All language subtitles for Moorim.School.E11.160222.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,070 Dad, are you okay? 3 00:00:09,071 --> 00:00:11,916 My dad can't see. 4 00:00:11,916 --> 00:00:15,291 I should've called you first before we came. 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,246 Everyone step outside. 6 00:00:19,710 --> 00:00:21,731 Okay. 7 00:00:32,433 --> 00:00:34,210 I'm sorry. 8 00:00:34,706 --> 00:00:36,923 I told myself I should come and visit you one day. 9 00:00:36,923 --> 00:00:38,595 I apologize for being late. 10 00:00:38,597 --> 00:00:41,448 You came for nothing. 11 00:00:41,448 --> 00:00:46,029 Soon Deok will no longer attend that school. 12 00:00:46,030 --> 00:00:47,369 Sir... 13 00:00:47,371 --> 00:00:50,189 It seems that foolish girl mistook that institution for a school. 14 00:00:50,191 --> 00:00:53,520 Thank you for looking out for her all this time. 15 00:00:54,756 --> 00:00:57,716 Now... it's fine now. 16 00:01:02,759 --> 00:01:05,816 How did you end up coming here with the dean? 17 00:01:06,653 --> 00:01:08,835 I came to catch a fraud. 18 00:01:08,837 --> 00:01:10,260 A fraud? 19 00:01:10,262 --> 00:01:12,397 You said you would stay with me. 20 00:01:12,399 --> 00:01:14,772 How could you disappear like that? 21 00:01:14,772 --> 00:01:16,733 Ah. 22 00:01:16,733 --> 00:01:19,950 You must've been very worried. 23 00:01:20,727 --> 00:01:24,055 Since the dean is here, everything will turn out well. 24 00:01:24,055 --> 00:01:26,328 Don't worry so much. 25 00:01:28,769 --> 00:01:31,334 I hope so. 26 00:01:31,334 --> 00:01:34,909 Do you know what kind of dream Soon Deok is dreaming about? 27 00:01:36,156 --> 00:01:40,615 I first saw Soon Deok two years ago. 28 00:01:46,536 --> 00:01:50,290 I just went out because I felt stuffy, that's all. 29 00:01:52,537 --> 00:01:54,385 Hello. 30 00:01:54,385 --> 00:01:57,161 She got lost in the forest just like me. 31 00:01:57,162 --> 00:02:01,495 I didn't know there was a school like this in this forest. 32 00:02:01,495 --> 00:02:04,052 Why would you run away from an awesome place like this? 33 00:02:04,054 --> 00:02:05,549 Hey! 34 00:02:06,894 --> 00:02:08,938 I heard a lot from Seon Ah on the way here. 35 00:02:08,938 --> 00:02:11,430 I promise to really, really do my best. 36 00:02:11,431 --> 00:02:14,537 Please accept me. 37 00:02:14,538 --> 00:02:20,326 She was too smart and bright of a child to turn away. 38 00:02:20,862 --> 00:02:23,068 From what I've seen from her so far... 39 00:02:23,068 --> 00:02:26,067 her future is very bright. 40 00:02:26,068 --> 00:02:28,221 She never strays 41 00:02:28,222 --> 00:02:31,519 and she always does everything well. 42 00:02:31,520 --> 00:02:35,258 I know what you're worried about, sir. 43 00:02:35,258 --> 00:02:37,677 Before my position as a dean... 44 00:02:37,677 --> 00:02:40,950 I, too, am also a father who is raising a daughter just like you. 45 00:02:40,950 --> 00:02:43,103 I understand how you feel, sir. 46 00:02:43,104 --> 00:02:48,893 No parent likes a school that teaches their child how to fight. 47 00:02:48,894 --> 00:02:52,633 My Soon Deok is just a normal child. 48 00:02:52,633 --> 00:02:56,972 She's not the type of child to be mixed up with the Chintamani or whatnot. 49 00:02:57,968 --> 00:03:00,992 The Chintamani? How does he know about the Chintamani? 50 00:03:00,993 --> 00:03:04,019 Please go back now. 51 00:03:12,265 --> 00:03:14,622 Moorim Competition is going to open soon. 52 00:03:15,451 --> 00:03:17,502 Moorim Competition? 53 00:03:17,503 --> 00:03:22,040 I think he plans to pick a successor for Moorim Institute. 54 00:03:23,885 --> 00:03:28,524 But former graduates are also included as potential candidates. 55 00:03:29,500 --> 00:03:32,740 Are you saying the school will be open to the public? 56 00:03:35,145 --> 00:03:38,104 This isn't a normal situation, is it? 57 00:03:41,628 --> 00:03:42,972 Moorim Competition? 58 00:03:42,972 --> 00:03:47,330 It means he's trying to find a successor who can protect the key. 59 00:03:47,331 --> 00:03:50,306 Intent will stir fear. 60 00:03:51,635 --> 00:03:55,004 The warning shook the dean's heart. 61 00:03:55,716 --> 00:03:57,592 It's for certain. 62 00:03:57,592 --> 00:04:00,340 The chairman will be happy to hear this news. 63 00:04:00,341 --> 00:04:04,799 Has there been any progress in finding the third piece of the key? 64 00:04:06,723 --> 00:04:09,347 It looks like it's going to progress a lot faster than I thought. 65 00:04:11,587 --> 00:04:14,063 Did you find the child that disappeared? 66 00:04:14,063 --> 00:04:17,043 I found the whereabouts of the person who took the child. 67 00:04:18,237 --> 00:04:20,958 There will be happy news soon. 68 00:04:23,396 --> 00:04:29,196 I'll slowly start moving the Moorim Association. 69 00:04:35,223 --> 00:04:37,244 I'm sorry. 70 00:04:37,961 --> 00:04:39,567 There was a reason for your visit. 71 00:04:39,567 --> 00:04:45,052 Can I ask when your father started to go blind? 72 00:04:45,053 --> 00:04:49,896 He said it happened from an accident not too long after I was born. 73 00:04:54,798 --> 00:04:56,536 By any chance... 74 00:04:57,759 --> 00:05:00,608 have you ever talked about the Chintamani to your father? 75 00:05:00,608 --> 00:05:02,430 No. 76 00:05:03,000 --> 00:05:06,158 He didn't even know I was attending Moorim Institute. 77 00:05:08,394 --> 00:05:11,451 Why? Why do you ask? 78 00:05:14,161 --> 00:05:16,687 It's nothing. Go inside now. 79 00:05:16,689 --> 00:05:18,125 Yes, sir. 80 00:05:18,125 --> 00:05:21,857 Go back safely. You too. 81 00:05:36,387 --> 00:05:39,369 The girl you kidnapped and mistook for Hwang Moo Song's daughter 82 00:05:39,370 --> 00:05:41,605 is Shim Bong San's daughter? ??? 83 00:05:43,307 --> 00:05:46,074 Don't do anything rash and just watch. 84 00:05:48,714 --> 00:05:51,766 Hwang Moo Song went to that person's house? 85 00:05:51,767 --> 00:05:57,288 The chairman clearly said the child that disappeared at that time was a son. 86 00:06:12,541 --> 00:06:14,514 Student Choi Ho? 87 00:06:16,572 --> 00:06:18,055 Who are you? 88 00:06:32,060 --> 00:06:35,848 Young. Joon. 89 00:06:42,964 --> 00:06:46,000 [Moorim School] [Episode 11] 90 00:07:08,069 --> 00:07:10,927 Why did you come back? 91 00:07:12,420 --> 00:07:14,867 I couldn't go by myself. 92 00:07:27,757 --> 00:07:29,884 It's you. 93 00:07:30,617 --> 00:07:33,817 I'm Yoon Shi Woo, Soon Deok's friend. 94 00:07:36,011 --> 00:07:39,367 Your aura is no joke. 95 00:07:39,367 --> 00:07:42,894 You feel energy from me? 96 00:07:44,411 --> 00:07:47,120 Never mind. Get going now. 97 00:07:52,048 --> 00:07:56,552 I won't go back until you allow Soon Deok to attend school again, Father. 98 00:07:56,552 --> 00:07:58,675 I'm not your father! 99 00:07:58,675 --> 00:08:01,473 Stop bothering me and get out. Get out! 100 00:08:13,190 --> 00:08:16,975 Just as I heard, your attack was too premature. 101 00:08:16,975 --> 00:08:18,863 That's the extent of my skills. 102 00:08:20,149 --> 00:08:22,588 Thank you for wanting to support me. 103 00:08:22,589 --> 00:08:24,189 But I-- 104 00:08:24,189 --> 00:08:28,923 The goal for this competition is not for you to win. 105 00:08:30,709 --> 00:08:31,853 What is it, then? 106 00:08:31,855 --> 00:08:33,875 The competition... 107 00:08:33,876 --> 00:08:37,769 and that school that abandoned you. Our goal is to crush it. 108 00:08:39,320 --> 00:08:44,716 Show everyone that school has no class or foundation. 109 00:08:44,717 --> 00:08:48,142 We're going to turn it into a school that no one can accept or understand. 110 00:08:49,011 --> 00:08:54,192 If that happens... you will be the true winner. 111 00:09:03,629 --> 00:09:06,355 How long are you just going to sit there? 112 00:09:06,356 --> 00:09:10,585 I will not go back until you give us your permission, Father. 113 00:09:10,586 --> 00:09:12,206 You crazy punk! 114 00:09:14,176 --> 00:09:16,254 It's not like you two are star-crossed lovers 115 00:09:16,254 --> 00:09:18,433 asking his permission for marriage. 116 00:09:21,201 --> 00:09:23,597 Hurry up and go back before the rain starts to get worse. 117 00:09:25,280 --> 00:09:27,191 Yoon Shi Woo! 118 00:09:28,115 --> 00:09:32,219 Goodness, you can't expect him to go back right now in this rain! 119 00:09:32,220 --> 00:09:34,417 It doesn't look like it's going to stop any time soon. 120 00:09:36,173 --> 00:09:40,289 So, you said your name is Yoon Shi Woo, right? 121 00:09:40,291 --> 00:09:45,138 Goodness, you look very handsome. 122 00:09:46,085 --> 00:09:49,230 What do your parents do? 123 00:09:49,230 --> 00:09:50,339 Ms. Bang Duk! 124 00:09:50,339 --> 00:09:54,106 Well, seeing how he came all the way here... 125 00:09:54,107 --> 00:09:57,259 it seems like you two are more than just friends. 126 00:09:57,260 --> 00:10:00,711 So, what do your parents do? 127 00:10:01,716 --> 00:10:03,429 My parents... 128 00:10:05,480 --> 00:10:07,897 are not around. 129 00:10:07,898 --> 00:10:11,226 They passed away when I was little, so I don't remember their faces too well. 130 00:10:13,285 --> 00:10:15,591 Both of them? 131 00:10:16,075 --> 00:10:17,868 Yes. 132 00:10:18,827 --> 00:10:21,254 How? 133 00:10:21,918 --> 00:10:24,614 They passed away in a fire. 134 00:10:25,493 --> 00:10:29,403 Fi... Fi... Fire? 135 00:10:30,578 --> 00:10:32,125 Are you saying there was a fire? 136 00:10:32,125 --> 00:10:36,427 I was so young when it happened and I don't really remember, but I think so. 137 00:10:37,062 --> 00:10:41,947 Afterwards... I was raised in an orphanage. 138 00:10:54,416 --> 00:10:57,629 Chae Yoon's child that disappeared at that time was his son. 139 00:10:59,043 --> 00:11:01,509 It can't be him, right? 140 00:11:23,888 --> 00:11:27,994 Mommy! Mommy! 141 00:11:28,731 --> 00:11:31,019 Don't cry, don't cry! Let's go! 142 00:11:32,518 --> 00:11:34,899 Mommy! 143 00:11:34,899 --> 00:11:36,618 - Who are you? - Mommy! 144 00:11:37,442 --> 00:11:39,595 Mommy! 145 00:11:46,113 --> 00:11:48,269 Don't cry! Don't cry, don't cry! 146 00:11:48,270 --> 00:11:50,479 Don't cry. Don't cry. 147 00:12:07,510 --> 00:12:09,859 We're good. We're good. 148 00:12:11,562 --> 00:12:12,953 Child. 149 00:12:12,955 --> 00:12:14,604 Child! 150 00:12:15,442 --> 00:12:18,220 Child! Child! Child! 151 00:12:42,964 --> 00:12:45,217 I don't know. I don't know anything about this. 152 00:12:45,217 --> 00:12:46,809 He was already there, anyway. 153 00:13:13,927 --> 00:13:16,259 I bet it's just a coincidence. 154 00:13:16,259 --> 00:13:18,969 I'm certain that child is dead. 155 00:13:18,970 --> 00:13:21,229 There's no way. 156 00:13:27,812 --> 00:13:31,934 What are you going to do if you father continues to say no? 157 00:13:33,424 --> 00:13:35,355 I don't know. 158 00:13:35,355 --> 00:13:40,283 Honestly, I didn't know my dad would be so against me attending the school. 159 00:13:46,184 --> 00:13:51,182 I'm sure he'd change his mind if he visited the school. 160 00:13:51,183 --> 00:13:58,609 I think my dad plans on moving far away so I can quit going to school. 161 00:13:58,610 --> 00:14:00,149 What? 162 00:14:01,083 --> 00:14:07,208 I don't know why he hates Moorim Institute that much. 163 00:14:25,307 --> 00:14:27,519 I'll go back. 164 00:14:27,520 --> 00:14:30,152 By whatever means necessary. 165 00:14:35,534 --> 00:14:39,642 Thanks for coming, Yoon Shi Woo. 166 00:15:41,528 --> 00:15:43,304 Are you going back? 167 00:15:43,306 --> 00:15:47,197 I was afraid I'd drag you back with me if I saw your face in the morning. 168 00:15:50,087 --> 00:15:51,777 What about you, then? 169 00:15:52,554 --> 00:15:54,129 Me? 170 00:15:57,711 --> 00:16:01,421 I was nervous about you going back alone. 171 00:16:01,422 --> 00:16:05,643 - What? - Let's go... before my dad comes out. 172 00:16:32,841 --> 00:16:34,601 Oh my! 173 00:16:34,602 --> 00:16:36,855 You scared me! 174 00:16:36,856 --> 00:16:40,066 Why are you in this room? 175 00:16:40,067 --> 00:16:43,279 Oh my... where is Soon Deok? 176 00:16:43,969 --> 00:16:46,912 - She left. - She left? 177 00:16:46,913 --> 00:16:51,366 Goodness, she would never do anything like this. 178 00:16:51,368 --> 00:16:55,253 I don't know why she's so disobedient when it comes to that school. 179 00:16:55,254 --> 00:17:00,070 It's probably because of that boy. 180 00:17:00,071 --> 00:17:04,760 Are you still half asleep or is it the shock that's affecting you? 181 00:17:04,761 --> 00:17:07,819 The rest is my fault. 182 00:17:10,061 --> 00:17:12,232 It's my fault. 183 00:17:24,378 --> 00:17:26,461 Are you waiting for Yoon Shi Woo? 184 00:17:27,299 --> 00:17:29,327 Or is it Soon Deok? 185 00:17:30,621 --> 00:17:34,241 Both of them. 186 00:17:35,115 --> 00:17:37,230 Dean. 187 00:17:40,601 --> 00:17:43,094 We're back. 188 00:17:43,095 --> 00:17:44,778 You're here. 189 00:17:49,567 --> 00:17:51,660 Safe! 190 00:17:52,804 --> 00:17:55,042 That was close. I almost didn't make it. 191 00:17:55,973 --> 00:17:57,684 Senior! 192 00:17:57,685 --> 00:17:59,949 - Senior! - Hey, you guys. 193 00:18:00,712 --> 00:18:04,009 Have you guys been well? Wow, you've become ladies now. 194 00:18:04,010 --> 00:18:07,205 Oh please, Senior. 195 00:18:07,207 --> 00:18:09,263 I almost can't recognize you girls. 196 00:18:09,265 --> 00:18:10,786 Especially you, Soon Deok. 197 00:18:10,787 --> 00:18:13,259 It seemed like it was just yesterday that you said you were going to marry me. 198 00:18:13,260 --> 00:18:14,970 What? Marriage? 199 00:18:14,971 --> 00:18:16,767 Senior! 200 00:18:18,405 --> 00:18:20,128 What's up with that punk? 201 00:18:20,130 --> 00:18:22,413 No kidding. 202 00:18:22,413 --> 00:18:25,433 But, what brings you here, Tae Ho? 203 00:18:25,434 --> 00:18:29,203 Did you come back again to participate in the Moorim Competition? 204 00:18:29,744 --> 00:18:32,881 We can talk about that stuff later. Let's go inside. 205 00:18:42,799 --> 00:18:44,865 Yoon Shi Woo and Soon Deok came back together. 206 00:18:45,368 --> 00:18:48,759 - Who is that guy? - Wow, he's so hot. 207 00:18:48,759 --> 00:18:50,719 Hey, that's Senior Kang Tae Ho! 208 00:18:50,720 --> 00:18:52,392 Kang Tae Ho? 209 00:18:52,393 --> 00:18:54,146 Who is that? 210 00:18:54,147 --> 00:18:56,968 Senior Kang Tae Ho... 211 00:18:56,969 --> 00:19:00,599 He aced every class at Moorim Institute. 212 00:19:00,601 --> 00:19:02,083 He aced every class? 213 00:19:02,084 --> 00:19:04,938 He was in the advanced class for all four years. 214 00:19:04,939 --> 00:19:06,047 The advanced class? 215 00:19:06,047 --> 00:19:10,153 Plus, he was the number one competitor at the Moorim Martial Arts Competition. 216 00:19:10,809 --> 00:19:13,186 You forgot he won the whole competition, too. 217 00:19:13,188 --> 00:19:17,825 Ah, Senior Tae Ho was so cool back then. 218 00:19:20,317 --> 00:19:22,066 If he's that awesome... 219 00:19:22,067 --> 00:19:24,134 just what has he been up to this whole time? 220 00:19:24,134 --> 00:19:26,132 And why did he suddenly show up? 221 00:19:26,133 --> 00:19:32,721 Everyone naturally thought he was going to be the successor back then. 222 00:19:32,721 --> 00:19:35,354 - The successor? - Why didn't it work out? 223 00:19:35,354 --> 00:19:37,343 No one knows the reason. 224 00:19:37,344 --> 00:19:41,903 He left immediately after the Moorim Competition two years ago. 225 00:19:41,903 --> 00:19:44,455 What the heck? So, he was a runaway idol too? 226 00:19:45,400 --> 00:19:46,521 Hey. 227 00:19:46,521 --> 00:19:50,604 Our Senior Tae Ho would never run away. 228 00:19:50,605 --> 00:19:53,286 Our Senior Tae Ho? 229 00:19:54,855 --> 00:19:57,008 This place is still the same. 230 00:19:57,009 --> 00:20:00,125 But you've gotten a bit old, Dean Hwang. 231 00:20:02,487 --> 00:20:05,628 I am old, and you were the major cause of it. 232 00:20:07,223 --> 00:20:09,902 I heard the position of successor is open to the public. 233 00:20:09,903 --> 00:20:13,762 You still haven't talked about that with Seon Ah yet? 234 00:20:16,545 --> 00:20:18,498 Please tell her now. 235 00:20:18,499 --> 00:20:21,175 She's not a little girl anymore. 236 00:20:21,176 --> 00:20:24,462 Yes, she's grown up a lot. 237 00:20:25,426 --> 00:20:28,008 To the point that I can no longer hide the secret from her. 238 00:20:28,009 --> 00:20:31,367 - Dean. - Once the competition is over... 239 00:20:33,507 --> 00:20:35,914 I'm thinking of telling her everything. 240 00:20:35,915 --> 00:20:39,622 Then... what can I do to help you? 241 00:20:54,000 --> 00:20:56,346 You brought her back. 242 00:20:56,347 --> 00:20:58,332 That was useless of you. 243 00:21:02,540 --> 00:21:05,382 Aren't you happy to see Soon Deok back? 244 00:21:06,661 --> 00:21:12,787 It's because I don't want her to see how I am right now. 245 00:21:15,027 --> 00:21:17,178 If you understood how I felt... 246 00:21:18,740 --> 00:21:21,278 you wouldn't want to see me. 247 00:21:29,186 --> 00:21:30,862 You guys are full of energy. 248 00:21:30,863 --> 00:21:33,933 As you practice your own techniques and events 249 00:21:33,934 --> 00:21:36,643 make sure you ask about anything of which you're curious. 250 00:21:38,224 --> 00:21:40,773 What do you think? They're pretty useful, right? 251 00:21:40,775 --> 00:21:42,266 Yes. 252 00:21:52,019 --> 00:21:55,772 You're so used to using your upper body that your lower body has gotten weak. 253 00:22:03,894 --> 00:22:06,482 Nadet, no matter how fast you are 254 00:22:06,483 --> 00:22:09,309 you're done for if your opponent lands one good blow. You know this. 255 00:22:09,310 --> 00:22:12,054 Dong Gu, the opposite is true for you. 256 00:22:15,278 --> 00:22:19,162 If your thoughts are corrupted, then so is your attack and position. 257 00:22:20,217 --> 00:22:22,690 Shannon needs to focus and Jenny lacks following through. 258 00:22:22,690 --> 00:22:25,028 Hwang Seon Ah needs to be more flexible. Wang Chi Ang... 259 00:22:25,028 --> 00:22:27,844 You're so driven that you can't control your strength. 260 00:22:29,431 --> 00:22:32,921 And Soon Deok, your timing is fantastic. 261 00:22:32,922 --> 00:22:36,957 But concentrating on your timing so much is the problem. 262 00:22:40,228 --> 00:22:41,903 And Yoon Shi Woo. 263 00:22:44,347 --> 00:22:46,471 What are you? 264 00:22:52,619 --> 00:22:54,199 I'll get straight to the point. 265 00:22:54,200 --> 00:22:56,772 Overall, you guys are a complete mess and you've got your work cut out for you. 266 00:22:56,773 --> 00:23:00,442 So, what do we have to do to overcome our weaknesses? 267 00:23:01,397 --> 00:23:03,801 Didn't you come here to show us that? 268 00:23:03,803 --> 00:23:06,119 You're seriously mistaken. 269 00:23:06,121 --> 00:23:08,965 I didn't come here so you guys can win. 270 00:23:08,967 --> 00:23:10,736 Then, what? 271 00:23:10,737 --> 00:23:14,753 What is the most important thing for this Moorim Competition? 272 00:23:14,755 --> 00:23:17,088 Of course it's about winning. 273 00:23:17,089 --> 00:23:18,705 Wrong. 274 00:23:21,673 --> 00:23:23,930 That's your homework until Moorim Competition begins. 275 00:23:23,931 --> 00:23:27,618 If you can't find what the most important aspect of the competition is 276 00:23:27,619 --> 00:23:30,623 I'm thinking of entering the competition. 277 00:23:30,624 --> 00:23:32,890 Because I refuse to hand over the positon of successor 278 00:23:32,891 --> 00:23:35,702 to students who don't know the answer. 279 00:23:36,616 --> 00:23:39,778 Come and find me if you know the answer. 280 00:23:40,557 --> 00:23:42,662 Any time. 281 00:23:54,118 --> 00:23:56,522 Who doesn't know their Achilles heel? 282 00:23:56,522 --> 00:23:59,289 I'm not improving no matter how much I practice. 283 00:23:59,290 --> 00:24:01,210 He didn't even figure out weaknesses properly. 284 00:24:01,210 --> 00:24:03,536 Where am I screwed up? Huh? 285 00:24:03,537 --> 00:24:06,926 My position and attack are... 286 00:24:08,497 --> 00:24:11,211 Are not perfect. He got it. 287 00:24:11,211 --> 00:24:13,484 He got it right. 288 00:24:13,486 --> 00:24:17,376 If winning is not the most important thing, then what is? 289 00:24:18,672 --> 00:24:20,810 Isn't the point of competing to win? 290 00:24:20,811 --> 00:24:22,957 I don't know what the answer is. 291 00:24:22,958 --> 00:24:26,031 But it's so like Senior Tae Ho to do that. 292 00:24:26,932 --> 00:24:29,954 In any case, don't try so hard to win. 293 00:24:29,955 --> 00:24:31,880 Isn't that what he means? 294 00:24:31,881 --> 00:24:35,103 That's the answer. It's the process that's important. 295 00:24:35,104 --> 00:24:37,112 Should I go and tell him the answer right now? 296 00:24:37,112 --> 00:24:38,798 No, you can't do that. 297 00:24:38,798 --> 00:24:43,349 He just got here. He'll leave if you tell him right away. 298 00:24:43,351 --> 00:24:45,673 The process is important? 299 00:24:45,673 --> 00:24:49,538 I don't think that's the answer. It's too easy. 300 00:24:50,604 --> 00:24:53,893 He told everyone their weakness. 301 00:24:53,894 --> 00:24:57,528 Why didn't say anything to you, Shi Woo? 302 00:24:59,301 --> 00:25:00,760 My weakness? 303 00:25:00,761 --> 00:25:03,607 His weakness is the fact that he doesn't have a weakness. 304 00:25:03,607 --> 00:25:05,445 There's no way. 305 00:25:08,006 --> 00:25:10,557 Like you proposed last time, Professor Beop Gong. 306 00:25:10,558 --> 00:25:12,873 I've decided that parents and board members 307 00:25:12,873 --> 00:25:14,848 may attend the Moorim Competition. 308 00:25:16,028 --> 00:25:19,885 If there are too many spectators, it might be impossible to control. 309 00:25:19,886 --> 00:25:23,741 - If something bad were to happen-- - I know what you're worried about. 310 00:25:23,742 --> 00:25:28,682 However, I ran the school too much under seclusion. 311 00:25:28,682 --> 00:25:32,000 There seems to be quite a bit of misuderstanding outside 312 00:25:32,000 --> 00:25:33,298 especially among the parents. 313 00:25:33,298 --> 00:25:35,101 You must be talking about Shim Soon Deok. 314 00:25:35,101 --> 00:25:37,188 If we can introduce the parents 315 00:25:37,188 --> 00:25:40,892 and the Moorim Association to the school through the competition... 316 00:25:41,309 --> 00:25:44,696 I believe it will be in the children's best interest. 317 00:25:44,698 --> 00:25:46,935 You made a very good decision. 318 00:25:46,936 --> 00:25:51,011 This is all for the sake of the students, is it not? 319 00:25:51,011 --> 00:25:54,824 And there's a certain favor I would like to ask from you, Professor Beop Gong. 320 00:25:54,825 --> 00:25:56,189 Please go ahead. 321 00:25:56,189 --> 00:25:58,821 Among the outside contestants entering the Moorim Competition... 322 00:25:58,821 --> 00:26:01,930 figure out who is suspicious of being part of the Juk Poong. 323 00:26:02,865 --> 00:26:09,106 And I want you to see if they have anything up their sleeve. 324 00:26:12,708 --> 00:26:16,338 Yes, I understand. 325 00:26:30,915 --> 00:26:32,523 Wow. 326 00:26:33,406 --> 00:26:34,974 Are you okay? 327 00:26:34,976 --> 00:26:39,979 Wow, you changed a lot while I was gone. 328 00:26:39,980 --> 00:26:41,748 You've gotten stronger too. 329 00:26:41,749 --> 00:26:44,507 Really? I didn't use that much strength. 330 00:26:44,508 --> 00:26:48,240 What? Are you saying you went easy on me? 331 00:26:48,240 --> 00:26:51,068 On my gosh, that makes me angry. 332 00:26:54,640 --> 00:26:56,459 Let's do it again. 333 00:26:57,946 --> 00:27:00,856 - Forget it. Let's call it a day today. - I said let's do it again. 334 00:27:00,856 --> 00:27:02,847 Forget it. 335 00:27:04,240 --> 00:27:06,311 Let's go. 336 00:27:06,313 --> 00:27:09,605 - Hey, Shim Soon Deok! - Let's go. 337 00:27:10,700 --> 00:27:12,693 - Let's do it again. - I'm not going easy on you. 338 00:27:12,694 --> 00:27:14,224 Okay. 339 00:27:19,027 --> 00:27:22,088 It's only been two months since Yoon Shi Woo entered our school. 340 00:27:22,088 --> 00:27:24,029 His growth is quite exponential. 341 00:27:24,030 --> 00:27:26,510 Both mentally and physically. 342 00:27:26,511 --> 00:27:29,663 How did he get here? 343 00:27:31,490 --> 00:27:36,391 As you live your life, there are some things that are unavoidable. 344 00:27:38,385 --> 00:27:43,700 Like... a giant fate. 345 00:27:44,892 --> 00:27:48,806 Are you saying that Yoon Shi Woo coming here was fate? 346 00:28:02,472 --> 00:28:04,067 Senior. 347 00:28:04,068 --> 00:28:08,500 Sorry, sorry, sorry. I was practicing and it looked like my hand slipped. 348 00:28:10,419 --> 00:28:11,731 Wang Chi Ang. 349 00:28:11,732 --> 00:28:13,278 Did I or did I not tell you 350 00:28:13,278 --> 00:28:15,336 that you have a problem controlling your strength? 351 00:28:16,236 --> 00:28:18,943 Wang Chi Ang is the son of our sponsor 352 00:28:18,943 --> 00:28:21,875 and the chairman of Sang Hae Group, Wang Hao. 353 00:28:21,876 --> 00:28:25,209 I'm watching to see if that child will become 354 00:28:25,209 --> 00:28:28,540 a friend or foe to Moorim Institute. 355 00:28:30,595 --> 00:28:33,431 Man, this place has gotten really nice. 356 00:28:33,432 --> 00:28:35,792 Is it all due to your father? 357 00:28:37,049 --> 00:28:39,182 Seon Ah, you've gotten much better 358 00:28:39,182 --> 00:28:41,336 but it's obvious that you're going easy on him. 359 00:28:42,415 --> 00:28:44,239 I'm not going easy on him. 360 00:28:44,239 --> 00:28:47,248 Well, then... are you interested in him? 361 00:28:47,249 --> 00:28:48,731 What? 362 00:28:49,710 --> 00:28:51,425 She likes me? 363 00:28:51,426 --> 00:28:54,526 Wait, what are you talking about? 364 00:28:55,861 --> 00:29:00,335 What I meant was, are you guys preoccupied by something else? 365 00:29:00,336 --> 00:29:01,796 Ah. 366 00:29:03,627 --> 00:29:05,199 Keep practicing. 367 00:29:09,099 --> 00:29:11,661 There are several kids who are hot-tempered. 368 00:29:11,661 --> 00:29:13,887 It's good to see that they have a goal. 369 00:29:13,888 --> 00:29:18,560 But... I'm afraid they might get hurt. 370 00:29:18,561 --> 00:29:20,134 Don't worry, sir. 371 00:29:20,135 --> 00:29:23,257 I'll help to make sure that they practice 372 00:29:23,258 --> 00:29:26,335 without getting hurt physically or emotionally. 373 00:29:28,208 --> 00:29:31,259 So, you're saying defensive martial arts 374 00:29:31,259 --> 00:29:34,311 are more favorable than offensive martial arts? 375 00:29:34,313 --> 00:29:36,806 For example, like Hapkido or Taekikwon? 376 00:29:36,807 --> 00:29:37,840 Yes. 377 00:29:37,840 --> 00:29:40,782 The techniques for offensive martial arts are very diverse. 378 00:29:40,784 --> 00:29:44,125 But it's easy to predict the next attack because you can see it coming. 379 00:29:44,126 --> 00:29:47,430 Even if you move up the ranks in the competition 380 00:29:47,431 --> 00:29:49,413 it takes too much of your energy. 381 00:29:49,414 --> 00:29:55,178 But, if you're on the defensive... 382 00:29:55,940 --> 00:29:58,171 it's pretty much a mind game. 383 00:29:58,172 --> 00:30:04,270 As long as you can read the game well, you can easily win without losing energy. 384 00:30:07,319 --> 00:30:13,950 Actually, I learned that from Senior Tae Ho. 385 00:30:17,559 --> 00:30:21,259 What was his specialty? 386 00:30:23,608 --> 00:30:26,340 Tae Kwon Do was his specialty. 387 00:30:27,645 --> 00:30:30,944 But he was pretty much good at everything. He's a genius. 388 00:30:32,098 --> 00:30:34,038 By any chance... 389 00:30:34,756 --> 00:30:36,955 did you like him? 390 00:30:36,957 --> 00:30:38,569 What? 391 00:30:38,570 --> 00:30:44,250 Well, there isn't a girl in this school who didn't like him... 392 00:30:46,883 --> 00:30:50,474 I mean, that's not what I meant. So, basically... 393 00:30:52,026 --> 00:30:55,523 You're flustered and you're stuttering. It's true. 394 00:30:57,084 --> 00:30:59,529 - Still, it's you... - What? 395 00:31:01,675 --> 00:31:03,762 "Still, it's you" what? 396 00:31:03,763 --> 00:31:05,499 What is it? 397 00:31:05,500 --> 00:31:09,296 I'd better go inside and wash up. 398 00:31:10,589 --> 00:31:12,487 Sleep well. 399 00:31:18,628 --> 00:31:20,678 Sleep well, Shim Soon Deok. 400 00:31:23,718 --> 00:31:27,708 Basically, I have a problem with controlling my strength. 401 00:31:27,709 --> 00:31:30,201 Why do I keep using more strength? 402 00:31:30,201 --> 00:31:32,237 Still, you're pretty amazing. 403 00:31:32,238 --> 00:31:35,336 Plus, you're getting surprisingly better every day. 404 00:31:37,351 --> 00:31:39,189 I want to ease up on my strength. 405 00:31:39,190 --> 00:31:44,317 I want to move more lightly and freely. 406 00:31:45,940 --> 00:31:47,165 But it's not going well. 407 00:31:47,165 --> 00:31:50,356 Your heart might be the issue, not your body. 408 00:31:52,688 --> 00:31:54,996 That just popped into my mind. 409 00:31:54,997 --> 00:31:57,070 Anyway, Wang Chi Ang... 410 00:31:57,070 --> 00:32:00,065 You're doing a good job. Fighting! 411 00:32:01,349 --> 00:32:02,809 Let's go. 412 00:32:07,521 --> 00:32:09,672 Goodness. 413 00:32:12,359 --> 00:32:15,609 Oh my goodness, you didn't even touch it. You're driving me crazy. 414 00:32:15,609 --> 00:32:18,769 Are you trying to starve yourself to death? 415 00:32:18,769 --> 00:32:20,759 She's gone. What can you do now? 416 00:32:20,759 --> 00:32:24,829 You can't pull her hair to drag her back here. 417 00:32:25,480 --> 00:32:27,369 She cares deeply about you. 418 00:32:27,369 --> 00:32:30,970 She must really want it badly enough to leave you this way. 419 00:32:30,970 --> 00:32:33,329 Can you please try to understand her? 420 00:32:33,329 --> 00:32:36,759 I know that and I understand her, too. 421 00:32:36,759 --> 00:32:38,980 If you understand her... 422 00:32:38,980 --> 00:32:41,309 Gosh, this breaks my heart... 423 00:32:41,309 --> 00:32:44,920 Hold on. I will bring you a new meal. 424 00:32:46,009 --> 00:32:48,519 I'm so upset, gosh. 425 00:33:01,619 --> 00:33:05,420 - Your dad hasn't called you yet? - No. 426 00:33:06,119 --> 00:33:08,529 I think he's very disappointed in me. 427 00:33:08,529 --> 00:33:12,829 Our dads don't know how hard we work, do they? 428 00:33:13,500 --> 00:33:16,680 He will know someday. 429 00:33:16,680 --> 00:33:18,519 He will, won't he? 430 00:33:19,089 --> 00:33:21,049 Cheer up. 431 00:33:21,049 --> 00:33:24,509 No, let both of us cheer up. 432 00:33:37,609 --> 00:33:39,670 Yoon Shi Woo! 433 00:33:41,309 --> 00:33:43,920 Wow. 434 00:33:44,710 --> 00:33:47,619 Are you secretly practicing here? 435 00:33:47,819 --> 00:33:50,460 I just couldn't sleep... 436 00:33:51,450 --> 00:33:53,881 I hear you've only been here for two months. 437 00:33:53,881 --> 00:33:55,849 True. 438 00:33:55,900 --> 00:33:57,839 I wonder if you were born with the skills... 439 00:33:57,839 --> 00:33:59,880 Pardon? 440 00:34:00,269 --> 00:34:02,190 It's just that... 441 00:34:02,190 --> 00:34:04,720 you were a singer and suddenly came to Moorim Institute. 442 00:34:04,720 --> 00:34:07,829 I'm surprised that you moved up to the advanced class right away. 443 00:34:07,829 --> 00:34:11,391 I also hear you have never properly learned martial arts before. 444 00:34:12,630 --> 00:34:14,340 What is it that you want to say to me? 445 00:34:14,340 --> 00:34:19,360 I didn't tell you your weakness in class, did I? 446 00:34:20,159 --> 00:34:22,420 I don't want to know. 447 00:34:22,789 --> 00:34:27,190 You already know the answer. 448 00:34:29,829 --> 00:34:33,260 The question of what's most important about Moorim Competition... 449 00:34:33,900 --> 00:34:36,780 Well, I still don't know the answer. 450 00:34:36,780 --> 00:34:39,275 Yes, you do know the answer. 451 00:34:39,275 --> 00:34:42,599 That's why your attack is so passive. 452 00:34:47,099 --> 00:34:50,579 It's your weakness that you already know the answer. 453 00:34:51,570 --> 00:34:55,469 Think carefully about what you're debating. 454 00:35:30,119 --> 00:35:33,730 In the end, nothing beats the sword. 455 00:35:36,630 --> 00:35:39,690 If you want to win, grab it. 456 00:35:44,929 --> 00:35:47,152 I've looked through the list of contestants. 457 00:35:47,152 --> 00:35:54,849 Now I understand why you let outsiders compete in this Moorim Competition. 458 00:35:54,849 --> 00:35:59,349 I wanted to track down the ones with ulterior motives. 459 00:35:59,349 --> 00:36:04,989 Among the contestants, I marked the ones who might be Juk Poong. 460 00:36:05,409 --> 00:36:10,860 But even if we track down the ones I think might be Juk Poong... 461 00:36:12,079 --> 00:36:16,530 you can't ban them from competing at this competition. 462 00:36:16,530 --> 00:36:18,409 What do you mean? 463 00:36:18,409 --> 00:36:21,820 It's an unwritten law that the strongest one at Moorim 464 00:36:21,820 --> 00:36:25,820 gets to have the key to the Chintamani. 465 00:36:25,820 --> 00:36:28,079 According to what you just said... 466 00:36:28,079 --> 00:36:33,920 our students have to win no matter what, huh? 467 00:36:33,920 --> 00:36:38,989 I wasn't planning on banning Juk Poong from competing, either. 468 00:36:40,409 --> 00:36:42,769 Are you that confident? 469 00:36:42,769 --> 00:36:48,690 Then you don't have confidence in our students? 470 00:36:48,690 --> 00:36:56,389 I just hope it'll be worth all our effort. 471 00:37:00,170 --> 00:37:04,670 I wanted to come back here because of this meal. 472 00:37:04,670 --> 00:37:07,349 Let's see if Soon Deok has gotten better at cooking. 473 00:37:07,349 --> 00:37:11,679 Senior Tae Ho, I heard you won every event at the last competition. 474 00:37:11,679 --> 00:37:13,739 What was your secret? 475 00:37:15,230 --> 00:37:18,760 My secret? It's a top secret. 476 00:37:18,760 --> 00:37:23,380 70 percent of my winning had to do with... luck. 477 00:37:23,380 --> 00:37:26,389 Luck? Just luck? 478 00:37:26,389 --> 00:37:29,469 Luckily for me, two of my opponents withdrew from the match. 479 00:37:29,469 --> 00:37:30,960 One had a stomache and the other had an allergic reaction. 480 00:37:30,960 --> 00:37:34,179 Thanks to that, I went right up to the finals without much trouble. 481 00:37:34,179 --> 00:37:35,342 Seriously? 482 00:37:35,342 --> 00:37:38,719 But in the end, it was your skills that got you the win at the finals. 483 00:37:38,719 --> 00:37:40,849 Can you share something more relatable? 484 00:37:40,849 --> 00:37:43,960 Like a certain event that will give us more advantage... 485 00:37:43,960 --> 00:37:46,199 Let's not talk about Moorim Competition while eating. 486 00:37:46,199 --> 00:37:47,639 It could upset your stomach. 487 00:37:47,639 --> 00:37:51,570 If 70 percent was pure luck, what was the other 30 percent? 488 00:37:52,860 --> 00:37:56,659 Don't you know the saying? 489 00:37:58,250 --> 00:38:00,219 We learned about the others' weaknesses earlier. 490 00:38:00,219 --> 00:38:03,000 You can attack that, right? 491 00:38:04,269 --> 00:38:07,650 - Soon Deok, enjoy, okay? - I will. 492 00:38:22,679 --> 00:38:24,550 It's so cool. 493 00:38:51,639 --> 00:38:54,969 Gosh. Darn my flexibility. 494 00:38:54,969 --> 00:38:56,880 Are you okay? 495 00:38:57,880 --> 00:39:01,083 Rather than asking if I'm okay, you should've come after me further. 496 00:39:01,929 --> 00:39:05,130 Sure, I will do just that at the competition. 497 00:39:18,679 --> 00:39:20,369 Hey! 498 00:39:23,699 --> 00:39:26,659 Yoon Shi Woo, aren't you going to do it right? 499 00:39:26,659 --> 00:39:28,659 How must longer will you just avoid? 500 00:39:28,659 --> 00:39:30,559 I'm not trying to avoid. 501 00:39:33,170 --> 00:39:35,230 Can we take a break and come back? 502 00:39:39,730 --> 00:39:41,940 That punk, seriously... 503 00:39:52,210 --> 00:39:54,170 What are you doing here? 504 00:39:56,880 --> 00:39:58,889 What about you? 505 00:39:58,889 --> 00:40:00,980 I'm getting my weapons. 506 00:40:05,929 --> 00:40:09,679 How come Dean Hwang isn't using all these weapons? 507 00:40:09,679 --> 00:40:12,460 It's simply because he doesn't want us to get hurt. 508 00:40:12,460 --> 00:40:15,150 If it were a real fight, not a competition 509 00:40:15,150 --> 00:40:17,809 would we be able to beat these weapons? 510 00:40:18,110 --> 00:40:20,719 Why are you thinking about that? 511 00:40:21,960 --> 00:40:23,949 Hwang Seon Ah. 512 00:40:24,690 --> 00:40:28,500 If it's true that I stopped the light fixture from dropping and the wolf... 513 00:40:28,969 --> 00:40:32,219 why on Earth do I have such power? 514 00:40:33,840 --> 00:40:37,769 No, that's not important anymore. 515 00:40:39,409 --> 00:40:42,219 What is that power really about? 516 00:40:43,059 --> 00:40:47,559 Well, it's hard to describe it. 517 00:40:47,559 --> 00:40:50,389 Wouldn't it be a part of "Gi Chae Sool"? 518 00:40:50,389 --> 00:40:52,780 - Gi Chae Sool? - Correct. 519 00:40:52,780 --> 00:40:54,166 What it means is... 520 00:40:54,166 --> 00:40:56,211 having the skill to be able to beat your opponent 521 00:40:56,211 --> 00:41:00,010 without having to touch him, just by using your energy. 522 00:41:00,010 --> 00:41:04,260 In other words, it requires a tremendous amount of life energy. 523 00:41:10,230 --> 00:41:13,460 If it's true that I really know how to do that... 524 00:41:14,579 --> 00:41:17,409 If it's true that I did it without realizing... 525 00:41:19,739 --> 00:41:26,579 Is there a way I can do it again? 526 00:42:02,070 --> 00:42:05,099 - Are you on your way to practice? - Yes. 527 00:42:05,099 --> 00:42:11,369 I heard Chairman Wang is attending Moorim Competition this time. 528 00:42:11,369 --> 00:42:12,780 My father? 529 00:42:12,780 --> 00:42:16,309 He has high expectations of you. 530 00:42:16,309 --> 00:42:23,619 This competition is a very important opportunity not only to you, but to him. 531 00:42:26,630 --> 00:42:30,849 Opportunities don't come by often. 532 00:42:30,849 --> 00:42:35,719 Even if they come, it's not easy to grab them. 533 00:42:35,719 --> 00:42:37,510 I know that. 534 00:42:37,510 --> 00:42:40,570 This time, concerning Chairman Wang... 535 00:42:40,570 --> 00:42:44,099 no, your father... 536 00:42:44,099 --> 00:42:47,579 make sure you get the recognition. 537 00:42:48,750 --> 00:42:50,440 I will. 538 00:43:06,670 --> 00:43:08,179 You already know the answer. 539 00:43:08,179 --> 00:43:10,300 That's why your attack is so passive. 540 00:43:10,300 --> 00:43:12,679 Your weakness is the fact that you know the answer. 541 00:43:14,449 --> 00:43:17,030 If I had such power 542 00:43:17,030 --> 00:43:19,219 I'd be able to help my dad. 543 00:43:19,519 --> 00:43:22,179 Whoever gets in the way, I will crush him. 544 00:43:22,179 --> 00:43:23,940 Even if he's a friend. 545 00:43:32,099 --> 00:43:34,650 How long will you compete this way? 546 00:43:35,300 --> 00:43:37,710 Are you perhaps trying to take it easy now? 547 00:43:38,110 --> 00:43:40,219 You want to just pretend for now. 548 00:43:40,219 --> 00:43:42,610 And you will show me your true skills at the competition? 549 00:43:42,610 --> 00:43:44,269 - That's not it. - If that's not it-- 550 00:43:44,269 --> 00:43:46,269 I just want... 551 00:43:49,539 --> 00:43:53,469 I just don't want to hurt anyone, including you. 552 00:43:54,739 --> 00:43:57,199 You don't want to hurt me? 553 00:43:57,199 --> 00:44:01,789 That is very offensive, do you know that? 554 00:44:01,789 --> 00:44:05,670 Are you going easy on me? Who are you to go easy on me? 555 00:44:05,670 --> 00:44:08,380 You can beat me even if you go easy on me, huh? 556 00:44:10,769 --> 00:44:13,250 I'm just trying to find a way. 557 00:44:13,250 --> 00:44:17,429 A way not to hurt anybody and still win. 558 00:44:18,650 --> 00:44:21,630 Don't be cocky and do it right. 559 00:44:21,630 --> 00:44:24,389 Who in this school doesn't want to win? 560 00:44:24,389 --> 00:44:25,650 Whoever that is... 561 00:44:25,650 --> 00:44:29,230 if you become the winner after crushing everybody else 562 00:44:29,230 --> 00:44:30,429 what do you gain in the end? 563 00:44:30,429 --> 00:44:32,760 It's a battle for yourself in the end! 564 00:44:32,760 --> 00:44:34,900 For you, and also myself! 565 00:44:34,900 --> 00:44:37,960 When you want to crush me to pieces 566 00:44:37,960 --> 00:44:40,820 what happens if I beat you? 567 00:44:40,989 --> 00:44:44,289 Suppose I win at Moorim Competition. 568 00:44:44,619 --> 00:44:47,869 If I get the key to the Chintamani 569 00:44:47,869 --> 00:44:49,659 doesn't that mean that I will lose you? 570 00:44:49,659 --> 00:44:52,349 Why does it all matter? 571 00:44:55,059 --> 00:45:00,599 You can say that only because you have it. 572 00:45:02,960 --> 00:45:12,800 I don't care if I lose you or hurt you. 573 00:45:23,889 --> 00:45:27,239 It doesn't matter to you, but... 574 00:45:27,960 --> 00:45:30,250 it matters to me. 575 00:45:31,989 --> 00:45:34,400 I don't want you to get hurt. 576 00:46:24,659 --> 00:46:28,429 Yoon Shi Woo, I'm different from you. 577 00:46:29,630 --> 00:46:32,159 You just deal with it the way you like. 578 00:46:33,400 --> 00:46:36,110 I've decided to believe in power. 579 00:46:38,900 --> 00:46:40,840 I will become strong and... 580 00:46:41,559 --> 00:46:44,710 I want to protect the ones who are special to me. 581 00:47:19,309 --> 00:47:21,550 Shim Soon Deok? 582 00:47:22,139 --> 00:47:24,630 How did you know it was me? 583 00:47:25,349 --> 00:47:32,360 Your breathing, footsteps, scent, and... 584 00:47:37,349 --> 00:47:39,570 the warm feeling? 585 00:47:44,110 --> 00:47:47,099 Did something happen? 586 00:47:57,860 --> 00:48:02,409 Don't eat the food some other man gives you. 587 00:48:02,409 --> 00:48:06,190 Especially the egg rolls. 588 00:48:06,860 --> 00:48:08,719 What? 589 00:48:09,860 --> 00:48:13,739 Are you doing this here because of that? 590 00:48:13,739 --> 00:48:15,210 Yes. 591 00:48:17,469 --> 00:48:20,329 Okay, then. I won't eat it next time. 592 00:48:21,590 --> 00:48:25,619 Should I not even look at Senior Tae Ho then? 593 00:48:25,619 --> 00:48:28,110 Were you thinking about looking at him? 594 00:48:28,110 --> 00:48:29,500 Come on. 595 00:48:30,440 --> 00:48:32,579 Let's go. It's cold. 596 00:48:40,139 --> 00:48:42,769 Don't get injured, Shim Soon Deok. 597 00:48:47,099 --> 00:48:48,880 Okay. 598 00:49:12,150 --> 00:49:15,230 Maybe he's trying to show us some skills this time. 599 00:49:15,230 --> 00:49:16,317 He might be. 600 00:49:16,317 --> 00:49:19,179 Come to the front if you think you can beat me. 601 00:49:25,590 --> 00:49:27,829 You three are not going to have a match with me at the same time. 602 00:49:27,829 --> 00:49:31,010 Who had the highest score on the mid-terms? 603 00:50:19,449 --> 00:50:21,420 It's already been twenty minutes. 604 00:50:21,420 --> 00:50:26,210 Today, he's not going to go easy on us. 605 00:50:26,210 --> 00:50:29,000 Please teach him a lesson, Hwang Seon Ah. 606 00:50:39,679 --> 00:50:42,769 Is that all you can do as the best student at Moorim? 607 00:50:43,659 --> 00:50:45,719 Please give me a chance. 608 00:50:45,719 --> 00:50:47,989 I'm not done yet. 609 00:50:49,380 --> 00:50:53,210 Hwang Seon Ah, come out. Let me do this. 610 00:50:53,210 --> 00:50:57,130 You have to beat Hwang Seon Ah first to be able to have a match with me. 611 00:50:57,130 --> 00:50:59,219 Wouldn't that be fair? 612 00:50:59,219 --> 00:51:02,599 Now, who wants to have a match with Seon Ah? 613 00:51:02,599 --> 00:51:06,079 - I will do it. - You said you'd beat me. 614 00:51:06,079 --> 00:51:08,590 You should beat her first. 615 00:51:09,159 --> 00:51:11,632 She's already too tired. 616 00:51:12,570 --> 00:51:15,969 - That is too cowardly. - Too cowardly? 617 00:51:16,989 --> 00:51:19,228 You said you'd win Moorim Competition. 618 00:51:20,349 --> 00:51:22,427 Isn't winning your goal? 619 00:51:23,335 --> 00:51:24,335 But-- 620 00:51:24,519 --> 00:51:28,670 Whoever can't beat me, but can beat the tired Seon Ah 621 00:51:28,670 --> 00:51:30,980 can become the number one person at Moorim. 622 00:51:30,980 --> 00:51:33,590 A chance like this rarely comes. 623 00:51:33,590 --> 00:51:36,300 Why don't you come out and beat Seon Ah now? 624 00:51:36,300 --> 00:51:39,059 So she won't be able to compete at the competition! 625 00:51:41,469 --> 00:51:45,269 This isn't like you, Senior Tae Ho. Why are you doing this? 626 00:51:45,269 --> 00:51:47,739 I gave you homework a week ago. 627 00:51:47,739 --> 00:51:50,389 - No one gave me the answer. - That's because-- 628 00:51:50,389 --> 00:51:51,710 If the key to the Chintamani 629 00:51:51,710 --> 00:51:54,889 and the successor position of Moorim are that important 630 00:51:54,889 --> 00:51:56,929 this chance should be fantastic. 631 00:51:56,929 --> 00:51:59,840 - Don't you think so? - Senior Tae Ho. 632 00:51:59,840 --> 00:52:01,840 That's enough. 633 00:52:05,159 --> 00:52:07,639 You said you'd win Moorim Competition, right? 634 00:52:09,039 --> 00:52:13,360 You said you wouldn't care if you hurt your friends or not. 635 00:52:21,340 --> 00:52:23,480 I know the answer. 636 00:52:28,449 --> 00:52:31,250 What's important about Moorim Competition is... 637 00:52:31,250 --> 00:52:34,710 us. It will come down to the people. 638 00:52:34,710 --> 00:52:39,230 We try to become strong to protect someone. 639 00:52:39,230 --> 00:52:41,369 - But-- - But... 640 00:52:41,369 --> 00:52:44,079 you can't do that even if you know the answer, huh? 641 00:52:44,079 --> 00:52:46,269 - Is that it? - Correct. 642 00:52:46,269 --> 00:52:49,449 I know what's going on in this school. 643 00:52:49,449 --> 00:52:52,460 I also know how my friends are feeling. 644 00:52:53,719 --> 00:52:56,659 But I don't have time to care. 645 00:52:56,659 --> 00:52:59,099 You have no time to care about that? 646 00:52:59,099 --> 00:53:03,849 There is something I can protect... 647 00:53:05,811 --> 00:53:08,434 only if I get the recognition through this competition. 648 00:53:08,434 --> 00:53:10,500 When you can't even protect what's next to you 649 00:53:10,500 --> 00:53:12,739 you want to protect what's far from you? 650 00:53:12,739 --> 00:53:17,059 Wang Chi Ang, if that's what you think, you can't protect anyone. 651 00:53:18,079 --> 00:53:21,929 You will end up losing yourself. 652 00:53:27,599 --> 00:53:29,190 Everybody remember that. 653 00:53:29,190 --> 00:53:33,690 Even if everybody knows the way, very few take that road. 654 00:53:33,690 --> 00:53:37,219 That's what makes the person special. 655 00:53:37,219 --> 00:53:41,019 He will shine until the end. 656 00:53:47,610 --> 00:53:49,989 I want to protect them. 657 00:53:50,239 --> 00:53:53,050 I don't want anybody to get hurt. 658 00:53:53,050 --> 00:53:58,469 Please tell me how we can all win together. 659 00:53:58,469 --> 00:54:01,000 That's not something I should tell you. 660 00:54:01,000 --> 00:54:03,260 You will have to figure it out on your own. 661 00:54:03,559 --> 00:54:06,550 I heard about Gi Chae Sool. 662 00:54:08,679 --> 00:54:10,250 Gi Chae Sool? 663 00:54:10,250 --> 00:54:13,030 If my power isn't some coincidence 664 00:54:13,030 --> 00:54:19,119 I think I might be able to protect something precious with it. 665 00:54:21,460 --> 00:54:24,809 What? You're working on Gi Chae Sool? 666 00:54:25,389 --> 00:54:28,369 The fact that I have the power no one else has... 667 00:54:28,369 --> 00:54:32,989 means that I need to protect something special with it. 668 00:54:34,579 --> 00:54:41,639 I will show how to beat an opponent without any kind of weapon. 669 00:54:44,500 --> 00:54:46,059 Dean Hwang. 670 00:54:50,090 --> 00:54:52,030 Okay. 671 00:54:52,869 --> 00:54:54,809 That's how you felt. 672 00:54:56,550 --> 00:55:03,260 I didn't think your power could be Gi Chae Sool. 673 00:55:04,530 --> 00:55:10,300 But it's not going well. 674 00:55:10,300 --> 00:55:12,909 I wish I could help you with it. 675 00:55:15,590 --> 00:55:19,920 Gi Chae Sool isn't an easy skill to learn. 676 00:55:21,699 --> 00:55:27,250 I've seen only one person who mastered that skill. 677 00:55:28,039 --> 00:55:30,110 Only one person? 678 00:55:32,139 --> 00:55:34,650 Who is that person? 679 00:55:35,000 --> 00:55:39,380 He was the last successor to Moorim. 680 00:55:40,670 --> 00:55:42,684 But he... 681 00:55:45,211 --> 00:55:47,159 is dead. 682 00:55:47,750 --> 00:55:49,789 He's dead? 683 00:56:19,570 --> 00:56:22,800 - Senior Tae Ho. - Yes? 684 00:56:25,210 --> 00:56:27,150 Did I go too far? 685 00:56:27,150 --> 00:56:29,460 I said something a teacher would say, right? 686 00:56:29,460 --> 00:56:34,010 I really wanted to sound cool. 687 00:56:34,010 --> 00:56:36,340 It was cool. 688 00:56:36,340 --> 00:56:39,849 You meant we should work together and win together, right? 689 00:56:39,849 --> 00:56:42,849 It won't be easy at this Moorim Competition. 690 00:56:42,849 --> 00:56:45,239 Even if you pass through the competition 691 00:56:45,239 --> 00:56:47,699 you will face more tough things to come. 692 00:56:47,699 --> 00:56:49,909 It's definitely impossible to deal with alone. 693 00:56:49,909 --> 00:56:52,800 We have more skilled students than any other semester. 694 00:56:52,800 --> 00:56:54,860 That's why I'm jealous. 695 00:56:54,860 --> 00:56:57,940 The reason I couldn't be the successor to Moorim... 696 00:56:57,940 --> 00:57:02,739 might have been the fact that I didn't have such friends at that time. 697 00:57:02,739 --> 00:57:06,070 We were so little back then, right? 698 00:57:07,210 --> 00:57:09,889 You will be just fine now. 699 00:57:10,570 --> 00:57:15,590 Seon Ah, you have to trust yourself, no matter what happens. 700 00:57:19,909 --> 00:57:22,458 Cheer up, Soon Deok. 701 00:57:23,239 --> 00:57:25,380 I will, Senior Tae Ho. 702 00:57:42,010 --> 00:57:46,900 The kid in the fire might have been me. 703 00:58:47,199 --> 00:58:51,250 Honey, we got an invitation from Moorim Institute. 704 00:58:51,250 --> 00:58:54,610 They're inviting us to the upcoming Moorim Competition. 705 00:58:54,610 --> 00:58:57,690 - What? Moorim Competition? - Yes. 706 00:58:57,690 --> 00:59:01,139 - Hold on. I will read it to you. - Never mind. 707 00:59:01,139 --> 00:59:04,869 They also sent us a braille invitation. 708 00:59:04,869 --> 00:59:08,769 - What? - See? This is in braille. 709 00:59:08,769 --> 00:59:14,760 They sent this especially for you. 710 00:59:17,000 --> 00:59:20,400 - Did you receive the invitation? - Yes, I did. 711 00:59:20,400 --> 00:59:21,769 I will try to look the best. 712 00:59:21,769 --> 00:59:24,360 You will look the best even if you don't try. 713 00:59:24,800 --> 00:59:26,889 I hear my father is coming too. 714 00:59:26,889 --> 00:59:29,750 He is taking time out of his busy schedule. 715 00:59:29,750 --> 00:59:32,860 - I see. - You don't have to try too hard. 716 00:59:32,860 --> 00:59:36,309 - Don't hurt yourself, son. - Don't worry, Mom. 717 01:00:02,079 --> 01:00:03,920 Did I scare you? 718 01:00:03,920 --> 01:00:08,050 Gosh, seriously. What are you doing here? 719 01:00:08,050 --> 01:00:10,510 I heard you were working on Gi Chae Sool. 720 01:00:10,510 --> 01:00:12,510 I know that it's not going to be easy. 721 01:00:12,510 --> 01:00:14,510 I've never tried to learn it. 722 01:00:14,510 --> 01:00:18,039 Even I know it's not going to be easy with this punching bag. 723 01:00:18,039 --> 01:00:20,039 Pardon? 724 01:00:22,710 --> 01:00:28,530 If you keep someone and something you want to protect in mind and try 725 01:00:28,530 --> 01:00:31,760 it might help you bring out that power. 726 01:00:38,889 --> 01:00:42,000 - Shim Soon Deok. - Yes? 727 01:00:46,099 --> 01:00:48,789 - Can you throw a punch at me? - What? 728 01:00:48,789 --> 01:00:50,949 Yoon Shi Woo, what are you doing? 729 01:00:50,949 --> 01:00:52,949 I will block it. 730 01:00:52,949 --> 01:00:55,420 Don't worry and throw a punch as hard as you can. 731 01:01:14,159 --> 01:01:16,269 Here I come. 732 01:01:24,719 --> 01:01:27,929 What was that? You said you'd block. 733 01:01:30,570 --> 01:01:32,550 Do it again. 734 01:01:40,809 --> 01:01:42,619 Do it again. 735 01:01:44,710 --> 01:01:47,940 Get ready. I'm coming at you. 736 01:02:14,530 --> 01:02:17,940 Are you okay? You said you'd block. 737 01:02:17,940 --> 01:02:21,289 - Are you okay? - It's weird. 738 01:02:21,289 --> 01:02:23,480 I felt something similar. 739 01:02:23,480 --> 01:02:25,539 What do you think you're doing? 740 01:02:28,750 --> 01:02:32,800 I was trying to learn Gi Chae Sool, but it's not going well. 741 01:02:32,800 --> 01:02:34,420 Gi Chae Sool? 742 01:02:34,420 --> 01:02:37,269 Were you trying to block Soon Deok's fist? 743 01:02:37,269 --> 01:02:39,360 Relying on solely your energy? 744 01:02:46,469 --> 01:02:49,130 I scared you, didn't I? I'm sorry. 745 01:02:49,130 --> 01:02:52,530 - Let's stop it. - What do you mean stop it? 746 01:02:56,710 --> 01:02:58,570 Don't do that. 747 01:03:04,860 --> 01:03:09,389 You'd better block it right this time. 748 01:04:10,000 --> 01:04:18,000 Subtitles by DramaFever 749 01:04:21,980 --> 01:04:24,119 I felt his energy. 750 01:04:24,119 --> 01:04:25,690 You have your eye on him, don't you? 751 01:04:25,690 --> 01:04:28,699 I heard after you were chosen as the successor, you left. 752 01:04:28,699 --> 01:04:30,780 Why did you leave then? 753 01:04:30,780 --> 01:04:34,510 The way to win the competition without hurting anybody. 754 01:04:34,510 --> 01:04:36,079 There is no such thing, Yoon Shi Woo. 755 01:04:36,079 --> 01:04:37,340 He's Shim Bong San. 756 01:04:37,340 --> 01:04:40,630 If you find him, you will find the child. 757 01:04:40,630 --> 01:04:41,940 It's my amulet. 758 01:04:41,940 --> 01:04:44,349 Is it okay to give away such an important thing? 759 01:04:44,349 --> 01:04:46,219 I was thinking about convincing my dad. 760 01:04:46,219 --> 01:04:49,050 There are people I care about here. 761 01:04:49,050 --> 01:04:52,329 Does that include me? 762 01:04:52,329 --> 01:04:54,940 Nice to meet you. I'm Wang Hao. 763 01:04:54,940 --> 01:04:57,949 The goal of this competition is not winning the competition. 764 01:04:57,949 --> 01:05:00,559 Aren't they working for your father's company? 765 01:05:00,559 --> 01:05:02,369 You know something, don't you? 766 01:05:02,369 --> 01:05:05,400 I will be strong and win. 767 01:05:05,400 --> 01:05:07,269 That's my way. 768 01:05:07,269 --> 01:05:13,010 Now we begin the 15th Moorim Competition. 58707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.