Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,803 --> 00:00:53,204
Come on.
2
00:00:53,272 --> 00:00:55,239
Come on.
What are you guys doing?
3
00:01:13,493 --> 00:01:17,493
♪ NCIS: LA 11x20 ♪
Knock Down
Original Air Date on April 12, 2020
4
00:01:17,517 --> 00:01:24,617
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
5
00:01:48,895 --> 00:01:50,528
Morning.
6
00:01:50,596 --> 00:01:52,296
Good morning.
7
00:01:59,472 --> 00:02:01,405
Yes?
8
00:02:01,474 --> 00:02:03,808
I'm back.
9
00:02:03,876 --> 00:02:05,309
So I see.
10
00:02:10,383 --> 00:02:11,949
From my vacation.
11
00:02:16,322 --> 00:02:18,823
Oh, so you want a rundown
of, um, what you missed?
12
00:02:18,891 --> 00:02:20,791
Well, um,
Rountree's green.
13
00:02:20,860 --> 00:02:22,927
He almost got himself blown up,
but I like the kid.
14
00:02:22,995 --> 00:02:24,762
Yeah.
And Nell took
15
00:02:24,831 --> 00:02:26,630
an official unofficial
leave of absence.
16
00:02:26,699 --> 00:02:29,500
That's great.
It's not exactly what I meant.
17
00:02:34,807 --> 00:02:37,641
Were you gone so long that
you forgot where your desk is?
18
00:02:37,710 --> 00:02:40,811
No, Sam, I know, uh,
19
00:02:40,880 --> 00:02:41,912
exactly where
my desk is.
20
00:02:41,981 --> 00:02:43,114
Okay.
But I would just...
21
00:02:43,182 --> 00:02:46,684
like to take care
of this first thing.
22
00:02:46,753 --> 00:02:48,819
Take care of what?
23
00:02:48,888 --> 00:02:50,755
Come on.
G.
24
00:02:50,823 --> 00:02:52,556
I don't know what
you're talking about.
25
00:02:52,625 --> 00:02:54,158
You really gonna make me say it?
26
00:02:55,561 --> 00:02:57,194
Did you hit your head
this morning?
27
00:02:57,263 --> 00:02:59,029
I know you have questions.
28
00:02:59,098 --> 00:03:00,197
And skip breakfast?
29
00:03:00,266 --> 00:03:01,266
About my vacation.
30
00:03:01,300 --> 00:03:02,366
And last night's dinner?
31
00:03:02,435 --> 00:03:03,934
With Anna.
32
00:03:04,003 --> 00:03:06,504
Oh.
33
00:03:06,572 --> 00:03:08,038
Uh-huh.
34
00:03:08,107 --> 00:03:09,540
So, you thought...
35
00:03:09,609 --> 00:03:10,986
I would just like to get it
over with right now.
36
00:03:11,010 --> 00:03:12,877
I'm sorry, you think...
37
00:03:12,945 --> 00:03:15,379
You can ask me
anything you want,
38
00:03:15,448 --> 00:03:18,048
for the next
five minutes.
39
00:03:19,452 --> 00:03:21,318
What?
Okay.
40
00:03:21,387 --> 00:03:23,687
Did you two have a good time?
41
00:03:23,756 --> 00:03:25,790
Yeah.
42
00:03:25,858 --> 00:03:27,024
Yeah, we did.
43
00:03:27,093 --> 00:03:28,333
You know, it's funny.
44
00:03:28,394 --> 00:03:30,227
I-It, uh...
45
00:03:30,296 --> 00:03:32,563
It was actually the only time
I can remember
46
00:03:32,632 --> 00:03:33,764
where I was completely...
47
00:03:33,833 --> 00:03:35,366
That's great.
48
00:03:36,402 --> 00:03:37,768
I'm not done.
49
00:03:37,837 --> 00:03:39,069
I get the gist.
50
00:03:39,138 --> 00:03:41,172
All right, Sam, I'm telling you.
51
00:03:41,240 --> 00:03:44,341
This is it.
This is your only opportunity.
52
00:03:44,410 --> 00:03:45,342
Thanks.
53
00:03:45,411 --> 00:03:46,744
Really.
54
00:03:46,813 --> 00:03:48,078
Really. Thanks.
You're good?
55
00:03:48,147 --> 00:03:49,313
I'm good.
56
00:03:52,084 --> 00:03:54,084
Great.
57
00:03:55,321 --> 00:03:57,822
Come on.
I'm good,
58
00:03:57,890 --> 00:03:59,423
I just want you to know
that we have
59
00:03:59,492 --> 00:04:01,792
a whole day's work ahead of us.
60
00:04:01,861 --> 00:04:03,594
Which is why this,
this is our last set.
61
00:04:03,663 --> 00:04:05,196
Okay, fine.
62
00:04:05,264 --> 00:04:06,875
I admit it, I am not
loving you right now.
63
00:04:06,899 --> 00:04:09,300
But this is good. This is good.
64
00:04:09,368 --> 00:04:11,936
No, this is a necessary evil.
65
00:04:12,004 --> 00:04:13,849
Fair enough. Hey, you know
who would've bailed out
66
00:04:13,873 --> 00:04:15,039
on us by now?
Who?
67
00:04:15,107 --> 00:04:17,708
Deeks.
No.
68
00:04:17,777 --> 00:04:20,110
You kidding me?
Yes, he would have.
69
00:04:20,179 --> 00:04:23,747
You kidding? Okay, ready? And...
70
00:04:23,816 --> 00:04:25,627
But I like this. I like
changing it up, you know?
71
00:04:25,651 --> 00:04:27,429
We never do that. I like
working out with you.
72
00:04:27,453 --> 00:04:29,920
I feel like you guys
always change it up.
73
00:04:29,989 --> 00:04:31,689
What? No.
74
00:04:31,757 --> 00:04:33,268
There's so much drama and
intrigue out in the field
75
00:04:33,292 --> 00:04:34,703
that when we're home
or at the office,
76
00:04:34,727 --> 00:04:38,562
we are, like, slow and steady
monogamous lifers, essentially.
77
00:04:38,631 --> 00:04:39,864
We're, like,
78
00:04:39,932 --> 00:04:42,833
NCIS agents by day
and CPAs by night.
79
00:04:42,902 --> 00:04:45,336
Well, I won't tell
Deeks you said that.
80
00:04:45,404 --> 00:04:49,006
That is actually
probably for the best.
81
00:04:50,743 --> 00:04:56,013
He's not exactly my biggest fan
right now.
82
00:05:15,635 --> 00:05:17,468
Hmm.
83
00:05:20,039 --> 00:05:21,205
Deeks?
84
00:05:22,241 --> 00:05:23,841
Uh... Beale.
85
00:05:23,910 --> 00:05:25,910
Hey. Morning.
86
00:05:27,847 --> 00:05:29,914
Hey. Good morning.
87
00:05:29,982 --> 00:05:34,351
Uh... How's it, uh,
how's it going, buddy?
88
00:05:34,420 --> 00:05:37,288
Um, it's going great.
How are you?
89
00:05:37,356 --> 00:05:38,622
Don't change the subject.
90
00:05:38,691 --> 00:05:39,990
I wasn't.
91
00:05:40,059 --> 00:05:43,460
I was just returning the
obligatory morning salutation.
92
00:05:43,529 --> 00:05:45,796
Huh. Fine, all right, well,
then, I'm not ready to talk
93
00:05:45,865 --> 00:05:47,464
about how I broke my big toe.
94
00:05:47,533 --> 00:05:48,777
You broke--
Oh, you're in a boot.
95
00:05:48,801 --> 00:05:49,833
How did you do that?
96
00:05:49,902 --> 00:05:51,046
I'm not ready to talk about it!
97
00:05:51,070 --> 00:05:52,536
O-- Kay.
98
00:05:52,605 --> 00:05:55,673
Um, well, then I'll--
99
00:05:55,741 --> 00:05:59,243
Guess I'll just tell you
when we have a new case.
100
00:06:01,714 --> 00:06:02,947
Really?
101
00:06:03,015 --> 00:06:04,782
That's it?
That's all we're gonna--
102
00:06:04,850 --> 00:06:06,550
that's all you're gonna give?
103
00:06:06,619 --> 00:06:11,488
You can be the first person
I tell when we have a new case.
104
00:06:11,557 --> 00:06:13,390
I...
105
00:06:15,661 --> 00:06:17,494
Eric.
106
00:06:17,563 --> 00:06:18,696
Martin?
107
00:06:18,764 --> 00:06:20,164
It's me.
108
00:06:20,232 --> 00:06:22,199
This is getting weird.
109
00:06:22,268 --> 00:06:24,446
Damn right it's getting weird,
so let's get weird together.
110
00:06:24,470 --> 00:06:26,270
Oh, thank God.
111
00:06:26,339 --> 00:06:28,405
Deeks, you are officially
112
00:06:28,474 --> 00:06:31,141
the first person to know
about our new case.
113
00:06:31,210 --> 00:06:32,810
And now we can both
go our separate ways
114
00:06:32,878 --> 00:06:36,780
and end whatever it is this was.
115
00:06:36,849 --> 00:06:38,015
Okay.
116
00:06:42,555 --> 00:06:46,223
Poor guy's hurting
even more than I thought.
117
00:06:47,560 --> 00:06:49,326
- What are we looking at?
- Uh,
118
00:06:49,395 --> 00:06:50,605
a potential arson case
in East Hollywood.
119
00:06:50,629 --> 00:06:51,795
A single-story
structure
120
00:06:51,864 --> 00:06:54,431
went up in flames
at about 3:00 this morning.
121
00:06:54,500 --> 00:06:55,700
What's the connection to NCIS?
122
00:06:55,735 --> 00:06:57,601
There isn't one.
123
00:06:57,670 --> 00:07:00,237
The DOJ asked the DoD
to get us involved.
124
00:07:00,306 --> 00:07:02,239
Turns out the building
is an FBI safe house.
125
00:07:02,308 --> 00:07:03,885
Hmm. And no one thinks
it's a coincidence
126
00:07:03,909 --> 00:07:05,175
it went up in flames.
127
00:07:05,244 --> 00:07:07,022
Best-case scenario,
someone at the FBI went rogue.
128
00:07:07,046 --> 00:07:09,246
Or there's a mole or a leak.
129
00:07:09,315 --> 00:07:12,082
Mm. Any way you slice it,
it's not great.
130
00:07:12,151 --> 00:07:14,251
Was the safe house being used last night?
Not sure.
131
00:07:14,320 --> 00:07:17,955
I sent Kensi and Fatima to the
boatshed to ask the FBI agent
132
00:07:18,024 --> 00:07:19,501
in charge of the safe house
that exact question.
133
00:07:19,525 --> 00:07:21,458
Where's Deeks?
134
00:07:21,527 --> 00:07:24,228
That I do know the answer to.
He broke his toe.
135
00:07:24,296 --> 00:07:25,729
He is in a boot,
136
00:07:25,798 --> 00:07:27,998
and he is extremely sensitive
about the whole thing.
137
00:07:28,067 --> 00:07:29,466
Crime scene?
138
00:07:29,535 --> 00:07:32,136
You know it.
Mm.
139
00:07:35,641 --> 00:07:36,840
Oh!
140
00:07:36,909 --> 00:07:38,575
Agent Rush.
141
00:07:38,644 --> 00:07:39,843
Damn it, I used
142
00:07:39,912 --> 00:07:41,645
to have spunk.
143
00:07:41,714 --> 00:07:43,614
I see you had your baby.
Congratulations.
144
00:07:43,682 --> 00:07:46,650
Thank you. He's an
adorable little dictator.
145
00:07:46,719 --> 00:07:48,952
You two mind if I pump
while we talk?
146
00:07:49,021 --> 00:07:51,321
Oh, no, not at all.
147
00:07:51,390 --> 00:07:54,425
Great.
Um, do you want some coffee?
148
00:07:54,493 --> 00:07:57,761
Uh, yeah-- no, I'm gonna
have my hands full, thanks.
149
00:07:57,830 --> 00:07:58,996
Okay.
150
00:08:03,736 --> 00:08:05,636
So...?
151
00:08:05,704 --> 00:08:09,306
Uh, so, so this is FBI agent
Audrey Rush. This is
152
00:08:09,375 --> 00:08:10,874
Special Agent
Fatima Namazi.
153
00:08:10,943 --> 00:08:12,309
It's a pleasure.
154
00:08:12,378 --> 00:08:13,410
It's nice to meet you.
155
00:08:13,479 --> 00:08:14,778
And apologies in advance
156
00:08:14,847 --> 00:08:16,847
if I suddenly dash
from the room.
157
00:08:16,916 --> 00:08:18,849
I have lost control
of my bladder.
158
00:08:20,419 --> 00:08:22,319
We should talk arson.
159
00:08:22,388 --> 00:08:24,755
Alleged arson.
160
00:08:24,824 --> 00:08:25,923
Right. Well,
161
00:08:25,991 --> 00:08:27,591
according to our Intel,
last night's fire
162
00:08:27,626 --> 00:08:28,737
started at one
of your safe houses.
163
00:08:28,761 --> 00:08:31,361
That is correct, yeah.
164
00:08:31,430 --> 00:08:33,263
And do you have any idea
how it started?
165
00:08:33,332 --> 00:08:34,698
Uh, not yet.
166
00:08:34,767 --> 00:08:37,167
We're waiting on LAFD.
167
00:08:37,236 --> 00:08:38,869
Was there anyone...
168
00:08:42,608 --> 00:08:45,542
Oh, Agent Namazi,
if I can ignore what's happening
169
00:08:45,611 --> 00:08:48,345
to my body right now,
so can you.
170
00:08:48,414 --> 00:08:50,981
Right. Sorry.
171
00:08:51,050 --> 00:08:53,684
Um, so does it, does it hurt?
172
00:08:53,752 --> 00:08:54,885
You get used to it.
173
00:08:54,954 --> 00:08:56,131
Really? So,
the first time
174
00:08:56,155 --> 00:08:57,332
you did it,
was there, like, a...
175
00:08:57,356 --> 00:08:59,022
Getting back to the safe house,
176
00:08:59,091 --> 00:09:00,557
uh...
177
00:09:00,626 --> 00:09:01,992
was there anyone inside?
178
00:09:02,061 --> 00:09:03,894
Uh, unfortunately, yes.
179
00:09:03,963 --> 00:09:08,232
There were two FBI agents there
to protect Patricia Ruiz,
180
00:09:08,300 --> 00:09:12,035
a Venezuelan political activist
seeking asylum in the U.S.
181
00:09:12,104 --> 00:09:13,982
Do you think the fire
had anything to do with her?
182
00:09:14,006 --> 00:09:16,773
Maybe yes, maybe no.
We're still playing catch-up.
183
00:09:16,842 --> 00:09:17,975
Was anybody hurt?
184
00:09:18,043 --> 00:09:19,143
Thank goodness, no.
185
00:09:19,211 --> 00:09:21,011
The agent keeping watch
smelled smoke
186
00:09:21,080 --> 00:09:22,579
the moment the
fire began.
187
00:09:22,648 --> 00:09:24,181
He followed protocol
and was able
188
00:09:24,250 --> 00:09:26,717
to move the asset
to another secure location.
189
00:09:26,785 --> 00:09:30,020
So Patricia Ruiz
is still in the FBI's care?
190
00:09:30,089 --> 00:09:31,188
That's correct.
191
00:09:31,257 --> 00:09:32,856
Do you mind telling us
where she is?
192
00:09:32,925 --> 00:09:36,026
She's in safe hands.
193
00:09:36,095 --> 00:09:37,828
That's all you need to know.
194
00:09:43,969 --> 00:09:46,203
Who's in charge?
195
00:09:46,272 --> 00:09:48,338
How you doing?
Agent Callen, NCIS.
196
00:09:48,407 --> 00:09:50,240
Agent Hanna.
197
00:09:50,309 --> 00:09:52,229
Battalion Chief Jefferson.
What do you boys need?
198
00:09:52,278 --> 00:09:53,544
Hey, give me one of those.
199
00:09:53,612 --> 00:09:55,412
No judging.
I've been here
200
00:09:55,481 --> 00:09:57,214
since 3:00 a.m. and I'm old.
201
00:09:57,283 --> 00:10:00,517
Not judging.
Cherry is actually my favorite.
202
00:10:00,586 --> 00:10:01,618
Yeah, well,
203
00:10:01,687 --> 00:10:02,753
that one's judging.
204
00:10:03,923 --> 00:10:06,223
Yeah. Yeah,
he is definitely judging.
205
00:10:08,394 --> 00:10:10,894
Do we know what happened here?
206
00:10:10,963 --> 00:10:12,396
Well, it's an old building,
207
00:10:12,464 --> 00:10:14,431
which means
that the electrical went fast.
208
00:10:14,500 --> 00:10:16,633
So did the wood paneling,
so did the roof.
209
00:10:16,702 --> 00:10:18,302
But my guys are the best.
210
00:10:18,370 --> 00:10:20,337
The knockdown happened
within 34 minutes
211
00:10:20,406 --> 00:10:21,406
of arrival
on scene.
212
00:10:21,473 --> 00:10:22,573
Do you know how it started?
213
00:10:22,641 --> 00:10:23,785
We're still working
on that part,
214
00:10:23,809 --> 00:10:25,709
but at this point,
we are just lucky
215
00:10:25,778 --> 00:10:27,711
that the fire didn't spread,
didn't hurt anyone,
216
00:10:27,780 --> 00:10:29,646
didn't kill anyone.
217
00:10:29,715 --> 00:10:31,059
But Chief,
this is an FBI safe house.
218
00:10:31,083 --> 00:10:33,083
So we're probably looking
at arson, correct?
219
00:10:33,152 --> 00:10:34,651
Oh. Hold on there, tiger.
220
00:10:34,720 --> 00:10:36,486
We don't go throwing
the A-bomb around here
221
00:10:36,555 --> 00:10:38,333
until we know what the hell
we're working with.
222
00:10:38,357 --> 00:10:39,456
You feel me?
223
00:10:39,525 --> 00:10:41,091
Yeah. I feel you.
224
00:10:41,160 --> 00:10:42,926
Do you mind
if we hang around
225
00:10:42,995 --> 00:10:44,995
until we know what the hell
we're working with?
226
00:10:46,031 --> 00:10:48,398
Be my guest. Hey, guys,
227
00:10:48,467 --> 00:10:50,767
these two are gonna to be
hanging around for a bit,
228
00:10:50,836 --> 00:10:53,537
so get them some energy drinks,
especially for the big fella.
229
00:10:53,606 --> 00:10:55,839
Poor thing looks parched.
230
00:10:55,908 --> 00:10:58,141
Mmm. Yeah.
231
00:10:58,210 --> 00:10:59,643
Why are you throwing A-bombs?
232
00:10:59,712 --> 00:11:00,844
I'm parched.
233
00:11:02,548 --> 00:11:05,716
Now what is she doing?
234
00:11:05,784 --> 00:11:08,452
I have no idea.
235
00:11:08,520 --> 00:11:10,454
Nothing to see here.
236
00:11:10,522 --> 00:11:12,267
Yeah, no, we're just, um,
gonna make a quick phone call,
237
00:11:12,291 --> 00:11:13,390
give you some privacy.
238
00:11:13,459 --> 00:11:14,903
That's great. And then,
when you guys get back,
239
00:11:14,927 --> 00:11:17,294
maybe you can help me strap
on this thing a little tighter.
240
00:11:17,363 --> 00:11:19,763
Yeah, maybe.
Mm-hmm.
241
00:11:21,000 --> 00:11:22,332
What's up, Kens?
242
00:11:22,401 --> 00:11:23,600
Hey, Callen.
Uh, Fatima and I
243
00:11:23,669 --> 00:11:24,601
are here
with Agent Rush from FBI.
244
00:11:24,670 --> 00:11:26,703
She have her baby yet?
245
00:11:26,772 --> 00:11:29,539
Oh, yes, she had her kid,
definitely.
246
00:11:29,608 --> 00:11:30,707
It's, uh, quite full-on.
247
00:11:30,776 --> 00:11:31,808
Huh.
248
00:11:31,877 --> 00:11:33,076
Yeah, I can't picture that.
249
00:11:33,145 --> 00:11:34,878
Um, so what'd she say
about the safe house?
250
00:11:34,947 --> 00:11:36,546
Uh, that it was
being used to protect
251
00:11:36,615 --> 00:11:39,783
a Venezuelan political activist
named Patricia Ruiz.
252
00:11:39,852 --> 00:11:41,652
Maybe Ruiz was the target.
Where is she now?
253
00:11:41,720 --> 00:11:42,786
Well, they moved her
254
00:11:42,855 --> 00:11:45,589
to a second secure location,
but, uh, Agent Rush
255
00:11:45,658 --> 00:11:47,691
is in no hurry
to tell us where that is.
256
00:11:47,760 --> 00:11:48,825
Which would be fine,
257
00:11:48,894 --> 00:11:50,327
except for the leak
at her agency.
258
00:11:50,396 --> 00:11:51,728
Exactly.
Yeah, all right.
259
00:11:51,797 --> 00:11:53,497
Um, hey, Kens, I got to run.
260
00:11:53,565 --> 00:11:54,665
Stay on Agent Rush
261
00:11:54,733 --> 00:11:56,933
and have Eric look
into Patricia Ruiz.
262
00:11:57,002 --> 00:11:58,101
Okay, you got it.
263
00:11:58,170 --> 00:11:59,170
Thanks.
264
00:12:00,906 --> 00:12:03,373
What's up?
Well, we found a concentrated area
265
00:12:03,442 --> 00:12:04,741
of fire damage
266
00:12:04,810 --> 00:12:06,643
on the floor
of the house.
267
00:12:06,712 --> 00:12:08,378
And evidence of a
petroleum-based streamer
268
00:12:08,447 --> 00:12:10,681
connecting that area to another.
269
00:12:10,749 --> 00:12:12,927
You're gonna have to translate
that into English for me.
270
00:12:12,951 --> 00:12:15,385
LAFD figured out what the hell
we're dealing with.
271
00:12:15,454 --> 00:12:17,054
I hate to say it,
272
00:12:17,122 --> 00:12:20,724
but this does look like a case of arson.
Mm.
273
00:12:20,793 --> 00:12:24,061
Which means this is also
probably an attempted murder.
274
00:12:33,867 --> 00:12:36,768
Hey, buddy, how you hanging in?
275
00:12:36,837 --> 00:12:37,936
Oh, geez, not again.
276
00:12:38,004 --> 00:12:39,571
Uh, Deeks, we have
actual work to do.
277
00:12:39,639 --> 00:12:41,873
Mm-hmm. I just want you to know
that I'm here for you.
278
00:12:41,942 --> 00:12:43,875
Mm-hmm. Yep, got that.
Loud and clear.
279
00:12:43,944 --> 00:12:47,812
Hmm, this is the springtime
of our discontent, is it not?
280
00:12:47,881 --> 00:12:51,549
This room, this space.
281
00:12:51,618 --> 00:12:54,285
This whole vibe is just
not the same without her.
282
00:12:54,354 --> 00:12:56,955
Who? Nell? Uh, absolutely.
283
00:12:57,023 --> 00:13:00,125
She is definitely a beam of
light that will be missed.
284
00:13:00,193 --> 00:13:03,728
That. Let's talk more
about that, shall we?
285
00:13:03,797 --> 00:13:06,598
Look, Deeks, you are more
than welcome to talk about Nell.
286
00:13:06,666 --> 00:13:08,733
As much as you want/need.
287
00:13:08,802 --> 00:13:11,569
I'm gonna get back to the case.
288
00:13:11,638 --> 00:13:14,305
Kensi and Fatima just sent me
the name of the Venezuelan asset
289
00:13:14,374 --> 00:13:16,519
that was being held in the FBI
safe house last night and...
290
00:13:16,543 --> 00:13:18,777
You're obviously hurting.
You need to talk about that.
291
00:13:18,845 --> 00:13:21,379
Yeah. Deeks, if I tell you
that I'm hurting,
292
00:13:21,448 --> 00:13:23,181
will you leave me alone?
293
00:13:23,250 --> 00:13:24,749
Ah, uh...
294
00:13:26,453 --> 00:13:29,053
I've seen
Forgetting Sarah Marshall,
295
00:13:29,122 --> 00:13:31,289
and that's not how
the healing process works.
296
00:13:32,325 --> 00:13:35,026
So, what happened
to your big toe?
297
00:13:44,771 --> 00:13:46,704
I would love to stay and chat
298
00:13:46,773 --> 00:13:49,641
with you two ladies, but the
little dictator seems to know
299
00:13:49,709 --> 00:13:52,076
every time I have left
his milk out of the fridge
300
00:13:52,145 --> 00:13:53,278
for more than 30 minutes.
301
00:13:53,346 --> 00:13:54,445
Yeah, that makes sense.
302
00:13:54,514 --> 00:13:56,781
Uh, but I still want
to reiterate that NCIS
303
00:13:56,850 --> 00:13:59,784
just wants to help the FBI
protect Patricia Ruiz.
304
00:13:59,853 --> 00:14:02,520
I appreciate your offer,
but, uh,
305
00:14:02,589 --> 00:14:05,390
the brilliant and talented
powers that be have decided
306
00:14:05,458 --> 00:14:07,392
that this is gonna be an in-house case.
Right.
307
00:14:07,460 --> 00:14:09,227
Okay, but listen,
the DOJ asked us to help.
308
00:14:09,296 --> 00:14:10,907
And, plus, is it really
the smartest idea,
309
00:14:10,931 --> 00:14:12,964
when you guys have
a potential leak in your agency?
310
00:14:13,033 --> 00:14:15,266
I wish I called the shots,
but I don't.
311
00:14:15,335 --> 00:14:18,169
Listen, it has been
really good to see you.
312
00:14:18,238 --> 00:14:20,071
Really nice to meet you.
313
00:14:20,140 --> 00:14:21,606
Before you go, Agent Rush,
314
00:14:21,675 --> 00:14:23,186
you never showed us
a picture of your baby.
315
00:14:23,210 --> 00:14:24,309
That's right.
316
00:14:24,377 --> 00:14:25,788
That's a thing people do, right?
317
00:14:25,812 --> 00:14:27,979
That is so sweet of you to ask.
I-I hate to impose him
318
00:14:28,048 --> 00:14:29,948
on anybody, but okay. Um...
Aww.
319
00:14:30,016 --> 00:14:32,917
That's me changing
a really dirty diaper.
320
00:14:32,986 --> 00:14:35,854
And that is me feeding him
at the crack of dawn.
321
00:14:35,922 --> 00:14:37,121
Ooh, and this is my favorite.
322
00:14:37,190 --> 00:14:39,691
That's him yelling at me
while I change his dirty diaper
323
00:14:39,759 --> 00:14:42,427
while feeding him
at the crack of dawn.
324
00:14:42,495 --> 00:14:44,162
He is so cute.
325
00:14:44,231 --> 00:14:45,864
What did
you name him?
326
00:14:45,932 --> 00:14:47,031
Cash.
327
00:14:47,100 --> 00:14:48,933
Oh, are you big
Johnny Cash fans?
328
00:14:49,002 --> 00:14:50,068
No. We named him Cash
329
00:14:50,136 --> 00:14:51,714
because of how much money
he's gonna cost.
330
00:14:51,738 --> 00:14:53,771
I love it.
331
00:14:53,840 --> 00:14:55,206
It's like an inside joke.
Uh, no,
332
00:14:55,275 --> 00:14:56,875
we just feel that it's
our responsibility
333
00:14:56,943 --> 00:14:58,276
to tell everyone we meet.
334
00:14:58,345 --> 00:15:00,912
It's, you know,
our own personal PSA.
335
00:15:00,981 --> 00:15:02,213
Oh.
Well,
336
00:15:02,282 --> 00:15:03,882
this has been fun, and, um,
337
00:15:03,950 --> 00:15:06,017
thank you again for your offer.
338
00:15:06,086 --> 00:15:09,020
We got it from here.
Okay.
339
00:15:09,089 --> 00:15:10,355
Audrey?
340
00:15:10,423 --> 00:15:12,257
Yeah?
341
00:15:13,293 --> 00:15:15,393
What is it really like?
342
00:15:16,930 --> 00:15:19,264
It's the best thing
I've ever done.
343
00:15:21,601 --> 00:15:23,601
That's what I thought.
344
00:15:25,605 --> 00:15:27,445
But don't tell the little
dictator I said that.
345
00:15:28,275 --> 00:15:29,340
Promise.
346
00:15:31,711 --> 00:15:33,811
Drive safe.
347
00:15:40,387 --> 00:15:43,154
Was a tracking device
really necessary?
348
00:15:45,158 --> 00:15:46,257
I like Agent Rush, too,
349
00:15:46,293 --> 00:15:48,862
but Agent Rush didn't
ask for our help.
350
00:15:48,863 --> 00:15:51,463
Can't take any chances.
351
00:15:51,532 --> 00:15:53,632
Everyone's a suspect.
352
00:15:59,473 --> 00:16:01,106
Beale!
Deeks.
353
00:16:01,175 --> 00:16:03,208
Hey. I've been looking
all over for you.
354
00:16:03,277 --> 00:16:04,843
Tell me what we got. Talk to me.
355
00:16:04,912 --> 00:16:09,581
Well, um, the asset in the
FBI safe house last night
356
00:16:09,650 --> 00:16:11,750
was Patricia Ruiz.
357
00:16:11,819 --> 00:16:13,419
She's a 36-year-old
mathematics professor
358
00:16:13,487 --> 00:16:14,753
who's been a vocal part
359
00:16:14,822 --> 00:16:17,289
of the opposition
to the Venezuelan government.
360
00:16:17,358 --> 00:16:19,136
Wow, so literally anybody from
the regime could be after her.
361
00:16:19,160 --> 00:16:22,461
Exactly. She entered the U.S.
four days ago under an alias,
362
00:16:22,530 --> 00:16:24,596
and she's been in the FBI's care
ever since.
363
00:16:24,665 --> 00:16:25,964
So what's her endgame?
364
00:16:26,033 --> 00:16:27,366
Well, political asylum.
365
00:16:27,435 --> 00:16:29,579
She's had multiple death threats
made against her back home.
366
00:16:29,603 --> 00:16:31,637
So why the FBI safe house?
367
00:16:31,706 --> 00:16:32,905
There's been a hold-up.
368
00:16:32,973 --> 00:16:34,807
She's stuck
in bureaucratic limbo.
369
00:16:34,875 --> 00:16:37,543
So, somehow, somebody from back
home figured out she was here.
370
00:16:37,611 --> 00:16:39,344
But wait,
there's more.
371
00:16:39,413 --> 00:16:41,213
Do tell.
I checked traffic cameras
372
00:16:41,282 --> 00:16:43,082
in the area of the safe house
last night,
373
00:16:43,150 --> 00:16:45,150
and I discovered this.
374
00:16:45,219 --> 00:16:46,318
This guy in front,
375
00:16:46,387 --> 00:16:47,953
his name is Rick Lim.
He and his buddies
376
00:16:48,022 --> 00:16:49,700
were hanging out on
the same street last night.
377
00:16:49,724 --> 00:16:51,435
Well, great, maybe they saw
something, or maybe
378
00:16:51,459 --> 00:16:52,769
they were responsible
for the fire.
379
00:16:52,793 --> 00:16:54,293
I have someone picking Rick up,
380
00:16:54,361 --> 00:16:57,062
and Kensi and Fatima are waiting
for him in the boatshed.
381
00:16:57,131 --> 00:16:58,430
Well, color me impressed.
382
00:16:58,499 --> 00:16:59,665
Okay. Bye.
383
00:16:59,734 --> 00:17:01,411
What do you mean?
Wait, are we really doing this?
384
00:17:01,435 --> 00:17:03,569
You and I?
We're just gonna carry on
385
00:17:03,637 --> 00:17:05,070
like everything
is completely fine?
386
00:17:05,139 --> 00:17:06,405
Yes, Deeks.
387
00:17:06,474 --> 00:17:08,974
Because everything
is completely fine.
388
00:17:09,043 --> 00:17:11,210
- Really?
- Oh.
389
00:17:11,278 --> 00:17:13,679
Agent Rush just pulled up
to a bungalow in Venice.
390
00:17:13,748 --> 00:17:16,348
It's probably where they're
keeping Patricia Ruiz.
391
00:17:16,417 --> 00:17:18,350
I'll tell Callen and Sam the details.
Hmm.
392
00:17:18,419 --> 00:17:21,019
So we are doing this.
393
00:17:22,723 --> 00:17:24,823
Okay, I will do
community service.
394
00:17:24,892 --> 00:17:26,825
I'll get straight A's,
write an apology letter.
395
00:17:26,894 --> 00:17:29,394
I'll ditch all of my friends,
okay? Just please,
396
00:17:29,463 --> 00:17:31,663
don't tell my mom what I did.
397
00:17:31,732 --> 00:17:34,233
Okay, Rick, which part do
you want us to leave out?
398
00:17:34,301 --> 00:17:38,237
Okay, for the record,
you know, I was just the driver.
399
00:17:38,305 --> 00:17:39,738
Just the driver?
400
00:17:39,807 --> 00:17:42,074
Yeah. I mean,
Chris and Anthony were the ones
401
00:17:42,143 --> 00:17:45,077
who broke inside the house,
and they stole everything.
402
00:17:45,146 --> 00:17:46,411
Is that what
403
00:17:46,480 --> 00:17:48,247
Chris and Anthony
are going to tell us?
404
00:17:48,315 --> 00:17:49,848
Well, I mean, technically,
405
00:17:49,917 --> 00:17:51,416
it was Anthony's idea.
406
00:17:51,485 --> 00:17:52,785
'Cause he cuts their lawn,
407
00:17:52,853 --> 00:17:56,355
so he knew they were gonna
be gone for the whole week.
408
00:17:56,423 --> 00:17:57,523
Mm-hmm.
409
00:17:59,593 --> 00:18:01,894
Oh, this makes
so much more sense.
410
00:18:02,930 --> 00:18:04,062
What does?
411
00:18:04,131 --> 00:18:06,298
Why nobody called in
the robbery.
412
00:18:07,334 --> 00:18:08,667
Wait, what?
413
00:18:10,137 --> 00:18:14,406
Well, for one, Ricky boy,
you just confessed to a crime
414
00:18:14,475 --> 00:18:15,741
that we didn't even know about.
415
00:18:15,810 --> 00:18:18,944
Oh...
But that's okay. We'll tell LAPD
416
00:18:19,013 --> 00:18:21,980
once we get out of here, so, um,
thanks, you're a real mensch.
417
00:18:22,049 --> 00:18:25,117
Wow. Well, that sucks.
418
00:18:25,186 --> 00:18:26,285
Yeah.
419
00:18:26,353 --> 00:18:27,820
Wait, why am I here, then?
420
00:18:27,888 --> 00:18:29,321
We want to know about the fire.
421
00:18:29,390 --> 00:18:32,224
Whoa, I had nothing
to do with that fire, okay?
422
00:18:32,293 --> 00:18:34,393
Okay, then, who did?
423
00:18:34,461 --> 00:18:36,929
I-I don't know. I was
just sitting inside my car
424
00:18:36,997 --> 00:18:40,165
and waiting for my friends
to get back and I saw nothing.
425
00:18:40,234 --> 00:18:41,733
Mm, we think you did.
426
00:18:41,802 --> 00:18:42,901
Mm-hmm.
427
00:18:42,970 --> 00:18:46,138
Well, I mean, um, at some point,
428
00:18:46,207 --> 00:18:47,706
I saw a police cruiser drive by.
429
00:18:49,176 --> 00:18:50,809
And I heard a dog barking.
430
00:18:50,878 --> 00:18:52,811
And, uh...
431
00:18:52,880 --> 00:18:54,746
Oh, no, there was a guy.
432
00:18:54,815 --> 00:18:56,114
Yeah, he was a big guy.
433
00:18:56,183 --> 00:18:59,785
He had to weigh at least,like, 220 pounds.
434
00:19:01,055 --> 00:19:05,123
I saw him walking
towards the building.
435
00:19:05,192 --> 00:19:06,859
Was this before or after
the fire started?
436
00:19:06,927 --> 00:19:08,360
Oh, after.
437
00:19:08,429 --> 00:19:10,095
But it was weird
438
00:19:10,164 --> 00:19:13,465
because it seemed like he wasn't
even scared of the flames.
439
00:19:13,534 --> 00:19:15,934
I thought maybe
he was going inside
440
00:19:16,003 --> 00:19:18,303
to, like, rescue somebody?
441
00:19:18,372 --> 00:19:20,005
Did you get a good look
at his face?
442
00:19:20,074 --> 00:19:21,607
No. No, no, no, no.
443
00:19:21,675 --> 00:19:24,209
But he was definitely there.
444
00:19:25,279 --> 00:19:27,479
Don't move.
445
00:19:27,548 --> 00:19:29,848
Okay, please, don't call my mom.
446
00:19:41,195 --> 00:19:43,095
Well, we're here. Now what?
447
00:19:43,163 --> 00:19:47,599
I don't know.
It's a real pickle.
448
00:19:47,668 --> 00:19:49,468
So we're just gonna
sit here and wait?
449
00:19:49,536 --> 00:19:53,038
That's exactly what the DOJ
doesn't want us to do.
450
00:19:53,107 --> 00:19:55,274
Well, then, are we
gonna go inside?
451
00:19:55,342 --> 00:19:58,143
And that is exactly what the FBI
doesn't want us to do.
452
00:19:58,212 --> 00:20:00,245
Hence the pickle.
453
00:20:00,314 --> 00:20:03,148
All right, enough with
the pickle, all right?
454
00:20:03,217 --> 00:20:05,951
I suppose we could
just sit here,
455
00:20:06,020 --> 00:20:08,954
see where the moment takes us.
456
00:20:09,023 --> 00:20:11,623
Well, look at you.
457
00:20:11,692 --> 00:20:14,159
Is this the new, enlightened
G. Callen kicking in?
458
00:20:14,228 --> 00:20:16,161
Anna told me that.
Mm-hmm.
459
00:20:16,230 --> 00:20:17,663
When we were on our vacation.
460
00:20:17,731 --> 00:20:20,499
Last week, in Laguna.
461
00:20:20,567 --> 00:20:21,667
Yeah, Anna said
462
00:20:21,735 --> 00:20:23,402
that it's important
that I remember...
463
00:20:23,470 --> 00:20:24,703
Sorry I asked.
464
00:20:29,510 --> 00:20:32,110
Agent Callen, what the hell
are you doing here?
465
00:20:32,179 --> 00:20:34,346
Agent Rush.
So good to see you again.
466
00:20:34,415 --> 00:20:35,759
You know my partner
Sam Hanna, right?
467
00:20:35,783 --> 00:20:37,282
Did you follow me?
468
00:20:37,351 --> 00:20:39,851
Did Kensi put
a tracking device on my car?
469
00:20:39,920 --> 00:20:42,688
While I was showing her
pictures of my baby?
470
00:20:42,756 --> 00:20:45,257
Okay, I have seen low,
but that is cruel.
471
00:20:45,326 --> 00:20:48,226
DOJ asked us to get involved,
so we're getting involved.
472
00:20:48,295 --> 00:20:51,196
Yeah, compromising
a safe house in the process.
473
00:20:51,265 --> 00:20:53,932
I assure you, gentlemen,
the FBI's got this.
474
00:20:54,001 --> 00:20:55,100
No! No!
475
00:21:07,514 --> 00:21:09,114
Body.
476
00:21:12,519 --> 00:21:14,052
Federal agents!
477
00:21:19,660 --> 00:21:20,940
It's all right.
You're all right.
478
00:21:29,636 --> 00:21:32,170
Look out!
Whoa!
479
00:21:47,588 --> 00:21:49,421
Here's some water.
480
00:21:49,490 --> 00:21:51,757
It's gonna be okay.
You must be Patricia Ruiz.
481
00:21:51,825 --> 00:21:53,358
I'm NCIS Agent Callen.
482
00:21:53,427 --> 00:21:55,427
This is my partner,
Agent Hanna.
483
00:21:55,496 --> 00:21:56,628
Thank you.
484
00:21:56,697 --> 00:22:00,399
I think you guys just...
you just saved my life.
485
00:22:02,770 --> 00:22:05,604
So the FBI's got this, right?
486
00:22:05,672 --> 00:22:07,205
You sure about that?
487
00:22:19,993 --> 00:22:21,626
You guys, this is
really not necessary.
488
00:22:21,695 --> 00:22:22,961
Yes, Agent Rush, it really is.
489
00:22:23,029 --> 00:22:24,629
Okay, fine, you make a point.
490
00:22:24,698 --> 00:22:26,331
Thank you. Again.
491
00:22:26,399 --> 00:22:27,866
You're welcome, Patricia.
492
00:22:27,934 --> 00:22:29,312
But unfortunately,
this isn't over yet.
493
00:22:29,336 --> 00:22:30,847
Paulo here will take you
to the boatshed.
494
00:22:30,871 --> 00:22:33,238
There will be two NCIS agents
waiting to talk to you.
495
00:22:33,306 --> 00:22:34,939
And we will see you again
very soon.
496
00:22:44,184 --> 00:22:48,286
Well, we got lucky today.
497
00:22:48,355 --> 00:22:50,088
So did Patricia Ruiz.
498
00:22:50,157 --> 00:22:52,757
We should have Eric look into
Venezuelan networks here in L.A.
499
00:22:52,826 --> 00:22:54,759
Yeah, but the problem
with this case is
500
00:22:54,828 --> 00:22:56,172
there's a good chance
it's state sanctioned.
501
00:22:56,196 --> 00:22:57,507
Can't get to the
head of the snake.
502
00:22:57,531 --> 00:23:00,431
So we find out who Venezuela
has on the ground here.
503
00:23:00,500 --> 00:23:03,234
Or who they have
inside the FBI.
504
00:23:03,303 --> 00:23:05,770
You do realize this is
505
00:23:05,839 --> 00:23:07,216
the second safe house
that has been compromised
506
00:23:07,240 --> 00:23:09,174
in the last 24 hours.
507
00:23:09,242 --> 00:23:11,142
The only easy day was yesterday.
508
00:23:12,212 --> 00:23:13,311
Well...
509
00:23:13,380 --> 00:23:14,979
What?
510
00:23:15,048 --> 00:23:17,515
I was in Laguna yesterday...
511
00:23:17,584 --> 00:23:20,451
I swear, G, I'm never letting
you go on vacation again.
512
00:23:20,520 --> 00:23:21,853
I was with Anna.
513
00:23:21,922 --> 00:23:24,255
It's a vacation.
514
00:23:24,324 --> 00:23:26,391
Little getaway
with my lady friend.
515
00:23:31,198 --> 00:23:33,765
Hey.
516
00:23:33,833 --> 00:23:37,202
We messed up. Again.
517
00:23:37,270 --> 00:23:38,303
I know.
518
00:23:38,371 --> 00:23:40,371
Thank you, Martinez.
519
00:23:40,440 --> 00:23:42,207
You must be Patricia Ruiz. Hi.
520
00:23:42,275 --> 00:23:43,172
Hello.
521
00:23:43,196 --> 00:23:44,977
I'm Special Agent Kensi Blye.
This is Special Agent
522
00:23:44,978 --> 00:23:46,010
Fatima Namazi.
523
00:23:46,079 --> 00:23:47,712
Nice to meet you.
524
00:23:47,781 --> 00:23:49,714
Can I get you anything to drink?
525
00:23:49,783 --> 00:23:51,015
Maybe something to eat?
526
00:23:51,084 --> 00:23:53,985
I could actually go for
a cup of coffee.
527
00:23:54,054 --> 00:23:55,486
It's been a really long night.
528
00:23:55,555 --> 00:23:57,622
Yeah. Of course.
Thank you.
529
00:23:57,691 --> 00:23:59,057
Please come this way.
530
00:23:59,125 --> 00:24:00,525
You can have a seat
right there.
531
00:24:00,594 --> 00:24:01,594
Make yourself
comfortable.
532
00:24:01,661 --> 00:24:04,162
You're safe
here now.
533
00:24:04,231 --> 00:24:08,099
I've unfortunately
heard that line before.
534
00:24:10,570 --> 00:24:12,737
Hopefully,
this time it sticks.
535
00:24:14,040 --> 00:24:15,506
Go ahead.
536
00:24:18,345 --> 00:24:21,412
I honestly don't know
how this happened.
537
00:24:21,481 --> 00:24:23,548
Again.
I have a pretty good idea.
538
00:24:23,617 --> 00:24:26,884
Kensi, I'm sorry.
The FBI is in triage mode.
539
00:24:26,953 --> 00:24:28,186
I am under strict orders
540
00:24:28,255 --> 00:24:29,765
not to share anything with you.
541
00:24:29,789 --> 00:24:31,823
We are here to help.
542
00:24:31,891 --> 00:24:35,226
We are under official
DoD orders to help the DOJ.
543
00:24:35,295 --> 00:24:36,894
Do you
understand that?
544
00:24:36,963 --> 00:24:39,230
So what do you need?
545
00:24:39,299 --> 00:24:41,032
I need names.
546
00:24:41,101 --> 00:24:43,868
Names of everybody who knows
that Patricia Ruiz
547
00:24:43,937 --> 00:24:45,081
is in the country.
Everyone who knew
548
00:24:45,105 --> 00:24:46,415
that she was in the
safe house last night.
549
00:24:46,439 --> 00:24:47,650
Everyone who knew
where she was being transferred
550
00:24:47,674 --> 00:24:48,740
to this morning.
551
00:24:50,210 --> 00:24:53,011
Please.
552
00:24:54,047 --> 00:24:56,814
All right.
553
00:24:56,883 --> 00:25:00,418
Screw my chain of command.
554
00:25:00,487 --> 00:25:02,887
I'll tell you everything.
555
00:25:02,956 --> 00:25:04,956
Have a seat.
556
00:25:12,032 --> 00:25:14,032
What's up?
557
00:25:15,635 --> 00:25:18,569
Nothing.
Come on.
558
00:25:18,638 --> 00:25:20,638
You know
you want to.
559
00:25:25,011 --> 00:25:27,679
I don't know, just something
about this case isn't adding up.
560
00:25:27,747 --> 00:25:29,080
How so?
561
00:25:29,149 --> 00:25:34,018
Today had all the earmarks
of an extraordinary rendition.
562
00:25:34,087 --> 00:25:36,754
So why did they try
and kill her last night?
563
00:25:36,823 --> 00:25:39,290
Maybe the safe house had better
security than they thought,
564
00:25:39,359 --> 00:25:42,126
and the fire was just an attempt
to smoke them out.
565
00:25:42,195 --> 00:25:43,895
Maybe.
566
00:25:43,963 --> 00:25:46,631
When that didn't work, they took
a more direct approach.
567
00:25:46,700 --> 00:25:49,200
I hope that's it, and we're
dealing with just one team.
568
00:25:49,269 --> 00:25:52,737
'Cause if Venezuela put
an open bounty on Ruiz's head,
569
00:25:52,806 --> 00:25:54,839
every headhunter
in the country's
570
00:25:54,908 --> 00:25:56,407
gonna be gunning for her.
571
00:26:01,281 --> 00:26:05,817
- Why is it taking so long?
- Well, I don't know.
572
00:26:05,885 --> 00:26:09,454
Hey, um, are you almost done?
Almost.
573
00:26:09,522 --> 00:26:12,990
Because that's a pretty long
list you have there.
574
00:26:13,059 --> 00:26:14,592
Just trying to
be thorough.
575
00:26:14,661 --> 00:26:16,372
Thorough? Audrey, there
are three pages of names
576
00:26:16,396 --> 00:26:19,564
on that pad.
The FBI does not travel light.
577
00:26:19,632 --> 00:26:20,898
Yeah, no kidding.
578
00:26:20,967 --> 00:26:23,634
You wanted a list of
everyone at the Agency
579
00:26:23,703 --> 00:26:25,603
who knew Patricia's
comings and goings
580
00:26:25,672 --> 00:26:28,373
since her arrival in the
U.S. in the last four days.
581
00:26:28,441 --> 00:26:30,007
Now you have them.
582
00:26:30,076 --> 00:26:32,243
Okay, this isn't
a stall tactic, is it?
583
00:26:32,312 --> 00:26:33,745
Not at all.
Absolutely not.
584
00:26:33,813 --> 00:26:35,880
We are as bloated and
inefficient an agency
585
00:26:35,949 --> 00:26:37,982
as this list would indicate.
586
00:26:38,051 --> 00:26:40,385
So, any one of those names
587
00:26:40,453 --> 00:26:42,253
could be the potential leak
at the FBI?
588
00:26:42,322 --> 00:26:43,554
That's correct.
589
00:26:43,623 --> 00:26:45,757
This is gonna be fun.
590
00:26:45,825 --> 00:26:47,825
Super fun.
591
00:26:47,894 --> 00:26:48,993
Yeah, you read my mind.
592
00:26:49,062 --> 00:26:50,895
All right, I'll get Eric
this list of...
593
00:26:50,964 --> 00:26:53,831
Uh, two hundred
and sixteen... agents.
594
00:26:53,900 --> 00:26:57,034
216 agents.
595
00:26:57,103 --> 00:27:00,705
Fantastic.
That is fantastic.
596
00:27:00,774 --> 00:27:03,574
- Holy mackerel!
- What?
597
00:27:03,643 --> 00:27:05,610
I mean...
Did they come after Patricia Ruiz again?
598
00:27:05,678 --> 00:27:07,590
Man, she just cannot catch a break.
What? No, Patricia's fine.
599
00:27:07,614 --> 00:27:10,248
The level of bureaucracy
at the FBI.
600
00:27:10,316 --> 00:27:11,783
It's downright criminal.
Criminal?
601
00:27:11,851 --> 00:27:13,763
Criminal. Look at this list
of names. It's three pages long.
602
00:27:13,787 --> 00:27:15,019
It's totally
unreasonable.
603
00:27:15,088 --> 00:27:16,565
They're obviously not the
lean, mean, fighting machine
604
00:27:16,589 --> 00:27:17,755
we are here at NCIS.
605
00:27:17,824 --> 00:27:19,468
I'd like to see them
defend their org chart.
606
00:27:19,492 --> 00:27:21,459
I'd like to see them even try.
Wow.
607
00:27:21,528 --> 00:27:23,127
What? What?
What? What?
608
00:27:23,196 --> 00:27:25,274
I take excessively complicated
administrative bureaus
609
00:27:25,298 --> 00:27:27,098
very seriously.
We all should.
610
00:27:27,167 --> 00:27:29,445
Seems like a proportionate
response to a list of names. Oh.
611
00:27:29,469 --> 00:27:32,937
I'm wondering if this
has something to do with...
612
00:27:33,006 --> 00:27:34,272
Hold that
thought. Yes.
613
00:27:34,340 --> 00:27:35,440
Go for Deeks. Uh-huh.
614
00:27:35,508 --> 00:27:39,777
Yes. Uh-huh.
615
00:27:39,846 --> 00:27:41,779
Yeah, send me
the address. Okay.
616
00:27:41,848 --> 00:27:44,282
What's going on?
617
00:27:44,350 --> 00:27:48,319
It happened again.
618
00:27:55,314 --> 00:27:58,549
Oh, boy.
619
00:28:02,741 --> 00:28:05,941
Hey, hey, Felix!
Get the three windows below!
620
00:28:05,942 --> 00:28:07,775
All of them! Right!
621
00:28:08,737 --> 00:28:10,581
I don't get it.
622
00:28:10,582 --> 00:28:12,582
Patricia Ruiz
is nowhere near here.
623
00:28:13,709 --> 00:28:17,011
Something tells me this isn't
an FBI safe house, either.
624
00:28:17,079 --> 00:28:19,847
So what the hell's going on?
625
00:28:29,674 --> 00:28:31,874
We got to stop meeting,
like this..
626
00:28:31,943 --> 00:28:33,342
No kidding.
627
00:28:33,411 --> 00:28:34,420
How the guys holding up?
628
00:28:34,421 --> 00:28:35,920
Oh, my guys, they're fine.
629
00:28:35,989 --> 00:28:37,333
All the wildfires
we've been dealing with
630
00:28:37,357 --> 00:28:38,890
the past couple years,
this is nothing.
631
00:28:38,959 --> 00:28:40,325
Well,
632
00:28:40,393 --> 00:28:43,061
do we know what happened here or
is it still too early to tell?
633
00:28:43,129 --> 00:28:46,865
Unfortunately, we have a really
good idea of what went down.
634
00:28:46,933 --> 00:28:49,000
Think we're dealing with
a pattern.
635
00:28:49,069 --> 00:28:50,069
Does that mean that
636
00:28:50,136 --> 00:28:51,669
this fire was started
by arson as well?
637
00:28:51,738 --> 00:28:53,571
Same floor damage.
Same streamers.
638
00:28:53,640 --> 00:28:56,608
- Same accelerants.
- Someone's idea of a good time
639
00:28:56,676 --> 00:28:58,910
is putting a lot of
other people's lives in danger.
640
00:28:58,979 --> 00:29:01,646
We know all about that.
Yeah. I'm sure you do.
641
00:29:01,715 --> 00:29:02,859
Hey, I got to get back to it.
Let me know if you guys
642
00:29:02,883 --> 00:29:04,026
need anything else, okay?
Yeah, thank you.
643
00:29:04,050 --> 00:29:05,228
Thanks, Chief.
Yeah, no problem.
644
00:29:05,252 --> 00:29:06,362
All right, well, Eric
has just confirmed
645
00:29:06,386 --> 00:29:08,486
that this is not
an FBI safe house.
646
00:29:08,555 --> 00:29:10,188
It's never been
an FBI safe house.
647
00:29:10,257 --> 00:29:13,424
In fact, it's never had
anything to do with the FBI.
648
00:29:13,493 --> 00:29:15,204
Yeah, but this fire
was started in the same way
649
00:29:15,228 --> 00:29:16,588
that the fire
at the FBI safe house
650
00:29:16,630 --> 00:29:20,098
was started last night.
Doesn't make sense.
651
00:29:20,166 --> 00:29:22,367
Unless they're trying
to distract us.
652
00:29:24,271 --> 00:29:25,514
Intentionally confuse
the investigation
653
00:29:25,538 --> 00:29:28,239
so that we have to spread
our resources thin,
654
00:29:28,308 --> 00:29:30,241
enable them to take
a shot at Patricia Ruiz.
655
00:29:30,310 --> 00:29:31,910
Seems like a lot of trouble
to go through
656
00:29:31,945 --> 00:29:33,344
to get us to look the other way.
657
00:29:33,413 --> 00:29:36,014
Either way, I'm gonna tell
Kensi to be on high alert.
658
00:29:36,082 --> 00:29:38,182
That's not a bad idea.
659
00:29:38,251 --> 00:29:40,118
Beale!
660
00:29:40,186 --> 00:29:41,352
Hey.
What's up?
661
00:29:41,421 --> 00:29:43,354
So I just sent Kensi's
surveillance photos
662
00:29:43,423 --> 00:29:46,024
of everyone on foot
around the bungalow
663
00:29:46,092 --> 00:29:47,637
at the time of Patricia's
attempted kidnapping.
664
00:29:47,661 --> 00:29:49,505
Well, that's smart. Maybe those
cameras picked up the guys
665
00:29:49,529 --> 00:29:50,640
that got away from
Sam and Callen.
666
00:29:50,664 --> 00:29:52,530
Exactly. And hopefully
Patricia will recognize
667
00:29:52,599 --> 00:29:54,232
one of them.
Great. What else do we got?
668
00:29:54,301 --> 00:29:55,566
Okay. You know the fire
669
00:29:55,635 --> 00:29:56,768
LAFD is
currently fighting?
670
00:29:56,836 --> 00:29:58,014
The one in the factory?
The factory fire.
671
00:29:58,038 --> 00:30:00,305
It's in a building used
to manufacture clothing.
672
00:30:00,373 --> 00:30:02,407
But it hasn't been used
since 2016.
673
00:30:02,475 --> 00:30:03,942
Wait, so nobody was inside?
No one.
674
00:30:04,010 --> 00:30:06,477
Whoever started this fire
didn't want to hurt anyone,
675
00:30:06,546 --> 00:30:08,112
they just wanted to see
something burn.
676
00:30:08,181 --> 00:30:09,558
Which is completely different
than the first fire
677
00:30:09,582 --> 00:30:12,383
at the FBI safe house, because
three people were inside.
678
00:30:12,452 --> 00:30:14,652
Which is a pretty major way
the two fires are different.
679
00:30:14,688 --> 00:30:17,088
Now, listen to how
they are similar.
680
00:30:17,157 --> 00:30:19,424
I literally cannot wait.
Hit me.
681
00:30:19,492 --> 00:30:20,925
Same method of arson.
Check.
682
00:30:20,994 --> 00:30:22,961
The two buildings are the
exact same distance
683
00:30:23,029 --> 00:30:24,307
from the exact same
fire station.
684
00:30:24,331 --> 00:30:26,097
Check, check.
And the same adult male
685
00:30:26,166 --> 00:30:27,799
called in both fires to 911
686
00:30:27,867 --> 00:30:29,400
almost as soon as they started.
No.
687
00:30:29,469 --> 00:30:31,069
Yeah. Which is why
the fire department
688
00:30:31,137 --> 00:30:32,815
was able to respond
to both of them so quickly.
689
00:30:32,839 --> 00:30:34,517
Well, then checkmate.
That's obviously our guy.
690
00:30:34,541 --> 00:30:36,341
Yeah. Now all we have to do
is find him.
691
00:30:36,409 --> 00:30:37,720
Wait a minute, though.
Hold on a second.
692
00:30:37,744 --> 00:30:41,446
So how does our sadistic but
socially conscious arsonist
693
00:30:41,514 --> 00:30:43,047
connect to Patricia Ruiz?
694
00:30:43,116 --> 00:30:45,717
I don't know, Deeks, I...
'Cause when you think about it,
695
00:30:45,785 --> 00:30:48,241
it's almost like we're working
two completely different cases.
696
00:30:48,265 --> 00:30:48,721
Almost.
697
00:30:48,722 --> 00:30:50,032
I mean, 'cause you have
the two arsonists
698
00:30:50,056 --> 00:30:51,522
in their own
specific bubble,
699
00:30:51,591 --> 00:30:53,858
And then you have the two
attempts on Patricia Ruiz.
700
00:30:53,927 --> 00:30:55,905
I mean, how are those two connected?
I don't know, Deeks!
701
00:30:55,929 --> 00:30:57,073
All right?
I was just really excited
702
00:30:57,097 --> 00:30:58,796
about connecting
the two 911 calls.
703
00:30:58,865 --> 00:31:00,743
Okay, it's-it's... That's... it's okay.
I know. But then you go and ask
704
00:31:00,767 --> 00:31:02,278
these, like,
really insightful questions,
705
00:31:02,302 --> 00:31:03,412
and it just makes me feel worse
706
00:31:03,436 --> 00:31:04,956
about the whole thing.
I miss her, too.
707
00:31:05,005 --> 00:31:07,005
What?
708
00:31:07,073 --> 00:31:09,374
Nell. I miss her, too.
I...
709
00:31:11,511 --> 00:31:13,356
And you may not be ready
to talk about this yet...
710
00:31:13,380 --> 00:31:15,257
I'm not ready to talk about it.
And that's okay.
711
00:31:15,281 --> 00:31:18,616
All I'm saying is
that when you are,
712
00:31:18,685 --> 00:31:19,917
I'm here.
713
00:31:21,654 --> 00:31:23,755
Thank you.
714
00:31:25,125 --> 00:31:28,359
In the meantime, sometimes
all you need is a hug.
715
00:31:28,428 --> 00:31:30,395
What?
716
00:31:31,798 --> 00:31:33,598
Uh...
717
00:31:38,905 --> 00:31:41,639
I-I don't need a hug.
718
00:31:41,708 --> 00:31:44,108
Hey. How's it going?
719
00:31:44,177 --> 00:31:47,412
Mm, I wouldn't say no
to another cup of coffee.
720
00:31:47,480 --> 00:31:48,513
Oh.
Coming right up.
721
00:31:48,581 --> 00:31:50,882
Thanks.
722
00:31:50,950 --> 00:31:53,651
To be honest, this feels
like a lost cause.
723
00:31:53,720 --> 00:31:56,487
You have me looking at
photos of random people
724
00:31:56,556 --> 00:31:57,733
who happened to be
walking around
725
00:31:57,757 --> 00:32:00,024
at the same time someone tried
to kidnap me.
726
00:32:01,995 --> 00:32:04,796
I know you're going
through a lot right now.
727
00:32:04,864 --> 00:32:07,165
Just... just keep at it. Okay?
728
00:32:07,233 --> 00:32:09,233
We'll get these guys.
729
00:32:13,440 --> 00:32:14,605
Oh, wait a second.
730
00:32:14,674 --> 00:32:16,741
You recognize someone?
731
00:32:16,810 --> 00:32:18,743
I can't believe it,
but yes, I think I do.
732
00:32:18,812 --> 00:32:21,345
- This guy.
- Who is he?
733
00:32:21,414 --> 00:32:23,147
I don't know,
but when the FBI took me
734
00:32:23,216 --> 00:32:24,749
from the safe house
to the bungalow,
735
00:32:24,818 --> 00:32:26,298
We pulled up next to
a car at a light,
736
00:32:26,352 --> 00:32:27,352
and this guy was in it.
737
00:32:27,420 --> 00:32:28,920
When I made eye contact
with him,
738
00:32:28,988 --> 00:32:31,055
he... he smiled.
739
00:32:31,124 --> 00:32:33,057
Like he recognized me.
740
00:32:33,126 --> 00:32:35,359
I didn't think much of it
at the time, but now...
741
00:32:35,428 --> 00:32:36,428
Are you sure?
742
00:32:36,463 --> 00:32:38,229
I'm pretty confident.
743
00:32:38,298 --> 00:32:40,932
So maybe this guy
waited to see
744
00:32:41,000 --> 00:32:42,745
if you got out of the fire,
and then followed the FBI
745
00:32:42,769 --> 00:32:45,069
transport to the second
safe house,
746
00:32:45,138 --> 00:32:48,639
where he attacked you
the next day.
747
00:32:48,708 --> 00:32:50,174
When you put it that way...
748
00:32:50,243 --> 00:32:51,363
You know what,
I'll have NCIS
749
00:32:51,411 --> 00:32:53,611
run his picture through facial rec.
Yeah.
750
00:32:53,680 --> 00:32:54,912
Whose picture?
751
00:32:54,981 --> 00:32:57,248
Through which facial rec?
752
00:32:57,317 --> 00:32:59,250
Oh, boy,
here we go.
753
00:32:59,319 --> 00:33:00,818
What was that, Agent Rush?
754
00:33:00,887 --> 00:33:02,987
This is
FBI Agent Munger.
755
00:33:03,056 --> 00:33:05,022
My... boss.
756
00:33:06,493 --> 00:33:08,326
As I was saying...
757
00:33:08,394 --> 00:33:09,594
whose picture?
758
00:33:09,662 --> 00:33:10,928
Through which facial rec?
759
00:33:10,997 --> 00:33:13,097
Because this case
originated with the FBI
760
00:33:13,166 --> 00:33:16,467
and it sure as hell
is staying with the FBI.
761
00:33:23,076 --> 00:33:25,076
Callen, Sam?
762
00:33:25,145 --> 00:33:26,777
What do you got, Eric?
763
00:33:26,846 --> 00:33:29,447
Patricia Ruiz identified a man
from surveillance footage
764
00:33:29,516 --> 00:33:31,260
outside the bungalow earlier today.
Who is he?
765
00:33:31,284 --> 00:33:32,416
Miguel Perez.
766
00:33:32,485 --> 00:33:34,585
He arrived at LAX
last night
767
00:33:34,654 --> 00:33:36,187
with five others
from Venezuela.
768
00:33:36,256 --> 00:33:38,022
He brought friends.
Yeah.
769
00:33:38,091 --> 00:33:40,591
They all work for
the Venezuelan armed forces.
770
00:33:40,660 --> 00:33:42,260
Good work, Eric.
771
00:33:42,328 --> 00:33:44,195
Tell Kens we're on our way
to the boatshed.
772
00:33:44,264 --> 00:33:45,830
Loyalty, Agent Rush.
773
00:33:45,899 --> 00:33:48,432
Loyalty.
I am so uncomfortable right now.
774
00:33:48,501 --> 00:33:50,401
But I can't look away.
775
00:33:50,470 --> 00:33:51,936
Do we have popcorn?
776
00:33:53,339 --> 00:33:54,939
Do not interrupt me
when I am on a roll.
777
00:33:55,008 --> 00:33:56,140
Is that too much to ask?
778
00:33:56,209 --> 00:33:58,843
Hey. Uh-huh.
779
00:33:58,912 --> 00:34:00,211
Pledge my loyalty...
780
00:34:00,280 --> 00:34:01,590
Agent Rush, you are not
paying attention here.
781
00:34:01,614 --> 00:34:05,016
Wait, hold on. Wait.
What-what... Say that again.
782
00:34:05,084 --> 00:34:06,617
What is it?
783
00:34:06,686 --> 00:34:08,019
Oh, wow. Okay.
784
00:34:08,087 --> 00:34:09,620
Right. Thanks, Eric.
785
00:34:09,689 --> 00:34:11,088
Bye.
786
00:34:11,157 --> 00:34:13,791
So, the guy that Patricia ID'd--
787
00:34:13,860 --> 00:34:15,526
turns out he's part of
the Venezuelan army
788
00:34:15,595 --> 00:34:17,528
and he and five
of his army buddies
789
00:34:17,597 --> 00:34:19,397
landed in Los Angeles
last night.
790
00:34:20,733 --> 00:34:21,666
What?
791
00:34:21,734 --> 00:34:23,834
Hey, what the...
Oh, no.
792
00:34:29,309 --> 00:34:31,375
Hey!
793
00:34:31,444 --> 00:34:33,044
Kensi, I am so sorry.
794
00:34:33,112 --> 00:34:35,146
Where is Patricia and
what the hell happened?
795
00:34:35,215 --> 00:34:38,282
Agent Munger happened.
Patricia is gone.
796
00:34:44,996 --> 00:34:46,976
Eric, Agent Munger
just came to the boatshed
797
00:34:46,977 --> 00:34:48,109
and took Patricia.
798
00:34:48,178 --> 00:34:50,078
Checking traffic cams.
What am I looking for?
799
00:34:50,147 --> 00:34:52,267
What does Munger drive?
Do you know where he's headed?
800
00:34:52,316 --> 00:34:53,626
Do you think he might be
the FBI leak?
801
00:34:53,650 --> 00:34:55,250
Uh, it's a navy blue Impala.
802
00:34:55,319 --> 00:34:56,462
I have no idea
where he's taking her.
803
00:34:56,486 --> 00:34:57,819
And, look, the guy may be
804
00:34:57,888 --> 00:35:00,288
a grade-A ass,
but Munger is not dirty.
805
00:35:01,525 --> 00:35:02,991
Search for a navy blue Impala.
806
00:35:03,060 --> 00:35:04,893
Copy that.
What's going on?
807
00:35:04,962 --> 00:35:07,529
The FBI took Patricia,
we have no idea where she is.
808
00:35:07,598 --> 00:35:08,775
Well, it's a damn
good thing we know where
809
00:35:08,799 --> 00:35:10,276
the Venezuelans are, then.
Sorry, what?
810
00:35:10,300 --> 00:35:12,612
After a short and sweet decade
of watching you and Nell work
811
00:35:12,636 --> 00:35:13,813
in this dark and
uninviting cave,
812
00:35:13,837 --> 00:35:15,203
osmosis has finally kicked in.
813
00:35:15,272 --> 00:35:17,372
Deeks...
Marriott, downtown.
814
00:35:17,441 --> 00:35:19,341
What? So... Oh.
815
00:35:19,409 --> 00:35:20,942
Even if we can't
find Patricia...
816
00:35:21,011 --> 00:35:22,777
We can make contact
and take the Venezuelans
817
00:35:22,846 --> 00:35:24,713
out of the equation.
818
00:35:28,085 --> 00:35:30,051
Fatima?
819
00:35:31,822 --> 00:35:33,521
Set.
820
00:35:33,590 --> 00:35:34,990
You ready for this?
821
00:35:35,058 --> 00:35:36,224
Always.
822
00:35:36,293 --> 00:35:38,326
All right.
Here goes nothing.
823
00:35:42,833 --> 00:35:45,400
So, which one of you
is Miguel Perez?
824
00:35:46,436 --> 00:35:48,637
Before we
actually do this,
825
00:35:48,705 --> 00:35:50,605
I have a few questions.
826
00:35:50,674 --> 00:35:52,474
By all means.
827
00:35:52,542 --> 00:35:54,109
How the hell
do you know who I am,
828
00:35:54,177 --> 00:35:55,377
and who are you guys?
829
00:35:55,445 --> 00:35:57,012
We're friends of the cause.
830
00:35:57,080 --> 00:35:58,380
Yeah?
831
00:35:58,448 --> 00:36:00,949
How did you know
where I was staying?
832
00:36:01,018 --> 00:36:04,119
As I said,
we're friends of the cause.
833
00:36:04,187 --> 00:36:05,453
Look, we don't
834
00:36:05,522 --> 00:36:07,602
have time for this. Do you
want Patricia Ruiz or not?
835
00:36:09,159 --> 00:36:10,592
Let me see her.
836
00:36:20,203 --> 00:36:21,636
Federal agents!
Federal agents!
837
00:36:29,413 --> 00:36:31,379
Get down!
838
00:36:37,187 --> 00:36:39,120
You okay, Kens?
839
00:36:39,189 --> 00:36:40,922
Always.
840
00:36:42,092 --> 00:36:44,059
Stay down.
841
00:36:48,732 --> 00:36:50,098
Look at that.
842
00:36:50,167 --> 00:36:52,467
Patricia Ruiz was just
granted political asylum.
843
00:36:52,536 --> 00:36:53,935
That's great.
Now, hopefully,
844
00:36:54,004 --> 00:36:55,704
Venezuela leaves her alone.
845
00:36:55,772 --> 00:36:57,205
Well, the guys
who came after her
846
00:36:57,274 --> 00:36:59,607
are going away
for a long time, so
847
00:36:59,676 --> 00:37:02,444
hopefully that sends the message
that she is safe here.
848
00:37:02,512 --> 00:37:03,678
Amen to that.
849
00:37:03,747 --> 00:37:05,013
Uh, what about
850
00:37:05,082 --> 00:37:06,893
that second fire?
Was that really the Venezuelans
851
00:37:06,917 --> 00:37:08,283
trying to throw us off
our track?
852
00:37:08,351 --> 00:37:10,452
No, it turns out
the Venezuelans actually
853
00:37:10,520 --> 00:37:11,920
had nothing to do
with either fire.
854
00:37:11,988 --> 00:37:13,722
I don't understand.
855
00:37:13,790 --> 00:37:15,557
The arsonist set fire
to the FBI safe house
856
00:37:15,625 --> 00:37:17,759
not realizing
it was a safe house.
857
00:37:17,828 --> 00:37:19,105
Then he set
the other factory on fire
858
00:37:19,129 --> 00:37:20,528
because that's what
arsonists do.
859
00:37:20,597 --> 00:37:22,731
So does that mean LAFD found him?
Yeah.
860
00:37:22,799 --> 00:37:24,599
They didn't have to look
very far, either.
861
00:37:24,668 --> 00:37:27,302
What does that mean?
It was one of their own.
862
00:37:27,370 --> 00:37:30,238
A firefighter with a very
complex relationship with fire.
863
00:37:30,307 --> 00:37:32,073
Well, I've heard about that.
864
00:37:32,142 --> 00:37:33,408
Like that volunteer
firefighter
865
00:37:33,477 --> 00:37:34,943
who set the brushfires
in Australia?
866
00:37:35,011 --> 00:37:37,292
Yeah, it's one of the more
twisted cases of hero syndrome.
867
00:37:39,282 --> 00:37:40,493
He set both fires
before he went on duty
868
00:37:40,517 --> 00:37:41,677
so he could
help save the day.
869
00:37:41,718 --> 00:37:44,152
Hm. Wow, and I thought
the low point of today
870
00:37:44,221 --> 00:37:46,187
was seeing Agent Rush
squeeze into a girdle.
871
00:37:46,256 --> 00:37:47,989
Hey, um,
872
00:37:48,058 --> 00:37:49,591
thanks for helping out today.
873
00:37:49,659 --> 00:37:51,826
It was easier
having you around.
874
00:37:51,895 --> 00:37:53,895
Of course, man.
I got to be honest,
875
00:37:53,964 --> 00:37:57,098
you're handling Nell's
absence pretty darn well.
876
00:37:57,167 --> 00:37:58,333
All right.
Who would've thunk?
877
00:37:58,401 --> 00:38:00,468
Definitely not me.
878
00:38:00,537 --> 00:38:02,137
I think it's 'cause
I get it, you know?
879
00:38:02,205 --> 00:38:03,438
Huh. What do you mean?
880
00:38:03,507 --> 00:38:05,673
Don't get me wrong.
I... I love it here.
881
00:38:05,742 --> 00:38:07,609
I love what we do here.
882
00:38:07,677 --> 00:38:09,978
But Nell taking
this big leap
883
00:38:10,046 --> 00:38:13,348
has kind of gotten me
thinking maybe I could, too.
884
00:38:13,416 --> 00:38:15,049
Whoa.
885
00:38:15,118 --> 00:38:17,452
All right, let's not
start talking crazy.
886
00:38:17,521 --> 00:38:18,987
Crazy?
What's so crazy about that?
887
00:38:19,055 --> 00:38:20,789
I don't know, like,
w-what would you do?
888
00:38:20,857 --> 00:38:21,857
Where would you go?
889
00:38:21,892 --> 00:38:23,358
Where would I not go, Deeks?
890
00:38:23,426 --> 00:38:26,161
Did you know that at least
one of the FANG companies
891
00:38:26,229 --> 00:38:27,762
recruits me on the monthly?
892
00:38:27,831 --> 00:38:30,165
No, I did not know that.
893
00:38:30,233 --> 00:38:32,267
I could have Ben CTO
of Dollar Shave Club.
894
00:38:32,335 --> 00:38:34,636
I fixed last year's
FaceTime bug.
895
00:38:34,704 --> 00:38:36,838
Hell, I was in the room
when Kevin created Instagram.
896
00:38:36,907 --> 00:38:38,373
And now my friend from SF,
897
00:38:38,441 --> 00:38:41,209
he wants to create this...
898
00:38:41,278 --> 00:38:44,445
company with me.
899
00:38:44,514 --> 00:38:46,714
I'm just really proud of Nell.
900
00:38:46,783 --> 00:38:49,317
You're on a first-name basis
with Kevin Systrom?
901
00:38:49,386 --> 00:38:51,386
That's your takeaway?
No.
902
00:38:51,454 --> 00:38:53,388
My takeaway is that
you're incredibly talented
903
00:38:53,456 --> 00:38:54,600
and you could be
working anywhere
904
00:38:54,624 --> 00:38:56,035
making millions of dollars,
but instead you choose
905
00:38:56,059 --> 00:38:58,526
to work here because you
want to make a difference.
906
00:38:59,563 --> 00:39:01,129
And I appreciate that,
907
00:39:01,198 --> 00:39:03,765
and, more importantly...
908
00:39:03,834 --> 00:39:05,767
I appreciate you.
909
00:39:10,941 --> 00:39:12,774
Okay, there it is.
Here we go.
910
00:39:12,843 --> 00:39:14,209
Buddy.
911
00:39:14,277 --> 00:39:16,845
There's the good stuff.
912
00:39:16,913 --> 00:39:18,513
Whew!
913
00:39:20,016 --> 00:39:21,783
That was quite a day, huh?
Yes, quite a day.
914
00:39:21,852 --> 00:39:24,219
Thank you for that.
Um, I will see you guys at the bar.
915
00:39:24,287 --> 00:39:26,365
See you at the bar, buddy.
Yes. We're right behind you.
916
00:39:26,389 --> 00:39:27,889
Good work.
917
00:39:28,892 --> 00:39:30,525
You ready to talk about it?
918
00:39:30,594 --> 00:39:31,860
Negative.
919
00:39:31,928 --> 00:39:35,263
Babe, I am so sorry.
Yeah, no, I'm still
920
00:39:35,332 --> 00:39:37,265
just not ready
to have this conversation.
921
00:39:37,334 --> 00:39:39,767
I am really sorry
that I left
922
00:39:39,836 --> 00:39:42,070
a very heavy box
923
00:39:42,138 --> 00:39:44,038
in the middle of the hallway.
Who leaves
924
00:39:44,107 --> 00:39:45,707
a heavy box
925
00:39:45,775 --> 00:39:47,876
in the middle
of a hallway?
926
00:39:47,944 --> 00:39:49,711
It's dark. I'm athletic.
I can't see it.
927
00:39:49,779 --> 00:39:50,923
All of I sudden, I stub...
and this is not...
928
00:39:50,947 --> 00:39:53,047
What are you doing?
929
00:39:53,116 --> 00:39:54,794
What is it that you're doing
right now? Don't do that.
930
00:39:54,818 --> 00:39:55,750
I'm not gonna fall for that.
I'm not gonna
931
00:39:55,819 --> 00:39:56,829
fall for those reindeer games.
932
00:39:56,853 --> 00:39:58,519
No, no, no, no. Aah...
933
00:39:58,588 --> 00:40:00,955
Yes, you will.
934
00:40:01,024 --> 00:40:02,090
Toast.
935
00:40:02,158 --> 00:40:03,825
Toast! Toast! Toast!
Do a drumroll?
936
00:40:03,894 --> 00:40:06,094
Drumroll.
This place is gonna bleed me dry
937
00:40:06,162 --> 00:40:09,430
and give me an ulcer,
but, man, I love it here.
938
00:40:09,499 --> 00:40:10,698
- Yeah!
- Cheers!
939
00:40:10,767 --> 00:40:13,067
Open a bar
and you don't drink.
940
00:40:14,404 --> 00:40:16,938
Um, hey, so...
941
00:40:17,007 --> 00:40:19,007
I have barely seen you all day
942
00:40:19,075 --> 00:40:20,808
and I didn't get to ask you
943
00:40:20,877 --> 00:40:22,310
about your staycation
with Anna.
944
00:40:22,379 --> 00:40:23,645
Actually, Kensi,
we were allowed
945
00:40:23,713 --> 00:40:26,447
to ask about that during the
five-minute window this morning,
946
00:40:26,516 --> 00:40:27,982
but that window's closed.
947
00:40:28,051 --> 00:40:29,317
No, it's okay.
I think
948
00:40:29,386 --> 00:40:31,119
we can make an exception
just this once.
949
00:40:31,187 --> 00:40:33,121
Can you?
Yeah.
950
00:40:38,161 --> 00:40:40,795
Okay. So, how was
your staycation with Anna?
951
00:40:40,864 --> 00:40:42,141
Well, actually, Anna and
I drove down to Laguna,
952
00:40:42,165 --> 00:40:43,665
so I don't know
if that technically
953
00:40:43,733 --> 00:40:45,166
qualifies this as staycation.
Yeah,
954
00:40:45,235 --> 00:40:46,801
but I don't think
driving for an hour
955
00:40:46,870 --> 00:40:48,603
to Laguna is considered
a vacation.
956
00:40:48,672 --> 00:40:50,705
- And I'm out.
- Uh-huh.
957
00:40:51,641 --> 00:40:52,573
He's jealous.
958
00:40:52,642 --> 00:40:53,908
He's funny.
959
00:40:53,977 --> 00:40:55,777
Oh, God! Oh!
960
00:40:55,845 --> 00:40:57,078
Oh, my God.
961
00:40:57,147 --> 00:40:58,858
Oh, my God, Callen,
you have to tell him that you
962
00:40:58,882 --> 00:41:00,493
left that box of wine there
and that it wasn't me,
963
00:41:00,517 --> 00:41:02,917
- okay? Okay? I'll owe you...
- Kensi!
964
00:41:02,986 --> 00:41:04,352
God!
965
00:41:04,421 --> 00:41:05,753
Aah!
966
00:41:05,822 --> 00:41:07,655
Where is she?
967
00:41:10,293 --> 00:41:13,161
♪ And they shake us
all down... ♪
968
00:41:33,249 --> 00:41:34,949
Hi, Katherine.
969
00:41:35,018 --> 00:41:37,552
Hi, Sam.
970
00:41:37,620 --> 00:41:38,987
♪ Oh, oh... ♪
971
00:41:39,055 --> 00:41:40,989
Is that for me?
972
00:41:41,057 --> 00:41:42,724
Depends.
973
00:41:42,792 --> 00:41:44,158
Depends?
974
00:41:45,195 --> 00:41:47,495
You don't make anything easy,
do you?
975
00:41:47,564 --> 00:41:49,364
Nope.
976
00:41:50,867 --> 00:41:52,667
You could at least
invite me inside.
977
00:41:52,736 --> 00:41:54,168
It's freezing out here.
978
00:41:54,237 --> 00:41:55,970
Really? It's, like, 60 degrees.
Yeah.
979
00:41:56,039 --> 00:41:57,405
And you have a jacket on.
980
00:42:00,410 --> 00:42:03,411
I've been looking forward
to seeing you all day.
981
00:42:13,590 --> 00:42:15,456
Was that so hard?
982
00:42:15,457 --> 00:42:22,557
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
70607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.