nhớ không 192 02:34:15,660 --> 02:34:20,620 Bố biết! Súp bố nấu khéo chả ngon đâu 193 02:34:21,620 --> 02:34:24,500 Nhưng, đây là đều tốt nhất bố làm được 194 02:34:27,870 --> 02:34:29,910 Ngày mai chúng ta sẽ đi 195 02:34:56,250 --> 02:34:58,460 Thử ăn đi, thử ăn đi! 196 02:35:07,080 --> 02:35:09,500 Hay cho thêm chút muối nhé! Nếu con muốn 197 02:35:30,910 --> 02:35:33,120 Khi chúng ta về nhà 198 02:35:34,120 --> 02:35:37,580 Bố sẽ mua cho con bộ quần áo vừa vặn 199 02:35:52,500 --> 02:35:54,750 Bố chắc là mẹ cũng mong chúng ta trở về 200 02:36:07,580 --> 02:36:09,000 Đợt ấy, con biết không 201 02:36:10,620 --> 02:36:13,330 Bố mẹ cứ nghĩ con ở đó sẽ rất an toàn 202 02:36:14,830 --> 02:36:16,250 Nhưng , thật là 203 02:36:18,290 --> 02:36:20,120 Bố mẹ không mong muốn thế 204 02:36:30,370 --> 02:36:31,580 Chờ đã! Chỡ đã! 205 02:36:34,330 --> 02:36:36,540 Ít nhất con còn nhớ 206 02:36:37,580 --> 02:36:39,620 Tên của con 207 02:40:06,210 --> 02:40:10,120 JO 208 02:40:10,120 --> 02:40:16,220 S 209 02:40:16,220 --> 02:40:26,710 KA 14709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.