All language subtitles for Mirror of the Witch e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:15,978 Hey Persimmon 2 00:00:16,003 --> 00:00:18,366 Is your name perhaps Yeon Hee? 3 00:00:18,367 --> 00:00:22,876 Let's go, Yeon Hee! I will protect you. 4 00:00:22,877 --> 00:00:25,106 The person who gets her curse 5 00:00:25,107 --> 00:00:29,167 will continue to suffer and will die within a fortnight. 6 00:00:29,857 --> 00:00:33,276 Why am I like this? 7 00:00:33,277 --> 00:00:34,676 Go away, you monster! 8 00:00:34,677 --> 00:00:36,916 Exactly. So why were you born 9 00:00:36,917 --> 00:00:39,097 when nobody wants you anyway? 10 00:00:39,127 --> 00:00:42,566 So only you need to die. 11 00:00:42,567 --> 00:00:44,606 Everything is my fault 12 00:00:44,607 --> 00:00:48,066 so I'd rather just die. 13 00:00:48,067 --> 00:00:53,857 That child has to live. That is heaven's will. 14 00:00:54,677 --> 00:00:56,406 This is a new beginning. 15 00:00:56,407 --> 00:00:58,866 There's only 49 days left. 16 00:00:58,867 --> 00:01:02,616 I couldn't even light a candle for six months now! 17 00:01:02,617 --> 00:01:06,216 Just why are you going around killing people who are related to the Hundred Year Tree? 18 00:01:06,217 --> 00:01:08,776 They say it is wrong to live but 19 00:01:08,777 --> 00:01:11,517 I'm going to fight to the death and live. 20 00:01:12,567 --> 00:01:15,606 It's you, right? Ripe Persimmon. 21 00:01:15,607 --> 00:01:19,826 For you to realize and face your destiny yourself, I should lead you out. 22 00:01:19,827 --> 00:01:21,516 I have to meet the princess as soon as possible. 23 00:01:21,517 --> 00:01:24,857 Once we go out, you'll know, whether I'm your talismanic shield or not. 24 00:01:24,907 --> 00:01:29,616 So the people who hanged wishing tags died because of me. Because of my curse. 25 00:01:29,617 --> 00:01:31,246 Go down with me. 26 00:01:31,247 --> 00:01:35,306 There is someone willing to lay his life down for her Highness, the princess. 27 00:01:35,307 --> 00:01:37,526 No matter how I struggle! 28 00:01:37,527 --> 00:01:41,076 Will I not be able to escape from the curse? 29 00:01:41,077 --> 00:01:44,776 If he doesn't change his mind even after seeing Yeon Hee with a curse, 30 00:01:44,777 --> 00:01:45,806 Yeon Hee! 31 00:01:45,807 --> 00:01:50,307 Poong Yeon will be the last person who can lift Yeon Hee's curse. 32 00:01:50,987 --> 00:01:52,847 Episode 11 33 00:02:08,227 --> 00:02:10,666 Just why did you do it? 34 00:02:10,667 --> 00:02:12,917 Just why? 35 00:02:19,157 --> 00:02:20,546 Young Master. 36 00:02:20,547 --> 00:02:22,716 What about Yeon Hee? 37 00:02:22,717 --> 00:02:25,167 Where did Yeon Hee go? 38 00:03:03,567 --> 00:03:06,137 What happened? 39 00:03:07,777 --> 00:03:10,977 Poong Yeon, why are you... 40 00:03:16,677 --> 00:03:18,276 What about Yeon Hee? 41 00:03:18,277 --> 00:03:20,247 Where is Yeon Hee? 42 00:03:38,887 --> 00:03:40,077 No. 43 00:04:10,777 --> 00:04:14,027 It's been a long time, Child. 44 00:04:15,497 --> 00:04:18,646 I see that you haven't forgotten me. 45 00:04:18,647 --> 00:04:21,806 Why are you doing this to me? 46 00:04:21,807 --> 00:04:26,707 Why did you kill the people who hung the wishing tags? 47 00:04:32,497 --> 00:04:36,726 Didn't I tell you that you were cursed? 48 00:04:36,727 --> 00:04:42,507 If you had died that day, those innocent people would have been untouched. 49 00:04:47,067 --> 00:04:51,587 Do you still not know the reason why you have to die? 50 00:04:53,237 --> 00:04:58,807 Do not even try. You won't be able to use any powers in this place. 51 00:05:11,147 --> 00:05:13,396 Why are you being like this? 52 00:05:13,397 --> 00:05:18,056 What does my curse have anything to do with you? 53 00:05:18,057 --> 00:05:22,047 It was my mistake that you were born. 54 00:05:22,077 --> 00:05:25,987 So I should be the one to take your life. 55 00:05:27,107 --> 00:05:31,667 That... What does that mean? 56 00:05:33,277 --> 00:05:35,847 Pitiful thing. 57 00:05:37,027 --> 00:05:39,927 Do not be so afraid. 58 00:05:41,187 --> 00:05:43,917 It will end soon. 59 00:06:12,297 --> 00:06:19,097 If not for me anyway, aren't you someone of indirect lineage who can't even dare look towards the throne? 60 00:06:20,217 --> 00:06:23,887 Since you were able to sit on the king's throne because of me, 61 00:06:23,937 --> 00:06:27,407 please don't resent me too much. 62 00:06:39,287 --> 00:06:42,597 Go away this instant! 63 00:07:15,017 --> 00:07:17,046 Your Excellency. 64 00:07:17,047 --> 00:07:20,036 Did you use the living-ghost method? 65 00:07:20,037 --> 00:07:23,907 (Taking out the soul, having it wander then possessing a different person's body) 66 00:07:37,277 --> 00:07:39,646 Leave the Hall of Tranquility immediately. 67 00:07:39,647 --> 00:07:44,076 For a loyal subject who seeks to protect the king, still you cannot just enter the royal body at will. 68 00:07:44,077 --> 00:07:47,196 I know what your plan is. 69 00:07:47,197 --> 00:07:52,877 So? Are you thinking of keeping that up until the hour of the pig, (7-9 pm) passes? 70 00:07:53,647 --> 00:07:56,876 Your Excellency is already dead physically. 71 00:07:56,877 --> 00:08:01,467 It's a body that's barely holding up with my black magic. 72 00:08:01,477 --> 00:08:06,936 If you excessively use your energy with that body, it will rot in its entirety. 73 00:08:06,937 --> 00:08:08,836 It doesn't matter. 74 00:08:08,837 --> 00:08:11,936 Then try enduring it. 75 00:08:11,937 --> 00:08:14,656 I also waited so long for this day. 76 00:08:14,657 --> 00:08:17,757 I cannot back down easily. 77 00:09:09,847 --> 00:09:12,796 Is it hard? 78 00:09:12,797 --> 00:09:15,526 Then stop it. You'll really die at this rate. 79 00:09:15,527 --> 00:09:17,517 Who dares 80 00:09:18,297 --> 00:09:21,637 to worry for who? 81 00:10:00,187 --> 00:10:02,146 Your Excellency! 82 00:10:02,147 --> 00:10:06,247 Your Excellency! Are you alright? 83 00:10:50,407 --> 00:10:55,676 I will capture their attention. In the meantime you go inside and search for Yeon Hee. 84 00:10:55,677 --> 00:11:01,167 I am asking you because you are Yeon Hee's talismanic shield, and not because I trust you. 85 00:11:06,987 --> 00:11:08,597 Leave. 86 00:11:53,107 --> 00:12:01,107 Hall of Tranquility 87 00:12:27,917 --> 00:12:29,687 Your Majesty! 88 00:12:50,747 --> 00:12:52,116 How did it go? 89 00:12:52,117 --> 00:12:54,576 Did Hong Joo make her move? How about the King? 90 00:12:54,577 --> 00:12:59,307 His Majesty followed Hong Joo into the Palace Shaman Council. 91 00:13:01,387 --> 00:13:04,436 There's not much time until the hour of the pig has passed. 92 00:13:04,437 --> 00:13:07,047 What is His Excellency Choi up to? 93 00:14:01,677 --> 00:14:06,206 Your Highness the Crown Prince, you have waited for so long. 94 00:14:06,207 --> 00:14:10,847 Now you just need to do as I tell you. Do you understand? 95 00:15:51,127 --> 00:15:57,746 Your Highness the Crown Prince, with that dagger, stab this child's heart. 96 00:15:57,747 --> 00:16:01,147 Then you can attain a new body. 97 00:16:33,817 --> 00:16:37,237 What are you doing, hurry and slash her. 98 00:16:40,957 --> 00:16:43,846 She is someone who should've died in your place anyway. 99 00:16:43,847 --> 00:16:46,536 It is because of this child that Your Highness the Crown Prince has become like this. 100 00:16:46,537 --> 00:16:50,367 Quickly. Quickly stab her heart. 101 00:16:52,327 --> 00:16:54,697 Stab her already! 102 00:16:55,667 --> 00:16:58,437 What are you doing? Pierce her. 103 00:17:51,397 --> 00:17:53,277 Yeon Hee. 104 00:18:30,407 --> 00:18:33,806 It's you. You are this child's talismanic shield. 105 00:18:33,807 --> 00:18:39,166 It's you, isn't it. The real murderer hiding behind the Red Robes. 106 00:18:39,167 --> 00:18:42,726 Then you must know that to face me, you must stake your life. 107 00:18:42,727 --> 00:18:46,596 Life? There's nothing preventing me from placing that bet. 108 00:18:46,597 --> 00:18:49,557 Then, even if you die, you won't feel wronged, I suppose. 109 00:18:50,337 --> 00:18:51,866 Kill him. 110 00:18:51,867 --> 00:18:53,927 No! 111 00:19:16,767 --> 00:19:19,177 Take Yeon Hee and leave. 112 00:19:21,707 --> 00:19:23,457 Yeon Hee. 113 00:20:09,877 --> 00:20:11,876 Do you not feel anything? 114 00:20:11,877 --> 00:20:13,676 About what? 115 00:20:13,677 --> 00:20:16,376 Despite Yeon Hee's curse being activated, 116 00:20:16,377 --> 00:20:19,677 how were you able to come here unharmed? 117 00:20:22,067 --> 00:20:25,237 Whose heart has changed? 118 00:20:28,287 --> 00:20:32,107 You should know by now that child, Yeon Hee, is a princess. 119 00:20:33,677 --> 00:20:39,476 The person that is loved by the princess, and the person that loves the princess, all die. 120 00:20:39,477 --> 00:20:42,277 That is the curse of the Princess. 121 00:20:46,477 --> 00:20:51,677 Now that you are free from the curse, the decision must come easier. 122 00:20:52,877 --> 00:20:57,476 For the nation and for his majesty, you must kill the cursed princess. 123 00:20:57,477 --> 00:21:00,677 Will you help me? 124 00:21:02,477 --> 00:21:07,777 If I kill you, Yeon Hee will probably come back. 125 00:21:08,877 --> 00:21:14,276 If you kill me, the princess will forever be bound by the curse; 126 00:21:14,277 --> 00:21:17,177 in that horrid-looking state. 127 00:21:18,477 --> 00:21:25,276 Was her condition so difficult to look at? It is not your fault, Young Master. 128 00:21:25,277 --> 00:21:30,476 That is an unsightly monster, not the woman you loved. 129 00:21:30,477 --> 00:21:33,276 That's why I'm saying to kill her. 130 00:21:33,277 --> 00:21:34,876 Shut up. 131 00:21:34,877 --> 00:21:37,877 The only one able to save the King is me. 132 00:21:38,677 --> 00:21:42,676 If you cannot believe me, then try killing me. 133 00:21:42,677 --> 00:21:45,877 You'll see what happens to His Majesty and the Princess. 134 00:22:23,477 --> 00:22:26,476 Have you come to your senses? Are you okay? 135 00:22:26,477 --> 00:22:30,277 Are you hurt anywhere? You must've been very scared. 136 00:22:33,877 --> 00:22:37,277 You said you were going to stay next to me. 137 00:22:38,277 --> 00:22:42,077 You said you were going to stick right beside me. 138 00:22:42,877 --> 00:22:48,177 I'm sorry. I am the one at fault. 139 00:22:50,877 --> 00:22:57,077 I won't leave your side ever again. I will surely be right by your side. 140 00:23:14,477 --> 00:23:17,096 Are you alright, Your excellency? 141 00:23:17,097 --> 00:23:19,977 Thankfully the internal wounds aren't big. 142 00:23:21,077 --> 00:23:27,077 My energy will soon be restored, so do not worry too much. 143 00:23:28,677 --> 00:23:31,476 What happened to Poong Yeon? 144 00:23:31,477 --> 00:23:36,876 Is Yeon Hee's curse no longer affecting Poong Yeon anymore? 145 00:23:36,877 --> 00:23:39,376 I also thought that was weird. 146 00:23:39,377 --> 00:23:44,677 But, it is a fortunate thing, since young master's life has become safe. 147 00:23:57,297 --> 00:24:03,027 What did Hong Joo do to your excellency? 148 00:24:04,077 --> 00:24:09,077 By chance... were you defeated by black magic? 149 00:24:11,877 --> 00:24:15,047 I am able to prolong my life because of the black magic. 150 00:24:15,877 --> 00:24:19,936 Seeing that bit by bit my body is not moving the way I wish it to, 151 00:24:19,937 --> 00:24:22,577 I don't think I can endure for long. 152 00:24:23,277 --> 00:24:24,876 Your Excellency. 153 00:24:24,877 --> 00:24:31,377 Once the black magic completely eats away at me, I won't be able to use my body as I wish. 154 00:24:32,277 --> 00:24:37,477 Before that, there is much I need to do for Yeon Hee. 155 00:24:39,877 --> 00:24:41,677 Yo Gwang. 156 00:24:43,477 --> 00:24:47,877 Your Excellency, I will help you. 157 00:24:59,877 --> 00:25:02,276 Remain seated. 158 00:25:02,277 --> 00:25:04,977 I apologize. 159 00:25:09,267 --> 00:25:14,597 You tried hard. Because of you the royal family overcame a great danger, but... 160 00:25:15,277 --> 00:25:18,476 There's no way Hong Joo will stop at this point. 161 00:25:18,477 --> 00:25:21,977 She will not give up easily. 162 00:25:27,877 --> 00:25:32,477 That child, you said she was called Yeon Hee. 163 00:25:33,647 --> 00:25:36,617 I saw her just moments ago. 164 00:25:39,277 --> 00:25:43,476 You said that child needs to break the curse for this tragedy to come to an end, right? 165 00:25:43,477 --> 00:25:47,477 Yes, that is so. 166 00:26:44,897 --> 00:26:47,497 Have you come to your senses? 167 00:27:06,047 --> 00:27:08,327 What happened? 168 00:27:09,277 --> 00:27:14,877 Didn't you say I would be well if I performed the cleansing rite? 169 00:27:15,877 --> 00:27:18,876 Did you deceive me? 170 00:27:18,877 --> 00:27:21,276 I apologize. 171 00:27:21,277 --> 00:27:27,876 The Chief of the Taoist Temple, Choi Hyeon Seo and his son had interfered so the ceremony could not be completed. 172 00:27:27,877 --> 00:27:33,177 What did you say? How is it that Poong Yeon—? 173 00:27:34,477 --> 00:27:36,577 Shut up! 174 00:27:39,877 --> 00:27:45,677 Your Majesty, how much do you trust Royal Guards' Captain Choi Poong Yeon? 175 00:27:48,017 --> 00:27:54,476 Are you trying to exacerbate the relationship between Poong Yeon and me? 176 00:27:54,477 --> 00:28:00,477 Exacerbate? This lowly servant is only asking out of curiosity. 177 00:28:01,717 --> 00:28:06,837 The loyalty between a loyal subject and his liege, the trust between friends truly 178 00:28:06,877 --> 00:28:13,677 will it not waver in front of personal and selfish desires? I am only curious about that. 179 00:28:15,307 --> 00:28:21,927 I heard His Excellency, Choi Hyeon Seo, raised the Princess as if she was his own daughter. 180 00:28:23,077 --> 00:28:25,877 Her name is Yeon Hee. 181 00:28:26,677 --> 00:28:30,276 It seems that Captain Choi did not know she was a princess. 182 00:28:30,277 --> 00:28:34,377 That is probably why he didn't inform you. 183 00:28:56,677 --> 00:29:00,677 Where is this? 184 00:29:01,777 --> 00:29:07,777 Go ahead inside. There is someone who wants to meet you. 185 00:29:53,677 --> 00:29:57,677 Are you Yeon Hee? 186 00:29:58,477 --> 00:30:05,077 Yes. But... Who are you? 187 00:30:09,537 --> 00:30:11,047 I am... 188 00:30:13,297 --> 00:30:14,617 I... 189 00:30:20,077 --> 00:30:24,247 It may seem sudden, but will you listen to me? 190 00:30:28,377 --> 00:30:30,677 What is going on? 191 00:30:31,547 --> 00:30:33,477 I don't even know either. 192 00:30:34,107 --> 00:30:36,856 It is something that you need to know sometime, 193 00:30:36,857 --> 00:30:42,177 but I keep wondering if I need to do this. I keep wondering what would happen if I don't. 194 00:30:42,947 --> 00:30:44,856 I don't even know either. 195 00:30:44,857 --> 00:30:46,026 Huh? 196 00:30:46,027 --> 00:30:47,787 There's something like th... 197 00:30:56,687 --> 00:30:58,367 Why are you acting like that? 198 00:31:07,577 --> 00:31:08,846 Your Excellency. 199 00:31:08,847 --> 00:31:10,506 Is she meeting Her Majesty? 200 00:31:10,507 --> 00:31:11,957 Yes. 201 00:31:16,757 --> 00:31:22,067 We meet again. I'm sorry I wasn't able to introduce myself properly yesterday. 202 00:31:22,827 --> 00:31:25,107 I will get straight to the point and ask. 203 00:31:27,667 --> 00:31:28,926 What is it? 204 00:31:28,927 --> 00:31:34,086 Last night, a woman named Hong Joo tried to use the king to kill Yeon Hee. 205 00:31:34,087 --> 00:31:37,346 And Hong Joo called the King, His Highness the Crown Prince. 206 00:31:37,347 --> 00:31:41,097 Does Yeon Hee's curse have something to do with the king? 207 00:31:43,507 --> 00:31:45,027 Years ago, 208 00:31:45,487 --> 00:31:49,667 I couldn't give birth to children so I received the help of Hong Joo. 209 00:31:51,097 --> 00:31:55,017 So I gave birth a pair of very pretty twins: a boy and a girl. 210 00:31:58,197 --> 00:32:01,237 But she said that the children were cursed. 211 00:32:01,977 --> 00:32:05,477 She said that she could only save one child out of the two, 212 00:32:06,187 --> 00:32:09,937 and I, who wanted a prince to continue the royal line so badly, 213 00:32:10,867 --> 00:32:13,047 chose the Prince. 214 00:32:18,787 --> 00:32:20,397 Me. 215 00:32:24,117 --> 00:32:27,007 I was the one who threw you, my child, away. 216 00:32:30,597 --> 00:32:33,967 It looks like you've stayed alive. 217 00:32:37,877 --> 00:32:40,386 From earlier, 218 00:32:40,387 --> 00:32:43,737 what are you talking about? 219 00:32:45,157 --> 00:32:49,587 It looks like... you've got the wrong person. 220 00:32:52,067 --> 00:32:55,656 To you, I am a mother who doesn't even have the right to ask you for forgiveness. 221 00:32:55,657 --> 00:32:59,546 I was lacking and cold. That I was. 222 00:32:59,547 --> 00:33:01,976 Why are you acting like this? 223 00:33:01,977 --> 00:33:06,506 It's okay if you hate and resent me. It's okay if you don't accept me as a mother as well. 224 00:33:06,507 --> 00:33:07,927 But, 225 00:33:10,407 --> 00:33:13,997 Please end this chain of curse. 226 00:33:17,517 --> 00:33:19,157 Last night, 227 00:33:19,537 --> 00:33:21,986 to spread the curse to the Royal Family, Hong Joo 228 00:33:21,987 --> 00:33:24,907 used the soul of the Crown Prince to try to kill you. 229 00:33:26,167 --> 00:33:27,997 It's my fault. 230 00:33:30,077 --> 00:33:33,186 It is my sin for using black magic. 231 00:33:33,187 --> 00:33:37,096 Because of my sins, my Boo and you... 232 00:33:37,097 --> 00:33:39,757 are going through pain. 233 00:33:41,547 --> 00:33:43,857 What you are saying, 234 00:33:44,787 --> 00:33:46,837 I don't really know. 235 00:33:48,507 --> 00:33:51,287 That shaman, says being born... 236 00:33:51,997 --> 00:33:54,827 was her mistake. 237 00:33:56,867 --> 00:33:58,837 Was it true? 238 00:34:01,047 --> 00:34:03,827 Hong Joo will try to kill you again. 239 00:34:04,737 --> 00:34:06,077 No longer, 240 00:34:06,737 --> 00:34:10,817 can I leave the royal family to be played into the hands of Hong Joo. 241 00:34:15,287 --> 00:34:19,826 Princess, only you can go against Hong Joo. 242 00:34:19,827 --> 00:34:23,966 I will help you. I will do anything so 243 00:34:23,967 --> 00:34:26,706 that Boo, your brother, and I... 244 00:34:26,707 --> 00:34:30,697 help us get away from the palm of Hong Joo's hands. 245 00:34:31,637 --> 00:34:35,787 Please, save the royal family. 246 00:34:42,037 --> 00:34:43,737 Child. 247 00:34:46,927 --> 00:34:49,577 Don't call me like that. 248 00:35:04,227 --> 00:35:05,987 Father. 249 00:35:14,427 --> 00:35:16,507 Father. 250 00:35:18,227 --> 00:35:20,677 I missed you. 251 00:35:22,147 --> 00:35:24,807 I wanted to see you so much. 252 00:35:29,737 --> 00:35:32,856 The person in there is saying something weird. 253 00:35:32,857 --> 00:35:34,987 That she is my mother. 254 00:35:35,527 --> 00:35:37,777 That I am a princess. 255 00:35:38,637 --> 00:35:41,397 That it is her fault. 256 00:35:42,997 --> 00:35:46,087 That I am someone's mistake. 257 00:35:47,057 --> 00:35:49,617 Am I someone's sin? 258 00:35:50,597 --> 00:35:52,497 Just... 259 00:35:53,437 --> 00:35:55,977 Who am I? 260 00:36:01,457 --> 00:36:03,017 Father? 261 00:36:18,307 --> 00:36:20,166 Father! 262 00:36:20,167 --> 00:36:21,677 Your Highness, the Princess. 263 00:36:22,167 --> 00:36:25,527 Your subject, Choi Hyeon Seo greets you formally. 264 00:36:27,027 --> 00:36:30,066 To protect Your Highness the princess from the curse, 265 00:36:30,067 --> 00:36:33,817 this lowly servant has locked you away in the Black Forest. 266 00:36:35,107 --> 00:36:37,517 Father don't be like this. 267 00:36:38,307 --> 00:36:40,937 I did wrong. 268 00:36:41,687 --> 00:36:43,507 Don't be like this. 269 00:36:46,357 --> 00:36:49,466 Even though it is difficult, you must accept it. 270 00:36:49,467 --> 00:36:51,866 The one who is able to go against Hong Joo, now 271 00:36:51,867 --> 00:36:55,417 The one who is able to end the curse against this country... 272 00:36:55,747 --> 00:36:58,446 Is only you, Your Highness. 273 00:36:58,447 --> 00:37:00,607 Don't be like this. 274 00:37:02,457 --> 00:37:04,557 To let you know like this. 275 00:37:06,177 --> 00:37:07,687 I apologize. 276 00:37:26,667 --> 00:37:29,446 Hong Joo is the one behind the Red Robes. 277 00:37:29,447 --> 00:37:34,716 She is slaying the innocent people, and slandering your majesty while being by your side. 278 00:37:34,717 --> 00:37:38,387 We must arrest her immediately and punish her accordingly. 279 00:37:45,677 --> 00:37:47,427 Hong Joo, she... 280 00:37:47,937 --> 00:37:50,357 told me to keep my distance from you 281 00:37:50,697 --> 00:37:53,557 But you say to keep her far. 282 00:37:54,707 --> 00:37:56,417 Your Majesty. 283 00:37:58,257 --> 00:38:00,556 I would believe you 284 00:38:00,557 --> 00:38:02,677 Would I believe her? 285 00:38:04,877 --> 00:38:10,367 Poong Yeon, I think of you as a true friend. 286 00:38:10,857 --> 00:38:13,426 I believe your loyalty... 287 00:38:13,427 --> 00:38:17,657 I have believed the heart that sincerely pitied me. 288 00:38:21,387 --> 00:38:25,297 No longer do I do want to be played by Hong Joo's attempts to create a rift between us. 289 00:38:27,087 --> 00:38:29,257 The Princess' name... 290 00:38:31,957 --> 00:38:34,377 Is Yeon Hee. 291 00:38:39,767 --> 00:38:42,167 If you have found the Princess, 292 00:38:43,217 --> 00:38:46,277 By midnight tomorrow, bring her in front of me. 293 00:38:49,467 --> 00:38:51,977 Let me continue to believe in you. 294 00:39:04,537 --> 00:39:06,407 Why here? 295 00:39:08,407 --> 00:39:11,197 I want to ask my brother. 296 00:39:12,027 --> 00:39:14,527 The words of my father and her majesty, 297 00:39:16,067 --> 00:39:18,137 I cannot believe them. 298 00:39:19,667 --> 00:39:23,847 And what if your brother confirms what they said, will you believe it? 299 00:39:30,957 --> 00:39:36,457 I wish older brother said that it wasn't true. 300 00:39:48,067 --> 00:39:50,917 What's a mother like? 301 00:39:51,377 --> 00:39:53,667 I don't know at all. 302 00:39:54,547 --> 00:39:57,047 What a mother is. 303 00:40:11,857 --> 00:40:19,186 When I was young, after coming in crying because the other children made fun of me. 304 00:40:19,187 --> 00:40:23,777 My mother held my hands tightly like this. 305 00:40:25,057 --> 00:40:30,487 How warm that hand was. My heart became less burdened. 306 00:40:34,467 --> 00:40:39,906 All the mothers in the world must be the same... 307 00:40:39,907 --> 00:40:46,157 So, do not be so sad. 308 00:40:48,117 --> 00:40:51,027 She said she threw me away. 309 00:40:52,347 --> 00:40:55,197 Because I was cursed. 310 00:40:57,237 --> 00:41:01,046 Why do I have to go against her? 311 00:41:01,047 --> 00:41:03,407 Who am I? 312 00:41:06,307 --> 00:41:09,437 I don't know who I am. 313 00:41:15,997 --> 00:41:21,866 The you, whom I met in the Black Forest on that day and the you, whom I met again at Cheongbin Temple, 314 00:41:21,867 --> 00:41:26,786 And even the you, in front of me now. 315 00:41:26,787 --> 00:41:30,827 For me, it's all the same Yeon Hee. 316 00:41:31,717 --> 00:41:37,676 Whether you are cursed, hair is white or black, or the princess... 317 00:41:37,677 --> 00:41:42,677 You are just Yeon Hee to me. 318 00:42:01,277 --> 00:42:04,827 Where were you? I did not see you at all the whole time. 319 00:42:05,797 --> 00:42:09,276 I went to search for you, Sir. 320 00:42:09,277 --> 00:42:11,957 Since you disappeared all of sudden. 321 00:42:13,417 --> 00:42:15,737 A lot of things have happened. 322 00:42:18,337 --> 00:42:20,567 Where are you going? 323 00:42:21,657 --> 00:42:24,137 I have to meet Yeon Hee. 324 00:42:45,477 --> 00:42:47,377 Does it hurt? 325 00:42:48,797 --> 00:42:50,877 I am alright. 326 00:42:53,767 --> 00:42:55,316 I apologize. 327 00:42:55,317 --> 00:42:58,347 Are you being swayed by the Young Master Poong Yeon? 328 00:42:59,977 --> 00:43:05,256 It's not like that. He is hard to deal with, so I was only hesitating. 329 00:43:05,257 --> 00:43:09,196 I heard a warrior will lose his life once he hesitates. 330 00:43:09,197 --> 00:43:15,417 If your hesitation is because of Young Master Poong Yeon, I can get rid of him. 331 00:43:18,077 --> 00:43:20,806 He will meet the Princess again. 332 00:43:20,807 --> 00:43:25,196 Isn't it because of the Princess you asked me to gain his trust? 333 00:43:25,197 --> 00:43:30,816 This time, with no mistake, I will find where the princess is hiding. 334 00:43:30,817 --> 00:43:34,166 Let me fulfill my mission. 335 00:43:34,167 --> 00:43:42,117 Keep that in mind. Nothing destroys you as much as having a heart for someone. 336 00:43:46,567 --> 00:43:49,426 Please don't go. 337 00:43:49,427 --> 00:43:52,817 Can you not go? 338 00:43:57,067 --> 00:44:02,477 I'm sorry. I was only suggesting it since your complexion didn't look good. 339 00:44:04,827 --> 00:44:09,137 I am alright. Don't worry. 340 00:44:37,497 --> 00:44:39,587 Are you all right? 341 00:44:42,077 --> 00:44:47,367 That Heo Jun guy, is he close to Yeon Hee? 342 00:44:49,267 --> 00:44:54,156 Scholar Heo came to have the cursed pattern. 343 00:44:54,157 --> 00:44:56,167 On that guy? 344 00:45:01,547 --> 00:45:07,186 That guy is a talismanic shield, so the curse is not working. 345 00:45:07,187 --> 00:45:11,137 It means that the talismanic shield protects Scholar Heo himself. 346 00:46:04,367 --> 00:46:07,106 You've been chasing Red Robes with him, weren't you? 347 00:46:07,107 --> 00:46:10,487 Have you by chance found any clues? 348 00:46:15,917 --> 00:46:18,216 I'm doing this since I have to catch this guy, too 349 00:46:18,217 --> 00:46:23,317 if you ever find any clues, just please let me know too. I'll help, ok? 350 00:46:31,227 --> 00:46:32,786 Oh, are you hurt or something? 351 00:46:32,787 --> 00:46:36,416 There's nothing that I have for you to know, so please just shut your mouth up. 352 00:46:36,417 --> 00:46:38,987 You make me feel distracted. 353 00:46:52,577 --> 00:46:55,127 Is your body ok? 354 00:46:59,207 --> 00:47:01,367 And your heart? 355 00:47:04,777 --> 00:47:12,527 Brother, have you known who I was all along? 356 00:47:14,677 --> 00:47:17,197 I came to know this time. 357 00:47:18,667 --> 00:47:22,436 What am I supposed to do? 358 00:47:22,437 --> 00:47:28,897 I want to live as father's daughter, and your sister. 359 00:47:30,147 --> 00:47:32,627 Nothing has changed. 360 00:47:35,087 --> 00:47:39,486 Yeon Hee, I will be beside you like I used to be. 361 00:47:39,487 --> 00:47:43,856 Many have died because of my curse. 362 00:47:43,857 --> 00:47:46,727 Brother may get hurt. 363 00:47:50,217 --> 00:47:52,727 I don't care about anything, like the curse. 364 00:47:55,497 --> 00:48:00,076 Leave with me. I will find a place like the old Black Forest before. 365 00:48:00,077 --> 00:48:03,396 Like before you just have to stay inside. 366 00:48:03,397 --> 00:48:06,177 I will stand guard beside you. 367 00:48:07,967 --> 00:48:11,186 I have something to show you. 368 00:48:11,187 --> 00:48:13,397 Please come with me. 369 00:49:10,787 --> 00:49:16,167 Here, this place I have been staying at, is called Cheongbin Temple. 370 00:49:17,667 --> 00:49:24,206 In the meantime, I have lived lighting all the candles here. 371 00:49:24,207 --> 00:49:30,156 To lift the curse to go back to father and brother. 372 00:49:30,157 --> 00:49:34,307 I will help you so that you can lift the curse. 373 00:49:35,327 --> 00:49:41,516 At your side, I will help you so that you do not have to turn into such a horrid-looking state again. 374 00:49:41,517 --> 00:49:43,507 Brother. 375 00:49:45,047 --> 00:49:48,047 That me in that horrid-looking state, is also 376 00:49:49,177 --> 00:49:52,357 The me that is in front of brother. 377 00:49:54,177 --> 00:49:56,467 It is all me. 378 00:50:00,987 --> 00:50:03,786 I'm sorry, Yeon Hee. 379 00:50:03,787 --> 00:50:08,936 I'm very tired today. Then I'm going to go back. 380 00:50:08,937 --> 00:50:11,527 Brother, please. 381 00:50:16,547 --> 00:50:18,476 Brother. 382 00:50:18,477 --> 00:50:20,727 That horrific look 383 00:50:21,577 --> 00:50:23,767 was not you. 384 00:50:25,497 --> 00:50:27,337 I'll contact you later. 385 00:50:49,277 --> 00:50:52,677 How do you drink this much even though you can't drink? 386 00:50:53,817 --> 00:50:58,287 Sol Gae, to Yeon Hee... 387 00:51:00,777 --> 00:51:03,417 I gave a pain again. 388 00:51:04,717 --> 00:51:07,286 I told her I'd protect her. 389 00:51:07,287 --> 00:51:10,237 Actually, I don't do anything. 390 00:51:11,247 --> 00:51:13,267 Sir. 391 00:51:13,997 --> 00:51:17,497 His Majesty told me to bring Yeon Hee. 392 00:51:18,917 --> 00:51:21,677 How cruel is he? 393 00:51:23,827 --> 00:51:29,267 Did he mean I drive her to the place of death with my own hands? 394 00:51:35,667 --> 00:51:40,027 But do you know what makes me more distressed? 395 00:51:41,137 --> 00:51:44,277 While I'm anxious whether I lose Yeon Hee, 396 00:51:47,277 --> 00:51:49,877 I'm weighing in agony 397 00:51:51,287 --> 00:51:54,237 what I have to do for His Majesty. 398 00:51:55,127 --> 00:51:58,307 I'm weighing in agony what to do with Yeon Hee. 399 00:51:59,727 --> 00:52:01,787 I don't like myself, who is doing this. 400 00:52:02,397 --> 00:52:06,077 It was not easy with this kind of my mind so I wanted to run away. 401 00:52:07,557 --> 00:52:09,927 I really dislike myself. 402 00:53:08,337 --> 00:53:13,086 Get up. I said to get up. 403 00:53:13,087 --> 00:53:17,306 Until when will you keep lying down? An excuse for sickness should be only for one or two days. 404 00:53:17,307 --> 00:53:20,176 If you do not want to get fired, strengthen up and go to work. 405 00:53:20,177 --> 00:53:25,217 I do not want to. Please leave me alone. 406 00:53:26,587 --> 00:53:28,016 This ugly wretch! 407 00:53:28,017 --> 00:53:32,956 Ugly wretch? Ugly wretch, ugly wretch, that ugly wretch! 408 00:53:32,957 --> 00:53:35,476 This is all mother's fault. 409 00:53:35,477 --> 00:53:38,556 Of course, I look ugly because you compare me with Jun. 410 00:53:38,557 --> 00:53:42,587 You should have borne me with a good brain if you were not able to make me with a good-looking face. 411 00:53:42,677 --> 00:53:45,777 F-father is no fault at all. 412 00:53:45,877 --> 00:53:50,177 All of this is because of your fault. 413 00:53:51,427 --> 00:53:54,357 Stop an ugly talking. 414 00:53:57,987 --> 00:54:01,207 Do you know what this is? 415 00:54:01,737 --> 00:54:04,857 This is the local-breeding beef that was presented to the King. 416 00:54:05,817 --> 00:54:09,017 I sent it to the King as wishing not to forget you. 417 00:54:09,607 --> 00:54:12,266 Even though it was you who caught a fake Red Robes, 418 00:54:12,267 --> 00:54:16,817 wasn't it the King who closed the case without the proper investigation? 419 00:54:17,297 --> 00:54:21,456 Since the King is your backing support, you should not get anxious about it. 420 00:54:21,457 --> 00:54:24,516 By chance, His Majesty will be my side. 421 00:54:24,517 --> 00:54:28,156 If Jun finds the truth, he'll blame everything on me. 422 00:54:28,157 --> 00:54:34,197 Then you must go to the higher position so that he cannot even dare to look at you. 423 00:54:35,007 --> 00:54:40,106 What do you mean the highest position? That highest position makes you stand over everybody. 424 00:54:40,107 --> 00:54:41,756 The higher position you get, 425 00:54:41,757 --> 00:54:45,546 The more people stand under your feet. 426 00:54:45,547 --> 00:54:50,247 At that time, you'll take care of Jun without any effort. 427 00:54:51,497 --> 00:54:57,446 Well, there is nothing better than this beef for strengthening up. 428 00:54:57,447 --> 00:55:00,986 Eat a lot, strengthen up, and enter the palace. 429 00:55:00,987 --> 00:55:03,107 Here. 430 00:55:04,337 --> 00:55:08,056 This mother will present something to the King often. 431 00:55:08,057 --> 00:55:10,386 No matter what, you make some chances 432 00:55:10,387 --> 00:55:14,277 and you should get noticed by the King. Understand? 433 00:55:21,027 --> 00:55:23,017 Chew it thoroughly. 434 00:55:45,037 --> 00:55:49,286 Poong Yeon. What is wrong? 435 00:55:49,287 --> 00:55:52,317 Why did you not tell me? 436 00:55:53,777 --> 00:55:56,767 If father had only told me. 437 00:55:57,377 --> 00:56:01,277 I would not have taken Yeon Hee out of the Black Forest. 438 00:56:02,247 --> 00:56:04,567 If I had not done that... 439 00:56:05,357 --> 00:56:09,307 I would not have given any pain to Yeon Hee like this. 440 00:56:12,047 --> 00:56:14,247 Why did you do that? 441 00:56:15,017 --> 00:56:16,737 Just why? 442 00:56:21,937 --> 00:56:24,567 Right now, you are confused. 443 00:56:27,047 --> 00:56:31,856 I know... Whom do I blame for it? 444 00:56:31,857 --> 00:56:36,427 It is all my fault. Because I'm foolish. 445 00:56:37,607 --> 00:56:42,496 Father. Now what do I have to do? 446 00:56:42,497 --> 00:56:46,257 As long as your heart doesn't change, it'll be okay. 447 00:56:49,817 --> 00:56:52,427 My heart has not changed. 448 00:56:54,007 --> 00:56:57,077 My heart is still with Yeon Hee. 449 00:56:57,817 --> 00:57:01,997 The only woman I have loved all my life is Yeon Hee. 450 00:57:02,897 --> 00:57:06,097 That woman suddenly changed to a different woman. 451 00:57:08,077 --> 00:57:11,047 How can I easily accept that? 452 00:57:20,947 --> 00:57:25,456 Yeon Hee didn't change but got dangerous. 453 00:57:25,457 --> 00:57:27,196 You, who is her brother, have to protect her. 454 00:57:27,197 --> 00:57:28,857 Brother. 455 00:57:31,267 --> 00:57:34,436 I don't like it. I'll not be her brother anymore. 456 00:57:34,437 --> 00:57:36,456 Poong Yeon. 457 00:57:36,457 --> 00:57:40,186 If you had known Yeon Hee's curse, what would be different? 458 00:57:40,187 --> 00:57:44,687 If you cannot accept it now, you would not be able to accept in the first place. 459 00:57:52,947 --> 00:57:57,446 Poong Yeon, I don't like you to get hurt as a father. 460 00:57:57,447 --> 00:58:01,387 However, I hope you do your best on your duty as a loyal subject and protect the country. 461 00:58:02,037 --> 00:58:06,786 If that is what you have to do, even sacrificing your life... 462 00:58:06,787 --> 00:58:08,767 I hope so. 463 00:58:10,137 --> 00:58:15,727 As a man, you can't do, then as a brother or a loyal subject, 464 00:58:16,447 --> 00:58:18,567 protect the princess. 465 00:58:21,507 --> 00:58:26,317 I do not want to. Princess or monster, I don't care. 466 00:58:27,177 --> 00:58:29,926 I, the Yeon Hee I loved... 467 00:58:29,927 --> 00:58:31,487 Will find her. 468 00:59:08,787 --> 00:59:10,287 Taoist! 469 00:59:11,847 --> 00:59:14,527 Seo Ri. Scholar Heo. 470 00:59:21,057 --> 00:59:23,247 Seo Ri. 471 00:59:31,017 --> 00:59:33,597 How did you come here? 472 00:59:39,967 --> 00:59:44,966 You struggled to light up the candles in this kind of place? 473 00:59:44,967 --> 00:59:47,267 To lift up the curse? 474 00:59:57,067 --> 01:00:02,397 For those mere candles, you didn't know all those people were dying. 475 01:00:14,907 --> 01:00:18,067 By chance, do you remember? 476 01:00:18,837 --> 01:00:21,717 Because of you, everyone will die. 477 01:00:23,707 --> 01:00:26,307 This man is also dying because of you. 478 01:01:33,377 --> 01:01:35,207 S - Scholar Heo! 479 01:01:58,137 --> 01:02:02,377 Die. Die. 480 01:02:08,637 --> 01:02:12,337 Die, wench. Die! 481 01:02:19,497 --> 01:02:26,786 ♪ Don't cry sky, let me see him ♪ 482 01:02:26,787 --> 01:02:28,636 Because of my curse... 483 01:02:28,637 --> 01:02:30,506 That is the last thing I can do. 484 01:02:30,507 --> 01:02:32,356 If Yeon Hee is not able to lift up the curse, 485 01:02:32,357 --> 01:02:34,596 you will be sick lingeringly for 15 days then die. 486 01:02:34,597 --> 01:02:36,696 Please don't go! 487 01:02:36,697 --> 01:02:39,176 Leave Heo Jun here and come with me. 488 01:02:39,177 --> 01:02:43,826 That child, who existed when only brother's words were everything to her, is no longer here. 489 01:02:43,827 --> 01:02:47,366 This is the forgetfulness potion. If you drink this, you can save your life. 490 01:02:47,367 --> 01:02:50,216 Who disregarded your love again? 491 01:02:50,217 --> 01:02:51,776 Tell me quickly. 492 01:02:51,777 --> 01:02:54,076 We finally part. 493 01:02:54,077 --> 01:02:58,216 From now on, Your Excellency and I will be on the same side until dying. 494 01:02:58,217 --> 01:03:01,106 The princess cannot be captured even for the palace or the royal court. 495 01:03:01,107 --> 01:03:03,406 Following Poong Yeon, catch his sister and bring he in. 496 01:03:03,407 --> 01:03:06,196 Did you take away the princess? 497 01:03:06,197 --> 01:03:08,116 I will go into the palace. 498 01:03:08,117 --> 01:03:13,687 ♪ Let me see him, my love drifting farther ♪ 39654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.