All language subtitles for Mr. 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:08,046 ANNOUNCER: AHS 1984. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,965 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 3 00:00:13,317 --> 00:00:15,017 FX presents Mr. InBetween. 4 00:01:24,649 --> 00:01:26,169 How you going? 5 00:01:26,216 --> 00:01:27,386 Hello. 6 00:01:27,435 --> 00:01:30,955 Uh, my daughter Brittany goes to school with... 7 00:01:31,003 --> 00:01:32,403 your daughter Taylor. 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,400 Yeah. Yeah. 9 00:01:34,442 --> 00:01:36,052 And, um, 10 00:01:36,096 --> 00:01:39,186 apparently, uh, Taylor's been... 11 00:01:39,229 --> 00:01:41,539 bullying my daughter, 12 00:01:41,579 --> 00:01:44,059 saying stuff to her,putting stuff up on the Internet 13 00:01:44,104 --> 00:01:46,244 -and... That kind of stuff. -My daughter wouldn't do that, so... 14 00:01:46,280 --> 00:01:47,930 Okay. 15 00:01:47,977 --> 00:01:49,937 Well, can you talk to her and find out? 16 00:01:49,979 --> 00:01:51,499 'Cause I don't think my daughter's gonna lie about it. 17 00:01:51,546 --> 00:01:53,366 How did you get my address? 18 00:01:53,417 --> 00:01:55,807 Look, love,I'm not here to cause problems. 19 00:01:55,854 --> 00:01:57,164 -I'm just here... -Don't call me "love," mate. 20 00:01:57,204 --> 00:02:00,384 Okay. All right. 21 00:02:00,424 --> 00:02:02,034 What? 22 00:02:02,078 --> 00:02:03,778 Do you think you scare me or something, 23 00:02:03,819 --> 00:02:07,169 -coming around here? -I'm not trying to scare you. 24 00:02:07,214 --> 00:02:09,134 I'm gonna go inside now. 25 00:02:10,478 --> 00:02:11,868 -Okay.-And I'm gonna call my brother. 26 00:02:11,914 --> 00:02:13,574 Oh? 27 00:02:13,611 --> 00:02:15,441 He's a cop. 28 00:02:15,483 --> 00:02:17,403 Mm. Scary. 29 00:02:18,442 --> 00:02:20,882 You gonna go now, or... 30 00:02:20,923 --> 00:02:22,453 Don't be a dickhead. 31 00:02:29,149 --> 00:02:32,019 MAN: There's not much I can do for me. 32 00:02:34,066 --> 00:02:36,846 You lose independence. 33 00:02:36,895 --> 00:02:38,895 Nancy loses hers. 34 00:02:41,335 --> 00:02:44,855 I think she's hanging it tough. 35 00:04:12,339 --> 00:04:13,949 Fuck! 36 00:04:25,569 --> 00:04:28,399 ♪ Maria♪ 37 00:04:28,442 --> 00:04:32,792 ♪ Gratia plena♪ 38 00:04:34,186 --> 00:04:36,146 ♪ Maria♪ 39 00:04:36,188 --> 00:04:38,098 ♪ Gratia♪ 40 00:04:38,147 --> 00:04:39,537 ♪ Plena.♪ 41 00:04:39,583 --> 00:04:41,593 Give me five minutes. 42 00:04:55,251 --> 00:04:57,121 You want coffee? 43 00:04:57,166 --> 00:04:58,946 You got any decaf? 44 00:04:58,994 --> 00:04:59,954 Decaf? 45 00:04:59,995 --> 00:05:01,555 Serious? 46 00:05:01,605 --> 00:05:03,345 I can't drink caffeine anymore. 47 00:05:03,390 --> 00:05:04,570 Why not? 48 00:05:04,608 --> 00:05:06,828 Makes me sweat too much. 49 00:05:10,222 --> 00:05:11,492 So, you got any? 50 00:05:12,573 --> 00:05:14,583 No, we only got real coffee, mate. 51 00:05:19,667 --> 00:05:21,967 You counting it? 52 00:05:25,412 --> 00:05:27,412 Could've miscounted. 53 00:05:27,457 --> 00:05:28,757 Yeah. Yeah, I could've. 54 00:05:30,068 --> 00:05:32,288 So, what's with the no socks? 55 00:05:33,333 --> 00:05:35,293 It's called fashion, mate. 56 00:05:35,335 --> 00:05:36,765 -Is it? -Yeah. 57 00:05:36,814 --> 00:05:38,564 Yeah, it's not something you'd know too much about. 58 00:05:40,470 --> 00:05:43,300 Right. 59 00:05:43,343 --> 00:05:45,873 So, this guy wants to talk to you about a piece of work. 60 00:05:45,910 --> 00:05:47,650 -Mm. -It's all very hush-hush. 61 00:05:47,695 --> 00:05:49,955 -Eh. -Do you want to meet with him? 62 00:05:50,001 --> 00:05:52,221 -Who is he? -I don't know. 63 00:05:52,264 --> 00:05:54,444 One of his guys came in lastnight and spoke to me about it. 64 00:05:54,484 --> 00:05:55,444 Says it's a big job. 65 00:05:55,485 --> 00:05:56,915 Lot of money. 66 00:05:58,488 --> 00:05:59,618 And he just wants to meet with me? 67 00:05:59,663 --> 00:06:01,103 Yeah. 68 00:06:03,363 --> 00:06:04,453 Set it up. 69 00:06:04,494 --> 00:06:06,374 All right. 70 00:06:47,102 --> 00:06:48,582 -How you going? -Alex. 71 00:06:48,625 --> 00:06:50,055 -Ray. Good to meet you. -Nice to meet you, Ray. 72 00:06:50,105 --> 00:06:51,625 -This is Kev. -Kev, how are you, mate? -How are you? 73 00:06:51,672 --> 00:06:54,542 You come well-recommended. 74 00:06:55,589 --> 00:06:57,289 What can I do for you? 75 00:06:58,505 --> 00:07:00,585 Heard of a guy called Vinny Williams? 76 00:07:01,638 --> 00:07:03,248 Yeah. 77 00:07:03,292 --> 00:07:05,692 Prez of the, uh, Dead Birds. 78 00:07:06,991 --> 00:07:09,601 Yeah. You know him? 79 00:07:09,646 --> 00:07:11,646 Yeah, I met him once or twice. 80 00:07:13,650 --> 00:07:15,610 Through a mate of mine. 81 00:07:15,652 --> 00:07:17,052 Huh. 82 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Still interested? 83 00:07:20,918 --> 00:07:22,918 It's gonna cost you. 84 00:07:26,620 --> 00:07:28,270 Name your price. 85 00:07:28,317 --> 00:07:30,057 Why do you want him whacked? 86 00:07:30,101 --> 00:07:31,631 Does it matter? 87 00:07:32,669 --> 00:07:34,239 Yeah. 88 00:07:35,759 --> 00:07:37,409 I'm his VP. 89 00:07:38,458 --> 00:07:40,198 Personality clash, huh? 90 00:07:40,242 --> 00:07:42,242 Yeah, yeah. Something like that. 91 00:07:44,246 --> 00:07:45,676 How much? 92 00:07:49,556 --> 00:07:51,116 250. 93 00:07:51,166 --> 00:07:52,596 Done. 94 00:07:56,911 --> 00:07:58,701 -100 up front. -Sure. 95 00:08:05,920 --> 00:08:08,530 You cancel the job, I keep the cash, okay? 96 00:08:08,575 --> 00:08:09,705 'Course. 97 00:08:13,580 --> 00:08:15,760 Thank you. See you when the job's done. 98 00:08:15,799 --> 00:08:17,759 -Catch you later. -Yeah. Good to meet you, man. 99 00:08:17,801 --> 00:08:20,501 -Cheers. -ALEX: Let's go. 100 00:08:44,524 --> 00:08:46,574 Brucey? 101 00:08:46,613 --> 00:08:47,743 Bruce! 102 00:08:47,788 --> 00:08:50,528 BRUCE: In the dunny. 103 00:08:55,665 --> 00:08:57,925 RAY: Shit, mate. What happened? 104 00:08:57,972 --> 00:09:00,632 I just thought I'd have a lie-down. 105 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 How long you been in here for? 106 00:09:04,413 --> 00:09:06,853 Not long. 107 00:09:06,894 --> 00:09:09,164 RAY: All right. 108 00:09:09,200 --> 00:09:11,420 Now give me your hand. Ah, fuck. 109 00:09:11,463 --> 00:09:12,733 Can you get that hand out of there? 110 00:09:12,769 --> 00:09:14,029 -Can you get that hand out? 111 00:09:14,075 --> 00:09:15,815 -Right. -Okay. 112 00:09:15,859 --> 00:09:17,689 Chuck that up there, mate. Can you get a hand on that? 113 00:09:17,731 --> 00:09:19,601 -Huh? 114 00:09:19,646 --> 00:09:22,166 Okay, so what I'm gonna do, I'm just gonna pull you up. 115 00:09:22,213 --> 00:09:25,523 -Watch your head. 116 00:09:27,567 --> 00:09:29,437 Aw, shit. 117 00:09:31,483 --> 00:09:33,703 All right. 118 00:09:33,747 --> 00:09:35,837 All right, let me get under your arms. 119 00:09:35,879 --> 00:09:37,879 All right. 120 00:09:37,925 --> 00:09:40,185 -All right, count of three. 121 00:09:40,231 --> 00:09:43,761 All right. One... two... 122 00:09:43,800 --> 00:09:47,760 -three! 123 00:09:49,676 --> 00:09:51,496 -You all right? -I'm all right. 124 00:09:51,547 --> 00:09:54,987 -All right. -I'm all right. 125 00:09:56,900 --> 00:10:00,120 We'll have to get you a carer. 126 00:10:00,164 --> 00:10:03,564 I'm not having a fucking carer. 127 00:10:03,603 --> 00:10:04,953 Fair enough. 128 00:10:06,040 --> 00:10:07,260 Well, you can't live here, mate. 129 00:10:07,302 --> 00:10:08,562 You could have died. 130 00:10:08,608 --> 00:10:09,958 So? 131 00:10:11,915 --> 00:10:13,655 What, you given up, have you? 132 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 I've had enough. 133 00:10:19,793 --> 00:10:21,273 Why don't you come live with me? 134 00:10:21,316 --> 00:10:23,096 I want to live here. 135 00:10:23,144 --> 00:10:24,324 I know you want to live here, mate, 136 00:10:24,362 --> 00:10:26,062 but you can't live here anymore. 137 00:10:26,103 --> 00:10:28,063 -I'll put you in the garage. 138 00:10:28,105 --> 00:10:29,885 I'll put a bed in there, 139 00:10:29,933 --> 00:10:32,763 bloody TV, whatever you need, mate. 140 00:10:32,806 --> 00:10:34,586 Britt'll be there. 141 00:10:34,634 --> 00:10:36,594 All right, she'd love it if you're there all the time. 142 00:10:39,769 --> 00:10:41,419 What do you reckon? 143 00:10:43,773 --> 00:10:45,043 I'll think about it. 144 00:10:45,079 --> 00:10:46,909 Okay, that's good, that's good enough. 145 00:10:46,950 --> 00:10:48,820 All right. 146 00:10:48,865 --> 00:10:50,905 -You want a cuppa? -Meh. 147 00:10:50,954 --> 00:10:52,784 Yeah. 148 00:10:56,090 --> 00:10:58,180 -There's no milk. 149 00:10:58,222 --> 00:11:00,222 Oh, for fuck's sake. 150 00:11:02,879 --> 00:11:05,099 GARY: Th-That's the official story, but, you know. 151 00:11:05,142 --> 00:11:06,582 RAY: Yeah, but I think... 152 00:11:06,622 --> 00:11:08,712 I think there was a guy behind 153 00:11:08,755 --> 00:11:11,925 -the fence on the knoll -No, but that doesn't make any sense. 154 00:11:11,975 --> 00:11:12,715 See, I don't think there was anyone 155 00:11:12,759 --> 00:11:14,719 on the grassy knoll behind the fence. 156 00:11:14,761 --> 00:11:16,591 I think the shooter was in the pergola. 157 00:11:16,632 --> 00:11:17,982 RAY: Where's the pergola? 158 00:11:18,025 --> 00:11:19,545 Well, the pergola's on the grassy knoll, 159 00:11:19,591 --> 00:11:21,421 but it's-it's up near... 160 00:11:21,463 --> 00:11:23,163 more up north towards 161 00:11:23,204 --> 00:11:25,344 the depository-- it's the big white building, 162 00:11:25,380 --> 00:11:27,730 -the-the concrete one. -Mm. 163 00:11:27,774 --> 00:11:29,734 Yeah. And, uh... And this ch... 164 00:11:29,776 --> 00:11:31,776 and there's a photo-- there's two blokes, 165 00:11:31,821 --> 00:11:33,561 that are hiding in the pergola,and I reckon 166 00:11:33,605 --> 00:11:35,735 that's where the head shots come from. 167 00:11:35,782 --> 00:11:37,572 And when the limo comes around the corner, 168 00:11:37,609 --> 00:11:38,999 -where does it stop? -Mm? 169 00:11:39,046 --> 00:11:40,526 Where does it stop, eh? 170 00:11:40,569 --> 00:11:42,789 In front of the pergola. 171 00:11:42,832 --> 00:11:44,662 Well, the limo didn't stop. 172 00:11:44,704 --> 00:11:45,924 How do you know it doesn't stop? 173 00:11:45,966 --> 00:11:47,006 Well, you look at the film, it doesn't. 174 00:11:47,054 --> 00:11:48,234 It slows down but it doesn't stop. 175 00:11:48,272 --> 00:11:49,672 -On the Zapruder film? -Yeah. 176 00:11:49,709 --> 00:11:51,099 Oh. 177 00:11:51,145 --> 00:11:53,885 Well, that's bullshit because the film's doctored, so... 178 00:11:53,930 --> 00:11:55,580 -The Zapruder film is doctored?-Yeah, of course. Yeah. 179 00:11:55,627 --> 00:11:57,237 -Who doctored the Zapruder film?-Everyone knows 180 00:11:57,281 --> 00:11:58,891 the Zapruder film's doctored-- it went missing for years. 181 00:11:58,935 --> 00:12:00,805 -I didn't... -And-And then it came back. 182 00:12:00,850 --> 00:12:02,550 It resurfaced, like, eight to 12 years later. 183 00:12:02,591 --> 00:12:04,591 -Now we're telling more fantasies. -The frames are missing. 184 00:12:04,636 --> 00:12:07,026 Yeah. That's right. Well, framesare missing, and... Yeah. 185 00:12:07,074 --> 00:12:08,774 It just-it just doesn't make any sense. 186 00:12:08,815 --> 00:12:10,725 -It's fucking bullshit. -Mm. 187 00:12:13,080 --> 00:12:14,730 So, yeah. 188 00:12:18,476 --> 00:12:19,906 You okay, babe? 189 00:12:19,956 --> 00:12:21,476 -: I want to go home.-Huh? 190 00:12:21,523 --> 00:12:23,873 Hey, what made you... why did you shave it off? 191 00:12:23,917 --> 00:12:25,217 Your beard. Why'd you shave it off? 192 00:12:25,266 --> 00:12:28,786 Well, because, uh, Tat gets pash rash, so... 193 00:12:28,835 --> 00:12:31,225 -got to keep her happy. -Oh. 194 00:12:31,272 --> 00:12:33,062 -Very nice of you. -GARY: Yeah. You like it? 195 00:12:33,100 --> 00:12:34,800 -Yeah. Yeah. -You like it? 196 00:12:34,841 --> 00:12:37,231 I do. Uh, it's... Yeah, no, I do. 197 00:12:37,278 --> 00:12:38,798 -Actually, I do. -Yeah? 198 00:12:38,845 --> 00:12:39,845 -It's good. -Yeah, all right. 199 00:12:39,889 --> 00:12:41,589 Okay. There you go. 200 00:12:41,630 --> 00:12:43,630 Yeah, you look like an '80s porn star. 201 00:12:43,675 --> 00:12:46,495 -Really? 202 00:12:46,548 --> 00:12:48,808 What? 203 00:12:48,855 --> 00:12:51,725 Babe? You all right? 204 00:12:52,859 --> 00:12:55,429 Have you told Ally about you-know-what? 205 00:12:55,470 --> 00:12:57,080 What? 206 00:12:57,124 --> 00:12:59,524 Your pee-pee movies. 207 00:13:01,476 --> 00:13:03,906 Okay. 208 00:13:03,957 --> 00:13:06,217 -Pee-pee movies? 209 00:13:12,574 --> 00:13:15,014 -Oh... yeah. -: What the fuck's going on? 210 00:13:15,055 --> 00:13:16,875 -RAY: Nothing. -Babe, time and a place. 211 00:13:16,926 --> 00:13:19,406 -Nothing? Bullshit. Nothing. -Nothing's going on. 212 00:13:19,450 --> 00:13:21,100 -Come on, what? Spill. -Nothing's going on. 213 00:13:21,148 --> 00:13:23,318 Come on, Ray. 214 00:13:24,804 --> 00:13:26,114 Well, you tell her. 215 00:13:26,153 --> 00:13:29,503 -TATIANA: Last year, 216 00:13:29,547 --> 00:13:33,027 Ray left a DVD at our house. 217 00:13:33,073 --> 00:13:34,943 Yeah. 218 00:13:34,988 --> 00:13:37,118 TATIANA: Yes. And I found it. 219 00:13:38,905 --> 00:13:41,465 -Oh... Okay, what was the DVD? 220 00:13:41,516 --> 00:13:43,556 -Ow! Gary. -What? 221 00:13:44,606 --> 00:13:46,346 Golden Shower Power. 222 00:13:46,390 --> 00:13:48,260 Oh, right, okay. 223 00:13:48,305 --> 00:13:51,345 So we are... we're talking pornos? 224 00:13:51,395 --> 00:13:53,265 -Yes. -Yeah, okay. 225 00:13:53,310 --> 00:13:54,920 Golden showers? 226 00:13:54,964 --> 00:13:58,534 -Mm. -It's when people... piss on each other? 227 00:13:58,576 --> 00:14:00,096 -Yes. -Apparently. Yeah. -Okay. 228 00:14:00,143 --> 00:14:04,023 ALLY: Wow. Wow, okay. 229 00:14:04,060 --> 00:14:06,150 This is like a whole side of you 230 00:14:06,193 --> 00:14:08,723 that I have never seen before. 231 00:14:08,760 --> 00:14:11,150 -There's a lot you don't know. -I know, clearly. 232 00:14:11,198 --> 00:14:12,898 Um... 233 00:14:12,939 --> 00:14:15,899 so are you-are you the-the pisser 234 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 or the pissee? 235 00:14:17,595 --> 00:14:19,075 Oh, either's fine. 236 00:14:19,119 --> 00:14:22,949 ALLY: So you like the taste of piss, or... 237 00:14:22,992 --> 00:14:23,912 RAY: Oh, I don't mind it. 238 00:14:23,950 --> 00:14:25,430 -Mm. Okay. -Mm. 239 00:14:26,822 --> 00:14:28,782 I need to go to toilet now, so do you want me to wait? 240 00:14:28,824 --> 00:14:30,044 I was gonna go, but do you want me to wait 241 00:14:30,086 --> 00:14:31,696 'til we get home, or... 242 00:14:31,740 --> 00:14:33,130 Yeah. Yeah, it'd be good if you wait. 243 00:14:33,176 --> 00:14:34,396 -All right. -Yeah. 244 00:14:34,438 --> 00:14:35,788 You guys have got it sorted out. 245 00:14:35,831 --> 00:14:36,961 -RAY: Mm. -ALLY: : Mm. 246 00:14:37,006 --> 00:14:38,136 Right. Right, you want another drink? 247 00:14:38,181 --> 00:14:39,751 I want to go home. 248 00:14:39,791 --> 00:14:41,141 -You want another drink? -Yes, please. 249 00:14:41,184 --> 00:14:44,014 You want another drink? Yeah? Get another one. 250 00:14:44,057 --> 00:14:46,487 Where's the, uh... 251 00:14:46,537 --> 00:14:48,627 It was his DVD, all right? 252 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 She found it, 253 00:14:50,193 --> 00:14:52,283 and he tells her-- 'cause he's, you know, 254 00:14:52,326 --> 00:14:53,976 I don't know, he panicked or whatever-- 255 00:14:54,023 --> 00:14:56,423 he tells her, "It's Ray's." 256 00:14:56,460 --> 00:14:58,070 And then he comes to me and says, 257 00:14:58,114 --> 00:15:00,164 "Man, I need you to come 'round to my house 258 00:15:00,203 --> 00:15:02,553 and apologize." 259 00:15:02,597 --> 00:15:04,117 Right? Which I did. 260 00:15:04,164 --> 00:15:06,044 And say... 261 00:15:06,079 --> 00:15:08,389 you know, it's my DVD. 262 00:15:09,821 --> 00:15:11,781 Why would you leave a porno 263 00:15:11,823 --> 00:15:13,833 -at somebody else's house? -That's what I said to him. 264 00:15:13,869 --> 00:15:15,389 Why the fuck would I... 265 00:15:15,436 --> 00:15:17,786 Like, not only why would I leave it at your house, 266 00:15:17,829 --> 00:15:19,569 but why the fuck would I bring a porno into your... 267 00:15:19,614 --> 00:15:21,534 -Like, who comes into somebody's house 268 00:15:21,572 --> 00:15:23,972 and you bring a porno with you?You know that I mean? 269 00:15:24,010 --> 00:15:25,970 And then you leave it, and, y-you know what I mean? 270 00:15:26,012 --> 00:15:27,882 -And you go. -I know. I don't... 271 00:15:27,927 --> 00:15:29,617 -It doesn't make any fucking sense. -No. 272 00:15:29,667 --> 00:15:31,537 BRITTANY: Dad, 273 00:15:31,582 --> 00:15:33,242 why don't you like sandwiches? 274 00:15:34,281 --> 00:15:36,021 Uh... 275 00:15:36,065 --> 00:15:38,365 I like toasted sandwiches. 276 00:15:38,415 --> 00:15:40,805 Just don't like the raw ones, that's all. 277 00:15:40,852 --> 00:15:42,592 Why? 278 00:15:43,943 --> 00:15:46,993 Uh... I don't know. 279 00:15:47,033 --> 00:15:48,033 Why do you like them? 280 00:15:48,077 --> 00:15:50,907 -Because they're yummy. -Mm. 281 00:15:52,952 --> 00:15:54,262 Who's that? 282 00:15:54,301 --> 00:15:56,091 Don't know. 283 00:16:06,617 --> 00:16:08,267 -Who is it? -Go to your room. 284 00:16:08,315 --> 00:16:09,965 -Why? -Go to your room, please. 285 00:16:17,280 --> 00:16:19,630 MALE OFFICER: Afternoon, sir. 286 00:16:19,674 --> 00:16:20,984 Are you Ray Shoesmith? 287 00:16:24,287 --> 00:16:26,377 I don't answer questions. Can I help you? 288 00:16:26,420 --> 00:16:28,290 We're looking for a Ray Shoesmith. 289 00:16:28,335 --> 00:16:30,335 Does he live here? 290 00:16:32,730 --> 00:16:34,300 I don't answer questions. 291 00:16:34,341 --> 00:16:37,431 Okay. Is there somebody here who can answer questions? 292 00:16:37,474 --> 00:16:40,264 I don't answer questions. 293 00:16:40,303 --> 00:16:43,443 Okay. I don't really know how to respond to that, sir. 294 00:16:43,480 --> 00:16:47,090 We just spoke to a woman by the name of Petra Jenkins. 295 00:16:47,136 --> 00:16:50,266 She says you threatened her and tried to menace her. 296 00:16:50,313 --> 00:16:52,273 -Did she? -Yeah. 297 00:16:52,315 --> 00:16:54,095 You got anything you want to sayabout that? 298 00:16:56,102 --> 00:16:57,972 I don't answer questions. 299 00:16:58,017 --> 00:17:00,667 Would you mind telling us why? 300 00:17:00,715 --> 00:17:02,885 I don't answer questions. 301 00:17:02,934 --> 00:17:04,074 Okay. 302 00:17:07,330 --> 00:17:09,290 See ya. 303 00:17:09,332 --> 00:17:11,122 We'll come back later. 304 00:17:11,160 --> 00:17:13,160 Okay. 305 00:17:16,470 --> 00:17:18,120 FEMALE OFFICER: Friendly chap. 306 00:17:18,167 --> 00:17:20,207 MALE OFFICER: That's just weird. 307 00:17:32,399 --> 00:17:34,749 -What? -Nothing. 308 00:17:38,274 --> 00:17:41,674 ALLY: If something happened to me... 309 00:17:41,712 --> 00:17:44,022 like, if I was in-- 310 00:17:44,063 --> 00:17:46,153 I don't know-- like an accident or something, 311 00:17:46,195 --> 00:17:49,105 and I was in a wheelchair... 312 00:17:49,155 --> 00:17:51,155 would you look after me? 313 00:17:53,420 --> 00:17:55,420 Yeah. 314 00:17:57,424 --> 00:17:59,434 What if I was, like, a quadriplegic? 315 00:18:01,645 --> 00:18:04,125 Is that the ones that can use their arms, 316 00:18:04,170 --> 00:18:05,910 but they can't use their legs? 317 00:18:05,954 --> 00:18:07,394 No, that's a paraplegic. 318 00:18:07,434 --> 00:18:10,264 Quadriplegics can't use their arms or their legs. 319 00:18:13,092 --> 00:18:15,832 So, what, you'd just be lying in bed all day? 320 00:18:15,877 --> 00:18:18,137 Pretty much. 321 00:18:18,184 --> 00:18:19,974 I'd probably put a pillow over your head 322 00:18:20,011 --> 00:18:22,011 and put you out of your misery. 323 00:18:24,364 --> 00:18:26,284 Serious? 324 00:18:26,322 --> 00:18:28,112 Well, why would you want to live like that? 325 00:18:29,804 --> 00:18:31,854 What if I wanted to live? 326 00:18:34,243 --> 00:18:36,253 Hmm. 327 00:18:37,246 --> 00:18:38,766 So how would we have sex? 328 00:18:39,988 --> 00:18:42,338 Well, quadriplegics can't feel anything down there. 329 00:18:43,383 --> 00:18:44,993 Yeah, but we could still have sex, though, right? 330 00:18:45,036 --> 00:18:46,556 So you'd still want to have sex with me 331 00:18:46,603 --> 00:18:48,433 even if I couldn't feel anything? 332 00:18:48,475 --> 00:18:50,425 Why wouldn't I want to have sex with you? 333 00:18:50,477 --> 00:18:51,827 Sure. 334 00:18:51,869 --> 00:18:53,959 -Knock yourself out. 335 00:18:54,002 --> 00:18:56,222 Just don't complain I'm a dead root. 336 00:18:56,265 --> 00:18:58,875 But you're a dead root anyway and I don't complain. 337 00:19:00,878 --> 00:19:02,708 -Thanks very much. 338 00:19:03,838 --> 00:19:05,838 What are you doing? 339 00:19:07,233 --> 00:19:09,243 You'll see. 340 00:19:14,892 --> 00:19:16,852 Aw, is that for me? 341 00:19:16,894 --> 00:19:19,644 No, it's for the dude on the park bench over there. 342 00:19:22,726 --> 00:19:25,246 There is no dude over there on the park bench. 343 00:19:25,294 --> 00:19:26,864 Yes, there is. 344 00:19:26,904 --> 00:19:29,264 It's my imaginary boyfriend. 345 00:19:29,298 --> 00:19:32,298 He said he'd look after me if I was a quadriplegic. 346 00:19:32,345 --> 00:19:33,905 Yeah, well, I said I'd look after you. 347 00:19:35,043 --> 00:19:36,263 Oh, good. 348 00:19:40,875 --> 00:19:42,825 Just wanted to make sure we weregonna have sex, that's all. 349 00:19:48,404 --> 00:19:51,494 ♪ The guest list, the cover charge♪ 350 00:19:54,062 --> 00:19:56,802 ♪ Or what a rearview tell you what you're getting into♪ 351 00:19:56,847 --> 00:20:00,067 ♪ But only one can decide what's best for you: you♪ 352 00:20:00,111 --> 00:20:02,851 ♪ Me, I'm just trying to get the message through♪ 353 00:20:02,897 --> 00:20:05,467 ♪ It goes like, save the drama, spend your youth. 354 00:20:18,434 --> 00:20:21,314 Hey. You Taylor? 355 00:20:21,350 --> 00:20:22,530 Yeah. 356 00:20:22,569 --> 00:20:24,959 I've heard that you've been bullying my friend Brittany. 357 00:20:25,006 --> 00:20:27,436 What? 358 00:20:27,487 --> 00:20:29,527 You bother Brittany again, 359 00:20:29,576 --> 00:20:31,526 and I'm gonna rip your head off. 360 00:20:31,578 --> 00:20:33,578 Got it? 361 00:20:42,371 --> 00:20:43,891 -Yes. -It's all right? All right. 362 00:20:43,938 --> 00:20:46,328 Do you need me to stretch my lips or...? 363 00:20:46,375 --> 00:20:48,285 -No, it's okay. -Okay? 364 00:20:48,334 --> 00:20:50,294 Do you need me to stop talking? 365 00:20:50,336 --> 00:20:52,556 -Yes. -Yeah, okay. 366 00:20:52,599 --> 00:20:54,169 Okay. 367 00:20:55,471 --> 00:20:57,431 They're very glittery. 368 00:20:57,473 --> 00:20:59,133 Am I holding still enough for you? 369 00:20:59,170 --> 00:21:01,130 -Yes. -Yeah? All right. 370 00:21:01,172 --> 00:21:03,172 -Okay. You want to see? -Yes. 371 00:21:04,611 --> 00:21:05,791 Okay. 372 00:21:05,829 --> 00:21:07,179 Oh. 373 00:21:07,222 --> 00:21:10,182 Oh, that's beautiful. 374 00:21:10,225 --> 00:21:12,655 Wow, I really like whatyou've done here. This is good. 375 00:21:12,706 --> 00:21:14,096 -Thanks. -This is good, yeah. 376 00:21:14,142 --> 00:21:15,582 Wow. Thank you. 377 00:21:15,622 --> 00:21:17,322 They'll love this at work. 378 00:21:20,627 --> 00:21:22,627 Yeah, she's all right now. 379 00:21:24,152 --> 00:21:26,592 She was pretty upset, but... 380 00:21:26,633 --> 00:21:29,333 I don't think she's gonna have any more problems. 381 00:21:31,290 --> 00:21:32,940 Were you bullied at school? 382 00:21:32,987 --> 00:21:34,597 Mm-hmm. 383 00:21:34,641 --> 00:21:35,821 Bad? 384 00:21:35,859 --> 00:21:37,379 Pretty bad. 385 00:21:37,426 --> 00:21:38,376 Were you beaten up? 386 00:21:38,427 --> 00:21:39,857 Mm-hmm. 387 00:21:41,387 --> 00:21:43,427 Well, what was this-- all through school? 388 00:21:45,434 --> 00:21:48,394 Um... probably up until about... 389 00:21:48,437 --> 00:21:50,607 halfway through grade six. 390 00:21:50,657 --> 00:21:52,787 -Well, it stopped? -Mm-hmm. 391 00:21:53,790 --> 00:21:55,620 Why did it stop? 392 00:21:55,662 --> 00:21:57,842 Fought back. 393 00:21:57,881 --> 00:22:00,621 What happened? 394 00:22:00,667 --> 00:22:02,017 Oh, there was this little prick, 395 00:22:02,059 --> 00:22:05,409 and he'd been bullying me for about two years. 396 00:22:05,454 --> 00:22:06,894 And, um... 397 00:22:08,849 --> 00:22:11,289 ...this one day, you know, we were playing downball, 398 00:22:11,330 --> 00:22:14,640 and he just started getting stuck into me, and, 399 00:22:14,681 --> 00:22:17,251 you know, and I started crying, 400 00:22:17,292 --> 00:22:19,292 and... and he just kept following me, 401 00:22:19,338 --> 00:22:20,858 just kept saying shit to me, 402 00:22:20,904 --> 00:22:22,864 -just wouldn't leave it alone, you know? -Mm. 403 00:22:22,906 --> 00:22:25,776 And I just grabbed him and threwhim up against a wall, and... 404 00:22:27,346 --> 00:22:29,476 ...just beat the absolute fuck out of him. 405 00:22:31,698 --> 00:22:33,658 And he stopped? 406 00:22:33,700 --> 00:22:35,700 He sure did. 407 00:22:38,052 --> 00:22:40,532 It's always better to give than receive. 408 00:22:40,576 --> 00:22:41,836 Is it? 409 00:22:44,493 --> 00:22:45,673 Fuck yeah. 410 00:22:45,712 --> 00:22:47,712 Why do you say that? 411 00:22:49,498 --> 00:22:51,668 Well, you got to fight back, you know? 412 00:22:51,718 --> 00:22:53,108 Otherwise... 413 00:22:54,677 --> 00:22:56,067 Otherwise what? 414 00:22:56,113 --> 00:22:58,123 Otherwise, people will walk all over you. 415 00:22:58,159 --> 00:22:59,859 You know? 416 00:22:59,900 --> 00:23:01,680 I mean, that's the thing. 417 00:23:01,728 --> 00:23:03,208 Look, I wasn't looking for trouble as a kid. 418 00:23:03,251 --> 00:23:04,431 You know? 419 00:23:04,470 --> 00:23:07,040 But I learned there's people in this world who will 420 00:23:07,081 --> 00:23:09,611 take and take till there's nothing left of you. 421 00:23:12,391 --> 00:23:13,651 I used to get angry about it. 422 00:23:13,696 --> 00:23:15,606 Well, I... I used to get angry at myself, 423 00:23:15,655 --> 00:23:17,475 'cause I couldn't do nothing about it. 424 00:23:17,526 --> 00:23:19,086 -You know what I mean? -Mm. 425 00:23:19,136 --> 00:23:21,136 Like, I felt... 426 00:23:21,182 --> 00:23:22,442 I felt like I was weak. 427 00:23:22,488 --> 00:23:24,708 You know what I mean? 428 00:23:28,755 --> 00:23:30,665 Um... 429 00:23:30,713 --> 00:23:32,153 I can remember... 430 00:23:32,193 --> 00:23:33,673 I took a razor blade 431 00:23:33,716 --> 00:23:35,846 out of the, um, the bathroom cupboard. 432 00:23:37,372 --> 00:23:40,292 I went down to the swings at the end of the street. 433 00:23:40,331 --> 00:23:42,551 And I'm sitting there and I'm thinking, you know, 434 00:23:42,595 --> 00:23:44,115 "I'm gonna top meself." You know? 435 00:23:44,161 --> 00:23:45,551 "I've had enough." 436 00:23:45,598 --> 00:23:46,858 'Cause I was getting hit at home, 437 00:23:46,903 --> 00:23:49,473 I was getting hit at school, you know? 438 00:23:49,515 --> 00:23:51,515 And, um... 439 00:23:53,562 --> 00:23:55,872 But I couldn't do it, you know? 440 00:23:55,912 --> 00:23:58,052 And then, I felt like, "Geez, you weak bastard, 441 00:23:58,088 --> 00:23:59,478 you can't, you know, you can't even kill yourself." 442 00:23:59,525 --> 00:24:01,045 You know what I mean? 443 00:24:01,091 --> 00:24:03,051 And I thought, 444 00:24:03,093 --> 00:24:05,053 "Is it 'cause I don't want to die 445 00:24:05,095 --> 00:24:07,445 or is it 'causeI'm just afraid to cut myself?" 446 00:24:10,144 --> 00:24:13,674 So I took the razor blade and I cut me hand up. 447 00:24:24,941 --> 00:24:26,941 Anyway. 448 00:24:35,778 --> 00:24:40,348 ♪ I was sitting♪ 449 00:24:40,391 --> 00:24:44,481 ♪ In my Corolla♪ 450 00:24:45,919 --> 00:24:48,789 ♪ Talking to you♪ 451 00:24:48,835 --> 00:24:51,655 ♪ While my friends♪ 452 00:24:51,707 --> 00:24:55,277 ♪ Drank inside♪ 453 00:24:56,712 --> 00:25:01,672 ♪ There was a silence♪ 454 00:25:01,717 --> 00:25:06,587 ♪ Weak telephone reception♪ 455 00:25:07,723 --> 00:25:10,553 ♪ Doesn't compliment♪ 456 00:25:10,596 --> 00:25:12,416 ♪ A dark♪ 457 00:25:12,467 --> 00:25:17,387 ♪ State of mind♪ 458 00:25:20,431 --> 00:25:23,741 ♪ You know it's bad.♪ 459 00:25:32,748 --> 00:25:34,748 Captioned by Media Access Group at WGBH 460 00:25:36,839 --> 00:25:38,799 You can't make people like you, 461 00:25:38,841 --> 00:25:41,371 but if people don't respect you, 462 00:25:41,409 --> 00:25:42,669 you can make 'em fear you. 463 00:26:17,663 --> 00:26:19,843 ANNOUNCER: Mayans. 464 00:26:19,882 --> 00:26:21,672 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 465 00:26:27,063 --> 00:26:30,633 -Hey! Slow down! 466 00:26:33,809 --> 00:26:35,859 ANNOUNCER: AHS 1984. 467 00:26:35,898 --> 00:26:38,598 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 468 00:26:39,902 --> 00:26:40,902 -Aaah! -Yaah! -Huh. 469 00:26:40,947 --> 00:26:41,767 -Duh! -Uh! -Oh! 470 00:26:41,817 --> 00:26:43,727 -Aaah! 471 00:26:44,690 --> 00:26:46,740 The all-new season of Sunny. 472 00:26:46,779 --> 00:26:51,129 Premieres Wednesday, September 25 only on FXX. 29996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.