Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,637
I was told that
somewhere was a place
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,388
where people go when they die.
3
00:00:20,472 --> 00:00:23,850
A place that had the answer
to all of my questions.
4
00:00:24,100 --> 00:00:26,353
A place where everyone is at peace.
5
00:00:28,855 --> 00:00:32,734
That this place existed deeper
than in the lining of a cloud.
6
00:00:32,817 --> 00:00:36,947
And it was further than space,
and beyond all time.
7
00:00:37,697 --> 00:00:40,700
And that they called this place Heaven.
8
00:00:41,076 --> 00:00:43,203
♪ There always comes a time ♪
9
00:00:45,997 --> 00:00:49,334
♪ There's that big mountain to climb ♪
10
00:00:51,753 --> 00:00:54,130
♪ It takes everything you've got ♪
11
00:00:56,383 --> 00:00:58,802
♪ But when you reach that dream ♪
12
00:00:58,885 --> 00:01:01,096
♪ It sure will mean a lot ♪
13
00:01:01,555 --> 00:01:03,056
♪ So cowboy up ♪
14
00:01:06,977 --> 00:01:08,645
♪ Cowboy up ♪
15
00:01:11,523 --> 00:01:12,566
♪ I'm a singin' ♪
16
00:01:12,649 --> 00:01:14,150
♪ Cowboy up ♪
17
00:01:18,113 --> 00:01:19,447
♪ And cowboy up ♪
18
00:01:24,160 --> 00:01:28,039
♪ Life's too short
To give your second best ♪
19
00:01:29,249 --> 00:01:31,376
♪ You gotta give it all ♪
20
00:01:31,459 --> 00:01:33,712
♪ If you wanna pass that test ♪
21
00:01:35,046 --> 00:01:36,965
♪ Nothin' like a will ♪
22
00:01:37,382 --> 00:01:39,509
♪ To get a job done ♪
23
00:01:40,176 --> 00:01:44,306
♪ Nothin' like commitment
If you wanna be number one ♪
24
00:01:44,389 --> 00:01:45,348
♪ I'm a singin' ♪
25
00:01:45,432 --> 00:01:46,850
♪ Cowboy up ♪
26
00:01:50,729 --> 00:01:52,272
♪ Cowboy up ♪
27
00:01:56,067 --> 00:01:57,485
♪ Cowboy up ♪
28
00:01:57,569 --> 00:01:58,612
Done!
29
00:02:02,824 --> 00:02:03,658
Hot cookies!
30
00:02:04,784 --> 00:02:07,245
Yummy cookies!
Ooh! No touchy.
31
00:02:07,329 --> 00:02:08,163
Okay.
32
00:02:14,002 --> 00:02:14,919
Hey, baby?
33
00:02:15,003 --> 00:02:15,837
What?
34
00:02:15,962 --> 00:02:17,589
Go get your helmet.
35
00:02:17,672 --> 00:02:19,424
What?
36
00:02:19,507 --> 00:02:20,508
Where is it?
37
00:02:25,013 --> 00:02:25,889
Hey.
38
00:02:29,601 --> 00:02:30,894
What's the problem now, Becca?
39
00:02:30,977 --> 00:02:32,687
Oh, don't act like you don't know.
40
00:02:37,567 --> 00:02:38,985
Well, why don't you show me?
41
00:02:41,237 --> 00:02:42,113
There.
42
00:02:43,657 --> 00:02:45,325
That's better.
Uh-huh.
43
00:02:46,660 --> 00:02:48,078
She's gonna love this.
44
00:02:51,247 --> 00:02:52,332
You need help with that?
45
00:02:54,334 --> 00:02:55,168
Mmm.
46
00:02:56,211 --> 00:02:57,837
I said...
47
00:02:57,921 --> 00:03:00,423
You think she's the only one
that got a little something?
48
00:03:00,507 --> 00:03:01,883
Yeah?
49
00:03:02,675 --> 00:03:05,387
Well, I was gonna wait
till after the fireworks,
50
00:03:05,470 --> 00:03:07,305
but since you're beggin'...
51
00:03:10,392 --> 00:03:11,476
Babe.
52
00:03:11,559 --> 00:03:12,394
I know.
53
00:03:12,477 --> 00:03:13,895
It's beautiful. It's...
54
00:03:14,145 --> 00:03:15,230
Here.
55
00:03:23,154 --> 00:03:24,989
I think I'm gonna have to marry this one.
56
00:03:25,865 --> 00:03:27,367
Yeah, well, it's too late for that.
57
00:03:28,118 --> 00:03:30,161
You made that mistake seven years ago.
58
00:03:30,829 --> 00:03:31,913
What do you think?
59
00:03:32,247 --> 00:03:34,082
I think it's beautiful.
60
00:03:37,460 --> 00:03:39,587
Whoa, I love it!
61
00:03:39,671 --> 00:03:41,131
So cool!
62
00:03:41,214 --> 00:03:42,173
To be continued.
63
00:03:42,257 --> 00:03:43,466
I love it!
64
00:03:43,967 --> 00:03:45,635
My bike, my bike,
I have a new bike!
65
00:03:45,719 --> 00:03:47,429
I love it, I love it so much!
66
00:03:47,512 --> 00:03:48,513
Do you like it, pumpkin?
67
00:03:48,596 --> 00:03:49,514
Uh-huh.
68
00:03:49,597 --> 00:03:51,599
This is the most amazing 4th of July ever!
69
00:03:51,683 --> 00:03:53,184
All right.
70
00:03:53,268 --> 00:03:55,270
Now don't you take my daughter
down the hill.
71
00:03:56,229 --> 00:03:57,981
You want to go down that hill, don't you?
72
00:03:58,690 --> 00:03:59,524
Duh!
73
00:03:59,858 --> 00:04:00,692
Well, shh.
74
00:04:00,775 --> 00:04:01,943
Don't tell your mom.
75
00:04:02,569 --> 00:04:03,903
We're gonna go fast.
76
00:04:03,987 --> 00:04:06,197
Adam!
Check it out, Mommy!
77
00:04:09,033 --> 00:04:10,869
Whoa!
78
00:04:14,372 --> 00:04:15,832
Aww.
79
00:04:16,583 --> 00:04:18,877
Go, go, go! Go!
You got it, keep pedaling!
80
00:04:18,960 --> 00:04:20,754
Mommy, look!
All right!
81
00:04:20,837 --> 00:04:22,213
Come on!
Acie!
82
00:04:22,297 --> 00:04:24,132
All right, pedal harder,
you gotta go faster.
83
00:04:25,550 --> 00:04:26,468
Go!
84
00:04:26,718 --> 00:04:28,636
All right, it's your turn.
Mommy, look!
85
00:04:28,720 --> 00:04:29,804
Good job, baby.
86
00:04:30,722 --> 00:04:31,598
Yes, Pete.
87
00:04:31,681 --> 00:04:33,183
Yes, yes, yes.
88
00:04:33,266 --> 00:04:34,976
I know, it's a long weekend.
89
00:04:35,351 --> 00:04:38,021
Oh, yes, I love the 4th of July, too.
90
00:04:38,480 --> 00:04:41,191
Oh, we'll sure be indeed dancin'.
91
00:04:42,066 --> 00:04:44,110
Oh, Pete, but all of this,
92
00:04:44,235 --> 00:04:46,654
it still doesn't stop me
from remindin' you
93
00:04:46,738 --> 00:04:48,531
that you're late on your payment.
94
00:04:49,699 --> 00:04:51,409
I know, again.
95
00:04:52,243 --> 00:04:54,287
I know, I know, here,
I got your invoice right here.
96
00:04:54,370 --> 00:04:59,793
Um, shows that we got
34 bales of hay, 67 bags of feed.
97
00:05:00,043 --> 00:05:02,337
That's 2,400 dollars you owe us.
98
00:05:03,588 --> 00:05:07,258
I know, I'm a pain in your butt,
that's my job.
99
00:05:09,344 --> 00:05:11,679
Good, I'll get the check at the barbecue.
100
00:05:12,847 --> 00:05:14,474
All right, see you later.
101
00:05:27,737 --> 00:05:29,489
All right, everybody,
if I could just, uh,
102
00:05:29,572 --> 00:05:31,074
have your attention just for a minute,
103
00:05:31,157 --> 00:05:32,992
I'll, uh, I'll make this quick.
104
00:05:33,076 --> 00:05:35,662
Uh, I just want to thank y'all for...
105
00:05:36,830 --> 00:05:39,123
comin' around, year after year.
106
00:05:40,291 --> 00:05:41,668
We got a lot to celebrate.
107
00:05:42,752 --> 00:05:44,546
We're, uh, we're still here.
108
00:05:46,422 --> 00:05:48,258
Above ground.
109
00:05:49,050 --> 00:05:50,134
And we're together.
110
00:05:52,470 --> 00:05:53,930
God has been good to us.
111
00:05:55,515 --> 00:05:58,309
I know they have Doris.
112
00:05:59,435 --> 00:06:02,230
But she'd just be so proud of all of us,
113
00:06:03,106 --> 00:06:03,982
if she were...
114
00:06:04,691 --> 00:06:08,486
standin' here by my side
like she has for the last 41 years, but...
115
00:06:11,281 --> 00:06:12,699
Well, she's with her maker.
116
00:06:16,703 --> 00:06:17,787
She's at peace.
117
00:06:19,247 --> 00:06:21,291
Yeah, she's probably, uh...
118
00:06:21,958 --> 00:06:24,085
making him some
of that good sweet tea of hers!
119
00:06:25,169 --> 00:06:26,129
Amen!
120
00:06:26,212 --> 00:06:27,088
Amen.
121
00:06:28,089 --> 00:06:30,633
All right, y'all know, y'all know me,
122
00:06:30,717 --> 00:06:32,802
you know my one rule
about the 4th of July,
123
00:06:32,885 --> 00:06:35,972
if you're not plannin' on havin' fun...
124
00:06:36,055 --> 00:06:37,890
Go home!
125
00:06:37,974 --> 00:06:38,808
That's right!
126
00:06:38,891 --> 00:06:40,560
All right, who wants to dance?
127
00:06:54,073 --> 00:06:55,033
Hey, you.
128
00:06:56,159 --> 00:06:56,993
Hey.
129
00:06:59,120 --> 00:07:00,413
Snap out of it.
130
00:07:00,496 --> 00:07:01,331
Hey.
131
00:07:01,414 --> 00:07:02,957
I see you lookin' at him
132
00:07:03,041 --> 00:07:05,335
like he's some kind
of apple fritter, honey.
133
00:07:05,960 --> 00:07:07,837
I don't know what you're talkin' about.
134
00:07:07,920 --> 00:07:10,048
I'll see y'all tomorrow.
Well, give it 20 years.
135
00:07:10,381 --> 00:07:12,300
I guarantee you,
you'll know what I'm talkin' about.
136
00:07:12,383 --> 00:07:14,260
And you're givin' him
the three-second rule, and...
137
00:07:14,344 --> 00:07:16,012
The three-second rule?
138
00:07:16,095 --> 00:07:17,555
You never heard of the three-second rule?
139
00:07:17,639 --> 00:07:18,473
No!
140
00:07:18,556 --> 00:07:20,224
Remember when you were a kid
and you would...
141
00:07:21,225 --> 00:07:24,270
drop your candy on the floor
and it would just go rollin'
142
00:07:24,354 --> 00:07:27,398
and collect all kinds of dirt
and slop and bugs
143
00:07:27,482 --> 00:07:30,652
and lookin' all pitiful and unacceptable?
144
00:07:30,735 --> 00:07:31,569
Uh-huh?
145
00:07:31,653 --> 00:07:33,279
Well, what'd you do?
146
00:07:34,030 --> 00:07:35,114
Ate it, anyway.
147
00:07:35,198 --> 00:07:38,117
Ate it anyway, that's it.
148
00:07:38,201 --> 00:07:39,953
That's what marriage is all about.
149
00:07:43,039 --> 00:07:44,123
Hey, Madge.
150
00:07:44,207 --> 00:07:45,625
Well, hi, Francis.
151
00:07:46,084 --> 00:07:48,252
Can you, uh, grab that for me, honey?
152
00:07:48,670 --> 00:07:49,671
Sure.
153
00:07:52,006 --> 00:07:53,967
I see you made another one
of your casseroles.
154
00:07:54,050 --> 00:07:55,426
I sure did.
155
00:07:56,010 --> 00:07:57,512
Come on.
How wonderful.
156
00:08:08,523 --> 00:08:09,732
Hi, Grandpa!
Hey!
157
00:08:09,816 --> 00:08:11,359
Sugar, sugar, sugar.
158
00:08:11,442 --> 00:08:12,902
You havin' fun?
159
00:08:12,986 --> 00:08:14,195
Mm-hm.
160
00:08:14,278 --> 00:08:16,114
Guess what else I got you, Acie?
161
00:08:17,115 --> 00:08:18,032
Close your eyes.
162
00:08:18,658 --> 00:08:19,993
All right, open your hands.
163
00:08:20,618 --> 00:08:21,577
You better not peek.
164
00:08:21,661 --> 00:08:23,329
I'm not.
Nope, no peeking. You promise?
165
00:08:23,621 --> 00:08:25,581
You're peeking, I saw it.
166
00:08:25,665 --> 00:08:26,624
Okay.
167
00:08:27,583 --> 00:08:28,418
Whoa!
168
00:08:28,501 --> 00:08:30,294
Aww, look at that.
It's so cute!
169
00:08:30,378 --> 00:08:32,046
What am I gonna call him?
170
00:08:32,130 --> 00:08:33,673
Whatever you want, pumpkin.
171
00:08:33,965 --> 00:08:35,049
How about...
172
00:08:36,300 --> 00:08:37,176
July?
173
00:08:38,553 --> 00:08:39,679
July.
174
00:08:39,762 --> 00:08:40,930
July works for me.
175
00:08:41,014 --> 00:08:42,015
Me, too.
176
00:08:43,850 --> 00:08:47,020
Adam, you're spoilin' my granddaughter
as much as you are my daughter.
177
00:08:47,103 --> 00:08:49,230
Gotta leave me some of the fun.
178
00:08:49,313 --> 00:08:50,565
Not a chance, old man.
179
00:08:58,990 --> 00:09:00,366
Care to dance, ma'am?
180
00:09:00,450 --> 00:09:02,160
Hey, baby.
181
00:09:02,243 --> 00:09:03,411
Love to.
182
00:09:05,997 --> 00:09:07,373
Oops. They're gone.
183
00:09:08,750 --> 00:09:10,168
We did good by that one.
184
00:09:10,960 --> 00:09:12,211
Yes, we did.
185
00:09:13,588 --> 00:09:14,505
So...
186
00:09:15,631 --> 00:09:16,841
So?
187
00:09:17,884 --> 00:09:18,968
I've been thinking.
188
00:09:19,052 --> 00:09:22,180
Ooh, I hate it when you do that.
189
00:09:22,263 --> 00:09:23,181
I swear.
190
00:09:23,681 --> 00:09:26,684
Sometimes, you're tougher on me
than my drill sergeant ever was.
191
00:09:26,768 --> 00:09:28,644
Sir, yes, sir.
192
00:09:29,729 --> 00:09:33,107
So remember you asked me
what I should be prayin' for?
193
00:09:34,150 --> 00:09:35,276
Yes, I did.
194
00:09:35,568 --> 00:09:37,695
Well...
Mm?
195
00:09:38,071 --> 00:09:41,449
I was thinking,
and maybe you were thinking...
196
00:09:42,158 --> 00:09:44,410
about doing right by another one of them.
197
00:09:45,620 --> 00:09:47,121
Are you serious?
198
00:09:47,371 --> 00:09:48,247
Yeah.
199
00:09:48,664 --> 00:09:51,000
Havin' a baby brother
for Acie to play with.
200
00:09:52,877 --> 00:09:53,836
Babe...
201
00:09:55,421 --> 00:09:57,590
You mean more of a baby sister.
202
00:09:58,674 --> 00:10:00,009
See, you boys...
203
00:10:01,469 --> 00:10:03,137
You ain't nothin' but trouble.
204
00:10:05,139 --> 00:10:06,015
Don't I know it?
205
00:10:09,143 --> 00:10:10,561
To be continued.
206
00:10:12,271 --> 00:10:13,356
All right, listen up!
207
00:10:13,439 --> 00:10:14,315
Fireworks are startin'!
208
00:10:14,398 --> 00:10:16,943
See you people down to the field!
209
00:10:17,026 --> 00:10:17,985
You know the drill!
210
00:10:20,279 --> 00:10:22,156
♪ 4th of July ♪
211
00:10:23,533 --> 00:10:24,951
Hey, hey, hey.
212
00:10:25,034 --> 00:10:26,494
Hey, babe.
Hey, Daddy!
213
00:10:27,537 --> 00:10:29,539
Hi, honey.
Aww.
214
00:10:30,915 --> 00:10:32,708
Are you cold, pumpkin?
Mm-hm.
215
00:10:32,792 --> 00:10:35,211
Oh, do you want a blanket?
Yeah.
216
00:10:35,294 --> 00:10:36,587
Oh.
Well...
217
00:10:36,671 --> 00:10:38,506
the fireworks not gonna start for a bit,
218
00:10:38,589 --> 00:10:40,216
so I'll run back to the house and snag it.
219
00:10:40,299 --> 00:10:41,551
You sure?
220
00:10:41,634 --> 00:10:43,136
That's my job, ma'am.
221
00:10:43,719 --> 00:10:45,847
Would you mind gettin' me
somethin' warm, too?
222
00:10:45,930 --> 00:10:47,390
Yes, my love.
223
00:10:47,473 --> 00:10:49,267
All right, I'll be back.
224
00:10:49,350 --> 00:10:50,601
All right.
Hang on to your mama.
225
00:10:58,276 --> 00:10:59,360
Livin' the dream.
226
00:11:13,624 --> 00:11:15,626
Would you like to dance?
227
00:11:15,710 --> 00:11:17,253
We really gotta get you somethin'.
228
00:11:25,553 --> 00:11:27,722
Mommy, look at the lights.
229
00:11:34,437 --> 00:11:36,439
Acie, stay right here.
Mommy will be right back.
230
00:11:36,522 --> 00:11:37,857
Someone look after Acie.
231
00:11:43,112 --> 00:11:44,113
Adam!
232
00:11:51,913 --> 00:11:53,205
Oh! Adam?
233
00:11:54,874 --> 00:11:56,000
What happened?
234
00:11:57,877 --> 00:11:59,629
Adam, wake up!
235
00:12:00,129 --> 00:12:01,797
Adam, can you hear me?
236
00:12:01,881 --> 00:12:03,591
Baby, baby, baby, can you hear me?
237
00:12:03,674 --> 00:12:04,800
You need to wake up!
238
00:12:06,969 --> 00:12:08,095
Help!
239
00:12:08,846 --> 00:12:11,182
Okay, Adam, stay with me!
240
00:12:11,265 --> 00:12:12,558
Somebody help me!
241
00:12:14,018 --> 00:12:16,854
Somebody call an ambulance, please!
242
00:12:16,938 --> 00:12:18,397
Breathe with me, Adam.
243
00:12:19,148 --> 00:12:20,691
Adam, breathe with me.
244
00:12:20,775 --> 00:12:23,194
Adam, breathe with me, honey.
245
00:12:25,154 --> 00:12:26,697
Honey, stay with me!
246
00:12:27,156 --> 00:12:28,574
Breathe, breathe!
247
00:12:40,252 --> 00:12:41,087
Adam?
248
00:12:42,672 --> 00:12:44,215
Thirty-year-old
Caucasian male.
249
00:12:44,840 --> 00:12:45,883
Massive head trauma.
250
00:12:45,967 --> 00:12:47,635
What are you, what
are you doing to him?
251
00:12:47,718 --> 00:12:49,762
I'm starting him on an IV drip,
so I can stabilize him.
252
00:12:49,845 --> 00:12:52,014
Becca, you go in there,
and I'll stay here with Acie.
253
00:12:52,098 --> 00:12:53,182
Okay.
254
00:12:53,265 --> 00:12:54,100
Honey?
255
00:12:54,183 --> 00:12:55,059
What are you giving him?
256
00:12:55,142 --> 00:12:57,144
Ma'am, I'm starting him on IV drip,
so he can stabilize.
257
00:12:57,228 --> 00:12:58,437
Can you please stay out of my way?
258
00:12:58,521 --> 00:13:00,314
Yes, I'm fine, okay? I'm sorry.
259
00:13:01,941 --> 00:13:02,817
Oh, god.
260
00:13:02,900 --> 00:13:04,235
Come on, come on.
Baby, what's wrong?
261
00:13:04,318 --> 00:13:05,987
Flatlining, paddles!
Honey! Honey!
262
00:13:06,070 --> 00:13:07,822
Clear!
263
00:13:07,905 --> 00:13:09,657
Adam, come back, honey!
Clear! Again!
264
00:13:11,117 --> 00:13:12,243
Come on, come on!
265
00:13:12,326 --> 00:13:14,286
Baby, come on, come on, come on!
266
00:13:14,370 --> 00:13:16,247
Clear!
Come on, honey! Hang in there!
267
00:13:16,580 --> 00:13:18,249
Come on, clear!
268
00:13:26,507 --> 00:13:27,967
Stay with me, please, Adam!
269
00:13:28,050 --> 00:13:28,884
Adam?
270
00:13:28,968 --> 00:13:30,594
Adam, can you hear me?
271
00:13:30,678 --> 00:13:31,679
Adam?
272
00:13:31,762 --> 00:13:32,722
Come on, baby, let's go.
273
00:13:32,805 --> 00:13:34,515
Get him to
the emergency room now.
274
00:13:34,598 --> 00:13:37,643
We have a male,
early 30s, head trauma.
275
00:13:37,727 --> 00:13:39,478
Adam, can you hear me?
276
00:13:39,562 --> 00:13:40,563
Adam?
Adam?
277
00:13:40,646 --> 00:13:42,273
It's okay, baby.
You're gonna be okay.
278
00:13:42,356 --> 00:13:44,650
Let's move, people, let's move!
Let's go!
279
00:13:44,734 --> 00:13:46,527
Move, move.
I love you, sweetie.
280
00:13:46,610 --> 00:13:48,654
Hang in there, baby, hang in there.
281
00:13:48,738 --> 00:13:51,699
Get him into
the emergency room, now.
282
00:13:52,324 --> 00:13:54,285
Hold on, baby, hold on.
283
00:13:54,368 --> 00:13:55,870
Hold on, you're gonna be okay!
284
00:13:56,829 --> 00:14:00,332
Jesus, I just thank you so much
that you're gonna be here with my baby.
285
00:14:00,624 --> 00:14:01,959
Lord, I pray right now
286
00:14:02,043 --> 00:14:03,753
that your mercy's gonna comfort him.
287
00:14:04,628 --> 00:14:06,297
You're gonna comfort him, Lord.
288
00:14:06,797 --> 00:14:09,050
You're gonna bring him through,
Father, I beg this of you.
289
00:14:09,133 --> 00:14:11,552
Please, God, just be able
to be with my baby.
290
00:14:12,011 --> 00:14:14,096
Please, help him, Lord.
291
00:14:15,264 --> 00:14:16,223
Mrs. Smith?
292
00:14:17,641 --> 00:14:19,435
Yes? Yes?
293
00:14:19,518 --> 00:14:20,478
I'm Dr. Parnelli.
294
00:14:21,187 --> 00:14:22,563
Your husband's in recovery.
295
00:14:22,646 --> 00:14:24,315
And the surgery
itself went well.
296
00:14:24,774 --> 00:14:25,608
Okay.
297
00:14:25,691 --> 00:14:27,693
He's gonna be all right, right?
298
00:14:27,985 --> 00:14:29,528
He hasn't regained consciousness,
299
00:14:29,612 --> 00:14:31,614
and it's too early to tell
the condition of the brain.
300
00:14:32,531 --> 00:14:35,284
Wait, I, I, I don't know what you mean.
301
00:14:35,368 --> 00:14:36,369
The swelling is severe,
302
00:14:36,452 --> 00:14:39,497
and only time will tell the effects
of being deprived of oxygen.
303
00:14:59,475 --> 00:15:00,393
I, uh...
304
00:15:02,186 --> 00:15:04,105
I've been prayin'
for you all day, sweetie.
305
00:15:05,940 --> 00:15:07,608
God's gonna see you through this.
306
00:15:09,151 --> 00:15:10,903
We're gonna get you well, okay?
307
00:15:13,948 --> 00:15:15,116
You know what today is?
308
00:15:16,492 --> 00:15:17,618
It's Sunday.
309
00:15:18,828 --> 00:15:21,914
Since we can't go to church,
I'm bringin' church to you.
310
00:15:21,997 --> 00:15:22,998
Okay, baby?
311
00:15:28,212 --> 00:15:29,213
Which verse?
312
00:15:31,257 --> 00:15:34,343
I'm in Psalms 41.
313
00:15:34,969 --> 00:15:36,137
That's a good one.
314
00:15:36,554 --> 00:15:39,723
I love it. It says, "The Lord protects
and preserves them."
315
00:15:41,308 --> 00:15:42,476
Did you hear that, Adam?
316
00:15:44,645 --> 00:15:46,856
It's exactly what you need right now.
317
00:15:58,576 --> 00:16:00,995
Stay strong, he needs you.
318
00:16:03,038 --> 00:16:03,956
Thank you.
319
00:16:12,006 --> 00:16:14,383
"The Lord protects and preserves you."
320
00:16:19,805 --> 00:16:21,474
Please, Lord, be merciful.
321
00:16:22,558 --> 00:16:23,893
Be merciful, God.
322
00:16:24,852 --> 00:16:26,020
He's my baby.
323
00:16:28,564 --> 00:16:30,024
I love him.
324
00:16:37,072 --> 00:16:38,365
Oatmeal.
325
00:16:39,950 --> 00:16:41,660
When's Mommy coming back?
326
00:16:42,203 --> 00:16:44,163
Oh, Mommy's helping Daddy get better.
327
00:16:45,456 --> 00:16:46,665
I miss Daddy.
328
00:16:46,916 --> 00:16:48,125
I know you do.
329
00:16:49,168 --> 00:16:50,628
Well, eat your oatmeal.
330
00:16:52,004 --> 00:16:53,130
Can I go see him?
331
00:16:53,839 --> 00:16:55,257
Not today, sweetie.
332
00:16:55,341 --> 00:16:57,092
Mommy's job is to take care of Daddy,
333
00:16:57,176 --> 00:17:00,721
and your job is to stay here
and take care of me.
334
00:17:01,722 --> 00:17:03,724
Okay, but I wanna tell him
that I miss him,
335
00:17:03,807 --> 00:17:07,102
and that I love him,
and that I'm sorry that I was cold.
336
00:17:11,857 --> 00:17:12,733
What do you mean?
337
00:17:12,816 --> 00:17:14,818
Daddy got hurt because I got cold,
338
00:17:14,902 --> 00:17:16,946
and so, he had to go get my blanket.
339
00:17:17,029 --> 00:17:18,405
Oh, Acie, come here.
340
00:17:18,864 --> 00:17:19,823
Give me your hand.
341
00:17:21,867 --> 00:17:22,785
Sweetie...
342
00:17:24,161 --> 00:17:25,579
this was not your fault.
343
00:17:26,455 --> 00:17:28,707
What happened had nothing to do with you.
344
00:17:31,335 --> 00:17:32,586
It was God's plan.
345
00:17:33,796 --> 00:17:35,297
You understand what that means?
346
00:17:36,131 --> 00:17:37,424
I don't think so.
347
00:17:50,187 --> 00:17:51,772
You know what that is?
348
00:17:52,273 --> 00:17:53,399
Of course, Paw-paw.
349
00:17:53,941 --> 00:17:55,317
I'll tell you what, then.
350
00:17:56,110 --> 00:17:58,237
We are gonna have
a little fun with this...
351
00:17:59,154 --> 00:18:01,323
to help you understand what that means.
352
00:18:02,449 --> 00:18:03,742
Okay.
353
00:18:03,993 --> 00:18:06,745
But we're gonna do it...
354
00:18:07,496 --> 00:18:10,082
while you're eatin' your oatmeal.
355
00:18:15,296 --> 00:18:18,507
It was hard, but I
tried my best to understand
356
00:18:18,591 --> 00:18:20,843
the words in this book
brought my daddy comfort,
357
00:18:21,468 --> 00:18:25,806
that this book had somehow
given him the strength to find a road,
358
00:18:25,889 --> 00:18:28,225
the road to a kingdom filled with light.
359
00:18:30,853 --> 00:18:35,107
But, um, but I saw
his eyelids twitch, Doctor.
360
00:18:35,190 --> 00:18:38,694
Mrs. Smith, an eyelid twitch
is an involuntary movement.
361
00:18:38,777 --> 00:18:40,696
It doesn't mean
he's regaining consciousness.
362
00:18:49,204 --> 00:18:52,458
Hey, Charlie, is that, uh, 12 or 13 bales?
363
00:18:52,833 --> 00:18:55,085
Uh, 17, Rick.
364
00:18:56,045 --> 00:18:57,046
Seventeen?
365
00:18:57,588 --> 00:18:58,505
Oh.
366
00:18:59,256 --> 00:19:00,090
Oh.
367
00:19:00,716 --> 00:19:02,384
Yeah, that's right.
368
00:19:03,093 --> 00:19:04,011
Ah.
369
00:19:05,929 --> 00:19:06,930
All right.
370
00:19:11,310 --> 00:19:12,394
Orders.
371
00:19:12,478 --> 00:19:14,647
Orders, uh, should be
pretty straightforward.
372
00:19:14,730 --> 00:19:15,814
Let's see. Uh...
373
00:19:39,922 --> 00:19:40,923
Oh, heck.
374
00:19:45,177 --> 00:19:46,220
I hate it.
375
00:19:54,937 --> 00:19:57,356
Hey, this is Rick.
Uh, I'd like to place an order.
376
00:19:58,023 --> 00:20:00,901
Uh, yeah, I know. I, I can do it online,
377
00:20:00,984 --> 00:20:03,070
I was just wondering
if I could do it over the phone here.
378
00:20:03,737 --> 00:20:04,571
Yeah.
379
00:20:05,239 --> 00:20:06,824
Yeah, sure, I'll hold.
380
00:20:56,832 --> 00:20:59,793
Please, God. I'm begging you.
Please, have mercy.
381
00:21:02,880 --> 00:21:06,133
Becca, honey, it's been a week.
382
00:21:06,216 --> 00:21:09,178
You can't just stay there day after day
and night after night.
383
00:21:09,636 --> 00:21:10,804
Dad, I, I'm not.
384
00:21:10,888 --> 00:21:12,848
I'm not leaving here without my husband.
385
00:21:14,850 --> 00:21:17,895
Honey, we've heard
what the doctors had to say.
386
00:21:17,978 --> 00:21:20,522
Now you've seen the tests,
you've seen the x-rays.
387
00:21:22,149 --> 00:21:24,818
We just might have
to face the fact that he...
388
00:21:25,736 --> 00:21:27,029
he's not gonna wake up.
389
00:21:27,362 --> 00:21:28,989
It's not an option, Dad.
390
00:21:29,072 --> 00:21:31,033
Jesus healed the sick.
391
00:21:31,116 --> 00:21:32,242
He raised the dead.
392
00:21:32,618 --> 00:21:34,328
Surely, he can wake one man up.
393
00:21:34,912 --> 00:21:35,871
Becca, sweetie...
394
00:21:37,289 --> 00:21:38,916
your daughter needs you here.
395
00:21:40,083 --> 00:21:42,711
She doesn't understand
why she can't see her father.
396
00:21:42,795 --> 00:21:43,712
Or you.
397
00:21:44,338 --> 00:21:47,090
I, I can't let Acie see him like this.
398
00:21:55,140 --> 00:21:58,185
I call that jello pot pie.
399
00:21:58,811 --> 00:21:59,645
Why?
400
00:22:00,229 --> 00:22:03,690
Well, because it's a pot pie, with jello.
401
00:22:03,982 --> 00:22:05,317
Need I say more?
402
00:22:06,819 --> 00:22:08,403
Hashtag, you're welcome.
403
00:22:09,071 --> 00:22:10,239
I hate it.
404
00:22:10,322 --> 00:22:11,156
What?
405
00:22:11,657 --> 00:22:12,991
Well, it hates you right back.
406
00:22:15,160 --> 00:22:18,831
Okay, Carl, yes. I know I missed
kind of the bundle, but...
407
00:22:18,914 --> 00:22:20,749
come on, give an old man a break.
408
00:22:23,210 --> 00:22:25,754
No, sir, I'm just trying
to feed my wallet.
409
00:22:27,923 --> 00:22:31,593
So, uh, are you saying that his brain
isn't functioning anymore?
410
00:22:32,803 --> 00:22:34,263
His organs are shutting down.
411
00:22:37,474 --> 00:22:40,185
You have to start thinking
about his qualities of life.
412
00:22:41,228 --> 00:22:43,689
He's surviving completely
on life support now.
413
00:22:45,190 --> 00:22:46,692
He's weak.
414
00:22:46,775 --> 00:22:50,779
He's the strongest man that I know!
He's not weak!
415
00:22:50,862 --> 00:22:52,698
Please, take that back!
416
00:22:53,031 --> 00:22:56,076
Take it back, take it back!
417
00:22:56,159 --> 00:22:57,786
Take it back!
418
00:22:58,161 --> 00:22:59,871
He's not weak!
419
00:23:08,171 --> 00:23:11,550
We have been gathered here
today for a number of reasons.
420
00:23:12,259 --> 00:23:17,097
For one, to pay tribute and our respect
and our love to a man of God.
421
00:23:17,180 --> 00:23:18,265
In Jesus' name...
422
00:23:18,348 --> 00:23:21,643
And to remember
he was a father, a son,
423
00:23:21,727 --> 00:23:24,521
a friend, and a husband.
...to heal my daddy...
424
00:23:24,605 --> 00:23:27,733
And to learn that not only
has he earned the love and respect
425
00:23:27,816 --> 00:23:29,985
of the people of this congregation,
426
00:23:30,068 --> 00:23:31,987
but of our entire community.
427
00:23:32,654 --> 00:23:35,991
We are also here today
to seek and receive comfort
428
00:23:36,450 --> 00:23:38,201
to heal our hearts.
429
00:23:38,952 --> 00:23:42,331
We wanna know that God
would administer to our hearts
430
00:23:42,414 --> 00:23:46,209
and give us the strength
as we continue in our walk with Him.
431
00:23:51,173 --> 00:23:53,342
We are gonna move beyond the tears,
432
00:23:53,425 --> 00:23:55,510
beyond our questioning of His plan,
433
00:23:55,594 --> 00:23:56,928
beyond our doubt.
434
00:23:57,554 --> 00:23:59,640
Because the Holy Spirit is here today
435
00:23:59,723 --> 00:24:03,060
to comfort and strengthen
each and every heart.
436
00:24:03,769 --> 00:24:09,149
And He will continue to be with us
as we continue to live for God.
437
00:24:28,460 --> 00:24:29,419
Mommy?
438
00:24:29,961 --> 00:24:30,921
I'm losing him!
439
00:24:31,338 --> 00:24:32,255
Adam?
440
00:24:32,839 --> 00:24:33,757
Clear!
441
00:24:33,840 --> 00:24:35,008
Adam!
442
00:24:35,092 --> 00:24:36,635
Mommy?
I love you, sweetie.
443
00:24:36,718 --> 00:24:38,762
Adam, can you hear me?
Stay with me!
444
00:24:38,845 --> 00:24:40,305
I'm losing him!
Mommy, mommy!
445
00:24:45,519 --> 00:24:46,353
What?
446
00:24:46,812 --> 00:24:48,063
I want cereal.
447
00:24:48,730 --> 00:24:50,273
It's over there, baby.
448
00:24:50,941 --> 00:24:52,317
I can't reach it.
449
00:24:53,527 --> 00:24:54,528
Reach what?
450
00:24:54,861 --> 00:24:56,863
I can't reach the box.
451
00:24:57,989 --> 00:25:00,742
Just give Mommy a moment, okay?
452
00:25:01,243 --> 00:25:02,494
Just give me a minute.
453
00:25:02,577 --> 00:25:04,329
But it's right there!
454
00:25:05,414 --> 00:25:06,623
Just give me a minute.
455
00:25:07,165 --> 00:25:08,542
I'm so hungry.
456
00:25:09,793 --> 00:25:11,169
I miss Daddy.
457
00:25:11,253 --> 00:25:12,087
Why won't you listen?
458
00:25:12,170 --> 00:25:13,797
Just give me a minute!
459
00:25:29,730 --> 00:25:30,605
Hello?
460
00:25:31,732 --> 00:25:34,317
Um, I'm sorry, ma'am.
461
00:25:34,609 --> 00:25:36,153
My name is Jimmy. Jimmy Urban.
462
00:25:36,236 --> 00:25:38,321
Uh, I don't mean to intrude.
463
00:25:40,240 --> 00:25:41,324
Who are you?
464
00:25:43,910 --> 00:25:45,579
I was a friend of your husband, Adam.
465
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
I...
466
00:25:51,501 --> 00:25:53,003
I've never seen you before.
467
00:25:54,755 --> 00:25:56,047
Ma'am, he helped me.
468
00:25:58,633 --> 00:26:00,051
Changed my life, actually.
469
00:26:02,053 --> 00:26:03,221
He helped you?
470
00:26:05,724 --> 00:26:07,225
Would you mind if I, if I came in?
471
00:26:07,309 --> 00:26:09,102
I, I won't take up much of your time.
472
00:26:09,186 --> 00:26:10,061
It's important.
473
00:26:18,028 --> 00:26:18,904
Thank you.
474
00:26:36,505 --> 00:26:37,964
Well, why don't I know you?
475
00:26:40,717 --> 00:26:42,969
About three years ago...
476
00:26:43,970 --> 00:26:46,139
Adam came to The Valley Center
where I used to work.
477
00:26:47,098 --> 00:26:50,685
And, uh, they told me
to help him move some inventory.
478
00:26:52,187 --> 00:26:53,313
And we got to talkin'.
479
00:26:53,396 --> 00:26:55,732
Yeah, mostly about work,
a little bit about sports.
480
00:26:57,067 --> 00:26:58,693
He talked an awful lot about you.
481
00:26:59,277 --> 00:27:00,529
And about your little girl.
482
00:27:05,659 --> 00:27:06,952
I wasn't doing too well back then.
483
00:27:07,035 --> 00:27:07,911
I, uh...
484
00:27:08,787 --> 00:27:10,205
Makin' a lot of bad choices.
485
00:27:12,499 --> 00:27:13,458
Because of drinkin'.
486
00:27:16,378 --> 00:27:19,005
One of those bad choice nights, I, uh...
487
00:27:19,089 --> 00:27:22,509
I drove down to the Hudson Spring game
with my son, Cameron.
488
00:27:25,554 --> 00:27:28,682
That was the playoffs after all,
and he wanted to go.
489
00:27:29,850 --> 00:27:30,976
And I wanted to drink.
490
00:27:33,353 --> 00:27:34,187
And, um...
491
00:27:39,109 --> 00:27:39,985
He was 10.
492
00:27:41,736 --> 00:27:42,696
He was a good boy.
493
00:27:50,871 --> 00:27:52,873
The world got so blurry.
494
00:28:00,046 --> 00:28:01,423
Cameron's with God now.
495
00:28:03,049 --> 00:28:04,217
And I know that.
496
00:28:08,054 --> 00:28:11,057
And when I told Adam my story,
he could have just...
497
00:28:13,685 --> 00:28:15,520
drove off, you know, but he didn't.
498
00:28:16,813 --> 00:28:17,898
He, uh...
499
00:28:17,981 --> 00:28:21,985
he told me that he had the answer
to all of my problems.
500
00:28:26,364 --> 00:28:28,199
He walked over to his old pickup truck...
501
00:28:29,534 --> 00:28:30,744
and he pulled this out.
502
00:28:50,680 --> 00:28:53,642
You're sayin' that my husband...
503
00:28:54,517 --> 00:28:56,561
the man who I put in the ground yesterday,
504
00:28:56,645 --> 00:28:58,980
gave you his mother's family Bible?
505
00:29:02,275 --> 00:29:03,151
Yes, ma'am.
506
00:29:05,237 --> 00:29:07,322
I spent two weeks...
507
00:29:08,156 --> 00:29:10,742
destroying this house, lookin' for that.
508
00:29:19,042 --> 00:29:20,126
Maybe he just...
509
00:29:21,461 --> 00:29:23,004
thought it would be better this way?
510
00:29:24,005 --> 00:29:25,966
I think it's time for you to go.
511
00:29:28,093 --> 00:29:30,303
Ma'am, as soon as I found out
what happened...
512
00:29:31,012 --> 00:29:33,014
I wanted to bring it back to you
and your family.
513
00:29:33,682 --> 00:29:34,849
I know you need it now.
514
00:29:34,933 --> 00:29:36,017
Oh, you do?
515
00:29:38,645 --> 00:29:39,646
I don't want it.
516
00:29:42,190 --> 00:29:43,483
It saved my life.
517
00:29:43,858 --> 00:29:44,901
Oh.
518
00:29:50,282 --> 00:29:51,157
Those...
519
00:29:52,242 --> 00:29:54,119
are just words.
520
00:29:57,455 --> 00:29:59,207
You saved your life.
521
00:30:02,711 --> 00:30:03,753
I should go.
522
00:30:09,050 --> 00:30:10,719
I'm so sorry for your loss.
523
00:30:38,830 --> 00:30:39,664
Becca?
524
00:30:41,333 --> 00:30:42,208
Becca?
525
00:30:45,045 --> 00:30:47,881
Oh, my god! Oh!
526
00:30:47,964 --> 00:30:49,549
What are you doin' here?
527
00:30:50,759 --> 00:30:53,970
I haven't seen you since what,
cheerleading squad?
528
00:30:54,971 --> 00:30:56,639
Maybe that's for the best,
'cause truth be told,
529
00:30:56,723 --> 00:30:59,642
best friends or not,
we all wanted to kill you and Mr. Perfect.
530
00:30:59,726 --> 00:31:01,811
How is he, anyway?
531
00:31:02,187 --> 00:31:03,063
He died.
532
00:31:04,689 --> 00:31:05,523
Yeah.
533
00:31:06,441 --> 00:31:07,567
Oh, my god.
534
00:31:08,985 --> 00:31:10,445
He died two days ago.
535
00:31:11,780 --> 00:31:13,114
I'm so sorry.
536
00:31:13,198 --> 00:31:14,240
No, I'm sorry.
537
00:31:14,324 --> 00:31:16,534
I'm here just pickin' up
some last-minute paperwork.
538
00:31:16,618 --> 00:31:17,494
Uh...
539
00:31:18,036 --> 00:31:20,830
Oh, so, what brings you here?
540
00:31:20,914 --> 00:31:21,956
Uh...
541
00:31:22,457 --> 00:31:25,335
Well, I don't know if you remember,
I used to like those magazines.
542
00:31:25,877 --> 00:31:27,837
It got me into advertising.
543
00:31:28,254 --> 00:31:30,673
The hospital's one of my clients, but...
Yeah.
544
00:31:30,757 --> 00:31:32,008
It's not about me.
545
00:31:33,051 --> 00:31:34,260
Listen, Becca...
546
00:31:36,221 --> 00:31:39,099
I haven't forgotten that you wanted
to move away with me, and...
547
00:31:39,808 --> 00:31:41,518
And Adam didn't and, oh...
548
00:31:41,601 --> 00:31:43,561
I always felt so terrible about that.
549
00:31:44,270 --> 00:31:47,565
And I'm sorry, but you know
I had to get away from my old man.
550
00:31:48,316 --> 00:31:50,235
And you know that, right?
551
00:31:50,318 --> 00:31:52,320
But, plus, I didn't
wanna give up that job, and...
552
00:31:52,404 --> 00:31:53,947
Hey, hey, honey.
553
00:31:54,030 --> 00:31:55,281
Honey, it's okay.
554
00:31:58,034 --> 00:32:00,036
We both had lives to live.
555
00:32:00,537 --> 00:32:01,413
Yeah, but...
556
00:32:01,496 --> 00:32:03,748
But I want you to know,
I'm still here for you.
557
00:32:03,998 --> 00:32:05,458
Anything you need, honey.
558
00:32:05,542 --> 00:32:07,919
Anything at all, just let me know.
559
00:32:09,879 --> 00:32:12,632
I think I just want to,
I just want to go home.
560
00:32:13,091 --> 00:32:16,094
I think I just want,
I just want to be by myself.
561
00:32:16,177 --> 00:32:17,387
Okay?
562
00:32:17,804 --> 00:32:19,889
I'm sorry, sweetie. Is it okay?
563
00:32:19,973 --> 00:32:21,516
Of course, it's okay. Yeah.
564
00:32:21,599 --> 00:32:22,892
Of course, it's okay.
565
00:32:23,643 --> 00:32:25,478
Oh, you know what?
566
00:32:25,562 --> 00:32:26,688
Here. Uh...
567
00:32:26,771 --> 00:32:28,356
Here's my business card.
568
00:32:28,440 --> 00:32:29,274
Yeah.
569
00:32:29,732 --> 00:32:30,942
It's not fancy.
570
00:32:32,652 --> 00:32:34,195
You come see me, okay?
571
00:32:36,114 --> 00:32:37,615
Come see me, Becca.
572
00:32:40,869 --> 00:32:42,078
Be careful, Becca.
573
00:33:15,487 --> 00:33:16,321
Oh.
574
00:33:18,615 --> 00:33:19,782
Charlie?
575
00:33:21,951 --> 00:33:22,994
Charlie?
576
00:33:24,662 --> 00:33:25,705
Charlie?
577
00:33:27,123 --> 00:33:29,417
Charlie, I need you
to come into my office.
578
00:33:29,501 --> 00:33:31,085
Oh, I'll be right there,
Miss Becca.
579
00:33:37,884 --> 00:33:38,718
Ma'am?
580
00:33:39,427 --> 00:33:40,470
Yes, finally.
581
00:33:40,553 --> 00:33:43,264
Okay, I can't make heads or tails
out of any of this.
582
00:33:43,973 --> 00:33:46,518
Oh, I think those are some orders,
uh, Rick called in.
583
00:33:46,601 --> 00:33:47,894
Oh, yeah?
584
00:33:47,977 --> 00:33:49,521
But why do they look like this?
585
00:33:49,938 --> 00:33:51,689
Well, 'cause he's not too good
with a computer.
586
00:33:52,690 --> 00:33:53,983
Yeah, Charlie.
587
00:33:55,860 --> 00:33:57,445
Isn't that why I hired you?
588
00:33:59,239 --> 00:34:02,033
Uh, I'm, I'm, sorry, Miss Becca.
589
00:34:02,116 --> 00:34:04,118
I told you, stop calling me Miss Becca!
590
00:34:04,202 --> 00:34:05,119
It's Miss Smith.
591
00:34:05,995 --> 00:34:06,871
Uh, okay, okay.
592
00:34:06,955 --> 00:34:08,873
Um, Miss Smith, I, I...
593
00:34:08,957 --> 00:34:10,667
You know what? I just...
594
00:34:11,834 --> 00:34:13,545
I, I'm tired of this, Charlie.
595
00:34:13,628 --> 00:34:15,129
I need you to be workin' harder.
596
00:34:15,547 --> 00:34:16,548
Okay.
597
00:34:16,631 --> 00:34:17,674
Not stupider.
598
00:34:18,758 --> 00:34:20,426
Okay?
Okay.
599
00:34:20,510 --> 00:34:23,304
I can't be doing all of this
on myself anymore.
600
00:34:24,472 --> 00:34:26,057
And you know what,
you know what I'm gonna do?
601
00:34:26,140 --> 00:34:27,809
I'm gonna go ahead,
I'm gonna call the supplier,
602
00:34:27,892 --> 00:34:30,186
and I'm gonna figure out,
I'm gonna sort all of this out.
603
00:34:33,773 --> 00:34:34,691
You're dismissed.
604
00:34:35,775 --> 00:34:36,693
Okay, okay.
605
00:34:37,110 --> 00:34:38,152
And, Charlie?
606
00:34:40,029 --> 00:34:42,073
Can you go please tell those kids
to be quieter?
607
00:34:42,574 --> 00:34:43,741
Sure thing, Miss Becca.
608
00:34:43,825 --> 00:34:45,201
Miss... Miss Smith.
609
00:34:46,160 --> 00:34:47,579
Miss Smith.
610
00:34:47,662 --> 00:34:48,496
And, Charlie?
611
00:34:48,788 --> 00:34:49,747
Shut my door.
612
00:34:52,417 --> 00:34:54,711
You don't, you don't have a door.
613
00:34:54,794 --> 00:34:56,671
Oh, yeah, that's right.
Yeah.
614
00:34:56,754 --> 00:34:58,464
Because you forgot to do that, too.
615
00:34:58,548 --> 00:34:59,716
Um...
Go.
616
00:35:00,425 --> 00:35:01,384
Thank you.
617
00:35:18,067 --> 00:35:19,694
Acie, come in here!
618
00:35:22,614 --> 00:35:24,574
I wasn't doing anything wrong.
619
00:35:25,575 --> 00:35:26,868
I know you weren't, baby.
620
00:35:26,951 --> 00:35:28,745
Mama's just havin' a rough day, all right?
621
00:35:28,828 --> 00:35:31,581
I, right now is not the time for you
to be playin' outside.
622
00:35:31,664 --> 00:35:33,333
Okay?
Okay.
623
00:35:34,334 --> 00:35:35,877
I'll be good.
Oh.
624
00:35:38,254 --> 00:35:39,464
You're always good.
625
00:35:40,340 --> 00:35:41,341
You know that?
626
00:35:45,845 --> 00:35:46,721
Now go be quiet.
627
00:35:46,804 --> 00:35:47,680
Okay.
628
00:35:51,351 --> 00:35:52,685
Worst mother of the year.
629
00:35:58,316 --> 00:36:01,819
God will direct the winds
of the storm to blow...
630
00:36:01,903 --> 00:36:03,446
Hey.
Oh, hey, pretty woman.
631
00:36:04,781 --> 00:36:05,907
We see storms...
632
00:36:05,990 --> 00:36:07,116
Can you just turn that down?
633
00:36:07,200 --> 00:36:08,910
...are so bad, I can't believe
this is happening.
634
00:36:08,993 --> 00:36:09,827
Yeah, sure.
635
00:36:10,203 --> 00:36:11,996
But God uses...
636
00:36:12,997 --> 00:36:15,416
You and I, we, we do need to talk.
637
00:36:15,500 --> 00:36:16,584
Oh, good.
638
00:36:16,668 --> 00:36:17,543
About all this?
639
00:36:18,252 --> 00:36:19,629
This mess you've made?
640
00:36:20,713 --> 00:36:23,132
No, about why you're being so short
with Charlie.
641
00:36:23,800 --> 00:36:25,176
Oh, great, so he came runnin' to you?
642
00:36:25,259 --> 00:36:26,302
That's not the point.
643
00:36:26,386 --> 00:36:27,345
Then what's the point, Dad?
644
00:36:27,428 --> 00:36:30,682
Point is, he represents one small minute
of a much bigger clock.
645
00:36:30,765 --> 00:36:31,683
The point is...
646
00:36:32,475 --> 00:36:33,976
everything about you is changing.
647
00:36:34,060 --> 00:36:35,520
You, you seemed to have lost your way.
648
00:36:35,603 --> 00:36:37,271
Becca, I don't know
who you are anymore.
649
00:36:37,355 --> 00:36:38,606
What do you want from me?
650
00:36:38,690 --> 00:36:40,692
Well, first of all,
I'd like to get you back in church.
651
00:36:41,234 --> 00:36:44,654
I'd like you to stop losing your temper
over everything.
652
00:36:44,737 --> 00:36:46,280
I'd like you to take
a minute out of the day
653
00:36:46,364 --> 00:36:47,573
and listen to Acie more.
654
00:36:47,657 --> 00:36:49,242
Heck, I'd like you to listen to you more.
655
00:36:49,325 --> 00:36:50,868
And you know what I would like you to do?
656
00:36:50,952 --> 00:36:52,328
Is to give me some more space.
657
00:36:52,412 --> 00:36:54,622
We've given you nothin' but space!
658
00:37:00,753 --> 00:37:02,338
You can't turn your back on Him anymore.
659
00:37:03,172 --> 00:37:04,298
God is what gives us greatness.
660
00:37:04,382 --> 00:37:07,927
Oh, no, don't even tell me about that.
661
00:37:08,010 --> 00:37:10,304
Greatness, like you gave Mom greatness?
662
00:37:12,765 --> 00:37:13,850
Excuse me?
663
00:37:15,059 --> 00:37:17,186
I gave your mother my blood, my soul,
664
00:37:17,270 --> 00:37:18,730
and my faith, every day of her life.
665
00:37:18,813 --> 00:37:21,983
You know, Lord knows,
Lord knows I was not perfect,
666
00:37:22,066 --> 00:37:24,902
but I did surrender to her,
and I did surrender to God.
667
00:37:25,278 --> 00:37:28,614
And that same God that you surrendered to,
668
00:37:29,490 --> 00:37:31,242
he took Adam from me.
669
00:37:32,368 --> 00:37:34,162
He took my mom from me.
670
00:37:35,246 --> 00:37:37,081
No one merciful does that.
671
00:37:37,874 --> 00:37:40,418
So don't you tell me what
direction my back should turn.
672
00:37:40,501 --> 00:37:41,335
He has a plan.
673
00:37:41,419 --> 00:37:43,004
He has no plan!
674
00:37:46,591 --> 00:37:48,259
Becca.
Come to think of it...
675
00:37:49,385 --> 00:37:50,803
you know what, there is a plan.
676
00:37:52,346 --> 00:37:54,098
How about I leave this place?
677
00:37:54,182 --> 00:37:55,016
Oh, come on.
678
00:37:55,099 --> 00:37:56,100
No, I'm serious.
679
00:37:59,312 --> 00:38:01,105
Something I should have done
a long time ago.
680
00:38:35,306 --> 00:38:36,766
Hold on.
681
00:38:37,433 --> 00:38:38,434
Hold on.
682
00:38:38,768 --> 00:38:39,894
I'm comin'.
683
00:38:40,186 --> 00:38:42,230
I'm a comin'.
684
00:38:43,981 --> 00:38:45,691
I'm comin'.
685
00:38:46,150 --> 00:38:47,693
Looking good, June.
686
00:38:48,569 --> 00:38:50,279
I'm alive!
687
00:38:51,239 --> 00:38:52,448
Hello, June?
688
00:38:54,033 --> 00:38:54,867
Becca?
689
00:38:55,409 --> 00:38:56,869
Yeah, hey.
690
00:38:58,162 --> 00:39:00,456
I had a feeling
that you might still be up.
691
00:39:00,957 --> 00:39:03,751
Oh. Sexiness never sleeps, my dear.
692
00:39:04,210 --> 00:39:06,754
I was hopin' to hear from you, someday.
693
00:39:11,217 --> 00:39:12,552
What's on your mind?
694
00:39:13,678 --> 00:39:15,054
I need to get out of here.
695
00:39:17,223 --> 00:39:18,808
I think I'm goin' crazy, and I...
696
00:39:19,433 --> 00:39:22,395
I remember you said
that I could come see you.
697
00:39:23,354 --> 00:39:24,230
I see.
698
00:39:27,942 --> 00:39:28,776
Hello?
699
00:39:31,654 --> 00:39:32,530
Is it...
700
00:39:33,948 --> 00:39:35,283
Is it, is it okay?
701
00:39:36,242 --> 00:39:37,869
Heck, yes! Of course it is, honey!
702
00:39:37,952 --> 00:39:39,370
I was just playin' hard to get.
703
00:39:39,453 --> 00:39:41,038
Oh, I got a sweet
little guest room.
704
00:39:41,122 --> 00:39:42,331
You can stay as long as you want.
705
00:39:42,415 --> 00:39:44,250
Are you gonna bring
the little rascal with you, too?
706
00:39:44,750 --> 00:39:45,626
No.
707
00:39:46,627 --> 00:39:48,170
No, no, not just yet.
708
00:39:48,254 --> 00:39:50,256
I gotta take
this first step alone.
709
00:39:50,506 --> 00:39:51,507
I need to.
710
00:39:51,966 --> 00:39:53,467
Yeah, I feel you.
711
00:39:53,968 --> 00:39:55,469
It's time to make that big change.
712
00:39:56,637 --> 00:39:57,680
Thanks, June.
713
00:39:57,763 --> 00:39:59,765
Well, you take your little tush
to that bus station,
714
00:39:59,849 --> 00:40:01,642
and I will have a ticket waitin' for you.
715
00:40:02,685 --> 00:40:04,270
Okay.
I can't wait.
716
00:40:04,729 --> 00:40:05,730
Bye.
717
00:40:10,818 --> 00:40:11,652
Wow.
718
00:40:12,194 --> 00:40:13,905
Becca.
719
00:40:14,363 --> 00:40:15,865
All right.
720
00:40:15,948 --> 00:40:18,910
♪ Tonight is the night ♪
721
00:40:18,993 --> 00:40:21,704
Get ready, I am comin' for you, Tom.
722
00:40:35,551 --> 00:40:38,137
It's only gonna be
for a little while, Acie.
723
00:40:40,723 --> 00:40:41,557
Okay?
724
00:40:42,934 --> 00:40:45,227
Mommy needs to take care
of herself right now.
725
00:40:46,729 --> 00:40:48,397
And then I'm gonna come back for you.
726
00:40:50,066 --> 00:40:51,359
Are we moving?
727
00:40:54,028 --> 00:40:55,655
It's time to, baby, okay?
728
00:40:55,738 --> 00:40:57,531
But still, there's a lot of things that...
729
00:40:58,658 --> 00:41:00,326
I need to take care of first.
730
00:41:00,785 --> 00:41:01,911
But why?
731
00:41:04,956 --> 00:41:06,707
Paw-paw and I, we talked about this.
732
00:41:10,711 --> 00:41:13,923
And, um, he, he's gonna look after you.
733
00:41:16,592 --> 00:41:19,428
You're gonna be good for him, right?
734
00:41:22,974 --> 00:41:23,849
Okay.
735
00:41:31,983 --> 00:41:33,150
I love you, baby.
736
00:41:44,245 --> 00:41:45,204
Hey.
737
00:41:45,830 --> 00:41:46,956
Oh, come here.
738
00:41:50,251 --> 00:41:53,337
It's gonna be okay, it's gonna be okay.
739
00:41:54,922 --> 00:41:55,881
Are you okay?
740
00:42:17,945 --> 00:42:18,946
I'm comin'!
741
00:42:19,030 --> 00:42:21,782
I'm comin'! I'm comin'!
742
00:42:22,283 --> 00:42:23,743
Becca!
743
00:42:24,118 --> 00:42:26,495
Oh, it's so good to see you!
744
00:42:26,579 --> 00:42:27,705
Oh!
745
00:42:27,788 --> 00:42:29,665
I was so glad you came!
Honey, hi.
746
00:42:31,167 --> 00:42:32,376
Oh, wow.
747
00:42:32,460 --> 00:42:34,128
Sweetie, you look really great.
748
00:42:34,211 --> 00:42:35,254
Oh, thank you!
749
00:42:35,337 --> 00:42:36,213
And you look...
750
00:42:36,839 --> 00:42:37,673
Never mind.
751
00:42:38,924 --> 00:42:40,634
Why don't you come in, get you settled in,
752
00:42:40,718 --> 00:42:43,262
and I'll make us some margaritas!
753
00:42:43,345 --> 00:42:45,598
Margaritas? Honey, it's 11:00 am.
754
00:42:45,681 --> 00:42:47,058
Well, who's lookin' at a clock?
755
00:42:48,726 --> 00:42:49,560
I, uh...
756
00:42:49,894 --> 00:42:51,437
You catch on quick, girl.
757
00:42:51,520 --> 00:42:53,355
Come on, let's go, get your stuff!
758
00:42:53,439 --> 00:42:54,273
Okay.
759
00:42:54,690 --> 00:42:56,150
Oh, I cannot wait.
760
00:42:56,233 --> 00:42:57,276
Come on in.
761
00:42:58,152 --> 00:42:59,820
I hope you like nachos.
762
00:43:04,742 --> 00:43:09,121
Oh, look at you, gettin' all settled in,
Miss Jean Tuxedo.
763
00:43:11,290 --> 00:43:13,042
Well, I got lots of days coming up,
764
00:43:13,125 --> 00:43:15,586
so we'll have plenty of time
to take over the town.
765
00:43:15,669 --> 00:43:16,879
Oh, honey, I...
766
00:43:16,962 --> 00:43:19,882
Listen, I... I don't really know
what that means.
767
00:43:19,965 --> 00:43:21,175
Well, you're gonna find out.
768
00:43:21,258 --> 00:43:23,385
So strap yourself in, Becca.
769
00:43:23,677 --> 00:43:25,179
Woo!
Okay.
770
00:43:26,514 --> 00:43:27,348
Okay.
771
00:43:27,431 --> 00:43:31,393
I'm gonna go get me some ice crushed up,
772
00:43:31,477 --> 00:43:32,937
put some lime in there,
773
00:43:33,020 --> 00:43:35,481
add a little salt, add a little tequila,
774
00:43:35,564 --> 00:43:36,899
mwah, mwah, mwah!
775
00:43:36,982 --> 00:43:38,776
Do you have any orange juice?
776
00:43:38,859 --> 00:43:40,444
Oh, you want a mimosa?
777
00:43:40,528 --> 00:43:41,862
June, I'm not ready for that.
778
00:43:41,946 --> 00:43:42,905
For a mimosa?
779
00:43:42,988 --> 00:43:44,490
No, just the orange juice.
780
00:43:44,573 --> 00:43:47,535
With, with champagne in it, though?
781
00:43:47,618 --> 00:43:48,452
No.
782
00:43:48,536 --> 00:43:50,162
You just want champagne?
783
00:43:50,246 --> 00:43:52,581
Honey, honey, um, do you have water?
784
00:43:52,665 --> 00:43:54,125
How about water with lemon?
Oh...
785
00:43:54,208 --> 00:43:56,418
Water with lemon and vodka and ice?
786
00:43:57,169 --> 00:43:58,129
How about hot water?
787
00:43:58,212 --> 00:44:00,673
How water with bourbon?
788
00:44:36,876 --> 00:44:40,629
Girl, come drink this
margarita before it drinks itself!
789
00:44:42,715 --> 00:44:44,091
Here we go.
790
00:44:48,846 --> 00:44:54,185
So, he hands me the ring,
looks me straight in the eyes...
791
00:44:54,268 --> 00:44:55,519
and says...
792
00:44:55,603 --> 00:45:00,274
"Oh, my grandmamma gave me
this diamond on her deathbed.
793
00:45:00,357 --> 00:45:04,987
She said to only give it
to my one true love."
794
00:45:07,865 --> 00:45:10,034
What did you say?
I told him,
795
00:45:10,117 --> 00:45:12,912
"Now, she should have taken it
with her to the grave."
796
00:45:13,579 --> 00:45:14,413
June!
797
00:45:14,496 --> 00:45:16,707
I know a cubic zirconium
like I know Spam, honey.
798
00:45:17,708 --> 00:45:19,209
I threw him further
than I threw that ring.
799
00:45:20,210 --> 00:45:21,045
Oh, yeah.
800
00:45:22,463 --> 00:45:24,173
Not gonna happen.
801
00:45:26,050 --> 00:45:27,217
What part is not clear?
802
00:45:27,301 --> 00:45:29,261
I mean, I'm, I'm taking care
of everything I can...
803
00:45:29,345 --> 00:45:31,305
Look, I've spoken to Charlie
about the accounts.
804
00:45:31,388 --> 00:45:33,098
I'll handle it, all right?
805
00:45:33,390 --> 00:45:35,851
Dad, we're late
on these accounts.
806
00:45:36,435 --> 00:45:39,396
I don't care how you get it done,
you just need to get it done.
807
00:45:39,480 --> 00:45:41,315
Just... you gotta deal with Charlie.
808
00:45:41,398 --> 00:45:42,608
Your mother wants to talk to you.
809
00:45:44,777 --> 00:45:47,321
Hi, Mommy, I had the best day today!
810
00:45:47,404 --> 00:45:50,199
Oh, you did, sweetie? And why is that?
811
00:45:50,282 --> 00:45:52,576
Paw-paw let me ride the tractor
like Daddy does.
812
00:45:52,660 --> 00:45:54,078
Did he?
813
00:45:54,161 --> 00:45:56,080
Really, sweetie?
Uh-huh.
814
00:45:56,163 --> 00:45:58,082
He tried to explain where Daddy is now.
815
00:46:00,459 --> 00:46:01,418
That's great, baby.
816
00:46:01,710 --> 00:46:03,545
He said I'm old enough now
to learn the truth,
817
00:46:03,629 --> 00:46:04,672
but I don't get it.
818
00:46:06,882 --> 00:46:08,092
I'm proud of you, Acie.
819
00:46:08,467 --> 00:46:10,260
I want you to remember
to brush your teeth...
820
00:46:10,344 --> 00:46:12,346
And wash my face
before I go to bed. I know.
821
00:46:12,429 --> 00:46:13,555
And say your prayers.
822
00:46:13,639 --> 00:46:14,890
And say my prayers.
823
00:46:18,811 --> 00:46:19,853
I love you, sweetie.
824
00:46:19,937 --> 00:46:21,105
I love you.
825
00:46:21,188 --> 00:46:22,564
Good night.
826
00:46:23,774 --> 00:46:25,567
You had to tell her
about the tractor?
827
00:46:29,321 --> 00:46:30,948
Time to go, girl!
828
00:46:41,750 --> 00:46:42,793
Perfect.
829
00:46:43,711 --> 00:46:46,964
Come on, isn't this just a bit much?
830
00:46:47,047 --> 00:46:48,966
For farm cattle? Yeah.
831
00:46:49,049 --> 00:46:51,343
Oh, oh, you meant for a man?
832
00:46:51,427 --> 00:46:52,761
Heck, no.
833
00:46:52,845 --> 00:46:54,763
You look like a sunrise.
834
00:46:54,972 --> 00:46:57,182
June, I'm not ready for all that.
835
00:46:57,266 --> 00:46:58,976
Baby steps, girl.
836
00:46:59,768 --> 00:47:00,811
Okay.
837
00:47:07,026 --> 00:47:08,527
Baby steps.
838
00:47:25,377 --> 00:47:26,587
You gotta live.
839
00:47:27,421 --> 00:47:30,049
If you die on the inside,
then what's the point?
840
00:47:32,843 --> 00:47:35,012
Let's go have some fun, yeah?
841
00:48:00,162 --> 00:48:01,413
Look at you, girl.
842
00:48:01,497 --> 00:48:04,374
Tonight is all about following my lead.
843
00:48:04,458 --> 00:48:06,126
All right, when is it not?
844
00:48:06,418 --> 00:48:07,753
Never.
845
00:48:07,836 --> 00:48:08,796
Excuse me.
846
00:48:08,879 --> 00:48:09,922
Sugarloaf?
847
00:48:10,464 --> 00:48:11,715
"Sugarloaf," I like that.
848
00:48:12,007 --> 00:48:14,134
So how can I help
the two prettiest ladies in the bar?
849
00:48:14,218 --> 00:48:16,261
Ooh, you are new.
850
00:48:17,054 --> 00:48:17,971
Started yesterday.
851
00:48:18,055 --> 00:48:19,681
Oh, I swear,
852
00:48:19,765 --> 00:48:21,433
if you weren't
in elementary school, I'd...
853
00:48:21,517 --> 00:48:22,518
June!
Never mind.
854
00:48:22,601 --> 00:48:24,520
Uh, two shots.
Comin' right up.
855
00:48:24,603 --> 00:48:27,397
Um, honey, I'm not much
of a shots type of person.
856
00:48:27,481 --> 00:48:28,607
Honey, you're from Texas.
857
00:48:28,690 --> 00:48:29,817
No...
What other kind is there?
858
00:48:29,900 --> 00:48:31,568
Oh, hi, do you have sweet tea?
859
00:48:31,652 --> 00:48:33,153
Uh, oh, that is a good idea.
860
00:48:33,237 --> 00:48:34,488
Darlin'?
It's Randy.
861
00:48:34,571 --> 00:48:36,615
Oh, Randy.
862
00:48:36,698 --> 00:48:39,701
Can we have the sweet tea version?
Yes, ma'am.
863
00:48:39,785 --> 00:48:42,329
What kind is the sweet tea version?
It means it's a triple.
864
00:48:42,412 --> 00:48:43,330
June!
865
00:48:43,413 --> 00:48:47,126
Whose lead are we following?
866
00:48:47,292 --> 00:48:48,502
Yours.
Mm.
867
00:48:48,585 --> 00:48:49,545
All about you.
868
00:48:49,628 --> 00:48:51,171
Yes.
That's my girl.
869
00:48:51,255 --> 00:48:52,422
Yes, yes.
870
00:48:52,506 --> 00:48:53,423
Mm-mm.
871
00:48:55,217 --> 00:48:58,011
I remember when my daddy said
I wouldn't amount to anything.
872
00:48:58,095 --> 00:49:01,181
Oh, honey, I'm so sorry
when I heard about that.
873
00:49:01,723 --> 00:49:03,308
And I hate to say it, but...
874
00:49:03,934 --> 00:49:06,019
your daddy, he was a cruel man.
875
00:49:06,103 --> 00:49:07,312
Yes, he was.
876
00:49:07,396 --> 00:49:08,730
Biggest reason I left.
877
00:49:08,814 --> 00:49:11,900
I promised no one would ever
make me cry like that again.
878
00:49:12,025 --> 00:49:13,318
Not ever.
Oh, honey.
879
00:49:13,569 --> 00:49:14,403
Ladies.
880
00:49:16,071 --> 00:49:16,905
Enjoy.
881
00:49:17,364 --> 00:49:18,574
And look at me now.
882
00:49:19,032 --> 00:49:22,452
Moved to the big city,
own my own advertising agency,
883
00:49:22,536 --> 00:49:23,829
and most importantly,
884
00:49:23,912 --> 00:49:26,331
reunited with my bestest,
dearest friend ever.
885
00:49:26,415 --> 00:49:28,333
I say God is good.
886
00:49:28,458 --> 00:49:30,002
Let's just keep Him out of this.
887
00:49:30,085 --> 00:49:31,086
Oh, you're right.
888
00:49:31,170 --> 00:49:32,588
Even sometimes I forget.
889
00:49:32,671 --> 00:49:35,924
Wait, let's... I wanted to say this
to your new life.
890
00:49:36,592 --> 00:49:39,511
To your soon to be new life.
891
00:49:40,137 --> 00:49:41,263
Cheers.
892
00:49:44,433 --> 00:49:45,392
Mmm.
893
00:49:46,101 --> 00:49:47,603
Randy, that is good.
894
00:49:53,442 --> 00:49:54,610
There you go.
895
00:49:55,068 --> 00:49:56,528
Oh, please.
896
00:49:56,612 --> 00:49:57,988
It's so bad!
Try.
897
00:49:58,071 --> 00:49:59,656
Try to drink it like a lady.
898
00:50:00,032 --> 00:50:01,116
All right? Oh!
899
00:50:04,161 --> 00:50:06,079
Tonight's gonna be a wild night.
900
00:50:06,163 --> 00:50:07,164
Oh, girl!
901
00:50:07,247 --> 00:50:09,333
Oh, girl, oh my.
902
00:50:09,416 --> 00:50:11,251
I brought some powder.
903
00:50:11,335 --> 00:50:14,087
I brought some makeup
to deal with this problem.
904
00:50:16,632 --> 00:50:18,508
Girl, you're acting like a child!
905
00:50:22,054 --> 00:50:23,597
Mine.
No, oh!
906
00:50:25,098 --> 00:50:26,600
Bring more!
907
00:50:26,683 --> 00:50:27,809
Oh, my god!
908
00:50:27,893 --> 00:50:29,144
Mmm.
909
00:50:30,020 --> 00:50:31,772
I got it in my teeth.
910
00:50:31,855 --> 00:50:34,483
Woo!
911
00:50:35,901 --> 00:50:37,611
Oh, girl!
912
00:50:37,694 --> 00:50:40,280
Bring a bottle.
913
00:50:40,364 --> 00:50:41,823
Shut up.
You shut up.
914
00:50:41,907 --> 00:50:43,116
You shut up.
You shut up.
915
00:50:43,200 --> 00:50:45,827
You are really affectionate
when you're drunk.
916
00:50:45,911 --> 00:50:49,623
Right then, the other eyelash!
917
00:50:50,457 --> 00:50:52,709
We hid it in a champagne glass.
918
00:50:52,793 --> 00:50:54,044
No, we did not!
919
00:50:54,127 --> 00:50:56,838
Yeah!
920
00:50:59,466 --> 00:51:00,884
You know, I loves you.
921
00:51:00,968 --> 00:51:03,387
You're my bestest stays place ever.
922
00:51:04,096 --> 00:51:06,098
Oh, honey, I think you need another drink.
923
00:51:06,181 --> 00:51:07,516
No, I...
Cheer you up.
924
00:51:07,599 --> 00:51:09,726
I'm happy, I'm so happy.
925
00:51:11,687 --> 00:51:13,897
You know why I'm so happy, my sweetie?
926
00:51:13,981 --> 00:51:17,442
♪ I'm gonna take my wedding ring off ♪
927
00:51:17,526 --> 00:51:19,444
♪ I'm gonna take this one ♪
928
00:51:19,903 --> 00:51:21,363
What are you doing?
Look it.
929
00:51:21,697 --> 00:51:23,365
Pew, pew!
930
00:51:23,448 --> 00:51:24,324
Bye-bye!
931
00:51:24,408 --> 00:51:26,034
All right, it's time for us to go.
932
00:51:26,118 --> 00:51:26,994
No!
Let's go.
933
00:51:27,077 --> 00:51:28,829
No!
Yes. Get your bag.
934
00:51:28,912 --> 00:51:29,871
Honey, here's your purse.
935
00:51:29,955 --> 00:51:31,331
Let's go, then.
936
00:51:37,546 --> 00:51:39,464
Giddyap! Come on, girl!
937
00:51:39,548 --> 00:51:40,424
Giddyap!
938
00:51:47,431 --> 00:51:51,393
Well, thank you, Madge.
This looks, uh, looks tasty.
939
00:51:51,810 --> 00:51:54,146
I call it ready spaghetti.
940
00:51:54,438 --> 00:51:56,273
Oh, that's, that's nice.
941
00:51:56,356 --> 00:51:57,649
Yeah.
Yeah.
942
00:51:57,733 --> 00:52:00,569
You know, I make everything
with my secret ingredient.
943
00:52:00,861 --> 00:52:01,903
Jello.
944
00:52:02,738 --> 00:52:04,323
You sure?
945
00:52:05,032 --> 00:52:07,826
You do like jello, don't you?
946
00:52:07,909 --> 00:52:09,578
Well, what's there not to like?
947
00:52:12,414 --> 00:52:15,083
Well, go ahead,
don't wait for me, just dig in.
948
00:52:26,803 --> 00:52:29,389
Paw-paw, how about we say our prayers now?
949
00:52:29,473 --> 00:52:31,725
That's, that's a good thing.
We should do that right now.
950
00:52:31,808 --> 00:52:32,934
It's a good time.
Yes.
951
00:52:33,018 --> 00:52:34,853
Isn't that so sweet?
952
00:52:34,936 --> 00:52:36,855
Yeah.
Good idea.
953
00:52:36,938 --> 00:52:39,399
Let's go ahead and bless this meal.
954
00:52:39,483 --> 00:52:40,901
How about it?
All right.
955
00:52:40,984 --> 00:52:42,944
Heavenly Father, we just thank you
956
00:52:43,028 --> 00:52:46,698
for this delicious food
that we're about to eat.
957
00:52:46,782 --> 00:52:48,950
We just feel so grateful.
958
00:52:49,034 --> 00:52:53,455
And bless every corner
of these wonderful people's lives.
959
00:52:53,538 --> 00:52:55,707
In Jesus' name, amen.
960
00:52:56,375 --> 00:52:57,250
Amen.
961
00:52:57,667 --> 00:52:58,877
Amen.
962
00:52:58,960 --> 00:53:00,337
Now, don't you worry.
963
00:53:00,420 --> 00:53:02,589
There's plenty more where that came from.
964
00:53:08,011 --> 00:53:08,970
Hey.
965
00:53:10,555 --> 00:53:11,807
Can I ask you something?
966
00:53:11,890 --> 00:53:13,141
That's what I'm here for.
967
00:53:15,519 --> 00:53:16,561
You know...
968
00:53:18,397 --> 00:53:19,481
Sometimes, I...
969
00:53:22,109 --> 00:53:25,278
Sometimes, I think that if
I didn't ask Adam to go away...
970
00:53:26,321 --> 00:53:27,781
he'd still be alive.
971
00:53:35,247 --> 00:53:36,164
Uh-huh.
972
00:53:36,748 --> 00:53:39,501
Well, don't take it out
on the poor cucumber.
973
00:53:41,962 --> 00:53:43,755
Listen, honey.
974
00:53:44,464 --> 00:53:47,342
My mama slipped in her bathtub
and was gone,
975
00:53:47,426 --> 00:53:48,593
just like that.
976
00:53:49,010 --> 00:53:51,388
What was she supposed to do? Not bathe?
977
00:53:51,471 --> 00:53:52,973
Stink up the rest of her life?
978
00:53:54,433 --> 00:53:56,601
You definitely have a way
with words, June.
979
00:53:56,685 --> 00:53:57,686
Quite blunt.
980
00:53:58,228 --> 00:54:01,189
Oh, honey, I am the mayor of Blunt City.
981
00:54:01,273 --> 00:54:02,274
Yeah, you are.
982
00:54:05,986 --> 00:54:07,112
It's just the guilt...
983
00:54:09,531 --> 00:54:11,032
Well, you're not guilty, honey.
984
00:54:11,575 --> 00:54:12,409
Own it.
985
00:54:12,868 --> 00:54:15,287
Ain't nothin' gonna change it,
except you're dealin' with it,
986
00:54:15,370 --> 00:54:17,038
till you scare it off for good.
987
00:54:17,122 --> 00:54:19,332
So you deserve to find peace.
988
00:54:21,501 --> 00:54:23,420
But am I doin' the right thing?
989
00:54:23,503 --> 00:54:27,090
Honey, I mean, being here.
990
00:54:28,800 --> 00:54:29,843
All of this.
991
00:54:30,969 --> 00:54:33,638
You see, there's something
you don't understand.
992
00:54:34,848 --> 00:54:37,976
See, you're on this journey,
and you gotta see it through.
993
00:54:38,935 --> 00:54:40,187
You're gonna hurt a lot,
994
00:54:40,437 --> 00:54:41,897
you're gonna learn a lot,
995
00:54:41,980 --> 00:54:45,358
but at the end of it,
you're gonna feel like a...
996
00:54:45,442 --> 00:54:48,820
a bottle of rain on a summer mornin',
I can tell you that.
997
00:54:49,404 --> 00:54:51,031
So don't you dare get in its way.
998
00:54:56,828 --> 00:54:59,122
Or, if that doesn't work...
999
00:54:59,789 --> 00:55:00,874
you can have some wine.
1000
00:55:00,957 --> 00:55:02,501
It always works for me.
1001
00:55:11,968 --> 00:55:13,345
Oh.
1002
00:55:14,346 --> 00:55:16,139
Thank you.
Yeah.
1003
00:55:18,391 --> 00:55:19,392
You know...
Yeah.
1004
00:55:20,435 --> 00:55:23,063
It's okay for you to be vulnerable, too.
1005
00:55:23,146 --> 00:55:26,358
Oh, I'm fine as is, darlin'.
1006
00:55:31,029 --> 00:55:32,239
Now watch this, ready?
1007
00:55:32,322 --> 00:55:34,157
Okay.
Here it goes.
1008
00:55:34,241 --> 00:55:37,410
That's it, he likes that good stuff.
Don't you, buddy?
1009
00:55:40,539 --> 00:55:44,459
But how can Daddy be in the ground,
and in the sky?
1010
00:55:44,751 --> 00:55:46,127
It just doesn't make sense.
1011
00:55:47,128 --> 00:55:48,755
Oh, well...
1012
00:55:49,756 --> 00:55:50,882
I'll tell you, shorty.
1013
00:55:51,925 --> 00:55:55,845
Sometimes, the road to enlightenment
takes some time.
1014
00:55:57,180 --> 00:55:58,056
But you and me,
1015
00:55:58,139 --> 00:55:59,933
we're gonna get there together, aren't we?
1016
00:56:00,016 --> 00:56:01,851
Mm-hmm.
1017
00:56:01,935 --> 00:56:03,436
All right,
what are we gonna feed 'em next?
1018
00:56:04,563 --> 00:56:05,564
Chocolate.
1019
00:56:06,648 --> 00:56:07,816
Chocolate?
1020
00:56:07,899 --> 00:56:08,817
Shh!
1021
00:56:11,528 --> 00:56:14,948
Oh, you aren't quite
a farmer's daughter yet, are you?
1022
00:56:23,373 --> 00:56:25,208
Charlie, you wanna explain this
to me again,
1023
00:56:25,292 --> 00:56:27,586
in a way that sounds like English?
1024
00:56:29,546 --> 00:56:31,089
These invoices are all wrong.
1025
00:56:31,172 --> 00:56:32,257
Uh, what...
1026
00:56:32,549 --> 00:56:34,384
And I, I corrected the ones
that I could find,
1027
00:56:34,467 --> 00:56:36,886
but you stopped using the computer.
1028
00:56:37,679 --> 00:56:39,180
Yeah, I hate that devil.
1029
00:56:39,264 --> 00:56:40,140
I know.
1030
00:56:40,599 --> 00:56:43,059
But you, uh, you did all
of the spreadsheets by hand
1031
00:56:43,143 --> 00:56:44,936
and then left them in a shoebox, so, uh...
1032
00:56:46,688 --> 00:56:48,648
So, you know, I wasn't able to, um...
1033
00:56:49,608 --> 00:56:52,527
to calculate the rest of it.
1034
00:56:53,236 --> 00:56:54,863
Go ahead, just spit out in a cup.
1035
00:56:58,742 --> 00:57:00,118
We're owed a bunch of money.
1036
00:57:00,785 --> 00:57:01,786
How much?
1037
00:57:02,871 --> 00:57:03,830
A lot.
1038
00:57:04,789 --> 00:57:06,666
I mean, usually,
what I miss, Miss Becca...
1039
00:57:07,709 --> 00:57:10,045
Miss Smith will pick up the slack,
1040
00:57:10,128 --> 00:57:13,089
but, without her, if this keeps happenin',
1041
00:57:13,173 --> 00:57:15,592
I don't, I don't think
that you're gonna be able to afford
1042
00:57:15,675 --> 00:57:16,635
the bank's bills.
1043
00:57:16,718 --> 00:57:17,719
I...
1044
00:57:19,554 --> 00:57:23,016
Are you tellin' me, in two weeks,
I fell this deep into the well?
1045
00:57:24,184 --> 00:57:25,352
The nature of things.
1046
00:57:26,394 --> 00:57:28,438
We deal with,
with hundreds of invoices.
1047
00:57:28,521 --> 00:57:31,107
You have, you have got to be a part
of this information highway...
1048
00:57:31,191 --> 00:57:34,027
Well, you know exactly
what you could do with your highway!
1049
00:57:37,364 --> 00:57:38,490
Um...
1050
00:57:39,532 --> 00:57:40,533
I'm sorry.
1051
00:57:40,951 --> 00:57:41,785
I...
1052
00:57:44,454 --> 00:57:45,664
When she moves away...
1053
00:57:46,915 --> 00:57:50,293
I don't think that you're gonna be able
to afford to hire someone more...
1054
00:57:51,378 --> 00:57:54,172
qualified, and I know that,
that I can't do it all.
1055
00:57:54,255 --> 00:57:55,423
Yeah, don't you worry about that.
1056
00:57:55,548 --> 00:57:58,593
I ran a business
long before you came along, kid.
1057
00:57:58,843 --> 00:58:00,387
Yeah, well... Well, before that,
1058
00:58:00,470 --> 00:58:03,473
you had Adam runnin' things
the proper way, so...
1059
00:58:04,140 --> 00:58:05,058
The proper way?
1060
00:58:05,392 --> 00:58:07,143
Yeah. Yeah, I mean, maybe you didn't...
1061
00:58:07,560 --> 00:58:09,270
you didn't realize it, or maybe they...
1062
00:58:10,313 --> 00:58:11,147
didn't tell you...
1063
00:58:11,231 --> 00:58:12,857
I've done this my whole life, child.
1064
00:58:13,775 --> 00:58:15,860
I don't need you to come waltzin' in here,
1065
00:58:15,944 --> 00:58:17,862
tellin' me how things are gonna be.
1066
00:58:19,364 --> 00:58:20,782
I know what's what!
1067
00:58:23,159 --> 00:58:24,828
Yeah, I'm, I'm, I'm sorry, Rick.
1068
00:58:25,954 --> 00:58:26,788
Yeah.
1069
00:58:27,956 --> 00:58:29,040
And I apologize.
1070
00:58:33,044 --> 00:58:34,879
Uh, Madge made some pie.
1071
00:58:37,716 --> 00:58:39,676
At least that's what she calls it, anyway.
1072
00:58:42,387 --> 00:58:44,389
I'm gonna go pretend to enjoy some.
1073
00:58:44,681 --> 00:58:46,474
Yeah. Could you save me a piece?
1074
00:59:11,082 --> 00:59:12,083
Do your work.
1075
00:59:14,753 --> 00:59:16,463
Please, do your work.
1076
00:59:23,762 --> 00:59:25,638
I never win the blink game with July.
1077
00:59:25,722 --> 00:59:26,723
You want to try?
1078
00:59:27,766 --> 00:59:32,687
Paw-paw, does July get to go
to this heaven place, too?
1079
00:59:39,360 --> 00:59:40,236
Hmm?
1080
00:59:41,154 --> 00:59:43,573
Come on, you shouldn't.
Here, that shouldn't be on the table.
1081
01:00:11,226 --> 01:00:12,227
Wait, where...
1082
01:00:14,354 --> 01:00:15,438
Where am I?
1083
01:00:17,148 --> 01:00:18,441
What day is it?
1084
01:00:19,943 --> 01:00:21,653
Sunday.
1085
01:00:22,403 --> 01:00:23,488
Ten o'clock.
1086
01:00:23,780 --> 01:00:24,656
Sunday?
1087
01:00:26,449 --> 01:00:27,492
I need a hand.
1088
01:00:29,244 --> 01:00:30,161
Strange.
1089
01:00:32,580 --> 01:00:34,666
Sundays used to mean somethin' to me.
1090
01:00:35,083 --> 01:00:37,127
I heard that.
1091
01:00:41,506 --> 01:00:43,967
Honey, how did I get on the couch?
1092
01:00:44,384 --> 01:00:45,844
Oh, you fell asleep.
1093
01:00:46,219 --> 01:00:48,638
Right in the middle of eatin' a cracker.
1094
01:00:50,473 --> 01:00:52,016
Oh, I shouldn't have even...
1095
01:00:55,061 --> 01:00:56,729
That was you.
1096
01:00:56,813 --> 01:00:59,524
Right in the middle
of that yummy Woven Wheat.
1097
01:01:00,900 --> 01:01:02,110
Oh, girl.
1098
01:01:02,902 --> 01:01:04,279
You know what we need?
1099
01:01:04,571 --> 01:01:05,488
Aspirin?
1100
01:01:05,905 --> 01:01:06,781
No.
1101
01:01:08,324 --> 01:01:10,201
Maybe we need the great outdoors.
1102
01:01:12,287 --> 01:01:14,247
No, honey.
Yes.
1103
01:01:14,330 --> 01:01:17,417
This is... This is a Sunday, in the city.
1104
01:01:17,834 --> 01:01:21,504
We're talkin' champagne,
brunches, and lattes.
1105
01:01:22,922 --> 01:01:25,216
Oh, yeah.
Mm-hm.
1106
01:01:25,508 --> 01:01:26,467
Come on.
1107
01:01:27,051 --> 01:01:29,637
Come on.
You were livin' on the farm too long.
1108
01:01:29,721 --> 01:01:32,140
No, come on.
I just, I started drinkin' that.
1109
01:01:36,436 --> 01:01:38,396
I have to breathe!
1110
01:01:38,479 --> 01:01:41,065
I thought all that clubbing
was supposed to keep you in shape.
1111
01:01:41,149 --> 01:01:42,442
Ha-ha!
1112
01:01:43,151 --> 01:01:44,736
I thought you were the one that...
1113
01:01:44,819 --> 01:01:48,239
you know, spent all day behind the desk.
Yeah.
1114
01:01:48,323 --> 01:01:51,034
Try six years chasing my daughter
around the farm.
1115
01:01:51,117 --> 01:01:52,869
Come on.
Home field advantage, you cheater!
1116
01:01:55,246 --> 01:01:58,082
You know, I learned something
really important this last year.
1117
01:01:58,166 --> 01:01:59,000
What's that?
1118
01:01:59,083 --> 01:02:01,753
That it turns out power walks
don't make you look cute?
1119
01:02:01,836 --> 01:02:03,004
No.
1120
01:02:03,087 --> 01:02:04,547
It's that God turned His back on me.
1121
01:02:04,631 --> 01:02:05,965
Oh, yeah.
1122
01:02:06,049 --> 01:02:07,967
It's a little early for that, ain't it?
1123
01:02:08,051 --> 01:02:09,260
No, I'm serious.
1124
01:02:10,094 --> 01:02:11,012
I know.
1125
01:02:13,181 --> 01:02:14,057
I know.
1126
01:02:14,140 --> 01:02:16,768
I, I stopped goin' for all that stuff
when I left the farm
1127
01:02:16,851 --> 01:02:19,354
and what that angry old man preached.
1128
01:02:19,437 --> 01:02:21,022
Yeah, but all I did was give.
1129
01:02:21,731 --> 01:02:23,274
And all He did was take.
1130
01:02:24,484 --> 01:02:27,070
I figure, we're here for a good time.
1131
01:02:27,862 --> 01:02:30,073
And when you go, you're gone.
1132
01:02:31,908 --> 01:02:32,825
All right.
1133
01:02:33,409 --> 01:02:35,620
Then it's time for me
to make a big change.
1134
01:02:35,703 --> 01:02:37,247
Good. Oh!
1135
01:02:37,330 --> 01:02:39,958
'Cause I'm about to change
the dead right now.
1136
01:02:40,041 --> 01:02:41,751
Is there a white flag
around here somewhere?
1137
01:02:41,834 --> 01:02:43,002
I surrender.
1138
01:02:43,086 --> 01:02:44,837
Please, don't make me.
1139
01:02:44,921 --> 01:02:46,339
I wanna go home!
1140
01:02:48,383 --> 01:02:49,467
Mm...
1141
01:02:50,468 --> 01:02:51,970
Now, he looks ripe.
1142
01:02:52,262 --> 01:02:53,096
Who?
1143
01:02:55,056 --> 01:02:56,391
Go pick it.
1144
01:02:56,474 --> 01:02:57,558
Oh, I don't...
1145
01:02:57,976 --> 01:02:58,851
Yeah.
1146
01:02:58,935 --> 01:03:01,521
You said you were the one
that wanted to make a big change.
1147
01:03:01,604 --> 01:03:04,232
Emphasis on big.
But, June...
1148
01:03:04,315 --> 01:03:05,984
You look so pretty.
1149
01:03:06,067 --> 01:03:08,319
God, you look so pretty, look at you.
Okay.
1150
01:03:08,403 --> 01:03:09,654
You smell good, too.
1151
01:03:10,697 --> 01:03:12,031
Oh, my.
1152
01:03:12,115 --> 01:03:14,117
That's not... That is not ladylike.
1153
01:03:14,867 --> 01:03:16,577
What'd you go... What you doin'?
1154
01:03:17,036 --> 01:03:18,246
You're a disaster.
1155
01:03:18,830 --> 01:03:19,664
What?
1156
01:03:19,747 --> 01:03:20,915
You are amazed.
1157
01:03:20,999 --> 01:03:22,041
What kind of lady...
1158
01:03:36,848 --> 01:03:38,433
He is with his sister.
1159
01:03:39,309 --> 01:03:40,268
Of course.
1160
01:03:40,351 --> 01:03:41,894
It is a family bar.
1161
01:03:45,523 --> 01:03:46,774
Are you okay, Paw-paw?
1162
01:03:48,735 --> 01:03:49,569
Yeah.
1163
01:03:50,903 --> 01:03:52,030
Yeah, I'm fine, sweetie.
1164
01:03:52,113 --> 01:03:53,031
Where was I?
1165
01:03:53,948 --> 01:03:55,783
I said I wanna go see if it's real.
1166
01:03:57,827 --> 01:03:58,661
You will.
1167
01:03:59,829 --> 01:04:01,164
When you're invited.
1168
01:04:01,914 --> 01:04:03,541
Why can't Daddy invite me?
1169
01:04:06,919 --> 01:04:07,879
He will.
1170
01:04:13,718 --> 01:04:15,720
Okay, one more, and then we're outta here.
1171
01:04:15,803 --> 01:04:17,638
All right, girl, sounds like a plan.
1172
01:04:17,722 --> 01:04:19,390
Can I get you somethin' to drink?
Mmm.
1173
01:04:20,058 --> 01:04:21,184
No, I'm good.
1174
01:04:21,267 --> 01:04:22,268
You can get mine.
1175
01:04:22,352 --> 01:04:25,229
Oh, never mind her, she's well, uh...
1176
01:04:25,313 --> 01:04:27,231
They don't make adjectives for her.
1177
01:04:27,315 --> 01:04:29,150
Oh, well, I see.
1178
01:04:29,567 --> 01:04:30,943
I'm, uh, I'm Bucky, what's your name?
1179
01:04:31,027 --> 01:04:32,028
Uh...
1180
01:04:32,695 --> 01:04:33,529
Becca.
1181
01:04:33,613 --> 01:04:35,281
Oh, Bucky and Becca,
I like the way that sounds.
1182
01:04:35,365 --> 01:04:37,116
Really?
1183
01:04:38,409 --> 01:04:39,744
I'm just here in town on business.
1184
01:04:39,827 --> 01:04:41,162
Oh, yeah?
Yeah.
1185
01:04:41,245 --> 01:04:42,330
You like pigs?
1186
01:04:42,413 --> 01:04:43,247
Um...
1187
01:04:44,082 --> 01:04:44,916
Sure.
1188
01:04:44,999 --> 01:04:47,126
'Cause I have a stupendous pig farm.
1189
01:04:47,210 --> 01:04:48,419
Just made a major sale.
Uh-huh.
1190
01:04:48,503 --> 01:04:49,420
Are you from around here?
1191
01:04:49,504 --> 01:04:51,839
No, I'm not, I'm transitioning.
Oh.
1192
01:04:51,964 --> 01:04:54,425
Well, you have no idea what pigs can do.
1193
01:04:54,509 --> 01:04:56,803
You know, I keep a little
potbellied pig just as a pet,
1194
01:04:56,886 --> 01:05:00,306
but a potbellied pig is actually smarter
than a Labrador Retriever.
1195
01:05:00,390 --> 01:05:01,933
Really? I did not know that.
Mm-hm.
1196
01:05:02,016 --> 01:05:04,268
Well, it's a true fact.
That's amazing. That's amazing.
1197
01:05:04,352 --> 01:05:06,896
You know what? I gotta call my daughter.
1198
01:05:06,979 --> 01:05:08,064
Oh, you do.
1199
01:05:08,481 --> 01:05:09,607
You need to call her.
1200
01:05:09,690 --> 01:05:11,067
Oh, I, I can come with you...
Oh, no.
1201
01:05:11,150 --> 01:05:14,320
That, that is, uh, it's okay.
Oh.
1202
01:05:19,367 --> 01:05:21,411
You say one more thing about a pig...
1203
01:05:21,828 --> 01:05:23,621
and I'm turning you into bacon.
1204
01:05:26,290 --> 01:05:27,834
Baby, what, what do you mean?
1205
01:05:27,917 --> 01:05:29,127
Paw-paw was crying?
1206
01:05:29,794 --> 01:05:32,088
Uh-huh, I heard him in the other room.
1207
01:05:32,171 --> 01:05:33,881
I never seen him cry before.
1208
01:05:33,965 --> 01:05:35,425
He seems really sad.
1209
01:05:36,467 --> 01:05:38,094
You know, Paw-paw's gonna be okay.
1210
01:05:38,761 --> 01:05:41,222
He always is, okay, honey?
1211
01:05:41,305 --> 01:05:43,641
I'm so sorry that I woke you up, sweetie.
1212
01:05:44,600 --> 01:05:45,977
You go back to sleep.
1213
01:05:46,060 --> 01:05:48,479
Mommy's gonna come home
and get you real soon.
1214
01:05:48,563 --> 01:05:50,273
Okay. I miss you.
1215
01:05:51,107 --> 01:05:52,358
I love you, sweetie.
1216
01:05:52,692 --> 01:05:54,527
I, I'll see you soon, good night.
1217
01:05:58,823 --> 01:06:01,075
You know, you act tough.
1218
01:06:01,909 --> 01:06:03,828
But I can see a little girl lost in you.
1219
01:06:05,496 --> 01:06:06,747
Is that right, Jasper?
1220
01:06:07,039 --> 01:06:07,874
Yeah.
1221
01:06:08,249 --> 01:06:09,876
You know, when you get to be my age,
1222
01:06:09,959 --> 01:06:11,586
you start to see things
as they really are.
1223
01:06:11,669 --> 01:06:13,504
Mm.
Not what they pretend to be.
1224
01:06:14,714 --> 01:06:16,382
I'm a bit of a psychic that way.
1225
01:06:16,466 --> 01:06:19,927
Oh? Is that how you know
when to put on your diaper?
1226
01:06:23,556 --> 01:06:25,183
I know when
my tongue's been bit.
1227
01:06:25,266 --> 01:06:26,100
Mm.
1228
01:06:28,186 --> 01:06:29,645
You know, but one of these days...
1229
01:06:30,855 --> 01:06:33,232
when you least expect it,
the real you's gonna come out.
1230
01:06:33,774 --> 01:06:35,193
And you're gonna cry like a baby.
1231
01:06:37,195 --> 01:06:39,822
Oh, I think I'm about to start right now.
1232
01:06:40,072 --> 01:06:41,032
Oh.
1233
01:06:45,870 --> 01:06:47,288
Hey.
1234
01:06:48,915 --> 01:06:50,249
You okay?
1235
01:06:50,333 --> 01:06:53,544
Oh, mm, I was born okay, darlin'.
1236
01:06:53,628 --> 01:06:54,462
Yeah?
1237
01:06:54,962 --> 01:06:56,088
I know what you need.
1238
01:06:57,006 --> 01:06:59,175
Another drink.
Why, you think you know what I need?
1239
01:06:59,258 --> 01:07:01,052
Does everybody suddenly know
what's best for me?
1240
01:07:01,928 --> 01:07:03,471
June, all right, honey.
1241
01:07:09,852 --> 01:07:11,354
All right, hey.
1242
01:07:11,437 --> 01:07:12,271
Hey!
1243
01:07:12,647 --> 01:07:14,440
How about the next drink's on me?
1244
01:07:16,484 --> 01:07:17,818
Brandy?
1245
01:07:18,402 --> 01:07:20,613
I like this new you.
Ah.
1246
01:07:23,074 --> 01:07:25,368
I oughta tell you
I have some stories
1247
01:07:25,451 --> 01:07:27,203
about pool tables.
Yeah.
1248
01:07:28,704 --> 01:07:30,831
You don't wanna know. Hello.
1249
01:07:31,290 --> 01:07:33,000
I'm sure you do.
1250
01:07:33,084 --> 01:07:35,378
Oh, you know, Adam used to play some pool.
1251
01:07:35,461 --> 01:07:36,837
Do you?
No.
1252
01:07:37,547 --> 01:07:39,173
Come on, give it a try.
1253
01:07:39,257 --> 01:07:40,216
No, I...
1254
01:07:41,133 --> 01:07:42,718
It's fun.
I don't wanna play.
1255
01:07:42,802 --> 01:07:44,136
It's gonna be fun.
No.
1256
01:07:44,220 --> 01:07:46,055
Oh, let's play. Come on, let's play.
Okay.
1257
01:07:46,138 --> 01:07:47,723
Oh, hold on, hold on.
1258
01:07:47,807 --> 01:07:49,100
Hold on.
Hurry up.
1259
01:07:50,726 --> 01:07:53,020
Oh. Well, you're gonna have
to deal with it sooner or later.
1260
01:07:53,104 --> 01:07:54,146
So, get it.
1261
01:07:55,022 --> 01:07:55,856
Hello, Madge.
1262
01:07:55,940 --> 01:07:57,984
Becca, are you ever gonna take my calls?
1263
01:07:59,318 --> 01:08:01,487
I'm gonna go mingle, while you do that.
1264
01:08:01,571 --> 01:08:02,863
Outside.
1265
01:08:03,823 --> 01:08:07,076
I mean, really, how long have I been
a friend to this family?
1266
01:08:07,159 --> 01:08:09,620
I deserve better than this.
1267
01:08:09,704 --> 01:08:10,705
It's late.
1268
01:08:12,582 --> 01:08:16,460
Well, the Children's Bible Study
Committee Meeting keeps calling.
1269
01:08:16,544 --> 01:08:19,880
What? All right, that's the last thing
that's been on my mind.
1270
01:08:19,964 --> 01:08:21,424
It sure used to be.
1271
01:08:23,134 --> 01:08:25,636
And what the heck
is that racket goin' on, anyway?
1272
01:08:25,720 --> 01:08:27,388
I'm in a bar, Madge.
1273
01:08:27,471 --> 01:08:29,265
I'm dancing, I'm letting my hair down,
1274
01:08:29,348 --> 01:08:31,976
I'm havin' fun for the first time,
like, in forever.
1275
01:08:32,059 --> 01:08:33,477
Have you ever heard of that?
1276
01:08:33,561 --> 01:08:35,855
You know what?
You just need to get off my back.
1277
01:08:36,772 --> 01:08:38,107
You're not my mother.
1278
01:08:38,190 --> 01:08:42,903
Well, I was your mother's best friend
for 41 years, Miss Becca.
1279
01:08:42,987 --> 01:08:46,490
And I helped raise you
as if you were my own,
1280
01:08:46,574 --> 01:08:48,200
before you could even breathe air!
1281
01:08:49,327 --> 01:08:51,454
So don't be tellin' me what I'm not!
1282
01:08:52,705 --> 01:08:55,416
And how long is this supposed
to be going on, anyway?
1283
01:08:56,083 --> 01:08:57,627
Until I say so.
1284
01:08:57,960 --> 01:08:59,545
All right?
1285
01:09:11,891 --> 01:09:12,975
Hey.
1286
01:09:14,644 --> 01:09:15,686
Wanna play?
1287
01:09:20,941 --> 01:09:21,942
You know how?
1288
01:09:23,277 --> 01:09:24,111
Show me.
1289
01:09:25,112 --> 01:09:26,322
All right.
1290
01:09:27,823 --> 01:09:29,617
Here, grab this stick right here.
1291
01:09:30,159 --> 01:09:31,369
Mm-hm.
Right?
1292
01:09:33,496 --> 01:09:36,999
You need to lean down, just like this.
1293
01:09:37,833 --> 01:09:40,127
All right, you see
the cue ball right there?
1294
01:09:40,503 --> 01:09:42,838
I want you to stick that ball
in that hole.
1295
01:09:42,922 --> 01:09:43,964
All right.
Relax.
1296
01:09:44,048 --> 01:09:46,133
Let's get some of this hair
out of your face.
1297
01:09:46,217 --> 01:09:47,885
It's nice, though.
1298
01:09:48,928 --> 01:09:49,929
Mmm.
1299
01:09:50,012 --> 01:09:52,014
Okay, now you're going to, uh...
1300
01:09:52,890 --> 01:09:53,766
Go ahead.
1301
01:09:55,810 --> 01:09:56,644
Two...
1302
01:09:57,103 --> 01:09:58,562
three.
1303
01:09:58,646 --> 01:10:00,648
Hey, I hit it!
1304
01:10:00,731 --> 01:10:01,649
That's pretty good.
1305
01:10:01,732 --> 01:10:04,276
That was really good.
Hi.
1306
01:10:06,529 --> 01:10:08,364
Oh, you want some more?
Ooh.
1307
01:10:08,864 --> 01:10:10,074
You have to ask?
1308
01:10:13,369 --> 01:10:15,871
Oh, I got me a firecracker.
Mmm.
1309
01:10:15,955 --> 01:10:18,165
♪ Hotter than a pistol, take a shot ♪
1310
01:10:18,249 --> 01:10:20,626
♪ Cut off jeans, tight tank top ♪
1311
01:10:20,710 --> 01:10:22,878
♪ Dancin' on the front porch
Kickin' it up ♪
1312
01:10:22,962 --> 01:10:25,464
♪ Gonna steal me a kiss
With a little bit of luck ♪
1313
01:10:25,548 --> 01:10:28,259
♪ Somethin' about the way she moves ♪
1314
01:10:28,342 --> 01:10:30,386
♪ Makes my heart go ♪
1315
01:10:30,469 --> 01:10:32,596
♪ Chickity boom, chickity boom ♪
1316
01:10:32,680 --> 01:10:35,057
♪ Makes my heart go chickity boom ♪
1317
01:10:35,141 --> 01:10:37,518
♪ She got a big mind, gotta be soon ♪
1318
01:10:37,601 --> 01:10:40,604
♪ Chick, chick, chick, chickity boom ♪
1319
01:10:41,605 --> 01:10:43,524
♪ Oh, yeah ♪
1320
01:10:43,607 --> 01:10:45,818
♪ She's that kind of girl ♪
1321
01:10:48,779 --> 01:10:50,531
You sure you can walk over?
1322
01:10:50,614 --> 01:10:51,699
I can fly.
1323
01:10:51,782 --> 01:10:53,993
I gotta go to the little girl's room.
All right.
1324
01:10:54,076 --> 01:10:55,745
Which, which, which...
1325
01:10:55,828 --> 01:10:56,954
I think it's over...
This way?
1326
01:10:57,037 --> 01:10:57,913
I think it's over there.
1327
01:10:57,997 --> 01:10:59,081
This way?
Over there.
1328
01:10:59,165 --> 01:11:00,708
That way?
That way.
1329
01:11:00,791 --> 01:11:01,625
Whee!
1330
01:11:01,709 --> 01:11:03,461
You sure you don't
want me to come with you?
1331
01:11:03,544 --> 01:11:04,795
Nope, stay.
Okay.
1332
01:11:11,385 --> 01:11:12,219
Oh.
1333
01:11:12,303 --> 01:11:14,722
Oh, hi. What are you doin' here?
1334
01:11:14,805 --> 01:11:15,973
I'm waitin' on you, darlin'.
1335
01:11:16,056 --> 01:11:17,016
Oh, yeah?
1336
01:11:17,099 --> 01:11:18,392
Mm-hm.
Ah.
1337
01:11:19,685 --> 01:11:22,104
Came to collect my payment.
1338
01:11:22,188 --> 01:11:23,022
What?
1339
01:11:23,814 --> 01:11:26,317
You see, those pool lessons ain't free.
1340
01:11:26,776 --> 01:11:27,735
Oh.
1341
01:11:28,152 --> 01:11:30,237
Well, then, how about I go get us a drink?
1342
01:11:31,238 --> 01:11:32,072
Why?
1343
01:11:32,406 --> 01:11:33,449
Kisses will do just fine.
1344
01:11:33,532 --> 01:11:35,659
Oh, no, but, cowboy, hold on.
1345
01:11:35,910 --> 01:11:37,411
Hold on, we're not there yet.
1346
01:11:37,495 --> 01:11:38,746
Why not? I don't bite.
1347
01:11:39,663 --> 01:11:40,831
I, I said no.
1348
01:11:41,707 --> 01:11:43,834
Don't act like you don't want to.
Come on, please, come on.
1349
01:11:43,918 --> 01:11:46,086
Let's go back inside
and let's talk about it.
1350
01:11:46,170 --> 01:11:47,797
I don't see no ring.
1351
01:11:48,380 --> 01:11:50,049
You said you wanted a friend.
1352
01:11:50,591 --> 01:11:51,967
Let me be your friend.
1353
01:11:52,051 --> 01:11:53,803
Stop it!
1354
01:11:56,514 --> 01:11:57,890
The firecracker's got a fuse.
1355
01:11:57,973 --> 01:11:59,475
Okay!
1356
01:12:01,018 --> 01:12:03,437
You get one of those,
and there won't be another.
1357
01:12:03,521 --> 01:12:05,481
Please, please stop it.
1358
01:12:05,564 --> 01:12:06,982
Shut up!
Please stop it!
1359
01:12:07,066 --> 01:12:09,485
Please, just stop!
Shut up!
1360
01:12:09,568 --> 01:12:11,570
Hey.
Stop, please, please...
1361
01:12:14,740 --> 01:12:15,908
What's goin' on back here?
1362
01:12:17,660 --> 01:12:19,036
Uh, nothin', Ronnie.
1363
01:12:19,411 --> 01:12:20,788
Just spendin' a little time with my...
1364
01:12:24,750 --> 01:12:25,668
Ma'am.
1365
01:12:26,961 --> 01:12:28,712
Ma'am, are you okay?
1366
01:12:28,796 --> 01:12:29,880
Don't touch me!
1367
01:12:29,964 --> 01:12:31,215
Okay, okay.
1368
01:12:31,298 --> 01:12:33,300
Just calm down, all right?
Don't touch me!
1369
01:12:33,384 --> 01:12:34,802
Okay, okay, no problem.
1370
01:12:34,885 --> 01:12:35,886
Don't touch me.
1371
01:12:36,470 --> 01:12:37,930
Now, maybe you should go home.
1372
01:12:38,389 --> 01:12:39,265
What?
1373
01:12:40,182 --> 01:12:41,433
It's time to go home.
1374
01:12:43,310 --> 01:12:46,856
Listen, I'm gonna talk
to this piece of trash right here, okay?
1375
01:12:47,314 --> 01:12:48,399
Just go home.
1376
01:12:57,908 --> 01:12:59,618
Hey, you look at me.
1377
01:13:01,537 --> 01:13:02,580
Now, you and I...
1378
01:13:03,414 --> 01:13:05,291
are gonna do a lot more than just talk.
1379
01:13:05,916 --> 01:13:06,876
Believe me.
1380
01:13:13,132 --> 01:13:14,341
Ow!
1381
01:13:15,759 --> 01:13:18,596
Ma'am, can you see it in your heart
to help me?
1382
01:13:18,971 --> 01:13:21,807
Show God's mercy?
I lost everything I had. Please.
1383
01:13:21,891 --> 01:13:23,183
Show God's mercy?
1384
01:13:24,476 --> 01:13:26,604
What about my mercy, hmm?
1385
01:13:26,687 --> 01:13:28,063
Uh, I don't, uh...
1386
01:13:28,147 --> 01:13:30,608
Can I ask you a question?
Why are you spreadin' lies?
1387
01:13:33,527 --> 01:13:36,864
Who are you to spread lies?
1388
01:13:37,197 --> 01:13:38,866
They're not lies. I've seen it.
1389
01:13:38,949 --> 01:13:40,826
If you ask for His blessings,
He'll give 'em to you.
1390
01:13:40,910 --> 01:13:42,369
You're a liar.
1391
01:13:42,912 --> 01:13:43,871
Look at you.
1392
01:13:45,205 --> 01:13:47,166
Did God give you any blessings?
1393
01:13:48,292 --> 01:13:49,793
Give me this stupid thing.
1394
01:13:49,877 --> 01:13:52,254
Lady, please, that's all
I have left, I need that!
1395
01:13:52,671 --> 01:13:54,924
Then you tell
me about blessings?
1396
01:13:55,007 --> 01:13:56,759
I spit on your blessings!
1397
01:13:56,842 --> 01:13:58,218
All of your blessings!
1398
01:13:58,302 --> 01:14:00,930
Stop it please!
Why are you doin' this?
1399
01:14:01,013 --> 01:14:02,139
What's your name?
1400
01:14:03,015 --> 01:14:04,934
What?
What's your name?
1401
01:14:05,309 --> 01:14:06,143
Earl.
1402
01:14:06,936 --> 01:14:07,853
Earl.
1403
01:14:08,520 --> 01:14:10,648
Do you know why you're on the street?
1404
01:14:11,398 --> 01:14:15,277
It's because God has no mercy.
1405
01:14:15,903 --> 01:14:17,112
Not to you.
1406
01:14:17,655 --> 01:14:19,490
Not to anyone.
1407
01:14:19,573 --> 01:14:20,491
Nothing!
1408
01:14:20,950 --> 01:14:24,912
He is as empty as your sign!
1409
01:14:24,995 --> 01:14:25,996
It's not true, it's not!
1410
01:14:26,080 --> 01:14:27,498
You deal with it!
Not true!
1411
01:14:27,581 --> 01:14:29,083
Ma'am, ma'am, ma'am!
What?
1412
01:14:29,166 --> 01:14:31,961
Listen, give this man his sign back
and move along.
1413
01:14:32,044 --> 01:14:33,128
You're disturbing the peace.
1414
01:14:33,212 --> 01:14:35,965
If he can be here, sir, then so can I.
1415
01:14:36,048 --> 01:14:37,007
Okay, that's enough, ma'am.
1416
01:14:37,091 --> 01:14:39,343
I'll appreciate it if you listen to me,
leave the man alone.
1417
01:14:39,426 --> 01:14:40,844
Officer, please!
Shut up, Earl!
1418
01:14:40,928 --> 01:14:42,554
Calm down.
Have you been drinking?
1419
01:14:42,638 --> 01:14:44,431
I'm not!
Ma'am, I asked you a question.
1420
01:14:44,515 --> 01:14:46,016
Have you been drinking?
1421
01:14:49,019 --> 01:14:49,937
Okay.
1422
01:14:50,312 --> 01:14:51,855
You know what?
1423
01:14:51,939 --> 01:14:53,357
We're gonna try this a different way.
1424
01:15:03,617 --> 01:15:04,994
You know, I was at your wedding.
1425
01:15:07,371 --> 01:15:08,706
You're Rick Adams' daughter.
1426
01:15:11,500 --> 01:15:13,168
Yeah, I thought you looked familiar.
1427
01:15:14,628 --> 01:15:17,840
Rick invited my wife and I
to your big affair wedding.
1428
01:15:18,757 --> 01:15:20,551
What was that,
six, seven years ago?
1429
01:15:21,593 --> 01:15:22,970
Your father and I met back then
1430
01:15:23,053 --> 01:15:25,389
doing volunteer work
for a housing project.
1431
01:15:27,474 --> 01:15:30,853
He was one the best God-fearing men
I have ever met.
1432
01:15:30,936 --> 01:15:32,771
This was a mistake, officer.
1433
01:15:32,855 --> 01:15:34,732
Lieutenant O'Connor.
1434
01:15:39,319 --> 01:15:42,364
"Disorderly conduct, public intoxication."
1435
01:15:42,865 --> 01:15:44,074
Is this who you are?
1436
01:15:45,075 --> 01:15:46,493
Is this what you've become?
1437
01:15:47,536 --> 01:15:49,371
I swear, I will never be here again.
1438
01:15:54,877 --> 01:15:55,961
I know you won't.
1439
01:16:02,342 --> 01:16:03,802
Now go on, get out of here.
1440
01:16:05,929 --> 01:16:06,930
Get!
1441
01:16:22,821 --> 01:16:23,906
What's your hurry?
1442
01:16:24,656 --> 01:16:26,658
I'm going home. Okay, honey?
1443
01:16:26,950 --> 01:16:28,702
I have to go back
to my dad, to Acie.
1444
01:16:28,786 --> 01:16:30,704
I gotta deal with all of it.
1445
01:16:31,997 --> 01:16:34,750
Well, out here is where you should be,
and you know that.
1446
01:16:35,876 --> 01:16:36,835
Do I?
1447
01:16:39,463 --> 01:16:40,923
Well...
1448
01:16:41,006 --> 01:16:43,008
At least let me come with you.
1449
01:16:43,092 --> 01:16:44,510
You shouldn't
be alone right now.
1450
01:16:44,593 --> 01:16:46,678
Honey, just, just let me be, okay?
1451
01:16:47,429 --> 01:16:49,765
Well, well, let me clean you up, at least.
1452
01:17:01,110 --> 01:17:02,319
Oh, look.
1453
01:17:02,402 --> 01:17:04,571
Freshly-chewed gum. Mm.
1454
01:17:15,290 --> 01:17:17,376
Do we need to get you a pastor checkup?
1455
01:17:17,459 --> 01:17:19,336
I told you,
that's not what I need right now.
1456
01:17:19,419 --> 01:17:20,838
I'm tired of telling you that.
1457
01:17:22,506 --> 01:17:24,258
We've all lost someone.
1458
01:17:24,341 --> 01:17:25,175
Really?
1459
01:17:25,968 --> 01:17:27,678
When was the last time
you lost your best friend
1460
01:17:27,761 --> 01:17:29,471
and your girlfriend all in the same car?
1461
01:17:30,222 --> 01:17:31,682
Even the dog, tell me that?
1462
01:17:31,974 --> 01:17:34,184
You were just starting to recover,
don't fall back on it now.
1463
01:17:34,309 --> 01:17:36,812
If your mother were here...
Yeah, but she's not here, is she?
1464
01:17:38,147 --> 01:17:40,149
'Cause she left too, and they're all gone.
1465
01:17:40,232 --> 01:17:41,525
I can't go through that again.
1466
01:17:41,608 --> 01:17:43,026
It's not about you!
1467
01:17:43,861 --> 01:17:45,028
I didn't mean it that way.
1468
01:17:45,112 --> 01:17:46,613
Then how exactly did you mean it?
1469
01:17:49,616 --> 01:17:51,410
We need to get you on new medication.
1470
01:17:56,748 --> 01:17:58,750
You know, I have nothing now, Vernon.
1471
01:17:59,501 --> 01:18:00,419
Nothing.
1472
01:18:04,715 --> 01:18:05,549
Nothing.
1473
01:18:10,387 --> 01:18:14,433
Don't you understand?
Don't you listen to anything?
1474
01:18:14,516 --> 01:18:16,685
Don't you hear anything?
1475
01:18:18,520 --> 01:18:20,898
I'm sorry about what happened.
1476
01:18:20,981 --> 01:18:23,025
But you're still here,
you still have a light.
1477
01:18:25,319 --> 01:18:26,612
I don't need your light.
1478
01:18:30,073 --> 01:18:31,200
James, where you going?
1479
01:18:31,533 --> 01:18:32,409
James!
1480
01:18:36,830 --> 01:18:37,831
Poor kid.
1481
01:18:38,207 --> 01:18:39,041
Yeah.
1482
01:18:44,880 --> 01:18:46,423
Why are you staring?
1483
01:18:46,506 --> 01:18:47,591
I don't know.
1484
01:18:53,764 --> 01:18:55,307
I thought about what you said.
1485
01:18:56,391 --> 01:18:57,559
Yeah, what's that?
1486
01:18:59,019 --> 01:19:01,146
About how I shouldn't be afraid to cry.
1487
01:19:01,230 --> 01:19:03,148
Oh, I don't remember
quite saying it like that.
1488
01:19:03,232 --> 01:19:05,734
Well, it was something like that.
Okay.
1489
01:19:05,817 --> 01:19:07,444
I just want you to know it's not true.
1490
01:19:07,903 --> 01:19:09,196
I don't need to be weak.
1491
01:19:09,529 --> 01:19:10,447
It got me nowhere.
1492
01:19:11,698 --> 01:19:13,867
I'm just saying that you need
to let down your guard,
1493
01:19:13,951 --> 01:19:15,702
then you might feel something inside.
1494
01:19:16,662 --> 01:19:18,372
I have no clue what that means.
1495
01:19:18,455 --> 01:19:21,416
You know, it means
is that it is okay to cry.
1496
01:19:22,167 --> 01:19:24,169
Oh, why do I keep hearing that?
1497
01:19:24,253 --> 01:19:25,337
Oh, right?
1498
01:19:25,420 --> 01:19:27,130
You know it's not my style.
1499
01:19:30,842 --> 01:19:32,886
It has been a long day, June, okay?
1500
01:19:32,970 --> 01:19:34,471
I don't wanna fight with you.
1501
01:19:34,554 --> 01:19:36,974
I'm just saying that you might discover
something about yourself
1502
01:19:37,057 --> 01:19:38,600
if you take all your armor off.
1503
01:19:38,684 --> 01:19:40,644
That is the dumbest thing I've ever heard.
1504
01:19:42,896 --> 01:19:44,564
Bus driver, stop the bus!
1505
01:19:44,648 --> 01:19:45,482
James!
1506
01:19:45,565 --> 01:19:46,900
Stop the bus!
James!
1507
01:19:46,984 --> 01:19:48,735
Sir, sir, can you hear me?
1508
01:19:48,819 --> 01:19:49,653
James!
1509
01:19:49,736 --> 01:19:51,863
Sir? Somebody call the ambulance.
1510
01:19:51,947 --> 01:19:52,990
He needs air.
1511
01:19:53,073 --> 01:19:54,074
Anybody with a phone?
1512
01:19:54,157 --> 01:19:56,076
We need to get him
out of here, he needs room.
1513
01:19:56,159 --> 01:19:58,120
Sir, I'm sorry, I don't think...
He needs air!
1514
01:19:58,203 --> 01:20:00,664
No, we shouldn't move him!
She's right, we shouldn't move him, okay?
1515
01:20:00,747 --> 01:20:03,166
I said to get him off the bus!
Okay, sir, let me help. Let me help.
1516
01:20:03,250 --> 01:20:05,252
Grab his legs.
Let's get him over here.
1517
01:20:05,669 --> 01:20:06,628
Nice and easy.
1518
01:20:07,087 --> 01:20:08,422
I'll call an ambulance.
Okay.
1519
01:20:08,505 --> 01:20:09,756
Okay, James?
1520
01:20:09,840 --> 01:20:11,508
James? Hey, buddy.
Stay with me, son.
1521
01:20:11,591 --> 01:20:14,094
Everyone else, please be seated.
Stay with us, James.
1522
01:20:14,177 --> 01:20:15,012
Stay with us, James.
1523
01:20:15,095 --> 01:20:16,888
James, stay with us,
can you hear us, James?
1524
01:20:16,972 --> 01:20:18,724
Stay with me, son.
Stay with us, James.
1525
01:20:18,807 --> 01:20:20,434
Is he breathing?
Barely.
1526
01:20:20,517 --> 01:20:21,685
Did you take something, buddy?
1527
01:20:21,768 --> 01:20:23,353
You don't have to say anything, just nod.
1528
01:20:23,437 --> 01:20:25,188
How about that? Breathe, okay?
Fentanyl.
1529
01:20:25,272 --> 01:20:26,315
It's Fentanyl.
1530
01:20:26,982 --> 01:20:28,984
He's injected
himself with the drug.
1531
01:20:29,359 --> 01:20:31,028
Try CPR.
Stay with me.
1532
01:20:31,111 --> 01:20:33,238
One, two, three, four, five, six...
Hang on, James.
1533
01:20:33,322 --> 01:20:35,198
James, stay with us.
Can you hear us, James?
1534
01:20:35,282 --> 01:20:36,241
Can you hear us?
1535
01:20:36,950 --> 01:20:38,660
Hey, wake up. Wake up, wake up, wake up.
1536
01:20:38,744 --> 01:20:39,995
Stay with me, stay with me.
1537
01:20:40,370 --> 01:20:41,288
James!
1538
01:20:41,371 --> 01:20:43,498
Nothing's happening,
is it working?
1539
01:20:43,790 --> 01:20:46,209
Oh, my god, his pulse is weakening.
1540
01:20:46,543 --> 01:20:48,503
Don't say that.
Is, is he still breathing?
1541
01:20:48,587 --> 01:20:49,671
He's fading, no, he's fading.
1542
01:20:49,755 --> 01:20:51,590
He's fading. James!
Come on, James!
1543
01:20:51,673 --> 01:20:53,717
James, listen.
Come on, baby, stay with us!
1544
01:20:54,634 --> 01:20:55,635
James?
1545
01:20:56,595 --> 01:20:57,888
James, you with me?
1546
01:20:59,306 --> 01:21:01,725
Hey, I don't know how much time we have,
but stay with me, okay?
1547
01:21:02,184 --> 01:21:04,061
James, I don't know
what's about to happen, but...
1548
01:21:04,144 --> 01:21:06,355
Hey, I don't know what else to do,
but to tell you about Jesus.
1549
01:21:06,605 --> 01:21:08,148
Jesus loves you, man.
1550
01:21:08,231 --> 01:21:09,358
Jesus loves you.
1551
01:21:10,650 --> 01:21:12,861
Hey, no matter what happens,
if you love Him,
1552
01:21:12,944 --> 01:21:14,446
if you know Him, if you accept Him...
1553
01:21:15,197 --> 01:21:16,573
you will be with Him, man.
1554
01:21:17,157 --> 01:21:19,326
I swear, all I know,
it's a beautiful place.
1555
01:21:19,409 --> 01:21:21,161
If you accept Jesus as your light,
1556
01:21:21,244 --> 01:21:22,829
if you accept Him
as the Lord of your life,
1557
01:21:22,954 --> 01:21:24,039
just say yes, James.
1558
01:21:25,999 --> 01:21:27,042
Yes.
1559
01:21:27,542 --> 01:21:28,502
Thank you.
1560
01:21:28,919 --> 01:21:30,003
Thank you, man.
1561
01:21:30,712 --> 01:21:32,297
Best decision you ever made.
1562
01:21:33,298 --> 01:21:35,300
James, we're gonna pray
for you buddy, okay?
1563
01:21:35,384 --> 01:21:37,302
Look, I don't care who's around,
we're gonna pray.
1564
01:21:37,386 --> 01:21:39,179
If y'all wanna pray, come around with me.
1565
01:21:39,262 --> 01:21:41,014
Anybody, let's pray.
1566
01:21:42,766 --> 01:21:43,934
Holy God, help us.
1567
01:21:44,267 --> 01:21:45,852
Our Father...
Our Father...
1568
01:21:45,936 --> 01:21:47,687
Who art in heaven...
Who art in heaven...
1569
01:21:47,771 --> 01:21:49,648
Hallowed be thy name.
Hallowed by thy name.
1570
01:21:49,731 --> 01:21:51,441
Thy kingdom come...
Thy kingdom come...
1571
01:21:51,525 --> 01:21:53,693
Thy will be done...
Thy will be done...
1572
01:21:54,236 --> 01:21:55,654
On earth...
On earth...
1573
01:21:55,737 --> 01:21:57,739
As it is in heaven.
As it is in heaven.
1574
01:21:57,823 --> 01:22:00,158
Jesus, give us this day...
Give us this day...
1575
01:22:00,242 --> 01:22:02,160
Our daily bread...
Our daily bread...
1576
01:22:02,244 --> 01:22:03,537
Forgive us our trespasses...
1577
01:22:03,620 --> 01:22:04,913
Forgive us our trespasses...
1578
01:22:04,996 --> 01:22:06,790
As we forgive
those who trespass against us.
1579
01:22:06,873 --> 01:22:09,000
As we forgive those
who trespass against us.
1580
01:22:09,084 --> 01:22:11,920
And lead us not into temptation
CROWD: And lead us not into temptation
1581
01:22:41,116 --> 01:22:42,159
Becca?
1582
01:22:44,661 --> 01:22:45,579
Uh...
1583
01:22:46,580 --> 01:22:50,083
Did, uh, did you need something more
for our statement?
1584
01:22:50,167 --> 01:22:52,085
Oh, no, I, I got everything I need.
1585
01:22:52,169 --> 01:22:53,044
I was just...
1586
01:22:54,296 --> 01:22:55,630
Are you two gonna be okay?
1587
01:22:56,381 --> 01:22:58,133
It's gonna be dark soon, and...
1588
01:22:58,216 --> 01:22:59,676
do you got somebody coming to get you?
1589
01:23:01,052 --> 01:23:04,431
No, I haven't even...
I haven't even thought of that yet.
1590
01:23:05,474 --> 01:23:06,349
Oh.
1591
01:23:07,601 --> 01:23:09,186
Your Rick's daughter, aren't you?
1592
01:23:09,811 --> 01:23:10,896
Yeah.
1593
01:23:11,771 --> 01:23:13,106
I thought that was you.
1594
01:23:13,356 --> 01:23:14,858
Well, I'm gonna be headed that way.
1595
01:23:14,941 --> 01:23:17,319
I'd be happy to give y'all
a lift home, if that's all right?
1596
01:23:17,986 --> 01:23:19,446
That's really kind of you.
1597
01:23:21,406 --> 01:23:22,324
Thank you.
1598
01:23:35,337 --> 01:23:36,296
Hey, June?
1599
01:23:37,589 --> 01:23:38,632
June?
1600
01:23:38,924 --> 01:23:40,926
Huh? Yeah?
1601
01:23:42,093 --> 01:23:43,970
Honey, let's go home.
1602
01:23:53,438 --> 01:23:56,816
Um, please, don't tell anyone
I let you ride in the front seat.
1603
01:23:56,900 --> 01:23:58,944
I'm not supposed
to have any passengers up here.
1604
01:23:59,444 --> 01:24:01,488
I could get into a lot of trouble
if you...
1605
01:24:01,571 --> 01:24:03,073
Uh, I won't.
1606
01:24:07,786 --> 01:24:10,413
Wow, that was truly amazing,
what y'all did back there.
1607
01:24:12,374 --> 01:24:14,709
I mean, honest to god, amazing.
1608
01:24:17,045 --> 01:24:20,549
Y'all helped that boy
cross over to the other side.
1609
01:24:23,093 --> 01:24:27,389
Yeah, I'm, I'm sure his grandfather
is gonna appreciate it, too.
1610
01:24:28,557 --> 01:24:30,183
You know, in time.
1611
01:24:32,185 --> 01:24:36,064
Oh, I can only imagine
what you all are feeling right now.
1612
01:24:36,398 --> 01:24:39,818
He told me that he had the
answer to all of my problems.
1613
01:24:39,901 --> 01:24:42,654
If you accept Him,
you'll be with Him, man.
1614
01:24:42,737 --> 01:24:44,239
You can't turn your back on Him anymore.
1615
01:24:45,824 --> 01:24:47,075
It saved my life.
1616
01:24:55,250 --> 01:24:57,210
Mommy!
1617
01:24:59,879 --> 01:25:01,047
You're here!
1618
01:25:02,966 --> 01:25:04,968
I can't believe you're home already!
Acie! Hey, baby!
1619
01:25:05,051 --> 01:25:07,262
Oh, honey!
Oh, there's my baby girl.
1620
01:25:07,345 --> 01:25:08,888
Dad!
Hey! Mm.
1621
01:25:09,889 --> 01:25:11,600
Mommy, I missed you so much!
1622
01:25:11,683 --> 01:25:13,184
Yeah, I won't leave you, baby.
1623
01:25:13,393 --> 01:25:14,227
Hi, Dad.
1624
01:25:14,311 --> 01:25:15,228
Welcome home.
1625
01:25:17,939 --> 01:25:20,275
We got so much to show you.
1626
01:25:20,358 --> 01:25:21,192
You do?
Yeah!
1627
01:25:21,276 --> 01:25:22,986
I learned how to
make cookies and make...
1628
01:25:23,069 --> 01:25:24,070
Thank you.
1629
01:25:24,154 --> 01:25:26,281
My pleasure, Rick.
You learned how to make cookies?
1630
01:25:26,364 --> 01:25:27,574
Yeah, and to mix it all together.
1631
01:25:30,452 --> 01:25:31,369
Go on.
1632
01:25:32,912 --> 01:25:34,039
It's all right.
1633
01:25:40,462 --> 01:25:41,671
You get some rest now.
1634
01:27:03,795 --> 01:27:05,088
Is it okay if I sit down?
1635
01:27:05,714 --> 01:27:06,965
Oh, come on!
1636
01:27:07,465 --> 01:27:08,883
Hey, hey, help me!
1637
01:27:08,967 --> 01:27:10,510
Help me, she's crazy!
Earl.
1638
01:27:10,593 --> 01:27:11,761
Clearly, she can hurt me!
1639
01:27:11,845 --> 01:27:14,180
Do not let her small size fool you!
Earl.
1640
01:27:14,264 --> 01:27:15,432
Earl?
Hello?
1641
01:27:15,515 --> 01:27:16,474
Earl?
1642
01:27:16,975 --> 01:27:17,851
Earl?
1643
01:27:18,143 --> 01:27:19,060
It's okay.
1644
01:27:20,311 --> 01:27:21,521
What do you want?
1645
01:27:23,523 --> 01:27:25,400
I wanted to say I'm sorry.
1646
01:27:25,734 --> 01:27:28,278
Yeah, well, you can go
and be sorry somewhere else.
1647
01:27:32,532 --> 01:27:33,491
I packed us a lunch
1648
01:27:33,575 --> 01:27:35,618
and I was wondering
if I could have lunch here?
1649
01:27:37,704 --> 01:27:38,872
It's a free country.
1650
01:27:40,957 --> 01:27:41,875
May I?
1651
01:27:53,470 --> 01:27:57,307
I have, uh, a half sandwich.
1652
01:27:58,433 --> 01:27:59,392
Mmm.
1653
01:28:00,477 --> 01:28:01,728
It's barbecue.
1654
01:28:03,688 --> 01:28:04,814
Would you like it?
1655
01:28:05,774 --> 01:28:08,067
I do not like barbecue.
1656
01:28:08,610 --> 01:28:09,569
You sure?
1657
01:28:10,445 --> 01:28:11,738
Seeing as I'm hungry...
1658
01:28:24,250 --> 01:28:25,752
God does have mercy.
1659
01:28:29,506 --> 01:28:30,632
I know He does.
1660
01:28:35,678 --> 01:28:36,513
Earl?
1661
01:28:38,181 --> 01:28:40,099
Have you ever worked on a farm before?
1662
01:28:41,810 --> 01:28:42,727
Some.
1663
01:28:44,312 --> 01:28:45,230
Why?
1664
01:28:48,441 --> 01:28:50,318
What?
1665
01:29:55,341 --> 01:29:56,634
May I have this dance?
1666
01:30:01,139 --> 01:30:01,973
Oh.
1667
01:30:02,348 --> 01:30:03,516
Do you mind if I...
1668
01:30:04,892 --> 01:30:06,019
I said no right now?
1669
01:30:12,400 --> 01:30:13,484
Of course.
1670
01:30:18,323 --> 01:30:19,282
Hey, Nick?
1671
01:30:20,116 --> 01:30:20,992
Yeah?
1672
01:30:23,244 --> 01:30:25,038
But ask me again sometime?
1673
01:30:30,376 --> 01:30:31,794
To be continued.
1674
01:30:45,933 --> 01:30:47,518
Now, since you all know me,
1675
01:30:48,436 --> 01:30:51,522
you know my one rule on the 4th of July.
1676
01:30:54,150 --> 01:30:56,486
If you don't plan on having fun...
1677
01:30:56,569 --> 01:30:57,945
Go home!
1678
01:30:58,029 --> 01:31:00,281
That's right, let's go, let's dance!
1679
01:31:13,503 --> 01:31:15,672
It may take a lifetime
for me to get there,
1680
01:31:17,173 --> 01:31:21,219
but I finally understand
that my daddy is in heaven.
1681
01:31:25,598 --> 01:31:28,393
And that I'm truly blessed
to know what that means.
114352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.